Lisez impérativement ce mode d'emploi
avant d'installer et de mettre
en service cet appareil.
Vous vous protégerez ainsi et éviterez
de détériorer votre appareil.M.-Nr. 06 397 260
Ce sèche-linge ne doit être installé et mis en service
que par le SAV du fabricant ou un revendeur autorisé.
M.-Nr. 06 397 2603
Page 4
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Veuillez lire le mode d'emploi avant de fai
re fonctionner votre sèche-linge. Vous
vous protégerez ainsi et éviterez de dété
riorer votre appareil.
Si d'autres personnes sont formées à la
manipulation du sèche-linge, il est impé
ratif de mettre à leur disposition les pres
criptions de sécurité ou de leur expliquer.
-
-
-
Utilisation conforme du sèche-linge
Ce sèche-linge ne doit être utilisé que
pour le séchage de textiles lavés dans
l'eau et déclarés séchables en machine sur
l'étiquette d'entretien.
Pour éviter tout incendie, les textiles
suivants ne doivent pas être séchés
en machine :
– comportant de la mousse, du caoutchouc
ou des matières similaires,
– traités aux détachants inflammables.
– imprégnés de gel, laque pour cheveux,
dissolvant ou autres restes de même type.
– comportant des traces d'huile, de graisse
ou d'autres restes de même type (linge de
cuisine, cosmétique).
–
comportant des restes comme de la cire
et des produits chimiques (par exemple
serpillères, fauberts, torchons).
–
linge ouatiné abîmé, coussin ou veste par
exemple.
Certains textiles secs peuvent s'enflam
-
mer il est donc impératif de décharger
rapidement le sèche-linge à la fin du pro
gramme de séchage ou en cas de coupure
de l'alimentation électrique.
L'installation d'un extincteur à proximité du
sèche-linge est recommandée.
Le linge ne doit pas être déchargé du
sèche-linge avant que le programme de
séchage soit fini et surtout sans phase derefroidissement.
Le linge peut s'enflammer et causer un in
cendie s'il est rangé ou emballé encore
chaud.
-
-
-
Sécurité électrique et technique
La sécurité électrique de cet appareil
n'est garantie que s'il est raccordé à un
système de mise à la terre homologué. Il est
très important que cette condition de sécurité élémentaire soit remplie. En cas de doute, faites vérifier l'installation par un professionnel. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une mise à
la terre manquante ou défectueuse à l'installation.
Le sèche-linge n'est débranché du sec-
teur que lorsque l'interrupteur principal
ou le fusible (à prévoir par l'utilisateur) est
arrêté et la prise débranchée.
Les interventions techniques sur les ma
chines électriques et gaz doivent être
exécutées exclusivement par des professi
onnels. Les réparations incorrectes peuvent
entraîner de graves dangers pour l'utilisa
teur.
-
-
-
–
mal nettoyés ou souillés de graisse ou
d'huile. Nettoyer les textiles particulière
ment sales (vêtements de travail par
exemple) avec une lessive spécialisée..
Veuillez vous renseigner auprès de votre
revendeur de lessive ou de produit de net
toyage.
4M.-Nr. 06 397 260
-
-
Remplacer les pièces défectueuses uni
quement par des pièces détachées
d'origine Miele que nous garantissons ré
pondre totalement aux exigences de sécu
rité que nous imposons à nos machines.
-
-
-
Page 5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé
dans la même pièce qu'une machine de
nettoyage travaillant aux solvants HCFC. La
combustion des vapeurs générées entraîne
la formation d'acide chlorhydrique qui peut
abîmer le linge et la machine. En cas de
montage dans des pièces séparées, aucun
échange d'air ne doit avoir lieu.
Le sèche-linge doit être alimenté en air
frais propre et non chargé en chlore, flu
or ou autres vapeurs de solvants.
La prise d'air se trouve à l'arrière du sè
che-linge. Cette prise d'air ne doit en au
cun cas être obstruée. Il ne faut donc jamais
recouvrir le couvercle du sèche-linge avec
des couvertures ou des toiles.
Ne pas stocker ni utiliser d'essence, de
pétrole ou autre produit inflammable à
proximité de la machine. Risque d'incendie
et d'explosion !
L'entretien de cette machine doit être ef-
fectué régulièrement par un professionnel sans quoi baisse de rendement, pannes
et risque d'incendie ne sont pas à exclure.
-
Utilisation de l'appareil
Le sèche-linge ne doit être utilisé que si
un conduit d'évacuation est raccordé et
que l'aération de la pièce est suffisante.
Ne jamais permettre aux enfants de jou
er sur ou à proximité du sèche-linge ou
même d'utiliser eux-même le sèche-linge.
Les machines présentant des domma
ges au niveau des éléments de com
mande ou de l'isolation des câbles ne doi
vent pas être utilisées avant d'avoir été répa
rées.
-
-
-
Le sèche-linge ne peut être utilisé que
lorsque toutes les pièces d'habillage ex
ternes sont montées et qu'il n'y a pas de ris
que de contact avec des pièces conductri
ces, en mouvement ou chauffées.
Les éléments de conduction de la va
peur ne doivent pas être touchés. Ris
que de brûlure.
-
-
-
-
S'assurer que le tambour est à l'arrêt
avant de décharger le linge. Ne jamais
mettre les mains dans un tambour qui tourne
encore.
Ne jamais faire fonctionner le sèche-lin
ge sans le filtre. Risque d'incendie !
Un filtre abîmé doit être remplacé immédi
atement.
Dans le cas contraîre, les peluches obstrue
raient les conduites d'air, le chauffage et lé
vacuation.
Le fonctionnement optimal du sèche-linge
ne pourrait plus être garanti.
Les produits de désinfection et de net-
toyage contiennent souvent du chlore. Si
de tels produits sèchent sur des surfaces en
acier inoxydable, le chlore peut attaquer
l'acier inoxydable et provoquer la formation
de rouille. Pour protéger votre appareil contre la corrosion, utilisez des produits non
chlorés pour le lavage/la désinfection ainsi
que pour le nettoyage des surfaces en acier
inox. Demander confirmation au fabricant du
détergent que ce produit peut être utilisé en
sèche-linge. Si un produit contenant du
chlore est accidentellement répandu sur la
surface en inox, rincer immédiatement avec
de l'eau puis sécher avec un torchon.
Ne pas utiliser de nettoyeur sous pressi
on ni de jet pour nettoyer la machine.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Ne pas abîmer, enlever ou désactiver les
systèmes de sécurité et les éléments de
commande du sèche-linge.
M.-Nr. 06 397 2605
Page 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sèche-linge à chauffage gaz
En cas de défaut ou lors du nettoyage et
de l'entretien, le robinet de gaz manuel
et le robinet du compteur doivent être fer
més.
Attention ! Les opérations de mise en
service, de réparation, de modification et
de maintenance doivent être achevées par
un contrôle d'étanchéité des pièces conduc
trices de gaz, du robinet manuel au brûleur.
Il convient de vérifier particulièrement le
raccord de gaz au niveau de la vanne de
gaz et du brûleur.
Le contrôle doit être effectué brûleur éteint
et brûleur allumé.
Mesures de précautions en cas d'odeur
de gaz
Eteindre immédiatement toutes les flam
–
mes !
-
-
Utilisation d'accessoires
Les accessoires ne doivent être montés
que s'ils sont agréés expressément par
Miele. Le montage d'autres pièces exclut le
bénéfice de la garantie.
-
Enlèvement de l'ancien appareil
En cas de mise au rebut de l'ancien sè
che-linge, détruire la serrure afin d'éviter
que des enfants ne s'y enferment au péril de
leur vie.
Conserver ce mode d'emploi.
-
– Ouvrir immédiatement toutes les fenêtres
et portes !
– Fermer immédiatement le robinet du
compteur de gaz et le robinet de gaz principal !
– Ne pas allumer la lumière dans les pièces
envahies par l'odeur du gaz !
–
Ne pas allumer d'allumettes ou de
briquet !
–
Ne pas fumer !
–
Ne pas générer d'étincelle électrique,
par exemple en retirant une prise électri
que ou en actionnant des commutateurs
ou sonnettes électriques.
–
Fermer le robinet de gaz installé pour la
machine.
–
Si la cause de l'odeur de gaz n'est pas
clairement identifiée alors que tous les ro
binets sont fermés, appeler immédiate
ment la société de distribution de gaz
compétente.
-
-
-
6M.-Nr. 06 397 260
Page 7
Votre contribution à la protection de l'environnement
Enlèvement de l'emballage
L'emballage protège votre sèche-linge des
avaries de transport. Les matériaux utilisés
sont sélectionnés d'après des critères écolo
giques de façon à faciliter leur recyclage.
Le recyclage de l'emballage économise les
matières premières et réduit le volume de
déchets à éliminer. En principe, votre reven
deur reprend l'emballage.
Enlèvement de l'ancien appareil
Les anciens appareils contiennent souvent
encore des matériaux recyclables.
Jusqu'à son enlèvement, veillez à ce que vo
tre ancien appareil ne présente aucun dan
ger pour les enfants. Vous trouverez plus
d'informations à ce sujet sous la rubrique
"Prescriptions de sécurité et mises en gar
de".
-
-
-
-
-
M.-Nr. 06 397 2607
Page 8
Description de la machine
ab
f
c
d
g
a Interrupteur d'arrêt d'urgence
Pour arrêter la machine, presser le bouton
rouge.
b Bandeau de commande
c Porte de chargement
Pour ouvrir la porte, tirer sur la poignée.
d Trappe d'accès au filtre
e 4 pieds à vis réglables
h
e
f Raccordement électrique
g Prise d'air
h Raccord d'évacuation
8M.-Nr. 06 397 260
Page 9
Description de la machine
Fonction des éléments du bandeau
de commande
a Afficheur
1Blanc/Couleurs intensif0%
2Blanc/Couleurs normal plus 0%
3Blanc/Couleurs normal20%
FCA
Une fois la machine enclenchée, le message
de bienvenue apparaît brièvement, puis la
liste des programmes. Le programme utilisé
en dernier est marqué en surbrillance.
Après 10 minute de séchage, l'affichage
passe en mode veille (l'affichage s'éteint).
L'anneau lumineux de la touche h "Départ"
reste éclairé.
Pour arrêter le mode veille, appuyer sur une
des touches (sauf Arrêt et Arrêt d'urgence).
d Diode PC
La diode permet de transférer des données
de la commande vers un PC et inversement.
Le raccordement s'effectue par l'interface
optique sur le bandeau de commande.
e Bouton tourne-valide
L'extérieur du bouton se tourne et permet de
sélectionner les champs de l'écran et les
champs de saisie.
L'intérieur du bouton sert à valider la sélection ou la saisie.
f Lecteur de carte (option)
Si la machine est programmée pour le
fonctionnement avec une carte, il est uniquement possible de sécher avec les programmes se trouvant sur la carte.
Insérer la carte dans le sens de la flèche.
g Interrupteur marche
b Touches de fonction
Les six touches situées sous l'écran sont
des touches de fonction. Suivant le mode
dans lequel se trouve la machine, certaines
fonctions sont affectées à ces touches.
La fonction affectée à chaque touche est
alors indiquée sur l'écran, au-dessus de
chaque touche.
c h Touche Départ
L'anneau lumineux clignote lorsqu'un pro
-
gramme sélectionné peut être lancé. Pour
Pour mettre la machine sous tension
h Interrupteur Arrêt
Pour mettre la machine hors tension
i Bouton d'arrêt d'urgence
Utilisation en cas de danger uniquement.
Pour arrêter la machine, presser le bouton
rouge. Une fois le danger écarté, déverrouil
ler le bouton en le tournant vers la droite.
La touche h "Départ" doit être pressée afin
de pouvoir poursuivre le programme.
démarrer le programme, appuyer sur cette
touche. Une fois le programme démarré,
cette touche permet de réafficher l'écran
précédant le démarrage du programme.
M.-Nr. 06 397 2609
-
Page 10
Description de la machine
Touches de fonction
fInterruption/Arrêt
Après le lancement du programme, la tou
che de droite sert de touche d'arrêt du pro
gramme.
Lorsque cette touche est actionnée, le pro
gramme sélectionné est interrompu ou si le
programme était interrompu, il est arrêté.
[Bloc plus
Le bloc de programme correspondant (par
ex. préséchage) est ajouté au programme.
FC Fonctions
L'actionnement de la touche permet de bas
culer sur une autre langue provisoirement.
mDépart différé
Si cette touche est actionnée avant le dé
marrage du programme, il existe la possibili
té de modifier l'heure de départ.
K Information
Pour afficher les informations sur le programme.
ü Modifier ordre
Le déroulement du programme en cours
peut être modifié ou certains blocs de programme répétés.
-
-
-
Carte exploitant
Aucun programme ne se trouve encore sur
cette carte.
-
-
-
Pour le trasnfert des données de la com
mande vers la carte et inversement, voir la
notice de programmation.
Une carte peut contenir un maximum de 30
programmes répartis en six blocs.
Il est possible d'écrire une référence au dos
de la carte.
-
A Retour à l'affichage précédent.
e/- Signale qu'une ligne suit / précède
SEnregistrer
Voir notice de programmation
$Programme verrouillé
Si un programme verrouillé a été lancé, il ne
peut plus être interrompu ou arrêté après
une minute de déroulement.
%Programme déverrouillé
\ Données d'exploitation
D Transfert données
10M.-Nr. 06 397 260
Page 11
Séchage
Préparation du linge
Tous les textiles ne peuvent pas être sé
chés en sèche-linge. Veuillez donc suivre
les indications sur l'étiquette d'entretien.
Signification des symboles :
q= séchage à température normale
r = séchage à faible température
s= ne pas sécher en machine.
Trier le linge suivant le type de fibre et de tis
sage. Vous obtiendrez ainsi un résultat de
séchage régulier.
Pour éviter tout incendie, les texti
,
les suivants ne doivent pas être séchés
en machine :
- comportant de la mousse, du caout
chouc ou des matières similaires
- traités aux détachants inflammables
- imprégnés de gel, laque pour cheveux,
dissolvant ou autres restes de même type
-comportant des traces d'huile, de graisse ou d'autres restes de même type (linge
de cuisine, cosmétiques)
-comportant des restes comme de la cire
et des produits chimiques (par exemple
serpillères, fauberts, torchons).
-linge ouatiné abîmé, coussin ou veste
par exemple.
-mal nettoyés ou souillés de graisse ou
d'huile. Nettoyer les textiles particulière
ment sales (vêtements de travail par
exemple) avec une lessive spécialisée..
Veuillez vous renseigner auprès de votre
revendeur de lessive ou de produit de
nettoyage.
-
-
-
-
Conseils importants relatifs au séchage :
Les grandes pièces de métal (boucles, cro
chets, oeillets, tirette de fermeture éclair,
etc.) doivent être enveloppés dans une toile
avant le séchage. Ceci permet d'éviter
d'abîmer le tambour (rayures, bosses).
Dans le cas des textiles avec fermeture
éclair fermée, les électrodes de détection
sur les aubes risquent d'être court-circui
tées. Le processus de séchage pourrait
alors être arrêté trop tôt ou trop tard. Ne sé
-
chez ces textiles que fermeture éclair ouver
te.
Les textiles en maille (par ex. t-shirts,
sous-vêtements) rétrécissent. Un séchage
excessif peut les faire rétrécir davantage. Il
ne faut donc pas sélectionner le programme
Blanc/couleurs intensif pour ce type de texti
les.
Le linge amidonné peut être séché en ma-
chine. Sélectionner le programme dont l'hu-
midité résididuelle est appropriée pour le re-
passage avec un fer ou une repasseuse.
Triez le linge suivant le degré de séchage
souhaité. Il n'est pas nécessaire de trier par
taille.
Fermer les couettes et les oreillers afin que
les petites pièces de linge ne s'y glissent
pas.
Utiliser la charge maximum. Il n'est pas ren
table de trop peu charger le sèche-linge. La
surcharge altère le résultat de séchage et
peut abîmer le linge.
Si le linge est rincé à l'eau chaude lors du
dernier rinçage en machine, l'humidité rési
duelle réduite et la chaleur résiduelle du lin
ge permettent un temps de traitement plus
court et donc une économie d'énergie.
-
-
-
-
-
-
-
-
Les textiles suivants ne doivent pas être
séchés :
Les textiles en laine/laine mélangée ont ten
dance à feutrer.
Les textiles en pur lin peuvent devenir ru
gueux au sèche-linge. Veuillez suivre les
conseils du fabricant.
M.-Nr. 06 397 26011
-
-
Page 12
Séchage
Ce sèche-linge ne doit être installé et mis
en service que par le SAV du fabricant ou
un revendeur autorisé.
Ouvrir la porte
^
Charger le linge.
^
Défroisser le linge trié avant de le charger
dans le tambour.
Avant la mise en service
Avant de charger le sèche-linge, vous devez
nettoyer l'intérieur du tambour avec un tissu
doux et sec.
Enclencher la machine et charger le
linge
Fermer les vannes de gaz ou de vapeur
^
côté installation.
Enclencher l'interrupteur principal (côté in
^
stallation).
Presser l'interrupteur "I Marche".
^
Le message de bienvenue apparaît.
PROFESSIONAL
PT 7xx1
Bienvenue !
puis la liste des programmes (le programme
lancé en dernier est marqué).
Ne pas oublier de boule doseuse ou d'au
-
tre objet de même type dans le linge.
Capacité de linge (linge sec)
PT 7251PT 7331PT 7401PT 7501
Contenance du tambour en litres
250330400500
1, 2, 3, 4, 5 Blanc/Couleurs
10 kg13 kg16 kg20 kg
6, 7, 8 Synthétique
5 kg6,5 kg8 kg10 kg
9 Fin/Synthétique
2 kg2,6 kg3,2 kg4 kg
10 Laine
4 kg5,2 kg6,4 kg8 kg
1Blanc/Couleurs intensif0%
2Blanc/Couleurs normal plus 0%
3Blanc/Couleurs normal20%
FCA
Sélectionner un programme avec le bouton
tourne-valide.
Ne pas coincer de pièces de linge dans
la porte vous risqueriez de les abîmer.
^
Fermer la porte.
12M.-Nr. 06 397 260
Page 13
Sélectionner le programme
Ce sèche-linge est équipé d'un système de
détection électronique qui surveille en per
manence le taux d'humidité du linge.
Dès que le degré de séchage sélectionné
est atteint, le linge est refroidi et le proces
sus de séchage est terminé automatique
ment.
Pour les différents types de textiles et sui
vant le traitement ultérieur, plusieurs
programmes peuvent être choisis.
-
-
-
Séchage
1Blanc/Couleurs intensif0%
-
2Blanc/Couleurs normal plus 0%
3Blanc/Couleurs normal20%
FCA
Sélectionner un programme en tournant le
^
bouton tourne-valide ( par ex. programme
2 Blanc/Couleurs normal plus).
Sélectionner la fonction supplémentaire
Préséchage
6 Synthétique normal plus0 %
7 Synthétique normal10 %
8 Synthétique normal20 %
9 Fin20 %
10 Laine5 min.
–
pour aérer les textiles
(sauf avec les programmes standard)
Valider le programme sélectionné en pres
^
san l'intérieur du bouton tourne-valide.
L'affichage suivant apparaît (exmple) :
22Blanc/Couleurs séchage10,0 / 10,0 kg
0 %Séchage70°C
Refroidissemente
[mA
^ Il est possible d'ajouter le bloc de pro-
gramme Préséchage en actionnant la tou-
che de fonction [ "Bloc plus".
Lorsque la touche de fonction [ "Bloc-
plus" est activée, l'affichage suivant apparaît:
2 2Blanc/Couleurs séchage 10,0 / 10,0 kg
24 %Préséchage
0 %Séchagee
[mA
-
11 Minuterie air froid15 min.
Le champ [ est marqué.
Pour désélectionner la fonction réactionner
–
pour sécher de petites quantités de lin
-
la touche.
ge ou finir le séchage de petites pièces
de linge
12 Minuterie air chaud20 min.
Si aucune autre modification ne doit être ef
-
fectuée :
^
Presser la touche h "Départ",
le programme de séchage se déroule.
M.-Nr. 06 397 26013
Page 14
Séchage
Si des modifications doivent être effec
tuées avant le démarrage du programme
comme par exemple le poids, la tempéra
-
ture ou l'humidité résiduelle :
Valider le programme choisi en pressant le
^
bouton à l'intérieur du sélecteur tourne-va
lide.
L'écran suivant apparaît :
2 Blanc/Couleurs normal plus10,0 / 10,0 kg
0 %Séchage70°C
Refroidissemente
mA
Le poids de remplissage apparaît à droite.
Poids
Avant le démarrage du programme, la quan
tité de linge peut être saisie manuellement.
2 Blanc/Couleurs normal plus10,010,0 kg
0 %Séchage70°C
Refroidissemente
mA
^ Se déplacer sur le champ de saisie "Poids"
en tournant le sélecteur tourne-valide, valider en pressant le sélecteur. Tourner le
bouton tourne-valide pour sélectionner le
poids, puis le presser pour valider.
Sélectionner le champ "Humidité résiduel
^
le" en tournant le sélecteur tourne-valide (0
% pour le séchage) et valider en appuy
-
ant.
2 Blanc/Couleurs normal plus10,0 kg
-
0 %Séchage70°C
Refroidissement
mA
Tourner le bouton tourne-valide pour sé
^
lectionner "Humidité résiduelle", puis le
presser pour valider.
Activer "Touche h Départ", le programme
^
de séchage choisi est lancé.
Le déroulement du programme est affiché
après le démarrage du programme.
-
2 Blanc/Couleurs normal plus
0 %Séchage>40 %
RefroidissementFin à 12:35
mKf
L'humidité résiduelle actuelle apparaît également dans la deuxième ligne de l'affichage
(>40%) Le bloc programme suivant apparaît
dans la troisième linge de l'affichage.
L'heure de fin de programme est affichée en
bas à droite.
Température par pas de 1 °C de froid, 30
jusqu'à maxi 80 °C .
^
Sélectionner le champ "Température" en
tournant le sélecteur tourne-valide (70 °C
pour le séchage) et valider en appuyant.
2 Blanc/Couleurs normal plus10,0 kg
0 %Séchage70°C
Refroidissemente
mA
^
Tourner le bouton tourne-valide pour régler
la température, puis le presser pour vali
der.
Humidité résiduelle des textiles
réglable par pas de 1 % de -4 à 40 % .
L'heure de fin de programme est auto-adap
tative, ce qui signifie que plusieurs déroule
-
ments de programme sont nécessaires pour
que cette indication soit précise.
-
14M.-Nr. 06 397 260
Page 15
Séchage
Fin de programme
2 Blanc/Couleurs normal plus
Fin de programme
InfroissableFin à 12:35
mFCKf
La fin de programme est indiquée à l'afficha
ge, le signal sonore retentit et la rotation In
froissable commence. Le tambour tourne à
intervalle régulier afin d'éviter que des plis
se forment.
Si le linge n'est pas retiré du tambour immé
daitement après la fin du programme, un re
froidissement automatique de sécurité peut
être effectué.
Ouvrir la porte.
^
^ Retirer le linge.
Ne pas laisser de pièces de linge dans le
tambour. Si du linge reste dans l'appareil,
il peut être endommagé par un séchage
excessif au prochain séchage.
Si aucun autre programme de lavage n'est
prévu :
Fermer la porte.
^
Actionner l'interrupteur 0 Arrêt" pour arrê
^
-
ter le sèche-linge.
Arrêter l'interrupteur principal (côté instal
-
^
-
lation).
Fermer les vannes de gaz ou de vapeur
^
côté installation.
-
-
Ajout/déchargement du linge
La porte de chargement peut être ouverte
pendant le lavage afin d'ajouter du linge ou
d'en retirer.
S'assurer que le tambour est à l'arrêt
,
avant de décharger le linge. Ne jamais
mettre les mains dans un tambour qui
tourne encore.
,
Le linge ne doit pas être déchargé du
sèche-linge avant que le programme de
séchage soit fini et surtout sans phase derefroidissement.
Le linge très chaud peut s'enflammer et
causer un incendie s'il est rangé ou em
-
ballé encore chaud.
^
Contrôler et nettoyer le filtre le cas éché
-
ant.
2 Blanc/Couleurs normal plus
Fin de programme
CONTROLER LE FILTRE
A
Le message "Contrôler le filtre" apparaît lors
que le filtre doit être nettoyé. Effectuer le net
toyage juste après la fin du programme.
2 Blanc/Couleurs normal plus
Arrêt de programme
La porte est ouverte. Fermer la porte.
FCf
Pour poursuivre le programme de séchage :
^
fermer la porte.
Le ventilateur peut s'enclencher automati
quement si la température à l'intérieur du sè
-
-
che-linge est élevée.
^
Actionner la "touche h Départ" pour pour
-
suivre le programme.
-
-
M.-Nr. 06 397 26015
Page 16
Séchage avec une carte / un monnayeur
Les cartes sur lesquelles un programme est
chargé conviennent à un seul type de ma
chine. Les cartes vierges peuvent être utili
-
-
sées sur toutes.
Enclencher la machine avec la touche I
^
"Marche".
Le message de bienvenue apparaît.
Si la carte est introduite à l'envers, le messa
ge suivant apparaît :
DEFAUT CARTE !
§
Introduire la carte correctement dans le
^
Carte mal insérée dans lecteur.
Continuer avec touche Arrêt.
iüf
lecteur.
Si la carte ne convient pas à ce type de ma
chine, le message suivant apparaît :
Fonctionnement avec carte
Les programmes présents sur la carte
conviennent uniquement au type PT 7501 .
A
Insérer la carte approprée à la machine.
^
-
-
^ Insérer la carte.
Les programmes enregistrés sur la carte
sont affichés.
Fonctionnement avec carte
17Pompiers45 °C
18Synthétique60 °C
FCA
^
Pour marquer un programme, tourner le
bouton tourne-valide. Presser le bouton
tourne-valide pour sélectionner le pro
gramme.
^
Presser la touche h "Départ",
le programme se déroule.
Mode charge de linge
Une charge de linge qui nécessite un procédé spécial est accompagnée d'une carte
sur laquelle un programme est enregistré.
En mode exploitant, cette fonction peut être
activée sous l'option "Charge de linge".
La carte n'accepte alors que les cartes pour
charges de linge (avec un programme).
L'accès aux programmes de la commande
n'est plus effectué.
Séchage avec monnayeur C 4060 /
C 4065 / C 4070
Si le sèche-linge n'est pas utilisé comme dé
crit, l'argent ou le crédit peut être perdu.
A Charger le linge et fermer la porte.
-
B Actionner l'interrupteur "I Marche".
C Sélectionner le programme.
D Insérer de l'argent ou un jeton.
-
Après actionnement de la touche h "Dé
-
E Actionner la touche "h Départ".
part" la carte peut être retirée du lecteur. A la
fin du programme, celui-ci est effacé.
,
N'insérez pas d'autre objet que la car
-
te dans la fente.
16M.-Nr. 06 397 260
Page 17
Fonctions additionnelles
Sélection de la langue
La langue peut être modifiée avant le dé
marrage du programme avec le symbole du
drapeau.
1Blanc/Couleurs intensif0%
2Blanc/Couleurs normal plus 0%
3Blanc/Couleurs normal20%
FCA
Si la touche de fonction FC est pressée, le
contenu suivant apparaît :
Réglagesretour <Menu principalLangue
Mode exploitant
FCA
Valider "Langue" en pressant le bouton
^
'"tourne-valide"
Réglagesretour <Languefrançais
English
FCA
^ Sélectionner la langue souhaitée en tour-
nant le bouton tourne-valide et valider en
pressant l'intérieur du bouton.
Si l'utilisateur presse la touche de fonction
FC il peut provisoirement basculer sur une
autre langue. Dès que le nom de la langue
est sélectionné, le contenu de l'affichage est
immédiatement affiché dans la langue choi
sie. Si aucune action ou démarrage de pro
gramme n'a lieu après cinq minutes, la
langue repasse à son réglage initial.
Cette modification de la langue est annulée
5 minutes après la fin du programme si la
porte est ouverte.
Départ différé
Si le programme doit être démarré ultérieu
rement, il est possible de différer le départ
avec la touche de fonction m "Départ diffé
ré".
Régler le départ différé
L'affichage suivant apparaît après la sélecti
on du programme :
2Blanc/Couleurs normal plus10,0 kg
0 %Séchage70°C
Refroidissemente
mA
Actionner la touche de fonction m "Départ
^
différé"
L'affichage suivant apparaît :
2Blanc/Couleurs normal plus10,0 kg
Heure départ: 16: 10Date départ : 2.4.2003
Actionnez la touche Start après la sélection
mA
L'heure et la date affichées sont toujours actuelles. Le champ de saisie des heures est
en surbrillance.
^ Sélectionner l'heure en pressant le bouton
tourne-valide. Tourner le bouton tourne-valide pour modifier les heures, puis le pres
ser pour valider.
^
-
Procéder de même pour les minutes.
^
Tourner le bouton pour marquer et valider
le champ de saisie de la date de départ.
Modifier le jour en tournant puis valider en
pressant.
^
Modifier également le mois et l'année le
cas échéant.
-
-
-
-
M.-Nr. 06 397 26017
Page 18
Fonctions additionnelles
Après réglage du départ différé
Activer "Touche h Départ", le programme
^
choisi est lancé.
Le contenu de l'afficheur a l'apparence sui
-
vante :
2Blanc/Couleurs normal plus10,0 kg
0 %Séchage
16:15 -2.4.2003Départ: 6:00-3.4.2003
mA
L'affichage indique l'heure actuelle, la date
et le départ différé.
Si la porte de chargement est ouverte en
^
tretemps, la touche h "Départ" doit être
actionnée de nouveau.
Annulation du départ différé
Si la touche m "Départ différé" de nouveau
ou la touche A"Retour" est actionnée, les
modifications ne sont pas prises en compte.
Changer l'ordre
Le déroulement du programme en cours
peut être modifié ou certains blocs de pro
gramme répétés.
Actionner la touche f "Interruption/Arrêt",
^
le programme est interrompu.
2Blanc/Couleurs normal plus
Arrêt de programme
üf
Actionner la touche ü "modifier ordre".
^
La phase ou bloc actuel est affichée.
Voir également la notice de programmati
on "structure des programmes".
Changer ordre -> Blanc/Couleurs normal plus
Arrêt de programme
Phase 1 : Séchagee
SA
-
-
Arrêt de programme
Pour arrêter le programme, presser la touche f "Interruption/Arrêt".
Le programme s'arrête.
2Blanc/Couleurs normal plus
Arrêt de programme
üf
Pour poursuivre le programme, actionner la
touche h "Départ".
Annulation de programme
Si le programme doit être annulé, actionner
la touche f "Interruption/Arrêt" deux fois de
suite.
Phase 1: Séchage
Bloc 1 : Préséchage
-
SA
^ Tourner le bouton tourne-valide pour sé-
lectionner la phase, puis le presser pour
valider. Phase : sélectionner 1 séchage ou
2 refroidissement et valider.
^
Tourner le bouton tourne-valide pour sé
lectionner le bloc, puis le presser pour va
lider. Bloc : sélectionner séchage 1-10 ou
refroidissement 1-10 et valider.
^
Presser la touche S "Enregistrer" puis h
"Départ", le changement d'ordre est effec
tué ou actionner la touche A "Retour"
pour retourner à l'arrêt de programme et
ne pas effectuer le changement d'ordre.
-
-
-
18M.-Nr. 06 397 260
Page 19
Fonctions additionnelles
Informations sur le programme
Appuyer sur la touche K "Information" pour
afficher d'autres informations sur le program
me, comme par ex. :
2Blanc/Couleurs normal plus
Départ différé : 10.7.2003
Heure départ : 9:47e
mKf
Temps après départ : 0h 23 min
Temps restant : 0h 11min
Fin du programme : 10: 21 he
Val. consigne temp évac : 74 °C
Valeur réelle temp. arrivée air : 125 °C
Temp. arrivée air consigne : 150 °Ce
Circuit de délestage
Lorsque la fonction circuit de délestage est
-
sélectionnée, le chauffage est coupé et un
arrêt de programme est effectué. Le messa
ge suivant s'affiche :
1Blanc/Couleurs intensif
Arrêt programme par délestage.
Le programme reprend automatiquement.
üf
Après la fin de la fonction de délestage, le
programme est poursuivi automatiquement,
comme avant.
Si la porte a été ouverte pendant le délesta
ge, le programme doit être relancé.
-
-
Délestage : non
Infroissable : 3s./87s./60Min
Clapet air recycl/évacué : air recycle
2Blanc/Couleurs normal plus
Signal de fin de bloc oui-
^
Pour retourner au déroulement du pro
gramme actionner la touche A "Retour"
A
-
M.-Nr. 06 397 26019
Page 20
Tableau des programmes standard
ProgrammeType de textileCharge maxi.
Linge en coton ou lin à plusieurs
1 Blanc/Couleurs intensif 0 %
(séchage normal+)
épaisseurs qui ne sèche pas
complètement en "Blanc/Couleurs
normal plus".
2 Blanc/Couleurs normal plus 0 %
(séchage normal)
3 Blanc/Couleurs normal 20 %
(repasseuse)
4 Blanc/Couleurs normal 25%
(repasseuse)
5 Blanc/Couleurs normal 40 %
(repasseuse)
6 Non repassable normal plus 0 %
(séchage normal)
7 Non repassable normal 10 %
(repasseuse)
8 Non repassable normal 20 %
(repasseuse)
9 Fin 20 %Synthétiques
Linge en coton/lin à une ou plu
sieurs épaisseurs.
Linge en coton/lin qui doit être
traité en repasseuse après le sé
chage.
Linge en coton/lin qui doit être
traité en repasseuse après le sé
chage.
Linge en synthétique/textiles mé
langés qui doit être traité en re
passeuse après le séchage.
-
-
PT 725110 kg
PT 733113 kg
PT 740116 kg
PT 750120 kg
-
-
PT 72515,0 kg
-
PT 73316,5 kg
PT 74018,0 kg
PT 75011 0 kg
PT 72512,0 kg
PT 73312,6 kg
PT 74013,2 kg
PT 75014,0 kg
PT 72514,0 kg
10 Laine 5 min.Séchage de tissu en laine
11 Minuterie air froid 15 min.Textiles qui doivent être aérés.PT 725110 kg
Pour sécher de petites quantités
12 Minuterie air chaud 20 min.
de linge ou finir le séchage de
petites pièces de linge
PT 73315,2 kg
PT 74016,4 kg
PT 75018,0 kg
PT 733113 kg
PT 740116 kg
PT 750120 kg
20M.-Nr. 06 397 260
Page 21
Modules
Données exploitation
Avec le module données exploitation, les
données d'exploitation peuvent être consul
tées ou effacées avec la touche \ "don
nées d'exploitation" avant le démarrage du
programme ou après la fin du programme.
1Blanc/Couleurs intensif0%
2Blanc/Couleurs normal plus0%
3Blanc/Couleurs normal20%
\FCA
Après actionnement de la touche \ l'affi
chage suivant apparaît :
Module données d'exploitation
Ensemble données
Données de programmee
\A
Possibilité de sélection :
-
Si la capacité de mémoire dans le module
données d'exploitation est épuisée, un mes
-
sage signale que les données d'exploitation
vont être écrasées après l'actionnement de
-
la touche h.
Si la touche A "retour" est pressée ou que
la touche h "Départ" n'est pas actionnée
dans les 30 secondes, le programme n'est
pas démarré et l'affichage précédent réap
-
paraît.
Ensemble de données
-
Module données d'exploitation
Ensemble de données
Données de programmee
\A
Après la sélection de l'ensemble des données, l'affichage suivant apparaît (exem-
ple) :
– Ensemble données
Dans cette rubrique, les données de tous les
programmes sont réunies et totalisées.
– Données de programme
Les données de programme sont des don-
nées enregistrées pendant le déroulement
d'un programme.
–
Supprimer les données
- Module (ensemble des données et don
-
nées de programme)
- Ensemble de données (supprimer unique
-
ment l'ensemble de données)
- Données de programme (supprimer les
données de programme uniquement)
La fonction peut être désactivée en réaction
nant la touche \ "Données d'exploitation".
Module données d'exploitation ~ ensemble données
Temps d'enclenchement total : 200.987 h
Heures de fonctionnement : 123456 he
\A
Autres possibilités de sélection :
Temps d'enclenchement total : 200.987 h
Heures fonctionnement : 123.456 h
Temps de chauffage : 73 456 h
Tps activ. mot. entraînmt : 93.456 h
Total départs : 23.456
Arrêts programme : 567
Annulations de programme : 67
Quantité de linge : 1.234.567 kg
Energie: 12 345 678 kWh
-
M.-Nr. 06 397 26021
Page 22
Modules
Données de programme
Module données d'exploitation
Données de programme
Supprimer les donnéese
\A
Après la sélection des données programme,
l'affichage suivant apparaît (exemple) :
Module données d'exploitation ~ données de programme
1Blanc/Couleurs intensif0 %
2Blanc/Couleurs normal plus 0 %e
\A
Choisir le programme correspondant dans la
liste des programmes et presser le bouton
tourne-valide : la liste de tous les démarra
ges de programme à partir du programme 1
Blanc/Couleurs intensif avec la date et l'heu
re de départ est affichée.
Données programme ~ 1 Blanc/Couleurs intensif
Date : 21.05.2004 Heure départ : 11:30
Date: 21.05.2004 Heure départ : 12:30e
\A
Choisir dans la liste de tous les démarrages
du programme 1 Blanc le départ de programme souhaité et valider en pressant le
bouton tourne-valide.
Défaut programme : aucun (seuls les trois derniers
défauts sont enregistrés.)
Phase 1: séchage
Bloc1: Préséchage
Type procédé : humidité résiduelle
Valeur : 15 %
Valeur réelle humidité résiduelle : 15 %
Durée : 6 min
Température air évacuation maxi : 72 °C
Tempér. arrivée air maxi : 122 °C
Phase 1: Séchage
Bloc2: Séchage
Type procédé : humidité résiduelle
Valeur : 0 %
Valeur réelle humidité résiduelle : 0 %
Durée : 6 min
Température air évacuation maxi : 78 °C
Tempér. arrivée air maxi : 138 °C
Phase 2: Refroidissement
Bloc : Refroidissement
Type procédé : Refroidissement
Valeur : 50 %
Valeur réelle température : 50 °C
Durée : 3 min
Température air évacuation maxi : 52 °C
Tempér. arrivée air maxi : 95 °C
Humidité résiduelle : -3 %
Données programme ~ 1 Blanc/Couleurs intensif
Date : 21.05.2004 Heure départ : 11:30
Nom : Duponte
\A
Autres possibilités de sélection :
Localité : Lehrte
Numéro de fabrication : 12345678
Type de machine : PW 7331
Quantité de linge : 13 kg
Touche+: activé
Départ programme : 11:30
Arrêt du programme : 12:05
Temps fonctionnement : 0 h 35 min
Consommation électrique : 12,5 kWh
Consommation gaz : 0 kWh
Consommation vapeur : 0 kWh
Modification programme : 2
derniers arrêts et départs seulement, sélectionner et valider
avec le bouton tourne-valide)
(pour afficher les 3
22M.-Nr. 06 397 260
Page 23
Supprimer les données
Module données d'exploitation
Données de programme
Supprimer les donnéese
[A
Modules
Après sélection de Supprimer données, l'af
-
fichage suivant apparaît :
Module données d'exploitation ~ Supprimer données
Module : 21.02.2004
Ensemble de données : 12.07.2004e
[A
L'option module permet d'effacer l'"ensem
ble des données" et les "données de pro
-
-
gramme" des données d'exploitation.
L'option Ensemble de données permet uni
quement de supprimer les données globales
des données d'exploitation.
L'option données de programme permet de
supprimer les données de programme des
données d'exploitation. Après la sélection
d'une option et la validation en pressant le
bouton tourne-valide, le mot de passe doit
être saisi.
Mot de passe : _ _ _ _
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
0123456789
KSA
Après saisie du mot de passe ou insertion
de la carte pour le niveau utilisateur l'option
est accessible. Une question de sécurité
supplémentaire est posée.
Réellement supprimer données exploitation ?
SA
Après la validation avec la touche S "Enregi
strement", les données sont supprimées.
-
M.-Nr. 06 397 26023
Page 24
Recherche des anomalies
Messages d'erreurs
Les réparations sur les machines élec
,
triques, gaz ou vapeur doivent exclusive
ment être effectuées par des profession
nels. Les réparations incorrectes peuvent
entraîner de graves dangers pour l'utilisa
teur.
Après chaque mise en marche ou retour à la
liste des programmes, la commande effec
tue une analyse de système. Tous les modu
les et les capteurs, données du système
d'exploitation, programmes de séchage et
langues sont vérifiés.
Si un défaut se produit dans un programme
ou une langue, celui-ci est marqué d'un §
et ne peut plus être sélectionné.
-
-
-
-
-
Si des anomalies se produisent avant ou
après le démarrage du programme, elles cli
-
gnotent à l'affichage.
Si les messages de défaut évoqués dans ce
qui suit ne disparaissent pas après le cin
quième redémarrage, le message de défaut
général apparaît :
DEFAUT SYSTEME
§
-
Appeler le service après-vente si la
coupure de tension ne fonctionne pas.
f
1Blanc/Couleurs intensif 0%
2Blanc/Couleurs normal plus0%
3Blanc/Couleurs normal20%§
f
Réglagesretour <LangueFrançais
English§
FCA
Si un défaut se produit dans la langue déjà
sélectionnée, le message suivant apparaît.
DEFAUT DONNEES
§
Fonction restreinte
Défaut langue
f
L'affichage reste sombre.
La machine n'est pas alimentée.
^ Contrôler le connecteur, l'interrupteur prin-
cipal et les fusibles (côté installation).
DEFAUT MOTEUR VENTILATEUR
§
^
Laisser refroidir le moteur.
Arrêt programme. Actionner la touche Départ.
Température moteur trop élevée.
Arrêt programme. Presser touche Départ.
Déroulemt prog uniquemt sans chauffage.
f
f
f
DEFAUT CIRCUIT GAZ
§
Si le message d'erreur s'affiche après le dé
marrage du programme :
Ouvrir le robinet de gaz et presser la tou
^
che "h Départ".
Si le message d'erreur s'affiche pendant le
programme, il s'agit d'une baisse de la pres
sion de gaz liée à une consommation de gaz
supplémentaire.
-
Actionner le bouton "h Départ".
^
§
Ouvrir le robinet de gaz.
Presser touche Départ.
f
-
-
-
DEFAUT CIRCUIT GAZ
Appeler le service après-vente,
si le redémarrage échoue.
f
^ Si la touche h "Départ" est actionnée, le
programme est poursuivi sans chauffage.
Appeler le service après-vente.
DEFAUT CHAUFFAGE
§
^
Appeler le service après-vente.
§
Appeler le service après-vente
si le redémarrage échoue.
f
DEFAUT PRESSOSTAT
Appeler le service après-vente
si le redémarrage échoue.
f
^ Si le redémarrage ne résoud pas la situati-
on, appeler le service après-vente.
DEFAUT CARTE !
§
^
Introduire la carte correctement dans le
lecteur.
Carte mal insérée dans lecteur.
Continuer avec touche Arrêt.
f
^
Si le redémarrage ne résoud pas la situati
on, appeler le service après-vente.
M.-Nr. 06 397 26025
-
Page 26
Recherche des anomalies
Service Après Vente
En cas de panne, veuillez contacter le Ser
vice après-vente Miele.
Indiquer le type, le numéro de la machine
(Fabr.-Nr.) et le numéro de matériel (M.-Nr.).
Ces indications figurent sur la plaque signa
létique :
porte ouverte, au-dessus du hublot, ou
-
-
en haut derrière la machine.
Indiquer également le message d'erreur affi-
ché.
En cas de remplacement, utiliser exclusi
vement les pièces de rechange originales
Miele (dans ce cas également, veuillez pré
parer le type de la machine et sa référence
o
[Fabr.-N
] ).
-
-
26M.-Nr. 06 397 260
Page 27
Nettoyage et entretien
Filtre
Les peluches viennent se fixer sur le filtre.
Celui-ci doit être nettoyé 1 fois par jour et
lorsque l'affichage "Nettoyer le filtre" est affi
ché.
Si le taux de peluches est élevé, le nettoyer
plusieurs fois.
Le filtre ne doit pas être enlevé. Attention de
ne pas endommager le filtre.
Ouvrir la trappe d'accès au filtre
^
Sèche-linge
Avant de commencer le nettoyage, le sè
che-linge doit être arrêté avec l'interrupteur
-
principal (côté installation).
Dans le cas des sèche-linge à chauffage
gaz, le robinet de gaz et le robinet de gaz
au niveau du compteur doivent être fermés.
Ne pas utiliser de nettoyeur sous pres
,
sion ni de jet pour nettoyer la machine.
Nettoyer la carrosserie, le bandeau de
^
commande et les pièces en plastique
avec un produit nettoyant doux ou un tissu
lisse humide, puis sécher.
Après avoir séché des vêtements amidon
^
nées, passer un linge humide sur le tam
bour.
Ne jamais nettoyer le sèche-linge avec
un produit abrasif.
-
-
-
-
^
Enlever les peluches du filtre à la main (ne
pas utiliser d'objet pointu ou comportant
une arête vive).
,
Ne jamais faire fonctionner le sèchelinge sans le filtre. Risque d'incendie !
Un filtre abîmé doit être remplacé immédi
atement.
Dans le cas contraîre, les peluches ob
strueraient les conduites d'air, le chauffa
ge et l'évacuation.
Le fonctionnement optimal du sèche-linge
ne pourrait plus être garanti.
Vérifier le joint et la fermeture de la porte de
chargement et de la trappe d'accès au filtre.
La prise d'air se trouve à l'arrière du sèche-linge. Cette prise d'air ne doit en aucun
cas être obstruée. Il ne faut donc jamais recouvrir le couvercle du sèche-linge avec
des couvertures ou des toiles.
L'environnement du sèche-linge, en particu
lier celui de la prise d'air, doit être débarras
sé des peluches afin que celles-ci ne soient
pas aspirées. Les peluches aspirées se dé
posent dans le sèche-linge et peuvent en
perturber le fonctionnement.
-
-
-
-
-
-
M.-Nr. 06 397 26027
Page 28
Nettoyage et entretien
Faites contrôler les dépôts de peluches aux
endroits suivants par le Service Après Vente
une fois par an et si nécessaire faites-les
nettoyer :
brûleur et chambre de combustion (chauf
–
fage gaz), batterie de chauffe et conduit
de chauffage (chauffage électrique)
tout l'intérieur du sèche-linge
–
les pales du ventilateur d'évacuation
–
L'entretien de cette machine doit être
,
effectué régulièrement par un profession
nel sans quoi baisse de rendement, pan
nes et risque d'incendie ne sont pas à ex
clure.
-
-
-
-
28M.-Nr. 06 397 260
Page 29
Ce sèche-linge ne doit être installé et mis
en service que par le SAV du fabricant ou
un revendeur autorisé.
Veuillez tenir compte de la notice de monta
ge et du schéma d'installation fournis, ils
sont nécessaires pour procéder à l'installati
on et au raccordement.
Ne jamais transporter le sèche-linge
,
sans palette de transport.
N'installez pas votre sèche-linge dans une
pièce exposée au gel.
Afin de faciliter les interventions du service
après-vente, respecter les cotes minimales
et la distance par rapport au mur indiqués
dans le schéma d'installation.
Conseils destinés à l'installateur
Le sèche-linge est équipé d'un ventillateur
d'évacuation qui émet un certain bruit pen
dant le fonctionnement.
Pour réduire l'émisson sonore, il est possible
-
-
de monter un silencieux sur le tuyau d'éva
cuation du sèche-linge. (disponible chez les
revendeurs spécialisés)
Monnayeur
Le sèche-linge peut être équipé d'un mon
nayeur*.
A cet effet, un adaptateur* est nécessaire.
Le reprogrammation nécessaire peut être ef
fectuée par le serice après-vente Miele ou
les revendeurs Miele.
Les pièces signalées par * sont disponibles
chez les revendeurs agréés ou au SAV
Miele.
-
-
-
-
Ajustage
Il n'est pas nécessaire de disposer le sèche-linge sur un socle mais les inégalités du
sol doivent être compensées.
Le sèche-linge doit être parfaitement
d'aplomb pour bien fonctionner.
Ajuster en réglager les pieds à vis (A).
Après l'ajustage, les rondelles (B) doivent
être serrées à fond contre la tôle de fond.
M.-Nr. 06 397 26029
Page 30
Conseils destinés à l'installateur
Branchement électrique
L'équipement électrique du sèche-linge cor
respond aux normes IEC 335-1 et IEC
335-2-11.
Le branchement doit être effectué unique
ment par un électricien agréé et être confor
me aux normes EDF et aux prescriptions
spécifiques à chaque pays.
-
Raccordement à la vapeur PT 7401,
-
-
PT 7501
Seul un installateur habilité doit effectuer l'in
stallation du raccordement à la vapeur. Voir
schéma d'installation et notice d'installation
joints.
-
Raccordement au gaz
Le raccordement au gaz doit être exécuté
exclusivement par un installateur agréé en
respectant les prescriptions spécifiques en
vigueur suivant les pays. Voir schéma d'in
stallation et notice d'installation joints.
Effectuer le raccordement du neutre
,
(N) et de la phase (L) de l'appareil au
neutre (N) et à la phase (L) de la prise ré
seau, ne pas les inverser.
-
-
Tenir compte du schéma électrique joint (se
trouve derrière le cache des bornes de
connexion réseau) et du schéma d'installation. Ils sont importants pour le raccordement
électrique.
Le sèche-linge ne doit être raccordé qu'à la
tension et à la fréquence figurant sur la plaquette signalétique.
Le chauffage électrique est réglé en usine
sur
PT 725113,5 kW
PT 733118 kW
PT 740122,5 kW
PT 750127 kW.
Arrivée/évacuation d'air
Le sèche-linge ne doit être utilisé que si un
conduit d'évacuation est raccordé et que
l'aération de la pièce est suffisante.
Voir schéma d'installation joint et notice d'in
stallation.
Le chauffage gaz est réglé à l'usine suivant
les indications concernant le raccordement
gaz portées sur l'appareil (voir autocollant à
l'arrière de l'appareil).
En cas de changement de famille de gaz,
demander le jeu d'adaptation correspondant
auprès du revendeur ou du SAV Miele. (Indiquer le type, le numéro de machine, la famille de gaz, le groupe de gaz, la pression du
gaz et le pays où la machine est installée).
Observez la notice d'installation. Cette
adaptation ne doit être effectuée que par un
professionnel.
,
N 'effectuez pas vous-même les répa
rations sur les machines à gaz. Seuls des
professionnels sont autorisés à réparer les
détériorations. Adressez-vous immédiate
ment à votre revendeur ou au SAV Miele.
-
-
-
,
Une fois la machine montée, il faut
impérativement reposer toutes les pièces
d'habillage externes.
30M.-Nr. 06 397 260
Page 31
Signification des symboles sur la plaquette signalétique
1 Type machine
2 Numéro de fabrication
3 Tension/fréquence
4 Fusible de commande
5 Moteur d'entraînement
6 Diamètre/nombre assiettes *
7 Données tambour
8 Diamètre/profondeur tambour *
9 Vitesse d'essorage *
10 Contenu tambour/poids de linge sec
11 Energie cinétique *
12 Temps d'accélération *
13 Temps de freinage *
14 Chauffage
15 Chauffage électrique
16 Fusible (côté installation)
17 Chauffage vapeur indirect *
18 Cahuffage vapeur direct *
19 Chauffage gaz
20 Date de mise en service
21 Label de conformité DVGW (eau)
22 Label de conformité / CE - 0063 (gaz)