Istruzioni d'uso e di montaggio
Asciugatrice a pompa di calore
PT 5141 WP CH
Leggere assolutamente le istruzioni d'uso e di montaggio
prima di posizionare, installare e usare l'asciugatrice
la prima volta per evitare di infortunarsi
e di danneggiare la macchina.
L'imballaggio protegge l'asciugatrice
da danni durante il trasporto. Non but
tare quindi l’imballaggio nei rifiuti ma
consegnarlo al rivenditore o smaltirlo
secondo le disposizioni comunali.
In tal modo si contribuirà a risparmiare
materie prime e a diminuire il volume
dei rifiuti. Il rivenditore ritira l'imballag
gio.
-
-
Smaltimento apparecchi usati
In generale gli apparecchi elettrici ed
elettronici fuori uso contengono materiali riutilizzabili. Contengono pure componenti nocive per l'ambiente ma necessarie per il corretto funzionamento e
la sicurezza degli apparecchi. Se non
smaltite correttamente, queste componenti possono danneggiare la salute
delle persone e l'ambiente. Evitare
quindi assolutamente di smaltire il vecchio apparecchio coi rifiuti convenzionali.
Per risparmiare energia
elettrica
Per evitare che il programma di asciu
gatura si prolunghi e quindi uno spreco
di elettricità:
effettuare la centrifuga della lavatrice
–
col numero massimo di giri.
Se, ad es. la centrifuga viene effet
tuata con 1600 giri/min. anziché con
800 giri/min., per il programma di
asciugatura si risparmierà all'incirca
il 30% di elettricità.
Sfruttare il carico massimo previsto
–
per i singoli programmi di asciugatura. In rapporto al carico, il consumo
di elettricità sarà così ridotto al minimo.
– Controllare che la temperatura am-
biente non sia troppo alta. Se nel locale ci sono altre apparecchiature
termiche, ventilare il locale o spegnere gli altri apparecchi termici.
–
Dopo l’uso pulire sempre i filtri per la
peluria.
-
-
Si raccomanda quindi espressamente
di depositarlo nei punti di raccolta uffi
ciali, riservati alle apparecchiature elet
triche ed elettroniche fuori uso. Se ne
cessario, informarsi presso il rivendito
re.
Fino a quando il vecchio apparecchio
non viene smaltito, accertarsi che non
costituisca una fonte di pericolo per i
bambini.
-
-
-
-
5
Page 6
Consigli e avvertenze
Leggere assolutamente le istruzioni d'uso.
~
Questa asciugatrice è fabbricata conformemente alle vigenti nor
me di sicurezza. Usi non consoni a quelli previsti possono com
portare pericoli per l'utente e danneggiare la macchina.
Leggere attentamente le istruzioni prima di usare l'asciugatrice
per la prima volta. Il libretto contiene importanti informazioni ri
guardanti la sicurezza, l’uso e la manutenzione. Si eviterà così di
infortunarsi e di danneggiare la macchina.
Se l'asciugatrice viene usata da altre persone, si dovrà mettere a
loro disposizione le istruzioni d'uso o istruirle sulle modalità d'uso
dell'asciugatrice.
Conservare il libretto delle istruzioni. Potrebbe rendersi necessario consultarlo o servire a un altro utente.
Uso specifico
Questa asciugatrice è destinata esclusivamente ad uso domesti
~
co o in altri ambienti simili.
-
-
-
-
Asciugare a macchina solo gli indumenti e i capi di biancheria
~
che sull’etichetta riportano lo specifico simbolo e che sono stati la
vati con acqua.
Altri usi possono essere pericolosi. Miele declina ogni responsabilità
per danni derivanti da usi non conformi a quelli previsti e da errate
manipolazioni dei comandi.
Questa asciugatrice non è stata realizzata per essere usata
~
all'aperto.
6
-
Page 7
Consigli e avvertenze
Le persone che a causa delle loro condizioni fisiche, sensoriali,
~
mentali e anche per inesperienza non sono in grado di far funziona
re l'asciugatrice da sole possono usarla solo se sorvegliate e istruite
da una persona competente.
-
Tenere i bambini di età inferiore a otto anni lontani dall'asciuga
~
trice a meno che non siano sorvegliati.
I bambini da otto anni in poi possono far funzionare l'asciugatrice
~
senza essere sorvegliati solo se sono stati adeguatamente istruiti in
modo da farla funzionare e pulirla da soli senza pericolo di infortu
narsi. I bambini dovranno essere al corrente dei pericoli derivanti da
un'errata manipolazione dei comandi e riconoscerli.
Sorvegliare i bambini quando l’asciugatrice è in funzione. Evitare
~
che i bambini giochino con la macchina.
Sicurezza tecnica
Prima di installare e usare l’asciugatrice, verificare che non ci sia-
~
no danni visibili.
In caso affermativo, non installare e usare la macchina.
Evitare di apportare modifiche all'asciugatrice se non sono
~
espressamente consentite da Miele.
Per motivi di sicurezza non usare prolunghe elettriche. Pericolo di
~
surriscaldamento e incendio!
-
-
7
Page 8
Consigli e avvertenze
La sicurezza elettrica dell'asciugatrice è garantita solo se è allac
~
ciata correttamente a una presa con collegamento di terra. È oltre
modo importante che questo dispositivo di sicurezza sia efficiente.
In caso di dubbio, far controllare l'impianto del caseggiato da un
elettricista qualificato. Miele declina ogni responsabilità per eventua
li infortuni e guasti derivanti dalla mancanza di un conduttore di pro
tezione di messa a terra o se tale dispositivo è interrotto.
Eventuali riparazioni non effettuate correttamente possono costi
~
tuire gravi pericoli per l’utente per i quali Miele non si assume alcuna
responsabilità. Eventuali riparazioni devono essere effettuate esclu
sivamente da persone specializzate autorizzate da Miele.In caso diverso, per guasti successivi, la garanzia non è più valida.
Sostituire le parti difettose solo con ricambi originali Miele. Solo i
~
ricambi originali Miele soddisfano completamente tutte le norme di
sicurezza degli apparecchi Miele.
Se i lavori di manutenzione non sono effettuati correttamente,
~
l'efficienza e il funzionamento possono risultare compromessi e, in
caso limite, possono verificarsi incendi.
-
-
-
-
-
-
In caso di guasti o per i lavori di manutenzione e pulizia, staccare
svitando e togliendo di sede il/i fusibili a vite dell'impianto elettrico
dell'edificio.
Vedi pure capitolo "Posizionatura e allacciamento", voce "Collega
mento elettrico".
Questa asciugatrice non deve venire installata e usata in luoghi
~
non fissi (ad es. imbarcazioni).
8
-
Page 9
Consigli e avvertenze
Informazioni riguardanti la pompa di calore e il prodotto refrige
~
-
rante.
L'asciugatrice funziona con un prodotto refrigerante gassoso non
–
infiammabile né esplosivo.
I ronzii che si sentono durante l'asciugatura sono prodotti dalla
–
pompa a calore e sono del tutto normali. Il funzionamento
dell'asciugatrice non risulta minimamente compromesso.
Se l'asciugatrice viene trasportata e installata correttamente
–
necessario aspettare prima di usarla (v. voce: "Posizionatura e al
non è
lacciamento").
In caso diverso: rispettare il periodo di tempo necessario!
– Questa asciugatrice contiene gas fluorurati a effetto serra. Chiusu-
ra ermetica.
Denominazione del prodotto refrigerante: R134a
Quantità di prodotto refrigerante: 0,50 kg
Prodotto refrigerante che favorisce l'effetto serra: 1430 kg CO
apparecchio che favorisce l'effetto serra: 715 kg CO
2
e
2
9
Page 10
Consigli e avvertenze
Attenersi alle istruzioni contenute nei capitoli "Posizionatura e al
~
lacciamento" e "Dati tecnici".
La spina deve rimanere sempre accessibile per poter staccare
~
l'asciugatrice dalla rete elettrica.
Se si opta per un collegamento elettrico fisso, l'interruttore onni
~
polare dovrà rimanere sempre accessibile per staccare l'asciugatrice dalla rete elettrica.
Evitare assolutamente di ostruire l'intercapedine di aerazione tra il
~
bordo inferiore dell'asciugatrice e il pavimento con battiscopa, tap
peti o moquettes a pelo lungo. L'apporto di aria fresca verrebbe
compromesso.
Nello spazio di apertura dello sportello non è consentito installare
~
porte chiudibili, scorrevoli, o chiudibili nel senso inverso allo sportello.
Questa asciugatrice è dotata di una lampadina speciale per sod-
~
disfare specifiche esigenze (ad es. temperatura, umidità, resistenza
chimica e all'usura, vibrazione). Impiegare la lampadina speciale
solo per l’uso previsto. Non è adatta per illuminare l’ambiente.
-
-
-
10
Page 11
Consigli e avvertenze
Uso corretto
Il carico massimo è di 7 kg (biancheria asciutta). I carichi parziali
~
per singoli programmi sono riportati nel capitolo "I diversi program
mi".
-
Non appoggiarsi o far forza sullo sportello. L'asciugatrice potreb
~
be ribaltarsi. Pericolo di ferirsi!
Dopo aver usato l’asciugatrice, chiudere lo sportello. Si eviterà
~
che:
i bambini si arrampichino sulla macchina o mettano nel tamburo
–
oggetti estranei,
– gli animali domestici salgano sull'asciugatrice.
Per le pulizie non usare la pulitrice ad alta pressione o il tubo di
~
gomma.
Osservare che il locale dove è installata l’asciugatrice sia privo di
~
polvere e peluria. Il pulviscolo presente nell'aria aspirata potrebbe
causare intasamenti. Il funzionamento potrebbe risultare compromesso e perfino verificarsi incendi!
Questa asciugatrice non può assolutamente:
~
–
essere usata senza filtri per la peluria o senza filtro nello zoccolo,
–
senza griglia a destra e a sinistra in basso,
–
se i filtri per la peluria e quello nello zoccolo sono danneggiati.
Se i filtri sono danneggiati si dovranno sostituirli subito!
-
Se i filtri sono danneggiati, l'asciugatrice rimarrebbe intasata dalla
peluria e subirebbe danni!
11
Page 12
Consigli e avvertenze
Per evitare che si verifichino anomalie durante l'asciugatura:
~
dopo l’uso pulire sempre la superficie dei filtri per la peluria.
–
i filtri per la peluria e il filtro nello zoccolo si devono asciugare
–
bene se sono stati puliti con acqua.
Se i filtri sono bagnati possono verificarsi anomalie durante il pro
gramma di asciugatura!
i circuiti dell'aria (filtri per la peluria, filtro nello zoccolo, griglia a
–
destra in basso) si devono assolutamente pulire se nel display ap
pare la rispettiva indicazione.
Non installare l’asciugatrice in locali esposti al gelo. Se la tempe-
~
ratura ambiente è attorno allo zero, il funzionamento dell'asciugatrice viene compromesso.
Se l’acqua di condensa gela nella pompa oppure nel tubo di scarico, potrebbero verificarsi danni.
La temperatura ambiente deve mantenersi tra +2 e +35°C.
Se l'acqua di condensa viene scaricata all'esterno, accertarsi che
~
il tubo di scarico sia fissato bene, ad esempio al lavandino.
Se il tubo si sgancia, l'acqua di condensa potrebbe provocare danni.
-
-
L'acqua di condensa non è potabile.
~
Se bevuta può nuocere alla salute delle persone e degli animali.
12
Page 13
Consigli e avvertenze
Per evitare possibili incendi, non asciugare capi di vestiario che:
~
non siano stati lavati,
–
non siano sufficientemente puliti e contengano ancora residui di
–
olio, unto, pomate o altre sostanze, ad esempio: canovacci, bian
cheria di saloni di cosmesi macchiati di olio, unto, creme.
Se la biancheria non è sufficientemente pulita, può prendere fuo
co per autocombustione anche a programma ultimato e dopo
averla tolta dal tamburo,
contengano residui di detersivi infiammabili o di acetone, alcol,
–
benzina rettificata, petrolio, cherosene, smacchiatore, acqua ra
gia, cera, prodotti per togliere la cera o sostanze chimiche (presenti, ad es., in stracci per pulire i pavimenti),
– contengano tracce di fissatore, lacca per capelli, solvente per
smalto o prodotti simili.
Lavare quindi a fondo capi, indumenti e tessuti molto sporchi, aumentando adeguatamente il dosaggio di detersivo e selezionando una temperatura più alta. Se necessario, lavare più volte i capi
molto sporchi.
-
-
-
Togliere dalle tasche gli oggetti, ad es. accendini, fiammiferi, faz
~
zoletti di carta.
Avvertenza! Non spegnere mai l'asciugatrice prima che il pro
~
gramma sia terminato, a meno che il bucato non venga prelevato
subito e disteso in modo che i capi si raffreddino.
-
-
13
Page 14
Consigli e avvertenze
Pericolo d’incendio!
~
Questa asciugatrice non deve venire allacciata a una presa con co
mando, ad es. dotata di timer,oaunimpianto elettrico con picchi di
tensione.
Se il programma viene interrotto prima del ciclo di raffreddamento, il
bucato può prendere fuoco.
Per evitare possibili incendi, non asciugare capi di vestiario se:
~
sono stati lavati con prodotti chimici industriali (ad es. nella lavan
–
deria a secco),
contengono un'alta percentuale di gommapiuma, parti di gomma
–
o materiali simili, ad esempio: capi con gommapiuma in lattice,
tessuti impermeabili, capi e indumenti gommati, cuscini contenenti fiocchi di gommapiuma,
– sono provvisti di imbottiture con la fodera danneggiata (ad es. cu-
scini, giacche ecc.). Il materiale dell’imbottitura potrebbe uscire e
incendiarsi.
-
-
In molti programmi, al ciclo di riscaldamento segue quello di raf-
~
freddamento, per mantenere la temperatura ideale ed evitare che gli
indumenti rimangano danneggiati (ad es. per evitare che prendano
fuoco). Dopo il raffreddamento, il programma è terminato.
Prelevare subito tutta la biancheria dopo che il programma è termi
nato.
Usare ammorbidente o prodotti simili attenendosi alle istruzioni
~
sulla confezione.
14
-
Page 15
Consigli e avvertenze
Evitare di sistemare in prossimità dell'asciugatrice benzina, petro
~
lio o altri prodotti facilmente infiammabili. Pericolo di incendio e di
esplosione!
Evitare che l'asciugatrice aspiri con l'aria vapori sprigionati da
~
prodotti contenenti cloro, fluoro o solventi. Pericolo di incendio!
Per le parti in acciaio attenersi a quanto segue!
~
Le parti in acciaio non devono venire a contatto con cloro (candeg
gina) e prodotti per le pulizie o igienizzanti contenenti ipoclorito di
sodio. I prodotti potrebbero intaccare e corrodere le superfici in ac
ciaio.
Anche i vapori sviluppati dai prodotti contenenti cloro potrebbero
causare col tempo corrosioni.
Evitare di conservare i contenitori aperti di questi prodotti in prossimità della macchina.
-
-
-
15
Page 16
Consigli e avvertenze
Accessori
È permesso incorporare o allacciare all'apparecchio componenti
~
espressamente consentite da Miele.
Se vengono aggiunte o incorporate altre componenti, vengono an
nullati i diritti di garanzia e di responsabilità della casa produttrice.
-
Le asciugatrici e lavatrici Miele si possono installare come colon
~
na lava-asciuga. Per l'installazione a colonna è indispensabile un kit
di collegamento intermedio, acquistabile come accessorio. Osser
vare che il kit di collegamento intermedio per l'installazione a colon
na sia adatto per l'asciugatrice e la lavatrice Miele.
Osservare che lo zoccolo Miele, acquistabile come accessorio
~
speciale, sia indicato per questa asciugatrice.
Miele declina ogni responsabilità per infortuni e danni derivanti
dall’inosservanza delle norme di sicurezza, delle avvertenze o da
usi non appropriati dell'apparecchio.
-
-
-
16
Page 17
Pannello comandi
Comandi asciugatrice
a display
dopo aver acceso l'asciugatrice, an
che il display si accende;
appena l'asciugatrice è pronta per
l'uso viene visualizzato il menù base
b tasto Start
la spia di controllo lampeggia prima
di selezionare il programma e rimane
accesa dopo l'avvio del programma
c tasti –, OK, +
ulteriori informazioni nella pagina
successiva
d tasto +
per impostare l'avvio differito e visua
lizzare l'orologio
e interfaccia ottica PC
serve al tecnico del servizio assisten
za per verifiche e immissione dati
f tasto delicato plus
per asciugare con sollecitazione
meccanica ridotta
g selettore programmi
la manopola si può girare verso de
stra o sinistra
h tasto On/Off s
per accendere e spegnere
l'asciugatrice;
l'asciugatrice si spegne automaticamente per risparmiare elettricità,
15 minuti dopo la fine del programma/fase antipiega oppure dopo averla accesa se non si attivano altre funzioni
i tasto sportello
per aprire lo sportello anche se man
ca l'elettricità
Avvertenza per la prima messa
-
in funzione
Prima di usare l'asciugatrice la pri
ma volta, posizionarla e collegarla
correttamente. Leggere a tal propo
sito le istruzioni nei capitoli "Posizio
natura e allacciamento" e "Prima
messa in funzione".
-
-
-
-
-
17
Page 18
Comandi asciugatrice
Funzioni display
Nel display vengono visualizzate tra
l'altro le seguenti indicazioni:
Per apportare modifiche ai dati visualizzati nel display:
– per ridurre i valori oppure
per spostare il contrassegno verso
l'alto;
+ per aumentare i valori oppure
per spostare il contrassegno verso il
basso.
con questo menù è possibile adattare le componenti elettroniche
dell'asciugatrice alle esigenze perso
nali. Informazioni dettagliate sono ri
portate alla fine del libretto.
18
Tasto OK
Per confermare i dati impostati e per
-
scegliere la successiva componente.
-
Tasto +
Per impostare l'avvio differito.
Se si preme il tasto quando il program
ma è in corso è possibile visualizzare il
tempo previsto per la fine del program
ma oppure l'indicazione oraria del mo
mento.
-
-
-
Page 19
Posizionare correttamente
,
l'asciugatrice e collegarla. Se
l'asciugatrice viene installata in
modo diverso da quello riportato nel
capitolo "Collocazione e collega
mento", è necessario aspettare 1 ora
circa prima
di collegarla alla rete
elettrica.
Accendere l’asciugatrice premendo il
^
tasto s On/Off.
Appena l'asciugatrice è pronta per
l'uso, viene visualizzato il menù di par
tenza.
Alla prima messa in funzione, nel display appare per breve tempo MieleProfessional Willkommen.
Il display cambia per selezionare la lingua desiderata.
Selezionare la lingua per il display
Cdansk-
deutsch B
F
englishH
^
Premendo il tasto + o – selezionare la
lingua desiderata e confermare col
tasto OK.
La lingua impostata viene contrasse
-
gnata da una spunta L.
Prima messa in funzione
Impostare l'orologio (se necessario)
È possibile regolare l'orologio ad ogni
momento, operando col menù "Impo
stazioni".
10 :00
Impostare l'orologio
Operando coi tasti – o + impostare
^
l'ora esatta e confermare col tasto
OK.
Impostare pure i minuti e confermare
^
l'operazione.
Menù base
Dopo aver acceso l'asciugatrice, il
menù di partenza rimane visualizzato
fintanto che non si seleziona un programma.
10:00
Selezionare il programma
Impostazioni F ...
Le informazioni riguardanti le imposta
zioni sono riportate alla fine di questo li
bretto.
^
Ora è possibile caricare
l'asciugatrice e impostare il program
ma, come descritto nel capitolo
"Istruzioni brevi".
-
-
-
-
19
Page 20
Consigli e avvertenze per il bucato
1. Selezionare la biancheria
I diversi simboli sull'etichetta
Asciugare
q/r temperatura normale/bassa
L'asciugatura si svolge a tem
peratura delicata per tutti i pro
grammi. Non è quindi necessa
rio selezionare gli indumenti se
condo i simboli q/r
snon indicato per asciugare a
macchina
Stiro a mano e stiratrice
I molto caldo
H caldo
G temperato
J non stirare a mano o a macchi-
na
Prima di asciugare il bucato
– Lavare accuratamente indumenti e
capi particolarmente sporchi. Usare
una sufficiente quantità di detersivo
e selezionare una temperatura alta.
Se necessario, lavare i capi molto
sporchi più volte.
–
Non asciugare indumenti e capi trop
po bagnati. Effettuare la centrifuga fi
nale col massimo numero di giri con
sentito dal programma di lavaggio.
Più alto è il numero di giri della cen
trifuga, più elettricità e tempo si ri
sparmieranno col programma di
asciugatura.
Lavare bene e separatamente indu
–
menti e capi nuovi colorati e succes
sivamente non asciugarli con capi
chiari.
Durante l'asciugatura i capi colorati
potrebbero stingere e colorire la
-
-
-
-
-
-
biancheria chiara e anche le parti in
pastica dell'asciugatrice.
Sugli indumenti chiari, inoltre, potreb
be depositarsi peluria colorata.
I capi inamidati si possono asciugare
–
a macchina. Per ottenere lo stesso ri
sultato, usare la quantità doppia di
amido.
– Controllare se gli orli e le cuciture de-
gli indumenti sono in ordine.
L'imbottura potrebbe uscire. Pericolo
d'incendio durante l'asciugatura.
– Annodare cinture e nastri dei grem-
biuli.
– Chiudere . .
. . . federe e copripiumoni per evitare
che vi si infilino capi più piccoli,
. . ganci e fermagli.
–
Controllare i rinforzi metallici dei reg
giseni ed eventualmente fissarli
bene.
–
Aprire le giacche e le cerniere lun
ghe; i capi si asciugheranno meglio.
-
-
–
Per ottenere un'asciugatura omoge
nea e accurata . .
. . . centrifugare a fondo il bucato,
. . . non comprimerlo,
. . . selezionare capi e indumenti se
condo il tessuto, la grandezza e il li
vello di asciugatura desiderato.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
20
Page 21
Consigli e avvertenze per il bucato
2. Caricare l'asciugatrice
Pericolo d'incendio in caso di
,
uso non corretto! Leggere le avver
tenze contenute nel capitolo "Consi
gli e avvertenze".
Togliere dal bucato corpi estra
,
nei, dosatori per il detersivo, sac
chettini e foglietti per l'ammorbidente. Durante l’asciugatura potreb
bero fondersi e rovinare la bianche
ria.
– Non caricare troppo il tamburo.
Se il carico è eccessivo, gli indumenti si rovinano, l’asciugatura risulta
compromessa e nei capi si formano
pieghe tenaci.
– Attenersi al carico massimo previsto
per i singoli programmi (v. voce "I diversi programmi").
In tal modo il consumo di energia
sarà minimo in rapporto al carico.
–
I capi delicati si sgualciscono più fa
cilmente se il carico è voluminoso, in
particolare se si tratta di tessuti deli
cati (ad es. camicie, camicette e al
tro).
Se necessario, per questi capi deli
cati ridurre il carico.
-
-
-
-
3. Selezionare il programma
Per molti programmi è possibile sele
–
zionare diversi livelli di asciugatura
-
-
-
-
-
secondo le esigenze personali.
...ades.: pronto asciutto+, se dopo
il programma di asciugatura la bian
cheria viene piegata e messa da
parte.
...ades.: stiro a macchina o stiro amano, se dopo il programma di
asciugatura la biancheria viene stira
ta subito;
v. capitolo "I diversi programmi".
– Per indumenti sensibili al movimento
del tamburo, selezionare delicatoplus, per ridurre la sollecitazione
meccanica.
– A seconda della qualità, la fodera in-
terna dei capi imbottiti di piume tende a restringersi. Trattare questi capi
col programma speciale Toglipieghe.
– Capi in puro lino si possono asciuga-
re a macchina solo se indicato
-
sull'etichetta. Diversamente il lino po
trebbe diventare ruvido. Trattare
questi capi col programma speciale
Toglipieghe.
–
Capi in lana o misto lana tendono a
infeltrirsi e a restringersi. Trattare
questi capi col programma speciale
Lana.
-
-
-
-
–
Maglieria e tessuti di maglia, ad es.
magliette, biancheria intima ecc., per
lo più si restringono al primo lavag
gio. Si consiglia pertanto: di non
asciugare eccessivamente questi
capi per evitare che si restringano
maggiormente; di acquistare questi
capi una o due misure più grandi.
-
21
Page 22
Istruzioni brevi
A Selezionare la biancheria
Leggere assolutamente il capito
,
lo "Consigli e avvertenze per il buca
to".
B Caricare il tamburo
^ Aprire lo sportello.
^ Caricare il tamburo.
-
-
Attenzione a non danneggiare la
,
biancheria!
Prima di chiudere lo sportello:
fare attenzione che non rimanga incastrato qualche indumento nello
sportello.
^ Chiudere lo sportello con un colpo
deciso, oppure appoggiarlo e premerlo.
22
Page 23
Istruzioni brevi
C Selezionare il programma
Accendere l’asciugatrice premendo il
^
tasto s On/Off.
Avvertenza
Se entro 15 minuti non si attivano al
–
tre funzioni, l'asciugatrice si spegne
automaticamente.
L'asciugatrice non si spegne auto
–
maticamente se funziona a gettonie
ra.
^
Con la manopola delle funzioni sele
zionare il programma desiderato.
A seconda dell'impostazione, nel di
splay vengono visualizzate indicazioni
diverse.
Per i programmi Cotone/Colorati,Lava/Indossa il livello di asciugatura
viene selezionato direttamente con la
manopola dei programmi.
Selezionare Programmi speciali
Selezionando Programmi speciali detti
programmi vengono visualizzati nel di
splay.
Denim
E
-
Camicie
Capi outdoor
Evidenziare il programma desiderato,
^
operando coi tasti + o –. La freccia
H nel display indica che segue
un'altra selezione.
Confermare col tasto OK.
^
Per alcuni programmi speciali, il livello
di asciugatura viene selezionato come
segue:
Camicie
pronto asciutto
Durata:0:36 h
^ Operando coi tasti + o – è possibile
modificare il livello di asciugatura.
-
Livelli di asciugatura selezionabili:
v. capitolo "I diversi programmi".
Programmi "aria" e "cestello"
1:00 hAria calda
Durata:1:00 h
^
Operando coi tasti + o – è possibile
prolungare o abbreviare la durata.
-
H
23
Page 24
Istruzioni brevi
Tasto Delicato plus
Da selezionare per capi sgualcibili e
^
sensibili alla sollecitazione meccani
ca.
Dopo la selezione, la rispettiva spia
–
di controllo si accende.
v. capitolo "I diversi programmi".
^
Tasto +
V. capitolo "Avvio differito".
^
Funzionamento a gettoniera
Se la macchina è dotata di gettoniera,
attenersi alle indicazioni visualizzate nel
display.
Se dopo l'avvio del programma si
apre lo sportello e si interrompe il
programma, a seconda dell'impostazione si può perdere l'importo pagato.
D Avviare il programma
Appena è possibile avviare il program
ma, il tasto Start lampeggia.
^
Premere il tasto Start.
–
Nel display appare Avvio e successi
vamente Asciugatura e la durata del
programma.
–
Successivamente, per i programmi
con diversi livelli di asciugatura, nel
display viene visualizzato di volta in
volta il livello di asciugatura raggiun
to (Stiro a macchina... Stiro a mano
... ecc.).
-
-
Modificare il programma
Se si desidera cambiare qualche impo
stazione, le informazioni sono riportate
alla voce "Modificare il programma".
Gettoniera.
–
Cambiare il programma in corso.
–
Interrompere il programma.
–
Aggiungere o prelevare biancheria.
–
Tempo residuo.
–
Durata programma / tempo restante
previsto
Al momento di selezionare il programma, nel display viene visualizzata la durata prevista. L'indicazione è prettamente indicativa.
Il tempo restante, infatti, varia continuamente a seconda dei seguenti fattori:
umidità residua dopo la centrifuga della
lavatrice, tipo di tessuti, quantità del carico, temperatura ambiente oppure
oscillazioni nella rete elettrica.
I dispositivi elettronici accertano quindi
di volta in volta i dati a seconda della
situazione e modificano il tempo restan
te visualizzandolo in modo sempre più
corretto. Durante il programma di
asciugatura il tempo restante previsto
viene quindi controllato e, talvolta, pos
sono verificarsi sbalzi di durata.
-
-
-
-
24
Page 25
Prima della fine del programma
Al ciclo di riscaldamento segue quello
di raffreddamento. Nel display appare
Raffreddamento. Terminata la fase, il
programma è finito.
Istruzioni brevi
Non spegnere mai l'asciugatrice pri
ma che il programma sia terminato.
E Fine programma - prelevare il bu
cato
Al termine del programma nel display
appaiono le indicazioni Fase antipiega
(se attivata) e Fine.
Avvertenza!
– Durante la fase antipiega, il tamburo
ruota ad intervalli se il bucato non
viene prelevato subito. In tal modo si
evita la formazione di pieghe.
I seguenti programmi non hanno la
fase antipiega: Lana, Seta, CestoCotone/Colorati.
– 15 minuti dopo la fine del program-
ma/fine della fase antipiega,
l'asciugatrice si spegne automatica
mente.
Si consiglia di prelevare tutto il bu
cato a programma ultimato.
-
-
-
Aprire lo sportello.
^
^ Vuotare sempre completamente il
tamburo.
Controllare se sul tamburo sono rimasti attaccati indumenti! Si rovinerebbero se asciugati eccessivamente col programma successivo.
Se lo sportello è aperto, la luce del tamburo si spegne dopo qualche minuto
per risparmiare elettricità.
-
^
Spegnere l’asciugatrice premendo il
tasto s On/Off.
Il display si spegne.
^
Chiudere lo sportello.
Lavori di pulizia
^
Leggere le istruzioni alla voce "Manu
tenzione e pulizia".
-
25
Page 26
Avvio posticipato
Con l'impostazione Posticipo avvio è
possibile selezionare l'ora di fine pro
gramma, quella di inizio programma
oppure un'indicazione oraria fino
all'avvio del programma. Impostazio
ne alla consegna: Posticipo avvio:
non attivo
Impostare l'avvio differito
Dopo aver selezionato il programma,
^
premere il tasto +.
Dopo la selezione, la rispettiva spia
–
di controllo si accende.
10:00
Ora inizio:
Ora fine:
Esempio: nel display appare: sopra
l'ora esatta, al centro l'ora di inizio programma e sotto l'ora di fine programma.
10:00
10:00
11:16
Avviare il programma differito
Premere il tasto Start.
^
-
pronto asciutto
-
Avvio tra:1:14 h
L'indicazione oraria viene segnalata in
modo decrescente a scatti di un minuto
fino all'avvio.
Il tamburo ruota brevemente ad ogni
ora per contenere la formazione di pie
ghe.
Modificare il programma
Fintanto che l'indicazione oraria per
l'avvio differito rimane visualizzata è
possibile...
. . . modificare le impostazioni delicatoplus o il livello di asciugatura,
. . . premere il tasto sportello per aggiungere biancheria. Dopo aver chiuso
lo sportello, premere il tasto Start.
Modificare l'ora per l'avvio differito
^ Premere il tasto +.
-
Ora inizio:
Ora fine:
^
Operando col tasto + impostare l'ora
11:14
12:30
desiderata.
L'indicazione oraria per Ora inizio e Orafine viene posticipata ad ogni pressione
di 30 minuti. La durata massima per dif
ferire l'avvio del programma è di 24 ore.
Operando col tasto – i dati orari vengo
no ridotti.
^
Confermare col tasto OK.
26
^
Operando col tasto – o + modificare i
dati orari.
^
Confermare col tasto OK.
Cancellare l'ora per l'avvio differito
^
Premere il tasto +.
^
Mantenere premuto il tasto – fino a
-
quando non è più possibile ridurre i
dati orari.
-
^
Confermare col tasto OK.
Il programma si avvia subito.
Interrompere l'avvio differito
^
Ruotare la manopola dei programmi
su Fine.
Page 27
Delicato plus
I diversi programmi
Avvertenza
Capi particolarmente delicati, sensibili alla sollecitazione mecca
–
nica, vengono asciugati con un numero minore di giri del tambu
ro.
Avvertenza – Lasciare arrotolata la biancheria da stirare a macchina per man-
tenerla umida.
Lava/Indossamassimo 3,5 kg
pronto asciutto+, pronto asciutto, stiro a mano
Indumenti– Capi facili da trattare in fibre sintetiche, miste o in cotone;
– abiti da lavoro, grembiuli, pullover, vestiti, pantaloni, tovaglie e
tovaglioli.
*
peso biancheria asciutta/manufatti asciutti.
*
-
*
28
Page 29
I diversi programmi
Capi in spugnamassimo 7 kg
pronto asciutto+
Indumenti
Per un gran numero di capi in spugna a uno o più strati:
–
asciugamani, teli da bagno e spiaggia, accappatoi, lavette, len
–
zuola in spugna.
Lanamassimo 2,5 kg
IndumentiCapi in lana.
Avvertenza–A programma ultimato prelevare subito gli indumenti.
A tempo Aria fredda (10-120 min**)massimo 7 kg
Indumenti
Indumenti e capi che devono venire solo arieggiati.
–
A tempo Aria calda (20-60 min**)massimo 7 kg
Indumenti
Per completare l’asciugatura di tessuti a più strati che per la loro
–
struttura non si asciugano uniformemente;
– giacche, cuscini e capi voluminosi;
– per asciugare singoli capi,
– teli da spiaggia, costumi da bagno, canovacci.
Avvertenza – Le prime volte evitare di impostare il tempo più lungo; con
l'esperienza si saprà qual è la durata di asciugatura corretta.
*
peso biancheria asciutta/manufatti asciutti.
** Il limite massimo e minimo della durata del programma può venire modificato da parte del servizio
assistenza.
*
-
*
*
*
29
Page 30
I diversi programmi
Programmi speciali
Denimmassimo 3,5 kg
pronto asciutto, stiro a mano r
Indumenti
Camiciemassimo 2,5 kg
pronto asciutto, stiro a mano r
Indumenti
Capi outdoormassimo 3,5 kg
pronto asciutto, stiro a mano r
Indumenti
Solo dopo abilitazione da parte del servizio assistenza:
Automaticmassimo 3,5 kg*
pronto asciutto+, pronto asciutto, stiro a mano r
Indumenti– Capi e indumenti di diversa composizione, lavabili coi programmi
Toglipieghemassimo 3 kg
Indumenti– Capi e biancheria in cotone o lino;
Avvertenza – Programma per contenere la formazione di pieghe dopo la cen-
Capi in jeans, pantaloni, giacche, gonne, camicie.
–
Camicie e camicette.
–
Capi di vestiario outdoor, asciugabili a macchina.
–
Cotone/Colorati e Lava/Indossa.
– capi in cotone facili da trattare, tessuti misti o sintetici; ad esem-
pio: pantaloni in cotone, anorak, camicie.
trifuga con la lavatrice;
–
togliere subito i capi a programma ultimato e completare
l'asciugatura all'aria.
*
*
*
*
*
peso biancheria asciutta/manufatti asciutti.
30
Page 31
I diversi programmi
Cuscinimassimo 2,0 kg
pronto asciutto
Manufatti
Guanciali di piume o piumino.
–
Numero: 2 cuscini 80x80 cm.
–
Delicatimassimo 3,5 kg
pronto asciutto+, pronto asciutto, stiro a mano r
Indumenti
Capi delicati in fibre sintetiche, miste o in cotone;
–
pullover delicati, vestiti, pantaloni, grembiuli, tovaglie, camicie e
–
camicette;
biancheria intima e capi con applicazioni.
–
Avvertenza–Formazione contenuta di pieghe.
Cesto - Cotone/Color. (20-90 min.)carico massimo cesto 3 kg
Avvertenza – Con questo programma il tamburo
rimane fermo. Asciugare o arieggiare
gli indumenti solo usando
l'apposito cesto
(accessorio acquistabile Miele).
– Il programma è indicato per indumenti
e capi di vestiario particolarmente
sensibili alla sollecitazione meccanica.
– L'asciugatura risulta insufficiente se non si usa lo speciale cesto.
– Attenersi alle istruzioni per usare il cesto di asciugatura!
Indumenti/
–
Leggere le istruzioni d'uso per il cesto di asciugatura.
manufatti
Setamassimo 1,5 kg
IndumentiCapi in seta, ad es. camicette e camicie.
Avvertenza–A programma ultimato prelevare subito gli indumenti.
*
*
*
*
peso biancheria asciutta/manufatti asciutti.
31
Page 32
Modificare il programma
Gettoniera
Se dopo l'avvio del programma si
apre lo sportello e si interrompe il
programma, a seconda dell'impostazione* si può perdere l'importo pa
gato!
* Il servizio assistenza Miele può appor
tare modifiche alla durata in cui è pos
sibile modificare il programma già av
viato.
-
-
-
Cambiare il programma in
corso
Non è possibile cambiare il programma
in corso per evitare di modificarlo inavvertitamente. Se si gira la manopola,
viene e rimane visualizzato Non è pos-sibile cambiare programma finché la
manopola non viene riportata sul programma impostato all'inizio.
Per selezionare un nuovo programma si
dovrà interrompere quello in svolgimento.
Aggiungere o prelevare
biancheria
Premere il tasto sportello.
^
Aprire lo sportello.
^
Aggiungere o togliere gli indumenti
^
che si desidera.
-
Chiudere lo sportello.
^
Premere il tasto Start.
^
Tempo restante
Se si modifica il programma, anche la
durata visualizzata nel display può variare.
Interrompere il programma in
corso
^
Ruotare la manopola dei programmi
su Fine.
Quando viene visualizzato Fine il
programma è interrotto.
^
Aprire lo sportello.
^
Chiudere lo sportello.
^
Selezionare subito il nuovo program
ma.
^
Premere il tasto Start.
32
-
Page 33
Osservare gli intervalli di pulizia
Questa asciugatrice dispone di un sistema filtrante a più livelli formato dalle superfici filtranti dei setacci per lanugine (1.) e da un filtro (nello basamento) (2.). Questo sistema, che include una griglia sotto a destra/passaggio aria (3.), ha bisogno di manutenzione.
– L'asciugatrice non può essere uti-
lizzata senza setaccio per lanugine
e senza filtro (nella basamento). Allo stesso modo la griglia sotto a
destra deve essere inserita.
– Assicurarsi anche che il setaccio
per lanugine o il filtro (nel basamento) non siano danneggiati. In
tal caso: sostituirli.
Pulizia e manutenzione
1. Quando devono essere pulite le
superfici filtranti dei setacci per lanugine?
Pulire dopo ogni programma.
I setacci per lanugine si trovano nella
calotta della porta e nel vano di riempimento. I setacci ricettano la lanugine.
Vedere la sezione "Superfici filtranti
dei setacci per lanugine".
In caso di mancata osservanza
di questa nota:
l'asciugatrice può generare una
quantità esagerata di lanugine e ciò
potrebbe generare l'insorgere di un
difetto.
33
Page 34
Pulizia e manutenzione
2. Quando deve essere pulito il filtro
nel basamento?
Il filtro nel basamento protegge lo
scambiatore di calore dalla lanugine.
Per tale ragione è particolarmente importante pulire con regolarità e in profondità il filtro seguendo le istruzioni
d'uso. Il filtro deve essere anche ispezionato per eventuali segni di usura.
In caso di normale utilizzo dell'asciugatrice
Pulire quando lampeggia Pulire il fil-tro nel basamento.
In caso di uso continuativo
dell'asciugatrice
Pulire una volta al giorno e se compare l'avviso sul display.
Il filtro (nel basamento) è in basso a sinistra, dietro lo sportello di montaggio.
Raccoglie lanugine fine, capelli e residui
tessili che riescono a passare attraverso
le superfici filtranti dei setacci per la lanugine.
Se il filtro nel basamento non
viene adeguatamente pulito, è logoro
o danneggiato lo scambiatore di calore si blocca. Nello scambiatore di
calore non avviene un sufficiente
scambio di aria e calore.
È necessario l'intervento dell'assistenza clienti.
Tale situazione può essere evitata se
si seguono le indicazioni delle istruzioni d'uso.
Vedere la sezione "Filtro (nel basa-
mento)".
Eliminare l'avviso Pulire il filtro basa-
mento: premere il tasto OK.
34
Page 35
3. Quando deve essere pulita la griglia in basso a destra/il passaggio di
aria?
Pulire quando il messaggio Aprire la
griglia in basso a destra, pulire il passaggio d'aria si illumina.
Nella griglia in basso a destra si trovano
le aperture per il raffreddamento
dell'aria. Le alette di raffreddamento
che si trovano dietro la griglia possono
intasarsi a causa delle particelle di
sporco aspirate dal luogo di installazione.
La stanza di installazione dell'asciu-
gatrice deve essere pulita da polvere
e lanugine. In questo caso la pulizia
"Griglia in basso a destra/vie d'aria"
può essere evitata.
Pulizia e manutenzione
Vedere la sezione "Griglia in basso a
destra/passaggio d'aria".
Controllare e pulire il filtro (nel basa-
mento) e le superfici filtranti dei setacci per lanugine.
Cancellare il messaggio Aprire la gri-
glia in basso a destra, pulire il passaggio d'aria: premere il tasto OK.
35
Page 36
Pulizia e manutenzione
Superfici filtranti dei setacci
per lanugine
Intervalli di pulizia
Le superfici filtranti dei setacci
per lanugine devono essere pulite
dopo ogni programma.
Pulitura a secco
Consiglio: La lanugine può essere aspi-
rata con l'aspirapolvere.
Togliere o aspirare la lanugine dalle
superfici filtranti.
1 Setaccio lanugine
2 Guarnizione
Estrarre il setaccio (1) dalla calotta
della porta.
Togliere la lanugine dalla cavità nella
calotta della porta con uno scovolino
o servendosi dell'aspirapolvere.
Pulire la guarnizione (2) della calotta
della porta tutto intorno usando un
panno umido.
36
Togliere o aspirare la lanugine dai se-
tacci per lanugine nel vano di riempimento della porta.
Inserire il setaccio pulito in maniera
corretta fino all'arresto nella calotta
della porta.
Chiudere la porta.
Page 37
Pulizia e manutenzione
Pulitura a umido
I setacci per lanugine devono essere
puliti con acqua se sono appiccicati
o intasati.
Estrarre il setaccio dalla calotta della
porta.
Possono essere estratti anche entrambi
i setacci nel vano di riempimento della
porta:
Inserimento
I setacci per lanugine devono es-
sere asciutti al momento dell'inserimento. In caso di setacci bagnati
possono verificarsi errori di funzionamento.
Inserire il setaccio pulito grande in
maniera corretta fino all'arresto nella
calotta della porta.
Posizionare il setaccio al di fuori del
vano di riempimento della porta di
sotto e spingere verso l'alto.
Chiudere entrambe le nottole (fino
all'arresto).
Girare la nottola sui setacci a sinistra
e a destra (fino a che non scattano).
Estrarre i setacci (presi per la nottola)
fino a metà .
Pulire tutti i setacci sotto l'acqua cor-
rente.
Asciugare tutto i setacci con attenzio-
ne e bene.
Pulire anche il passaggio dell'aria al
di sotto del setaccio, ad es. con
un'aspirapolvere.
37
Page 38
Pulizia e manutenzione
Filtro (nel basamento)
Intervalli di pulizia
In caso di normale utilizzo dell'asciugatrice
pulire solo quando sul display viene
visualizzato il messaggio Pulire il fil-tro nel basamento.
Eliminare l'avviso Pulire il filtro basa-
mento: premere il tasto OK.
In caso di uso continuativo
dell'asciugatrice
pulire una volta al giorno e se compare l'avviso sul display.
Rimozione
Sulla parte sinistra anteriore dell'asciugatrice:
Estrarre il filtro dalla maniglia.
Premere per aprire la parte destra
dello sportello di montaggio per il filtro (nel basamento).
Lo sportello si apre.
38
Estrarre la maniglia dal filtro.
Page 39
Pulizia e manutenzione
Pulizia
Consiglio: La lanugine può essere aspi-
rata con l'aspirapolvere. Questa operazione facilita la successiva pulitura con
l'acqua.
Lavare il filtro abbondantemente sotto
l'acqua corrente.
Premere ogni tanto con cautela il fil-
tro.
Lavare il filtro fino a che non sono più
visibili resti.
Prima del montaggio il filtro non
deve essere grondante d'acqua.
Potrebbero verificarsi delle anomalie.
Dopo la pulizia il filtro deve esse-
re integro e non danneggiato.
Se il filtro non è stato sufficientemen-
te pulito o se è danneggiato, lo
scambio aria-calore nello scambiatore di calore non funziona più a causa
del blocco dello scambiatore.
Controllare il filtro nel basamento secondo le indicazioni in "Sostituzione
filtro nel basamento" prima e dopo
la pulizia.
Sostituire il filtro nel basamento
A causa di un uso continuato
dell'asciugatrice e di pulizie frequenti
il filtro nel basamento può usurarsi.
Se prima o dopo la pulizia riconoscete i segnali di usura descritti di
seguito, cambiare il filtro.
Funzionalità
I bordi del filtro non aderiscono e il filtro
è deformato. La lanugine passa attraverso i bordi non aderenti e raggiunge
lo scambiatore di calore. A lungo andare lo scambiatore di calore si blocca.
Rimuovere con un panno umido la la-
nugine dalla maniglia.
39
Page 40
Pulizia e manutenzione
Deformazioni
Le deformazioni indicano che il filtro è
intasato a causa dell'uso continuativo e
quindi logoro.
Crepe, strappi, macchie
Le macchie indicano che il filtro è intasato a causa dell'uso continuativo e
quindi logoro.
Residui bianchi o di altri colori
I residui sono resti di fibra del bucato e
rimanenze di detergente che intasano il
filtro. I residui si fermano sulla parte anteriore e ai lati del filtro. In casi estremi
tali residui formano resistenti incrostazioni.
I residui sono un segnale della mancata
aderenza del filtro ai bordi, anche se il
filtro appare senza difetti visivamente.
La lanugine passa attraverso i bordi.
La lanugine passa attraverso crepe e
strappi, viene aspirata nello scambiatore di calore e causa intasamenti.
40
Se anche dopo una pulizia sul filtro ci
sono dei residui, procedere con la sua
sostituzione.
Page 41
Pulizia dello sportello di montaggio e
dell'area dello scambiatore di calore
Rimuovere con un panno umido la la-
nugine presente. Fare attenzione a
non rovinare la gomma della guarnizione.
Verificare che le alette di raffredda-
mento e l'area dello scambiatore di
calore (davanti alle alette) non siano
sporchi di lanugine (successivamente).
Pulizia e manutenzione
Aspirare lo sporco visibile con l'aspi-
rapolvere. Utilizzare un pennello per
aspirapolvere o una bocchetta per fughe.
Pericolo di lesioni! Non toccare le
alette di raffreddamento nella zona
posteriore con le mani. Potrebbero
essere taglienti.
Evitare i danni. Usare l'ugello
dell'aspirapolvere con attenzione e
senza applicare pressioni. Le alette
di raffreddamento e i montanti anteriori potrebbero danneggiarsi.
In caso di sporco visibile:
41
Page 42
Pulizia e manutenzione
Montaggio
Fissare il filtro a maglia fine alla mani-
glia.
Affinché il filtro si posizioni correttamente davanti allo scambiatore di calore:
Se il filtro non viene inserito correttamente allora on sarà possibile avviare alcun programma e sul display
verrà visualizzato un messaggio.
Chiudere lo sportello di montaggio.
La tenuta del sistema di conden-
sazione e un corretto funzionamento
dell'asciugatrice sono garantiti solo
se il filtro è correttamente posizionato e lo sportello di montaggio chiuso.
Inserire la maniglia con il filtro a ma-
glia fine davanti su entrambi i perni
guida.
Fare attenzione che il punto giallo
sulla maniglia sia a destra.
Spingere il filtro completamente den-
tro.
42
Page 43
Pulizia e manutenzione
Griglia in basso a destra/passaggio d'aria
Intervalli di pulizia
Pulire solo quando il messaggio Aprire la griglia in basso a destra, pulire il
passaggio d'aria viene visualizzato
sul display.
Controllare e pulire il filtro (nel basa-
mento) e le superfici filtranti dei setacci per lanugine.
Cancellare il messaggio Aprire la gri-
glia in basso a destra, pulire il passaggio d'aria: premere il tasto OK.
Rimozione
Aprire la griglia in basso a destra con le
spatole gialle in dotazione.
Pulizia
Controllare se le alette di raffredda-
mento sono intasate.
Pericolo di lesioni! Potrebbero
essere taglienti.
Non toccare le alette di raffredda-
mento con le mani.
In caso di intasamento visibile:
si consiglia una pulizia mediante
aspirapolvere e relativo pennello.
Passare il pennello leggermente e
senza applicare pressione sulle alette
di raffreddamento. Fare attenzione
affinché le alette a non si pieghino o
si danneggino.
Poggiate la spatola sulla parte supe-
riore nel mezzo della fessura e fate leva leggermente (freccia), fino a che la
griglia non si apre sulla parte superiore.
Rimuovete la griglia estraendola obli-
quamente verso l'alto.
Aspirare lo sporco con attenzione e
senza pressione usando il pennello
per aspirapolvere.
43
Page 44
Pulizia e manutenzione
Montaggio
Posizionare la griglia.
Premere con forza la griglia sulla par-
te superiore.
Asciugatrice
Staccare l'asciugatrice dalla rete
elettrica.
Non utilizzare detergenti conte-
nenti solventi, abrasivi, detergenti
multiuso o per vetro. Potrebbero
danneggiare le superfici in plastica e
altre parti.
Non lavare l'asciugatrice spruz-
zandola con abbondante acqua.
Pulire l'asciugatrice inumidendola
leggermente con un detergente delicato o acqua saponata e un panno
morbido.
Pulire la guarnizione della parte inter-
na della porta tutto intorno usando un
panno umido.
Asciugare tutto con uno straccio mor-
bido.
44
L'acciaio inox (ad es. il cestello) può
essere pulito con un detergente apposito, anche se questa operazione
non è strettamente necessaria.
Page 45
In caso di anomalie
Cosa fare se...?
Le anomalie, per lo più, si possono eliminare facilmente.
Se quindi non si ricorre subito al servizio assistenza, è possibile risparmiare tem
po e denaro.
-
Nelle tabelle sono riportate le anomalie più frequenti, da che cosa possono dipen
dere e il modo per eliminarle senza alcun problema. Avvertenza!
Di norma le riparazioni di apparecchiature elettriche vanno fatte esclusiva
,
mente da persone qualificate. Interventi fatti in modo non adeguato possono
costituire una fonte di pericolo per l’utente e danneggiare l'apparecchio.
Indicazioni di controllo e di anomalia nel display
AnomaliaCause possibiliIntervento
1 Carico
non rilevato
:
Interruzione rete
Stop programma
OK
;
Guasto tecnico.
Rivolgersi
OK
all'assistenza tecnica
Non si tratta di un guasto!
Il dispositivo elettronico ha
accertato che il tamburo è
vuoto e ha interrotto il programma.
Il programma può interrompersi anche se si asciugano
singoli capi o se i capi sono
già asciutti.
Durante il programma,
l'asciugatrice è stata spenta
o l'erogazione elettrica è sta
ta sospesa.
Non è possibile stabilire subi
to la causa.
Fintanto che l'indicazione di
anomalia è visibile nel di
splay non è possibile avviare
un nuovo programma.
– Per asciugare singoli
capi selezionare il
programma Aria cal-da.
Cancellare la segnalazione di anomalia:
– Aprire lo sportello.
–
confermare con OK.
–
Avviare il program
-
ma.
-
–
Attenersi alle istruzio
ni visualizzate nel di
splay.
-
–
Confermare con OK.
–
Provare a riavviare il
programma.
-
-
-
-
45
Page 46
In caso di anomalie
AnomaliaCause possibiliIntervento
E
Pulire il filtro
nello zoccolo
OK
E
Aprire la griglia
in basso a
OK
destra
e pulire il circuito aria
; Inserire o
ruotare
correttamente il
filtro nello zoc
colo
Il filtro è intasato.
–
Eventualmente anche le su
–
perfici dei filtri per la peluria
sono molto intasate.
Pulire i filtri come de
–
scritto alla voce "Manu
tenzione e pulizia". . .
. . . "Filtro nello zoccolo"
. . . "Superfici dei filtri
per la peluria".
Cancellare l'indicazione di
anomalia:
confermare con OK.
–
Avvertenza! Operando con il menù Impostazioni e la voce
Pulizia circuito aria è possibile modificare l'impostazione.
La centine di raffreddamento
dietro la griglia possono intasarsi a causa delle particelle
di sporco aspirate dall'aria del
locale.
Pulire le lamelle come
–
descritto al capitolo
"Manutenzione e pulizia", voce "Griglia a destra in basso/Circuito
aria".
Cancellare l'indicazione di
anomalia:
– confermare con OK.
– Il filtro nello zoccolo non è
in sede oppure non è siste
– Controllare il filtro nello
-
zoccolo.
mato correttamente.
-
–
Se si toglie il filtro di sede
durante il programma di
asciugatura, il programma
si interrompe.
-
-
; Non è possibile
cambiare pro
gramma
2
Guasto
scarico acqua
OK
Controllare
scarico
46
Si voleva cambiare il pro
gramma in corso.
-
Il tubo di scarico è strozzato.
-
–
Per selezionare un nuo
vo programma si dovrà
interrompere quello in
svolgimento.
–
Sistemare correttamente
il tubo.
Cancellare l'indicazione di
anomalia:
–
confermare con OK.
Page 47
In caso di anomalie
Risultato di asciugatura insoddisfacente
AnomaliaCause possibiliIntervento
La biancheria non risul
ta asciutta come si desi
dera.
Dopo l'asciugatura, dai
cuscini imbottiti di piu
me si sviluppa odore.
A programma ultimato, i
capi di fibre sintetiche
sono carichi di elettricità statica.
Sugli indumenti si sono
formate palline.
Il carico era composto da
-
capi di composizione
-
molto diversa.
Col calore, le piume
dell'imbottitura sviluppa
-
no odori propri ed estra
nei più o meno accentuati.
I tessuti sintetici tendono
a caricarsi di elettricità
statica.
Durante il programma di
asciugatura la peluria,
formatasi in seguito
all’uso e in parte al lavag
gio, si stacca dagli indu
menti. L'usura dei tessuti
causata dall'asciugatura
a macchina è molto ridot
ta per quanto riguarda la
durata dei capi.
Completare
–
l'asciugatura con Ariacalda.
La prossima volta im
–
postare un programma
adatto (v. voce "I diver
si programmi").
L'odore si attenua se,
dopo l'asciugatura, i cu
scini vengono arieggiati.
-
Se si aggiunge ammorbidente all'ultimo risciacquo, la carica elettrostatica diminuisce durante il
programma di asciugatura.
La peluria che si forma si
raccoglie nell’apposito filtro e può venire eliminata
-
facilmente (v. capitolo
-
"Manutenzione e pulizia").
-
-
-
-
47
Page 48
In caso di anomalie
Altre anomalie
AnomaliaCause possibiliIntervento
Il programma di
asciugatura
dura troppo a
lungo o addirit
tura si inter
rompe.
Controllare tutte le possibili cause, spegnere e accendere
nuovamente l'asciugatrice.
L’apporto di aria fresca è in
-
sufficiente forse perché il lo
-
cale è troppo piccolo. Conse
guentemente la temperatura
ambiente è salita.
Le lamelle di raffreddamento
dietro la griglia a destra in
basso sono sporche.
I residui di detersivo, peli, capelli e lanugine possono intasare i filtri per la peluria e il filtro nello zoccolo.
I filtri per la peluria e il filtro
nello zoccolo sono stati sistemati in sede ancora bagnati.
Il bucato non era sufficientemente centrifugato.
Il carico era eccessivo.Attenersi al carico massimo
A causa delle parti metalliche
(cerniere ed altro), il dispositi
vo elettronico non ha accerta
to correttamente il grado di
umidità del bucato.
Aprire la porta o la finestra per
garantire una sufficiente venti
lazione.
-
Pulire le lamelle come descrit
to al capitolo "Manutenzione e
pulizia", voce "Griglia a destra
in basso/Circuito aria".
Pulire i filtri come descritto nel
capitolo "Manutenzione e pulizia", voce "Superfici dei filtri
per la peluria/Filtro nello zoccolo".
I filtri vanno asciugati prima di
rimetterli in sede.
In futuro effettuare la centrifuga finale della lavatrice con un
maggior numero di giri.
previsto per il programma di
asciugatura.
–
In futuro, aprire le cerniere.
-
Se il problema si ripresenta, in
-
futuro asciugare i capi provvi
sti di cerniere lunghe solo col
programma Aria calda.
-
-
-
48
Page 49
In caso di anomalie
AnomaliaCause possibiliIntervento
Si sente un ronzio.Il compressore è in funzio
ne.
La luce all’interno
del tamburo non
funziona.
La luce interna si spegne
automaticamente per rispar
miare elettricità.
Il filtro nello zoccolo non è in
sede oppure non è sistema
to correttamente.
Nessun intervento. Si tratta
di normali rumori di funzio
namento.
Se si chiude e riapre lo
sportello, la luce si accende
di nuovo.
Controllare il filtro nello zoc
colo.
-
Eventualmente la lampadi
na è fulminata. Per sostituir
la: leggere le istruzioni alla
fine di questo capitolo.
-
-
-
-
49
Page 50
In caso di anomalie
AnomaliaCause possibiliIntervento
Non è possibile attivare
il programma; il display
rimane spento.
Nel display le indicazio
ni appaiono in una lin
gua straniera.
La spia di controllo del
tasto Start lampeggia al
momento di selezionare
il programma.
Il display rimane spento
e la luce del selettore
programmi non si accende.
La spia di controllo del
tasto Start lampeggia
lentamente.
Non è possibile stabilire
subito la causa.
L'asciugatrice si spegne
automaticamente dopo
15 minuti se non si attiva
no funzioni.
Alla voce "Impostazioni J"
-
"Lingua J" è stata selezio
-
nata un'altra lingua.
Non si tratta di un guasto!
Se la luce lampeggia è
possibile avviare il programma.
Il display si spegne automaticamente per risparmiare elettricità (standby).
Anche la luce del selettore programmi si spegne.
La luce del selettore pro
grammi si spegne se si
seleziona il menù Impostazioni.
Se l'anomalia persiste, si
tratta di un guasto.
Controllare se
–
l'asciugatrice è colle
gata alla rete elettrica.
Lo sportello è chiuso?
–
Il/i fusibili sono in ordi
–
ne?
Accendere l'asciugatrice.
-
Selezionare la lingua de
siderata. Il simbolo della
bandiera è di aiuto per
selezionare la lingua.
Dopo l'avvio del programma la spia di controllo rimane accesa.
Premendo un tasto o girando il selettore programmi, il display e il selettore programmi si accendono.
-
La luce del selettore pro
grammi si accende al mo
-
mento di selezionare il
programma.
Contattare il servizio assi
stenza Miele.
-
-
-
-
-
-
50
Page 51
Sostituire la lampadina
Staccare l’asciugatrice dalla rete
elettrica,
In caso di anomalie
La lampadina deve corrispondere ai
dati riportati nella targhetta di matri
cola o sul coprilampada.
-
aprire lo sportello.
^
Nell’apertura di carico, in alto, si trova il
coprilampada ribaltabile della lampadi
na.
^ Esercitando una leggera pressione,
inserire sotto il bordo laterale del coprilampada uno strumento* adatto,
* ad es. un cacciavite largo.
^
Premendo leggermente e con un mo
vimento rotatorio della mano, aprire il
coprilampada.
Sostituire la lampadina.
^
Rialzare il coprilampada e incastrarlo
^
correttamente premendo sul lato de
stro e sinistro.
Osservare che il coprilampada
,
sia chiuso correttamente. Se
l'umidità penetra all'interno potrebbe
provocare un corto circuito.
-
-
Il coprilampada si ribalta verso il basso.
La speciale lampadina termoresistente
è a disposizione presso il concessiona
rio o il servizio assistenza Miele.
-
51
Page 52
Servizio assistenza
Interventi
Se i guasti non possono venire eliminati
dall'utente, contattare
Per un intervento rapido e accurato, co
municare il modello e il numero di ma
tricola dell'asciugatrice.
I dati sono riportati nella targhetta di
matricola.
Interfaccia ottica PC
L'interfaccia ottica PC serve al tecnico
del servizio assistenza per verifiche e
immissione dati
-
-
Accessori acquistabili
Gli accessori speciali per questa asciu
gatrice sono acquistabili presso il con
cessionario o il servizio assistenza
Miele.
52
-
-
Page 53
Vista anteriore
Posizionatura e collegamento
a cavo collegamento elettrico
b pannello comandi
c sportello
d sportellino filtro nello zoccolo,
aprirlo solo se viene visualizzata
l'indicazione nel display!
e quattro piedini regolabili in altezza
f valvola intercettazione, consigliata
g valvola intercettazione, necessaria
h tubo di scarico per la condensa
i griglia a destra in basso = apertura
aria di raffreddamento
aprirla solo se viene visualizzata
l'indicazione nel display!
53
Page 54
Posizionatura e collegamento
Vista posteriore
a impugnature per il trasporto sotto la
parte sporgente del ripiano superiore
b cavo collegamento elettrico
c tubo di scarico per la condensa
d apertura per l'aria di raffreddamento
54
Page 55
Posizionatura e collegamento
Possibilità di installazione
Vista laterale
Zoccolo in acciaio
Vista dall’alto
Colonna lava-asciuga
Zoccolo in acciaio* (aperto o chiuso).
Kit di collegamento* necessario. La
messa in posa del kit di collegamento
deve essere fatta da una persona quali
ficata autorizzata da Miele.
* accessori acquistabili Miele.
-
55
Page 56
Posizionatura e collegamento
Collocazione
Nello spazio di apertura dello
,
sportello non è consentito installare
porte chiudibili, scorrevoli, o chiudi
bili nel senso inverso allo sportello.
Trasportare l’asciugatrice in sede
-
Se l'asciugatrice viene trasporta
,
ta in posizione orizzontale: girarla
solo sul lato sinistro!
-
Per trasportare l’asciugatrice, afferrare i
punti di sostegno sulla parte sporgente
posteriore del ripiano superiore. Per trasportare quindi l’asciugatrice dal fondo
dell’imballaggio fino alla sede, servirsi
dei piedini anteriori e della parte spor
gente posteriore del ripiano superiore.
,
Durante il trasporto fare attenzio
ne che l'asciugatrice sia fissata
bene.
56
-
-
,
Se l'asciugatrice viene trasporta
ta in modo diverso da quello descrit
to, è necessario mantenere un periodo di attesa di 1 ora circa prima
di collegarla alla rete elettrica. La
pompa termica, altrimenti, potrebbe
rimanere danneggiata!
-
-
-
Page 57
Sistemare l’asciugatrice in piano
Per funzionare perfettamente,
l’asciugatrice deve essere posizionata
in piano.
Posizionatura e collegamento
Evitare assolutamente di ostruire
,
le aperture di aerazione!
Lo spazio tra la parte inferiore
dell'asciugatrice e il pavimento non
deve essere coperto da battiscopa,
tappeti a pelo alto o altro.
La ventilazione dell'asciugatrice ri
sulterebbe compromessa.
Questa asciugatrice non può venire
incassata sottopiano!
Fissare l'asciugatrice
-
^
Pareggiare eventuali irregolarità del
pavimento operando coi piedini rego
labili.
,
Fissare entrambi i piedini anteriori dell'asciugatrice con la staffa in
dotazione.
-
57
Page 58
Posizionatura e collegamento
Gettoniera
L'asciugatrice può venire dotata di get
toniera (accessorio Miele acquistabile).
Le operazioni di collegamento e di pro
grammazione delle componenti elettro
niche dell'asciugatrice alla gettoniera
devono essere effettuate dal servizio
assistenza Miele.
Vuotare regolarmente la gettoniera!
Le monete o i gettoni potrebbero al
trimenti intasarla.
Avvertenza per il servizio assisten
–
za
Al momento di collegare la get-
,
toniera, la spina dell'interruttore a
pressione (v. schema elettrico) deve
venire inserita dalla posizione in cui
si trova alla consegna in quella per il
funzionamento a gettoniera.
Se non si effettua questa operazione
possono subentrare anomalie di funzionamento della gettoniera.
-
Arieggiare il locale
L'aria fresca aspirata durante
-
–
l'asciugatura si riscalda e viene
espulsa nuovamente dall'asciuga-
trice.
Per questo motivo il locale dovrà es
sere sufficientemente ventilato, so
prattutto se è piccolo.
Controllare che la temperatura am
–
biente non sia troppo alta. Se nel lo
cale ci sono altre apparecchiature
termiche, ventilare il locale o spegne
re gli altri apparecchi termici.
-
In caso contrario il programma di asciugatura si prolunga e il consumo di elettricità aumenta.
-
-
-
-
-
58
Page 59
Posizionatura e collegamento
Tubo di scarico per la
condensa
La condensa che si forma durante
l'asciugatura viene pompata nel tubo
di scarico sulla parte posteriore
dell'asciugatrice.
Sistemare il tubo scarico condensa
Non tirare il tubo di scarico, ten
,
derlo o piegarlo.
Potrebbe rimanere danneggiato!
Usare il supporto curvo per evitare di
^
piegare il tubo di scarico.
Lunghezza tubo di scarico: . . 1400 mm
Prevalenza scarico: ........1000 mm
Prolunga tubo di scarico allegata (incluso pezzo di collegamento): . . 1950 mm
,
Per particolari casi di installazione, l'asciugatrice dovrà venire dotata di valvola di ritenuta (accessorio).
Vedi qui di seguito: "Possibilità di
scarico".
-
Possibilità di scarico della condensa:
il tubo può venire agganciato a un la
vandino o lavello.
Fissare bene il tubo per evitare che
–
si sganci!
In tal modo si evita che l'acqua esca
provocando danni.
Installare la valvola di ritenuta nel
–
caso in cui la parte terminale del
tubo può rimanere sott'acqua.
Scaricare l'acqua in un pozzetto nel pa
vimento.
– Anche in questo caso installare as-
solutamente la valvola di ritenuta.
Collegamento fisso al sifone del lavello
o lavandino
– Anche in questo caso installare as-
solutamente la valvola di ritenuta.
Diverse possibilità di collegamento,
usate anche, ad es., per lo scarico della lavatrice o della lavastoviglie
–
Anche in questo caso installare as
solutamente la valvola di ritenuta.
-
-
-
,
Senza valvola di ritenuta: l'ac
qua può rifluire nell'asciugatrice o
venire aspirata dalla macchina, e
fuoriuscire. La perdita d'acqua può
causare danni.
-
59
Page 60
Posizionatura e collegamento
Esempio: collegamento fisso al
sifone del lavello o lavandino.
1 adattatore*
2 dado di raccordo al lavandino
3 fascetta tubo*
4 prolunga tubo*
5 valvola di ritenuta e fascette per
tubo*
Servendosi di un cacciavite, avvitare
^
bene la fascetta 3 direttamente dietro
il dado di raccordo.
La valvola di ritenuta 5 deve ve
,
nire installata in modo che la freccia
sia rivolta in direzione dello scarico
(verso il lavandino). In caso diverso
la condensa non viene scaricata.
Installare la valvola di ritenuta 5 nel
^
tubo di scarico 6 dell'asciugatrice
(osservare la corretta direzione,
v. freccia sulla valvola di ritenuta!).
Fissare la valvola di ritenuta con le fa
^
scette del tubo.
-
-
6 tubo di scarico asciugatrice
* accessori
^
Installare l'adattatore 1 sul sifone del
lavandino mediante il dado di raccor
do 2.
In via di massima il dado di raccordo
è chiuso da una piastrina che si do
vrà togliere.
^
Inserire la parte terminale del tubo 4
nell'adattatore 1.
60
-
-
Page 61
Posizionatura e collegamento
Collegamento elettrico
Questa asciugatrice è dotata di cavo
elettrico e spina ed è quindi pronta per
essere collegata.
La spina deve rimanere sempre acces
sibile per poter staccare l'asciugatrice
dalla rete elettrica.
I dati riguardanti l’assorbimento
,
nominale e la protezione sono ripor
tati nella targhetta di matricola. Veri
ficare se i dati della targhetta di ma
tricola corrispondono a quelli della
rete elettrica.
L'asciugatrice va collegata a un impianto elettrico regolamentare, conformemente alle norme nazionali e locali.
In nessun caso l'asciugatrice deve venir collegata con prolunghe, ad es. a
prese multiple da tavolo o ciabatte. La
sicurezza elettrica non sarebbe garantita. Pericolo di incendio!
-
-
-
Se viene effettuato un allacciamento fis
so, si dovrà installare un interruttore on
nipolare. L'apertura tra i contatti dovrà
essere di almeno 3 mm, ad es. interrut
tore LS, fusibili e protezione
-
(IEC/EN 60947).
Il collegamento fisso deve essere ese
guito solo da un elettricista qualificato.
Il collegamento a presa o il dispositivo
di stacco devono essere sempre ac
cessibili.
Se l'asciugatrice viene staccata
,
dalla corrente, il dispositivo di stac
co deve essere chiudibile o il punto
di stacco deve essere sorvegliabile
ad ogni momento.
Una nuova installazione dell’allacciamento, modifiche all’impianto o un controllo del conduttore di messa a terra,
compreso quello di protezione, devono
essere effettuati esclusivamente da un
elettricista qualificato in osservanza alle
vigenti norme dell’ASE e in particolare a
quelle dell’azienda elettrica locale.
Programma di verifica a norma 392/2012/EU per l'etichetta energetica secondo EN 61121
I valori non contrassegnati sono stati accertati in base alla norma EN 61121
Potenza assorbita apparecchio spento: 0,15 W
Potenza assorbita apparecchio non spento: 4,00 W
Avvertenza per i controlli di comparazione:
Per verifiche secondo EN 61121, prima di iniziare il controllo, impostare il programma Cotone/Colorati
pronto asciutto, senza opzione, con un carico di 3 kg di biancheria in cotone e con 70% di umidità re
sidua iniziale, secondo la norma suddetta.
I dati effettivi possono variare da quelli indicati a seconda della composizione e peso del carico,
dell’umidità residua dopo la centrifuga finale, delle oscillazioni nella rete elettrica e delle opzioni
selezionate.
2
kgg/min.%kWhmin.
7,0
3,5
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
lavatrice
1000
1000
1200
1400
1600
1800
1000
1200
1400
1600
1800
Umidità
residua
60
60
53
50
44
43
60
53
50
44
43
ElettricitàDurata
2,17
1,25
1,80
1,70
1,50
1,50
1,50
1,30
1,20
1,05
1,00
118
71
99
94
84
82
84
74
69
59
57
-
62
Page 63
Dati tecnici
altezza850 mm
larghezza595 mm
profondità727 mm
profondità con sportello aperto1202 mm
peso79,5 kg
capienza tamburo130 l
carico massimo7 kg (peso biancheria asciutta)
lunghezza tubo di scarico1400 mm
lunghezza cavo elettrico2000 mm
tensione
assorbimento
protezionev. targhetta dati
potenza lampadina
marchi di controllo
carico massimo pavimento, in esercizio925 N
prodotto refrigeranteR134a
quantità refrigerante500 g
uso normativo per la sicurezza
dell'apparecchio
livello emissione pressione acustica
sul luogo di esercizio
secondo EN ISO 11204/11203
secondo EN 10472, EN 60335
<70dBre20µPa
63
Page 64
Dati tecnici
Scheda per asciugabiancheria a uso domestico
ai sensi del regolamento delegato (UE) n. 392/2012
MIELE
Identificativo del modelloPT5141WP CH
Capacità nominale
Tipo di asciugabiancheria per uso domestico (A espulsione/condensazione) - / ●
Classe di efficienza energetica
Da A+++ (efficienza massima) a D (efficienza minima)A+
Consumo annuo ponderato di energia (AEc)
Asciugabiancheria (automatico/non automatico)● / -
Consumo energetico del programma standard per tessuti di cotone
Consumo energetico a pieno carico2,17 kWh
Consumo energetico a carico parziale1,25 kWh
Consumo energetico ponderato in modo spento (Po)0,15 W
Consumo di energia ponderato nel modo stand-by (Pl)4,00 W
Durata del modo stand-by (Tl)
Programma standard al quale fanno riferimento le informazioni dell’etichetta
e della scheda
Durata del programma standard per tessuti di cotone
Durata ponderata del programma91 min
Durata del programma a pieno carico118 min
Durata del programma a carico parziale71 min
Classe di efficienza di condensazione
Da A (efficienza massima) a G (efficienza minima)A
Efficienza di condensazione ponderata del programma standard a pieno carico e a carico parziale per tessuti di cotone
Efficienza di condensazione media del programma standard a pieno carico
per tessuti di cotone
Efficienza di condensazione media del programma standard a carico parziale per tessuti di cotone
Garso galios lygis (LWA)
Modello da incasso-
1
2
3
4
5
6
7,0 kg
265 kWh/anno
15 min
Cotone con freccia
91 %
93 %
90 %
68 dB(A) re 1 pW
● Presente
1
in kg di capi di cotone, del programma standard per tessuti di cotone a pieno carico
2
basato su 160 cicli di asciugatura del programma standard per tessuti di cotone a pieno carico e a
carico parziale e consumo dei modi a basso consumo energetico. Il consumo effettivo per ciclo dipende dalle modalità di utilizzo dell’apparecchio.
64
Page 65
Dati tecnici
3
se l’asciugabiancheria per uso domestico è dotata di un sistema di gestione del consumo elettrico.
4
Tale programma è atto ad asciugare biancheria bagnata di cotone normale ed è il programma più efficiente in termini di consumo energetico per il cotone.
5
se l’asciugabiancheria per uso domestico è un apparecchio a condensazione.
6
del programma standard per tessuti di cotone a pieno carico.
65
Page 66
Impostazioni per modificare i valori
standard
Mediante le impostazioni è possibile
adattare le componenti elettroniche
dell'asciugatrice alle esigenze personali.
Il menù Impostazioni/Livello gestore
può venire bloccato da un codice
per evitare l'accesso a utenti estranei
(tranne Lingua J).
– Non serve il codice
Si possono modificare alcune impostazioni.
–
Serve il codice
Si possono modificare tutte le impo
stazioni.
Contattare il servizio assistenza
Miele.
Avvertenza per la prima messa
in funzione
Effettuare le operazioni per la prima
messa in funzione come riportato
all'inizio di questo libretto.
66
-
Page 67
Menù impostazioni
Aprire il menù Impostazioni
Se l'accesso al menù Impostazioni è
abilitato, è possibile modificare un
numero limitato di impostazioni.
A Il menù di partenza con l'orologio ri
mane visualizzato fintanto che non è
stato selezionato un programma.
10:00
Selezionare un programma
Impostazioni F ...
B Confermare col tasto OK.
C Successivamente appare il menù
Impostazioni.
Selezionare le impostazioni
CIndietro A
Lingua F
Livello gestoreH
Chiudere il menù impostazioni
Indietro A
C
Lingua F
Livello gestore
Selezionare indietro e confermare
^
l'operazione col tasto OK.
Aprire il menù "Impostazioni",
operando con "Livello gestore"
Il menù Impostazioni può venire bloc
cato (tranne Lingua J), per evitare
l'accesso ad estranei. Si può aprire
con un codice operando col Livellogestore.
CIndietro A
Lingua F
Livello gestore
^ Aprire il sottomenù Livello gestore.
H
-
D Operando coi tasti + e – selezionare
l'impostazione desiderata e confer
-
mare col tasto OK.
–
La freccia H nel display indica che
segue un'altra selezione.
–
Se, nell'arco di 15 secondi circa, nel
menù impostazioni e nei relativi
menù secondari non si seleziona nul
la, nel display riappare il menù pre
cedente.
Immettere il codice
CIndietro A
Accesso con codice
X
Cambiare codice
^
Confermare Accesso con codice.
-
Immettere il codice 000(impostato
-
alla consegna). Se si sbaglia per tre
volte a immettere il codice, l'accesso al
"Livello gestore" rimane bloccato per
un'ora!
67
Page 68
Menù impostazioni
000
Immettere il codice
Con il tasto + immettere il primo nu
^
mero.
Confermare l'operazione col tasto
^
OK.
Successivamente è possibile immet
^
tere il secondo numero.
Ripetere l'operazione finché sono
^
stati immessi i tre numeri.
Lingua J
Mediante il menù secondario Lingua J è possibile cambiare la lingua
nel display.
La bandierina dopo la parola Lingua è
di aiuto nel caso in cui non si capisce la
lingua selezionata.
Livello gestore
È possibile cambiare il codice per
accedere al livello gestore.
^ Immettere il codice consueto.
Confermare il codice
sì000no
Confermare il codice
^ Confermare il codice col tasto OK
(sì è videnziato).
Correggere il codice
^
Premere il tasto + ed evidenziare no.
^
Confermare col tasto OK.
^
Immettere il codice corretto.
Cambiare codice
^
Vedi impostazione "Livello gestore".
^ Immettere il nuovo codice.
Dopo aver confermato il nuovo codice
si accede all'inizio del menù Imposta-zioni.
68
Page 69
Menù impostazioni
Fase antipiega
Se a programma ultimato il bucato
non viene prelevato subito, il tamburo
ruota a intervalli per1o2oreper
contenere la formazione di pieghe.
Impostazione alla consegna: off.
–
1h
–
2h
–
Segnale acustico
Se il dispositivo è attivato, alla fine
del programma si attiva un segnale
acustico.
– off
(impostazione alla consegna)
il segnale acustico in caso di anomalie rimane comunque attivo, anche
se il dispositivo è attivato o no.
– intermedio
Orologio
È possibile visualizzare l'indicazione
numericamente con 12 o 24 ore. Suc
cessivamente l'ora esatta verrà visua
lizzata secondo l'impostazione. Impo
stare poi l'ora esatta.
12ho24h
–
Dopo aver selezionato il formato si
può registrare l'orologio.
Impostare l'ora
Operando coi tasti – o + impostare
^
l'ora esatta e confermare col tasto
OK.
^ Impostare pure i minuti e confermare
l'operazione.
– No orologio
Se è stato selezionato l'avvio differito
(v. impostazione Avvio posticipato)è
possibile impostare in ore/minuti solo
Ora inizio: o Ora fine:.
-
-
-
il segnale acustico si attiva a pro
gramma ultimato con intensità nor
male.
–
forte
il segnale acustico si attiva a pro
gramma ultimato con intensità alta.
-
-
Contrasto
Luminosità
-
Per il contrasto e la luminosità del di
splay si possono selezionare dieci di
versi livelli.
La barra visualizza il livello impostato.
–
Impostazione alla consegna: livello
medio.
-
-
69
Page 70
Menù impostazioni
Standby
Dopo 10 minuti il display si spegne e
il tasto Start lampeggia lentamente
per risparmiare elettricità.
Azionando il selettore dei programmi o
un tasto, il display si accende di nuovo
senza influenzare il programma in cor
so.
attivo
–
La funzione standby si attiva:
...senonsiseleziona il programma,
. . . dopo aver premuto il tasto Start
durante il programma in corso,
...aprogramma ultimato.
– off se progr. in corso
(impostazione alla consegna)
La funzione standby si attiva se non
si seleziona un programma, alla fine
del programma, ma non durante il
programma in svolgimento.
Livelli asciugatura
Una barra visualizza il livello impostato.
Livelli Cotone/Colorati
Avviso: il cambiamento di questa impo
stazione ha delle ripercussioni anche
sul programma Cotone t.
-
Livelli Lava/Indossa
È possibile modificare secondo le
esigenze personali i livelli di asciuga
tura per i programmi Cotone/Colorati
e Lava/Indossa.
– da più umido
– a più asciutto
– Impostazione alla consegna: livello
medio.
Livelli Stiro a macchina
È possibile modificare separatamente i livelli di asciugatura Stiro a mac-
china per il programma Cotone/Colo
rati.
P G G G G G GM
P P P P P P P
-
-
-
70
–
da più imido
–
a più asciutto O O O O O O O O O O O
–
Impostazione alla consegna: livello
O F F F F F F F F F FM
medio.
Page 71
Menù impostazioni
Pulizia circuito aria
I dispositivi elettronici accertano il li
vello di intasamento del filtro causato
da peluria o residui di detersivo. Nel
display viene visualizzata l'indicazio
ne: Pulire il filtro nello zoccolo. È pos
sibile regolare individualmente a qua
le livello di peluria l'indicazione viene
visualizzata.
Con l'uso, l'utente dovrà accertare qua
le dei livelli soddisfa le sue esigenze
personali.
– off
L'indicazione non viene visualizzata.
Se il circuito dell'aria è particolar-
mente intasato, il programma si interrompe e appare ugualmente l'avviso
di pulire il filtro, indipendentemente
da questa opzione.
– meno sensibile (impostazione alla
consegna)
L'indicazione appare se il filtro è for
temente intasato.
-
Posticipo avvio
Con l'avvio differito è possibile impo
stare l'ora per posticipare l'avvio del
programma (v. capitolo "Avvio posti
cipato").
A seconda del caso, l'utente può se
lezionare l'ora desiderata.
-
Fine programma
–
Si può selezionare l'ora per terminare
il programma.
Inizio programma
–
Si può selezionare l'ora per avviare il
programma.
– Tempo all'avvio
Si possono selezionare i minuti e le
ore fino all'avvio del programma.
– non attivo
(impostazione alla consegna)
Se si preme il tasto + vengono visualizzati il tempo restante e l'ora di
-
fine programma.
-
-
-
–
medio
–
più sensibile
L'indicazione appare anche se il filtro
è poco intasato.
71
Page 72
Miele AG
Limmatstrasse 4
8957 Spreitenbach
Sous-Riette 23
1023 Crissier
Telefon: 0800 800 222
www.miele.ch/contact
www.miele.ch
Miele SA
Con riserva di modifiche/3417
M.-Nr. 09 867 420 / 07
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.