Miele PT 8251 + COP, PT 8253, PT 8331 + COP, PT 8333, PT 8401 Instructions Manual [sl]

...
Page 1
Navodila za uporabo
Sušilni stroj
PT 8251 + COP
PT 8331 + COP
PT 8401
Pred postavitvijo – inštalacijo – zagonom obvezno preberite navodila za uporabo. Le tako se boste zašèitili pred poškodbami in prepreèili škodo na stroju.
PT 8253
PT 8333
PT 8403
PT 8503
PT 8803
M.-Nr. 07 713 312
Page 2
2
Page 3
Vsebina
Varnostna navodila in opozorila ...............................................................4
Vaš prispevek k varovanju okolja ..............................................................7
Opis stroja .................................................................................8
Opis strojev PT 8251, 8331, 8401...............................................................9
Opis strojev PT 8253, 8333, 8403, 8503, 8803....................................................10
Sušenje ..................................................................................11
Priprava perila..............................................................................11
Sušenje ..................................................................................12
Pred prvim zagonom stroja....................................................................12
Vklop stroja in vlaganje perila..................................................................12
Sušenje v strojih PT 8251, 8331, 8401..........................................................13
Izbira temperature ..........................................................................13
Perilo, ki se kuha / pisano perilo (Koch-/Buntwäsche) ............................................13
Neobèutljivo perilo (Pflegeleicht).............................................................13
Obèutljivo perilo (Feinwäsche) ..............................................................13
Izbira èasa sušenja..........................................................................13
Konec programa............................................................................13
Sušenje v strojih PT 8253, 8333, 8403, 8503, 8803................................................14
Izbira programa ............................................................................14
B: Perilo, ki se kuha / pisano perilo (Koch-/Buntwäsche) ..........................................14
A: Neobèutljivo perilo (Pflegeleicht) ..........................................................14
Znianje temperature ........................................................................14
Konec programa............................................................................14
Sušenje ..................................................................................15
Prekinitev programa .........................................................................15
Naknadno vlaganje ali jemanje posameznih kosov perila iz stroja ...................................15
PT 8251, 8331 COP .........................................................................16
Stikalna plošèa PT 8251, 8331 Profitronic B COP (Coin Operation – delovanje na kovance)...................16
Izbira temperature ..........................................................................16
Konec èasa sušenja .........................................................................16
Preprogramiranje ..........................................................................17
Spreminjanje posameznih programov sušenja s preprogramiranjem
(spremembo standardnih opcij) ................................................................17
Primer preprogramiranja pri strojih PT 8251, 8331, 8401 Profitronic B, èasovno krmiljenje ................17
Primer preprogramiranja pri strojih PT 8253, 8333, 8403, 8503, 8803 Profitronic B Plus
krmiljenje ostanka vlanosti .................................................................17
Funkcije programiranja, ki ga izvaja stranka ......................................................18
Pomoè pri motnjah .........................................................................19
Sporoèila o napakah.........................................................................19
Druga sporoèila ..........................................................................19
Èišèenje in vzdrevanje .....................................................................20
Filter za puhaste delce .......................................................................20
Postavitev in priklop........................................................................21
Postavitev stroja v pravilen poloaj..............................................................22
Postavitev na podnoje.......................................................................22
Vlaganje jezikovnega vloka (folija z imeni programov)..............................................22
Kasirna naprava ............................................................................22
Komunikacijski modul XKM RS 232 .............................................................22
Elektrièni prikljuèek ..........................................................................23
Dovod/odvod zraka .........................................................................23
Priklop na paro .............................................................................23
Priklop na vroèo vodo
Plinski prikljuèek ............................................................................23
Tehnièni podatki ...........................................................................24
Pomen simbolov na napisni plošèici ..........................................................25
........................................................................23
3
Page 4
Varnostna navodila in opozorila
Razlaga varnostnih in opozorilnih oznak na stroju
Preberite navodila za uporabo.
Preberite navodila, npr. navodila za inštalacijo.
Pozor, vroèe površine.
Pozor, napetost do 1000 voltov.
Ozemljitev
Pri navedenih kritiènih vrstah perila lahko pride do samovžiga izdelkov, ki jih sušite. Zato morate po kon cu programa sušenja ali v primeru prekinitve elektriè nega napajanja perilo èim prej vzeti iz stroja. Priporoèljiva je namestitev gasilnega aparata v nepos redni bliini stroja.
Perila ne smete vzeti iz stroja pred koncem progra
~
ma sušenja, ko še ni izvedena faza ohlajanja. Èe perilo pospravite ali zapakirate, ko je še vroèe, lah ko povzroèi poar zaradi samoviga.
Izpraznite vse epe oblaèil, da v sušilni stroj ne
~
bodo zašli vnetljivi predmeti, kot so vigalniki, vigali ce, sveèe ali kozmetièni izdelki.
Èe je sušilni stroj v uporabi na javno dostopnem
~
mestu, mora upravljalec zagotoviti pogoje za varno uporabo.
Tehnièno-elektrièna varnost
Sušilni stroj lahko postavi in zaene samo osebje
~
servisa Miele ali pooblašèen zastopnik.
-
-
-
-
-
-
Prosimo vas, da pred prvo uporabo stroja prebere­te navodila za uporabo. Tako se boste zašèitili pred poškodbami in prepreèili škodo na stroju. Èe bodo v delo s strojem uvedene še druge osebe, jim morajo biti ta pomembna varnostna navodila dostopna in/ali prikazana.
Uporaba sušilnega stroja v skladu s pred­pisi
Ta sušilni stroj lahko uporabljate izkljuèno za
~
sušenje perila, ki je glede na všivno etiketo primerno za strojno sušenje in je bilo oprano v vodi.
Zaradi nevarnosti požara v stroju ne smete
~
sušiti naslednjih vrst perila (razen perila, katerega sušenje je dovoljeno v posebnih programih):
ki vsebuje dele iz penaste gume, gume ali podob nih materialov.
ki je bilo obdelano z vnetljivimi èistilnimi sredstvi.
ki je prepojeno z ostanki utrjevalcev ali lakov za lase, odstranjevalcev laka za nohte ali podobnih snovi.
ki vsebuje oljne ali mašèobne ostanke, npr. ku hinjsko ali kozmetièno perilo.
ki je prepojeno z ostanki, kot so vosek ali kemikalije, npr. mopi in druge krpe.
poškodovano perilo s polnilom, npr. blazine ali jo pièi.
perilo, ki ni dovolj oprano in je umazano z mašèobami ali olji. Zelo umazano perilo (npr. delov na oblaèila) operite s posebnimi, namenskimi pral nimi sredstvi. Prosimo, pozanimajte se pri trgovcu s pralnimi in èistilnimi sredstvi.
-
-
Elektrièna varnost sušilnega stroja je zagotovljena
~
le v primeru, da je prikljuèen na sistem zašèitnega vodnika. Ta osnovni varnostni ukrep mora biti na voljo. Èe ste v dvomih, naj vašo hišno elektrièno inštalacijo preveri strokovnjak. Proizvajalec ne prevzema nobene odgovornosti za morebitno škodo, ki bi nastala zaradi manjkajoèega ali poškodovanega zašèitnega vodnika.
Sušilni stroj je loèen od elektriènega omreja samo
~
v primeru, da je omreni vtiè izvleèen iz vtiènice oz. iz­klopljeno glavno stikalo ali varovalka (na mestu).
Popravila elektriènih in plinskih naprav lahko opravi
~
samo strokovno usposobljeno osebje. Zaradi nestro kovnih popravil je lahko ogroena varnost uporabnika.
Pokvarjene sestavne dele stroja lahko zamenjate
~
samo z originalnimi nadomestnimi deli Miele. Samo pri teh delih namreè lahko jamèimo, da v celoti izpolnjuje jo varnostne zahteve, ki veljajo za vse naše stroje.
Sušilni stroj ne sme delovati v prostoru, v katerem
~
-
-
so stroji za èišèenje, ki delujejo s topili z vsebnostjo FCKW. Hlapi, ki izhajajo, se ob zgorevanju pretvorijo v solno kislino, ki povzroèi neprijetno posledièno škodo na perilu in stroju. Pri postavitvi v loèen prostor ne sme biti izmenjave zraka med prostori.
Do sušilnega stroja morate dovajati èist, sve zrak,
~
ki ne sme biti prepojen s hlapi klora, fluora ali drugih topil.
Na hrbtni strani sušilnega stroja je vstopna odprti
~
na za zrak, ki je v nobenem primeru ne smete zapreti. Zato pokrova stroja ne smete pokriti z nobenim pre grinjalom ali krpo.
V bliini sušilnega stroja ne smete hraniti ali upo
~
rabljati bencina, petroleja ali drugih lahko vnetljivih snovi. Nevarnost požara in eksplozije!
­Èe vzdrevalna dela niso pravoèasno in strokovno
~
izvedena, lahko pride do zmanjšane zmogljivosti, mo tenj delovanja in nevarnosti poara.
-
-
-
-
-
-
4
Page 5
Varnostna navodila in opozorila
Uporaba stroja
Sušilni stroj lahko uporabljate samo, èe je prikljuè
~
en na odzraèevalni vod in èe je poskrbljeno za zadost no prezraèevanje prostora.
Osebe, ki zaradi svojih psihiènih, zaznavnih ali
~
duševnih zmonosti oziroma svoje neizkušenosti ali neznanja niso sposobne varno upravljati sušilnega stroja, ga ne smejo uporabljati brez nadzora odgovor ne osebe.
Nikoli ne dovolite otrokom, da bi se igrali v, na ali v
~
bliini stroja oziroma da bi ga celo upravljali.
Po vsakem sušenju zaprite vrata stroja. Tako boste
~
prepreèili, da bi:
otroci poskušali splezati v stroj ali bi v njem skrili
predmete. v stroj splezale male ivali.
Stroja, katerega upravljalni elementi ali izolacija na
~
peljave so poškodovani, pred popravilom ne smete veè uporabljati.
Varnostnih naprav in upravljalnih elementov
~
sušilnega stroja ne smete poškodovati, odstraniti ali se jim izogniti.
Dezinfekcijska in èistilna sredstva pogosto vsebu
~
-
jejo klorove spojine. Èe se takšna sredstva na površini iz plemenitega jekla posušijo, lahko kloridi, ki nastane
-
jo, korodirajo jeklo in povzroèijo rjo. Z uporabo sreds tev za pranje/dezinfekcijo in èišèenje površin iz pleme nitega jekla, ki ne vsebujejo klora, boste zašèitili svoj stroj pred pojavom rje. Èe ste v dvomih, se o neopo reènosti sredstva posvetujte s proizvajalcem. Sredstvo s klorom, ki pomotoma zaide na površino iz plemenite
­ga jekla, pa sperite z vodo ter nato površino obrišite s
suho krpo.
Za èišèenje sušilnega stroja ne smete uporabljati
~
visokotlaène èistilne naprave ali vodnega curka.
-
-
-
-
-
-
-
Sušilni stroj lahko uporabljate le v primeru, da so
~
nanj namešèeni vsi snemljivi deli ohišja in tako dostop do delov stroja, ki so pod napetostjo ali se vrtijo, ni mogoè.
Med postopkom sušenja se steklo in okvir vrat
~
bobna ter perilo segrejejo na zelo visoke temperature, zato pazite, èe perilo predèasno vzamete iz stroja.
Delov za dovod pare se ne smete dotikati, saj ob-
~
staja nevarnost opeklin.
Preden zaènete jemati perilo iz stroja, se vedno
~
preprièajte, èe boben povsem miruje. Nikoli ne segajte v boben, ki se še vrti.
Ob teèajih vrat bobna in ob loputi filtra za puhaste
~
delce obstaja nevarnost uklešèenja. Uporabljajte za to namenjene roèaje.
Zagotoviti morate, da se vrata bobna lahko neovi
~
rano odpirajo do konca. Pri tem jih ne smejo ovirati vrata ali druge gradbene ovire.
Sušilnega stroja ne smete uporabljati, èe v njem ni
~
namešèen filter za puhaste delce. Nevarnost požara! Èe je filter za puhaste delce poškodovan, ga morate nemudoma zamenjati. V nasprotnem primeru bodo puhasti kosmi zamašili zraène poti, gretje in odzraèevalno napeljavo. Brezhibno delovanje stroja v tem primeru ne more biti veè zagotovljeno.
-
5
Page 6
Varnostna navodila in opozorila
Sušilni stroji s plinskim gretjem
V primeru napake ali med èišèenjem in vzdreval
~
nimi deli morata biti plinski zaporni ventil in zaporna naprava na plinskem števcu zaprta.
Pozor! Pred zakljuèkom del ob prvem zagonu,
~
vzdrevalnih posegih, predelavah in popravilih je tre ba preveriti tesnost vseh plinovodnih delov, od roène ga zapornega ventila do šobe gorilnika. Posebej pazi te na merilne nastavke na plinskem ventilu in na goril niku. Tesnost je treba preveriti tako pri vkljuèenem kot izkljuèenem gorilniku.
Previdnosti ukrepi ob vonju po plinu:
Takoj ugasnite vse plamene!
Takoj odprite vsa okna in vrata!
Takoj zaprite zaporne naprave na plinskem števcu
ali glavni zaporni ventil! V prostor, kjer ste opazili vonj po plinu, ne vstopajte
z odprto luèjo! Ne priigajte vigalice ali vigalnika!
Uporaba opreme
-
-
-
-
-
Deli opreme se smejo namestiti oz. vgraditi samo,
~
èe je podjetje Miele izrecno odobrilo njihovo uporabo. V primeru namestitve ali vgradnje drugaène opreme prenehajo vse pravice, ki izhajajo iz garancije.
Odstranjevanje starega stroja
Ko se odloèite, da boste stari sušilni stroj zavrgli,
~
poskrbite, da bo zaporni mehanizem vrat stroja neu poraben. Tako boste prepreèili monost, da bi se otro ci, ki bi se igrali v bliini, zaprli v stroj in tako zašli v smrtno nevarnost.
Navodila za uporabo shranite!
-
-
Ne kadite!Ne sproite nobene elektriène iskre:
npr. s tem, da izvleèete vtiè iz vtiènice ali da pritis­nete na elektrièno stikalo ali zvonec.
– Zaprite plinski zaporni ventil, ki je bil namešèen na
licu mesta za sušilni stroj.
– Èe vzroka za vonj po plinu ne morete najti, èeprav
ste zaprli vse plinske armature, takoj poklièite pris­tojno podjetje za oskrbo s plinom.
6
Page 7
Vaš prispevek k varovanju okolja
Odstranjevanje embalae
Embalaa šèiti stroj pred poškodbami med transpor tom. Embalani materiali so skrbno izbrani glede na ekološko sprejemljivost in tehnike odstranjevanja, zato jih je mogoèe reciklirati.
Z vraèanjem embalae v obtok materialov poskrbite za prihranek surovin in zmanjšanje kolièine odpadkov.
Embalane materiale, kot so folije in plastiène
,
vreèke, hranite izven dosega otrok. Nevarnost zadušitve.
-
Odstranjevanje starega stroja
Stari stroji z elektriènimi in elektronskimi deli pogosto vsebujejo še uporabne materiale, vendar vsebujejo tudi škodljive snovi, ki so nujno potrebne za njihovo delovanje in varnost. Èe stroj odvrete skupaj z go spodinjskimi odpadki ali èe z njim napaèno ravnate, lahko pride do škodljivih posledic za zdravje ljudi in za okolje, zato svojega odsluenega stroja ne odvrzite na najblije smetišèe.
-
Napotki za varèevanje z energijo
Perilo naj se v pralnem stroju oame z maksimalnim številom vrtljajev centrifuge. Tako boste pri sušenju prihranili èas in energijo.
Èe se perilo v pralnem stroju nazadnje izpere s toplo vodo, je zaradi manjšega ostanka vlanosti in preosta le toplote perila èas nadaljnje obdelave krajši, kar po meni prihranek energije.
Razvrstite perilo:
po vrsti vlaken/tkanine,
po eleni stopnji suhosti,
po ostanku vlanosti.
Po monosti izrabite navedeno maksimalno kolièino polnjenja. Èe vloite premalo perila, sušenje ni gospo darno, èe pa ga vloite preveè, je rezultat sušenja slabši in ravnanje s perilom manj neno. Poraba ener gije je pri maksimalni napolnjenosti bobna glede na celotno kolièino perila najnija.
Poskrbite za zadostno prezraèevanje prostora.
-
-
-
-
Prosimo vas, da poskrbite za ustrezno odstranitev sta­rega stroja skladno z veljavnimi predpisi.
Podjetje Miele ponuja sistem recikliranja. O tem se lahko pozanimate pri svojem trgovcu ali v
prodajnem centru. Prosimo vas, da do odvoza starega aparata poskrbite
za varnost otrok, kot je opisano v poglavju »Varnostna navodila in opozorila«.
7
Page 8
Opis stroja
ab
f
j
c
d
g
a Stikalo za izklop v sili
Uporabite ga lahko samo v primeru nevarnosti. Ko ni veè nevarnosti, stikalo ponovno sprostite, tako da narebrièeno plošèico obrnete v desno.
Stikala za izklop v sili ne smete uporabljati za izklop sušilnega stroja med normalnim delovanjem!
b Stikalna plošèa
c Vrata bobna
Vrata bobna odprete tako, da povleèete za njihov roè aj.
d Loputa prostora za puhaste delce
Loputo prostora za puhaste delce odprete tako, da povleèete za roèaj.
e
-
h
i
f Elektrièni prikljuèek
g Vstopna odprtina za zrak
h Prikljuèek za odzraèevalni vod
i Izravnava potencialov
j Komunikacijski jašek
e Navojna nogica, nastavljiva (4 kosi)
8
Page 9
Opis strojev PT 8251, 8331, 8401
Stikalna plošèa PT 8251, 8331, 8401 Profitronic B, èasovno krmiljenje
25
1346 7 8
a Tipka za izbiro temperature
Za nastavitev elene temperature sušenja: hladno, nizka, srednja, visoka. Zasveti ustrezna kontrolna
luèka.
b Segmentni prikaz èasa
Pred zaèetkom programa prikazuje nastavljeni èas sušenja v minutah.
Po zagonu programa je prikazan èas do konca pro­grama.
Prikae sporoèila o napakah, glejte poglavje Pomoè pri motnjah. Prikae h »Izklop ob preobremenitvi« (opcija).
c Prikaz motnje 0 »Preverite odvod zraka«
Zasveti, èe pride do motenj v odvodu zraka.
d Prikaz motnje W »Oèistite filter za puhaste del
ce«
Zasveti, èe morate oèistiti filter za puhaste delce.
e Prikaz poteka programa
Prikazuje potek programa v treh stopnjah. Ustrezno polje sveti rumeno.
! Sušenje
L Ohlajanje
O Konec programa / zašèita pred
meèkanjem
f Tipka »START/STOP«
S to tipko zaenete oz. prekinete program sušenja.
g Vrtljivi gumb za izbiro èasa u
Glede na vrsto perila in njegovo nadaljnjo obdelavo
-
lahko z izbirnim gumbom trajanje sušenja stopenjsko nastavite od 5 do 60 minut v korakih po 5 minut. Zas veti ustrezna kontrolna luèka. Èasovno nastavitev lah ko spremenite tudi med postopkom sušenja.
h Tipka za omreni vklop/izklop s
Vklopi oz. izklopi stroj.
-
-
9
Page 10
Opis strojev PT 8253, 8333, 8403, 8503, 8803
Stikalna plošèa PT 8253, 8333, 8403, 8503, 8803 Profitronic B Plus, krmiljenje ostanka vlanosti
25
1347 6 8
e Prikaz poteka programa
a Tipka za neno sušenje K
Za znianje temperature sušenja (za pribl. 20 °C) pri obèutljivem perilu (npr. iz akrila). Zasveti kontrolna luè ka.
b Segmentni prikaz ostanka vlanosti
Pred zaèetkom programa prikazuje ostanek vlanosti v %, ki je doloèen programu.
Po zagonu programa prikazuje trenutni ostanek vlanosti.
Prikazuje tudi sporoèila o napakah, glejte poglavje Po­moè pri motnjah.
h opozarja na izklop ob preobremenitvi (opcija).
c Prikaz motnje 0 »Preverite odvod zraka«
Zasveti, èe pride do motenj v odvodu zraka.
d Prikaz motnje W »Oèistite filter za puhaste del
ce«
Zasveti, èe morate oèistiti filter za puhaste delce.
-
Prikazuje potek programa v treh stopnjah. Ustrezno polje sveti rumeno.
-
f Vrtljivi gumb za izbiro programa
Z gumbom za izbiro programa nastavite eleni pro­gram sušenja.
A: Neobèutljivo per.
Suho (Trocken) Vlano 10 % (Feucht 10%) Vlano 20 % (Feucht 20%)
Obèutljivo perilo (Feinwäsche)
Volna (Wolle)
Program z nastavljenim èasom, toplo
(Zeitprogramm warm)
! Sušenje
L Ohlajanje
O Konec programa / zašèita pred
meèkanjem
B: Perilo, ki se kuha / pi
(Pflegeleicht)
sano perilo (Koch-/Buntwäsche)
Suho plus (Trocken Plus) Suho (Trocken) Vlano 20 % (Feucht 20%)
Vlano 25 % (Feucht 25%) Vlano 40 % (Feucht 40%)
Program z nastavljenim èa som, hladno
(Zeitprogramm kalt)
-
-
10
g Tipka »START/STOP«
S to tipko zaenete oz. prekinete program sušenja.
h Tipka za omreni vklop/izklop s
Vklopi oz. izklopi stroj.
Page 11
Sušenje
Priprava perila
Nekatere vrste perila niso primerne za sušenje v sušilnem stroju. Zato vedno upoštevajte podatke, ki jih proizvajalec navaja na všivni etiketi.
Pomen simbolov:
q = sušenje pri normalni temperaturi r = sušenje pri niji temperaturi s = strojno sušenje ni dovoljeno
Perilo razvrstite glede na vrsto vlaken in tkanin. Tako boste dosegli enakomeren rezultat sušenja in pre preèili poškodbe perila.
Zaradi nevarnosti požara v stroju ne smete
,
sušiti naslednjih vrst perila (razen perila, ki ga lahko sušite v posebnih programih):
-ki vsebuje dele iz penaste gume, gume ali podob nih materialov
-ki je obdelano z vnetljivimi èistilnimi sredstvi
-ki je prepojeno z ostanki utrjevalcev ali lakov za lase ter odstranjevalcev laka za nohte ali podobne ga
-v katerem so ostanki olj, mašèob ali podobnega, npr. kuhinjsko ali kozmetièno perilo
-ki je prepojeno z ostanki snovi, kot so vosek ali ke­mikalije, npr. mopi in druge krpe za èišèenje
-poškodovano perilo s polnilom, npr. blazine ali jo­pièi
-ki ni bilo dovolj oprano in je umazano z mašèobami ali olji. Zelo umazano perilo (npr. de­lovna oblaèila) operite s posebnimi namenskimi pralnimi sredstvi. Prosimo, pozanimajte se pri pro­dajalcu pralnih in èistilnih sredstev.
-
Pomembni napotki za sušenje:
Veèje kovinske dele na perilu (zaponke, kaveljèke, obroèke, zadrge ipd.) morate pred sušenjem oviti s krpo, da zašèitite boben sušilnega stroja pred poškodbami (raze in udrtine).
Pri perilu z zaprto kovinsko zadrgo obstaja nevarnost premostitve senzorskih elektrod na rebrih bobna. To pa pomeni, da se sušenje ne zakljuèi ali se zakljuèi prepozno. Zato takšne kose perila sušite samo z odprtimi zadrgami.
Pletenine (trikotano perilo) se med sušenjem pogosto skrèijo, kar je še bolj izrazito pri prekomernem sušenju. Zato za takšno perilo nikoli ne izberite pro grama »Perilo, ki se kuha / pisano perilo, suho plus«.
V sušilnem stroju lahko sušite tudi naškrobljeno perilo, vendar morate izbrati ustrezni program, da ima perilo na koncu primerno vlanost za likanje oz. strojno likan
-
-
je. Perilo razvrstite po eleni stopnji suhosti. Sortiranje po velikosti ni potrebno.
Prevleke za odeje in vzglavnike morajo biti zapete, da med sušenjem vanje ne zaidejo drobni kosi perila.
Po monosti izkoristite navedeno maksimalno kolièino polnjenja. Èe je v bobnu premalo perila, sušenje ni gospodarno, èe pa je perila preveè, je rezultat sušenja slabši, ravnanje s perilom pa je manj neno.
Èe se perilo v pralnem stroju nazadnje izpere s toplo vodo, je zaradi manjšega ostanka vlanosti in preosta­le toplote perila èas nadaljnje obdelave krajši, kar po­meni prihranek energije.
-
-
Naslednjih vrst perila ne sušite v sušilnem stroju:
Perilo iz volne in volnenih mešanic se lahko skrèi. Tovrstno perilo sušite samo v programu »Volna«.
Èiste lanene tkanine se v sušilnem stroju pogosto »na kosmatijo«. Zato upoštevajte podatke proizvajalca.
-
11
Page 12
Sušenje
Sušilni stroj lahko postavi in zaene samo osebje servisa Miele ali pooblašèen zastopnik.
Pred prvim zagonom stroja
Preden napolnite sušilni stroj s perilom, oèistite notran jost bobna z mehko, suho krpo.
Vklop stroja in vlaganje perila
Odprite zaporne ventile za paro ali plin.
^
Vklopite glavno stikalo (na licu mesta).
^
Pritisnite tipko za omreni vklop/izklop s.
^
Odprite vrata bobna.
^
Vloite perilo.
^
Perilo, ki ste ga predhodno razvrstili, vloite v boben dobro razrahljano.
Med perilom ne sme biti nobenega dozirnega lonè ka ali podobnega predmeta!
Kolièine polnjenja (tea suhega perila)
PT
8251 8253
8331 8333
8401 8403 8503 8803
-
-
Prostornina bobna v litrih
250 325 400 500 800
Perilo, ki se kuha / pisano perilo
(Koch-/Buntwäsche)
10–13 kg 13*–16kg16*–20kg20*–25kg32*–40
kg
Neobèutljivo perilo
(Pflegeleicht)
6,2 kg 8,2 kg 10 kg 12,5 kg 20 kg
Obèutljivo perilo
(Feinwäsche)
2,5 kg 3,3 kg 4 kg 5 kg 8 kg
Volna
(Wolle)
5kg 6,6kg 8kg 10kg 16kg
* Sušilni stroj na vroèo vodo
Pazite, da med zapiranjem vrat ne priprete nobe nega kosa perila, sicer lahko pride do poškodb pe rila.
-
-
^
Zaprite vrata bobna.
12
Page 13
Izbira temperature
visoka
srednja
nizka
Sušenje v strojih PT 8251, 8331, 8401
! Sušenje
L Ohlajanje
O Konec programa / zašèita pred
meèkanjem
hladno
Pritisnite tipko za izbiro temperature in nastavite
^
eleno temperaturo sušenja: hladno, nizka, srednja, visoka.
Zasveti ustrezna kontrolna luèka.
Perilo, ki se kuha / pisano perilo (Koch-/Buntwäsche)
za sušenje bombanega/lanenega perila do nastavit ve temperature visoka.
Neobèutljivo perilo (Pflegeleicht)
za sušenje perila iz sintetike/mešanic do nastavitve temperature srednja.
Obèutljivo perilo (Feinwäsche)
za sušenje sintetiènih vlaken in umetne svile do nasta­vitve temperature nizka.
Za prezraèevanje perila, nastavitev temperature hlad- no.
Prikaz poteka programa kae potek programa v treh stopnjah. Ustrezno polje sveti rumeno.
Konec programa
Ob koncu programa se oglasi zvoèni signal, ki vas opozori, da je sušenje zakljuèeno. V segmentnem pri kazu je izpisano » 0 «.
Takoj zatem se zaène varnostna faza ohlajanja.
! Sušenje
-
L Ohlajanje
O Konec programa / zašèita pred
meèkanjem
Èe perila ne vzamete iz stroja takoj po konèanem pro­gramu, se vklopi zašèita pred meèkanjem, ki poteka v intervalih.
Boben se v kratkih èasovnih razmakih zavrti, da se na perilu ne ustvarijo gube.
-
Izbira èasa sušenja
^
Z vrtljivim gumbom za izbiro èasa u nastavite ele no trajanje sušenja. Zasveti ustrezna kontrolna luèka.
Segmentni prikaz kae izbrano trajanje sušenja v mi nutah.
^
Pritisnite tipko »START/STOP«. Program sušenja se zaène.
-
-
Segmentni prikaz zdaj kae èas sušenja do konca programa v minutah.
13
Page 14
Sušenje v strojih PT 8253, 8333, 8403, 8503, 8803
Izbira programa
Z vrtljivim gumbom za izbiro programa nastavite
^
eleni program sušenja. Zasveti ustrezna kontrolna luèka.
Segmentni prikaz kae ostanek vlanosti v %, ki ga doloèa izbrani program.
B: Perilo, ki se kuha / pisano perilo (Koch-/Buntwäsche)
za sušenje bombanega/lanenega perila
Suho plus (Trocken Plus) 0 % ostanka vlanosti
+10min
Suho (Trocken) 0 % ostanka vlanosti Vlažno 20 % (Feucht 20%) 20 % ostanka vlanosti Vlažno 25 % (Feucht 25%) 25 % ostanka vlanosti Vlažno 40 % (Feucht 40%) 40 % ostanka vlanosti
A: Neobèutljivo perilo (Pflegeleicht)
za sušenje perila iz sintetike ali mešanic materialov
Suho (Trocken) 0 % ostanka vlanosti Vlažno 10 % (Feucht 10%) 10 % ostanka vlanosti
Vlažno 20 % (Feucht 20%) 20 % ostanka vlanosti
Znianje temperature
Za sušenje obèutljivega perila (npr. iz akrila) pritisni
^
te tipko za neno sušenje K. Pritisnite tipko »START/STOP«. Program sušenja se
^
zaène.
Segmentni prikaz kae trenutni ostanek vlanosti.
! Sušenje
L Ohlajanje
O Konec programa / zašèita pred
meèkanjem
Prikaz poteka programa kae potek programa v treh stopnjah. Ustrezno polje sveti rumeno.
Konec programa
Ob koncu programa se oglasi zvoèni signal, ki vas opozori, da je sušenje zakljuèeno. V segmentnem pri kazu je izpisano » 0 «.
Takoj zatem se zaène varnostna faza ohlajanja.
! Sušenje
L Ohlajanje
O Konec programa / zašèita pred
meèkanjem
Èe perila ne vzamete iz stroja takoj po konèanem pro­gramu, se vklopi zašèita pred meèkanjem, ki poteka v intervalih.
Boben se v kratkih èasovnih razmakih zavrti, da se na perilu ne ustvarijo gube.
-
-
Občutljivo perilo (Feinwäsche)
za sušenje sintetiènih vlaken, umetne svile
20 % ostanka vlanosti
Volna (Wolle)
za sušenje trpenega perila iz volne in volnenih mešanic, ki je primerno za strojno pranje in je opremljeno z znakom za volno
Èas sušenja 5 minut
Program z nastavljenim časom, toplo (Zeitprogramm warm)
Èas sušenja 20 minut pri višji temperaturi
Program z nastavljenim časom, hladno (Zeitprogramm kalt)
Èas sušenja 15 minut, za prezraèevanje perila.
14
Page 15
Sušenje
Po koncu programa
Odprite vrata bobna.
^
Vzemite perilo iz bobna.
^
Pazite, da v stroju ne pustite nobenega kosa perila, saj se ta lahko med naslednjim sušenjem poškoduje zaradi prekomernega sušenja.
Perila ne smete vzeti iz stroja pred koncem pro
,
grama sušenja, ko še ni izvedena faza ohlajanja. Vroèe perilo lahko zaradi samoviga povzroèi poar, èe ga boste pospravili ali zapakirali še vroèega.
Preverite in po potrebi oèistite filter za puhaste del
^
ce. Zaprite loputo filtra za puhaste delce, nevarnost spotikanja!
Èe sušilni stroj ostane vklopljen (vrata bobna zaprta), se iz varnostnih razlogov vsakih 30 minut na kratko zaene.
Prekinitev programa
Program lahko prekinete, tako da
pritisnete tipko za omreni vklop/izklop s,
^
odprete vrata bobna,
^
odprete loputo filtra za puhaste delce.
^
-
-
Za nadaljevanje programa:
pritisnite tipko za omreni vklop/izklop s oz. zaprite
^
vrata bobna ali loputo filtra za puhaste delce.
Na segmentnem prikazu utripa preostali èas sušenja oz. nastavljeni ostanek vlanosti. Izvede se varnostna faza ohlajanja.
Pritisnite tipko »START/STOP« ali takoj vzemite peri
^
lo iz stroja.
Naknadno vlaganje ali jemanje posameznih kosov perila iz stroja
Vrata bobna lahko med delovanjem stroja odprete, da vloite ali predèasno odstranite posamezne kose peri la.
-
-
Preden zaènete jemati perilo iz stroja, se vedno
,
preprièajte, èe boben povsem miruje. Nikoli ne se­gajte v boben, ki se še vrti.
Za nadaljevanje programa sušenja:
^ Zaprite vrata bobna. Na segmentnem prikazu utripa preostali èas sušenja
oz. nastavljeni ostanek vlanosti. Èe je temperatura v notranjosti stroja visoka, se lahko
ventilator iz varnostnih razlogov avtomatsko vklopi.
^
Pritisnite tipko »START/STOP« in program se nadal juje.
Èe ne nameravate uporabiti nobenega programa sušenja veè:
^
Zaprite vrata bobna.
^
Pritisnite tipko za omreni vklop/izklop s, da izklo pite stroj.
^
Izklopite glavno stikalo (na mestu).
^
Zaprite zaporne ventile za paro ali plin.
-
-
15
Page 16
PT 8251, 8331 COP
Stikalna plošèa PT 8251, 8331 Profitronic B COP (Coin Operation – delovanje na kovance)
12
3456 7
1 Tipka za izbiro temperatu 2 Segmentni prikaz èasa 3 Prikaz motnje pri odvodu zraka 4 Prikaz motnje filtra za puhaste delce 5 Prikaz poteka programa 6 Tipka »START/STOP«
7 Tipka za vklop/izklop Funkcijo èasovne izbire lahko prevzame kasirna naprava C 4065 ali C 4070 ali drug kasirni sistem.
^ Pritisnite tipko za omreni vklop/izklop s. ^ Vloite perilo v stroj in zaprite vrata bobna.
Izbira temperature
visoka
srednja
nizka
hladno
^
Pritisnite tipko za izbiro temperature in nastavite eleno temperaturo sušenja: hladno, nizka, srednja, visoka. Zasveti ustrezna kontrolna luèka.
hladno Prezračevanje perila nizka Občutljivo perilo, sintetièna vlakna, umetna
svila
srednja Neobčutljivo perilo, sintetika/mešanice visoka Perilo, ki se kuha / pisano perilo, bom
ba/platno
^
Vstavite denar oz. eton.
Tipka »START/STOP« utripa.
^
Pritisnite tipko »START/STOP«.
-
Konec èasa sušenja
! Sušenje
L Ohlajanje
O Konec programa / zašèita pred
meèkanjem
Ko poteèe nastavljeni èas sušenja, luèki poteka pro grama »sušenje« in »konec programa« utripata. Zas veti luèka »ohlajanje« in zaène se faza ohlajanja.
^
Vzemite perilo iz stroja (perilo je še toplo).
! Sušenje
L Ohlajanje
O Konec programa / zašèita pred
meèkanjem
Ko se faza ohlajanja konèa, utripajo vse tri luèke v pri kazu poteka programa in oglasi se zvoèni signal.
^
Vzemite perilo iz stroja
Prekinitev programa z odprtjem vrat bobna ali lopute filtra za puhaste delce:
^
Vrata bobna / loputo filtra za puhaste delce zaprite in pritisnite tipko »START/STOP«.
Sušilnemu stroju so priloena kratka navodila, ki jih lahko namestite na steno poleg stroja.
-
-
-
16
Page 17
Preprogramiranje
Spreminjanje posameznih programov sušenja s preprogramiranjem (spremembo standardnih opcij)
Posamezne programe sušenja lahko individualno spremenite in jih tako prilagodite posebnim eljam, navadam in postopkom.
Pri uporabi kasirne naprave standardnih opcij ni mogoèe spremeniti.
Predpogoja:
Sušilni stroj je izklopljen s tipko za vklop/izklop.
Vrata stroja so zaprta.
Vstop v nivo programiranja:
Pritisnite tipko »START/STOP« in jo zadrite, hkrati
^
pa s tipko za vklop/izklop vklopite stroj. Tipko »START/STOP« drite pritisnjeno, dokler os
^
vetljeni obroè tipke ne utripa veè, temveè neprekin jeno sveti.
^ Spustite tipko »START/STOP«.
Primer preprogramiranja pri strojih PT 8251, 8331, 8401 Profitronic B, èasovno krmiljenje
Sprememba nastavitve P 4, zvoèna potrditev pritis ka na tipko
Vrtljivi gumb za izbiro èasa obrnite za tri zareze v
^
desno.
Kontrolna luèka izbire temperature 4 x kratko utrip
ne. V segmentnem prikazu izmenièno utripata P in 0
(tovarniška nastavitev)
Opcija programiranja 0 izklop - 1 vklop.
S pritiskom tipke »START/STOP« preklopite nastavi
^
tev na 1.
Shranjevanje programiranih vrednosti:
S tipko za vklop/izklop izklopite sušilni stroj.
^
-
-
Primer preprogramiranja pri strojih PT 8253, 8333, 8403, 8503, 8803 Profitronic B Plus krmiljenje ostanka vlanosti
-
-
-
– V segmentnem prikazu izmenièno utripata P in 1. Funkcije programiranjaP1doP27(glejte Funkcije
programiranja, ki ga izvaja stranka) izberete z vrten­jem izbirnega gumba v desno.
Izbira funkcij programiranja P1 do P 27 (glejte Funkci­je programiranja, ki ga izvaja stranka) lahko poteka tudi s pritiskom tipke za izbiro temperature (PT 8xx1) oz. tipke za neno sušenje K (PT 8xx3).
Opcijo programiranja, npr. 0 ali 1 izberete s tipko »START/STOP«.
Èe elite preveriti, v kateri funkciji programiranja se trenutno nahajate, pozorno glejte kontrolno luèko izbire temperature pri èasovnem krmiljenju (Profi tronic B in B COP) oz. kontrolno luèko za neno sušenje pri krmiljenju ostanka vlanosti (Profitronic B plus). Kratki utripi pomenijo enice, dolgi utripi pa deseti ce. Primeri: Za 5. funkcijo programiranja luèka petkrat kratko utripne. Za 10. funkcijo luèka enkrat dolgo utripne. Za 45. funkcijo programiranja luèka štirikrat dolgo in petkrat kratko utripne.
-
-
Sprememba nastavitve P 2, zvoèni signal ob koncu programa (glejte Funkcije programiranja, ki ga izvaja
stranka)
^ Vrtljivi gumb za izbiro programa obrnite za eno za-
rezo v desno.
– Kontrolna luèka za neno sušenje K 2 x kratko
utripne.
V segmentnem prikazu izmenièno utripata P in 1.
Opcija programiranja 0 izklop - 1 vklop.
^
S pritiskom tipke »START/STOP« preklopite nastavi tev na 0.
Shranjevanje programiranih vrednosti:
^
S tipko za vklop/izklop izklopite sušilni stroj.
-
17
Page 18
Preprogramiranje
Funkcije programiranja, ki ga izvaja stranka
Št. Funkcija programiranja Standard Opcija programiranja
P 1 Glasnost zvoènega signala
P 2 Zvoèni signal ob koncu programa
P 3 Funkcija pomnilnika
P 4 Zvoèna potrditev pritiska na tipko
P 5* Nastavitev stopnje prevodnosti
P 6 Ventilator in gretje med premori
P 7 Vklop reverziranja v programu Perilo, ki se kuha / pisano perilo
in programih z nast. èasom hladno/toplo (0 do 99 sekund)
P 8 Izklop reverziranja v programu Perilo, ki se kuha / pisano perilo
in programih z nast. èasom hladno/toplo (3 do 99 sekund)
P 9 Vklop reverziranja v programu Neobèutljivo perilo (0 do 99
sekund)
P 10 Izklop reverziranja v programu Neobèutljivo perilo (3 do 99
sekund)
P 11 Volna, èas (1 do 99 minut)
P 12 Vklop reverziranja v programu Volna (0 do 99 sekund)
1
1
1
0
0
1
87
3
87
3
5
20
0 = tiho 1 = glasno
0 = izklop 1 = vklop
0 = izklop 1 = vklop
0 = izklop 1 = vklop
0 = normalna 1 = nizka
0 = izklop 1 = vklop
0=0s 99=99s
3=3s 99=99s
0=0s 99=99s
3=3s 99=99s
1=1min 99=99min
0=0s 99=99s
P 13 Izklop reverziranja v programu Volna (3 do 99 sekund)
P 14 Vklop reverziranja v programu Obèutljivo perilo (0 do 99
sekund)
P 15 Izklop reverziranja v programu Obèutljivo perilo (3 do 99
sekund)
P 16 Program z nastavljenim èasom, hladno (1 do 99 minut)
P 17 Program z nastavljenim èasom, toplo (1 do 99 minut)
P 19* Ostanek vlanosti za program 1
P 20* Ostanek vlanosti za program 2
P 21* Ostanek vlanosti za program 3
P 22* Ostanek vlanosti za program 4
P 23* Ostanek vlanosti za program 5
P 24* Ostanek vlanosti za program 9
P 25* Ostanek vlanosti za program 10
P 26* Ostanek vlanosti za program 11
10
27
3
15
20
1
1
1
1
1
1
1
1
3=3s 99=99s
0=0s 99=99s
3=3s 99=99s
1=1min 99=99min
1=1min 99=99min
1=–2% 2=–4% 0=0%
1=0% 2=–2% 0=2%
1=20% 2=18% 0=22%
1=25% 2=23% 0=27%
1=40% 2=38% 0=42%
1=20% 2=18% 0=22%
1=20% 2=18% 0=22%
1=10% 2=8% 0=12%
P 27* Ostanek vlanosti za program 12
P 45 Temperaturne stopnje za izvedbo COP
(Nastavitev je na voljo po omrenem vklopu. Nato jo je mogoèe spremeniti s tipko za izbiro temperature.)
* (samo krmiljenje Profitronic B Plus PT 8XX3)
18
1
2
1=0% 2=–2% 0=2%
0 = hladno, 1 = nizka, 2 = srednja, 3 = visoka
Page 19
Sporoèila o napakah
Prikaz Vzrok Rešitev
Pomoč pri motnjah
N 0 Nadtlak v odzraèevalnem vodu.
Netesna mesta v dovodu zraka.
N W Zamašitev filtra za puhaste delce Oèistite filter.
Motnja delovanja plinskega gorilnika. Pritisnite tipko »START/STOP«.
Druga sporoèila
Izklop ob preobremenitvi Sušilni stroj deluje naprej brez gretja,
preostali èas izvajanja programa se zadri.
V primeru motenj vas prosimo, da se obrnete na servisno slubo Miele. Osebje servisa potrebuje model, serijsko številko (SN) in številko materiala (M.-Nr.) vašega stroja. Vse podatke boste našli na napisni plošèici:
Preverite odzraèevalni vod. Servisna sluba
Ko je preobremenitev odpravljena, se pro gram nadaljuje.
-
Vidna je pri odprtih vratih bobna zgoraj v vratnem obroèu ali zgoraj na hrbtni strani stroja.
19
Page 20
Čiščenje in vzdrževanje
Filter za puhaste delce
Sušilnega stroja ne smete uporabljati, èe v
,
njem ni namešèen filter za puhaste delce. Nevar nost požara!
Èe je filter za puhaste delce poškodovan, ga mora te nemudoma zamenjati. V nasprotnem primeru bodo puhasti kosmi zamašili zraène poti, gretje in odzraèevalno napeljavo. Brezhibno delovanje stroja v tem primeru ne more biti veè zagotovljeno.
Filter za puhaste delce zadri puhaste kosme, ki se nabirajo med sušenjem. Oèistiti ga morate vsaj enkrat dnevno oz. takoj, ko zasveti luèka 0.
Èe se na filtru nabirajo veèje kolièine puhastih delcev, ga morate po potrebi oèistiti veèkrat dnevno.
Ko elite filter oèistiti, ga ni treba odstraniti. Pazite, da filtra ne poškodujete.
-
Ohišje stroja, komandno plošèo in plastiène dele
^
èistite samo z blagim èistilnim sredstvom ali z meh ko, vlano krpo ter jih na koncu obrišite s suho krpo.
Po sušenju naškrobljenega perila morate boben
^
-
obrisati z mehko vlano krpo.
Sušilnega stroja v nobenem primeru ne smete èis titi z abrazivnimi sredstvi.
Preverite tesnilo in zapiranje vrat in lopute prostora za puhaste delce.
Na hrbtni strani stroja je vstopna odprtina za zrak,ki ga vsesava sušilni stroj. Ta odprtina ne sme biti na no ben naèin prekrita. Zato pokrova stroja ne smete po kriti z nobenim pregrinjalom ali krpo.
V okolici stroja, zlasti v obmoèju vstopne odprtine za zrak, ne sme biti puhastih delcev, saj bi se ti vsesali z zrakom v stroj. Vsesani puhasti delci se nabirajo v no tranjosti stroja in povzroèijo motnje delovanja.
Osebje servisa Miele mora enkrat letno preveriti in po potrebi oèistiti obloge puhastih delcev:
na gorilniku in v prostoru gorilnika (pri plinskem
gretju), na grelnem registru in v grelnem jašku (pri elektriènem gretju)
-
-
-
-
-
^
Odprite loputo prostora za puhaste delce.
^
Z roko postrgajte puhaste delce s filtra (ne upo rabljajte konièastih ali ostrih predmetov).
-
Sušilni stroj
Pred zaèetkom èišèenja ali vzdrevalnih del sušilni stroj izklopite z glavnim stikalom (na mestu).
Pri sušilnih strojih s plinskim gretjem morate dodatno zapreti tudi zaporni ventil za plin in zaporno napravo na plinskem števcu, pri strojih s parnim gretjem pa morate zapreti zaporni ventil za paro.
v celotni notranjosti sušilnega strojana krilcih ventilatorja za odzraèevanje
,
Èe vzdrevalna dela niso pravoèasno in stro­kovno izvedena, lahko pride do zmanjšane zmoglji­vosti, motenj delovanja in nevarnosti poara.
,
Za èišèenje sušilnega stroja ne smete upo rabljati visokotlaène èistilne naprave ali vodnega curka.
20
-
Page 21
Postavitev in priklop
Sušilni stroj lahko postavi in zaene samo osebje servisa Miele ali pooblašèen zastopnik.
Stroj mora biti namešèen skladno z veljavnimi predpisi in se lahko uporablja samo v zadostno prezraèeva nem prostoru.
Pred inštalacijo in uporabo tega stroja preberite navo dila.
Sušilnega stroja ne smete postaviti v prostor, kjer ob staja nevarnost zmrzovanja.
-
-
Navedene minimalne mere in odmik od stene ne sme jo biti prekoraèeni, saj bo tako delo servisne slube pri kasnejšem vzdrevanju bistveno laje.
-
-
,
Sušilnega stroja ne smete transportirati brez
transportne palete.
Na mestu postavitve stroj nato dvignite s palete s pri­mernim orodjem.
PT 825X/833X/840X PT 850X/880X x 1400 mm 1640 mm y 906 mm 1206 mm z 852/1035/1164 mm 1018/1384 mm
21
Page 22
Postavitev in priklop
Postavitev stroja v pravilen poloaj
Sušilni stroj ne potrebuje posebnega podstavka, izrav nati pa je treba morebitne neravnine tal.
Za brezhibno delovanje stroja je pomembno, da je postavljen v popolnoma vodoraven poloaj.
Stroj poravnajte v vodoraven poloaj s pomoèjo na vojnih nogic A.
Ko stroj uravnate v ustrezen poloaj, morate plošèice B z izvijaèem trdno priviti proti dnu stroja.
-
Postavitev na podnoje
Mona je postavitev stroja na betonsko podnoje.
Vlaganje jezikovnega vloka (folija z imeni programov)
-
Odstranite zašèitno folijo s stikalne plošèe.
^
Spodnji del folije stikalne plošèe pod gumbom za iz
^
biro programov previdno nekoliko razprite. Jezikovni vloek potisnite noter in poravnajte.
^
Odstranite spodnji loèilni trak in pritisnite spodnji del
^
folije stikalne plošèe.
Znianje nivoja hrupa
Sušilni stroj je opremljen z ventilatorjem za odvod zra­ka, ki med delovanjem povzroèa doloèen nivo hrupa.
-
,
Pri postavitvi na obstojeèe podnoje mora biti
sušilni stroj zavarovan z vpenjalnimi sponami. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost, da stroj pade s podnoja.
^
Obe prednji nogici stroja zavarujte s priloenimi vpenjalnimi sponami.
^
Upoštevajte priloena navodila za montao.
Z vgradnjo dušilca zvoka (kupite ga lahko kot dodatno opremo Miele) na odzraèevalni prikljuèek stroja (glejte navodila za inštalacijo) je mono nivo hrupa zmanjšati.
Kasirna naprava
Vse razlièice stroja COP so opremljene s prikljuèkom za kasirno napravo.
Škatlo za kovance praznite vsak dan. Tako boste pre preèili kopièenje kovancev oz. etonov v škatli, kar lahko vodi do motenj delovanja stroja.
Komunikacijski modul XKM RS 232
Komunikacijski modul omogoèa priklop osebnega ra èunalnika na stroj preko serijskega vmesnika.
Jašek za komunikacijski modul je na hrbtni strani stro ja.
Ustrezen program lahko kupite v svojem prodajnem centru ali pri zastopniku Miele.
-
-
-
22
Page 23
Postavitev in priklop
Elektrièni prikljuèek
Elektrièna opremljenost sušilnega stroja ustreza nor mam IEC 335-1 in IEC 335-2-11.
Stroj lahko priklopi na elektrièno omreje samo stro kovno usposobljena oseba, ki upošteva veljavne dravne predpise, kot so VDE (Nemèija in EU), ÖVE (Avstrija) in SEV (Švica), ter predpise pristojnega pod jetja za oskrbo z elektrièno energijo.
Upoštevajte priloeni vezalni naèrt. Stroj lahko priklopite samo na omreje z napetostjo in
frekvenco, ki sta navedeni na napisni plošèici. Za fiksni prikljuèek morate na licu mesta zagotoviti
inštalacijski odklopnik za vse pole. Za odklopnik velja stikalo z odprtino med kontaktnimi deli veè kot 3 mm. Sem sodijo npr. LS-stikala, varovalke in kontaktorji (VDE 0660).
Vtièna povezava ali odklopnik morata biti ves èas dos topna.
Èe stroj izklopite iz omreja, mora biti na voljo monost zaklepanja odklopnika ali pa mora biti mesto loèitve od omreja pod stalnim nadzorom.
Po konèanem priklopu morate preveriti smer vrtenja ventilatorja. Ta se mora vrteti v smeri urnega kazalca. Èe se vrti v nasprotno smer, morate zamenjati fazi na omreni sponki.
-
-
Plinski prikljuèek
Plinski prikljuèek lahko izvede samo usposobljen inštalater, ki upošteva veljavne dravne predpise. Glejte priloena navodila za inštalacijo.
Priklop nièelnega vodnika (N) in faznega vodni
,
-
-
ka (L) izvedite skladno z oznakami omrene spon ke. Pazite, da ju ne zamenjate.
Zaradi premajhnega pretoka uporaba plinske vtiènice pri navedeni grelni zmogljivosti ni dovoljena.
Plinsko gretje je tovarniško nastavljeno skladno s teh niènimi podatki na stroju (glejte nalepko na hrbtni stra ni stroja).
Èe elite zamenjati vrsto plina, morate na servisu na roèiti komplet za predelavo (navesti morate podatke o tipu in številki stroja, vrsti plina, prikljuènem tlaku plina in dravi, kjer je postavljen stroj).
Upoštevajte navodila za inštalacijo. To predelavo stro ja lahko izvede samo usposobljen strokovnjak.
Popravil strojev s plinskim gretjem ne izvajajte
,
sami! Napake lahko odpravijo samo usposobljeni strokovnjaki. Prosimo vas, da se nemudoma obrne­te na servisno slubo Miele ali na pooblašèenega zastopnika.
-
-
-
-
-
-
Izravnava potencialov
Izravnavo potencialov je treba izvesti pri odvodnem toku >10 mA.
Dovod/odvod zraka
Sušilni stroj lahko uporabljate samo, èe je prikljuèen na odzraèevalni vod in èe je poskrbljeno za zadostno prezraèevanje prostora.
Glejte priloena navodila za inštalacijo.
Priklop na paro
Priklop na paro lahko izvede samo usposobljen inštalater.
Prosimo vas, da upoštevate priloena navodila za inštalacijo, saj so pomembna za priklop na paro.
Parni ventil in separator kondenzata sta na voljo v trgovinah z opremo Miele ali na servisu Miele.
Priklop na vroèo vodo
Priklop na vroèo vodo lahko izvede samo usposobljen inštalater.
,
Po uspešni postavitvi sušilnega stroja morate obvezno namestiti nazaj vse demontirane dele ohišja.
Prosimo vas, da upoštevate priloena navodila za inštalacijo, saj so pomembna za priklop na vroèo vodo.
Èe elite zaporni ventil, ga morate namestiti na licu mesta.
23
Page 24
Tehnični podatki
PT 825X EL/G PT 833X EL/G/D PT 840X EL/G/D PT 850X EL/G/D PT 880X EL/G/D Višina v mm 1400 1400 1400 1640 1640 Širina v mm 906 906 906 1206 1206 Globina v mm 852 1035 1164 1018 1384 Globina pri odprtih vratih
vmm Masa v kg 148/149,5 164,5/167,5/201 190,5/188,5/215,5238/238,5/265 286/280/318
Prostornina bobna v l 250 325 400 500 800 Maks. kolièina polnjenja
v kg (suho perilo) Prikljuèna napetost glejte napisno plošèico Prikljuèna moè glejte napisno plošèico Varovalka glejte napisno plošèico Dodeljene kontrolne
oznake Maks. obremenitev tal
med delovanjem v N Uporaba standardov za
varnost izdelka Nivo zvoènega tlaka v
dB (A), EN ISO 11204 Nivo zvoène moèi v dB
(A), EN ISO 9614-2
1456 1639 1768 1622 1988
13 16 20 25 40
glejte napisno plošèico
1636/1651 1857/1886/2250 2136/2143/2408 2703/2708/2968 3394/3335/3708
IEC 335-1, IEC 335-2-11
<70
<80
24
Page 25
Pomen simbolov na napisni ploščici
a b opq c drs
e
ft g
u
i
hj v
k lw m
n
a Model b Serijska številka c Številka izdelka d Številka materiala e Napetost/frekvenca f Krmilna varovalka g Pogonski motor h Podatki o bobnu i Premer/globina bobna j Število vrtljajev centrifuge
k Volumen bobna / masa suhega perila l Kinetièna energija m Zagonski èas n Èas zaviranja o Gretje p Oznaka/leto proizvodnje q Datum prvega zagona r Elektrièno gretje s Varovalka (na mestu) t Parno gretje, posredno u Parno gretje, neposredno v Plinsko gretje w Polje za dodeljene oznake
25
Page 26
26
Page 27
27
Page 28
Pridrujemo si pravico do sprememb/0413
M.-Nr. 07 713 312 / 00
Loading...