Miele PT 5136 User Manual [ru]

Page 1
Инструкция по эксплуатации, установке и гарантия качества Сушильная машина с отводом воздуха PT 5136
До установки, подключения и подготовки прибора к работе обязательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения прибора.
ru - RU, UA, KZ
M.-Nr. 09 870 311
Page 2
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация транспортной упаковки
Упаковка защищает сушильную ма шину от повреждений при транспор тировке. Материалы, используемые при изготовлении упаковки, безопас ны для окружающей среды и легко утилизируемы, поэтому они подле жат переработке.
Возвращение упаковки для ee вто ричной переработки приводит к эко номии сырья и уменьшению коли чества отходов. Просим Bac по воз можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.
-
-
-
-
-
-
Утилизация отслужившего прибора
Отслужившие электрические и электронные приборы часто содер­жат ценные компоненты. В то же время материалы приборов содер­жат вредные вещества, необходи­мые для работы и безопасности тех ники. При неправильном обращении с отслужившими приборами или их попадании в бытовой мусор такие вещества могут нанести вред здоро вью человека и окружающей среде. Поэтому не рекомендуется выбрасывать отслужившие приборы вместе с обычным бытовым мусором.
электронных приборов. Узнайте ин формацию у Вашего продавца.
До момента отправления в утилиза цию Ваш отслуживший прибор дол жен храниться в недоступном для детей месте.
-
Экономия электроэнергии
Так Вы сможете избежать ненужного увеличения времени сушки и повы шенного расхода электроэнергии:
-
Отжимайте белье в стиральной
машине на максимальных оборотах. Чем выше было коли­чество оборотов, тем больше энергии и времени будет сэконом­лено при сушке.
– Используйте в соответствующей
программе сушки максимальную величину загрузки. При этом расход электроэнергии в отношении общего количества белья будет оптимальным.
-
При сушке обеспечьте достаточ ную вентиляцию воздуха в поме щении.
-
При необходимости чистите ворсовый фильтр.
Регулярно проверяйте, нет ли в воздуховоде и его компонентах засорений ворсинками, и удаляйте их при необходимости.
-
-
-
-
-
-
Использйте вместо этого специально оборудованное место для сдачи и утилизации старых электрических и
2
По возможности монтируйте воз духовод с наименьшим количест вом изгибов.
-
-
Page 3
Содержание
Ваш вклад в охрану окружающей среды ............................2
Указания по безопасности и предупреждения .......................6
Управление сушильной машиной..................................17
Панель управления ...............................................17
Указание к первому вводу в эксплуатацию ...........................17
Принцип работы дисплея ..........................................18
Первый ввод в эксплуатацию.....................................19
Указания по уходу за бельем .....................................20
1. Подготовить белье..............................................20
2. Загрузка сушильной машины .....................................21
3. Выбор программы ..............................................21
Краткая инструкция .............................................22
Отсрочка старта .................................................26
Обзор программ .................................................27
Базовые программы ..............................................27
Специальные программы ..........................................30
Изменение хода программы ......................................34
Кассовый аппарат ................................................34
Замена текущей программы ........................................34
Отмена текущей программы........................................34
Добавление или извлечение белья ..................................34
Отключение электропитания .......................................34
Остаточное время ................................................34
Чистка и уход ...................................................35
Удаление ворсинок ...............................................35
Чистка сетчатых фильтров.........................................36
Чистка сушильной машины .........................................36
3
Page 4
Содержание
Помощь при неисправностях .....................................37
Что делать, если ...? ..............................................37
Сообщения о неисправностях на дисплее ............................37
Неудовлетворительный результат сушки.............................39
Прочие неполадки ................................................40
Замена лампы накаливания ........................................43
Сервисная служба...............................................44
Ремонтные работы ...............................................44
Оптический интерфейс PC .........................................44
Дополнительно приобретаемые принадлежности ......................44
Условия транспортировки и хранения................................44
Дата изготовления................................................44
Декларация о соответствии .....................................45
Установка и подключение ........................................46
Варианты установки ..............................................46
Вид спереди ..................................................46
Вид сбоку.....................................................47
Вид сзади.....................................................47
Вид сверху ....................................................47
Установка стиральной и сушильной машин в колонну ................47
Установка прибора ...............................................48
Перемещение сушильной машины на место установки ...............48
Выравнивание сушильной машины................................48
Жесткое крепление сушильной машины ...........................49
Кассовая система ..............................................49
Электроподключение .............................................50
Монтаж воздуховода ............................................51
Общие правила ..................................................51
Расчет общей длины трубы воздуховода .............................52
Порядок действий .............................................52
Пример расчета ...............................................53
Возможности монтажа воздуховода к сушильной машине...............53
Система воздуховода из составных трубок ...........................54
Вытяжная система с гибким воздуховодом ...........................55
Воздухоотводный коллектор .......................................57
4
Page 5
Содержание
Технические характеристики .....................................58
Меню Установки.................................................60
Вход в меню Установки через уровень пользователя...................60
ßçûê J..........................................................61
Уровень пользоват. ...............................................61
Защита от сминания ..............................................62
Зуммер .........................................................62
Текущее время...................................................62
Контрастность ...................................................62
Яркость .........................................................62
Режим ожидания .................................................63
Увел. врем. охлажд. ..............................................63
Степени сушки ...................................................63
Степени сушки БЦ .............................................63
Степени сушки У...............................................63
Ñòåï. ñóø. Â ãë. ìàø. ...........................................63
Очистить возд. канал .............................................64
Отсрочка старта .................................................64
5
Page 6
Указания по безопасности и предупреждения
Обязательно прочитайте данную инструк
~
цию по эксплуатации.
Эта сушильная машина отвечает нормам технической безо пасности. Однако, ее ненадлежащее использование может привести к травмам персонала и материальному ущербу.
Перед эксплуатацией сушильной машины внимательно про читайте данную инструкцию. В ней содержатся важные све дения по технике безопасности, эксплуатации и техобслужи­ванию машины. Вы обезопасите себя и избежите повреж­дений сушильной машины.
Если прочий персонал также получает инструктаж по обра­щению с сушильной машиной, то этим лицам следует обеспе­чить доступ к данным указаниям и предупреждениями/или разъяснить их.
-
-
-
-
Сохраните эту инструкцию по эксплуатации и по возможнос­ти передайте ее следующему владельцу машины.
Надлежащее использование
Сушильная машина предназначена исключительно для суш
~
ки выстиранных в воде текстильных изделий, на этикетке по уходу которых производителем декларировано, что они пригод ны для машинной сушки. Использование машины в других целях может быть опасным. Компания Miele не несет ответственности за возможные по вреждения, причиной которых является ненадлежащее исполь зование или неправильная эксплуатация машины.
6
-
-
-
-
Page 7
Указания по безопасности и предупреждения
Эта сушильная машина не предназначена для использования
~
вне помещений.
Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия
~
опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять сушильной машиной, не рекомендуется ее эксплуатация без присмотра или руководства со стороны ответственного лица.
Детей младше 8 лет не следует допускать близко к сушиль
~
ной машине, или они должны быть при этом под постоянным присмотром.
Дети старше 8 лет могут пользоваться сушильной машиной
~
без надзора взрослых, если они настолько освоили управление ей, что могут это делать c уверенностью. Дети должны осозна­вать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуа­тацией машиной.
Не разрешайте детям проводить чистку и техобслуживание
~
сушильной машины без Вашего присмотра.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вбли-
~
зи сушильной машины. Никогда не позволяйте детям играть с сушильной машиной.
-
Техническая безопасность
Перед установкой и эксплуатацией проверьте сушильную ма
~
шину на наличие внешних видимых повреждений. Поврежденную машину запрещается устанавливать и/или вво дить в эксплуатацию.
-
-
Не предпринимайте никаких изменений в работе/устройстве
~
сушильной машины, если на это нет особых разрешающих ука заний фирмы Miele.
-
7
Page 8
Указания по безопасности и предупреждения
Из соображений безопасности запрещается использовать
~
для подключения удлинители (опасность возгорания вслед ствие перегрева).
-
Электробезопасность этой сушильной машины гарантирова
~
на только в том случае, если она подключена к системе защит ного заземления, выполненной в соответствии с предписани ями. Очень важно проверить соблюдение этого основополага ющего условия обеспечения электробезопасности, а в случае сомнения поручите специалисту-электрику проверить электро проводку в здании. Компания Miele не может нести ответствен ности за повреждения, причиной которых является отсутствие или обрыв защитного соединения.
Неквалифицированный ремонт может стать для потребителя
~
причиной непредусмотренных опасностей, за которые компания Miele не может нести ответственности. Ремонтные работы мо­гут проводиться только авторизованными фирмой Miele специа­листами, в противном случае при последующих повреждениях гарантия теряет силу.
Вышедшие из строя детали конструкции должны заменяться
~
только на оригинальные запчасти Miele. Только при использова­нии этих деталей мы можем гарантировать, что требования по технике безопасности, предъявляемые к приборам, будут вы полнены в полном объеме.
-
-
-
-
-
-
-
При несвоевременном или неквалифицированном прове
~
дении техобслуживания не исключаются потери мощности, функциональные неполадки и опасность возгорания.
8
-
Page 9
Указания по безопасности и предупреждения
В случае неисправности или при проведении чистки и ухода
~
сушильная машина считается отключенной от электросети, если:
Отсоединен от сети сетевой кабель
Выключен(ы) предохранитель(и) в системе электропроводки
здания или
Полностью вывернут резьбовой предохранитель в системе
электропроводке здания.
См. также главу "Установка и подключение", раздел "Электро подключение".
Эту сушильную машину не разрешается подключать на не-
~
стационарных объектах (напр., судах).
Обратите внимание на указания в главах "Установка и под-
~
ключение" и "Технические данные".
Необходимо обеспечить постоянную доступность сетевой
~
вилки, чтобы сушильную машину можно было отсоединить от электросети.
Если предусмотрено стационарное электроподключение, то
~
на месте установки должно быть доступно в любое время ус тройство отключения для всех полюсов,чтобы сушильную ма шину можно было отсоединить от электросети.
Воздушное пространство между нижней стенкой сушильного
~
автомата и полом не может быть уменьшено цокольной план кой, ковром с длинным ворсом и т.п. В противном случае не бу дет обеспечен достаточный приток воздуха.
-
-
-
-
-
В области открывания дверцы сушильной машины не допус
~
кается монтаж запираемой или раздвижной дверцы, а также дверцы с противоположным расположением дверного упора.
-
9
Page 10
Указания по безопасности и предупреждения
Эта сушильная машина оснащена ввиду особых требований
~
(например, в отношении температуры, влажности, стойкости к химическим реагентам, износоустойчивости и вибрации) специ­альным осветительным элементом. Этот осветительный эле мент должен использоваться только для предусмотренного применения. Он не подходит для освещения помещений.
Надлежащее использование
Максимальная загрузка составляет 6,5 кг (сухое белье).
~
Более низкие величины загрузки для отдельных программ Вы можете найти в главе "Обзор программ".
Не опирайтесь и не облокачивайтесь на дверцу сушильной
~
машины, иначе машина может опрокинуться. Опасность получе­ния травмы!
Закрывайте дверцу сушильной машины после каждой сушки.
~
Таким образом Вы предотвратите, что: – дети попытаются залезть внутрь машины или спрятать в ней
какие-либо предметы.
-
– внутрь сушильной машины проникнут мелкие домашние жи-
вотные.
Не допускается очищать сушильную машину с помощью при
~
бора очистки под высоким давлением, а также струями воды.
Помещение установки необходимо всегда содержать в чис
~
тоте, т.е. чтобы в нем не было пыли и ворсинок. Частички за грязнений, содержащиеся в воздухе при всасывании, вызывают засорения. При этом возникает возможность неполадок и опас ность возгорания!
10
-
-
-
-
Page 11
Указания по безопасности и предупреждения
Эксплуатация сушильной машины разрешается лишь при на
~
личии смонтированного воздуховода и обеспечении достаточ ной вентиляции помещения.
Не допускается монтаж воздуховода к
~
находящемуся в эксплуатации коробу дымохода или
газоотводного канала,
шахте, которая служит для вентиляции помещений с располо
женными в них очагами горения,
вентиляционному коробу, который используется другими ли
öàìè.
Возникает опасность отравления, если дым или отходящий газ будет вытесняться и попадать назад.
Регулярно проверяйте все компоненты воздуховода (напри-
~
мер, вентиляционную трубу для стенного монтажа, внешнюю решетку, изгибы и т.д.) на воздухопроницаемость. В них могут откладываться ворсинки, что будет затруднять выход воздуха. Если имеется уже использовавшийся воздуховод, то его следу­ет проверить, прежде чем подключать к сушильной машине.
-
-
-
-
Опасность удушья и отравления из-за обратного всасывания
~
отработанных газов возникает, если газовая колонка, система местного газового отопления, печь, отапливаемая твердым топливом, с подключением к камину и т.д. установлены в том же помещении/квартире или в соседних помещениях, и при этом разрежение составляет 4 Па или больше. Предотвратить возникновение разрежения Вы сможете, обес печив достаточную вентиляцию помещения, например, с по мощью:
Незакрывающихся вентиляционных отверстий во внешней стене или
Выключателя с оконным контактом: при этом сушильную ма шину можно будет включить только при открытом окне.
-
-
-
11
Page 12
Указания по безопасности и предупреждения
Безопасность эксплуатации, а также предотвращение разреже ния 4 Па или больше, должны быть в любом случае подтвер ждены специалистом по эксплуатации печного оборудования.
При подключении нескольких сушильных машин к отводному
~
коллектору необходим монтаж одного невозвратного клапана на каждую машину непосредственно к коллектору. При несоблюдении этого правила возможно повреждение су шильных машин и ухудшение их электробезопасности!
Ворсовой фильтр необходимо регулярно чистить!
~
Не разрешается эксплуатация сушильной машины без
~
ворсового фильтра или с поврежденным фильтром. Иначе воз­можны функциональные неполадки. Образующиеся ворсинки засоряют пути движения воздуха, сис­тему нагрева и воздуховод. Существует опасность возгорания! Эксплуатацию сушильной машины следует немедленно прекра­тить и заменить поврежденный ворсовый фильтр.
Не устанавливайте машину в помещениях, в которых сущест-
~
вует опасность промерзания. Даже температуры около 0 граду­сов вызывают нарушения работоспособности машины. Допустимая температура в помещении составляет от +2°C до +35°C.
-
-
-
12
Page 13
Указания по безопасности и предупреждения
Из-за опасности возгорания не разрешается сушка текстиль
~
ных изделий, которые:
не выстираны.
недостаточно очищены, имеют маслянистые, жирные или
иные загрязнения (например кухонное белье или белье из косметических салонов, загрязненное пищевыми растительными, минеральными маслами, жирами, остатками косметических кремов). Недостаточное очищение текстильных изделий может при вести к самовозгоранию белья, даже после завершения про цесса сушки или после извлечения белья из сушильной маши­ны.
– содержат огнеопасные чистящие средства или остатки
ацетона, алкоголя, бензина, нефти, керосина, пятновыводителя, скипидара, воска, средств для удаления воска или химикалий (примером могут быть мопы, салфетки для уборки).
– содержат остатки фиксаторов и лаков для волос, жидкостей
для снятия лака или подобных веществ.
-
-
-
Поэтому основательно стирайте подобные сильно загрязнен ные текстильные изделия: увеличивайте дозировку моющего средства и выбирайте вы сокую температуру. В случае сомнений постирайте вещи ещ¸ раз.
Необходимо вынимать все предметы из карманов одежды,
~
например, зажигалки, спички.
Предупреждение: никогда не выключайте сушильную маши
~
ну до завершения программы сушки. Исключение: немедленно вынуть все белье и расправить его таким образом, чтобы оно могло остыть.
-
-
-
13
Page 14
Указания по безопасности и предупреждения
Опасность пожара!
~
Не разрешается работа этой сушильной машины от управляемой розетки (например, с таймером или электричес­ким устройством отключения при пиковых нагрузках). Если программа сушки будет прервана до окончания фазы ох лаждения, существует опасность самовозгорания белья.
-
Из-за опасности возгорания не разрешается сушка текстиль
~
ных изделий,
если для чистки используются индустриальные химические
моющие средства (напр., при химической чистке).
– которые состоят в большей мере из пенорезины, резины или
резиноподобных материалов. Например, изделия из латексной пенорезины, шапочки для душа, водонепроницаемые текстильные изделия, прорезиненные материалы и одежда, подушки с пенорезиновым наполните­лем.
– которые содержат наполнители и имеют при этом повреж-
дения (например, подушки или куртки). Наполнитель может выпасть и стать причиной возгорания.
За фазой нагрева во многих программах следует фаза ох
~
лаждения, чтобы обеспечить температуру, при которой белье не будет повреждено (например, предотвращение самовозгора ния белья). Только после этого программа будет завершена. Всегда вынимайте белье после полного завершения программы.
-
-
-
Ополаскиватель или подобные средства следует использо
~
вать так, как описано в инструкциях по использованию ополаскивателей.
14
-
Page 15
Указания по безопасности и предупреждения
Не храните и не используйте вблизи сушильной машины бен
~
зин, керосин и подобные легковоспламеняемые материалы. Опасность возгорания и взрыва!
Не допускается подводить к сушильной машине воздух,
~
пропитанный парами хлора, фтора и других растворителей. Опасность возгорания!
Касается деталей машины из нержавеющей стали:
~
Не допускается контакт поверхностей из нержавеющей стали с жидкими моющими и дезинфицирующими средствами, содер жащими хлор или натрий-гипохлорид. Воздействие этих средств может вызывать коррозию нержавеющей стали. Испарения отбеливателей, содержащих хлор, также могут действовать агрессивно и вызывать коррозию. Поэтому не допускается хранение открытых емкостей с такими средствами в непосредственной близости от машины!
-
-
15
Page 16
Указания по безопасности и предупреждения
Принадлежности
B прибор могут быть установлены или встроены дополни
~
тельные принадлежности, если на это имеется особое разре шение фирмы Miele. При установке и встраивании других деталей будет утрачено право на гарантийное обслуживание, a также может произойти потеря гарантированного качества работы прибора.
Сушильные и стиральные машины Miele могут быть установ
~
лены в колонну. Для этого необходима дополнительно приобре таемая принадлежность - соединительный комплект. Необходимо проследить за тем, чтобы этот комплект подходил к сушильной и стиральной машинам Miele.
Проследите за тем, чтобы дополнительно приобретаемый цо-
~
коль подходил к этой сушильной машине.
Фирма Miele не несет ответственность за повреждения, при­чиной которых было игнорирование приведенных указаний по безопасности и предупреждений.
-
-
-
-
16
Page 17
Панель управления
Управление сушильной машиной
a Дисплей
После включения машины загора ется дисплей для подтверждения. Как только сушильная машина го­това к эксплуатации, появляется базовое меню.
b Кнопка Старт
Контрольная лампочка мигает при выборе, горит постоянным светом после запуска программы.
c Кнопки –, OK, +
Подробная информация приве­дена на следующей странице.
d Кнопка +
Для выбора отсрочки старта, ин дикации текущего времени.
e Оптический интерфейс PC
Служит для специалиста сервис ной службы местом подключения компьютера при проведении тех обслуживания (в том числе для об новления программ).
f Кнопка Щадящая
Для сушки чувствительных тек стильных изделий (Символ по уходу r).
g Переключатель выбора про
-
-
-
-
-
грамм
Переключатель выбора программ можно поворачивать в правую или в левую сторону.
h Âêë/Âûêë-кнопка s
Служит для включения и выклю­чения сушильной машины. Сушильная машина выключается автоматически для экономии электроэнергии. Это происходит через 15 минут после окончания программы/защиты от сминания, или если после включения не про изводятся действия по управле нию машиной.
i Кнопка Дверца
Открывает дверцу независимо от электроснабжения.
Указание к первому вводу в
-
эксплуатацию
Перед первым вводом в эксплуа тацию сушильную машину необхо димо правильно установить и под ключить. Обратите внимание на указания, приведенные в главе "Установка и подключение".
-
-
-
-
-
-
17
Page 18
Управление сушильной машиной
Принцип работы дисплея
Дисплей служит, в частности, для ин дикации:
выбора программы;
продолжительности программы, а
также времени начала и оконча ния выполнения программы.
С помощью дисплея можно выбрать:
специальные программы
Джинсы Сорочки Верхняя одежда Пропитывание Автоматическая (если активиро-
âàíà)
Разглаживание Подушки Тонкое белье Хлопок (с корзиной) Деликат. (с корзиной) Шелк Реактивация
функцию отсрочки старта
меню "Установки".
Здесь Вы можете настроить элект ронику сушильной машины в соот ветствии с меняющимися требова ниями. Допонительную информа цию Вы найдете в конце этой брошюры.
-
-
-
Кнопки–/+
Служат для изменения параметров, показываемых на дисплее: – уменьшает параметр или
передвигает курсор вверх.
+ увеличивает параметр или
передвигает курсор вниз.
Кнопка OK
Используется для подтверждения выбранного значения и выбора сле дующего параметра.
Кнопка +
­Служит для выбора функции отсроч
­ки старта.
­Кроме того, Вы можете нажать эту кнопку во время сушки, чтобы узнать предполагаемое время окончания программы или текущее время.
-
-
18
Page 19
Первый ввод в эксплуатацию
Для включения машины коротко
^
нажмите на кнопку s Âêë/Âûêë.
Как только сушильная машина будет готова к эксплуатации, появляется основное меню.
Если сушильная машина включается в первый раз, то на короткое время на дисплее появляется текст привет ствия Miele Professional Willkommen.
Miele Professional Willkommen затем больше не появится, если Вы за
­тем установите язык и текущее время, и первый прогон программы будет выполнен полностью.
Индикация на дисплее переключает­ся на меню установки языка.
Установка языка индикации на дисплее
C dansk -
deutschB
F
english H
^
Выберите нужный язык нажатием кнопок + и – и подтвердите выбор кнопкой OK.
Установленный язык отмечается галочкой
L.
Установка текущего времени (при необходимости)
Выбор текущего времени возможен дополнительно в любое время меню "Установки".
10 :00
-
Установить текущее время
С помощью кнопок – и + введите
^
часы и подтвердите значение кнопкой OK.
Так же введите минуты и подтвер
^
дите установку.
Основное меню
Основное меню появляется всегда после включения машины и остается на дисплее, пока не будет выбрана программа.
10:00
Выберите программу
Установки F...
Информацию об установках Вы най дете в конце этой инструкции по экс плуатации.
^
Теперь Вы можете загрузить су шильную машину и выбрать про грамму, как описано в главе "Краткая инструкция".
через
-
-
-
-
-
19
Page 20
Указания по уходу за бельем
1. Подготовить белье
Символы по уходу
Сушка
q Нормальная/более высокая
температура.
r Сниженная температура: вы
брать функцию
Щадящая
(для текстильных изделий, требующих особого ухода).
s Не предназначено для сушки
Гладить утюгом или гладильным прессом
I Очень горячая. H Горячая. G Теплая. J Глаженье не разрешается.
Перед сушкой
– Поэтому основательно стирайте
сильно загрязненные текстильные изделия: используйте достаточ ное количество моющего средства и выбирайте высокую темпера туру. В случае сомнений постирайте еще раз.
Не сушить полностью мокрое белье. Отжимайте белье в сти ральной машине на максимальных оборотах. Чем выше было количество обо ротов, тем больше энергии и вре мени будет сэкономлено при суш ке.
Новые изделия из цветных тканей перед первой сушкой тщательно выстирайте отдельно от другого
-
белья и не сушите их вместе со светлыми изделиями. Такие изделия при сушке могут полинять (а также окрасить плас тиковые детали сушильной маши ны). Кроме того, на них могут осесть
-
-
-
-
-
-
ворсинки от изделий других цве тов.
Накрахмаленное белье можно су
шить. Для более сильного эффек та используйте двойную дозу крахмала.
Проверьте текстильные издели
я/белье на безупречную обметку и швы. Таким образом, Вы вы смо­жете избежать выпадения наполнителя. Опасность возгора­ния при сушке!
– Завязывайте пояса текстильных
изделий и завязки фартуков.
– Застегните...
. . . наволочки и пододеяльники, чтобы не попали никакие мелкие детали. . . . Крючки и кольца.
Зашейте или удалите косточки из бюстгальтера.
Расстегните куртки и длинные молнии, чтобы текстильные изде лия сохли равномерно.
Для равномерной сушки необходи мо текстильные изделия... . . . отжать, . . . расправить, . . . рассортировать в зависимости от типа ткани, одинаковой вели чины, одинаковыми символами по уходу, а также желаемой степени сушки.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
20
Page 21
Указания по уходу за бельем
2. Загрузка сушильной машины
Опасность пожара при непра
,
вильном использовании! Прочтите главу "Указания по технике безо пасности и предупреждения".
Удалите из белья посторонние
,
предметы, например, дозаторы моющего средства. Такие предме ты могут расплавиться и повре дить сушильную машину и белье.
– Никогда не перегружайте бара-
бан. Из-за перегрузки белье быст­ро изнашивается, ухудшается ре­зультат сушки и могут образовы­ваться складки.
– Обратите внимание на максималь-
ную загрузку для каждой програм­мы (см. главу "Обзор программ"). В этом случае обеспечивается са­мый оптимальный расход электро­энергии относительно общего ко личества белья.
Образование скалдок на требова тельных к уходу текстильных из делиях увеличивается с увеличе нием загрузки. Это прежде всего относится к изделиям из чувстви тельных тканей (например, сорочкам, блузам). В крайних случаях уменьшайте ко личество загружаемого белья.
-
-
-
-
-
-
3. Выбор программы
Во многих программах Вы можете в зависимости от индивидуальных требований выбрать различные
степени сушки: . . .например Â øêàô+, если после сушки Вы хотите белье сложить и уложить в шкаф.
. . . например, В гладильную ма
øèíó èëè Ïîä óòþã, если после сушки Вы должны обрабатывать белье, например, гладить с по мощью гладильной машины. См. главу "Обзор программ".
При сушке чувствительных тек
-
-
-
стильных изделий с символом по уходу r выберите дополнительно функцию Щадящая (пониженная температура).
– Внутренняя тонкая ткань в изде-
лиях с наполнением из пуха мо­жет, в зависимости от качества, дать усадку. Сушите такие изде­лия только в программе Разглаживание.
– Изделия из чистого льна можно
сушить только в том случае, если есть соответствующее указание изготовителя на этикетке по уходу. В противном случае ткань может стать шероховатой. Сушите такие изделия только в програм ме Разглаживание.
Шерстяные и полушерстяные из делия могут сваляться и дать усадку. Сушите такие изделия только в программе Шерсть.
Трикотажные изделия (например,
­футболки, нижнее белье) при пер
вой стирке часто садятся. Поэтому не пересушивайте их, чтобы избежать дальнейшей усад ки. При необходимости покупайте трикотажные изделия на один или два размера больше.
-
-
-
-
-
-
-
21
Page 22
Краткая инструкция
A Подготовка белья
Обязательно прочтите главу
,
"Указания и рекомендации по уходу за бельем".
B Загрузить бельем сушильную
машину
Старайтесь не повредить
,
белье! Перед закрыванием дверцы про­верьте: не защемлена ли дверцей часть белья.
^ Откройте дверцу.
^ Загрузите белье.
22
^ Закройте дверцу легким толчком -
Вы также можете ее прикрыть и затем слегка нажать на нее.
Page 23
Краткая инструкция
C Выбрать программу
Для включения машины коротко
^
нажмите на кнопку s Âêë/Âûêë.
Указание:
Если в течение 15 минут не произ
водится дальнейших действий по управлению, сушильная машина автоматически выключается.
В режиме работы с кассовым ап
паратом автоматическое выклю чение машины не производится.
Выбор Специальных программ
При выборе пункта Специальные программы список этих программ по
является на дисплее.
Джинсы
E
-
Рубашки
Верхняя одежда
Выделите нужную программу с по
^
-
-
мощью кнопок + или –. Стрелка H на дисплее указывает на то, что ниже следует продолжение списка программ.
^ Подтвердите выбор кнопкой OK.
В некоторых специальных програм­мах степень сушки выбирается сле­дующим образом:
Рубашки
 øêàô
Длится: 0:36÷
-
H
-
^
Выберите нужную программу с по мощью переключателя.
В зависимости от выбора на дисплее появляется различная индикация.
В программах Áeëîe/Öâeòíîe, Универсальная степень сушки выби рается непосредственно переключа телем выбора программ.
^
С помощью кнопок + или – Вы мо жете изменить степень сушки.
­Имеющиеся для выбора степени
сушки: см. главу "Обзор программ".
Программы обдува/Сушка в корзи не
-
1:00 ÷ Теплый обдув
-
Длится: 1:00÷
^
Вы можете увеличить или умень шить длительность кнопками + èëè –.
-
-
-
23
Page 24
Краткая инструкция
Кнопка Щадящая
Для сушки чувствительных изде
^
лий (символ по уходу r), напри мер, из акрила, необходимо на жать кнопку Щадящая.
Из-за уменьшения температуры при использовании функции Щадящая увеличивается продолжительность программы.
Кнопка +
См. главу "Отсрочка старта".
^
Режим работы с кассовым аппа ратом
Если имеется кассовый аппарат, об­ратите внимание на требование про­извести платеж на дисплее.
Открывание дверцы после запус­ка программы или прерывание программы может (в зависимости от установки) привести к потере платежа!
D Запустить выполнение програм
ìû
Как только можно будет запустить программу, замигает контрольная лампочка кнопки Старт.
^
Нажмите кнопку Старт.
На дисплее появляется сообще ние Запуск программы, а затем Сушка, а также продолжитель ность программы.
В программах со степенями сушки позднее на дисплее будут указа ны достигнутые степени сушки (В гладильную машину ... Ïîä óòþã ... è ò.ä.).
24
-
-
-
-
-
-
-
Изменение хода программы
Если Вам нужно что-то изменить, Вы найдете дополнительную информа цию в главе "Изменение хода про граммы" в следующих разделах:
Кассовый аппарат.
Замена текущей программы.
Отмена текущей программы.
Добавление или извлечение
белья. Отключение электропитания.
Остаточное время.
Длительность программы / про­гноз остаточного времени
При выборе программы на дисплее отображается предполагаемое вре­мя сушки. Его следует считать прознозом времени до окончания программы.
На расчет остаточного времени мо­гут влиять следующие факторы: ос­таточная влажность после отжима; вид изделия, количество загружен ного белья, температура в помеще
-
нии и перепады напряжения в элек тросети.
Поэтому электроника непрерывно корректирует расчет с учетом осо бенностей конкретной партии белья. Прогноз остаточного времени посто янно уточняется во время сушки, что может привести в некоторых случаях к скачкообразному изменению отображаемого показателя.
-
-
-
-
-
-
-
Page 25
Перед завершением программы
Краткая инструкция
За фазой нагрева следует фаза ох лаждения: на дисплее высвечивает ся сообщение Охлаждение. Лишь по сле завершения фазы охлаждения программа считается оконченной. Фаза охлаждения отсутствует в про граммах: Шерсть, Разглаживание.
Никогда не выключайте сушиль ную машину до окончания про граммы сушки.
E Завершение программы - вы
нуть белье
На завершение программы указыва­ют сообщения на дисплее Защита от сминания (если включена) и Конец .
Указание:
– При выборе функции "Защита от
сминания" барабан вращается с интервалами, если Вы не сразу до­стаете белье из машины. Таким образом предотвращается образо вание складок. Выбор функции "Защита от смина ния" невозможен в программах: Шерсть, Сушка в корзине.
Через 15 минут после завершения программы/окончания защиты от сминания сушильная машина авто матически выключается.
Целесообразно всегда полностью вынимать белье сразу после окон чания программы.
-
-
-
-
-
-
-
Откройте дверцу.
^
^ Всегда полностью опорожняйте
барабан.
Не оставляйте белье в барабане! Оставшееся в барабане белье мо­жет быть повреждено в результа­те пересушивания.
При открытой дверце через несколь­ко минут гаснет освещение барабана
­(экономия электроэнергии).
-
^
Для выключения машины коротко нажмите на кнопку s Âêë/Âûêë.
Дисплей гаснет.
^
Закройте дверцу.
-
Рекомендации по уходу
^
См. главу "Чистка и уход".
-
25
Page 26
Отсрочка старта
Вы можете - в зависимости от ус
-
тановки функции Отсрочки старта
- выбрать время окончания про
­граммы, начала программы или времени до запуска программы. Заводская установка: отсрочка старта выключена.
Выбор функции отсрочки старта
Выбрав программу, нажмите кноп
^
êó +.
10:00
Начало: Окончание:
10:00
11:16
Пример: дисплей показывает вверху
- текущее время, в середине - время начала программы, внизу - время окончания программы.
10:00
Начало: Окончание:
^
Установите с помощью кнопки +
11:14
12:30
нужное время.
Время для Начало è Окончание с каждым нажатием кнопки сдвигает ся на 30 минут. Максимальная от
-
срочка старта составляет 24 часа.
Кнопкой – Вы можете уменьшить вы бранные значения времени.
^
Подтвердите установку кнопкой
OK.
Активация функции отсрочки старта
^
Нажмите кнопку Старт.
 øêàô
Старт через: 1:14÷
Время до запуска программы отсчи тывается по минутам в порядке убывания. Через каждый час выполняется ко роткое вращение барабана (защита
­белья от сминания).
Изменение хода программы
Пока отсчитывается время до нача ла выполнения программы, Вы мо жете... . . . выбрать функцию Щадящая или другие степени сушки. . . . нажать кнопку Дверца и доложить белье. После закрывания дверцы нажмите кнопку Старт.
Изменение отсрочки старта
^ Нажмите кнопку +.
^ Измените время кнопкой – или + .
^
Подтвердите изменение кнопкой OK.
Отмена функции отсрочки старта
^
Нажмите кнопку +.
^
-
Удерживайте кнопку – в нажатом положении до тех пор, пока время перестанет уменьшаться.
^
Подтвердите изменение кнопкой
-
OK.
Программа начнет выполняться не медленно.
Прерывание функции отсрочки старта
^
Поверните переключатель про грамм в положение Окончание.
-
-
-
-
-
-
26
Page 27
Обзор программ
Базовые программы
Хлопок t ** максимум 6,5 кг*
Текстильные изделия
Указание
*
Вес сухого белья/сухих изделий
** Указание для организаций, проводящих испытания:
Тестовая программа в соответствии с Распоряжением 392/2012/EU для измерений по EN 61121
Обычное мокрое белье из хлопка, которое описано для про граммы Белое/Цветное В шкаф.
Сушка выполняется исключительно в степени Â øêàô.
Программа Хлопок t является самой эффективной по
расходу электроэнергии для сушки обычного мокрого белья из хлопка.
-
27
Page 28
Обзор программ
Белое/цветное белье максимум 6,5 кг
 øêàô+,  øêàô
Текстильные изделия
Однослойные и многослойные текстильные изделия из
хлопка. Махровые полотенца/купальные простыни/купальные ха
латы, футболки, нижнее белье, байковое/махровое по
-
-
стельное белье, белье для грудных детей. Спецодежда, куртки, одеяла, фартуки, махровые/льняные
платки, постельное белье, полотенца, купальные просты ни, стойкое к кипячению столовое белье или рабочие ха
-
ëàòû.
Указание
Не пересушивайте трикотажные изделия (например, фут
болки, нижнее белье, белье для младенцев) - они могут дать усадку.
Щадящая Выбирайте для текстильных изделий с символом по уходу
r.
Под утюг, В глад. машину
Текстильные изделия
Текстильные изделия из хлопка или льна.Столовое белье, постельное белье, накрахмаленное
белье.
Указание – Сверните белье до глажения в гладильной машине, чтобы
оно оставалось влажным.
Щадящая Выбирайте для текстильных изделий с символом по уходу
r.
Универсальная максимум 3,5 кг
 øêàô+,  øêàô, Ïîä óòþã
Текстильные изделия
Требовательные к уходу текстильные изделия из синтети ки, хлопка или меланжевой ткани.
Спецодежда, рабочие халаты, свитера, платья, брюки, столовое белье.
Щадящая Выбирайте для текстильных изделий с символом по уходу
r.
*
-
-
*
-
*
Вес сухого белья/сухих изделий
28
Page 29
Обзор программ
Махровое белье максимум 6,5 кг В шкаф +
Текстильные изделия
Большие количества однослойного и многослойного
махрового белья. Полотенца, купальные простыни, шали, халаты, тряпки,
махровое постельное белье
Шерсть максимум 2,5 кг
Текстильные
Текстильные изделия из шерсти.
изделия
Указание
Посушивается и разрыхляется в течение короткого вре
-
мени. Выньте изделия из машины сразу по окончании програм
-
мы и высушите на воздухе.
Время теплого обдува (15-60 мин**) максимум 6,5 кг
Текстильные изделия
– Досушивание многослойных текстильных изделий, кото-
рые ввиду своих качеств сохнут неравномерно.
Куртки, подушки и объемные текстильные изделия.Сушка отдельных предметов белья.Купальные простыни, купальные принадлежности,
купальные полотенца.
Указание – Не выбирайте сразу самое продолжительное время суш-
ки. Методом проб установите оптимальное время сушки.
Щадящая Выбирайте для текстильных изделий с символом по уходу
r.
Время холодного обдува (10-120 мин**) максимум 6,5 кг
Текстильные изделия
Любые текстильные изделия, которые необходимо проветрить.
*
*
*
*
*
Вес сухого белья/сухих изделий
** Верхняя и нижняя границы продолжительности программы могут быть изменены сервисной службой.
29
Page 30
Обзор программ
Специальные программы
Джинсы максимум 3,5 кг В шкаф, Под утюг r
Текстильные изделия
Сорочки максимум 2,5 кг В шкаф, Под утюг r
Текстильные изделия
Верхняя одежда максимум 3,5 кг В шкаф, Под утюг r
Текстильные изделия
Пропитка максимум 2,5 кг В шкаф
Текстильные изделия
Указание – Эта программа включает в себя дополнительную фазу
Изделия из джинсовой ткани: брюки, куртки, юбки, муж
ские сорочки.
Мужские сорочки и блузки
Верхняя одежда из пригодного для машинной сушки мате
риала.
– Для пригодных к машинной сушке изделий, например,
одежды из микроволокон, лыжных костюмов и прогулочной одежды, тонкого плотного хлопка (поплина), скатертей.
фиксации средства пропитки.
Для пропитывания текстильных изделий необходимо ис пользовать исключительно пропитывающие средства с по меткой "подходит для изделий из мембранных тканей". Эти средства основаны на соединениях фтора.
Опасность возгорания! Не сушите текстильные изделия, пропитанные парафиносодержащими средствами!
*
-
*
*
-
*
-
-
* Вес сухого белья
30
Page 31
Обзор программ
Только после активации сервисной службой:
Автоматические программы максимум 3,5 кг*
 øêàô+,  øêàô, Ïîä óòþã r
Текстильные изделия
Разглаживание максимум 3 кг
Текстильные изделия
Указание
*
Вес сухого белья/сухих изделий
Партия из различных текстильных изделий для программ
Хлопок/Лен è Универсальная.
Хлопчатобумажные или льняные ткани.
Требующие особого ухода текстильные изделия из хлоп
ка, меланжевой ткани или синтетики. Например: брюки из хлопка, спортивные куртки с капюшоном, мужские сороч ки.
Программа для уменьшения количества складок после
предшествующего отжима в автоматической стиральной машине.
– Выньте изделия из машины сразу по окончании програм-
мы и высушите на воздухе.
-
*
-
31
Page 32
Обзор программ
Подушки максимум 2,5 кг
 øêàô
Изделия
Подушки из пера или пуха.
Количество: 2 подушки 80х80 см.
Тонкое белье максимум 4 кг
 øêàô+,  øêàô, Ïîä óòþã r
Текстильные изделия
Чувствительные текстильные изделия из синтетики, хлоп
ка или меланжевой ткани. Тонкие свитера, платья, брюки, халаты, скатерти, муж
-
ские сорочки, блузы. Женское белье и текстильные изделия с аппликациями.
Указание
Слабое образование складок.
Øåëê максимум 1,5 кг
Текстильные
– Изделия из шелка, например, блузы, мужские сорочки.
изделия
Указание – Программа для уменьшения образования складок.
– Выньте изделия из машины сразу по окончании програм-
мы и высушите на воздухе.
Реактивация максимум 2,5 кг
 øêàô
Текстильные изделия
Указание
– Верхняя одежда из пригодного для машинной сушки мате-
риала.
Волокна распрямляются, так что водоотталкивающие свойства одежды улучшаются.
*
*
-
*
*
*
Вес сухого белья/сухих изделий
32
Page 33
Обзор программ
Сушка в корзине (20-90 ìèí)
Указание
Текстильные изделия/ прочие изделия
Хлопок (с корзиной) (20-90 мин) макс. загрузка корзины 3 кг
Для чувствительных к повышенной температуре текстильных изде лий/прочих изделий
Деликат. (с корзиной) (20-90 мин) макс. загрузка корзины 3 кг
Для чувствительных к повышенной температуре текстильных изде лий/прочих изделий
В этой программе можно
сушить/проветривать только с использованием корзины для сушки (дополнительно покупаемая принадлежность).
Опасность порчи изделий,
так как барабан сушильной машины вращается! Не кладите в корзину для сушки большие изделия (например, сапоги с длинными голенищами, большие сумки и рюкзаки), которые могут соприкасаться с барабаном или ребрами внутри барабана.
– Рукава, пояса или ленты сложите или свяжите так,
чтобы они находились в корзине для сушки.
– Используйте эту программу для сушки пригодных для
машинной сушки изделий, которые не должны подвер­гаться механической нагрузке.
– Следует обратить внимание на инструкцию по исполь-
зованию корзины для сушки!
– См. инструкцию по использованию корзины для сушки.
-
-
33
Page 34
Изменение хода программы
Кассовый аппарат
Открывание дверцы после запус ка программы или прерывание программы может (в зависимости от установки*) привести к потере платежа!
* Специалистом сервисной службы Miele может быть задан период вре мени, в течение которого допускает ся изменение программы.
-
Замена текущей программы
Выбрать другую программу вместо уже выполняемой невозможно (за­щита от непреднамеренного измене­ния программы). Если переключа­тель программ будет переставлен в другое положение, на дисплее будет высвечиваться надпись Замена про- граммы невозможна до тех пор, пока переключатель не будет снова по­вернут в положение программы, вы­бранной первоначально.
Чтобы выбрать новую программу, не обходимо сначала прервать (отме нить) текущую программу.
-
Отмена текущей программы
^
Поверните переключатель про грамм в положение Окончание.
Если на дисплее появится Оконча ние, значит программа отменена.
^
Откройте дверцу.
-
Нажмите кнопку Старт.
^
Добавление или извлечение белья
Опасность ожога при прикос
,
новении к горячему белью, а так же барабану или его задней сто роне! В барабане создаются вы
­сокие температуры.
-
Нажмите кнопку Дверца.
^
Откройте дверцу.
^
^ Добавьте или извлеките часть
белья.
^ Закройте дверцу.
^ Нажмите кнопку Старт.
Отключение электропитания
– Во время процесса сушки была
выключена сушильная машина или отключено напряжение в электро­сети.
-
^
После появления напряжения в электросети/включения машины Вам следует подтвердить это с по мощью кнопки OK и снова запус тить программу.
Остаточное время
Изменения хода программы могут
­привести к скачкам отображаемых
на дисплее значений времени.
-
-
-
-
-
-
^
Закройте дверцу.
^
Сразу же выберите новую про грамму.
34
-
Page 35
Чистка и уход
Удаление ворсинок
Ворсовой фильтр в отсеке дверцы задерживает ворсинки, образующие ся на текстильных изделиях. Чистите фильтр после каждой сушки*.
Сухая чистка ворсового фильтра
Совет: легко удалить ворсинки мож но с помощью пылесоса.
^ Вытяните фильтр из отсека двер-
öû (1).
Удалите ворсинки из полости отсе
^
ка дверцы с помощью специальной щетки (дополнительно приобре
­таемая принадлежность) или пы
лесоса.
Очистите уплотнение (2) у отсека
^
дверцы по кругу с помощью влаж ной салфетки.
-
Влажная чистка ворсового фильт ра
Проведение дополнительной влажной чистки ворсового фильт ра необходимо только при его сильном склеивании или засоре­нии.
^ Очистите фильтр под струей горя-
÷åé âîäû.
^ Тщательно вытрите фильтр насу-
хо, соблюдая осторожность.
Установка ворсового фильтра
^
Правильно вставьте очищенный ворсовой фильтр до упора в отсек дверцы.
-
-
-
-
-
-
^
Соскоблите или удалите пылесо сом ворсинки с поверхности фильтра.
^
Закройте дверцу.
,
* Проверяйте и очищайте
ворсовой фильтр не позднее по явления сообщения на дисплее: Очистить воздушный канал.
-
-
35
Page 36
Чистка и уход
Чистка сетчатых фильтров
Время от времени чистите сетчатые фильтры в загрузочном отверстии дверцы, а также область подвода воздуха под сетчатыми фильтрами.
^ Поверните у левого и правого сет-
чатого фильтра рукоятку a (до от­четливой фиксации).
^ Выдвиньте сетчатые фильтры
(держась за рукоятку) к середине b.
^
Почистите сетчатые фильтры под горячей проточной водой и просу шите их.
^
Почистите также область подвода воздуха под сетчатыми фильт рами, например, с помощью пыле соса.
-
Чистка сушильной машины
Необходимо отключить су
,
шильную машину от электросети.
Не применяйте абразивные
,
средства, средства с содержа нием растворителей, средства для чистки стекол и универсаль ные чистящие средства. Их хими ческие компоненты могут повре дить пластиковые поверхности и другие детали прибора.
Не допускается мыть сушиль-
,
ную машину струей воды из шлан­га.
^ Чистите сушильную машину слегка
влажной салфеткой мягким мою­щим средством или мыльным раст­вором.
^ Детали машины из нержавеющей
стали (например, барабан) можно чистить средствами для чистки не
-
-
ржавеющей стали.
^
Вытрите все детали мягкой сал феткой насухо.
-
-
-
-
-
-
-
^
Вставьте сетчатые фильтры снизу и прижмите их сверху.
^
Заблокируйте обе рукоятки ( до отчетливой фиксации).
36
Page 37
Помощь при неисправностях
Что делать, если ...?
Большинство неполадок Вы можете устранить самостоятельно. Во многих случаях это позволит Вам сэкономить время и деньги, так как Вам не придется обращаться в сервисную службу.
Сведения в нижеприведенной таблице помогут Вам найти причины неис правности и устранить их. Однако, учитывайте, пожалуйста, что:
Ремонт электроприборов имеют право производить только квалифициро ванные авторизованные специалисты. Неправильно выполненные ре монтные работы могут стать причиной серьезной опасности для пользова теля.
Сообщения о неисправностях на дисплее
Проблема Причина Устранение
l
Изменить загрузку
,
Техничес кая неисп равность
Дополни
-
­тельно ука зывается код ошиб ки, напри мер, F47.
Это не является неисправностью. Электроника определила, что в ба-
рабане нет белья, и прервала выпол­нение программы.
Сушка отдельных предметов белья или уже высушенного белья также может привести к прерыванию вы­полнения программы.
Причину неполадки невозможно ус тановить однозначно.
-
При определенных условиях перед этим уже появлялось сообщение Очистить воздушный канал.
-
­Если несмотря на все приняты меры
­программа опять будет прерываться
и снова появится сообщение об ошибке, значит, имеется неисправ ность.
В будущем сушите от­дельные предметы белья с помощью про­граммы "Теплый обдув".
Удаление сообщения об ошибке:
Откройте дверцу.
-
См. следующую стра ницу: Очистить
воздушные каналы
Удаление сообщения об ошибке:
Подтвердите с по мощью OK.
Обратитесь в сервис ную службу Miele.
-
-
-
-
-
-
-
-
37
Page 38
Помощь при неисправностях
Проблема Причина Устранение
Откл. элект ропит. Остановка программы
Очистить возд. канал
èëè
Очистите фильтры
появляется после окон чания про граммы или после преры­вания про­граммы.
-
Во время процесса сушки была выключена сушильная машина или отключено на пряжение в электросети.
Сушильная машина работает неэффективно или неэконо мично.
Возможные причины: засоре ние ворсинками или остатка ми моющего средства.
-
-
После включения необхо
димо подтвердить с по
-
мощью OK и начать про грамму заново.
Для устранения неполад
ки, как правило, достаточ
­но очистить ворсовый фильтр.
-
Если проблема сохранит
-
ся, прочитайте о всех возможных причинах в разделе "Процесс сушки длится очень долго или даже прерывается".
Удаление сообщения об ошибке:
– Откройте и закройте двер-
цу или подтвердите кноп­кой OK .
-
-
-
-
-
-
Замена про граммы не возможна
38
Возможно, воздуховод имеет слишком большую длину, и здесь нет неполадки.
-
Необходимо изменить теку щую программу.
При очень большой длине воздуховода Вам нужно рассчитывать на увеличение продолжительности програм м и повышенный расход электроэнергии.
Вы можете повлиять на час тоту появления сообщения.
См. главу "Меню Установки J", раздел "Чистка воздушного кана ла".
-
Чтобы выбрать новую про грамму, необходимо снача ла прервать (отменить) те кущую программу.
-
-
-
-
-
-
Page 39
Помощь при неисправностях
Неудовлетворительный результат сушки
Проблема Причина Устранение Неудовлетворитель
ный результат сушки белья
Подушки с наполнени ем из пера после суш ки выделяют запах.
Изделия из синтети­ческих волокон электризуются после сушки.
Образуются ворсинки. При сушке отделяются
Загруженное в машину
-
белье изготовлено из различных тканей.
При нагреве пера в
-
большей или меньшей
-
степени чувствуется его собственный или посто­ронний запах.
На синтетике обычно возникают статические заряды.
ворсинки, которые об­разуются главным обра зом при носке и отчасти при стирке текстильных изделий. В сравнении с этим воздействие на текстильные изделия в сушильной машине не значительно и никак не влияет на их долговечность.
Досушите белье в
программе Теплый обдув .
В следующий раз вы
берите подходящую программу (см. главу "Обзор программ").
Запах уменьшится в ре зультате сушки с естественным проветриванием.
Использование ополас­кивателя при стирке в последнем цикле полос­кания может снизить электризацию изделий при сушке.
Образующиеся ворсин­ки улавливаются ворсо-
-
вым фильтром, после чего их можно легко удалить (см. главу "Чистка и уход").
-
-
-
39
Page 40
Помощь при неисправностях
Прочие неполадки
Проблема Причина Устранение Процесс
сушки длится очень дол го или даже пре рывается.
Вам может быть снова предложено почистить воздушные каналы/фильтры.
-
Ворсовой фильтр забит вор синками.
-
Зона подвода воздуха забита, например, волосами и ворсин ками.
Воздуховод или его входное отверстие забиты, например, волосами и ворсинками.
Недостаточен приток воздуха, так как, например, помещение установки машины имеет очень маленькую площадь.
Текстильные изделия не были отжаты в достаточной степе ни.
Сушильная машина перегру жена.
Из-за наличия металлических застежек-молний степень влажности белья определена неточно.
Проверьте, пожалуйста, все возможные причины, как опи сано ниже.
-
-
Удалите ворсинки.
Почистите зону подвода
воздуха.
­Вы можете извлечь сетча
тый фильтр в обойме за грузочного люка, чтобы по чистить под ним зону под­вода воздуха.
– Проверьте и почистите все
составные части воздухо­вода (например, трубу, внешнюю решетку, колена, изгибы и т.д.).
При сушке открывайте дверь или окно, чтобы поступал воздух.
В будущем отжимайте тек
-
стильные изделия в стираль ной машине при более высо кой скорости отжима.
Учитывайте величину макси мальной загрузки в каждой программе сушки.
В будущем открывайте застежки-молнии на изде лиях.
Если эта проблема будет по являться повторно, сушите изделия с длинными застежками-молниями только в программе Теплый обдув.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
40
Page 41
Помощь при неисправностях
Проблема Причина Устранение В барабане образу
ется конденсат.
Не горит освеще ние барабана.
Прерывание напря­жения сети.
Сушильная машина
-
подключена к воздухоотводному коллектору.
Освещение барабана
-
выключается автома тически (экономия электроэнергии).
– После возвращения напряжения сети включите су-
шильную машину с помощью кнопки s.
– Подтвердите с помощью OK.
Сушильная машина должна
подключаться к коллекто ру только с невозвратным клапаном.
Регулярно проверяйте, нет
ли дефекта невозвратного клапана, и заменяйте его при необходимости.
После закрывания и от
крывания дверцы оно сно
­ва включится.
Вы можете заменить
перегоревшую лампу нака ливания: см. информацию в конце данной главы.
-
-
-
-
41
Page 42
Помощь при неисправностях
Проблема Причина Устранение Ни одну програм
му нельзя запус тить, дисплей не горит.
Дисплей показы­вает сообщения на иностранном языке.
Контрольная лампочка кнопки Старт мигает при выборе програм мы.
Дисплей и под светка переклю чателя программ не горят.
Контрольная лампочка кнопки Старт медленно мигает.
Причину неполадки невоз
-
можно установить одно
-
значно.
Сушильная машина авто матически выключается, если в течение 15 минут не проводятся действия по управлению.
В меню "Установки J" "ßçûê J" был выбран дру­гой язык.
Это не является неисправ­ностью.
Мигание указывает на то,
-
что программу можно за пустить на выполнение.
-
Дисплей автоматически
-
выключается в целях эко номии электроэнергии (ре жим ожидания).
По этой же причине не го рит подсветка переключа теля программ.
Подсветка переключателя программ гаснет при выбо ре меню Установки.
Если проблему устранить не удается, значит, это не исправность.
Проверьте, подключена
-
-
-
-
ли сушильная машина к электросети.
Проверьте, закрыта ли
дверца. Проверьте, в порядке ли
предохранитель(и).
После появления напряже ния в электросети Вам следует подтвердить это с помощью кнопки OK и сно ва запустить программу.
Включите сушильную ма шину.
Установите нужный язык. Символ флажка будет слу­жить для Вас при этом ориентиром.
После запуска программы контрольная лампочка на­чинает гореть постоянным светом.
После нажатия какой-либо
-
кнопки или вращания пе
-
реключателя программ подсветка дисплея и пере ключателя снова включит
­ñÿ.
-
Подсветка переключателя
-
программ горит при выбо ре программы.
Обратитесь в сервисную
-
службу Miele.
-
-
-
-
-
-
-
42
Page 43
Замена лампы накаливания
Необходимо отключить сушиль ную машину от электросети.
Откройте дверцу.
^
-
Помощь при неисправностях
Характеристики лампы накалива ния (тип и максимальная мощ ность) должны соответствовать данным, указанным на типовой табличке и плафоне лампы.
-
-
В верхней части загрузочного люка находится откидной плафон лампы.
^ Легким нажатием вставьте
какой-либо инструмент* под боко­вую отогнутую кромку у плафона лампы.
* например, широкую отвертку
^
Вы сможете открыть плафон, слег ка нажав на него и повернув руку.
Замените лампу накаливания.
^
Откиньте плафон вверх и крепко
^
прижмите его слева и справа до четкой фиксации.
Проверьте надежность фикса
,
ции плафона. Попадание внутрь него жидкости может вызвать ко­роткое замыкание.
-
-
Плафон откинется вниз.
Термостойкую лампу накаливания Вам необходимо приобрести в фир менном центре / сервисной службе фирмы Miele.
-
43
Page 44
Сервисная служба
Ремонтные работы
При неисправностях, которые Вы не можете устранить самостоятельно, обращайтесь, пожалуйста, в сервис ную службу Miele по телефону:
Москва (495) 745 89 90
èëè
или в сервисные центры Miele.
Сообщите сервисной службе модель и серийный номер Вашей сушильной машины.
Все данные Вы найдете на типовой табличке.
Оптический интерфейс PC
Оптический интерфейс сушильной машины служит сервисной службе
для проверки и передачи данных.
-
Дополнительно приобретаемые принадлежности
Дополнительные принадлежности для данной сушильной машины мож но приобрести в фирменном магази не или сервисной службе Miele.
Условия транспортировки и хранения
– При температуре от –25°C до
+55°C, а также кратковременно, не более 24 часов, до +70°C
– Относительная влажность воздуха
максимум 85% (без образования конденсата)
-
-
44
Дата изготовления
Дата изготовления указана на типо вой табличке в формате месяц/год.
-
Page 45
Сервисная служба
Декларация о соответствии
ÒÑ ¹RU Ä-DE.ÌÅ10.Â.00417
ñ 18.06.2014 ïî 17.06.2019
Соответствует требованиям Технического регламента Таможенного союза ТР ТС 004/2011 "О безопасности низковольтного оборудования";
ТР ТС 020/2011 "Электромагнитная совместимость технических средств"; ТР ТС 010/2011 "О безопасности ма шин и оборудования"
Технический регламент
Этот прибор прошел проверку и со ответствует всем действующим тех ническим регламентам, которые от носятся к данной группе товаров.
-
-
-
-
45
Page 46
Установка и подключение
Варианты установки
Вид спереди
a Воздуховод
b Сетевой кабель
c Панель управления
d Дверца
e Четыре винтовые ножки, пере
ставляемые по высоте
f Бетонный цоколь
46
g Крепежная скоба (для бетонного
цоколя)
-
Page 47
Установка и подключение
Вид сбоку
Вид сзади
Вид сверху
Установка стиральной и сушильной машин в колонну
a Области под выступом крышки
(стрелки) для подъема машины при ее перемещении
b Стальной цоколь (дополнительно
приобретаемая принадлежность, открытая или закрытая)
Для установки машин в колонну не обходим соединительный монтаж ный комплект (дополнительно приоб ретаемая принадлежность). Монтаж комплекта должен выполняться спе циалистом авторизованной фирмой Miele организации.
-
-
-
-
47
Page 48
Установка и подключение
Установка прибора
В области открывания дверцы
,
сушильной машины не допускает ся монтаж запираемой или раз движной дверцы, а также дверцы с противоположным располо жением дверного упора.
Перемещение сушильной машины на место установки
-
-
Выравнивание сушильной машины
-
Для обеспечения безупречной рабо­ты сушильной машины требуется ее установка в вертикальном положе­нии.
При перемещении машины Вы мо жете держать ее за выступающую заднюю часть крышки машины.
Используйте для перемещения ма шины (с упаковочного поддона до места установки) передние ножки машины и задний выступ крышки.
,
При транспортировке сушиль ной машины обратите внимание на ее устойчивость.
48
-
-
-
^
При наличии неровностей пола вы ровняйте положение машины вра щением ножек.
-
-
Page 49
Между нижней стороной су
,
шильной машины и полом должен оставаться воздушный зазор не менее 10 мм. Этот зазор не дол жен уменьшаться из-за наличия цокольных панелей, ковровых по крытий с длинным ворсом и т.д. В ином случае не будет обеспечен достаточный приток воздуха.
-
-
Установка и подключение
Кассовая система
Сушильная машина может быть ос нащена кассовой системой (дополни тельно приобретаемая принадлеж ность). Для этого специалист сервисной
­службы Miele должен запрограмми
ровать соответствующую установку в электронике машины и подключить кассовую систему.
-
-
-
-
Эта сушильная машина не предна значена для встраивания под сто лешницу.
Жесткое крепление сушильной машины
,
Зафиксируйте обе передние ножки сушильной машины с по мощью прилагаемой крепежной скобы.
Монеты / жетоны необходимо ре
-
-
-
гулярно вынимать из монетного кассового аппарата. Иначе про изойдет сбой в его работе (затор)!
– Указание для сервисной служ-
áû
При подключении кассового
,
аппарата штекер кнопочного пе­реключателя (см. схему) должен быть переключен с позиции, настроенной на заводе, на кассо­вый режим. При несоблюдении это может привести к неточному функционированию кассового ап парата.
-
-
-
49
Page 50
Установка и подключение
Электроподключение
Сушильная машина оснащена кабе лем для подключения без розетки.
Информация о номинальном
,
потреблении и соответствующем предохранителе указана на типо вой табличке. Сравните данные, приведенные на типовой таблич ке, с параметрами электросети.
Подключение должно осуществлять ся только с электропроводке с за землением, выполненной согласно существующим нормам.
Подключение может производиться только специалистом-электриком.
Сушильная машина должна быть подключена к подходящему штекерному соединению.
Если предусматривается стационар­ное подключение, то для каждого полюса должно иметься устройство отключения. В качестве размыка ющего устройства могут использо ваться выключатели с расстоянием между контактами не менее 3 мм. К ним относятся линейные выключате ли, предохранители и защитные ус тройства.
-
-
-
-
-
-
Новое подключение, изменения в подключении или проверку защитно
­го провода, включая проверку пра
вильной защиты предохранителями, может проводиться только аттесто ванным электриком или специалис том-электромонтажником, знающим действующия нормы и требования предприятий по электроснабжению.
В случае перехода на другой
,
вид напряжения необходимо учи
­тывать указания инструкции по
переключению электромонтажной схемы. Это переключение должно выполняться только авторизован­ным специалистом или сотрудником сервисной службы Miele.
-
-
-
-
-
-
Штекерный разъем или устройство отключения от сети должны быть всегда доступны.
,
Если сушильная машина будет отключена от сети, то место от ключения должно быть закрыто или находиться под постоянным наблюдением.
50
-
Page 51
Монтаж воздуховода
Общие правила
Эксплуатация сушильной ма
,
шины возможна только при усло вии, что возникающий при сушке влажный отработанный воздух выводится наружу через установ ленный воздуховод!
Во время проведения монтажа воз духовода сушильная машина должна быть отключена от электросети.
Входное отверстие воздуховода (на пример, его трубу) необходимо рас положить так, чтобы выходящий влажный воздух... ...непопадал обратно в помеще­ние, где установлена машина; ...невызывал конструктивные по­вреждения или иной недопустимый ущерб.
Необходимый для сушки воздух забирается из помещения, где уста­новлена машина. Поэтому при сушке необходимо обес печить достаточную вентиляцию по мещения (иначе возникает угроза удушья из-за возможного обратного всасывания выходящих газов, а суш ка длится намного дольше), напри мер:
-
-
-
-
-
-
Не допускается использовать
длинные воздуховоды.
многочисленные и узкие изгибы
(колена).
Это снижает эффективность сушки и увеличивает затраты времени и электроэнергии.
Используйте
для воздуховода:
шланг отвода воздуха* или пласти
­ковую отводную трубку (напри
мер, высокотемпературные трубные системы) минимальным диаметром 100 мм.
– для вытяжной наружной вентиля-
ции: трубу воздуховода* или комплект для оконного монтажа*.
* дополнительно приобретаемая при­надлежность
-
-
-
-
-
открыв окна;
устройством незакрывающихся вентиляционных отверстий во внешней стене;
установкой выключателя с оконным контактом, для того, что бы сушильную машину можно было включить только при откры том окне.
-
-
51
Page 52
Монтаж воздуховода
Расчет общей длины трубы воздуховода
Воздуховод с изгибами и различны ми деталями конструкции оказывает сопротивление выдуваемому воздуху из-за трения на внутренних стенках. Это сопротивление трения выражается в сравнительной длине òðóá. Эта длина показывает, на сколько больше сопротивление, на пример, одного изгиба, по сравнению с 1 м прямой пластиковой отводной трубы (таблица I). Если Вы суммируете сравнительные длины всех конструктивных деталей воздуховода, то Вы получите общую длину трубы. Общая длина трубы ­это показатель того, насколько вели­ко сопротивление всей вытяжной сис­темы. Так как с увеличением диаметра трубы сопротивление трения умень­шается, то при большой общей длине трубы требуется увеличение ее диа­метра (таблица II).
Порядок действий
1. Измерьте требуемую длину для прямой
прокладки воздуховода. Умножьте это значение на соот ветствующую сравнительную дли ну трубы из таблицы I.
2. Определите количество необходи мых изгибов
и деталей конструк
ции. Сосчитайте их сравнительную длину с помощью таблицы I.
3. Суммируйте все полученные сравнительные длины труб: Вы по лучите общую длину трубы.
4. Определите по таблице II требу емый диаметр для общей длины трубы.
52
-
-
-
-
-
-
Таблица I
Детали конструкции Сравни
Гофро-шланг (с крупными складками)*
1 м при прямой прокладке
Угол изгиба 45°
(радиус изгиба = 0,25 м) Угол изгиба 90°
(радиус изгиба = 0,25 м)
Гофро-шланг (с мелкими складками)* / пластиковая от водная трубка
1 м при прямой прокладке /
или 1 м прямой трубы Угол изгиба 45°
(радиус изгиба = 0,25 м) Угол изгиба 90°
(радиус изгиба = 0,25 м)
Труба воздуховода* или комп­лект для оконного монтажа*
с решеткой
с невозвратным клапаном (клапан-"бабочка")
Невозвратный клапан* для встраивания в воздуховод
(см. раздел "Воздухоотводный коллектор")
Гладкая трубка (для установки машин в колонну)*
левое или правое вентиляци онное отверстие сушильной машины
-
* дополнительно приобретаемая принадлеж ность
-
-
Таблица II
Максимально допустимая об
щая длина трубы
-
20 ì 40 ì 80 ì
-
-
-
тельная
длина трубы
1,8 ì
1,5 m
2,5 ì
1,0 m
0,6 m
0,8 ì
3,8 ì 1,5 ì
14,3 ì
11,0 ì
1,0 ì
-
Требуем
ûé
диаметр
100 ìì 125 ìì 150 ìì
Page 53
Монтаж воздуховода
Пример расчета
A Труба воздуховода, с решеткой
= 1 x 3,8 м сравнительная длина трубы = 3,8 ì
B/D 2 изгиба, 90°
= 2 x 0,8 м сравнительная длина трубы = 1,6 ì
C 0,5 м пластиковая отводная трубка
=0,5x1мсравнительная длина трубы = 0,5 ì
E левое вентиляционное отверстие
= 1 м сравнительная длина трубы = 1,0 ì
Общая длина трубы = 6,9 ì
Результат: общая длина трубы сос
­тавляет менее 20 м (согласно табли це II). Поэтому достаточный диаметр трубы составляет 100 мм.
Возможности монтажа воздуховода к сушильной машине
Обратная сторона
Отверстие для присоединения от крыто (исходное состояние).
Подключите воздуховод, как опи
^
сано на следующих страницах.
Левая или правая стенка
^
Выверните крышку (поворотом влево).
^
Вставьте крышку, прижав ее плот но в вентиляционное отверстие с
­обратной стороны.
^
Подключите воздуховод, как опи сано на следующих страницах.
-
-
-
-
53
Page 54
Монтаж воздуховода
Система воздуховода из составных трубок
К сушильной машине прилагается один присоединительный штуцер для монтажа одной трубы. Использование составных трубок рекомендуется в случае большой общей длины труб. Одна труба оказывает меньшее сопротивле ние выходящему воздуху, чем, на пример, гофро-шланг с крупными складками. Это благоприятно вли яет при сушке на затраты времени и расход электроэнергии.
Вам потребуется
-
-
-
^ Выполните монтаж трубы (2) к су-
шильной машине с помощью присоединительного штуцера (1).
– присоединительный штуцер (при-
лагается).
– одна труба воздуховода* или один
комплект для оконного монтажа* (* дополнительно приобретаемая принадлежность).
– пластиковая отводная трубка
(имеется в продаже в специализи рованной торговле). При диаметре трубы более 100 мм необходимы дополнительные переходные труб ки системы труб (например, с C 100 äî 125 ìì).
Пример
-
-
1. Труба воздуховода (к трубе воздуховода Miele прилагается инструкция по монтажу)
2. Присоединительный штуцер
3. Пластиковая отводная трубка, диаметр DN 100
54
Page 55
Монтаж воздуховода
Вытяжная система с гибким воздуховодом
При использовании адаптера* Вы сможете очень просто выполнить монтаж шланга для отвода возду ха.
Вам потребуется
шланг отвода воздуха* (с
крупными складками, мелкими складками или алюминиевый).
адаптер* (для шланга с мелкими
складками)
– одна труба воздуховода* или один
комплект для оконного монтажа*.
* (дополнительно приобретаемая принадлежность)
-
Примеры
Присоединение к окну
1. Комплект для оконного монтажа (устанавливается в стекло из плексигласа) (к комплекту для оконного мон­тажа Miele прилагается инструк­ция по монтажу)
^
Выполните монтаж шланга* (2) к сушильной машине с помощью адаптера* (1).
Далее приведены примеры.
2. Адаптер для шланга с мелкими складками
55
Page 56
Монтаж воздуховода
Подсоединение к вентиляционному коробу
1. Труба с соединительным штуцером (= отдельные детали трубы возду­ховода Miele)
2. Адаптер для шланга с мелкими складками
3. Вентиляционный короб, гидроизолированный
,
Запрещается подсоединять канал вытяжки к действующим дымовым трубам, а также к шах там вентиляциии подсобных поме щений с устройствами горения.
56
-
-
Page 57
Воздухоотводный коллектор
Âàì необходимо выполнить
,
монтаж одного невозвратного кла пана R на каждую машину непо средственно к воздухоотводному коллектору! Для этого необходимы дополнительно приобретаемые при надлежности* (см. справа). При не соблюдении этого правила возмож но повреждение сушильных машин и снижение их электробезопас ности!
При установке нескольких сушиль­ных машин следует увеличить диа­метр трубы D!
Количество
сушильных
машин
Фактор увеличения диа-
метра трубы из таблицы II
2 3
1,25
4 - ìàêñ. 5
-
-
1
1,5
Монтаж воздуховода
-
-
-
-
1 Подключение к воздухоотводному
коллектору 2 Невозвратный клапан* 3 Адаптер* 4 Шланг отвода воздуха*, с
крупными складками
^ Вставьте невозвратный клапан (2)
полностью в адаптер (3).
57
Page 58
Технические характеристики
Высота 850 ìì
Ширина 595 ìì
Глубина 710 ìì
Глубина при открытой дверце 1188 ìì
Âåñ 53 êã
Объем барабана 130 ë
Максимальная загрузка 6,5 кг (вес сухого белья)
Длина сетевого кабеля 1600 ìì
Напряжение питания 400 B 50 Ãö
Общая потребляемая мощность 6,400 êÂò
Предохранитель 10 A
Мощность лампы накаливания см. типовую табличку
Справочные знаки проверки см. типовую табличку
Макс. нагрузка на пол в рабочем со­стоянии
Стандартное применение для эксплуатационной безопасности при­бора
Уровень громкости звука на рабочем месте согласно EN ISO 11204/11203
прим. 660 ньютон
в соответствии с EN 10472, EN 60335
< 70 äÁ èñõ. 20 ìêÏà
58
Page 59
Установки для изменения стан дартных параметров
С помощью установок Вы можете настроить электронику при изме нении Ваших требований к работе сушильной машины.
В зависимости от состояния програм­мирования меню Установки/Область
эксплуатации
машина может быть заблокирована от несанкционированного доступа с помощью кода (исключая язык J):
– Ввод кода не требуется
-
-
Некоторые установки можно изме нить.
Требуется ввод кода
Все установки можно изменить.
При необходимости обратитесь в сервисную службу Miele.
Указание для ввода в эксп луатацию
Проведите ввод в эксплуатацию, как описано в начале этой брошюры.
-
-
59
Page 60
Меню Установки
Âõîä â ìåíþ Установки
Åñëè ìåíþ Установки активиро вано, то можно изменить ограниченное число установок.
A На дисплее высвечивается основ
ное меню с индикацией текущего времени, пока не выбрана про грамма.
10:00
Выберите программу
Установки F...
B Подтвердите выбор кнопкой OK.
C Теперь Вы находитесь в меню
Установки.
Выбор установок
C назад A
ßçûê F
Уровень пользоват. H
D Выберите нужную установку с по
мощью кнопок + и – и подтвердите выбор кнопкой OK.
Стрелка H на дисплее указывает на продолжение списка.
Åñëè â ìåíþ Установки и его подменю в течение примерно 15 секунд не происходит выбор нуж ного пункта, то на дисплее снова появляется индикация предыду щего меню.
-
-
Выход из меню Установки
назад A
C
ßçûê F
Уровень пользоват.
­Выберите назад и подтвердите вы
^
бор кнопкой OK.
Вход в меню Установки через уровень пользователя
Ìåíþ Установки может быть за блокировано от нежелательного доступа (за исключением пункта меню Язык J). В него можно войти через Уровень пользователя после введения кода.
C назад A
ßçûê F
Уровень пользоват.
^ Откройте подменю Уровень поль-
-
-
-
зователя.
Ââîä êîäà
C назад A
Доступ через код
X
Изменить код
^
Подтвердите Доступ через код.
Введите код 000(заводская уста новка). При трехкратном вводе не правильного кода на 1 час включает ся блокировка!
H
-
-
-
-
-
60
Page 61
000
Ввести код
С помощью кнопки + Вы можете
^
ввести первую цифру.
Подтвердите цифру кнопкой OK.
^
Теперь Вы можете ввести вторую
^
цифру.
Повторите процесс, пока не будут
^
введены все три цифры.
Меню Установки
ßçûê J
С помощью подменю Язык J Вы можете изменить язык текстовых сообщений на дисплее.
Знак флажка за словом ßçûê будет служить Вам ориентиром, если Вы установите язык, который не понимаете.
Уровень пользоват.
Вы можете изменить код для до ступа на уровень пользователя.
-
Подтверждение кода
äà 000 íåò
Подтвердить код
^ Подтвердите код с помощью кноп-
êè OK да выделено).
Корректировка кода
^
Нажмите кнопку +, чтобы выделить нет.
^
Подтвердите выбор кнопкой OK.
^
Введите правильный код.
Изменение кода
^
См. установку "Уровень пользова теля".
^ Введите старый код.
^ Введите новый код.
После подтверждения нового кода Вы попадаете в начало меню Установки.
-
61
Page 62
Меню Установки
Защита от сминания
В течение 1 или 2 часов после окончания программы барабан вращается с интервалами, если текстильные изделия не будут сра зу извлечены из него (предотвра щение образования складок).
Заводская настройка: выкл.
Зуммер
При включенной функции зуммера в конце программы раздается зву­ковой сигнал.
– âûêë
(заводская установка)
Звучание сигнала при сообщениях о неполадках не зависит от вклю­чения зуммера.
обычн.
по окончании программы звучит зуммер обычной громкости.
громк.
Текущее время
Вы можете решить, будет ли теку щее время показано в 24-часовом или 12-часовом формате или этой индикации не будет совсем. Кроме
-
-
того, злесь можно будет уста новить текущее время.
24 ÷ èëè 12 ÷
После выбора формата времени Вы можете установить текущее время.
Установка текущего времени:
^ С помощью кнопок – è + введите
часы и подтвердите значение кнопкой OK.
^ Так же введите минуты и подтвер-
дите установку.
без индикации
При активированой отсрочке стар­та (см. установку Отсрочка стар-
òà) производится только выбор Начало в èëè Конец в в часах/ми
нутах.
Контрастность
-
-
-
по окончании программы звучит зуммер повышенной громкости.
62
Яркость
Как контрастность, так и яркость изображения на дисплее можно настроить на один из 10 уровней.
Полоса показывает Вам установлен ный уровень.
Заводская установка: средний уровень.
-
Page 63
Меню Установки
Режим ожидания
При включенном режиме ожида ния дисплей гаснет через 10 ми­нут, а кнопка Старт начинает мед ленно мигать в целях экономии электроэнергии.
Дисплей снова включается с по мощью переключателя выбора про грамм или какой-либо кнопки - без воздействия на выполняемую про грамму.
в актив. состоянии
режим ожидания включается: . . . если не производится выбор программы. . . . после нажатия кнопкиСтарт в текущей программе. . . . после окончания программы.
– не в тек. программе
(заводская установка)
Режим ожидания включается, если не производится выбор про граммы, после окончания програм мы - но не в текущей программе.
-
-
Заводская настройка: 0 мин
(обычная фаза охлаждения).
Соответственно увеличивается про должительность программы.
­Увеличение времени охлаждения не
эффективно в программах Теплый
обдув, Холодный обдув, Шерсть, Разглаживание.
-
Степени сушки
-
Степени сушки БЦ
Указание: изменение этой настройки также влияет на программу Хлопок
t
Степени сушки У
Вы можете по Вашему желанию изменить степени сушки в про­граммах Белое/цветное белье è Универсальная.
Полоса показывает Вам установлен-
­ную степень.
-
от более сухого до
-
-
Увел. врем. охлажд.
Вы можете по своему желанию увеличить продолжительность фазы охлаждения перед завершением программы. Тек стильные изделия будут охлажде ны сильнее.
Полоса показывает Вам установлен ный уровень.
0-18ìèí
-
более влажного.
Заводская установка: степень 4.
Ñòåï. ñóø. Â ãë. ìàø.
Вы можете изменить степень суш ки В гладильную машину â ïðî
­грамме Белое/цветное белье от дельно.
-
от более сухого до
более влажного.
Заводская установка: степень 7.
-
-
-
63
Page 64
Меню Установки
Очистить возд. канал
Электроника сушильной машины определяет степень загрязнения ворсового фильтра и воздушного канала ворсинками и остатками моющего средства. Появляется со общение: Очистить возд. канал. Вы можете самостоятельно ре шить, при каком уровне ворсинок должно появляться это сообще ние.
Методом проб установите, какая оп ция в большей степени соответству ет Вашему режиму пользования су­шильной машиной.
âûêë
Сообщение Очистить возд. канал не появляется.
При особенно сильном загрязне­нии воздушного канала выполне­ние программы прерывается и по­является сообщение Очистить возд. канал независимо от выбора этой опции.
редко
-
-
Отсрочка старта
С помощью установки отсрочки старта Вы можете выбрать время для отсроченного запуска програм мы (см. главу "Отсрочка старта"). Вы можете решить, как должно
­выглядеть это указание времени.
Конец программы
Выбирается время окончания про граммы.
Начало программы
-
­Выбирается время запуска про-
граммы.
Время до старта
Выбираются минуты/часы до за­пуска программы.
– âûêë.
(заводская установка)
При нажатии кнопки + отобража­ется оставшееся время выполне­ния программы и время окончания программы.
-
-
Сообщение Очистить возд. канал появляется только при сильном загрязнении ворсинками.
обычн. (заводская установка)
часто
Сообщение Очистить возд. канал появляется уже при небольшом загрязнении ворсинками.
64
Page 65
65
Page 66
Условия транспортировки
Прибор должен транспортироваться согласно манипуляционным знакам, ука­занным на упаковке. Не допускается подвергать прибор ударным нагрузкам при погрузочно-разгрузочных работах.
Условия хранения
Прибор должен храниться в сухом и чистом помещении, при температуре в помещении от +5 до +35ºC, избегая воздействия прямых солнечных лучей.
Условия гарантии
Гарантийный срок на прибор составляет 12 месяцев с даты проведения пуско-наладочных работ, но не более 18 месяцев с даты передачи оборудо­вания покупателю по договору поставки/купли-продажи (далее – договор) с ООО Миле СНГ. В случае, если прибор приобретен не у ООО Миле СНГ га­рантийный срок составляет 12 месяцев с даты передачи прибора покупате­лю. Надежная работа прибора гарантируется при условии соблюдения пра­вил эксплуатации прибора и сервисного обслуживания в соответствии с ин­струкцией по эксплуатации. Сервисная служба ООО Миле СНГ или уполно­моченный сервисный партнер ООО Миле СНГ оставляет за собой право отка­зать в гарантийном обслуживании в случаях, если будет установлено, что неисправность не является следствием дефекта узла или детали, а также де­фектом заводской сборки. Отказ в гарантийном обслуживании возможен в случае, включая, но не огра­ничиваясь:
– Обнаружения механических повреждений прибора;
– Неправильного хранения и/или небрежной транспортировки;
– Обнаружения повреждений, вызванных недопустимыми климатическими
условиями при транспортировке, хранении и эксплуатации;
– Обнаружения следов воздействия химических веществ и влаги;
– Несоблюдения требований инструкции по эксплуатации;
– Обнаружения повреждений прибора в результате сильного загрязнения;
– Обнаружения повреждений в результате неправильного применения мою-
щих средств и расходных материалов или использования не рекомендо­ванных производителем средств по уходу;
– Обнаружения признаков разборки, ремонта и иных вмешательств лицами,
не имеющими полномочий на оказание данных услуг;
– Включения в электрическую сеть с параметрами, не соответствующими
монтажным планам на прибор, инструкции по эксплуатации, данным на ти­повой табличке прибора, ГОСТу, ДCТУ;
Page 67
Условия транспортировки
– Повреждений прибора, вызванных животными или насекомыми;
– Противоправных действий третьих лиц;
– Действий непреодолимой силы (пожара, залива, стихийных бедствий и т.п.);
– Нарушения функционирования прибора вследствие попадания во внутрен-
ние рабочие объемы посторонних предметов, животных, насекомых и жид­костей.
Гарантийное обслуживание не распространяется на:
– работы по регулировке, настройке, чистке и прочему уходу за прибором,
оговоренные в настоящей Инструкции по эксплуатации;
– работы по регламентному техническому обслуживанию, оговоренные в на-
стоящей Инструкции по эксплуатации или другой сопроводительной доку­ментации к оборудованию.
Указанные в настоящем разделе «Гарантийные обязательства» гарантийные условия применяются в части, не противоречащей договору между ООО Ми­ле СНГ и покупателем. В случае, если в договоре поставки предусмотрено иное, условия договора имеют приоритетное значение над условиями, ука­занными в разделе «Гарантийные обязательства».
Гарантийные обязательства на прибор во всех случаях не действуют в отно­шении быстро изнашивающихся деталей и расходных материалов. К быстро изнашивающимся деталям относятся (указанный перечень не является ис­черпывающим; окончательный перечень необходимо уточнять у импортера (ООО Миле СНГ):
1. Угольные щетки датчика влажности
2. Лампа накаливания
3. Смазка для подшипников
4. Смазка фетровых уплотнений
5. Опорные ролики барабана
6. Уплотнения загрузочного люка
7. Приводные ремни
8. Ворсовые фильтры
В список запасных частей, не подлежащих гарантии, входят также комплекты для проведения периодического технического обслуживания прибора, реко­мендованные производителем и указанные в технической документации.
Page 68
Условия транспортировки
(Maintenance kit) сроки. Для каждого прибора материальный номер комплекта определяется по технической документации производителя в зависимости от модели, фабричного номера и даты выпуска.
Срок службы прибора
Срок службы прибора составляет 10 лет или достижения наработки 30 000 рабочих часов в зависимости от того, что наступило раньше.
Указанные нормативы обеспечиваются при условии эксплуатации приборов в соответствии с инструкцией по эксплуатации, а также использования при ре­монте оригинальных запасных частей и проведения пуско-наладочных работ и технического обслуживания специалистами сервисной службы ООО Миле СНГ или уполномоченным сервисным партнером ООО Миле СНГ.
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72

[
[
B
B
 !" #$%#&'%()$#$*+)(,'-+).$/012+.30$(45
NZ!!(( B]!:W8 O:@;<\<@`!ab]" #$[304#c(.)/*2F).c(@;<\<@d4#e/f[.3030#4
N OP
QQQ%R ST:"UV"!PWX @=<;: Y!!Z:TO@@
C!
K;=L\;=<> <<>>>>>>
C(:
K;=L\;=<<;
D4+)4+EEEF#$)2 GF(#$#4H/IF#$)2
66 ]! >=>>=Z^ P O:^U_@

K\\L@@@@;@ <<>>><>=
U:
K\\L@@@>;
Право на изменения сохраняется/3216
66677 89"!:";<=>? >@>A:! BC! BC:
J<K>;;L;M>>> J<K>;;L;;<=
D4+)4+EEEF#$2( GF(#$#4H/IF#$2(
M.-Nr. 09 870 311 /
03
Loading...