Miele PT 8251, PT 8331, PT 8401, PT 8253, PT 8333 Quick user guide [bg]

...
Кратки инструкции за употреба Сушилня PT8251 PT8331 PT8401 PT8253 PT8333 PT8403 PT8503 PT8803
Задължително прочетете ръководството за употреба преди поставянето, монтажа и пуска­нето в експлоатация. Така ще предпазите себе си и ще предотвратите възникването на щети.
bg-BG
Съдържание
Указания за безопасност и предупреждения...............................................................5
Употреба по предназначение ............................................................................................. 5
Техническа безопасност ..................................................................................................... 6
Правилна употреба ............................................................................................................. 8
Отопляема с газ сушилня ................................................................................................... 9
Предпазни мерки при мирис на газ.............................................................................. 9
Аксесоари ............................................................................................................................ 9
Описание на машината...................................................................................................10
Преглед на уреда............................................................................................................... 10
Елементи за управление PT8251/8331/8401 .................................................................. 11
Елементи за управление PT8251/8331 COP (функциониране с касиране на монети).....
12
Елементи за управление PT8253/8333/8403/8503/8803................................................ 13
Сушене...............................................................................................................................14
Подготвяне на прането ..................................................................................................... 14
Сушене на текстилни изделия от вълна или ленена тъкан............................................ 14
Преди първото пускане в експлоатация ......................................................................... 15
Включване на сушилнята.................................................................................................. 15
Поставете прането в сушилнята ...................................................................................... 15
Тегло на бельото за зареждане (сухо пране)................................................................... 16
Затваряне на вратата за зареждане................................................................................ 16
PT8251/8331/8401............................................................................................................. 17
Изберете температура................................................................................................. 17
Изберете време за сушене.......................................................................................... 17
Край на програмата ..................................................................................................... 18
PT8251/8331 COP (функциониране с касиране на монети) .......................................... 19
Изберете температура................................................................................................. 19
Стартиране на програма за сушене при режим с касиране на монети .................. 19
След изтеклото време за сушене................................................................................ 19
PT8253/8333/8403/8503/8803 .......................................................................................... 20
Преглед на програмата................................................................................................ 20
Настройване на програмата........................................................................................ 20
Използвайте функцията “Допълнително щадене”..................................................... 21
Край на програмата ..................................................................................................... 21
След края на програмата извадете прането................................................................... 22
Прекъсване на програмата .............................................................................................. 22
Продължаване на програмата .................................................................................... 22
Поставяне или изваждане на отделни части пране .................................................. 23
Изключване на сушилнята................................................................................................ 23
Поставяне и свързване...................................................................................................24
Задължителни условия за монтажа................................................................................. 24
Общи работни условия ..................................................................................................... 24
Транспорт ........................................................................................................................... 24
Поставяне........................................................................................................................... 24
Поставяне на програмната карта (само PT8xx3) ........................................................... 26
Намаляване на прага на шума ......................................................................................... 26
Касов апарат...................................................................................................................... 27
Комуникационен модул XKMRS232 ............................................................................... 27
Електрическо свързване .................................................................................................. 27
2
Съдържание
Входящ въздух/изходящ въздух ...................................................................................... 28
Свързване с пара (само за варианта на подгряване с пара) ........................................ 28
Свързване на топла вода (само за варианти на нагряване с топла вода) ................... 28
Свързване на газ (само за вариант на нагряване с газ)................................................ 29
3

Пълни документи

Тези кратки инструкции за употреба съдържат съкратена инфор­мация и не заместват пълните инструкции за употреба. Пълните инструкции за употреба, както и други актуални документи за Ва­шия уред, ще намерите на интернет страницата на Miele:
https://www.miele.bg/professional/service-52.htm
За извикване на документите се нуждаете от типовото обозначе­ние или производствен номер на Вашата гладачна машина. Тази информация можете да откриете на табелката.
Типовата табелка се намира при отворена врата за зареждане го­ре в пръстена на вратата или горе на задната страна на сушилня­та.
4

Указания за безопасност и предупреждения

Употреба по предназначение

Сушилнята е предназначена само за професионална употреба.
Сушилнята съответства на предписаните правила за безопасност. Неправилната употреба може да предизвика нараняване на хора и материални щети.
Преди първата употреба на сушилнята прочетете ръководството за употреба. То съдържа важни указания за вашата безопасност, употребата и техническото об­служване на сушилнята. Така ще предпазите себе си и ще предотвратите евентуал­ни щети.
Сушилнята е предназначена за сушене на изпрани с вода текстилни изделия, кои-
то са обозначени от производителя върху етикета за поддръжка като подходящи за сушене. Други цели на употреба могат да бъдат опасни. Miele не носи отговорност за щети, които са причинени от употреба не по предназначение или от неправилно обслужва­не.
Поради възможна опасност от пожар, текстилните изделия не трябва да се сушат
в сушилня, ако те
– не са изпрани.
– са недостатъчно почистени и имат петна от олио, мазнина или други замърсява-
ния (напр. използвани в кухни или козметични салони дрехи и изцапани с остатъци от олио, мазнина, крем и др.). При недостатъчно почистени текстилни изделия съ­ществува опасност от пожар вследствие на самозапалване на прането, дори и след завършване на процеса на сушене и извън сушилнята.
– замърсени с пожароопасни почистващи препарати или остатъци от ацетон, алко-
хол, бензин, газ, керосин, отстранител на петна, терпентин, восък, отстранител на восък или химикали (възможно е напр. при мопове, кърпи за бърсане на под, кър­пи за почистване).
– ако са използвани промишлени химикали за почистването (напр. при химическо
чистене).
– са замърсени с фиксатори за коса, лакове за коса, лакочистители или подобни
остатъци.
Перете силно замърсените текстилни изделия основно, за да избегнете опасността от пожар.
Увеличете дозировката на перилния препарат и изберете по-висока температура на пране.
При необходимост изперете прането няколко пъти.
Ако сушилнята се използва на обществено място, потребителят трябва да осигури
безопасната употреба на уреда.
Сушилнята не може да бъде използвана на нестационарни места на поставяне (на-
пр. на кораби).
5
Указания за безопасност и предупреждения

Техническа безопасност

Сушилнята трябва да се поставя и въвежда в експлоатация само от сервиза на
Miele или от оторизиран дилър.
Преди инсталиране контролирайте сушилнята за външни видими повреди. Повре-
дена сушилня не трябва да се монтира и/или да се пуска в експлоатация.
Електрическата безопасност на тази сушилня е гарантирана само тогава, когато тя
е свързана към правилно инсталирана защитна система. Много е важно това основ­но условие за безопасността да бъде проверено и в случай на съмнение инсталация­та на сградата трябва да бъде проверена от специалист. Miele не може да бъде под­ведена под отговорност за щети, които са причинени от липсващ или прекъснат за­щитен проводник.
Сушилнята е разединена от електрическата мрежа едва тогава, когато
– мрежовият щепсел е изваден от контакта.
– главният прекъсвач или електрическият предпазител (осигурен от клиента) са из-
ключени.
Сушилни, при които елементите за управление или изолацията са повредени, не
трябва да се използват преди извършване на ремонт.
Вследствие на неправилно извършени ремонти могат да възникнат сериозни не-
предвидими за потребителя опасности, за които Miele не поема никаква отговорност. Ремонти могат да се извършват само от оторизирани от Miele специалисти, в проти­вен случай при последващи щети гаранцията отпада.
Дефектни компоненти могат да се подменят само с оригинални резервни части на
Miele. Само при такива части се гарантира, че те изпълняват в пълен обхват изисква­нията за безопасност, които ние поставяме за нашите уреди.
Сушилнята не трябва да се използва в едно помещение с почистващи машини,
които работят с разтворители, съдържащи хлорфлуорвъглеводороди (FCKW). При изгаряне излизащите пари се разпадат до солна киселина, поради което могат да последват повреди по прането и машината. При поставяне в отделни помещения не трябва да има въздухообмен между помещенията.
Подавайте на сушилнята само чист пресен въздух. Подаденият въздух не трябва
да има примеси от хлор, флуор или други пари на разтворители.
На задната страна на сушилнята има отвор за засмукване на въздух. Този отвор не
трябва в никакъв случай да бъде затварян или препречван с предмети.
В никакъв случай не съхранявайте и не използвайте в близост до сушилнята бен-
зин, петрол или други леснозапалими вещества. В противен случай съществува
опасност от пожар и експлозия.
Сушилнята трябва да бъде технически обслужвана навреме и професионално. В
противен случай могат да се появят загуба на мощност, нарушения във функциони­рането и опасност от пожар.
Предпазните устройства и обслужващи елементи на сушилнята не трябва да бъдат
повреждани, отстранявани или заобикаляни.
6
Указания за безопасност и предупреждения
Използвайте сушилнята само ако всички подвижни части на външната облицовка
са монтирани и по този начин няма достъп до тоководещи или въртящи се или загре­ти машинни части.
На наблюдателното стъкло и по рамата на вратата за зареждане се развива висо-
ка температура при сушене. Имайте предвид, че прането също може да е горещо, ко­гато се изважда от сушилнята преди края на програмата за сушене.
Не правете промени по сушилнята, които не са изрично разрешени от Miele.Поддържайте помещението, където е поставена сушилнята, винаги чисто от прах и
влакна. Замърсяващи частици в засмуквания въздух подпомагат запушванията. Мо­же да възникне неизправност и съществува опасност от пожар!
Сушилнята може да се използва само ако е инсталирана тръба за отработен въз-
дух и помещението е достатъчно проветриво.
Тръба за отработен въздух никога не трябва да се монтира на
– димоотвод или комин за отработени газове, който работи,
– шахта, която служи за проветряване на помещения с монтирани камини,
– използван от други комин.
Има опасност от отравяне, ако има връщане на дим или отработен газ.
Филтърът за влакна трябва редовно да се почиства.Сушилнята не трябва да се използва без филтър за влакна или с повреден филтър
за влакна. В противен случай влакната запушват въздуховодите, отоплението и тръ­бата за отработен въздух. Така могат да се появят смущения във функционирането и съществува опасност от пожар! В такъв случай веднага изведете сушилнята от упо­треба и сменете повредения филтър за влакна.
Не поставяйте сушилнята в застрашени от замръзване помещения. Дори темпера-
тури около точката на замръзване нарушават функционалността на сушилнята. До­пустимата температура в помещението трябва да е между +2°C и +50°C.
Контролирайте редовно всички части на тръбата за отработени газове (напр. вгра-
дена в стената тръба, външна решетка, огъвания) за пропускливост на въздуха. Мо­гат да се отложат влакна, с което се затруднява извеждането на въздуха. Ако има на­лична тръба за отвеждане на отработения въздух, тя трябва да се контролира, преди да бъде инсталирана към сушилнята.
Има опасност от задушаване и отравяне от обратно засмукване на отработени га-
зове, ако са монтирани газов проходен отоплител, газов отоплител за помещението, печка с въглища с връзка към комина и др. в същото помещение, в жилището или в разглежданите помещения и подналягането е 4Ра или повече. Избягвайте подналя­гане чрез достатъчно проветрение на помещението, напр. чрез:
– Вентилационни отвори без възможност от затваряне във външната стена или
– Прекъсвач за прозорец: сушилнята може да бъде включена само при отворен
прозорец.
Възложете на вашия коминочистач да провери и да потвърди безопасната работа, както и избягването на подналягане от 4Pa или повече.
7
Указания за безопасност и предупреждения
При инсталиране на няколко сушилни към колекторна тръба за отработени газове
трябва да се монтира възвратна клапа за всяка сушилня директно на колекторната тръба. При неспазване сушилнята може да бъде повредена и нейната електрическа безопасност може да бъде нарушена.
Омекотители или подобни продукти трябва да се използват така, както е посочено
в указанията за омекотителя.
За части от неръждаема стомана е в сила: повърхностите от неръждаема стомана
не трябва да влизат в контакт с течни почистващи препарати и дезинфектанти, съ­държащи хлор или натриев хипохлорид. Тези средства могат да предизвикат корозия на неръждаемата стомана.
Агресивните изпарения от белина също могат да причинят корозия. Поради това не трябва да се съхраняват отворени контейнери с такива препарати в близост до уре­дите.

Правилна употреба

Предпазните устройства и обслужващи елементи на сушилнята не трябва да бъдат
повреждани, отстранявани или заобикаляни.
Зоната за пълно отваряне на вратата за зареждане не трябва да е нарушена от
врати или строителни елементи.
Не използвайте уред за почистване под високо налягане и водна струя за по-
чистването на сушилнята. Това важи и за помещението зад капака за техническо об­служване на предната страна на сушилнята.
Деца под осем години трябва да се пазят далеч от сушилнята, освен ако не са
наблюдавани непрекъснато.
Децата над осем години могат да използват сушилнята без надзор само когато су-
шилнята им е обяснена така, че да могат да я използват по безопасен начин. Децата трябва да разпознават и да разбират възможните опасности вследствие на непра­вилното обслужване.
Децата не трябва да почистват или поддържат сушилнята без надзор.Наблюдавайте децата, които се намират в близост до сушилнята. Не позволявайте
на децата да си играят със сушилнята.
Лица, които поради своите физически, сетивни или умствени възможности или
тяхната неопитност или незнание не са в състояние да обслужват безопасно сушил­нята, не трябва да използват сушилнята без надзор или указания от отговорно лице.
Затваряйте вратата за зареждане след всяко сушене. Така можете да предотвра-
тите
– децата да се опитват да влязат в сушилнята или да скриват предмети в нея.
– малки животни да влязат в сушилнята.
Не се подпирайте или облягайте на вратата за зареждане. Сушилнята може да се
преобърне. Има опасност от наранявания!
Водещите части на парата не трябва да се докосват поради опасност от изгаряне.
8
Указания за безопасност и предупреждения
На пантите на вратата за зареждане, както и на клапата за влакна, има опасност
от премазване и порязване. Използвайте само предвидените дръжки и ключалки с бързо освобождаване.
Преди изваждане на прането винаги се уверявайте, че барабанът е спрял. Никога
не бъркайте в още въртящия се барабан.

Отопляема с газ сушилня

В случай на неизправност или при почистване и поддръжка ръчният газов спира-
телен вентил и спирателното устройство на газомера трябва да са затворени.
Преди завършване на работата по време на пускане в експлоатация, техническо
обслужване, преобразуване и ремонт, всички газопроводими компоненти, от ръчния спирателен вентил до дюзата на горелката, трябва да бъдат проверени за херметич­ност. Трябва да се обърне специално внимание на измервателните щуцери на газо­вия вентил на горелката. Проверката трябва да се прави при включена и при изклю­чена горелка.

Предпазни мерки при мирис на газ

– Веднага изгасете пламъка.
– Отворете веднага всички прозорци и врати.
– Веднага затворете спирателното устройство на газомера или главното спирателно
устройство за газа.
– Никога не влизайте с открит източник на светлина в помещения, където се усеща
мирис на газ.
– Не палете клечки кибрит или запалка.
– Не пушете.
– Не извършвайте дейности, при които се отделят искри (например изваждане на
електрически щепсели или задействане на електрически ключове и звънци).
– Затворете инсталирания в сградата спирателен кран.
– Ако не можете да откриете причината за мириса на газ, въпреки че всички газови
арматури са затворени, незабавно повикайте отговорното газоснабдително пред­приятие.
– Ако в боравенето с уреда са включени и други лица, трябва да им се предоставят
тези важни указания за безопасност и/или да им се прочетат.

Аксесоари

Аксесоарите могат да се монтират или вграждат само ако са изрично одобрени от
Miele. Ако се монтират или вграждат други части, се губят правата на гаранция, га­ранционни услуги и/или отговорността на производителя.

Спиране на сушилнята

Ако изхвърляте сушилнята, предварително направете ключалката на вратата неиз-
ползваема. Така предотвратявате опасността децата да се заключат сами вътре и да поставят живота си в опасност.
9
Loading...
+ 21 hidden pages