Notice d'installation et de montage
Sèche-linge à évacuation
PT 5136
fr-FR
Veuillez impérativement lire cette notice
avant d'installer et de mettre en service l'appareil.
Vous vous protégerez ainsi et éviterez
de détériorer votre appareil.
M.-Nr. 09 870 130
Page 2
Votre contribution à la protection de l'environnement
Enlèvement de l'emballage
L'emballage protège votre sèche-linge
des avaries de transport. Les matériaux
utilisés sont choisis en fonction de critè
res écologiques de façon à en faciliter
le recyclage.
Le recyclage de l'emballage écono
mise les matières premières et réduit le
volume des déchets à éliminer. En prin
cipe, votre revendeur reprend l'embal
lage.
-
-
Enlèvement de l'ancien appareil
Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent encore des
matériaux recyclables. Ils contiennent
également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la
sécurité de l'appareil. Ces matériaux
peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils restent
dans la collecte de déchets ou s'ils
sont mal manipulés. Ne jetez par
conséquent en aucun cas votre appa
reil avec les déchets.
-
Gardez l'ancien appareil hors de portée
des enfants jusqu'à son enlèvement,
pour éviter tout accident.
-
Economie d'énergie
Pour éviter d'allonger inutilement le
temps de séchage et de consommer
trop d'énergie,
-
essorez le linge à la vitesse d'esso
–
rage maximale en lave-linge.
Plus la vitesse d'essorage est élevée,
plus vous économiserez du temps et
de l'énergie au séchage.
– Utilisez la capacité de charge maxi-
male du programme de séchage.
La consommation d'énergie rapportée à la quantité de linge sera ainsi optimisée.
– Assurez-vous que la pièce est suffi-
samment aérée lors du séchage.
– Nettoyez le filtre le cas échéant.
– Contrôlez que le conduit d'évacua-
tion et ses éléments n'est pas bou
ché par les peluches et nettoyez-les
le cas échéant.
-
-
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune ou
rapportez votre appareil dans un point
de collecte spécialement adapté à
l'évacuation de ce type d'appareil.
Informez-vous le cas échéant auprès
de votre revendeur.
2
–
Le conduit d'évacuation doit compor
ter aussi peu de coudes ou de cour
bures que posssible.
-
-
Page 3
Table des matières
Votre contribution à la protection de l'environnement ...................2
Consignes de sécurité et mises en garde ..............................6
Utilisation du sèche-linge ..........................................17
Bandeau de commande ............................................17
Remarque sur la première mise en service..............................17
Fonctionnement de l'affichage .......................................18
Première mise en service ..........................................19
Conseils et instructions pour le soin du linge .........................20
1. Préparer le linge ................................................20
2. Charger le sèche-linge. ...........................................21
3. Sélectionner le programme ........................................21
Ce sèche-linge répond aux réglementations de sécurité en vi
gueur. Une utilisation non conforme peut entraîner des domma
ges corporels et matériels.
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser le
sèche-linge. Il vous fournit des informations importantes sur la
sécurité, l'utilisation et l'entretien du sèche-linge. Vous vous protégerez ainsi et éviterez d'endommager le sèche-linge.
Si d'autres personnes sont formées à la manipulation du
sèche-linge, il est impératif de mettre à leur disposition les présentes consignes de sécurité et mises en garde et/ou de leur expliquer.
Conservez ce mode d’emploi et remettez-le à un éventuel nouveau propriétaire.
-
-
Utilisation conforme
Le sèche-linge doit exclusivement servir au séchage de textiles
~
préalablement lavés, déclarés appropriés au séchage en machine
par leur fabricant.
Toute autre utilisation pourrait être dangereuse. Miele n'est pas res
ponsable des dommages causés par une utilisation incorrecte, non
conforme aux prescriptions.
-
Ce sèche-linge ne convient pas à une utilisation en extérieur.
~
6
Page 7
Consignes de sécurité et mises en garde
Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce
~
sèche-linge en toute sécurité en raison de déficiences physiques,
sensorielles ou mentales ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance
d'une personne responsable.
Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du
~
sèche-linge à moins d'être constamment surveillés.
Les enfants à partir de huit ans sont autorisés à utiliser le
~
sèche-linge sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué
comment l'utiliser sans danger. Les enfants doivent être en mesure
d'appréhender et de comprendre les risques encourus en cas de
mauvaise manipulation.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur le
~
sèche-linge sans être sous la surveillance d'un adulte.
Surveillez les enfants lorsqu'ils jouent à proximité du sèche-linge.
~
Ne laissez jamais les enfants jouer avec le sèche-linge.
Sécurité technique
Contrôlez si le sèche-linge ne présente pas de détériorations visi-
~
bles avant de l'installer et de le faire fonctionner.
N'installez pas et/ou ne mettez pas en service un sèche-linge en
dommagé.
N'effectuez pas de modifications sur le sèche-linge qui ne soient
~
pas expressément autorisées par Miele.
Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge (risque
~
d'incendie dû à la surchauffe).
-
7
Page 8
Consignes de sécurité et mises en garde
La sécurité électrique de ce sèche-linge n'est garantie que s'il est
~
raccordé à un système de mise à la terre homologué. Il est primor
dial que cette condition de sécurité élémentaire et en cas de doute
toute l'installation du bâtiment, soient contrôlées par un profession
nel. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégâts cau
sés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installa
tion.
Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers
~
pour l'utilisateur pour lesquels le fabricant décline toute responsabi
lité. Faites effectuer les réparations exclusivement par des techni
ciens agréés Miele, sinon vous perdrez le bénéfice de la garantie en
cas de pannes ultérieures.
Remplacez les pièces défectueuses uniquement par des pièces
~
détachées d'origine Miele, que nous garantissons répondre totalement aux exigences de sécurité que nous imposons à nos machines.
-
-
-
-
-
-
Si la maintenance n'est pas effectuée à temps et de façon profes-
~
sionnelle, baisse de rendement, pannes et risque d'incendie ne sont
pas à exclure.
En cas de panne ou en cas de nettoyage ou d'entretien, mettre le
~
sèche-linge hors tension en :
–
débranchant le cordon d'alimentation
–
ou en déclenchant le fusible.
Voir également le chapitre "Installation et raccordement", para
graphe "Branchement électrique".
Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé sur des unités mobiles (ba
~
teaux par exemple).
8
-
-
Page 9
Consignes de sécurité et mises en garde
Veuillez tenir compte des instructions au chapitre "Installation et
~
raccordement" ainsi qu'au chapitre "Caractéristiques techniques"
La prise doit toujours être accessible pour pouvoir débrancher le
~
sèche-linge de l'alimentation électrique.
Si un raccordement fixe est prévu, le dispositif de sectionnement
~
tous pôles de l'installation doit toujours être accessible afin de pou
voir débrancher le sèche-linge de l'alimentation électrique.
-
Ne réduisez en aucun cas la fente d'aération par des fileurs de fi
~
nition ou une moquette à poils hauts, etc. Sinon l’apport d’air frais
nécessaire n’est pas suffisant.
Aucune porte, porte coulissante ou porte avec les charnières du
~
côté opposé ne doit se trouver dans la plage de pivotement de la
porte du sèche-linge.
Ce sèche-linge est équipé d'une ampoule spéciale en raison
~
d'exigences particulières (par ex. en matière de température,
d'humidité, de résistance chimique, de résistance aux frottements et
de vibration). Cette ampoule spéciale convient uniquement à
l'utilisation prévue. Elle ne convient pas à l'éclairage de pièce.
-
9
Page 10
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation et installation
La capacité maximale de charge est de 6,5 kg (linge sec). Vous
~
pouvez consulter les capacités de charge maximales des différents
programmes au chapitre "Tableau des programmes".
Ne vous appuyez pas à la porte ouverte. Le sèche-linge pourrait
~
basculer. Risque de blessure !
Fermez la porte après chaque séchage. Vous éviterez ainsi :
~
que les enfants grimpent dans le sèche-linge ou y cachent des
–
objets.
– de petits animaux s'introduisent dans le sèche-linge.
Ne pas utiliser de nettoyeur sous pression ni de jet pour nettoyer
~
la machine.
Assurez-vous que le local du sèche-linge est toujours propre,
~
sans poussière ni peluches. Les particules de poussière en suspension dans la pièce favorisent l'encrassement des sèche-linge. Une
panne peut se produire, présentant un risque d'incendie.
10
Page 11
Consignes de sécurité et mises en garde
Ce sèche-linge ne doit être utilisé que si un conduit d'évacuation
~
est installé et que l'aération de la pièce est suffisante.
Le conduit d'évacuation ne saurait en aucun cas être raccordé à
~
une cheminée d'évacuation de fumées ou de gaz brûlés en fonc
–
tionnement,
une cheminée servant à l'aération de pièces où sont installés des
–
foyers,
une cheminée servant déjà à un autre usage
–
Il existe un risque d'intoxication si la fumée ou les gaz brûlés sont
refoulés dans la pièce.
Contrôlez que tous les éléments du conduit d'évacuation laissent
~
passer l'air (par exemple tuyau dans le mur, grille extérieure, coudes). Des peluches peuvent se déposer et gêner la sortie de l'air.
S'ilyaunconduit d'évacuation existant il doit être contrôlé avant de
l'installer sur le sèche-linge.
-
Risque d'asphyxie et d'intoxication lié au refoulement des gaz
~
brûlés, si un circulateur chauffant au gaz, un chauffage au gaz, un
poêle à charbon avec cheminée sont installés dans la pièce ou
dans une pièce voisine et que la dépression est supérieure ou égale
à 4 Pa.
Evitez qu'une dépression se forme en aérant suffisamment la pièce,
par exemple en :
–
prévoyant des ouvertures non obturables dans le mur extérieur ou
–
en installant un commutateur de fenêtre : le sèche-linge ne peut
être enclenché que si la fenêtre est ouverte.
Faites-vous de toute façon confirmer par une société de ramonage
compétente que le fonctionnement du sèche-linge est sans danger
et qu'une dépression supérieure ou égaleà4Panepeut pas se
produire.
11
Page 12
Consignes de sécurité et mises en garde
En cas d'installation de plusieurs sèche-linge sur un seul conduit
~
collectif d'évacuation, un clapet par sèche-linge doit être installé di
rectement sur le conduit collectif.
En cas de non respect de cette consigne, les sèche-linge pourraient
être endommagés et leur sécurité électrique altérée !
Le filtre à peluches doit être nettoyé régulièrement !
~
Le sèche-linge ne doit pas être utilisé sans filtre ou avec un filtre
~
endommagé. Cela peut perturber le fonctionnement de ce
sèche-linge.
Les peluches encrassent le circuit d'air, le chauffage et le conduit
d'évacuation. Risque d'incendie !
Mettez immédiatement le sèche-linge hors service et remplacez le
filtre à peluches abîmé.
N'installez pas votre sèche-linge dans une pièce exposée au gel.
~
Les températures voisines de zéro empêchent le bon fonctionnement de l'appareil.
La température ambiante admissible est comprise entre +2°C et
+35°C.
-
12
Page 13
Consignes de sécurité et mises en garde
Pour éviter tout incendie, les textiles suivants ne doivent pas être
~
séchés en machine :
qui ne sont pas lavés.
–
qui ne sont pas suffisamment nettoyés et présentent des traces
–
d'huile, de graisse ou d'autres restes (par ex. du linge avec des
souillures d'huile, de graisse, de restes de produits cosmétiques).
En cas de textiles insuffisamment nettoyés, le linge peut prendre
feu et causer un incendie, même après la fin du séchage et en
dehors du sèche-linge.
qui sont maculés de produits nettoyants inflammables ou de res
–
tes d'acétone, d'alcool, d'essence, de pétrole, de kérosène, de
produit anti-taches, de térébenthine, de cire ou de détachant pour
cire ou de produits chimiques (par ex. sur les fauberts, les serpillères, les chiffons).
– qui sont imprégnés de gel, laque pour cheveux, dissolvant ou au-
tres restes de même type.
-
Nettoyez bien ce genre de linge très sale :
utiliser suffisamment de lessive et sélectionner une température
élevée. Laver plusieurs fois en cas de doute.
Vider soigneusement les poches, par ex. briquets, allumettes.
~
Avertissement : ne jamais arrêter le sèche-linge avant la fin du
~
programme de séchage, sauf si vous sortez toutes les pièces immé
diatement et que vous les étalez de manière à ce que la chaleur se
dissipe.
-
13
Page 14
Consignes de sécurité et mises en garde
Risque d'incendie ! Ce sèche-linge ne doit pas être branché sur
~
un circuit d'alimentation électrique géré par minuterie ou système de
délestage.
Si le sèche-linge est interrompu avant la fin de la phase de refroidis
sement, le linge risque de prendre feu.
-
Pour éviter tout incendie, les textiles ou produits suivants ne doi
~
vent en aucun cas être séchés en machine :
si des produits chimiques industriels ont été utilisés pour le net
–
toyage (nettoyage à sec par exemple)
qui comportent de la mousse, du caoutchouc ou des matières si-
–
milaires; Ce sont par exemple des produits en mousse de latex,
les charlottes pour douche, les textiles imperméables, les articles
et vêtements caoutchoutés, les oreillers remplis d'élastomère alvéolaire.
– qui sont ouatinés et endommagés (blousons ou coussins). Si la
doublure ou l'enveloppe est endommagée, le garnissage peut
prendre feu.
La phase de chauffage est suivie par une phase de refroidisse-
~
ment dans de nombreux programmes pour s'assurer que les vêtements restent à une température à laquelle ils ne s'abîmeront pas
(par ex. pour éviter le risque que le linge prenne feu). Le program
me n'est terminé qu'après le refroidissement.
Enlevez toujours la totalité du linge juste après la fin du programme.
-
-
-
Les produits adoucissants ou de même type peuvent être utilisés
~
si cela est spécifié sur l'emballage du produit.
14
Page 15
Consignes de sécurité et mises en garde
Ne pas stocker ni utiliser d’essence, de pétrole ou autre produit
~
inflammable à proximité du sèche-linge. Risque d'incendie et d'ex
plosion !
L'air de la pièce où se situe le sèche-linge ne doit pas contenir
~
de vapeurs de chlore, de fluor ou d'autres vapeurs de solvant.
Risque d'incendie !
Pour les éléments inox, le principe suivant s'applique :
~
Les surfaces en inox ne doivent pas entrer en contact avec des pro
duits de nettoyage et de désinfection contenant du chlore ou de
l'hypochlorite de sodium. Ces produits peuvent provoquer la corro
sion de l'inox.
Les vapeurs d'eau de javel peuvent également causer la corrosion.
Les réservoirs ouverts contenant ces produits ne doivent pas être
rangés à proximité immédiate des appareils.
-
-
-
15
Page 16
Consignes de sécurité et mises en garde
Accessoires
Les accessoires ne doivent être montés que s'ils sont agréés ex
~
pressément par Miele.
Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie.
Les sèche-linge Miele et les lave-linge Miele peuvent être montés
~
en colonne. A cet effet un cadre de superposition Miele est néces
saire. Il faut impérativement vérifier que le cadre de liaison corres
pond bien au type de lave-linge Miele et de sèche-linge Miele.
Vérifiez que le socle Miele, accessoire disponible en option,
~
convient à ce sèche-linge.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au
non-respect des consignes de sécurité et des mises en garde.
-
-
-
16
Page 17
Bandeau de commande
Utilisation du sèche-linge
a Ecran
Après la mise en marche du
sèche-linge, l'écran s'allume pour
confirmer la mise en marche.
Dès que le sèche-linge est prêt à
fonctionner, le menu de base apparaît.
b Touche Start
La diode clignote à la sélection et
reste allumée après le démarrage du
programme.
c Touches –, OK, +
Vous trouverez davantage d'explica
tions aux pages suivantes.
d Touche +
pour sélectionner le départ différé et
l'affichage de l'heure.
e Interface optique PC
Sert de point de contrôle et de trans
fert au SAV.
f Touche Délicat
Pour sécher les textiles délicats
(symbole d'entretien r).
g Sélecteur de programme
Se tourne indifféremment dans les
deux sens.
h Touche Marche/Arrêt s
Pour mettre le sèche-linge hors et
sous tension.
Pour économiser l'énergie, le
sèche-linge s'arrête 15 minutes
après la fin du programme/rotation
Infroissable ou après la mise en
marche, si aucune sélection n'est ef
fectuée.
i Touche Porte
pour ouvrir la porte, même si le
sèche-linge n'est pas sous tension.
-
Remarque sur la première
mise en service
Monter et raccorder correctement le
sèche-linge avant la première mise
en service. Veuillez lire le chapitre
"Installation et raccordement".
IBrûlant
HTrès chaud
GChaud
JNe pas repasser (fer/repas-
seuse)
Avant le séchage
– Nettoyez particulièrement bien le
linge très sale : utiliser suffisamment
de lessive et sélectionner une température élevée. Laver plusieurs fois en
cas de doute.
–
Ne séchez pas de tissus encore
trempés au sèche-linge ! Essorez le
linge à la vitesse d'essorage maxi
male en lave-linge.
Plus la vitesse d'essorage est élevée,
plus vous économiserez du temps et
de l'énergie au séchage.
–
Bien laver les textiles couleurs neufs
avant de les sécher pour la première
fois et ne pas les sécher avec des
textiles clairs.
Ces textiles peuvent déteindre (éga
lement sur les composants en plas
tique du sèche-linge).
Des peluches d'autres couleurs peu
vent également se déposer sur les
tissus.
Le linge amidonné peut passer au
–
sèche-linge. Mais doublez la dose
d'amidon pour obtenir le même effet.
Vérifiez que les coutures et les our
–
lets sont en bon état. Vous pouvez
ainsi éviter que les rembourrages
sortent des textiles. Risque d'in
cendie au séchage !
Reliez les ceintures en tissu et les la
–
nières ensemble.
– Fermez . .
. . . les housses de couettes et
d'oreillers afin que les petites pièces
de linge ne se prennent pas dedans.
. . les agrafes et les oeillets.
– Cousez ou enlevez les baleines de
soutien-gorge qui se défont.
– Ouvrez les vestes et les longues fer-
metures éclair afin que les textiles
sèchent uniformément.
–
Pour un séchage homogène, il
faut . .
-
-
-
. . . essorer,
. . . séparer les pièces de linge les
unes des autres,
. . . trier par fibre et par type de tex
tile, par taille, par symbole d'entre
tien ainsi que par palier de séchage
souhaité.
-
-
-
-
-
-
20
Page 21
Conseils et instructions pour le soin du linge
2. Charger le sèche-linge.
Risque d'incendie en cas de
,
mauvaise utilisation du sèche-linge !
Veuillez lire le chapitre "Consignes
de sécurité et mises en garde".
Enlevez les corps étrangers,
,
boule-doseuse ou objet similaire du
linge. Ces objets pourraient fondre
et endommager le linge et le
sèche-linge.
Ne surchargez pas le tambour.
–
Une surcharge abîmerait le linge, altérerait le résultat du séchage et
froisserait les vêtements.
– Veuillez toujours respecter la charge
maximale pour chaque programme
(voir chapitre "Tableau des programmes").
– La consommation d'énergie rap-
portée à la quantité de linge sera ainsi optimisée.
–
La formation de faux plis sur les texti
les synthétiques augmente en fonc
tion de la charge. Cela est particuliè
rement vrai pour les tissus très déli
cats (par ex. chemises, corsages).
Réduisez la quantité de linge en cas
de linge très délicat.
3. Sélectionner le programme
Dans de nombreux programmes,
–
vous pouvez sélectionner parmi plu
sieurs paliers de séchage en fonc
tion de ce qui vous convient :
. . . par ex. Séchage normal +,si
vous souhaitez plier et ranger le linge
tout de suite après le séchage.
...ouparexemple Repasseuse ou
Fer à repasser si vous repassez le
linge après le séchage.
Voir chapitre "Tableau des program
mes".
– Pour les textiles délicats avec sym-
bole d'entretien r sélectionnez également Délicat (température réduite).
– Textiles garnis de duvet : la doublure
a tendance à rétrécir en fonction de
la qualité. Ils doivent impérativement
être séchés en programme Défrois-sage.
– Tissus pur lin : séchez-les unique-
ment si le fabricant l'autorise sur l'étiquette d'entretien. Sinon le lin peut
-
pelucher. Ils doivent impérativement
-
-
être séchés en programme Défrois
-
sage.
–
Textiles en pure laine et laine mé
langée : ils risquent de feutrer et de
rétrécir. Séchez ces textiles unique
ment en programme laine.
-
-
-
-
-
-
–
Les textiles en maille (par ex. t-shirts,
sous-vêtements) rétrécissent souvent
au premier lavage. Evitez donc les
séchages trop intensifs qui risque
raient de les rétrécir davantage.
Achetez éventuellement des vête
ments plus grands d'une ou deux
tailles.
-
-
21
Page 22
Mode d'emploi abrégé
A Préparer le linge
Veuillez impérativement lire le
,
chapitre "Conseils et instructions
pour le soin du linge".
B Charger le linge
^ Ouvrez la porte.
^ Chargez le linge.
Pour éviter d'endommager le
,
linge, vérifier avant de fermer la
porte qu'aucune pièce de linge n'est
coincée dans l'ouverture de porte.
^ Fermez la porte en la claquant légè-
rement - vous pouvez également la
presser.
22
Page 23
Mode d'emploi abrégé
C Sélectionner le programme
Pressez brièvement la touche s
^
Marche/Arrêt pour enclencher le
sèche-linge.
Remarque :
Si aucune autre commande n'est ef
–
fectuée dans les 15 minutes, le
sèche-linge s'arrête automatique
ment.
L'arrêt automatique n'a pas lieu en
–
mode monnayeur.
Sélection Programmes spéciaux
Lorsque vous sélectionnez Program
-
mes spéciaux avec le sélecteur rotatif,
leur liste est indiquée sur l'afficheur.
Jeans
E
-
-
Chemises
Outdoor
Sélectionnez le programme désiré
^
H
avec les touches + ou –. La flèche H
de l'afficheur indique qu'une autre
possibilité de choix suit.
^ Confirmez avec la touche OK.
Dans quelques programmes spéciaux,
le palier de séchage se sélectionne
comme suit :
Chemises
Séchage nor.
Durée:0:36 h
^ Vous pouvez modifier le palier de sé-
chage avec les touches + ou –.
^
Sélectionnez le programme désiré
avec le sélecteur de programme.
Suivant votre sélection, l'afficheur vous
indique plusieurs informations :
En programmes Blanc/Couleurs, Nonrepassable le palier de séchage est sé
lectionné directement avec le sélecteur
de programme.
Paliers de séchage sélectionnables :
voir le chapitre "Tableau des program
mes".
Programmes minuterie/panier
1:00 hAir chaud
-
Durée:1:00h
^
Vous pouvez prolonger ou raccourcir
la durée avec les touches + ou –.
-
23
Page 24
Mode d'emploi abrégé
Touche Délicat
Pour sécher les textiles délicats
^
(symbole d'entretien r) par ex. en
acrylique, vous devez presser la
touche Délicat.
La température étant plus faible en pro
gramme Délicat, la durée du program
me est allongée.
Touche +
Voir le chapitre "Départ différé".
^
Monnayeur
S'ilyaunmonnayeur, veuillez suivre
les instructions de paiement sur l'afficheur.
Si la porte est ouverte ou le programme interrompu après le démarrage du programme, la somme
versée peut être perdue (en fonction
du réglage) !
D Démarrer le programme
Dès qu'un programme peut être lancé,
la diode de la touche Start clignote.
^
Appuyez sur la touche Start.
–
Démarrage puis Séchage s'affichent
successivement ainsi que la durée
du programme.
–
Dans le cas des programmes à pa
liers de séchage, les paliers de sé
chage atteints sont affichés (Repas
seuse... Fer à repasser etc. ...).
-
Modification du déroulement de pro
gramme
Si vous devez changer quelque chose,
vous trouverez au chapitre "Modifica
tion du déroulement de programme" les
informations suivantes :
-
-
Monnayeur :
–
Changer le programme en cours
–
Annuler le programme en cours.
–
Ajouter ou enlever du linge
–
Coupure réseau.
–
– Temps restant.
Durée de programme / pronostic de
temps restant.
Au moment de la sélection du programme, la durée prévisible du séchage est
affichée. Il s'agit en fait d'une évaluation du temps restant.
Les facteurs suivants interviennent
dans l'évaluation du temps restant : humidité résiduelle après l'essorage, type
de textile, quantité de linge, tempéra
ture ambiante ou variation de tension
du réseau électrique.
L'électronique s'adapte en permanence
à ces conditions pour chaque séchage,
afin que l'évaluation soit de plus en
plus précise. L'évaluation du temps
-
restant est réactualisée pendant le sé
chage, ce qui peut provoquer des va
-
riations importantes de la durée in
diquée.
-
-
-
-
-
-
24
Page 25
Avant la fin du programme
La phase de chauffage est suivie par la
phase de refroidissement : Refroidissement s'affiche. Le programme s'achève
par la phase de refroidissement.
Les programmes suivants ne présen
tent pas de phase de refroidissement :
Finish laine, Défroissage.
Ne jamais arrêter le sèche-linge
avant la fin du programme de sé
chage.
-
-
Mode d'emploi abrégé
-
E Fin du programme - décharger le
linge
Infroissable (si sélectionné) et Arrêt
sont affichés et signalent la fin du programme.
Remarque :
– Pendant la rotation Infroissable, le
tambour tourne par intervalles si
vous ne retirez pas tout de suite le
linge. Ceci permet d'éviter les plis.
Pas de rotation infroissable en pro
grammes : Finish laine, programmesavec panier.
–
15 minutes après la fin du program
me ou la fin de la phase Infroissable,
le sèche-linge s'arrête automatique
ment.
Il est cependant conseillé de retirer
tout le linge juste après la fin du pro
gramme.
Ouvrez la porte.
^
^ Videz complètement le tambour.
N'oubliez pas de linge dans le tambour ! Si vous séchez de nouveau
une pièce de linge oubliée dans le
tambour, elle peut s'abîmer.
Lorsque le sèche-linge est en marche
et que la porte est ouverte, l'éclairage
de tambour s'éteint au bout de quel-
ques minutes (économie d'énergie).
^
Pressez brièvement la touche s
-
-
-
Marche/Arrêt.
L'écran s'assombrit.
^
Fermez la porte.
Conseils d'entretien
^
Lire le chapitre "Nettoyage et entre
tien".
-
25
Page 26
Départ différé
Avec l'horloge vous pouvez, en fonc
tion du réglage Départ différé déter
-
miner l'heure de fin de programme,
ou l'heure de départ du programme
ou encore un délai jusqu'au démar
rage du programme. Réglage d'usine
: départ différé inactif.
Sélectionner le départ différé
Après la sélection du programme,
^
pressez la touche +.
10:00
Début :
Arrêt :
10:00
11:16
Exemple : l'afficheur indique l'heure actuelle en haut, l'heure du démarrage du
programme au milieu et l'heure de la fin
de programme en bas.
10:00
Début :
Arrêt :
11:14
12:30
Séchage nor.
Départ dans :1:14h
Le départ différé s'écoule minute par
minute jusqu'au démarrage du pro
gramme.
Le tambour tourne brièvement toutes
les heures pour réduire les plis.
Modification du déroulement de pro
gramme
Tant que le temps de départ différé
s'écoule, vous pouvez encore...
. . . activer ou désactiver Délicat ou
changer de palier de séchage.
. . . presser la touche Porte et ajouter
du linge. Pressez la touche Start après
avoir refermé la porte.
Modifier le départ différé
^ Appuyez sur la touche +.
^ Modifiez le temps avec la touche –
ou +.
-
^
Sélectionnez le temps souhaité avec
la touche +.
L'heure de début et d'arrêt est re
poussée de 30 minutes à chaque pres
sion. Le délai maximal de départ auto
matique différé est de 24 heures.
Vous pouvez réduire le temps avec la
touche –.
^
Confirmez avec la touche OK.
Démarrer le départ différé
^
Appuyez sur la touche Start.
26
^
Confirmez avec la touche OK.
Supprimer le départ différé
^
Appuyez sur la touche +.
-
^
-
Maintenez la touche – enfoncée jus
qu'à ce que le temps ne diminue
plus.
^
Confirmez avec la touche OK.
Le programme démarre immédiate
ment.
Annulation du départ différé
^
Tournez le sélecteur de programme
sur Arrêt.
-
-
Page 27
Tableau des programmes
Programmes de base
Coton t **6,5 kg maximum
TextilesTextiles en coton normalement humides, tels que décrit sous
Blanc/Couleurs Séchage normal
Remarque–Le séchage est uniquement effectué en palier Séchage normal.
Le programme Coton t est le plus efficace en termes de
–
consommation d'énergie pour sécher le linge en coton normale
ment humide.
Blanc/Couleurs6,5 kg maximum
Séchage normal+, séchage normal
Textiles
Remarque – Ne séchez pas les tricots (T-shirts, linge de corps, layette) en Sé-
DélicatA sélectionner pour les textiles portant le symbole d'entretien r.
Fer à repasser, Repasseuse
Textiles– Textiles en coton ou en lin.
Remarque–Afin que le linge à traiter en repasseuse reste humide, enroulez-le.
DélicatA sélectionner pour les textiles portant le symbole d'entretien r.
Non repassable3,5 kg maximum
Séchage normal+, Séchage normal, Fer à repasser
Textiles
DélicatA sélectionner pour les textiles portant le symbole d'entretien r.
Linge en coton à une ou plusieurs épaisseurs.
–
serviettes éponge/draps de bain/peignoirs, tee-shirts, sous-vête
éponge ou en lin, draps, serviettes, serviettes de bain, linge de
table lavable à haute température.
chage intensif - ils pourraient rétrécir.
–
nappes, draps, linge amidonné.
–
Textiles faciles d'entretien en coton, textiles mélangés ou synthéti
ques.
–
Vêtements professionnels, tabliers, pulls, vêtements, pantalons,
linge de table
-
*
-
*
-
*
Poids du linge sec/du produit sec
** Remarque à l'intention des instituts de contrôle :
Programme de contrôle conforme au règlement délégué 392/2012/EU pour
l'étiquette énergie, mesuré suivant EN 61121
27
Page 28
Tableau des programmes
Linge éponge6,5 kg maximum
Séchage normal+
Textiles
Grande quantité de linge éponge a une ou plusieurs épaisseurs.
–
Serviettes, serviettes de bain, peignoirs, gants de toilette, housse
–
de matelas en éponge
Finish laine2,5 kg maximum
TextilesTextiles en laine.
Remarque
Le linge est séché brievement et assoupli.
–
Retirez immédiatement le linge a la fin du programme et laissez
–
sécher a l'air.
Minuterie Air chaud (15-60 min**)6,5 kg maximum
Textiles
Séchage de textiles a plusieurs épaisseurs, qui ne sechent pas
–
uniformément.
– Vestes, oreillers et textiles volumineux
– Séchage individuel de pieces de linge.
– Serviettes éponge, maillots de bain, torchons.
Remarque– Ne sélectionnez pas le temps de séchage le plus long au début.
Testez afin de savoir quelle durée est la plus appropriée.
DélicatA sélectionner pour les textiles portant le symbole d'entretien r.
Minuterie Air chaud (10-120 min**)6,5 kg maximum
Textiles– Pour aérer tous les textiles.
*
*
*
*
*
Poids du linge sec/du produit sec
** La limite supérieure et inférieure de la durée de programme peut etre modifiée par le SAV.
28
Page 29
Tableau des programmes
Programmes spéciaux
Jeans3,5 kg maximum
Séchage normal, Fer à repasser r
Textiles
Chemises2,5 kg maximum
Séchage normal, Fer à repasser r
Textiles
Outdoor3,5 kg maximum
Séchage normal, Fer à repasser r
Textiles
Imperméabilisation2,5 kg maximum
Séchage normal
Textiles– Pour les textiles séchables en machine, comme par ex. les mi-
Remarque– Ce programme représente une phase supplémentaire de fixation
Toile de jean, pantalons, vestes, jupes ou chemises.
–
Chemises et corsages.
–
Vêtements avec membrane respirante pouvant passer en
–
sèche-linge.
crofibres, les vêtements de ski et les vêtements en fibres modernes pour l'extérieur, le coton fin et dense (popeline), les nappes.
pour le produit d'imperméabilisation.
– N'utilisez que des produits d'imperméabilisation portant la men-
tion "approprié au textile à membrane". Ces produits ont une
base fluor.
–
Risque d’incendie ! Ne pas sécher le linge traité avec un produit
contenant de la paraffine !
*
*
*
*
* Poids du linge sec
29
Page 30
Tableau des programmes
Uniquement après activation par le service après-vente :
Automatic3,5 kg maximum *
Séchage normal+, Séchage normal, Fer à repasser r
Textiles
Défroissage3 kg maximum
Textiles
Remarque
*
Poids du linge sec/du produit sec
Mélange de linge adapté aux programmes Blanc/Couleurs et
–
Non repassable, trié suivant les couleurs.
Textiles en coton ou en lin
–
Textiles faciles d'entretien en coton, textiles mélangés ou synthé
–
tiques. Par exemple : pantalons en coton, anoraks, chemises.
Programme de défroissage des plis formés pendant l'essorage
–
en lave-linge.
Retirez immédiatement le linge à la fin du programme et laissez
–
sécher à l'air.
*
-
30
Page 31
Tableau des programmes
Oreillers2,5 kg maximum
Séchage normal
Articles
Oreillers plumes et duvet.
–
Nombre : 2 oreillers 80x80 cm.
–
Fin4 kg maximum
Séchage normal+, Séchage normal, Fer à repasser r
Textiles
Textiles délicats en synthétique, coton ou textiles mélangés.
–
Pulls, robes, pantalons, tabliers, nappes, chemises, corsages dé
–
licats.
Lingerie et textiles avec appliqués.
–
Remarque
*
Poids du linge sec/du produit sec
Faible froissage.
–
*
*
-
31
Page 32
Tableau des programmes
Programmes avec panier (20-90 min)
Remarque
Textiles/
Produits
Panier Blanc/Couleurs (20-90 min)Charge maxi panier 3 kg
– Pour les textiles/pièces non sensibles à la chaleur.
Panier délicat (20-90 min)Charge maxi panier 3 kg
– Pour les textiles/pièces sensibles à la chaleur.
Finish soie1,5 kg maximum
Textiles
Remarque
Réactivation2,5 kg maximum
Séchage normal
Textiles
Remarque
Il il n'est possible de sélectionner
–
ce programme et de sécher/aérer
qu'avec le panier (accessoire en
option).
Risque d'endommagement lorsque le
–
tambour tourne ! Ne posez pas
d'éléments encombrants dans le
panier de séchage (par ex. bottes à
longues tiges, gros sacs ou sacs à dos) qui risqueraient d'entrer
en contact avec le tambour ou les aubes.
Les manches, ceintures etc. doivent être attachées de manière à
–
ce qu'elles restent dans le panier de séchage.
Utilisez ce programme pour sécher des articles passant au
–
sèche-linge qui ne doivent pas être sollicités mécaniquement.
– Le mode d'emploi du panier de séchage doit être respectée !
– Voir mode d'emploi du panier de séchage.
–
Textiles en soie, par ex. chemises
–
Programme de réduction des plis
–
Retirez immédiatement le linge à la fin du programme et laissez
sécher à l'air.
–
Vêtements avec membrane respirante pouvant passer en
sèche-linge.
–
Les fibres sont redressées de manière à améliorer l'imperméabili
té.
*
*
-
*
Poids du linge sec/du produit sec
32
Page 33
Modification du déroulement de programme
Monnayeur
Si la porte est ouverte ou le pro
gramme interrompu après le démar
rage du programme, la somme
versée peut être perdue (en fonction
du réglage*) !
* le SAV Miele peut définir un temps de
modification, pendant lequel il est pos
sible de modifier le programme.
-
-
-
Changer le programme en
cours
Il n'est plus possible de changer de
programme (protection contre les changements de programme non intentionnels). Si le sélecteur de programme est
déplacé, le message Impossible dechanger programme est affiché tant
qu'il n'est pas remis en position initiale.
Pour choisir un autre programme, vous
devez annuler le programme lancé.
Ajouter ou enlever du linge
Risque de brûlure au contact du
,
linge très chaud ou du tambour ou
de l'arrière du tambour. La tempéra
ture à l'intérieur du tambour peut
être très élevée.
Appuyez sur la touche Porte.
^
Ouvrez la porte.
^
Ajoutez ou déchargez du linge.
^
Fermez la porte.
^
Appuyez sur la touche Start.
^
-
Coupure réseau.
– Le sèche-linge a été arrêté pendant
le séchage ou le courant est tombé
en panne.
^ Après une panne électrique vous de-
vez valider avec OK et redémarrer le
programme.
Annuler le programme en
cours
^
Tournez le sélecteur de programme
sur Arrêt.
Si Arrêt est affiché, le programme est
annulé.
^
Ouvrez la porte.
^
Fermez la porte.
^
Sélectionnez immédiatement un nou
veau programme.
^
Appuyez sur la touche Start.
Temps restant
Les modifications du déroulement de
programme peuvent entraîner des va
riations du temps indiqué.
-
-
33
Page 34
Nettoyage et entretien
Enlever les peluches
Le filtre de contreporte recueille les pe
luches. Nettoyez-le après chaque sé
chage*.
Nettoyage sec du filtre
Conseil : vous pouvez aspirer les pelu
ches sans toucher le filtre avec un aspi
rateur.
^ Retirez le filtre (1) de la contreporte.
-
Enlevez les peluches du logement de
^
contreporte avec une brosse spé
ciale (accessoires en option) ou l'as
pirateur.
Nettoyez le joint (2) de contreporte
^
avec un chiffon humide.
-
Nettoyage du filtre à l'eau
-
Le filtre ne doit être passé à l'eau
que si les peluches collent ou s'il
est bouché.
Nettoyez le filtre sous l'eau chaude.
^
^ Séchez ensuite bien le filtre.
Mettre le filtre en place
^ Remettez le filtre propre en place
dans la contreporte dans le bon
sens, enfoncez-le bien.
^ Fermez la porte.
,
*Contrôlez et nettoyez le filtre au
plus tard lorsque le message suivant
s'affiche : Nettoyer le circuit d'air.
-
-
^
Enlevez les peluches de la main ou
avec un aspirateur.
34
Page 35
Nettoyage et entretien
Nettoyage des filtres
d'ouverture de chargement
Nettoyez de temps en temps les filtres
demi-lune dans l'ouverture de charge
ment de la porte ainsi que la zone d'aé
ration située en-dessous.
^ Tournez le bouton a des filtres
gauche et droit (jusqu'au déclic).
^ Retirez-les en les tenant par le bou-
ton vers le milieu b.
^
Nettoyez les filtres sous un filet d'eau
chaude et séchez-les.
Nettoyage du sèche-linge
Débranchez le sèche-linge.
,
-
-
N'utilisez pas de détergents
,
contenant des solvants, de produits
abrasif, pour vitres ou multi-usages.
Ils peuvent abîmer les surfaces en
plastique et autres parties de la ma
chine en raison de leur composition
chimique.
Ne pas nettoyer le sèche-linge
,
avec un jet d'eau.
^ Nettoyez le sèche-linge avec un chif-
fon humide imbibé d'eau et de produit détergent doux.
^ Vous pouvez nettoyer les parties en
inox (tambour par exemple) avec un
produit nettoyant spécial inox.
^ Séchez toutes les pièces avec un
chiffon doux.
-
^
Nettoyez également la zone de circu
lation d'air sous les filtres, par
exemple avec un aspirateur.
^
Mettez les filtres en place en bas et
mettez-les en place en haut en les
pressant.
^
Verrouillez les deux boutons (jusqu'à
ce qu'ils s'enclenchent).
-
35
Page 36
En cas d'anomalies
En cas d'anomalies
Vous économiserez du temps et des frais en n'appelant pas immédiatement le
Service après-vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler les causes de la panne et à trouver
la solution. Néanmoins, il faut savoir que :
Les interventions techniques doivent être exécutées exclusivement par des
professionnels. Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dan
gers pour l’utilisateur.
Messages de contrôle et de défaut affichés
ProblèmeCauseSolution
l
Modifier
charge
,
Défaut
technique
Il ne s'agit pas d'une anomalie.
L'électronique détecte l'ab-
sence de linge dans le tambour et interrompt le programme.
Si les pièces de linge chargées
sont peu nombreuses ou que
le linge est déjà sec, le même
message d'erreur peut s'afficher.
La cause n'est pas identifiable.
Il est possible que le message
Nettoyer le circuit d'air ait été
affiché précédemment.
Si le programme est interrompu
et le message affiché bien que
vous ayez procédé comme ex
pliqué plus haut, il s'agit d'un
défaut technique.
Si vous désirez sécher
une seule pièce de linge,
utilisez dorénavant le programme Air chaud.
Pour effacer le message :
– Ouvrez la porte.
–
Voir page suivante
Nettoyer le circuit d'air
Pour effacer le message :
–
Confirmez avec la
touche OK.
Contactez le service
après-vente.
-
-
36
Page 37
En cas d'anomalies
ProblèmeCauseSolution
Panne courant
Arrêt programme
Nettoyer le circuit
d'air
ou
Nettoyer les
filtres
est affiché à la
fin du program
me ou après une
annulation de
programme.
Le sèche-linge a été arrêté
pendant le séchage ou une
panne de secteur a eu lieu.
Les conditions de fonctionne
ment du sèche-linge ne sont
pas optimales.
Causes possibles : des pelu
ches ou des restes de lessive
bouchent les filtres.
-
Après avoir remis l'appareil
–
en marche vous devez va
lider OK et redémarrer le
programme.
En général, il suffit de net
–
toyer le filtre de contre
porte.
Si cela ne suffit pas, véri
-
fiez toutes les causes
énoncées ci-dessous
dans la rubrique "le sé
chage dure très long
temps ou est interrom
pu".
Pour effacer le message :
– Ouvrir la porte et la fermer
ou valider OK.
-
-
-
-
-
-
-
Changement programme impossible
Il peut arriver que le conduit
d'évacuation soit très long,
ce qui n'est pas une anomalie.
Un programme en cours doit
être modifié.
En cas de conduit d'évacuation très long, les durées de
programmes risquent d'être
allongées et la consommation
d'énergie augmentée.
Vous pouvez déterminer la
fréquence d'affichage de ce
message.
–
Voir chapitre "Menu régla
-
ges J", rubrique "Nettoyer
le circuit d'air".
–
Pour choisir un autre pro
gramme, vous devez annu
ler le programme lancé.
-
37
Page 38
En cas d'anomalies
Résultat de séchage insatisfaisant
ProblèmeCauseSolution
Le linge n'est pas suffi
samment sec.
Les oreillers remplis de
plumes dégagent une
odeur au séchage.
Les pièces de linge en
fibres synthétiques sont
chargées d’électricité
statique après le séchage.
Des peluches se sont
formées.
La charge est composée
-
de divers textiles.
Les plumes peuvent dé
gager une odeur plus ou
moins prononcée lors
qu'elles sont chauffées.
Les textiles synthétiques
ont tendance à se charger électriquement.
Au séchage, les peluches
qui se forment en portant
et en lavant les vêtements
se détachent. En re
vanche, le sèche-linge ne
sollicite que très peu les
textiles et n'affecte quasi
ment pas leur durée de
vie.
Finissez le séchage
–
avec Air chaud.
Sélectionnez d'abord
–
un programme appro
prié (voir chapitre "Ta
bleau des program
mes").
Après le séchage, cette
odeur s'amenuise grâce à
l'aération naturelle des
oreillers.
Pendant le lavage en machine, l'utilisation d'un assouplissant au dernier rinçage peut diminuer l'accumulation d'électricité
statique au séchage.
Les peluches sont retenues par le filtre et peuvent facilement être enle-
-
vées (voir chapitre "Net
toyage et entretien").
-
-
-
-
-
38
Page 39
En cas d'anomalies
Autres problèmes
ProblèmeCauseSolution
Le séchage dure
très longtemps ou
est interrompu.
L'affichage vous de
mande éventuellement de
nettoyer les filtres.
Le filtre est obstrué par
les peluches.
La zone d'aération est
obstruée avec des che
veux et des peluches par
exemple.
Le conduit d'évacuation
ou son orifice est obstrué,
par exemple par des cheveux ou des peluches.
L'apport et l'évacuation
d'air sont insuffisants car
la pièce est trop petite.
Les textiles n'ont pas été
suffisamment essorés.
Surcharge du
sèche-linge.
Les fermetures éclair mé
talliques ont perturbé la
mesure de degré d'humi
dité du linge.
-
-
Veuillez vérifier toutes les cau
ses possibles comme décrit
plus bas.
Enlevez les peluches.
–
Nettoyez la zone d'aération.
–
Vous pouvez enlever les fil
–
tres de l'ouverture de char
gement pour pouvoir net
toyer la zone d'aération
située dessous.
– Contrôlez que tous les élé-
ments du conduit d'évacuation laissent passer l'air (par
exemple tuyau dans le mur,
grille extérieure, coudes) et
nettoyez-les.
Pendant le séchage, ouvrez la
porte ou la fenêtre afin que de
l'air rentre.
Essorez votre linge à la vitesse
maximale dans le lave-linge.
Respectez la charge maximale
de chaque programme de sé
chage.
-
–
Veuillez dorénavant ouvrir les
fermetures éclair.
-
Si le problème se reproduit, sé
chez le linge avec des grandes
fermetures éclair en program
me Air chaud uniquement.
-
-
-
-
-
-
-
39
Page 40
En cas d'anomalies
ProblèmeCauseSolution
Ilyadel'eau
condensée dans le
tambour.
L'éclairage de tam
bour n'est pas allu
mé.
Panne de courant– Une fois l'alimentation électrique rétablie, remettre
Le sèche-linge est
raccordé à un sys
tème collectif.
L'éclairage de tam
-
bour s'éteint automa
-
tiquement (économie
d'énergie).
l'appareil en marche avec la touche s.
– Valider OK.
En cas de raccordement à un
–
-
-
conduit collectif un clapet anti
retour doit impérativement être
installé.
Contrôlez régulièrement le cla
–
pet antiretour et remplacez-le
le cas échéant.
Il se rallume si la porte est
–
fermée puis ouverte.
Vous pouvez remplacer votre
–
lampe si elle est défectueuse :
voir à la fin de ce chapitre.
-
-
40
Page 41
En cas d'anomalies
ProblèmeCauseSolution
Le programme ne dé
marre pas, l'affichage
reste sombre.
Une langue étrangère
s'affiche.
La touche Start clignote
lorsque vous sélectionnez le programme.
L'afficheur est sombre
et l'anneau lumineux du
sélecteur multifonctions
n'est pas allumé.
La diode de la touche
Start clignote lentement.
La cause n'est pas identi
-
fiable.
Le sèche-linge s'éteint
automatiquement après
15 minutes sans commande.
Une autre langue a été
sélectionnée sous "Réglages J" "Langue J".
Il ne s'agit pas d'une anomalie.
Le clignotement indique
qu'un programme peut
être démarré.
L'affichage se désactive
automatiquement pour
économiser de l'énergie
(veille).
C'est également le cas
avec le sélecteur de pro
gramme.
L'éclairage du sélecteur
de programme s'éteint
lorsque le menu Réglages est sélectionné.
Si le problème n'est pas
réglé, il s'agit d'un défaut.
Le sèche-linge est-il
-
–
branché ?
La porte est-elle
–
fermée ?
Le ou les fusibles
–
sont-ils en bon état ?
Après une panne élec
trique vous devez valider
avec OK et redémarrer le
programme.
Mettez le sèche-linge en
marche.
Réglez la langue usuelle.
Le drapeau vous aide à
vous repérer.
Après le démarrage du
programme, la touche
reste allumée sans clignoter.
Appuyez sur une touche
ou tournez le sélecteur de
programme pour allumer
l'afficheur ou l'anneau lu
mineux.
-
L'éclairage du sélecteur
de programme n'est allu
-
mé que lors de la sélec
tion du programme.
Contactez le service
après-vente.
-
-
-
-
41
Page 42
En cas d'anomalies
Remplacement de l'ampoule
Débranchez le sèche-linge.
Ouvrez la porte.
^
Utilisez une ampoule de type et de
la puissance maximale indiqués sur
la plaque signalétique et sur le ca
che de l'éclairage.
-
Le cache de l'éclairage est situé en
haut de l'ouverture de chargement.
^ Insérez un outil du commerce* sous
l'arête latérale du cache de l'ampoule
en forçant légèrement.
* par ex. un tournevis pour vis à tête
fendue large
^
Tournez le poignet pour ouvrir le ca
che avec une légère pression.
Remplacez l'ampoule.
^
Relevez le cache et appuyez sur les
^
deux côtés pour qu'il s'enclenche.
Veillez à reposer le cache cor
,
rectement. Un court-circuit pourrait
se produire en cas de pénétration
d'humidité.
-
-
Le cache s'ouvre vers le bas.
Procurez-vous une ampoule thermoré
sistante exclusivement chez un reven
deur Miele ou au SAV de la marque.
42
-
-
Page 43
Réparations
En cas de pannes auxquelles vous ne
pouvez remédier vous-même, contac
tez :
votre revendeur Miele
–
ou
le service après-vente Miele
–
Service Après Vente
-
Veuillez indiquer le modèle et la réfé
rence de votre sèche-linge.
Ces deux indications figurent sur la
plaque signalétique.
-
Diode PC
L'interface optique PC sert de point de
contrôle et de transfert au SAV.
Accessoires en option
Les accessoires de ce sèche-linge sont
disponibles chez les revendeurs Miele
ou au SAV Miele.
43
Page 44
Installation et raccordement
Possibilités d'installation
Vue de face
a Conduit d'évacuation d'air
b Cordon d'alimentation
c Bandeau de commande
d Porte
e 4 pieds à vis réglables en hauteur
f Socle en béton
44
g Etrier de fixation (pour socle béton)
Page 45
Installation et raccordement
Vue latérale
Vue de l'arrière
Vue d'en haut
Colonne lave-linge/sèche-linge
a Prises de main au niveau du cou
vercle (flèches) pour le transport.
b Socle en acier (accessoires en op
tion, ouvert ou fermé)
-
Pour une colonne lave-linge/sèchelinge un jeu de superposition est né
cessaire (accessoire en option). Le
montage du cadre de superposition
doit être effectué par un technicien
agréé par Miele.
-
45
Page 46
Installation et raccordement
Installation
Aucune porte, porte coulissante
,
ou porte avec les charnières du côté
opposé ne doit se trouver dans la
plage de pivotement de la porte du
sèche-linge.
Transport du sèche-linge sur le lieu
d'installation
Le rebord arrière de couvercle est doté
de prises de mains qui facilitent le
transport.
Calage du sèche-linge
Le sèche-linge doit être d'aplomb afin
de fonctionner parfaitement.
Pour le transport de l'appareil du socle
d'emballage au lieu d'installation, utili
sez les pieds avant et les prises au ni
veau du rebord arrière du couvercle.
,
Lors du transport du
sèche-linge, veillez à ce qu'il ne
bascule pas.
46
-
-
^
Compensez les inégalités du sol
avec les pieds à vis.
Page 47
Laissez un espace de 10 mm
,
entre le dessous de l’appareil et le
sol. Ne le réduisez en aucun cas par
des fileurs de finition ou une mo
quette à poils hauts, etc.
Sinon l’apport d’air frais nécessaire
n’est pas suffisant.
Ce sèche-linge n'est pas encas
trable.
Installation et raccordement
Monnayeur
Le sèche-linge peut être équipé d'un
monnayeur (accessoire en option).
-
-
A cet effet, le SAV Miele doit effectuer
un réglage dans l'électronique du
sèche-linge et raccorder le monnayeur.
Les pièces ou jetons doivent être vi
dés régulièrement du monnayeur.
Ne pas attendre que le monnayeur
soit plein, sans quoi il serait bloqué.
-
Pour bloquer le sèche-linge
,
Bloquez les deux pieds avant du
sèche-linge avec l'étrier de fixation
fourni.
Remarque pour le SAV :
–
En cas de raccordement d'un
,
monnayeur, le connecteur au niveau
du bloc de touches à poussoir (voir
schéma électrique) doit être débranché de la position qu'il avait à la livraison puis positionné pour le fonctionnement avec monnayeur.
Si cela n'est pas fait, le paiement
risque de ne pas se dérouler de manière normale.
47
Page 48
Installation et raccordement
Branchement électrique
Ce sèche-linge est livré avec un cordon
électrique sans connecteur.
La plaque signalétique vous in
,
dique la puissance de raccorde
ment et le fusible. Comparez ces in
dications avec celles de votre ré
seau électrique.
Le branchement doit être conforme aux
normes EDF.
Le raccordement doit uniquement être
effectué par un électricien.
Le sèche-linge peut être raccordé avec
une prise conforme.
Si un raccordement fixe est prévu, installer un dispositif de disjonction phase
et neutre. Ce dispositif peut être constitué d’un interrupteur à ouverture de
contact de min. 3 mm. Il peut s'agir
d'un disjoncteur automatique, de fusibles ou de contacteurs.
-
-
-
-
Toute réinstallation du branchement,
modification de l'installation ou contrôle
de la mise à la terre avec la détermina
tion du fusible approprié doit exclusive
ment être effectué par un électricien
qualifié, qui connaît les directives EDF
et les règlements applicables.
Si le sèche-linge doit être utilisé
,
avec un autre type de tension, tenir
compte des instructions du schéma
électrique pour la commutation.
L'adaptation à un autre type de cou
rant ne doit être effectuée que par
un revendeur spécialisé ou par le
SAV Miele.
-
-
-
La prise ou le dispositif de sectionne
ment doivent toujours être accessibles.
,
Si le sèche-linge est débranché,
le dispositif de sectionnement doit
être verrouillable ou le point de sec
tionnement doit pouvoir être surveil
lé.
48
-
-
-
Page 49
Installation du conduit d'évacuation
Principes
Le sèche-linge ne peut être mis
,
en fonctionnement que si l'air hu
mide qui se forme au séchage est
conduit vers l'extérieur par un
conduit d'évacuation.
Débrancher le sèche-linge du réseau
électrique pendant l'installation du
conduit d'évacuation.
Disposer l'orifice du conduit d'évacua
tion (par exemple un tuyau encastré
dans le mur) de telle façon que l'air hu
mide...
...nepuisse pas retourner dans la
pièce ;
...necause pas de dommages de
construction ou de nuisances excessives.
L'air utilisé pour le séchage est prélevé
dans la pièce.
Pour le séchage, assurez-vous que
l'aération de la pièce est suffisante
–
risque de suffocation lié au refoule
ment des gaz brûlés provenant d'au
tres installations techniques ou du
chauffage,
-
Evitez
les conduits longs
–
les coudes et courbures nombreux et
–
étroits.
Ceci permet d'optimiser le résultat de
séchage, avec un gain de temps et
d'argent.
Utilisez
pour le conduit d'évacuation :
–
un flexible* ou un tuyau d'évacuation
des eaux usées (par ex. tuyaux HT)
avec un diamètre minimum de 100
mm.
– pour l'évacuation de l'air vers l'exté-
rieur :
le tuyau encastré dans le mur* ou le
raccordement à la fenêtre*.
* accessoires en option
– risque de suffocation lié au refoule-
ment des gaz brûlés provenant d'autres installations techniques ou du
chauffage,
-
-
–
durée de séchage considérablement
allongée.
–
durée de séchage considérablement
allongée
Pour une aération suffisante :
–
ouvrir les fenêtres ;
–
prévoir des ouvertures non obtura
bles dans le mur extérieur ou
–
faire poser des commutateurs de fe
nêtre afin que le sèche-linge ne
puisse être démarré que si la fenêtre
est ouverte.
-
-
49
Page 50
Installation du conduit d'évacuation
Calcul de la longueur de tuyau
totale
Le conduit d'évacuation avec les cou
des et les différents éléments oppose
une certaine résistance à l'évacuation
de l'air. Cette résistance s’exprime en
longueur de tuyau comparative. Elle
traduit que la résistance d’un coude est
beaucoup plus importante que celle de
1 m de tuyau droit en plastique (tableau
1).
En additionnant les longueurs de tuyau
comparatives de tous les élements,
vous obtenez la longueur de tuyau to-tale. La longueur de tuyau totale est
une valeur qui exprime l’importance de
la résistance de l’ensemble du système
d’évacuation.
Etant donné qu’un grand diamètre diminue la résistance, une longueur de
tuyau totale supérieure à 20 m exige un
plus gros diamètre (Tableau II).
Marche à suivre :
1. Mesurez la longueur nécessaire pour
le conduit d’évacuation
Multipliez cette valeur avec la lon
gueur de tuyau comparative corres
pondante du tableau I
2. Calculez le nombre de coudes
composants
. Déterminez leurs lon
gueurs de tuyau comparatives avec
le tableau I.
à poser droit.
-
et
Tableau I
ElémentsLongueur
-
Flexible d'évacuation (ultra
souple)*
1 m posé droit
–
Coude 45°
–
(rayon de courbure = 0,25 m)
Coude 90°
–
(rayon de courbure = 0,25 m)
Flexible d’évacuation (souple)*/
tuyau plastique
1 m posé droit / 1 m tuyau droit
–
Coude 45°
–
(rayon de courbure = 0,25 m)
Coude 90°
–
(rayon de courbure = 0,25 m)
Tuyau à encastrer dans le mur*
ou raccordement à une fenêtre
–
avec grille
–
avec clapet anti-retour (volet)
Clapet anti-retour* à intégrer
dans le conduit d’évacuation
(voir croquis "Système collectif")
Conduit extra-plat (pour instal
lation en colonne)*
Orifice d’évacuation droit ou
gauche du sèche-linge
* accessoires en option
-
Tableau II
Longueur de tuyau to
tale maximale autorisée
-
20 m
40 m
80 m
-
-
-
Diamètre néces
de tuyau
compara
saire
100 mm
125 mm
150 mm
-
tive
1,8 m
1,5 m
2,5 m
1,0 m
0,6 m
0,8 m
3,8 m
1,5 m
14,3 m
11,0 m
1,0 m
-
3. Additionnez toutes les longueurs de
tuyau comparatives : vous obtenez la
longueur de tuyau totale.
4. Consultez le tableau II, pour trouver
le diamètre correspondant à la lon
gueur de tuyau totale calculée.
50
-
Page 51
Installation du conduit d'évacuation
Exemple de calcul
ATuyau dans le mur, avec grille
= 1 x 3,8 m de longueur de
tuyau comparative
B/D 2 coudes, 90°
= 2 x 0,8 m de longueur de
tuyau comparative
CTuyau plastique, 0,5 m
=0,5x1mdelongueur de
tuyau comparative
EOrifice d'évacuation gauche
=1mdelongueur de tuyau
comparative
Longueur de tuyau totale= 6,9 m
= 3,8 m
= 1,6 m
= 0,5 m
= 1,0 m
Résultat : la longueur de tuyau totale
est inférieure à 20 m (suivant le tableau
II). Un diamètre de tuyau de 100 mm
suffit donc.
Possibilités d'installation sur
le sèche-linge
A l'arrière
Le raccordement est ouvert (à la livrai
son).
Installez le conduit d'air comme dé
^
crit aux pages suivantes.
Paroi latérale gauche ou droite
^
Sortez le cache (par la gauche).
^
Enfoncez bien le cache dans l'orifice
d'évacuation au dos de la machine.
^
Installez le conduit d'air comme dé
crit aux pages suivantes.
-
-
-
51
Page 52
Installation du conduit d'évacuation
Systèmes avec conduit
d’évacuation constitué de
tuyaux emboîtés
Un raccord de sortie est fourni avec
le sèche-linge pour l'installation d'un
tuyau.
Il est conseillé d’utiliser des tuyaux
emboîtés en cas de longueur de
tuyau totale importante. Les tuyaux ri
gides opposent à l’air évacué une ré
sistance plus faible que les flexibles.
Cela réduit le temps de séchage et la
consommation d’électricité.
Vous avez besoin :
– du raccord de sortie (fourni)
– d’un tuyau à encastrer dans le mur*
ou d’un raccordement à une fenêtre*
(accessoires en option).
– d’un tuyau plastique pour évacuation
des eaux vendu dans le commerce.
En cas de diamètre supérieur à 100
mm il est nécessaire d’utiliser des
raccords supplémentaires (par ex. C
de 100 à 125 mm)
-
-
^ Installez le tuyau (2) à l'aide du rac-
cord de sortie (1) dans le
sèche-linge.
Exemple
52
1. Tuyau à encastrer dans le mur
(une notice de montage
est fournie avec le tuyau Miele)
2. Raccord de sortie
3. Tuyau plastique,
diamètre int. 100
Page 53
Installation du conduit d'évacuation
Système avec conduit
d’évacuation flexible
Il vous suffit d’emboîter l'adaptateur*
fourni dans l’orifice d’évacuation du
sèche-linge et d’y raccorder le
flexible.
Vous avez besoin :
d’un tuyau d’évacuation*
–
(ultra-souple ou souple).
d'un adaptateur* (pour flexible)
–
d’un tuyau à encastrer dans le mur*
–
ou d’un raccordement à une fenêtre*.
* (en option)
Exemple
Raccordement à une fenêtre
1. Raccordement à une fenêtre (intégré
dans une vitre en plexiglas)
(une notice est fournie avec le raccordement à une fenêtre Miele)
2. Adaptateur (pour flexible)
^
Installez le flexible* (2) à l'aide de
l'adaptateur (1) dans le sèche-linge.
Suivre les exemples
53
Page 54
Installation du conduit d'évacuation
Raccordement à une cheminée d’éva
cuation
1. Tuyau avec raccord
(= pièces individuelles constituant le
tuyau à encastrer dans le mur Miele)
2. Adaptateur (pour flexible)
3. Cheminée d’évacuation, isolée
contre l’humidité
-
,
Ne raccordez l'évacuation de
l'appareil ni à une cheminée d'éva
cuation de fumées ou de gaz brûlés
en fonctionnement, ni à une che
minée servant à l'aération de pièces
où sont installés des foyers.
54
-
-
Page 55
Installation du conduit d'évacuation
Système collectif
Vous devez installer un clapet
,
anti-retour R par sèche-linge direc
tement sur le conduit collectif. A cet
effet utilisez les accessoires Miele
en option* (voir à droite). En cas de
non respect de cette prescription,
les sèche-linge pourraient être en
dommagés et leur sécurité élec
trique altérée !
En cas d'installation de plusieurs
sèche-linge, agrandir le diamètre du
tuyau D !
Programme de test conforme au règlement délégué n°392/2012/UE sur
l'étiquetage énergétique mesuré suivant EN 61121
Les valeurs non suivies d'une étoile ont été déterminées à partir de la norme EN 61121
Consommation à l'arrêt: 0,10 W
Consommation en état de fonctionnement: 4,00 W
Remarque sur les essais comparatifs :
Contrôles suivant EN 61121 : effectuer une phase de séchage avec 3 kg de coton présentant une hu
midité résiduelle de 70% conforme à la norme ci-dessus en programme Blanc/Couleurs séchage normal sans sélectionner les options avant de procéder aux contrôles d'évaluation.
Les valeurs annoncées peuvent varier en fontion de la charge, du type de linge, de l’humidité ré
siduelle après l’essorage, des variations sur le réseau d’alimentation électrique et des options
choisies.
2
kgtr/min%kWhmin.
6,5
3,25
6,5
6,5
6,5
6,5
6,5
6,5
6,5
finale en lave-linge
1000
1000
1200
1400
1600
1800
1000
1200
1400
1600
1800
Humidité
résiduelle
60
60
53
50
44
43
60
53
50
44
43
Energie Durée
4,00
2,44
3,40
3,20
2,85
2,80
2,90
2,55
2,40
2,05
2,00
49
32
38
36
32
32
38
34
32
27
17
-
-
-
56
Page 57
Caractéristiques techniques
Hauteur850 mm
Largeur595 mm
Profondeur710 mm
Profondeur porte ouverte1188 mm
Poids53 kg
Volume du tambour130 l
Capacité maximale6,5 kg (poids du linge sec)
Longueur du cordon d’alimentation1600 mm
Tension
Puissance de raccordement
FusibleVoir plaque signalétique
Puissance de l'ampoule
Labels de conformité
Charge au sol max. en fonctionnementenv. 660 Newton
Norme de sécurité produitconforme EN 10472, EN 60335
Niveau de pression acoustique émission
au poste de travail
suivant EN ISO 11204/11203
<70dBre20µPa
57
Page 58
Modification des réglages standard
Le menu Réglages vous permet
d'adapter l'électronique du
sèche-linge à des conditions variées.
Suivant la programmation effectuée, le
menu Réglages/Mode exploitant
peut être verrouillé par un code contre
les accès non autorisés (sauf Langue
J):
– Code non nécessaire
Certains réglages sont modifiables.
– Code nécessaire
Tous les réglages sont modifiables.
Consultez le service après-vente.
Remarque sur la première
mise en service
Effectuez la première mise en service
comme décrit au début de ce fasci
cule.
58
-
Page 59
Menu Réglages
Ouvrir le menu Réglages
Lorsque le menu Réglages est vali
dé, un certain nombre de réglages
peuvent être modifiés.
A Le menu de base avec l'heure ac
tuelle apparaît toujours après la mise
en marche, tant qu'aucun program
me n'a été sélectionné.
10:00
Sélectionner le programme
Réglages F ...
B Actionnez la touche OK.
C Vous êtes à présent dans le menu
Réglages.
Pour sélectionner des réglages
Cretour A
Langue F
Mode exploitantH
D Sélectionnez le réglage avec les tou
ches + et – et confirmez avec la
touche OK.
–
La flèche H de l'afficheur indique
qu'une autre possibilité de choix suit.
–
Si aucune sélection n'a été effectuée
dans le menu Réglages et les
sous-menus pendant 15 secondes,
l'affichage retourne au menu précé
dent.
-
-
Quitter le menu Réglages
retour A
C
Langue F
Mode exploitant
Sélectionnez retour et validez avec la
^
-
touche OK.
Ouvrir le menu Réglages par le
mode exploitant
Le menu Réglages peut être protégé
contre les accès non autorisés (sauf
la langue J). Il doit être ouvert en entrant un code sous le mode exploi-tant.
Cretour A
Langue F
Mode exploitant
^ Ouvrir le sous-menu Mode exploitant.
Saisir code
-
Cretour A
Accès protégé par code
X
Modifier le code
^
Validez Accès protégé par code.
Saisissez le code 000(réglage usine).
Si le code est mal saisi trois fois de
-
suite, l'accès au mode exploitant de la
machine est bloqué pendant une
heure !
H
59
Page 60
Menu Réglages
000
Langue J
Le sous-menu Langue J permet de
modifier la langue affichée.
Saisir le code
Avec les touches + vous pouvez en
^
-
trer les premiers chiffres.
Confirmez les chiffres avec la touche
^
OK.
Vous pouvez à présent entrer le
^
deuxième chiffre.
Répétez l'opération jusqu'à ce que
^
les trois chiffres soient saisis.
Confirmer le code
oui000non
Confirmer le code
^ Confirmez le code avec la touche OK
(oui est marqué).
Corriger le code
^
Pressez la touche +, afin que non
soit en surbrillance.
Le drapeau derrière le mot Langue sert
de repère, au cas où une langue que
vous ne comprenez pas aurait été pro
grammée.
Mode exploitant
Vous pouvez modifier le code d'ac
cès au mode exploitant.
^ Saisissez l'ancien code.
^ Entrez le nouveau code.
Après avoir validé le nouveau code,
vous parvenez au début du menu Ré-glages.
-
-
^
Confirmez avec la touche OK.
^
Saisissez le bon code.
Modifier code secret
^
Voir réglage "Mode exploitant".
60
Page 61
Menu Réglages
Infroissable
Jusqu'à une heure ou 2 heures
après la fin du programme, le tam
bour tourne par intervalles si vous
n'enlevez pas immédiatement le linge
(pour éviter les plis).
Réglage d'usine : désactivé.
–
1h
–
2h
–
Signal sonore
Si le signal sonore est activé, un signal sonore retentit à la fin du programme.
– désactivé
(réglage d'usine)
Le signal d'avertissement en cas
d'anomalie est indépendant de l'activation du signal sonore.
–
normal
Heure
Vous pouvez décider d'afficher
-
l'heure sur 12 heures ou 24 heures
ou de ne pas l'afficher. L'heure ac
tuelle est affichée ensuite.
24hou12h
–
Après cette sélection vous pouvez
régler l'heure.
Réglage de l’heure :
Réglez l'heure avec les touches – et
^
+ et confirmez avec la touche OK.
^ Réglez également les minutes et
confirmez.
– Pas d'horloge
Si le départ différé est activé (voir
Réglage Départ différé),seuls Débutdans ou Arrêt dans sont affichés en
heures/minutes.
-
Contraste
le signal sonore retentit normalement
à la fin du programme.
–
fort
le signal sonore retentit à la fin du
programme au volume fort.
Luminosité
Vous disposez de 10 niveaux de ré
glage du contraste et de la luminosité
de l'affichage.
La barre vous indique le réglage choisi.
–
Réglage d'usine : intermédiaire.
-
61
Page 62
Menu Réglages
Veille
L'affichage s'assombrit après 10 mi
nutes et la touche Start clignote len
tement pour économiser l'énergie.
Pour rallumer l'écran presser le sélec
teur de programme ou une touche cela n'a aucun effet sur le programme
en cours.
activé
–
La veille est activée :
...siaucun programme n'est en
cours.
. . après actionnement de la touche
Start pendant le programme en
cours.
. . . après la fin du programme.
– désactivé pdt fonct.
(réglage d'usine)
La veille est activée lorsqu'aucune
sélection de programme n'a lieu
après la fin du programme -mais pas
pendant qu'un programme est en
cours.
-
-
-
Prolongation refroid.
Vous pouvez prolonger la phase de
refroidissement avant la fin du pro
gramme. Les textiles sont mieux re
froidis.
La barre vous indique le réglage choisi.
-
-
La prolongation du temps de refroidis
sement ne peut pas être effectuée en
programmes Air chaud, Air froid, Finish
laine, Défroissage.
-
Paliers de séchage
Paliers Blanc/Couleurs
Remarque : la modification de ce ré
glage n'a aucune influence sur le pro
gramme Coton t
Paliers Non repassable
Vous pouvez modifier les paliers de
séchage des programmes
Blanc/Couleurs et Non repassable.
La barre vous indique le réglage choisi.
– de plus sec à
– plus humide.
– Réglage d'usine : niveau 4.
Palier Repasseuse
Vous pouvez modifier le palier de sé
chage Repasseuse séparément dans
le programme Blanc/Couleurs.
–
de plus sec à
–
plus humide.
–
Réglage d'usine : niveau 7.
-
-
-
–
de0à18min.
–
Réglage d'usine : 0 min (phase de
refroidissement normale).
La durée du programme est rallongée
d'autant.
62
Page 63
Menu Réglages
Nettoyer le circuit d'air
La platine du sèche-linge détecte le
degré d'obstruction des filtres par
des peluches ou les restes de lessive
dans le filtre ou le circuit d'air. Le
message de contrôle suivant est affi
ché : Nettoyer le circuit d'air.Vous
pouvez décider à partir de quelle
quantité de peluches l'appareil vous
conseillera de nettoyer les filtres.
Testez les différentes options afin de
découvrir laquelle vous convient le
mieux.
– désactivé
Nettoyer le circuit d'air ne s'affiche
pas.
En cas d'obstruction extrême du circuit d'air, le programme est interrompu et le message Nettoyer le circuitd'air est affiché, indépendamment
de cette option.
– peu sensible
Départ différé
Avec le départ différé vous pouvez
différer le départ du programme
(voir chapitre "Départ différé").
Vous pouvez décider comment la
saisie du délai différé doit être faite.
-
Fin programme
–
Il faut sélectionner l'heure de fin de
programme.
Début du programme
–
Il faut sélectionner l'heure de début
de programme.
– Temps jusque début
Les minutes/heures jusqu'au départ
du programme sont sélectionnées.
– désactivé
(réglage d'usine)
A l'actionnement de la touche + de
temps restant et l'heure de fin de
programme sont affichées.
Nettoyer le circuit d'air n'apparaît
qu'en cas de forte quantité de
peluches
–
normal
(Réglage d'usine)
–
sensible
Nettoyer le circuit d'air est affiché
même dès une faible accumulation
de peluches.