Instruções de utilização
Secador com bomba de calor
PT 8203 SL WP
Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções
de utilização. Desta forma não só se protege como evita anomalias.
pt - PT
M.-Nr. 10 561 450
Page 2
O seu contributo para protecção do ambiente
Eliminação da embalagem de
transporte
A embalagem protege o aparelho contra danos de transporte. Os materiais da embalagem são seleccionados do ponto de vista
ecológico e compatibilidade com o meio
ambiente e por isso é reciclável.
A devolução das embalagens ao ciclo de
reciclagem contribui para economia de matérias primas e redução de resíduos.
Eliminação do aparelho em fim de
vida útil
Aparelhos eléctricos e electrónicos contêm
muitas vezes diversos materiais valiosos.
Mas também contêm determinadas substâncias, misturas e componentes, que foram necessárias para o seu funcionamento
e segurança. Se estes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico,
ou se forem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais à saúde e ao ambiente.
Não deposite o seu aparelho fora de uso,
junto do contentor do lixo normal.
Em vez disso, utilize os pontos oficiais de
recolha e reciclagem de equipamentos eléctricos e electrónicos da sua junta de freguesia, dos Agentes Miele ou da Miele. Para
apagar eventuais dados pessoais no aparelho antigo, este processo é legalmente da
sua responsabilidade. Mantenha os aparelhos até serem transportados, fora do alcance de crianças
Indicações sobre economia de
energia
Adquiriu um secador com bomba de calor
com a mais recente tecnologia. Este reduz
a energia necessária para a secagem, em
comparação com secadores de roupa
convencionais com aquecimento eléctrico,
em cerca de 50 %.
As indicações seguintes vão contribuir para
um consumo de energia ainda mais reduzido:
– Na máquina de lavar roupa seleccione a
velocidade de centrifugação máxima.
– Efectue a última enxaguagem da roupa na
máquina de lavar roupa com água quente.
Isso contribui para redução do tempo de
secagem e contribui para economia de
energia.
– Separe a roupa:
- por qualidade de tecidos,
- pelo grau de secagem pretendido,
- por humidade residual.
– Tanto quanto possível aproveita a carga
máxima indicada para a secagem Assim o
consumo de energia em relação à carga
total de roupa será o mais favorável. Sobrecarga afecta o resultado de secagem e
o tratamento delicado da roupa.
– Um filtro limpo e a caixa de condensação
limpa aumentam a eficiência do processo
de secagem. Isso reduz o tempo de funcionamento do programa de secagem assim como o consumo de energia.
– Providencie um bom arejamento do espa-
ço.
2
Page 3
Índice
O seu contributo para protecção do ambiente ................................................................2
Indicações sobre economia de energia ................................................................................ 2
Medidas de segurança e precauções ...............................................................................5
Descrição da máquina ......................................................................................................11
Dados para instalação.................................................................................................... 36
Emissões dos aparelhos ................................................................................................ 36
4
Page 5
Medidas de segurança e precauções
Este secador de roupa corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode causar danos pessoais e materiais.
Antes da primeira utilização do secador de roupa leia as instruções de utilização, onde
encontra informações importantes sobre a segurança, utilização e manutenção do secador. Desta forma não só se protege como evita danos no secador.
Estas instruções devem ser facultadas a todas as pessoas que trabalhem com o secador de roupa.
Guarde o livro de instruções para que possa consultar sempre que necessário e entregue-o a um eventual futuro proprietário.
Utilização adequada
Este secador destina-se ao uso industrial e não pode ser utilizado no exterior.
O secador só pode ser utilizado por pessoal especializado ou por pessoal pessoal com
formação adequada.
Se o secador for utilizado numa zona acessível ao público, o responsável deve tomar as
medidas adequadas para evitar qualquer situação de risco para o utilizador.
O secador deve ser utilizada de acordo com o indicado no livro de instruções devendo
ainda ser efectuada uma manutenção regular assim como testada a sua eficiência de funcionamento.
O secador destina-se exclusivamente à secagem de roupa que tenha a indicação na
respectiva etiqueta de que pode ser seca no secador.
Qualquer outra utilização poderá ser perigosa. A Miele não assume responsabilidade por
danos causados por uso inadvertido do aparelho ou por utilização incorrecta.
O secador de roupa não se destina a ser utilizado no exterior.
5
Page 6
Medidas de segurança e precauções
Evitar utilização errada
Retire dos bolsos da roupa que vai ser seca todos os objectos que possam existir de
forma que os objectos que possam provocar incêndio, por ex. isqueiros, fósforos ou artigos de cosmética não entrem para o secador.
Devido a risco de incêndio, não é permitida a secagem de têxteis, se
– não estiverem lavados.
– não estiverem suficientemente lavados e apresentem resíduos de óleos ou gorduras
(por ex. panos de cozinha ou panos utilizados em cosmética que tenham resíduos de
substâncias oleosas, gordurentas ou cremosas). Se os tecidos não estiverem convenientemente lavados existe risco de incêndio mesmo após o processo de secagem terminar e já no exterior do secador.
– estiverem impregnados com resíduos ou vestígios de produtos de limpeza inflamáveis,
acetona, álcool, gasolina, petróleo, tira-nódoas, produto de remover cera ou substâncias químicas (por ex. mopas, panos do pó).
– foram lavados com produtos químicos industriais (por ex. numa lavandaria de limpeza a
seco).
– estiverem impregnados com resíduos de fixador e laca de cabelo, acetona ou produtos
idênticos.
Lave especialmente as peças que estejam muito sujas
Aumente a dose de detergente e seleccione uma temperatura de lavagem mais elevada.
Se necessáario lave a rouopa várias vezes.
Devido a risco de incêndio, não é permitida a secagem de têxteis ou produtos,
– que contenham principalmente espuma, borracha ou material idêntico. É o caso de por
exemplo, produtos com espuma de látex, toucas de banho, tecidos impermeáveis, artigos e peças de vestuário com borracha e almofadas com flocos de espuma.
– acolchoados e danificados (por ex. almofadas ou casacos). Se o enchimento estiver
danificado pode provocar incêndio.
A seguir à fase de aquecimento segue-se, em muitos programas, a fase de arrefecimen-
to. O programa só termina após a fase de arrefecimento, o que contribui para o arrefecimento da roupa mantendo-a a uma temperatura que não lhe provoca danos.
No final do programa retire toda a roupa existente no secador.
Existe risco de incêndio, se a roupa for arrumada ou embalada quente.
Durante a secagem existem temperaturas elevadas no vidro da porta e em volta do ócu-
lo da porta.
Existe risco de queimaduras!
Antes de retirar roupa do secador verifique se o tambor está completamente parado. Se
introduzir a mão no tambor em movimento pode lesionar-se.
Não utilize o secador sem que o filtro esteja montado.
Sem o filtro montada existe risco de incêndio!
Um filtro de cotão danificados deve ser substituído imediatamente. Caso contrário, as vias
de passagem de ar e as resistências podem ficar obstruídas. Neste caso o bom funcionamento do secador deixa de estar garantido.
6
Page 7
Medidas de segurança e precauções
Segurança técnica
Este secador de roupa corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inade-
quada pode causar danos pessoais e materiais.
A instalação e o primeiro funcionamento do secador só pode ser executado pelo servi-
ço de assistência técnica Miele ou por um técnico autorizado.
Antes de instalar o secador verifique se apresenta algum dano no revestimento exterior.
Se o secador apresentar algum dano visível não deve ser posto em funcionamento.
A segurança eléctrica do secador só está garantida se a ligação à corrente for efectua-
da por meio de uma tomada com contacto de segurança. É muito importante que esta
condição base de segurança seja verificada e, em caso de dúvida, a instalação eléctrica
do local seja revista por um técnico especializado. A Miele não pode ser responsabilizada
por avarias ou danos provenientes da falta ou da interrupção do fio de terra.
O secador só se encontra desligado da corrente quando a ficha estiver desligada da to-
mada, o comutador principal ou o fusível (quadro) estiverem desligados.
Máquinas com elementos de comando danificados ou com isolamento de cabos danifi-
cado não devem ser postas a funcionar sem serem reparadas antes.
Reparações executadas indevidamente podem ter consequências graves para o utiliza-
dor, para as quais a Miele não assume qualquer responsabilidade. Reparações só devem
ser efectuadas por técnicos autorizados Miele caso contrário, se daí resultarem avarias, fica excluído o direito à garantia.
Peças com defeito só devem ser substituídas por peças originais Miele. Só com estas
peças é que a Miele garante o cumprimento das condições de segurança.
O secador não pode funcionar em conjunto com máquinas de limpeza a seco que utili-
zem produtos que contenham HCF. Os vapores que saem decompõem-se em ácido clorídrico durante a combustão, provocando danos na roupa e na máquina. Se forem instaladas em em espaços separados não deve existir permuta de ar entre os dois espaços.
O ar existente no espaço onde o secador está instalado deve ser constantemente reno-
vado e estar isento de cloro, flúor ou outros produtos solventes.
Na frente da secador encontra-se a abertura de sucção de ar. Esta abertura não deve
ser fechada ou ficar bloqueado por cestos ou objectos idênticos colocados em frente.
Na zona posterior do secador encontra-se a abertura de saída de ar. Esta não pode
nunca ser fechada. Consulte o plano de instalação para saber a distância mínima recomendada.
Junto do secador não deve armazenar gasolina, petróleo ou outro produto de inflama-
ção fácil. Não utilize o tampo da máquina como zona de descanso.
Risco de incêndio e de explosão!
A manutenção da coluna lavar/secar deve ser efectuada com regularidade caso contrá-
rio pode haver perda de potência, avarias de funcionamento e risco de incêndio.
Este secador contém gases fluorados com efeito de estufa. Hermeticamente fechados.
Designação: R134a
7
Page 8
Medidas de segurança e precauções
Notas sobre a bomba de calor e produto refrigerante:
– Este secador funciona com um refrigerante gasoso, que não é inflamável nem explosi-
vo.
– Depois do transporte e instalação é necessário deixar o secador em repouso durante
30 minutos, antes de o ligar â corrente eléctrica.
Caso contrário a bomba de calor pode ficar danificada.
Se a bomba de calor for inclinada durante o transporte num ângulo superior a 45° ou se
existir uma grande diferença de temperatura entre o secador e espaço onde vai ser instalado o tempo de repouso necessário pode ser prolongado.
8
Page 9
Medidas de segurança e precauções
Utilização adequada
A carga máxima é de 10 kg de roupa seca.
Os dispositivos de segurança e os elementos de utilização do secador não podem ser
danificados, removidos ou contornados.
Utilize o secador somente quando o revestimento exterior estiver montado e não haja
risco de entrar em contacto com peças condutoras eléctricas ou peças em movimento.
Cuidado para não entalar ou cortar as mãos na zona das dobradiças da porta do seca-
dor assim como na tampa do filtro. Utilize os puxadores e fechos correspondentes.
A porta do secador deve poder ser aberta completamente e sem obstáculos por isso, o
espaço na zona de abertura da porta não deve estar ocupado por objectos.
Produtos de desinfecção e de limpeza contêm muitas vezes cloro. Se os produtos com
cloro entrarem em contacto com as superfícies em aço inoxidável podem atacar a superfície e provocar ferrugem. Utilizando produtos isentos de cloro para a lavagem/desinfecção,
bem como para a limpeza das superfícies de aço inoxidável, protege o seu aparelho de
danos provocados pela ferrugem. Se o cloro entrar acidentalmente em contacto com as
superfícies em aço inoxidável lave de imediato com a água e de seguida, seque a superfície com um pano.
Para efectuar a limpeza do secador não deve utilizar dispositivos de limpeza a pressão
nem jactos de água. O mesmo é válido para o espaço por trás da tampa de inspecção situada na parte frontal do secador.
Após o funcionamento podem existir perigos provenientes dos tubos com o produto de
frio e peças situadas junto, devido a superfícies quentes ou frias e peças que estejam sob
pressão. Abra o revestimento da máquina só quando passar um tempo de arrefecimento
suficientemente longo.
Pessoas que devido às suas capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas ou ainda por
inexperiência ou desconhecimento, não estejam em condições de utilizar o secador com
segurança, não o podem utilizar sem serem vigiadas ou orientadas por uma pessoa responsável.
Crianças menores de oito anos devem ser mantidas afastadas do secador, excepto se
estiverem a ser constantemente vigiadas.
Crianças a partir de oito anos de idade só podem utilizar o secador sem serem vigia-
das, se lhes foi explicado o seu funcionamento de forma que o possam utilizar com segurança. As crianças devem ter capacidade para reconhecer e compreender o perigo de
uma utilização incorrecta.
As crianças não devem efectuar trabalhos de limpeza ou manutenção no secador sem
serem vigiadas.
Vigie as crianças que estejam perto do secador. Não permita que crianças brinquem
com o secador de roupa.
Feche a porta do secador no final da secagem. Assim evita que crianças tentem entrar
ou introduzir objectos no tambor, impedindo igualmente que animais domésticos também
tentem entrar no secador.
9
Page 10
Medidas de segurança e precauções
Medidas de precauções no caso de perda de gás
O circuito da bomba de calor contém um líquido de refrigeração (R 134a) inodoro e não-
tóxico, que se dissipa rapidamente ao ser libertado. Sendo mais pesado que o ar e o oxigénio poder libertar-se, existe risco de intoxicação se o espaço onde o aparelho está instalado for pequeno.
Se notar qualquer dano nos tubos de cobre da bomba de calor, não coloque o aparelho
em funcionamento e abandone esse espaço.
– As pessoas presentes devem ser informados destes riscos.
– Informações mais detalhadas sobre o manuseamento com o produto de refrigeração
encontram-se no folheto de segurança.
– Contacte o serviço de assistência técnica.
Utilização de acessórios
Só é possível instalar ou montar acessórios se forem expressamente recomendados pe-
la Miele. Se forem montados ou ligados outros acessórios ou peças, fica excluído o direito
à garantia.
Desactivação do secador
Quando se desfizer do secador deve inutilizar o fecho da porta. Desta forma impede
que possa ser objecto de brincadeira para crianças que podem correr perigo de vida caso
se tranquem no seu interior.
Observar os requisitos legais para a eliminação dos fluidos refrigerantes.
A Miele não assume responsabilidade por danos ocorridos devido à não observação
das medidas de segurança e precauções.
10
Page 11
Descrição da máquina
a
Painel de comandos
com elementos de comando
b
Porta
A porta abre puxando pela pega da porta. Não tente abrir a porta exercendo força.
c
Tampa de acesso ao filtro
Rode a pega para abrir a tampa de acesso ao filtro
d
Aberturas de entrada de ar
e
Pés
4 pés reguláveis
f
Ligação eléctrica
com rosca de cabo
g
Espaço para o módulo de comunicação XKM RS 232
Acessórios opcionais
h
Escoamento da água de condensação
i
Aberturas de sucção de ar
j
Placa de características
11
Page 12
Descrição da máquina
①
②
③
④
⑤
⑥
⑦
⑧
Delicada
Húmida 20%
Húmida 10%
Seca
A: Fibras
B: Roupa branca/cor
Lãs
Selec.de tempo-quenteSelec.de tempo-frio
Húmida 40%
Húmida 25%
Húmida 20%
Seca
Seca +
a
Visor indicador da "humidade residual"
Mostra, dependendo da selecção do programa, a humidade residual em %. Após
iniciar o programa aparece a indicação
da humidade residual que vai sendo alcançada até o programa terminar. Através deste indicador também são indicadas mensagens de erro (consulte o capítulo "Ajuda anomalias").
b
Indicador do "Desenrolar do programa"
Mostra o desenrolar do programa em três
fases. O campo correspondente acende
em amarelo.
Secagem
Arrefecimento
Fim do programa / anti-ruga
c
Tecla "Adicional-Delicado"
Através desta tecla pode reduzir a temperatura de secagem para têxteis sensíveis. O díodo luminoso acende após
pressionar a tecla.
d
Indicação de anomalia
Acende no final do programa, quando for
necessário limpar os filtros da bomba de
calor.
Acende ao interromper o programa, se
existir uma anomalia na bomba de calor.
e
PC-Interface
Necessário para o serviço de assistência.
f
Tecla "START/STOP"
Através desta tecla inicia ou termina o
programa de secagem.
g
Botão selector "Selecção do programa"
Através do botão selector selecciona o
programa de secagem pretendido.
h
Tecla "Ligar/Desligar"
Liga e desliga o secador.
12
Page 13
Secagem
Preparação da roupa
Nem todos os tecidos são adequados para serem secos no secador
de roupa. Por este motivo observe as indicações do respectivo fabricante mencionadas na etiqueta do vestuário.
Os símbolos na etiqueta do vestuário significam:
– secagem com temperatura normal
– secagem com temperatura baixa
– não secar no secador
Dica: Se separar a roupa de acordo com o tipo de fibra e de tecido
obtém um resultado de secagem uniforme e evitar danos nos tecidos.
Seque exclusivamente têxteis que de acordo com a indicação na
etiqueta sejam adequados para serem secos no secador de roupa.
Ao secar tecidos inadequados no secador de roupa existe risco de
incêndio!
No secador de roupa não deve secar
– têxteis esponjosos, que contenham borracha, elástico ou material
idêntico.
– têxteis que tenham sido tratados com produtos de limpeza inflamá-
veis.
– se estiverem impregnados com resíduos de fixador de cabelo, laca
de cabelo, acetona ou produtos idênticos.
– têxteis que tenham resíduos de gordura ou óleo como por ex. pa-
nos utilizados na cozinha ou utilizados em cosmética.
– têxteis com resíduos de cera ou produtos químicos como por
exemplo panos de limpeza, mopas, etc.
– têxteis danificados com enchimento como por ex. almofadas ou
casacos.
– têxteis que não tenham sido lavados correctamente e estejam su-
jos com óleo ou gordura. Lave têxteis muito sujos (por exemplo,
vestuário de trabalho) com detergente especial. Contacte o fabricante do detergente para mais informações.
Têxteis em lã ou
com mistura de lã
Têxteis que contenham lã ou mistura têm tendência a feltrar.
Seque estes têxteis só no programa para "Lãs".
O linho puro tem têm tendência a ficar áspero.
Verifique as indicações do fabricante!
13
Page 14
Secagem
Indicação importante para efectuar a secagem
Protecção do tambor do secador de danos
Para proteger o tambor e antes da secagem deverá envolver peças
metálicas maiores (fivelas, ganchos e fechos) num pano.
Para têxteis com fechos de correr metálicos fechados, existe risco do
sensor de detecção de humidade residual nas pás do tambor seja
contornado. O que pode fazer com que o processo de secagem não
termine ou termine mais tarde.
Efectue a secagem destes têxteis só com os fechos abertos.
Algumas peças em malha/licra podem encolher. Secagem excessiva
aumenta este efeito.
Por este motivo não deve seleccionar o programa "Roupa branca/
cor secagem plus" para este tipo de têxteis.
Roupa que foi tratada com goma pode ser seca no secador. A humidade correcta para a passagem com o ferro ou na calandra é conseguida seleccionando o programa correspondente.
Separe a roupa de acordo com o grau de secagem pretendido.
Não é necessário separar a roupa por tamanho.
Durante a secagem podem entrar pequenas peças para o interior das
fronhas e capas de edredões.
Abotoe os botões destas peças antes da secagem
Secar pouca quantidade de carga não é económico. Sobrecarregando o secador reduz o efeito de secagem..
Tanto quanto possível aproveita a carga máxima indicada.
Efectue a enxaguagem final da roupa com água quente na máquina
de lavar roupa.
Devido há humidade residual reduzida e ao calor restante na roupa
obtém como resultado tempos de secagem mais curtos o que se traduz em economia de energia.
14
Page 15
Antes da primeira utilização,
Secagem
O primeiro funcionamento
Efectuar a limpeza
do tambor antes
da primeira utilização
Introduzir a roupa
no tambor
A instalação e o primeiro funcionamento do secador só pode ser
efectuado pelo serviço de assistência técnica Miele ou por um técnico autorizado.
O tambor tem de ser limpo antes de colocar a roupa no secador.
Efectue a limpeza interior do tambor com um pano macio e seco.
Ligar o secador
Ligue o comutador principal (instalado no local).
Pressione a tecla .
Abra a porta do secador.
Introduza a roupa no secador.
Coloque a roupa, previamente separada, no tambor desdobrada e
solta.
Certifique-se de que não existem doseadores de detergente ou
idênticos no interior do tambor.
Feche a porta do secador.
Verifique ao fechar a porta do secador se existe alguma peça de
roupa presa.
As peças de roupa podem ficar danificadas se ficarem presas.
Carga de roupa (roupa seca)
PT 8203 SL WP
Volume do tambor 200 litros
Roupa branca/cor
Carga 8-10 kg
Fibras
Carga 6 kg
Roupa delicada
Carga 2 kg
Lãs.
Carga 5 kg
15
Page 16
Secagem
Seca
Húmida 10%
Húmida 20%
Delicada
Lãs
Selec.de tempo-quente
A: Fibras
Húmida 20%
Seca +
Seca
Húmida 25%
Húmida 40%
Selec.de tempo-frio
B: Roupa branca/cor
Seleccionar o programa
A
Fibras
Secagem de têxteis sintéticos e mistos.
B
Roupa branca/cor
Secagem de tecidos de algodão e linho.
Seca
Secagem com 0% de humidade residual.
Seca +
Secagem com 0% de humidade residual + 10minutos de tempo de
secagem
Húmida 10%
Secagem com 10% de humidade residual.
Húmida 20%
Secagem com 20% de humidade residual
Húmida 25%
Secagem com 25% de humidade residual.
Húmida 40%
Secagem com 40% de humidade residual.
Delicada
Secagem de fibras sintéticas e seda artificial com 20% de humidade
residual.
Lãs
5minutos de tempo de secagem.
16
Selec.de tempo-quente
30minutos de tempo de secagem com temperatura elevada.
Selec.de tempo-frio
15minutos de tempo de secagem para arejar têxteis.
Page 17
Secagem
Seleccionar o
programa
Seleccione o programa pretendido através do botão selector "Se-
lecção do programa".
O díodo acende ao lado do programa. O programa está agora seleccionado.
No visor é indicada a humidade residual em % ou o tempo que falta
para o programa terminar em minutos.
Reduzir a temperatura
Para têxteis sensível pressione a tecla "Adicional-Delicado".
Pressione a tecla "START/STOP".
O visor indicador mostra a humidade residual actual até o programa
terminar.
Secagem
No indicador do "Desenrolar do programa" pode ver o desenrolar do
programa em três fases. O campo correspondente acende em amarelo.
Arrefecimento
Fim do programa/Protecção Anti-ruga
Fim do programa
O fim do programa é indicado através de um sinal sonoro. No visor
aparece " 0 ".
No final segue-se o arrefecimento de segurança.
Secagem
Se no final do programa não retirar a roupa de imediato de dentro
do secador, entra em funcionamento a fase de protecção anti-ruga.
O tambor é movimentado em espaços de tempo curtos para evitar a
formação de rugas e vincos.
Arrefecimento
Fim do programa/Protecção Anti-ruga
17
Page 18
Secagem
No final do programa
Abra a porta do secador.
Se a porta permanecer fechada o secador entra em funcionamento
por motivos de segurança, durante um curto espaço de tempo, de
30 em 30 minutos.
Retire a roupa do interior do secador.
Não deixe roupa no interior do tambor. Estas peças podem ficar danificadas no próximo programa de secagem.
Efectue a limpeza dos filtros no final de cada secagem.
Cuidado porque pode tropeçar se a tampo do filtro estiver retirada.
Coloque a tampo do filtro em local seguro.
Interromper o programa
O programa pode ser interrompido de diversas formas:
Pressione a tecla .
Abra a porta do secador.
Abra a tampa do filtro.
Perigo devido à roupa estar quente.
Roupa quente pode auto-incendiar-se e provocar um incêndio ao
ser arrumada ou embalada.
Não retirar a roupa do secado sem que a fase de arrefecimento te-
nha sido efectuada e terminado.
Para continuar o programa:
Pressione a tecla .
Feche a porta ou a tampa do filtro.
No visor é indicado o tempo de secagem restante, a humidade residual prevista e entra em funcionamento o arrefecimento de segurança.
Pressione a tecla "Start/Stop".
18
Page 19
Secagem
Juntar ou retirar
peças de roupa
Continuar o programa de secagem
Desligar o secador
Cuidado ao juntar ou retira roupa.
Quando o tambor rodar há sério risco de contrair ferimentos nos
dedos, mãos e braços.
Certifique-se antes de retirar a roupa de que o tambor está parado.
Não toque nunca num tambor a rodar.
Feche a porta do secador.
No visor pode ver o tempo de secagem restante e a humidade residual prevista.
O ventilador pode desligar automaticamente por motivos de segurança, caso a temperatura no interior do secador seja elevada.
Pressione a tecla "Start/Stop".
O programa continua.
Se não estiverem previstas mais secagens:
Feche a porta do secador.
Pressione a tecla .
O secador desliga.
Desligue o interruptor principal (instalado no local).
19
Page 20
Alteração da programação
Alteração da opção standard
Dica: É possível alterar alguns programas de secagem e assim adap-
ta-los às exigências e hábitos pessoais.
Condições prévias:
– O secador desliga ao pressionar a tecla .
– A porta está fechada.
Entrada no nível de programação:
Entrada no nível
de programação:
Seleccionar a função de programação
Alterar opções de
programação
Mantenha a tecla / pressionada e ligue o secador através da
tecla .
Manter a tecla / pressionada até que o anel luminoso da te-
cla deixe de estar intermitente e fique com luz fixa.
Deixe de pressionar a tecla /.
No visor e ficam a piscar alternadamente.
A selecção das funções de programação P 1 - P 27 (consulte funções
da programação de clientes) pode ser efectuada de duas formas:
Seleccione a função de programação P1-P27 rodando o botão
selector no sentido dos ponteiros do relógio (para a direita).
Ou seleccione as funções de programação P1-P27 pressionando
a tecla "Adicional-Delicado".
Agora pode alterar as opções de programação, (consulte para isso a
tabela "Funções da programação de clientes").
Seleccione as opções de programação por ex. ou através da te-
cla /.
Para verificar em que função de programação se encontra actualmente, deve dar atenção ao díodo luminoso "Adicional-delicado" no
comando da humidade residual (Profitronic B Plus): Um piscar breve
as unidades, um piscar longo para as dezenas.
20
Na função de programação P 5 o díodo pisca cinco vezes.
Para a função de programação P 10 o díodo luminoso pisca uma vez
longamente.
Para a função de programação P 27 o díodo luminoso pisca 2 vezes
longamente e 7 vezes curto.
Page 21
Alteração da programação
Exemplo alteração da programação
Alterar a programação do sinal no
final do programa
Alteração de programação para
invisuais
Encontra-se no nível de programação para seleccionar a função de
programação P2.
Rode o botão selector "Selecção do programa" um passo para a
direita.
O díodo luminoso "Adicional-Delicado" pisca 2 x brevemente.
No visor e ficam a piscar alternadamente.
Opções de programação desligado e ligado.
Pressione a tecla "START/STOP" para comutar para a opção de
programação .
O sinal no fim do programa/fim do tempo está desactivado. O sinal
para indicação de erros está activado.
Desligue o secador através da tecla .
A alteração de programação está guardada.
Encontra-se no nível de programação. As opções de programação
para os pontos P3 Função de memória e P4 feedback acústico
têm de ser alterados (consulte também o capítulo funções da programação do cliente).
Rode o botão selector "Selecção do programa" dois passos para a
direita até ao ponto P 3 Função Memory.
O díodo luminoso "Adicional-Delicado" pisca 3 x brevemente.
No visor e ficam a piscar alternadamente.
Opções de programação desligado e ligado.
Pressione a tecla "START/STOP" para comutar para a opção de
programação .
A função Menory já não está activada ou seja após o programa termi-
nar fica pré-seleccionado para o próximo programa sempre o programa seleccionado antes "Secagem Plus".
Rode o botão selector de programas "Selecção do programa" três
passos para a direita até ao ponto P4 feedback acústico.
O díodo luminoso "Adicional-Delicado" pisca 4 x brevemente.
No visor e ficam a piscar alternadamente.
21
Page 22
Alteração da programação
Opções de programação desligado e ligado.
Pressione a tecla "START/STOP" para comutar para a opção de
programação .
O "feedback acústico de accionamento da tecla" está activado.
Desligue o secador através da tecla .
A alteração de programação está guardada.
22
Page 23
Funções da programação do cliente
Alteração da programação
Nr. Função de programaçãoOpção de programaçãoConfiguração de
P 1 Volume do sinal0 = Sinal volume reduzido
P 2 Sinal no final do programa e/ou erro0 = sem função
P 3 Função Memory0 = desligado
P 4 Sinal acústico de activação da tecla0 = desligado
P 5 Selecção da condutibilidade0 = normal
P 6 Função não seleccionável1
P 7 Roupa branca/cor e programa por selecção de tempo
frio/quente
Reverso ligado (0 até 99 seg.)
P 8 Roupa branca/cor e programa por selecção de tempo
frio/quente
Reverso desligado (3 até 99 seg.)
P 9 Fibras
Reverso ligado (0 até 99 seg.)
P 10 Fibras
Reverso desligado (3 até 99 seg.)
P 11 Lãs tempo
(1 até 99 min.)
P 12 Programa para lãs
Reverso ligado (0 até 99 seg.)
P 13 Lãs reverso desligado
(3 até 99 seg.)
P 14 Fibras reverso ligado
(0 até 99 seg.)
P 15 Programa por selecção de tempo - frio
(1 até 99 min.)
P 16 Programa por selecção de tempo - quente
(1 até 99 min.)
P 17 Programa por selecção de tempo - quente
(1 até 99 min.)
P 18 Função não seleccionável0
1 = Sinal volume alto
1 = no final fo programa e em caso de erro
2 = só em caso de erro
3 = só no final do programa
4 = sem função
1 = ligado
1 = ligado
1 = baixo (<150yS)
0 = 0seg.
99 = 99seg.
3 = 3 seg.
99 = 99seg.
0 = 0seg.
99 = 99seg.
3 = 3 seg.
99 = 99seg.
1 = 1min.
99 = 99min.
0 = 0seg.
99 = 99seg.
3 = 3 seg.
99 = 99seg.
0 = 0seg.
99 = 99seg.
1 = 1min.
99 = 99min.
1 = 1min.
99 = 99min.
1 = 1min.
99 = 99min.
fábrica
1
1
1
0
0
60
3
60
3
5
20
10
27
3
15
30
23
Page 24
Alteração da programação
Nr.Função de programaçãoConfigu-
P 19Humidade residual para o prog. 1 Roupa branca/cor Secagem Plus2-2 %-4 %0 %-6 %-7 %
P 20Humidade residual para o prog. 2 Roupa branca/cor Secagem20 %-2 %2 %-4 %-6 %
P 21Humidade residual para o prog. 3 Roupa branca/cor 20 % de humi-
dade
P 22Humidade residual para o prog. 4 Roupa branca/cor 25 % de humi-
dade
P 23Humidade residual para o prog. 5 Roupa branca/cor 40 % de humi-
dade
P 24Humidade residual para o prog. 9 Roupa delicada120 %18 %22 %16 %24 %
P 25Humidade residual para o prog. 10 Fibras 20 % de humidade120 %18 %22 %16 %24 %
P 26Humidade residual para o prog. 11 Fibras 10 % de humidade110 %8 %12 %6 %14 %
P 27Humidade residual para o prog. 12 Fibras Secagem10 %-2 %2 %-4 %4 %
ração de
fábrica
120 %18 %22 %16 %24 %
125 %23 %27 %21 %29 %
140 %38 %42 %36 %44 %
Opção de programação
12034
24
Page 25
Solução de anomalias
Ajuda em caso de anomalias
A maior parte das anomalias e erros que ocorrem na utilização diária podem ser facilmente
solucionadas. Em muitos casos pode economizar tempo e custos, pois não necessita de
recorrer ao serviço de assistência técnica.
No quadro indicado a seguir encontra a descrição de possíveis causas de anomalias e as
respectivas soluções. Mas tome atenção:
Reparações em aparelhos eléctricos só devem ser executadas por técnicos especializados. Reparações executadas indevidamente podem ter consequências graves para o
aparelho e utilizador.
Que fazer quando ...?
ProblemaCausa e solução
O visor mostra Avaria bomba de calor.
Desligue o secador.
Espere até que o aparelho arrefeça.
Verifique se a temperatura ambiente está abaixo de 43
ºC de temperatura admissível para o local.
Abra a tampa do filtro e efectua a limpeza dos dois fil-
tros, passando a mão para retirar o cotão.
Volte a ligar o secador.
Verifique se o erro continua a ser indicado. Se o erro es-
tiver solucionado a indicação apaga-se.
Se o erro continuar contacte o serviço de assistência
técnica Miele.
O secador não inicia o
programa.
Tampa do filtro mal fechada.
Rode o fecho da tampa do filtro até ao batente, no senti-
do dos ponteiros do relógio.
Serviço técnico
Em caso de avaria contacte o serviço de assistência técnica Miele.
Indique o modelo e número de série do secador (SN) e número de material (M.-Nr.). Estas
duas indicações encontram-se na placa de características que fica à vista com a porta
aberta.
Indique igualmente as mensagens de erro que apareceram no visor.
Em caso de substituição só devem ser utilizadas peças originais (neste caso também
é necessário indicar o modelo e o número de série /(SN) e número de material (Mat-Nr.).
25
Page 26
Solução de anomalias
Outras informações sobre as especificações da máquina encontram-se na placa de características situada na parede posterior da máquina.
26
Page 27
Limpeza e manutenção
Limpeza do secador
O secador tem de ser desligado através do comutador principal
(existente no local) antes de iniciar os trabalhos de limpeza ou manutenção.
Risco de choque eléctrico e danos em componentes.
Para efectuar a limpeza do secador não utilize um aparelho de lim-
peza a vapor nem jactos de água.
Efectue a limpeza do exterior do secador, do painel de coman-
dos e das peças em material sintético só com um detergente
suave ou com um pano húmido e macio, secando no final com um
pano seco.
Após secar roupa tratada com goma deve limpar o tambor utilizan-
do um pano húmido e macio.
Produtos abrasivos riscam a superfície.
Na limpeza nunca utilize produtos abrasivos.
Verifique a junta e o fecho da porta e da tampa de acesso ao filtro
de cotão se têm sujidade ou algum dano.
Dica: A zona envolvente do secador, em especial a zona de sucção
do ar deve ser mantida isenta de cotão, evitando assim que seja sugado. O cotão sugado deposita-se no secador e provoca anomalias
no funcionamento.
27
Page 28
Limpeza e manutenção
Limpeza dos filtros de cotão
Se o filtro estiver danificado deve ser substituído de imediato.
A bomba de calor e a passagem de ar podem estar obstruídos por
cotão. Existe risco de incêndio.
Nunca ponha o secador a funcionar sem o filtro montado.
O secador dispõe de dois filtros. O primeiro filtro encontra-se por
trás da tampa de acesso ao filtro (em cima). O segundo filtro fica em
baixo.
a
1.Nível do filtro de cotão
b
2.Nível do filtro de cotão
Abrir a tampa de acesso ao filtro.
Efectue a limpeza dos dois filtros no final de cada secagem.
c
Tampa de acesso ao filtro
d
Aberturas de entrada de ar
Retire o cotão do filtro em polyester do 1º nível de filtros passando
a mão.
Através de métodos de limpeza inadequados pode danificar o filtro
de cotão.
– Pode efectuar a limpeza dos filtros sem os retirar do secador.
– Caso existe muito cotão acumulado deve efectuar a limpeza dos fil-
tros várias vezes por dia.
– Efectue a limpeza do segundo filtro se necessário com um aspira-
dor para obter uma limpeza especialmente intensiva.
28
Page 29
Limpeza e manutenção
Efectuar a limpeza do filtro situado por trás da abertura
de sucção de ar.
Na zona frontal do secador encontra-se a abertura de sucção de ar.
(d). Por trás desta abertura de sucção encontra-se um filtro que deve
ser limpo regularmente.
O filtro situada por trás da abertura de sucção de ar impede que
partículas de po sejam sugadas para o interior do ventilador. Este filtro deve ser controlado diariamente e ser limpo logo que necessário.
Abrir a tampa de acesso ao filtro.
Passe a mão sobre o filtro para retirar o cotão. Não utilize objectos
pontiagudos ou cortantes.
Não tape ou obstrua a abertura de sucção de ar situada na zona
frontal do secador.
29
Page 30
Instalação e ligação
Pré-requisitos de instalação
A instalação e o primeiro funcionamento do secador só pode ser
executado pelo serviço de assistência técnica Miele ou por um técnico autorizado.
O secador deve ser instalado de acordo com as normas e regula-
mentos em vigor.
Utilize o secador somente em locais bem ventilados e sem risco
de ocorrência de geadas.
Condições de funcionamento gerais
Temperatura ambiente admissível existente no espaço: +2°C até
+43°C.
Dependendo da natureza do local de instalação pode ocorrer ruído
ou transmissões de vibração.
Dica: Se forem colocados requisitos de isolamento de som para o local de instalação do aparelho solicite a um técnico qualificado a inspecção do espaço.
Retirar a embalagem de transporte
Transporte
Ao transportar o secador tome nota da altura total.
Ao efectuar o transporte com um porta-paletes existe risco de que-
da.
Desaparafuse os parafusos Torx (T20 e T30) do revestimento de
madeira e retire o revestimento em madeira.
Levante o secador com uma porta-paletes e monte os pés forneci-
dos junto (4 unidades).
30
Page 31
Instalação e ligação
Instalação
Instale o secador sobre uma superfície plana e nivelada que possa
suportar a carga indicada (consulte o capítulo "Características téc-
nicas/peso e carga exercida sobre o solo).
A carga exercida pelo secador no chão está situada na zona dos
pés do secador.
Para facilitar qualquer trabalho de manutenção ao aparelho as di-
mensões indicadas sobre a distância até à parede não podem ser
inferiores.
Nivelar o secador utilizando um nível, corrigindo irregularidades ro-
dando os pés do secador.
Após nivelar o secador aperte as porcas de segurança com uma
chave de parafusos rodando-as no sentido contrário aos ponteiros
do relógio, para que os pés não posam alterar a posição.
Depois de instalar o secador deve esperar aproximadamente 30
minutos antes de iniciar o seu funcionamento. Se a unidade da
bomba de calor foi inclinada antes da instalação num ângulo de
30°, ou foi exposta a fortes vibrações, a fase de repouso antes do
início de funcionamento deve ser alargada para 24 horas.
Caso contrário a bomba de calor pode ficar danificada.
31
Page 32
Instalação e ligação
Fixar
Para fixar o secador ao solo podem ser montados os esticadores fornecido junto ficando assim com estabilidade adicional.
O material de fixação fornecido junto destina-se à fixação a um pavimento de betão. Para outras estruturas de solo deve ser pedido o
respectivo material de montagem em separado.
Colocar a carta programa
A carta programa e fornecida no idioma correspondente com o aparelho e tem de ser encaixada por baixo do painel de comandos para
que as diferentes posições do botão selector possa ser seleccionadas.
Retire a folha de protecção do visor.
Dobre com cuidado a parte inferior do painel por baixo do selector
de programas
32
Deslize a carta programa por baixo do painel de comandos e cen-
tre-a.
Retire puxando a tira de separação e pressione novamente a folha
do painel de comandos em baixo
Page 33
Instalação e ligação
Ligação eléctrica
A ligação eléctrica deve ser efectuada por um técnico qualificado.
A ligação à rede eléctrica terá de ser efectuada em conformidade
com a regulamentação nacional e local existente. Além disso devem
ser observados os regulamentos adicionais vigentes da companhia
fornecedora de electricidade, os regulamentos de prevenção de acidentes assim como as regras reconhecidas da técnica.
O funcionamento fiável e seguro do secador só está garantido, se
o aparelho estiver ligado à rede pública de electricidade.
A tensão de alimentação necessária, o consumo de energia e os
requisitos de segurança são indicados na placa de características
do secador. Certifique-se de que a tensão de alimentação corresponde à tensão indicada na placa de características, antes de
efectuar a ligação eléctrica.
Com valores de tensão diferentes existe risco do secador ficar danificado devido à tensão de alimentação eléctrica muito elevada.
Se na placa de características forem indicadas diversas tensões
de ligação o secador pode ser comutado para ser ligado a uma das
tensões indicadas. O serviço de assistência técnica ou um técnico
autorizado efectuará a comutação. Ao efectuar a ligação deve observar o esquema eléctrico. Além disso, o ajuste da potência de aquecimento para o aparelho deve ser ajustado.
O secador pode ser ligado ou através de uma ligação fixa ou através
de uma ficha de acordo com a norma IEC 60309-1. Para efectuar
uma ligação fixa, deve ser instalado no local um separador de todos
os pólos.
Como interruptor isolador principal são válidos os que têm uma
abertura de contacto com mais de 3 mm. Estes incluem, por ex. disjuntores, fusíveis e contactores (IEC / EN 60947).
O quadro eléctrico (incluindo a ficha) deve estar protegido contra ligação involuntária e não autorizada quando efectuar uma interrupção
permanente de electricidade ao secador e que não pode ser controlado a partir do local onde decorrem os trabalhos.
Dica: De preferência deve efectuar a ligação do secador à corrente
através de uma ficha para que qualquer trabalho de manutenção ou
testes eléctricos possam de ser realizados facilmente e em segurança.
Não é permitida a instalação de dispositivos que desliguem o se-
cador automaticamente.
33
Page 34
Instalação e ligação
Aberturas de entrada de ar
A entrada de ar para o recuperador de calor é feita através dos orifícios situadas na zona frontal do secador e é recolhido directamente
a partir do local onde o secador está instalado.
Na entrada de ar para o secador existe um filtro de cotão, que tem de
ser limpo manualmente e com regularidade.
A abertura de sucção de ar deve estar desimpedida e nunca tapada.
Aberturas de saída de ar
O secador com bomba de calor não necessita de um tubo de saída
de ar devido à circulação de ar ser efectuada num circuito fechado.
O ar quente evacuado proveniente do arrefecimento do permutador
de calor aquece o espaço onde o secador está instalado. Por isso
deve providenciar uma boa ventilação do local através de por ex.
aberturas de ventilação que não possam ser fechadas. No caso de
arejamento insuficiente do espaço o tempo de secagem aumenta assim como o consumo de energia do secador.
A saída de ar não deve nunca ser bloqueada ou tapada por objectos!
Escoamento da água de condensação
A bomba de calor deste secador funciona de acordo com o princípio de condensação. Para a água condensada acumulada durante a
secagem deve ser instalado no pavimento um escoamento separado
A saída da água condensada encontra-se na zona posterior do secador. A mangueira deve ser estendida com inclinação até ao ralo. Deve-se assegurar que a água condensada não pode fluir de volta para
o aparelho.
34
Page 35
Instalação e ligação
Módulo de comunicação XKM RS232
Através do módulo de comunicação XKMRS232 (acessório Miele)
que pode ser obtido em separado, pode equipar o secador com um
interface RS 232. Este módulo de comunicação apenas deve ser utilizado em aparelhos Miele profissionais que estejam equipados com
um compartimento para o módulo.
O interface de dados, disponível através do módulo de comunicação XKM RS 232, corresponde a SELV (segurança extra de baixa
tensão) de acordo com EN 60950.
Nesta interface só podem ser ligados aparelhos que também estejam em conformidade com SELV.
O módulo de comunicação XKMRS232 é fornecido juntamente com
o cabo de ligação e uma ficha D-Sub.
35
Page 36
Instalação e ligação
Dados técnicos
Ligação eléctrica
Tensão de alimentaçãoconsulte a placa de características.
Frequênciaconsulte a placa de características.
Potência absorvidaconsulte a placa de características.
Corrente de consumoconsulte a placa de características.
Potência de aquecimentoconsulte a placa de características.
Segurança necessáriaconsulte a placa de características.
Dados para instalação
Largura total do aparelho711 mm
Altura total do aparelho1800 mm
Profundidade total do aparelho1075 mm
Largura do revestimento (sem acessórios montados)708 mm
Altura do revestimento (sem acessórios montados)1800 mm
Profundidade do revestimento (sem acessórios montados)999 mm
Peso do aparelho (líquido)202 kg
Peso máximo em funcionamento exercido sobre o solo2220 N
Largura mínima de passagem (largura livre)725 mm
Distância recomendada desde a frente do aparelho até à parede1500 mm
Emissões dos aparelhos
Emissão de calor no local de instalação650 W
A-avaliação Nível de potência acústica de acordo com NE ISO 9614 parte 271 dB (A)
A-avaliação Nível de pressão sonora de acordo com EN ISO 11204, no posto de trabalho57 dB (A)
36
Page 37
37
Page 38
Av. do Forte, 5
2790-073 Carnaxide
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Alemanha