Miele PT 5139 CH Instructions Manual

Page 1
Istruzioni d'uso e di montaggio Asciugatrice a sfiato PT 5139 CH
Leggere assolutamente le istruzioni d'uso e di montaggio prima di posizionare, installare e usare l'asciugatrice la prima volta per evitare di infortunarsi e di danneggiare l'apparecchiatura.
it-CH
Page 2
Tutela dell’ambiente
Smaltimento imballaggio
L'imballaggio protegge l'apparecchio da danni durante il trasporto. Le diver se parti dell'imballaggio sono fatte con materiali conformi alla tutela dell'am biente e sono pertanto riciclabili.
Se le diverse parti dell’imballaggio ven gono smaltite correttamente, si contri buirà a ridurre il consumo di materie prime e a diminuire il volume dei rifiuti. Il rivenditore ritira l'imballaggio.
-
-
-
Smaltimento apparecchi fuori uso
In generale gli apparecchi elettrici ed elettronici fuori uso contengono mate­riali riutilizzabili. Contengono pure com­ponenti nocive per l'ambiente ma ne­cessarie per il corretto funzionamento e la sicurezza degli apparecchi. Se non smaltite correttamente, queste compo­nenti possono danneggiare la salute delle persone e l'ambiente. Evitare quindi assolutamente di smaltire il vec chio apparecchio coi rifiuti convenzio nali.
-
Per risparmiare energia elettri ca
Per evitare che il programma di asciu gatura si prolunghi e quindi uno spreco di elettricità:
Effettuare la centrifuga col massimo
-
numero di giri consentito dal pro gramma di lavaggio. Più alto è il numero di giri della cen trifuga, più elettricità e tempo si ri sparmieranno col programma di asciugatura.
Per i singoli programmi di asciugatu
ra sfruttare il carico massimo previ­sto. In tal modo il consumo di elettricità, rapportato al carico completo, è ri­dotto al minimo.
– Osservare che durante il programma
il locale sia ben ventilato.
– Se necessario, pulire il filtro per la
peluria.
-
Controllare periodicamente il tubo di sfiato e le diverse componenti se sono intasati da depositi di peluria. Se è il caso eliminare la peluria.
-
-
-
-
-
-
Si raccomanda quindi espressamente di depositarlo nei punti di raccolta uffi ciali, riservati alle apparecchiature elet triche ed elettroniche fuori uso. Se ne cessario, informarsi presso il rivendito re.
Fino a quando il vecchio apparecchio non viene prelevato, accertarsi che non costituisca una fonte di pericolo per i bambini.
2
-
-
-
Installare il tubo di sfiato col minor numero possibile di curvature.
-
Page 3
Indice
Tutela dell’ambiente ...............................................2
Consigli e avvertenze ..............................................6
Comandi asciugatrice .............................................11
Pannello comandi .................................................11
Avvertenza per la prima messa in funzione..............................11
Funzioni display ...................................................12
Prima messa in funzione...........................................13
Consigli e avvertenze per il bucato ..................................14
1. Selezionare la biancheria .........................................14
2. Caricare l'asciugatrice............................................15
3. Selezionare il programma .........................................15
Istruzioni brevi ...................................................16
Avvio posticipato .................................................20
I diversi programmi ...............................................21
Programmmi base .................................................21
Programmi speciali ................................................23
Modificare il programma ...........................................26
Gettoniera .......................................................26
Cambiare il programma in corso ......................................26
Interrompere il programma in corso ...................................26
Aggiungere o prelevare biancheria....................................26
Tempo residuo....................................................26
Manutenzione e pulizia ............................................27
Eliminare la peluria ................................................27
Pulire i filtri .......................................................28
Pulire l’asciugatrice ................................................28
3
Page 4
Indice
In caso di anomalie ...............................................29
Cosa fare se...?.................................................29
Indicazioni di controllo e di anomalia nel display .........................29
Risultato di asciugatura insoddisfacente................................31
Altre anomalie ....................................................32
Sostituire la lampadina .............................................35
Servizio assistenza ...............................................36
Interventi ........................................................36
Interfaccia ottica PC ...............................................36
Accessori acquistabili ..............................................36
Posizionatura e collegamento ......................................37
Possibilità di installazione ...........................................37
Vista anteriore..................................................37
Vista laterale ...................................................38
Vista posteriore.................................................38
Vista dall'alto...................................................38
Colonna lava-asciuga............................................38
Collocazione .....................................................39
Trasportare l’asciugatrice in sede ..................................39
Sistemare l’asciugatrice in piano ...................................39
Fissare l'asciugatrice ............................................40
Gettoniera .....................................................40
Collegamento elettrico..............................................41
Raccordo tubo di sfiato............................................42
Premesse ........................................................42
Calcolare la lunghezza complessiva del tubo............................43
Operazioni ....................................................43
Esempio calcolo ................................................44
Possibilità di raccordo all’asciugatrice .................................44
Sistema di sfiato con con tubi inseribili .................................45
Sistema di sfiato con tubo flessibile ...................................46
Tubo collettore di sfiato .............................................48
4
Page 5
Indice
Dati tecnici ......................................................49
Menù impostazioni................................................51
Aprire il menù "Impostazioni", operando con "Livello gestore"..................51
Lingua J.........................................................52
Livello gestore ....................................................52
Fase antipiega ....................................................53
Segnale acustico ..................................................53
Orologio .........................................................53
Contrasto ........................................................53
Luminosità .......................................................53
Standby .........................................................54
Prolungare raffredd.(amento) ........................................54
Livelli di asciugatura ...............................................54
Livelli Cotone/Colorati............................................54
Livelli Lava/Indossa .............................................54
Livello Stiro a macchina ..........................................54
Pulizia circuito aria.................................................55
Posticipo avvio....................................................55
5
Page 6
Consigli e avvertenze
Leggere assolutamente le istruzioni
~
d'uso.
Questa asciugatrice è fabbricata conformemente alle vigenti norme di sicurezza. Usi non consoni a quelli previsti possono comportare pericoli per l'utente e danneggiare la mac china.
Leggere attentamente le istruzioni prima di usare l'asciugatrice per la prima volta. Il libretto contiene im­portanti informazioni riguardanti la sicurezza, l’uso e la manutenzione. Si eviterà così di infortunarsi e di danneggiare la macchina.
Se l'asciugatrice viene usata da altre persone, si dovrà mettere a loro di sposizione le istruzioni d'uso o met terle al corrente delle modalità d'uso dell'asciugatrice.
Conservare il libretto delle istruzioni. Potrebbe rendersi necessario con sultarlo o servire a un altro utente.
in alberghi, motel, pensioni con pri
ma colazione e altre case di soggior no per uso da parte dei clienti.
L'asciugatrice non è stata realizzata
~
per essere usata all'aperto.
L'asciugatrice è destinata esclusiva
~
mente ad uso domestico per asciugare indumenti e biancheria lavati con ac qua e asciugabili a macchina secondo le indicazioni sull'etichetta. Tutti gli altri usi non sono consentiti.
-
-
Miele declina ogni responsabilità per danni derivanti da usi non conformi a quelli previsti e da errate manipolazioni dei comandi.
Le persone che a causa delle loro
~
condizioni fisiche, sensoriali, mentali e anche per inesperienza non sono in grado di far funzionare l'asciugatrice da sole possono usarla solo se sorvegliate e istruite da una persona competente.
Sorvegliare i bambini quando
~
l’asciugatrice è in funzione. Evitare che i bambini giochino con la macchina.
-
-
Sicurezza tecnica
Prima di installare e usare
~
l’asciugatrice, verificare che non ci sia no danni visibili. In caso affermativo, non installare e usare la macchina.
-
-
-
-
-
Uso specifico
Questa asciugatrice è destinata
~
esclusivamente ad uso domestico o ad altri usi simili, come ad esempio:
in negozi, uffici o altri locali di lavoro,
in tenute agricole,
6
Evitare di apportare modifiche
~
all'asciugatrice se non sono espressa mente consentite da Miele.
-
Page 7
Consigli e avvertenze
La sicurezza elettrica dell'asciuga-
~
trice è garantita solo se è allacciata correttamente a una presa con collega mento di terra. È oltremodo importante che questo dispositivo di sicurezza sia efficiente. In caso di dubbio, far control lare l'impianto di casa da un elettricista qualificato. Miele declina ogni respon sabilità per eventuali infortuni e guasti derivanti dalla mancanza di un condut tore di protezione di messa a terra o se tale dispositivo è interrotto.
Eventuali riparazioni non effettuate
~
correttamente possono costituire gravi pericoli per l’utente per i quali Miele non si assume alcuna responsabilità. Eventuali riparazioni devono essere ef­fettuate esclusivamente da persone specializzate autorizzate da Miele. In caso diverso, per guasti successivi, la garanzia non è più valida.
Sostituire le parti difettose solo con
~
pezzi originali Miele, in grado di garan­tire completamente tutte le norme di si­curezza delle apparecchiature Miele.
Se i lavori di manutenzione non sono
~
effettuati correttamente, l'efficienza e il funzionamento possono risultare com promessi e, in caso limite, possono ve rificarsi incendi.
-
-
Questa asciugatrice non deve veni
~
re installata e usata in luoghi non fissi (ad es. imbarcazioni).
-
Uso pratico
­Non appoggiarsi o salire sullo spor
~
tello. L’asciugatrice potrebbe ribaltarsi! Pericolo di ferirsi!
-
-
Dopo aver usato l’asciugatrice, chiu
~
dere lo sportello. Si eviterà che:
i bambini si arrampichino sulla mac
china o mettano nel tamburo oggetti estranei,
– gli animali domestici salgano
sull'asciugatrice.
Non pulire l'asciugatrice spruzzan-
~
dola con acqua.
Osservare che il locale dove è in-
~
stallata l’asciugatrice sia privo di polve­re e peluria. Il pulviscolo presente nell'aria aspirata potrebbe causare inta­samenti. Il funzionamento potrebbe ri­sultare compromesso e perfino verifi carsi incendi!
-
-
-
-
-
In caso di guasti o per i lavori di ma
~
nutenzione e pulizia, staccare l’asciugatrice dalla rete elettrica:
togliendo la spina dalla presa,
disinserendo la/le sicurezze dell’impianto elettrico, oppure
svitando e togliendo di sede il/i fusi bili a vite.
-
-
7
Page 8
Consigli e avvertenze
Usare l'asciugatrice solo se è stato
~
installato il tubo di sfiato e il locale è sufficientemente ventilato.
Il tubo di sfiato non deve venire col
~
legato:
a un camino di sfiato per evacuare
fumo o gas, a un pozzo di aerazione per ventilare
locali con stufe o caminetti, a un camino destinato ad altri usi.
– Pericolo di intossicazione se il fumo o il
gas vengono risucchiati nel locale.
Controllare periodicamente se tutte
~
le componenti del tubo di sfiato sono in ordine (tubo nel muro, griglia esterna, curvature ecc.). Potrebbero essere inta­sate da depositi di peluria. Se l’asciugatrice viene collegata a un tubo di sfiato già in sede, prima di effet­tuare l’installazione, controllare che il tubo non sia intasato.
Esiste pericolo di intossicazione a
~
causa del risucchio di gas di scarico se nel locale dove si trova l’asciugatrice o in quelli vicini sono installati scaldac qua a gas, apparecchi di riscaldamen to a gas, stufe a carbone con camino di sfiato, oppure se la depressione è di 4 Pa o maggiore. Per evitare la formazione di un’ecces­siva depressione, dotare il locale di una sufficiente aerazione ad es. con:
un’apertura di sfiato non chiudibile nel muro esterno, oppure
-
Per maggiore sicurezza e per verificare che la pressione dell’aria non scenda a valori di 4 Pa o inferiori, far controllare i dispositivi di aerazione da uno spazza
­camino qualificato o da un esperto di
impianti di aerazione.
Se si collegano più asciugatrici ad
~
un'unica conduttura di sfiato, ogni asciugatrice dovrà venire dotata di val vola di ritenuta, installata nel punto di collegamento del tubo di sfiato alla conduttura comune.
In caso contario le asciugatrici potreb bero rimanere danneggiate e la sicu rezza elettrica non sarebbe garantita!
Pulire regolarmente il filtro per la pe-
~
luria!
Non usare l’asciugatrice se il filtro
~
per la peluria non è in sede o se è dan­neggiato. Il funzionamento potrebbe ri­sultare compromesso. Le condutture di aerazione, il riscalda­mento e il tubo di sfiato possono rima­nere intasati dai depositi di peluria. Pe ricolo di incendio! Spegnere subito l'asciugatrice, pulire o sostituire il filtro per la peluria danneg
­giato.
Non installare l’asciugatrice in locali
~
esposti al gelo. Se la temperatura am biente si aggira attorno a zero gradi, il funzionamento dell'asciugatrice è com promesso. La temperatura del locale dovrà essere da +2 a +50°C.
-
-
-
-
-
-
-
-
un interruttore a finestra che permet ta il funzionamento dell’asciugatrice solo con la finestra aperta.
8
-
Page 9
Consigli e avvertenze
Per evitare possibili incendi, non
~
asciugare capi di vestiario che:
non siano stati lavati,
non sono sufficientemente puliti e
contengono ancora residui di olio, unto, pomate o altre sostanze, ad esempio: canovacci, biancheria di saloni di cosmesi macchiati di olio, unto, creme. Se la biancheria non è sufficiente mente pulita, può prendere fuoco per autocombustione anche a program ma ultimato e dopo averla tolta dal tamburo,
– contengono residui di detersivi in-
fiammabili o di acetone, alcol, benzi­na rettificata, petrolio, smacchiatore, acqua ragia, cera, prodotti per to­gliere la cera o sostanze chimiche (presenti, ad es., in stracci per pulire i pavimenti),
– contengono tracce di fissatore, lacca
per capelli, solvente per smalto o prodotti simili.
Lavare quindi a fondo capi, indu menti e tessuti molto sporchi, dosan do convenientemente il detersivo e a temperatura alta. Se necessario, la vare i capi molto sporchi più volte.
-
-
-
-
-
Per evitare possibili incendi, non
~
asciugare capi di vestiario se:
sono stati lavati con prodotti chimici
industriali (ad es. nella lavanderia a secco),
contengono un'alta percentuale di
gommapiuma, parti di gomma o ma teriali simili, ad esempio: capi con gommapiuma in lattice, tessuti im permeabili, capi e indumenti gomma ti, cuscini contenenti fiocchi di gom mapiuma,
sono provvisti di imbottiture con la fo
dera danneggiata (ad es. cuscini, giacche ecc.). Il materiale dell’imbot­titura potrebbe uscire e incendiarsi.
In molti programmi, alla fase di ri-
~
scaldamento segue quella di raffredda­mento, per mantenere la temperatura ideale ed evitare che gli indumenti ri­mangano danneggiati (ad es. per evita­re che prendano fuoco). Dopo il raffred­damento, il programma è terminato. Prelevare subito tutta la biancheria dopo che il programma è terminato.
Avvertenza! Non spegnere mai
~
l'asciugatrice prima che il programma sia terminato, a meno che il bucato non venga prelevato subito e disteso in modo che i capi si raffreddino.
-
-
-
-
-
Usare ammorbidente o prodotti simi
~
li attenendosi alle istruzioni sulla confe zione.
-
-
9
Page 10
Consigli e avvertenze
Evitare di sistemare in prossimità
~
dell'asciugatrice benzina, petrolio o altri prodotti facilmente infiammabili. Perico lo di incendio e di esplosione!
Evitare altresì che l'asciugatrice
~
aspiri con l'aria vapori sprigionati da prodotti contenenti cloro, fluoro o sol venti. Pericolo di incendio!
Per le parti in acciaio attenersi a
~
quanto segue! Le parti in acciaio non devono venire a
contatto con cloro (candeggina) e pro dotti per le pulizie o igienizzanti conten ti ipoclorito di sodio. Questi prodotti, in­fatti, potrebbero intaccare o corrodere le parti in acciaio.
Anche i vapori sprigionati da soluzioni contenenti cloro protrebbero causare corrosioni. Evitare quindi di sistemare i contenitori aperti di questi prodotti in prossimità della macchina!
-
Accessori
È permesso incorporare o allacciare
~
­all'apparecchio componenti espressa
mente consentite da Miele. In caso contrario vengono annullati i diritti di garanzia e la responsabilità della casa produttrice.
Miele declina ogni responsabilità per infortuni e danni derivanti
-
dall’inosservanza delle norme di si
-
curezza, delle avvertenze o da usi non appropriati della macchina.
-
-
10
Page 11
Pannello comandi
Comandi asciugatrice
a display
dopo aver acceso l'asciugatrice, an che il display si accende; appena l'asciugatrice è pronta per l'uso viene visualizzato il menù base
b tasto Start
la spia di controllo lampeggia prima di selezionare il programma e rimane accesa dopo l'avvio del programma
c tasti –, OK, +
ulteriori informazioni nella pagina successiva
d tasto +
per impostare l'avvio differito e visua lizzazione indicazione oraria
e interfaccia ottica PC
serve al tecnico del servizio assisten za per verifiche e immissione dati
f tasto delicato
per asciugare indumenti delicati
­(simbolo etichetta r)
g selettore programmi
la manopola si può girare verso de­stra o sinistra
h ON/OFF tasto s
per accendere e spegnere l'asciugatrice; l'asciugatrice si spegne automatica­mente per risparmiare elettricità 15 minuti dopo la fine del program ma/fase antipiega oppure dopo aver la accesa se non si attivano altre fun
­zioni
i tasto sportello
per aprire lo sportello anche se man
­ca l'elettricità
Avvertenza per la prima messa in funzione
Prima di usare l'asciugatrice la pri ma volta, posizionarla e collegarla correttamente. Leggere a tal propo sito le istruzioni nel capitolo "Posizio natura e allacciamento".
-
-
-
-
-
-
-
11
Page 12
Comandi asciugatrice
Funzioni display
Nel display vengono visualizzate tra l'altro le seguenti indicazioni:
i programmi selezionabili,
la durata del programma e l'indica
zione oraria di inizio e fine program ma.
Col display è possibile selezionare:
i programmi speciali,
Automatic (se abilitato) Denim Camicie Capi outdoor Impermeabilizzare Cuscini Delicati Cesto - Cotone/color. Cesto - delicato Trattamento seta Riattivare
– l'avvio differito, –
il menù "Impostazioni" con questo menù è possibile adatta
re le componenti elettroniche dell'asciugatrice alle esigenze perso nali. Informazioni dettagliate sono ri portate alla fine del libretto.
-
-
Tasti–/+
Per apportare modifiche ai dati visualiz­zati nel display: – per ridurre i valori oppure
per spostare il contrassegno verso l'alto;
+ per aumentare i valori oppure
per spostare il contrassegno verso il basso.
Tasto OK
Per confermare i dati impostati e per
­scegliere la successiva componente.
-
Tasto +
­Per impostare l'avvio differito. Se si preme il tasto quando il program ma è in corso è possibile visualizzare il tempo previsto per la fine del program ma oppure l'indicazione oraria del mo mento.
-
-
-
12
Page 13
Prima messa in funzione
Accendere l’asciugatrice premendo il
^
tasto s On/Off.
Appena l'asciugatrice è pronta per l'uso, viene visualizzato il menù di par tenza.
Alla prima messa in funzione, nel di
­splay appare per breve tempo Miele Professional Willkommen.
Successivamente il messaggio di benvenuto Miele Professional Will- kommen non riappare più se si impo sta la lingua e l'orologio e viene effet tuato un programma completo di asciugatura.
Il display cambia per selezionare la lin­gua desiderata.
Selezionare la lingua per il display
C dansk -
deutsch B
F
english H
^
Premendo il tasto + o – selezionare la lingua desiderata e confermare col tasto OK.
La lingua impostata viene contrasse gnata da una spunta
L.
-
Impostare l'orologio (se necessario) È possibile regolare l'orologio ad ogni
momento, operando col menù "Impo stazioni".
-
10 :00
Impostare l'ora
Operando coi tasti – o + impostare
^
l'ora esatta e confermare col tasto
-
-
OK. Impostare pure i minuti e confermare
^
l'operazione.
Menù base
Dopo aver acceso l'asciugatrice, il menù di partenza rimane visualizzato fintanto che non si seleziona un pro­gramma.
10:00
Selezionare il programma
Impostazioni F ...
Le informazioni riguardanti le imposta zioni sono riportate alla fine di questo li bretto.
^
Ora è possibile caricare l'asciugatrice e impostare il programma, come de scritto nel capitolo "Istruzioni brevi".
-
-
-
-
13
Page 14
Consigli e avvertenze per il bucato
1. Selezionare la biancheria
I diversi simboli sull'etichetta
asciugare
q temperatura normale/più alta r temperatura ridotta:
selezionare delicato (per tessuti delicati)
s non indicato per asciugare a
macchina
stiro a mano e a macchina
I molto caldo H piuttosto caldo G caldo J non stirare a mano o a macchina
Prima di asciugare il bucato
– Lavare accuratamente indumenti e
capi particolarmente sporchi. Usare una sufficiente quantità di detersivo e selezionare una temperatura alta. Se necessario, lavare i capi molto sporchi più volte.
Non asciugare indumenti troppo ba gnati. Effettuare la centrifuga col massimo numero di giri consentito dal programma di lavaggio. Più alto è il numero di giri della cen trifuga, più elettricità e tempo si ri sparmieranno col programma di asciugatura.
-
Lavare bene e separatamente indu
menti e capi nuovi colorati e succes sivamente non asciugarli con capi chiari. Durante l'asciugatura i capi colorati potrebbero stingere e colorire la biancheria chiara e anche le parti in plastica dell'asciugatrice. Sugli indumenti chiari, inoltre, potreb be depositarsi peluria colorata.
I capi inamidati si possono asciugare
a macchina. Per ottenere lo stesso ri sultato, usare la quantità doppia di amido.
– Controllare se gli orli e le cuciture de-
gli indumenti sono in ordine. L'imbottitura potrebbe uscire. Perico­lo d'incendio durante l'asciugatura.
– Annodare cinture e nastri dei grem-
biuli.
– Chiudere...
. . . federe e copripiumoni per evitare che vi si infilino capi più piccoli, . . . ganci e fermagli.
-
-
Controllare i supporti metallici dei reggiseni ed eventualmente fissarli bene.
Aprire le giacche e le cerniere lun ghe; i capi si asciugheranno meglio.
Per ottenere un'asciugatura omoge nea e accurata... . . . centrifugare bene il bucato, . . . non comprimerlo, . . . selezionare capi e indumenti se condo il tessuto, la grandezza, i sim boli sull'etichetta e il livello di asciu gatura desiderato.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
14
Page 15
Consigli e avvertenze per il bucato
2. Caricare l'asciugatrice
Pericolo d'incendio in caso di
,
uso non corretto! Leggere le avver tenze contenute nel capitolo "Consi gli e avvertenze".
Togliere dal bucato corpi estra
,
nei, dosatori per il detersivo, sac chettini e foglietti per l'ammor­bidente. Durante l’asciugatura po trebbero fondersi e rovinare la bian cheria.
– Non caricare troppo il tamburo.
Se il carico è eccessivo, gli indumen­ti si rovinano, l’asciugatura risulta compromessa e nei capi si formano pieghe tenaci.
– Attenersi al carico massimo previsto
per i singoli programmi (v. voce "I di­versi programmi"). In tal modo il consumo di energia sarà contenuto al massimo in rappor­to al carico.
I capi delicati si sgualciscono più fa cilmente se il carico è voluminoso, in particolare se si tratta di tessuti deli cati (ad es. camicie, camicette e al tro). Se necessario, per questi capi deli cati ridurre il carico.
-
-
-
-
3. Selezionare il programma
Per molti programmi è possibile sele
zionare diversi livelli di asciugatura
-
-
-
-
-
secondo le esigenze personali. ...ades.: pronto asciutto+, se dopo il programma di asciugatura la bian cheria viene piegata e messa da par te.
...ades.: stiro a macchina o stiro a mano, se dopo il programma di asciugatura la biancheria viene stira ta subito; v. capitolo "I diversi programmi".
– Per capi delicati, contraddistinti dal
simbolo r sull'etichetta, selezionare inoltre delicato (temperatura ridotta).
– A seconda della qualità, la fodera in-
terna dei capi imbottiti di piume ten­de a restringersi. Trattare questi capi col programma speciale Toglipieghe.
– Capi in puro lino si possono asciuga-
re a macchina solo se indicato sull'etichetta. Diversamente il lino po­trebbe diventare ruvido. Trattare questi capi col programma speciale
­Toglipieghe.
Capi in lana o misto lana tendono a infeltrirsi e a restringersi. Asciugare questi capi solo col programma "Lana".
Maglieria e tessuti di maglia, ad es. magliette, biancheria intima ecc., per lo più si restringono al primo lavag gio. Si consiglia pertanto: di non asciugare eccessivamente questi capi per evitare che si restringano maggiormente; di acquistare questi capi una o due misure più grandi.
-
-
-
-
-
15
Page 16
Istruzioni brevi
A Selezionare la biancheria
Leggere assolutamente il capito
,
lo "Consigli e avvertenze per il buca to".
B Caricare il tamburo
^ Aprire lo sportello. ^ Caricare il tamburo.
-
-
Attenzione a non danneggiare la
,
biancheria! Prima di chiudere lo sportello: fare attenzione che non rimanga in­castrato qualche indumento nello sportello.
^ Chiudere lo sportello con un colpo
deciso, oppure appoggiarlo e pre­merlo.
16
Page 17
Istruzioni brevi
C Selezionare il programma
Accendere l’asciugatrice premendo il
^
tasto s On/Off.
Avvertenza
Se entro 15 minuti non si attivano al
tre funzioni, l'asciugatrice si spegne automaticamente.
L'asciugatrice non si spegne auto
maticamente se funziona a gettonie ra.
^
Con la manopola delle funzioni sele zionare il programma desiderato.
A seconda dell'impostazione, nel di
­splay vengono visualizzate indicazioni diverse.
Per i programmi Cotone/Colorati, Lava/Indossa il livello di asciugatura viene selezionato direttamente con la manopola dei programmi.
Selezionare Programmi speciali
Selezionando Programmi speciali detti programmi vengono visualizzati nel di splay.
Denim
E
-
Camicie
Capi outdoor
­Evidenziare il programma desiderato,
^
­operando coi tasti + o –. La freccia
H nel display indica che segue un'altra selezione.
^ Confermare col tasto OK. Per alcuni programmi speciali, il livello
di asciugatura viene selezionato come segue:
Camicie
pronto asciutto
Durata: 0:36 h
^ Operando coi tasti + o è possibile
modificare il livello di asciugatura.
­Livelli di asciugatura selezionabili:
v. capitolo "I diversi programmi".
Programmi "aria" e "cestello"
1:00 h Aria calda
Durata: 1:00 h
^
Operando coi tasti + o – è possibile prolungare o abbreviare la durata.
-
H
17
Page 18
Istruzioni brevi
Tasto delicato
Per asciugare indumenti delicati,
^
contraddistinti dal simbolo r,ades. acrilici, premere il tasto delicato.
Poiché con la funzione delicato la tem peratura viene abbassata, il program ma di asciugatura si prolunga.
Tasto +
V. capitolo "Avvio differito".
^
Funzionamento a gettoniera
Se la macchina è dotata di gettoniera, attenersi alle indicazioni visualizzate nel display.
Se dopo l'avvio del programma si apre lo sportello e si interrompe il programma, a seconda dell'impo­stazione si può perdere l'importo pa­gato.
D Avviare il programma
Appena è possibile avviare il program ma, il tasto Start lampeggia.
^
Premere il tasto Start.
Nel display appare Avvio programma e successivamente Asciugatura ela durata del programma.
Successivamente, per i programmi con diversi livelli di asciugatura, nel display viene visualizzato di volta in volta il livello di asciugatura raggiun to (Stiro a macchina... Stiro a mano... ecc.).
-
Modificare il programma
Se si desidera cambiare qualche impo stazione, le informazioni sono riportate alla voce "Modificare il programma".
Gettoniera
­Cambiare il programma in corso.
Interrompere il programma.
Aggiungere o prelevare biancheria.
Tempo residuo.
Durata programma / tempo restante previsto
Al momento di selezionare il program­ma, nel display viene visualizzata la du­rata prevista. L'indicazione è pretta­mente indicativa.
Il tempo restante, infatti, varia continua­mente a seconda dei seguenti fattori: umidità residua dopo la centrifuga della lavatrice, tipo di tessuti, quantità del ca­rico, temperatura ambiente oppure oscillazioni nella rete elettrica.
­I dispositivi elettronici accertano quindi di volta in volta i dati a seconda della situazione e modificano il tempo restan te visualizzandolo in modo sempre più corretto. Durante il programma di asciugatura il tempo restante previsto viene quindi controllato e, talvolta, pos sono verificarsi sbalzi di durata.
-
-
-
-
18
Page 19
Prima della fine del programma
Al ciclo di riscaldamento segue quello di raffreddamento. Nel display appare Raffreddam. Terminato il ciclo di raf freddamento, il programma è finito. I seguenti programmi non hanno il ciclo di raffreddamento: Trattamento lana,
Toglipieghe.
-
Istruzioni brevi
Non spegnere mai l'asciugatrice pri ma che il programma sia terminato.
E Fine programma - prelevare il bu
cato
Al termine del programma nel display appaiono le indicazioni Fase antipiega (se attivata) e Fine.
Avvertenza – Durante la fase antipiega, il tamburo
ruota ad intervalli se il bucato non viene prelevato subito. In tal modo si evita la formazione di pieghe. I seguenti programmi non hanno la fase antipiega: Trattamento lana, Ce sto.
15 minuti dopo la fine del program ma/fine fase antipiega, l'asciugatrice si spegne automaticamente.
Si consiglia di prelevare tutto il bu cato a programma ultimato.
-
-
-
Aprire lo sportello.
^ ^ Vuotare sempre completamente il
tamburo.
Controllare se sul tamburo sono ri­masti attaccati indumenti, per evita­re che si rovinino se asciugati ec­cessivamente col programma suc­cessivo.
Se lo sportello è aperto, la luce del tam-
-
buro si spegne dopo qualche minuto per risparmiare elettricità.
-
^
Spegnere l’asciugatrice premendo il tasto s ON/OFF.
Il display si spegne.
^
Chiudere lo sportello.
Lavori di pulizia
^
Leggere le istruzioni alla voce "Manu tenzione e pulizia".
-
19
Page 20
Avvio posticipato
Indipendentemente dall'impostazione Posticipo avvio, è possibile selezio
­nare l'ora di fine programma, quella di inizio programma oppure un'indicazione oraria fino all'avvio del programma. Impostazione alla con
­segna Posticipo avvio: off.
Impostare l'avvio differito
Dopo aver selezionato il programma,
^
premere il tasto +.
10:00
Ora inizio: Ora fine:
10:00
11:16
Esempio: nel display appare: sopra l'ora esatta, al centro l'ora di inizio pro­gramma e sotto l'ora di fine program­ma.
10:00
Ora inizio: Ora fine:
^
Operando col tasto + impostare lil
11:14
12:30
tempo desiderato.
L'indicazione oraria per Ora inizio e Ora fine viene posticipata ad ogni pressione di 30 minuti. La durata massima per dif ferire l'avvio del programma è di 24 ore.
Operando col tasto – i dati orari vengo no ridotti.
^
Confermare col tasto OK.
Avviare il programma differito
^
Premere il tasto Start.
Pronto asciutto
Avvio tra: 1:14 h
L'indicazione oraria viene segnalata in modo decrescente a scatti di un minuto fino all'avvio. Il tamburo ruota brevemente ad ogni ora per contenere la formazione di pie ghe.
Modificare il programma
Fintanto che l'indicazione oraria per l'avvio differito rimane visualizzata è possibile... . . . modificare le impostazioni delicato o il livello di asciugatura, . . . premere il tasto sportello per ag­giungere biancheria. Dopo aver chiuso lo sportello, premere il tasto Start.
Modificare l'ora per l'avvio differito
^ Premere il tasto +.
^
Operando col tasto – o + modificare i dati orari.
^
Confermare col tasto OK.
Cancellare l'ora per l'avvio differito
^
Premere il tasto +.
-
^
Mantenere premuto il tasto – fino a quando non è più possibile ridurre i
­dati orari.
^
Confermare col tasto OK.
Il programma si avvia subito.
Interrompere l'avvio differito
^
Ruotare lil selettore dei programmi su Fine.
-
20
Page 21
I diversi programmi
Programmmi base
Cotone/Colorati massimo 6,5 kg
pronto asciutto+, pronto asciutto**
Indumenti
Avvertenza–La maglieria (magliette, indumenti intimi e per bebè) non va
Delicato Selezionare l'opzione per indumenti e capi col simbolo
Stiro a mano**, stiro a macchina
Indumenti – Indumenti e biancheria in cotone o lino;
Avvertenza – Lasciare arrotolata la biancheria da stirare a macchina per man-
Delicato Selezionare l'opzione per indumenti e capi col simbolo
Lava/Indossa massimo 3,5 kg
pronto asciutto+, pronto asciutto**, stiro a mano
Indumenti
Delicato Selezionare l'opzione per indumenti e capi col simbolo
Capi in cotone a uno a più strati.
Asciugamani, teli da bagno, accappatoi, magliette, biancheria in
tima, lenzuola di spugna, mollettoni, biancheria per bebè. Vestiti da lavoro, giacche, camici, grembiuli, coperte, asciuga
mani di spugna o lino, lenzuola, federe, teli da bagno, tovaglie e tovaglioli.
asciugata eccessivamente per evitare che si restringa.
sull'etichetta r.
– tovaglie, tovaglioli, lenzuola, biancheria inamidata.
tenerla umida.
sull'etichetta r.
Capi facili da trattare in fibre sintetiche, miste o in cotone;
abiti da lavoro, grembiuli, pullover, vestiti, pantaloni, tovaglie e to vaglioli.
sull'etichetta r.
-
*
-
*
-
*
peso biancheria asciutta/manufatti asciutti.
**Avvertenza per gli istituti di controllo: Programma di verifica secondo EN 61121 (senza delicato).
21
Page 22
I diversi programmi
Capi in spugna massimo 6,5 kg
Pronto asciutto+
Indumenti
Per un gran numero di capi in spugna a uno o più strati:
asciugamani, teli da bagno e spiaggia, accappatoi, lavette,
lenzuola in spugna.
Toglipieghe massimo 3 kg
Indumenti
Capi e biancheria in cotone o lino;
capi in cotone facili da trattare, tessuti misti o sintetici; ad
esempio: pantaloni in cotone, anorak, camicie.
Avvertenza
Programma per contenere la formazione di pieghe dopo la
centrifuga con la lavatrice; togliere subito i capi a programma ultimato e completare
l'asciugatura all'aria.
Trattamento lana massimo 2,5 kg
Indumenti Capi in lana. Avvertenza – I capi vengono asciugati e resi soffici in poco tempo.
– Togliere subito i capi a programma ultimato e completare
l'asciugatura all'aria.
A tempo Aria calda (15-60 min**) massimo 6,5 kg
Indumenti – Per completare l’asciugatura di tessuti a più strati che per la
loro struttura non si asciugano uniformemente; – ad es. giacche, cuscini e capi voluminosi; –
per asciugare singoli capi, –
ad es. teli e costumi da bagno, canovacci.
Avvertenza
Le prime volte evitare di impostare il tempo più lungo; con
l'esperienza si saprà qual è la durata di asciugatura corretta.
Delicato Selezionare l'opzione per indumenti e capi col simbolo
sull'etichetta r.
A tempo Aria fredda (10-120 min**) massimo 6,5 kg
Indumenti
Indumenti e capi che devono venire solo arieggiati.
*
*
*
*
*
*
peso biancheria asciutta/manufatti asciutti.
** Il limite massimo e minimo della durata del programma può venire modificato da parte del servizio
assistenza.
22
Page 23
I diversi programmi
Programmi speciali
Denim massimo 3,5 kg
pronto asciutto, stiro a mano r
Indumenti
Camicie massimo 2,5 kg
pronto asciutto, stiro a mano r
Indumenti
Capi outdoor massimo 3,5 kg
pronto asciutto, stiro a mano r
Indumenti
Impermeabilizzare massimo 2,5 kg
pronto asciutto
Indumenti – Per capi asciugabili a macchina; ad es. in microfibre, tute da sci
Avvertenza – Il programma è dotato di uno speciale ciclo di fissaggio per il
* Peso biancheria asciutta.
Capi in jeans, pantaloni, giacche, gonne, camicie.
Camicie e camicette.
Capi di vestiario outdoor, asciugabili a macchina.
e capi outdoor, indumenti in popeline, tovaglie.
prodotto impregnante.
– I capi da impregnare devono venire trattati esclusivamente con
prodotti contraddistinti dalla dicitura "indicato per tessuti a mem­brana". Tali prodotti contengono componenti chimiche al fluoro.
– Pericolo di incendio! Non asciugare capi impregnati con prodotti
a base di paraffina!
*
*
*
*
Solo dopo abilitazione da parte del servizio assistenza:
Automatic massimo 3,5 kg*
pronto asciutto+, pronto asciutto, stiro a mano r
Indumenti
Capi e indumenti di diversa composizione, lavabili coi programmi Cotone/colorati e Lava/indossa.
*
peso biancheria asciutta/manufatti asciutti.
23
Page 24
I diversi programmi
Cuscini massimo 2,5 kg
pronto asciutto
Manufatti
Guanciali di piume o piumino.
Numero: 2 cuscini 80x80cm.
Delicati massimo 4 kg
pronto asciutto+, pronto asciutto, stiro a mano r
Indumenti
Capi delicati in fibre sintetiche, miste o in cotone;
pullover delicati, vestiti, pantaloni, grembiuli, tovaglie, camicie e
camicette; biancheria intima e capi con applicazioni.
Avvertenza
Formazione contenuta di pieghe.
Trattamento seta massimo 1,5 kg
Indumenti – Capi in seta, ad es. camicette e camicie. Avvertenza – Programma per ridurre la formazione di pieghe;
– togliere subito i capi a programma ultimato e completare
l'asciugatura all'aria.
Riattivare massimo 2,5 kg
pronto asciutto
Indumenti – Capi di vestiario outdoor, asciugabili a macchina. Avvertenza – Le fibre vengono rese soffici in modo da migliorare
l'idrorepellenza.
*
*
*
*
*
peso biancheria asciutta/manufatti asciutti.
24
Page 25
I diversi programmi
Programmi cesto (20-90 min.)
Avvertenza–Con questi programmi si deve usare lo
speciale cesto per asciugare o arieggiare, acquistabile come accessorio speciale.
In caso diverso, gli indumenti
potrebbero rovinarsi in quanto il tamburo gira! Non mettere indumenti o manufatti voluminosi nel cesto, ad es. stivali alti, borse grandi o zaini, che potrebbero venire a contatto col tamburo e con le centine.
Annodare maniche, cinture e nastri e fare attenzione che riman
gano bene nel cesto. Il programma è indicato per indumenti, capi di vestiario e manu
fatti asciugabili a macchina e particolarmente sensibili all'usura meccanica.
– Attenersi alle istruzioni per usare il cesto di asciugatura!
Indumenti/ manufatti
Cesto - Cotone/Color. (20-90 min.) carico massimo cesto 3 kg
– Per indumenti e manufatti resistenti al calore.
Cesto - delicato (20-90 min.) carico massimo cesto 3 kg
– Per indumenti e manufatti sensibili al calore.
– Leggere le istruzioni d'uso per il cesto di asciugatura.
-
-
25
Page 26
Modificare il programma
Gettoniera
Se dopo l'avvio del programma si apre lo sportello e si interrompe il program ma, a seconda dell'impostazione* si può perdere l'importo pagato!
* Il servizio assistenza Miele può appor tare modifiche alla durata in cui è pos sibile modificare il programma già av viato.
-
-
-
Cambiare il programma in corso
Non è possibile cambiare il programma in corso per evitare di modificarlo inav­vertitamente. Se si gira la manopola, viene e rimane visualizzato Non è pos- sibile cambiare programma finché la manopola non viene riportata sul pro­gramma impostato all'inizio.
Per selezionare un nuovo programma si dovrà interrompere quello in svolgimen­to.
Aggiungere o prelevare biancheria
Pericolo di scottarsi se si tocca
,
la biancheria molto calda, il tamburo o la parte posteriore del tamburo! Nel tamburo infatti le temperature
-
sono molto alte.
Premere il tasto sportello.
^
Aprire lo sportello,
^
aggiungere o togliere gli indumenti
^
che si desidera.
^ Chiudere lo sportello. ^ Premere il tasto Start.
Tempo residuo
Se si modifica il programma, anche la durata visualizzata nel display può va­riare.
Interrompere il programma in corso
^
Ruotare la manopola dei programmi su Fine.
Quando viene visualizzato Fine il programma è interrotto.
^
Aprire lo sportello.
^
Chiudere lo sportello.
^
Selezionare subito il nuovo program ma.
^
Premere il tasto Start.
26
-
Page 27
Manutenzione e pulizia
Eliminare la peluria
Il filtro, situato nel supporto nell'aper­tura di carico, trattiene la peluria lascia ta dagli indumenti. Pulire sempre il filtro dopo il programma di asciugatura*!
Pulire il filtro a secco
Consiglio: per eliminare la peluria si può usare l'aspirapolvere.
^ Togliere il filtro dalla guarnizione
dell'apertura (1).
Eliminare la peluria dal vano di sup
^
porto del filtro, servendosi di una spazzola (accessorio acquistabile) o
­con l'aspirapolvere.
Pulire a fondo la guarnizione (2)
^
dell'apertura di carico con uno strac cio umido.
Pulire il filtro con acqua
Se il filtro dovesse essere eccessi vamente intasato di peluria si dovrà pulire anche con acqua.
^ Pulire il filtro con acqua calda corren-
te.
^ Asciugare poi il filtro con la dovuta
precauzione.
Rimettere in sede il filtro
^ Rimettere il filtro pulito in sede fino
alla battuta di arresto.
^ Chiudere lo sportello.
-
-
-
^
Togliere la peluria col palmo della mano o con l'aspirapolvere.
,
* Controllare e pulire il filtro il più tardi quando appare l'indicazione: Pulire circuito aria.
27
Page 28
Manutenzione e pulizia
Pulire i filtri
Di tanto in tanto, pulire i filtri nell'aper­tura dello sportello e il vano sottostante dove si trovano i filtri.
^ Girare il dispositivo di arresto a del
filtro di sinistra e destra (fino alla bat­tuta di arresto).
^ Afferrare dispositivo di arresto e to-
gliere i filtri alzandoli verso il centro b.
^
Pulire i filtri con acqua corrente calda e asciugarli.
Pulire l’asciugatrice
Staccare l’asciugatrice dalla rete
,
elettrica.
Non usare prodotti abrasivi o
,
solventi, prodotti per vetri o deter genti universali. A causa della loro composizione chimica potrebbero rovinare le superfici in plastica o al tre parti dell'asciugatrice.
Non pulire l'asciugatrice spruz
,
zandola con acqua.
^ Pulire la macchina con uno straccio
umido, un prodotto non aggressivo o acqua e sapone.
^ Pulire le superfici in acciaio (ad es. il
tamburo) con un prodotto specifico per acciaio, disponibile presso il ser­vizio assistenza Miele.
^
Asciugare poi le diverse parti con uno straccio morbido.
-
-
-
^
Pulire anche il vano di ventilazione sotto i filtri usando, ad esempio, l'a spirapolvere.
^
Inserire i filtri in sede e premerli verso il basso.
^
Fissare i dispositivi di fissaggio fino alla battuta di arresto.
28
-
Page 29
In caso di anomalie
Cosa fare se...?
Le anomalie, per lo più, si possono eliminare facilmente. Se quindi non si ricorre subito al servizio assistenza, è possibile risparmiare tem po e denaro.
-
Nelle tabelle sono riportate le anomalie più frequenti, da che cosa possono dipen dere e il modo per eliminarle senza alcun problema. Avvertenza!
Di norma le riparazioni di apparecchiature elettriche vanno fatte esclusivamen te da persone qualificate. Interventi fatti in modo non adeguato possono costi
-
tuire una fonte di pericolo per l’utente e danneggiare altresì l'apparecchio.
Indicazioni di controllo e di anomalia nel display
Anomalia Cause possibili Intervento
l
Carico non rilevato
,
Guasto tecnico. Rivolgersi all'assistenza tecnica
Viene inoltre visualiz zato un codice di anomalia, ad es. F47.
Non si tratta di un guasto! Il dispositivo elettronico ha ac-
certato che il tamburo è vuoto e ha interrotto il programma.
Il programma può interromper­si anche se si asciugano singo­li capi o se i capi sono già asciutti.
Non è possibile stabilire subito la causa.
È possibile che prima sia ap parsa l'indicazione Pulire circu
­ito aria.
Fintanto che l'indicazione di anomalia è visibile nel display non è possibile avviare un nuo vo programma.
Per asciugare singoli capi selezionare il pro­gramma "Aria calda".
Cancellare la segnalazio­ne di anomalia:
– aprire lo sportello.
V. pagina successiva: Pulire circuito aria.
-
-
Attenersi alle istruzioni visualizzate nel di
-
splay.
Provare a riavviare il programma.
-
-
-
29
Page 30
In caso di anomalie
Anomalia Cause possibili Intervento
Interruzione rete Stop programma
Pulire circuito aria
oppure
Pulire i filtri
le indicazioni vengono visua lizzate nel di
­splay alla fine del programma op­pure dopo che il programma si in­terrompe.
La macchina è stata spenta durante il programma di asciugatura.
L'asciugatrice non funziona in modo ottimale ed economico.
Cause possibili: intasamenti a causa della peluria o residui di detersivo.
-
Dopo aver acceso di nuo
vo l'asciugatrice, confer mare con OK e far ripartire il programma.
In via di massima, è suffi
ciente pulire il filtro per la peluria.
Se non bastasse ad elimi nare l'anomalia, verifica re tutte le cause possibili riportate qui di seguito alla voce "Il programma di asciugatura dura trop po a lungo o si interrom­pe".
Cancellare la segnalazione di anomalia:
– Aprire e chiudere lo spor-
tello o confermare con OK.
-
-
-
-
-
-
Non è possibile cambiare program ma.
30
Forse il tubo di sfiato è troppo lungo e quindi non si tratta di un'anomalia.
Si voleva cambiare il pro
-
gramma in corso.
Se il tubo di sfiato è eccessi­vamente lungo, la durata del programma si prolunga e il consumo di elettricità aumen ta.
È possibile apportare modifi che a questa segnalazione di manutenzione.
V. capitolo "Menù imposta zioni J", voce: "Pulizia cir cuito aria".
-
Per selezionare un nuovo programma si dovrà inter rompere quello in svolgi mento.
-
-
-
-
-
-
Page 31
In caso di anomalie
Risultato di asciugatura insoddisfacente
Anomalia Cause possibili Intervento
La biancheria non risul ta asciutta come si desi dera.
Dopo l'asciugatura, dai cuscini imbottiti di piu me si sviluppa odore.
A programma ultimato, i capi di fibre sintetiche sono carichi di elettrici­tà statica.
Sugli indumenti si sono formate palline.
Il carico era composto da
-
capi di composizione
-
molto diversa.
Col calore, le piume dell'imbottitura sviluppa
-
no odori propri ed estra nei più o meno accentua­ti.
I tessuti sintetici tendono a caricarsi di elettricità statica.
Durante il programma di asciugatura la peluria, formatasi in seguito all’uso e in parte al lavag gio, si stacca dagli indu menti. L'usura dei tessuti causata dall'asciugatura a macchina è molto ridot ta per quanto riguarda la durata dei capi.
Completare
l'asciugatura con Aria calda.
La prossima volta im
postare un programma adatto (v. voce "I diver si programmi").
L'odore si attenua se, dopo l'asciugatura, i cu
­scini vengono arieggiati.
-
Se si aggiunge ammorbi­dente all'ultimo risciac­quo, la carica elettrostati­ca diminuisce durante il programma di asciugatu­ra.
La peluria che si forma si raccoglie nell’apposito fil­tro e può venire eliminata
-
facilmente (v. capitolo
-
"Manutenzione e pulizia").
-
-
-
-
31
Page 32
In caso di anomalie
Altre anomalie
Anomalia Cause possibili Intervento
Il programma di asciugatura dura troppo a lungo o addirittura si inter rompe.
Probabilmente appare l'in dicazione di pulire il circu ito per l'aria e i filtri.
-
Il filtro è intasato di pelu ria.
La sede dei filtri è intasata di peli e peluria.
Il tubo di sfiato o l’imboc­catura sono intasati di peli e peluria.
L’apporto di aria fresca è insufficiente forse perché il locale è troppo piccolo.
Il bucato non era suffi­cientemente centrifugato.
Il carico era eccessivo. Attenersi al carico massimo
A causa delle parti metal liche (cerniere ed altro), il dispositivo elettronico non ha accertato correttamen te il grado di umidità del bucato.
Controllare tutte le cause possi
­bili come esposto qui di segui
­to.
Eliminare eventualmente i
-
depositi di peluria. Pulire la sede dei filtri.
Togliere di sede i filtri e pulire
il vano sottostante. Controllare se le diverse
componenti del tubo di sfiato (tubo nel muro, griglia ester­na, gomiti e curvature) sono intasate ed eventualmente pulirle.
Durante il programma aprire la porta o la finestra per garantire una sufficiente ventilazione.
In futuro effettuare la centrifuga con un maggior numero di giri.
previsto per il programma di asciugatura.
-
In futuro, aprire le cerniere.
Se il problema si ripresenta, in futuro asciugare i capi provvisti
-
di cerniere lunghe col program ma Aria calda.
-
-
-
32
Page 33
In caso di anomalie
Anomalia Cause possibili Intervento
Nel tamburo si è for mata condensa.
La luce all’interno del tamburo non fun ziona.
L'asciugatrice è colle
-
gata a un tubo colletto re.
La luce interna si spe gne automaticamente
-
per risparmiare elettrici tà.
Se l'asciugatrice viene colle
-
gata a una conduttura di sfia
­to con altre asciugatrici, si dovrà dotarla di valvola di ri tenuta.
Controllare periodicamente
la valvola di ritenuta e sosti tuirla nel caso fosse difetto sa.
Se si chiude e riapre lo spor
-
tello, la luce si accende di nuovo.
­Eventualmente la lampadina
è fulminata. Per sostituirla: leggere le istruzioni alla fine di questo capitolo.
-
-
-
-
-
-
33
Page 34
In caso di anomalie
Anomalia Cause possibili Intervento
Non è possibile attivare il programma; il display rimane spento.
Nel display le indicazio ni appaiono in una lin­gua straniera.
La spia di controllo del tasto Start lampeggia al momento di selezionare il programma.
Il display rimane spento e la luce del selettore programmi non si ac­cende.
La spia di controllo del tasto Start lampeggia lentamente.
Non è possibile stabilire subito la causa.
L'asciugatrice si spe
gne automaticamente dopo 15 minuti se non si attivano funzioni.
Interruzione rete.
– Alla voce "Impostazioni J"
-
"Lingua J" è stata selezio­nata un'altra lingua.
Non si tratta di un guasto! Se la luce lampeggia è
possibile avviare il pro­gramma.
Il display si spegne auto­maticamente per rispar­miare elettricità (standby).
Anche la luce del seletto re programmi si spegne.
La luce del selettore pro grammi si spegne se si seleziona il menù Impo stazioni.
Se l'anomalia persiste, si tratta di un guasto.
Controllare se
l'asciugatrice è colle gata alla rete elettrica,
Lo sportello è chiuso?
Il/i fusibili sono in ordi
ne?
Accendere l'asciugatrice.
-
Selezionare la lingua de siderata. Il simbolo della bandiera è di aiuto per selezionare la lingua.
Dopo l'avvio del program­ma la spia di controllo ri­mane accesa.
Premendo un tasto o gi­rando il selettore pro­grammi, il display e il se­lettore programmi si ac
­cendono.
-
La luce del selettore pro grammi si accende al mo
-
mento di selezionare il programma.
Contattare il servizio assi stenza Miele.
-
-
-
-
-
-
-
34
Page 35
Sostituire la lampadina
Staccare l’asciugatrice dalla rete elettrica,
In caso di anomalie
La lampadina deve corrispondere ai dati riportati nella targhetta di matri cola o sul coprilampada.
-
aprire lo sportello.
^
Nell’apertura di carico, in alto, si trova il coprilampada ribaltabile della lampadi na.
^ Esercitando una leggera pressione,
inserire sotto il bordo laterale del co prilampada uno strumento* adatto,
* ad es. un cacciavite largo.
^
Premendo leggermente e con un mo vimento rotatorio della mano, aprire il coprilampada.
Sostituire la lampadina.
^
Rialzare il coprilampada e incastrarlo
^
correttamente premendo sul lato de
­stro e sinistro.
Osservare che il coprilampada
,
sia chiuso correttamente. Se l'umidità penetra all'interno potrebbe provocare un corto circuito.
-
-
-
Il coprilampada si ribalta verso il basso. La speciale lampadina termoresistente
è a disposizione presso il concessiona rio o il servizio assistenza Miele.
-
35
Page 36
Servizio assistenza
Interventi
Se i guasti non possono venire eliminati dall'utente, contattare
la centrale di assistenza Miele a
Spreitenbach: Telefon: 0 800 800 222 Fax: 056 / 417 29 04
Per un intervento rapido e accurato, co municare il modello e il numero di ma tricola dell'asciugatrice.
I dati sono riportati nella targhetta di matricola.
Interfaccia ottica PC
L'interfaccia ottica PC serve al tecnico del servizio assistenza per verifiche e immissione dati
-
-
Accessori acquistabili
Gli accessori speciali per questa asciu gatrice sono acquistabili presso il con cessionario o il servizio assistenza Miele.
36
-
-
Page 37
Possibilità di installazione
Vista anteriore
Posizionatura e collegamento
a tubo di sfiato b cavo elettrico c pannello comandi d sportello e quattro piedini regolabili in altezza f zoccolo in cemento
g accessori acquistabili: giunti di fis
saggio (necessari per installazione su zoccolo in cemento)
-
37
Page 38
Posizionatura e collegamento
Vista laterale
Vista posteriore
Vista dall'alto
Colonna lava-asciuga
a impugnature per il trasporto sotto la
parte sporgente del piano superiore (frecce)
b zoccolo in acciaio (accessorio acqui
stabile, aperto o chiuso)
38
Per combinare a colonna l'asciugatrice con la lavatrice è indipensabile un kit intermedio (accessorio acquistabile). La messa in posa del kit intermedio di
­collegamento deve essere fatta da una
persona qualificata, autorizzata da Miele.
Page 39
Posizionatura e collegamento
Collocazione
Nello spazio di apertura dello
,
sportello non è consentito installare porte chiudibili, scorrevoli, o chiudi bili nel senso inverso allo sportello.
Trasportare l’asciugatrice in sede
Per trasportare l'asciugatrice, si può af­ferrare la parte posteriore del piano di copertura. Per trasportare quindi correttamente l'asciugatrice dall'imballaggio fino al posto di collocazione, afferrare i piedini anteriori e la parte sporgente posteriore del ripiano di copertura.
-
Sistemare l’asciugatrice in piano
Per funzionare perfettamente, l’asciugatrice deve essere posizionata in piano.
,
Durante il trasporto fare attenzio ne che l'asciugatrice sia fissata bene.
-
^
Pareggiare eventuali irregolarità del pavimento operando coi piedini rego labili.
-
39
Page 40
Posizionatura e collegamento
Mantenere assolutamente tra
,
l’asciugatrice e il pavimento un’intercapedine di almeno 10 mm. Si raccomanda espressamente di non ostruire l’intercapedine con bat tiscopa, tappeti spessi e altro per non ostacolare l’afflusso d’aria.
-
Gettoniera
L'asciugatrice può venire dotata di get toniera (accessorio Miele acquistabile). Le operazioni di collegamento e di pro grammazione delle componenti elettro niche dell'asciugatrice alla gettoniera devono essere effettuate dal servizio assistenza Miele.
-
-
-
Questa asciugatrice non può venire incassata sottopiano!
Fissare l'asciugatrice
,
Fissare i piedini anteriori con giunti di ancoraggio per evitare che l'asciugatrice si sposti.
Vuotare regolarmente la gettoniera! Le monete o i gettoni potrebbero al trimenti intasarla.
Avvertenza per il servizio assisten
za
Al momento di collegare la get-
,
toniera, la spina dell'interruttore a pressione (v. schema elettrico) deve venire inserita dalla posizione in cui si trova alla consegna in quella per il funzionamento a gettoniera. Se non si effettua questa operazio­ne, possono subentrare anomalie di funzionamento della gettoniera.
-
-
40
Page 41
Posizionatura e collegamento
Collegamento elettrico
L'asciugatrice è dotata di cavo elettrico senza spina.
I dati riguardanti l’assorbimento
,
nominale e la protezione sono ripor tati nella targhetta di matricola. Veri ficare che i dati della targhetta di matricola corrispondano a quelli del la rete elettrica.
Il collegamento deve essere effettuato a un impianto elettrico regolamentare o in base alle norme nazionali o locali.
Il collegamento elettrico deve venire eseguito da un elettricista qualificato!
L'asciugatrice deve venire collegata a una presa regolamentare.
Se viene effettuato un allacciamento fis­so, si dovrà installare un interruttore on­nipolare. L'apertura tra i contatti dovrà essere di almeno 3 mm, ad es. interrut­tori automatici e protezione (IEC/EN 60947).
-
-
-
Una nuova installazione dell’allaccia­mento, modifiche all’impianto o un con trollo del conduttore di messa a terra, compreso quello di protezione, devono essere effettuati esclusivamente da un elettricista qualificato in osservanza alle vigenti norme dell’ASE e in particolare a quelle dell’azienda elettrica locale.
Se l'asciugatrice deve essere
,
commutata per un'altra tensione, si dovranno osservare le istruzioni in merito nello schema di commutazio ne. La commutazione deve essere effettuata esclusivamente da un elet tricista qualificato del concessiona­rio o dal servizio assistenza Miele.
-
-
-
Il collegamento a presa o il dispositivo di stacco devono essere sempre ac cessibili.
,
Se la macchina viene staccata dalla corrente, il dispositivo di stac co deve essere chiudibile o il punto di stacco deve essere sorvegliabile ad ogni momento.
-
-
41
Page 42
Raccordo tubo di sfiato
Premesse
Usare l’asciugatrice solo se l’aria
,
umida che si produce durante il pro gramma di asciugatura viene convo gliata all’esterno mediante un tubo di sfiato.
Durante i lavori per installare il tubo di sfiato, l'asciugatrice deve essere stac cata dalla rete elettrica.
L’imboccatura del tubo di sfiato (ad es. tubo nel muro) deve essere disposta in modo che l’aria umida di sfiato... . . . non rifluisca nel locale; . . . non provochi danni o altri disturbi intollerabili.
L'aria per l'asciugatura viene sottratta dal locale. Durante il programma, quindi, il locale dovrà essere sufficientemente ventilato. In caso contrario si può correrre il ri- schio di rimanere asfissiati a causa di un possibile risucchio dell'aria di scari­co. La durata del programma, inoltre, si prolungherebbe. Per assicurare una sufficiente ventilazione:
-
-
-
Evitare di usare:
tubi di sfiato lunghi,
un numero eccessivo di curvature.
– In tal modo si eviterà che l’asciugatura
non sia corretta e un dispendio di tem po e di energia elettrica.
Usare
per la conduttura di sfiato:
flessibili* oppure tubi sintetici o per temperature alte con un diametro mi nimo di 100 mm;
– per lo sfiato all’esterno:
un tubo nel muro* oppure un raccor­do per finestra*;
* accessorio acquistabile
-
-
aprire la finestra;
praticare un’apertura di sfiato non chiudibile nel muro esterno;
installare un interruttore a finestra che consenta di usare l'asciugatrice solo se la finestra è aperta.
42
Page 43
Raccordo tubo di sfiato
Calcolare la lunghezza complessiva del tubo
La conduttura di sfiato, comprese le curvature, offre una certa resistenza all’aria espulsa. La resistenza derivante dall'attrito viene definita qui di seguito lunghezza di comparazione. Con que sto termine si definisce, ad es., la resi stenza offerta da un tubo curvo rispetto a un tubo sintetico diritto, lungo 1 m (Tabella I).
Addizionando i valori di compensazio ne delle diverse componenti del tubo si ottiene la lunghezza complessiva del tubo. La lunghezza complessiva del tubo è quindi basata su valori calcolati secondo la resistenza all’attrito dell’intera conduttura di sfiato.
Poiché un tubo di diametro maggiore offre minore resistenza, i tubi di una conduttura piuttosto lunga dovranno avere un diametro maggiore (Tabella II).
Operazioni
1. Misurare la lunghezza dei diversi tubi diritti dell'intera conduttura di sfiato. Moltiplicare poi il valore ottenuto per il rispettivo coefficiente della "lun ghezza di comparazione" secondo la Tabella I.
2. Accertare il numero di curvature componenti
. Sommare i rispettivi va lori della "lunghezza di comparazio ne" in base alla Tabella I.
3. Sommare le lunghezze di compara zione del tubo accertate. Si otterrà così la lunghezza complessiva del tubo.
-
-
-
edi
-
-
4. Consultare la Tabella II per stabilire il diametro in base alla lunghezza complessiva del tubo.
Tabella I
Componenti Lunghezza
-
Flessibile di sfiato (ultraflessibi le)*
1 m messo in posa diritto
curvatura 45°
(raggio curvatura = 0,25 m) curvatura 90°
(raggio curvatura = 0,25 m)
Flessibile di sfiato (flessibile o Alu-Flex)* / tubo sintetico scari co
1 m messo in posa diritto o1m
di tubo diritto curvatura 45°
(raggio curvatura = 0,25 m)
-
-
curvatura 90°
(raggio curvatura = 0,25 m)
tubo per muro* o raccordo per finestra*
con griglia incorporata
con saracinesca di ritenuta (sa racinesca oscillante)
saracinesca di ritenuta* da in corporare nel tubo di sfiato
(vedi voce " tubo collettore di sfia to")
tubo piatto (installazione a co lonna)*
apertura sfiato asciugatrice a destra o sinistra
* accessorio acquistabile
-
Tabella II
Lunghezza massima
consentita del tubo
20 m 40 m 80 m
-
-
-
-
Diametro richiesto
compensa
zione tubo
14,3 m
11,0 m
100 mm 125 mm 150 mm
-
1,8 m 1,5 m
2,5 m
1,0 m
0,6 m
0,8 m
3,8 m 1,5 m
1,0 m
43
Page 44
Raccordo tubo di sfiato
Esempio calcolo
A tubo muro con griglia
= 1 x 3,8 m lunghezza compara­zione tubo
B/D 2 curvature, 90°
= 2 x 0,8 m lunghezza compara­zione tubo
C 0,5 m tubo sintetico scarico acqua
=0,5x1mlunghezza compara­zione tubo
E apertura sfiato a sinistra
= 1 m lunghezza comparazione tubo
lunghezza complessiva tubo = 6,9 m
= 3,8 m
= 1,6 m
= 0,5 m
= 1,0 m
risultato: la lunghezza complessiva del tubo è inferiore a 20 m (secondo la Ta bella II). In questo caso basta un tubo del diametro di 100 mm.
Possibilità di raccordo all’asciugatrice
Posteriormente
L'apertura di raccordo è aperta (predi sposta alla consegna).
Installare il tubo di sfiato come de
^
scritto nelle pagine successive.
Lateralmente a destra o a sinistra
^
Svitare il coperchio girandolo verso sinistra.
^
Premere con forza il coperchio nell'apertura di sfiato posteriore.
-
^
Installare il tubo di sfiato come de scritto nelle pagine successive.
-
-
-
44
Page 45
Sistema di sfiato con con tubi inseribili
Raccordo tubo di sfiato
L'asciugatrice è corredata di un ma nicotto di raccordo per installare il tubo. Il sistema a tubi inseribili è indicato per una conduttura di sfiato lunga. I tubi, infatti, offrono una minore resi stenza all'aria dei flessibili. Conse guentemente la durata del program ma è più breve con un minore consu mo di elettricità.
Materiale occorrente: – manicotto di raccordo (in dotazione), – tubo per il muro* o raccordo per fine-
stra* (* accessorio acquistabile),
– tubo di materiale sintetico scarico
acqua, in vendita nei negozi specia­lizzati. Se il diametro del tubo è mag­giore di 100 mm occorrono tubi sup­plementari di raccordo (ad es. dal C di 100 a 125 mm).
-
-
-
-
-
^ Collegare l'asciugatrice al tubo di
sfiato (2) mediante il manicotto di raccordo (1).
Esempio:
1. tubo per muro (il tubo Miele per muro è corredato di istruzioni per il montaggio)
2. manicotto di raccordo
3. tubo in materiale sintetico scarico acqua, diametro DN 100
45
Page 46
Raccordo tubo di sfiato
Sistema di sfiato con tubo flessibile
Con lo speciale adattatore* è possibi le installare un flessibile di sfiato.
Materiale occorrente:
tubo flessibile di sfiato* (ultraflessibi
le, flessibile oppure Alu-Flex), adattatore* per il flessibile di sfiato,
tubo per il muro* o raccordo per fine
stra*.
Esempi
Raccordo per finestra
-
-
-
1. raccordo finestra in lastra di plexi­glas (le istruzioni per il montaggio sono al­legate al raccordo Miele per finestra)
2. adattatore per il flessibile di sfiato.
* (accessori acquistabili)
^
Collegare l'asciugatrice al flessibile di fiato* (2) mediante l'adattatore* (1).
46
Page 47
Raccordo a un camino di sfiato
1. tubo con manicotto di raccordo (= componenti del tubo per muro Miele)
2. adattatore per il flessibile di sfiato
3. camino di sfiato, isolato contro l’umidità
Raccordo tubo di sfiato
,
L’aria espulsa non deve venire convogliata in una canna fumaria in funzione e nemmeno in un pozzo di aerazione per locali con caminetto o stufe.
47
Page 48
Raccordo tubo di sfiato
Tubo collettore di sfiato
È necessario dotare ogni asciu
,
gatrice di valvola di ritenuta R,in
­stallata direttamente nel punto di raccordo col tubo collettore! Per l'in stallazione sono necessari accessori acquistabili* (v. a destra). In caso contrario le asciugatrici potrebbero rimanere danneggiate e la sicurezza elettrica non sarebbe garantita!
Se si installano da 3 a max. 5 asciu gatrici, il diametro del tubo collettore
D deve venire maggiorato.
Numero asciuga­trici
3 4-5
Valore maggiorazione diametro tubo secondo tabella II
1,25 1,5
-
-
­1 collegamento al tubo collettore
2) valvola di ritenuta Miele*
3) adattatore supplementare Miele*
4) flessibile Miele*, ultraflessibile ^ Inserire completamente la valvola di
ritenuta (2) nell’adattatore (3).
48
Page 49
Dati tecnici
altezza 850 mm larghezza 595 mm profondità 700 mm profondità con sportello aperto 1188 mm peso 53 kg capienza tamburo 130 l carico massimo 6,5 kg (peso biancheria asciutta) lunghezza cavo elettrico 1600 mm tensione assorbimento protezione v. targhetta dati potenza lampadina marchi di controllo carico massimo pavimento, in esercizio ca. 660 Newton uso normativo per la sicurezza dell'appa-
recchio livello emissione pressione acustica
sul luogo di esercizio secondo EN ISO 11204/11203
secondo EN 10472, EN 60335
<70dBre20µPa
49
Page 50
Impostazioni per modificare i valori standard
Mediante le impostazioni è possibile adattare le componenti elettroniche dell'asciugatrice alle esigenze perso­nali.
Il menù Impostazioni/Livello gestore può venire bloccato da un codice per evitare l'accesso a utenti estranei (tranne Lingua J).
– Non serve il codice
Si possono modificare alcune impo­stazioni.
Serve il codice Si possono modificare tutte le impo
stazioni.
Contattare il servizio assistenza Miele.
Avvertenza per la prima messa in funzione
Effettuare le operazioni per la prima messa in funzione come riportato all'inizio di questo libretto.
50
-
Page 51
Menù impostazioni
Aprire il menù Impostazioni
Se l'accesso al menù Impostazioni è abilitato, è possibile modificare un numero limitato di impostazioni.
A Il menù di partenza con l'orologio ri
mane visualizzato fintanto che non è stato selezionato un programma.
10:00
Selezionare un programma
Impostazioni F ...
B Confermare col tasto OK. C Successivamente appare il menù
Impostazioni.
Selezionare le impostazioni
C Indietro A
Lingua F
Livello gestore H
Chiudere il menù impostazioni
Indietro A
C
Lingua F
Livello gestore
­Selezionare indietro e confermare
^
l'operazione col tasto OK.
Aprire il menù "Impostazioni", operando con "Livello gestore"
Il menù Impostazioni può venire bloc cato (tranne Lingua J), per evitare l'accesso ad estranei. Si può aprire con un codice operando col Livello gestore.
C Indietro A
Lingua F
Livello gestore
^ Aprire il sottomenù Livello gestore.
H
-
D Operando coi tasti + e selezionare
l'impostazione desiderata e confer
-
mare col tasto OK.
La freccia H nel display indica che segue un'altra selezione.
Se, nell'arco di 15 secondi circa, nel menù impostazioni e nei relativi menù secondari non si seleziona nul la, nel display riappare il menù pre cedente.
Immettere il codice
C Indietro A
Accesso con codice
X
Cambiare codice
^
Confermare Accesso con codice.
-
Immettere il codice 000(impostato
-
alla consegna). Se si sbaglia per tre volte a immettere il codice, l'accesso al "Livello gestore" rimane bloccato per un'ora!
51
Page 52
Menù impostazioni
000
Immettere il codice
Con il tasto + immettere il primo nu
^
mero. Confermare l'operazione col tasto
^
OK. Successivamente è possibile immet
^
tere il secondo numero. Ripetere l'operazione finché sono
^
stati immessi i tre numeri.
Lingua J
Mediante il menù secondario Lin­gua J è possibile cambiare la lingua
nel display.
La bandierina dopo la parola Lingua è
­di aiuto nel caso in cui non si capisce la
lingua selezionata.
Livello gestore
­È possibile cambiare il codice per
accedere al livello gestore.
^ Immettere il codice consueto.
Confermare il codice
000 no
Confermare il codice
^ Confermare il codice col tasto OK
(è videnziato).
Correggere il codice
^
Premere il tasto + ed evidenziare no.
^
Confermare col tasto OK.
^
Immettere il codice corretto.
Cambiare codice
^
Vedi impostazione "Livello gestore".
^ Immettere il nuovo codice. Dopo aver confermato il nuovo codice
si accede all'inizio del menù Imposta- zioni.
52
Page 53
Menù impostazioni
Fase antipiega
Se a programma ultimato il bucato non viene prelevato subito, il tamburo ruota a intervalli per1o2oreper contenere la formazione di pieghe.
Impostazione alla consegna: off.
1h
2h
Segnale acustico
Se il dispositivo è attivato, alla fine del programma si attiva un segnale acustico.
– off
(impostazione alla consegna)
il segnale acustico in caso di anoma­lie rimane comunque attivo, anche se il dispositivo è attivato o no.
– intermedio
Orologio
È possibile visualizzare l'indicazione numericamente con 12 o 24 ore. Suc cessivamente l'ora esatta verrà visua lizzata secondo l'impostazione. Impo stare poi l'ora esatta.
12ho24h
Dopo aver selezionato il formato si può registrare l'orologio.
Impostare l'ora
Operando coi tasti – o + impostare
^
l'ora esatta e confermare col tasto OK.
^ Impostare pure i minuti e confermare
l'operazione.
– No orologio
Se è stato selezionato l'avvio differito (v. impostazione Avvio posticipato)è possibile impostare in ore/minuti solo Ora inizio: o Ora fine:.
-
-
-
il segnale acustico si attiva a pro gramma ultimato con intensità nor male.
forte
il segnale acustico si attiva a pro gramma ultimato con intensità alta.
-
-
Contrasto
Luminosità
-
Per il contrasto e la luminosità del di splay si possono selezionare dieci di versi livelli.
La barra visualizza il livello impostato.
Impostazione alla consegna: livello medio.
-
-
53
Page 54
Menù impostazioni
Standby
Dopo 10 minuti il display si spegne e il tasto Start lampeggia lentamente per risparmiare elettricità.
Azionando il selettore dei programmi o un tasto, il display si accende di nuovo senza influenzare il programma in cor so.
attivo
La funzione standby si attiva: ...senonsiseleziona il programma, . . . dopo aver premuto il tasto Start durante il programma in corso, ...aprogramma ultimato.
– off se programma in corso
(impostazione alla consegna)
La funzione standby si attiva se non si seleziona un programma, alla fine del programma, ma non durante il programma in svolgimento.
Il prolungamento raffreddamento non funziona per i programmi aria calda,
aria fredda, trattamento lana, toglipie ghe.
Livelli di asciugatura
Livelli Cotone/Colorati
-
Livelli Lava/Indossa
È possibile modificare secondo le esigenze personali i livelli di asciuga tura per i programmi Cotone/Colorati e Lava/Indossa.
Le barre visualizzano il livello imposta­to.
– da più asciutto a
– più umido
– Impostazione alla consegna:
livello 4.
-
-
Prolungare raffredd.(amento)
È possibile prolungare la fase di raf freddamento prima della fine del pro gramma secondo le esigenze perso nali. Il bucato viene così raffreddato più intensamente.
Le barre visualizzano il livello imposta to.
0 - 18 min.
Impostazione alla consegna: 0 min. (fase raffreddamento nor male).
La durata del programma si prolunga in modo proporzionale.
54
-
-
-
-
-
Livello Stiro a macchina
È possibile modificare separatamen te il livello di asciugatura Stiro a mac
china per il programma Cotone/Colo rati.
da più asciutto a
più umido
Impostazione alla consegna: livello 7.
-
-
-
Page 55
Menù impostazioni
Pulizia circuito aria
I dispositivi elettronici dell'asciuga­trice accertano il livello dei depositi di peluria o di detersivo nel filtro o nel circuito aria. Nel display viene visua lizzata l'indicazione: Pulire circuito aria. È possibile regolare individual mente a quale livello di peluria l'indi cazione viene visualizzata.
Con l'uso, l'utente dovrà accertare qua le dei livelli soddisfa le sue esigenze personali.
off
Pulire circuito aria non visualizzato. Se il circuito dell'aria è particolar-
mente intasato, il programma si inter­rompe e appare l'indicazione Pulizia circuito aria, indipendentemente da questa opzione.
– meno sensibile
Pulire circuito aria visualizzato quan­do i depositi di peluria sono piuttosto notevoli.
-
Posticipo avvio
Con l'avvio differito è possibile impo stare l'ora per posticipare l'avvio del programma (v. capitolo "Avvio posti cipato").
­A seconda del caso, l'utente può se lezionare l'ora desiderata.
-
Fine programma
Si può selezionare l'ora per terminare
­il programma.
Inizo Programma
Si può selezionare l'ora per avviare il programma.
– Tempo all'avvio
Si possono selezionare i minuti e le ore fino all'avvio del programma.
– off
(impostazione alla consegna)
Se si preme il tasto + vengono vi­sualizzati il tempo restante e l'ora di fine programma.
-
-
-
normale
(impostazione alla consegna)
più sensibile
Pulire circuito aria visualizzato anche con poca peluria.
55
Page 56
Con riserva di modifiche/1711
M.-Nr. 07 867 241 / 00
Loading...