Miele PT 5136 User manual [sk]

Page 1
Návod na obsluhu a inštaláciu
Odťahová sušička PT 5136
Pred umiestnením, inštaláciou a uvedením prí­stroja do činnosti si bezpodmienečne prečítajte tento návod na použitie. Tým chránite seba a za­bránite poškodeniu.
sk-SK
Page 2
Váš príspevok kochrane životného prostredia
Likvidácia obalového materiálu
Obal chráni sušičku pred poškodením počas prepravy. Obalové materiály boli zvolené s prihliadnutím k aspektom ochrany životného prostredia a kmož­nostiam ich likvidácie, sú teda recyklo­vateľné.
Vrátenie obalového materiálu do mate­riálového cyklu šetrí suroviny a znižuje množstvo odpadu. Váš špecializovaný predajca obal vezme späť.
Likvidácia starého prístroja
Elektrické a elektronické staré prístroje obsahujú ešte hodnotné materiály. Ob­sahujú ale aj škodlivé látky, ktoré boli potrebné pre ich funkciu a bezpečnosť. V komunálnom odpade alebo pri ne­vhodnom spracovaní môžu ohroziť zdravie ľudí a škodiť životnému pro­strediu. Váš starý prístroj preto nedávaj­te v žiadnom prípade do komunálneho odpadu.
Úspora energie
Takto môžete zabrániť zbytočnému predĺženiu doby sušenia a zvýšenej spotrebe energie.
– Nechajte prádlo v práčke odstrediť
maximálnymi otáčkami. O čo vyššie sú otáčky, o to viac ener­gie a času môžete pri sušení ušetriť.
– Pre príslušný program sušenia využí-
vajte maximálne množstvo náplne. Potom je spotreba energie vo vzťahu k celkovému množstvu prádla najvý­hodnejšia.
– Postarajte sa počas sušenia o do-
statočné odvetranie miestnosti.
– V prípade potreby vyčistite sitko na
zachytávanie vlákien.
– Pravidelne kontrolujte odťahové po-
trubie a jeho súčasti či sa neupchalo vláknami a v prípade potreby ich od­stráňte.
– Zabráňte mnohým oblúkom a ohy-
bom počas inštalácie odťahového potrubia.
Na likvidáciu starých elektrických a elektronických prístrojov využite zberné miesto zriadené na tento účel vmieste Vášho bydliska. Prípadne sa informujte u Vášho predajcu.
Postarajte sa prosím o to, aby bol Váš starý prístroj uložený mimo dosah detí až do doby odvezenia.
2
Page 3
Obsah
Váš príspevok kochrane životného prostredia .................................................2
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia .................................................. 5
Obsluha sušičky ..................................................................................................13
Ovládací panel....................................................................................................... 13
Pokyny pre prvé uvedenie doprevádzky .............................................................. 13
Popis funkcie displeja............................................................................................ 14
Prvé uvedenie do činnosti ..................................................................................15
Pokyny a tipy pre starostlivosť o bielizeň.......................................................... 16
1. Príprava bielizne ................................................................................................ 16
2. Naplnenie sušičky ............................................................................................. 17
3. Voľba programu................................................................................................. 17
Stručný návod......................................................................................................18
Odložený štart...................................................................................................... 22
Prehľad programov.............................................................................................. 23
Základné programy ............................................................................................... 23
Špeciálne programy .............................................................................................. 26
Zmena priebehu programu................................................................................. 30
Čistenie a ošetrovanie ........................................................................................31
Odstránenie vlákien............................................................................................... 31
Čistenie mriežkového sitka.................................................................................... 32
Sušička.................................................................................................................. 32
Čo robiť, keď . . . ..................................................................................................33
Pomoc pri poruchách............................................................................................ 33
Kontrolné a chybové hlásenia na displeji.............................................................. 33
Neuspokojivý výsledok sušenia ............................................................................ 35
Iné problémy.......................................................................................................... 36
Vymeniť žiarovku ................................................................................................... 38
Servisná služba.................................................................................................... 39
Opravy................................................................................................................... 39
Optické rozhranie PC ............................................................................................ 39
Príslušenstvo na dokúpenie .................................................................................. 39
3
Page 4
Obsah
Umiestnenie a pripojenie....................................................................................40
čelný pohľad.......................................................................................................... 40
Situácia umiestenia ............................................................................................... 41
bočný pohľad....................................................................................................41
oceľový sokel.................................................................................................... 41
pohľad zhora.....................................................................................................41
vežové usporiadanie práčky a sušičky.............................................................41
Umiestnenie........................................................................................................... 42
Premiestnenie sušičky na miesto umiestnenia.................................................42
Vyrovnanie sušičky...........................................................................................42
Zaistenie sušičky proti kĺzaniu..........................................................................43
Inkasný systém................................................................................................. 43
Elektrické pripojenie .............................................................................................. 44
Inštalácia odťahového potrubia .........................................................................45
Zásady: Odťahové vedenie ................................................................................... 45
Zásady prívodu vzduchu....................................................................................... 45
Výpočet celkovej dĺžky potrubia............................................................................ 46
Možnosti inštalácie na sušičke.............................................................................. 47
Systém odťahového potrubia so zásuvnými rúrami.............................................. 48
Systém odťahového potrubia s flexibilným odťahovým potrubím......................... 49
Zberné odťahové potrubie..................................................................................... 51
Technické údaje ..................................................................................................52
Menu nastavenia .................................................................................................54
Otvoriť menu nastavenia ....................................................................................... 54
Menu nastavenia otvoriť cez užívateľskú úroveň................................................... 54
Jazyk .................................................................................................................. 55
Užívateľská úroveň ................................................................................................ 55
Ochrana proti pokrčeniu........................................................................................ 56
Bzučiak.................................................................................................................. 56
Denný čas.............................................................................................................. 56
Kontrast................................................................................................................. 57
Jas......................................................................................................................... 57
Standby ................................................................................................................. 57
Predĺženie doby ochladenia .................................................................................. 57
Stupne sušenia...................................................................................................... 58
Vyčistiť vzduchové cesty....................................................................................... 58
Predvoľba štartu.................................................................................................... 59
4
Page 5
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia
Bezpodmienečne si prečítajte tento návod na obsluhu.
Táto sušička zodpovedá predpísaným bezpečnostným ustanove­niam. Nesprávne používanie môže viesť k poškodeniu osôb a vecí.
Pred prvým použitím sušičky si prečítajte návod na obsluhu. Uvá­dzajú sa v ňom dôležité pokyny ohľadne bezpečnosti, použitia a údržby sušičky. Týmto sa chránite a zabránite škodám na sušičke.
Ak budú s manipuláciou sušičky oboznámené ďalšie osoby, je po­trebné im sprístupniť tieto bezpečnostné upozornenia a/alebo im ich vysvetliť.
Návod na použitie uschovajte a prenechajte ho prípadnému nové­mu majiteľovi.
Používanie na stanovený účel
Sušička je určená výlučne na sušenie textílií vypraných vo vode,
ktoré výrobca na etikete označil ako vhodné na sušenie v sušičke. Použitie na iné účely môže byť nebezpečné. Miele neručí za škody spôsobené použitím proti danému účelu alebo chybnou obsluhou.
Táto sušička nie je určená na prevádzkovanie v exteriéri.Osoby, ktoré vzhľadom k svojim fyzickým, zmyslovým a psychic-
kým schopnostiam, alebo kvôli neskúsenosti alebo neznalosti nie sú schopné sušičku bezpečne obsluhovať, nesmú ju používať bez do­hľadu alebo pokynov zodpovednej osoby.
Deti mladšie ako osem rokov sa nesmú samé pohybovať v blíz-
kosti sušičky, iba ak sú pod stálym dozorom.
5
Page 6
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia
Deti staršie ako osem rokov môžu sušičku obsluhovať bez dozoru
len vtedy, ak im bola jeho obsluha vysvetlená tak, že ho dokážu bez­pečne používať. Deti musia byť schopné rozoznať a chápať možné nebezpečenstvo v prípade chybnej obsluhy.
Deti nesmú bez dozoru čistiť sušičku, ani vykonávať jej údržbu.Dávajte pozor na deti, ktoré sa zdržujú v blízkosti sušičky. Nikdy
im nedovoľte, aby sa so sušičkou hrali.
Technická bezpečnosť
Pred umiestnením a sprevádzkovaním skontrolujte sušičku na
vonkajšie viditeľné poškodenia. Poškodenú sušičku neinštalujte a neuvádzajte do prevádzky.
Na sušičke nerobte žiadne zmeny, ktoré neboli výslovne povolené
spoločnosťou Miele.
Z bezpečnostných dôvodov nepoužívajte predlžovacie káble
(nebezpečenstvo požiaru v dôsledku prehriatia).
Elektrická bezpečnosť tejto sušičky je zabezpečená len vtedy, keď
je pripojená k systému s ochranným vodičom, nainštalovaným podľa predpisov. Je veľmi dôležité, aby bolo splnenie tejto základnej požiadavky prekontrolované a v prípade pochybností bola elektrická inštalácia budovy preverená kvalifikovaným odborníkom. Miele nezodpovedá za škody spôsobené chýbajúcim alebo prerušeným ochranným vodičom.
Neodborne vykonané opravy môžu užívateľa vystaviť nepredvída-
teľnému nebezpečenstvu, za ktoré Miele neručí. Opravy smie vy­konávať len autorizovaný odborný personál Miele, v inom prípade zaniká nárok na záruku.
Chybné diely sa smú nahrádzať len originálnymi náhradnými diel-
mi Miele. Len pri týchto dieloch ručí Miele za to, že spĺňajú v plnom rozsahu bezpečnostné požiadavky.
6
Page 7
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia
V prípade nedodržania času alebo pri neodbornej údržbe sa neda-
jú vylúčiť straty výkonu, poruchy funkcie a nebezpečenstvo požiaru.
V prípade poruchy alebo počas čistenia a starostlivosti je sušička
od elektrickej siete odpojená len keď
– je prerušené sieťové pripojenie – je vypnutá poistka od inštalácie budovy, alebo – je úplne vyskrutkovaná skrutkovacia poistka inštalácie budovy.
Viď aj kapitolu " Umiestnenie a pripojenie", odstavec "elektrické pri­pojenie".
Táto sušička sa nesmie prevádzkovať na nestabilných miestach
(napr. na lodiach).
Dodržte pokyny v kapitole "Umiestnenie a pripojenie" ako aj v
kapitole "Technické údaje".
Musí byť vždy zabezpečený prístup k zásuvke, aby bolo kedykoľ-
vek možné sušičku odpojiť od elektrickej siete.
Ak je plánované pevné elektrické pripojenie, musí byť v mieste in-
štalácie stále prístupné zariadenie odpojujúce všetky póly sušičky.
Vzduchová štrbina medzi spodnou stranou sušičky a podlahou sa
nesmie zmenšiť lištami sokla, kobercovou podlahou s vysokým vlasom. V inom prípade nebude zaručený dostatočný prívod vzduchu.
Do priestoru otvárania dvierok sušičky sa nesmú inštalovať žiadne
uzamykateľné, posuvné alebo opačne nasadené dvere.
Táto sušička je z dôvodu zvláštnych požiadaviek (napr. kvôli teplo-
te, vlhkosti, chemickej odolnosti, odolnosti voči oderu a vibráciám) vybavená špeciálnym svietiacim prostriedkom. Tento špeciálny svietiaci prostriedok sa môže používať len na stanovený účel. Nie je vhodný na osvetlenie miestnosti.
7
Page 8
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia

Prevádzkové zásady

Maximálna kapacita plnenia je 6,5 kg (suchého prádla). Čiastočne
zníženú kapacitu náplne pre jednotlivé programy nájdete v kapitole "Prehľad programov".
Nepodopierajte a neopierajte sa o dvierka. Táto sušička sa môže
prevrátiť. Nebezpečenstvo poranenia!
Po každom sušení zatvorte dvierka. Takto môžete zabrániť tomu,
aby
– sa deti nepokúšali vliezť do sušičky alebo si v nej ukryť predmety. – sa do sušičky nedostali malé zvieratá.
Na čistenie sušičky sa nesmie používať vysokotlakový čistič a ani
prúd vody.
Udržujte priestor v ktorom sa nachádza sušička vždy čistý bez
prachu a chlpov. Čiastočky nečistôt v nasatom vzduchu spôsobujú upchatie. Jedna vzniknutá porucha a hrozí nebezpečenstvo požiaru!
Sušička sa môže prevádzkovať len vtedy, keď je nainštalované
vzduchové potrubie a je zabezpečené dostatočné vetranie priestoru.
8
Page 9
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia
Odťahové potrubie sa nikdy nesmie inštalovať na komín, ktorý je v
prevádzke,
– do šachty, ktorej odvzdušnenie slúži pre odkladacie priestory s kr-
bom,
– do komína využívaného inou osobou.
Hrozí nebezpečenstvo otrávením, ak sa dym alebo výfukový plyn pretlačí späť.
Skontrolujte pravidelne na tesnosť všetky časti odťahového po-
trubia (napr. potrubie v múre, vonkajšie mreže, oblúky alebo ohyby atď.). Mohli by sa usadzovať vlákna, ktoré by bránili vyfukovaniu vzduchu. Ak je už k dispozícii použité odťahové potrubie, malo by byť skontro­lované, skôr ako sa nainštaluje na sušičku.
Hrozí nebezpečenstvo zadusenia a otravy spätným nasatím spalín,
ak je nainštalovaný plynový prietokový ohrievač, plynové kúrenie, pec na uhlie s pripojením na komín a podobne v tej istej miestnosti alebo v byte, prípadne v susedných priestoroch a podtlak je 4 Pa alebo viac. Zabráňte podtlaku dostatočným vetraním priestoru, na­príklad :
– nezatvárateľné vetracie otvory vo vonkajšej stene alebo – okenný spínač: sušičku je možné zapnúť len pri otvorenom okne.
Bezpečné prevádzkovanie ako aj zabránenie podtlaku 4 Pa alebo viac je potrebné nechať si potvrdiť Vaším odborníkom na komíny.
Pri inštalácii viacerých sušičiek na jedno zberné odťahové potrubie
sa musí pre každú sušičku nainštalovať priamo do zberného potrubia spätná klapka. Pri nedodržaní sa môžu sušičky poškodiť a ich elektrická bezpečnosť je znížená!
Sitko na zachytávanie vlákien sa musí pravidelne čistiť!
9
Page 10
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia
Sušička sa nesmie nikdy prevádzkovať bez sitka na zachytávanie
vlákien alebo s poškodeným sitkom. Môžu vzniknúť poruchy funkcií. Vlákna upchávajú prívod vzduchu, kúrenia a odťahové potrubie. Hrozí nebezpečenstvo požiaru! Sušičku okamžite odstavte a poškodené sitko na zachytávanie vlákien vymeňte.
Neumiestňujte Vašu sušičku do miestností ohrozených mrazom.
Už teploty okolo bodu mrazu ovplyvňujú funkčnosť prístroja. Prípustná teplota miestnosti sa smie pohybovať medzi 2°C a 35°C.
Dodržte upozornenia v kapitole "Inštalácia odťahového potrubia".Pretože hrozí nebezpečenstvo požiaru, nesmú byť textílie alebo
produkty nikdy sušené, ak
– nie sú vyprané. – nie sú dostatočne vyčistené od oleja, tuku a iných zvyškov (napr.
prádlo z kuchyne alebo kozmetické prádlo so zvyškami oleja, tuku a krému). pri nedostatočne vyčistenej textílii hrozí nebezpečenstvo požiaru samovznietením prádla, dokonca aj po ukončení procesu sušenia a mimo sušičky.
– s horľavými čistiacimi prostriedkami alebo zvyškami acetónu,
alkoholu, benzínu, petroleja, kerozínu, vosku, odstraňovača vosku alebo chemikálií (môže sa to týkať napr. mopov, podlahových han­dier a prachoviek)
– so zvyškami obsahujúcimi tužidlo a lak na vlasy a odlakovač,
alebo podobnými zvyškami.
Takto značne znečistené textílie vyperte obzvlášť dôkladne: použite dodatočné množstvo pracieho prostriedku a zvoľte vysokú teplotu. V prípade pochybností operte viac krát.
Odstráňte z vreciek všetky predmety (napr. zapaľovače, zápalky).Varovanie: Sušičku nikdy nevypínajte pred ukončením programu
sušenia. Len ak sa všetka bielizeň okamžite zo sušičky vyberie a tak rozloží, že sa môže odvádzať teplo.
10
Page 11
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia
Nebezpečenstvo požiaru!
Táto sušička sa nesmie prevádzkovať na regulovanej zásuvke (napr. s časovým spínačom alebo na elektrickom zariadení s vypínaním pri zaťažení v špičke). Ak by bol program sušenia pred ukončením ochladzovacej fázy prerušený, nastalo by nebezpečenstvo samovznietenia bielizne.
Pretože hrozí nebezpečenstvo požiaru, nesmú byť textílie alebo
produkty nikdy sušené,
– keď boli použité na čistenie priemyselné chemikálie (napr. v che-
mickom čistení).
– keď obsahujú prevažne penovú gumu, gumené alebo gume
podobné zložky. Sú to napr. produkty z latexovej gumy, sprchova­cie čapice, vodotesné textílie, pogumované výrobky a odevy, van­kúše obsahujúce penovú výplň.
– keď obsahujú výplň, ktorá je poškodená (napr. vankúše alebo
bundy). Vypadávajúca výplň môže spôsobiť požiar.
Po fáze vyhrievania nasleduje pri mnohých programoch fáza oc-
hladzovania, aby sa zabezpečilo, že časti bielizne zostanú pri jednej teplote, pri ktorej sa nepoškodia (napr. zabránenie samovznieteniu bielizne). Až potom je program ukončený. Prádlo vyberte vždy hneď a všetko po skončení programu.
Zmäkčovací prostriedok alebo podobné produkty by sa mali po-
užívať tak, ako je to popísané v pokynoch.
V blízkosti sušičky neskladujte ani nepoužívajte benzín, petrolej
alebo iné ľahko vznietiteľné látky. Nebezpečenstvo požiaru a výbu­chu!
Privádzajte k sušičke čistý čerstvý vzduch a nie vzduch nasýtený
chlórom, flórom alebo inými výparmi z rozpúšťadiel. Nebezpečenstvo požiaru!
11
Page 12
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia
Pre prístroje z nereze platí:
nerezové povrchy sa nesmú dostať do kontaktu s tekutým chlórom alebo čistiacimi prostriedkami obsahujúcimi chlórňan sodný a s dez­infekčnými prostriedkami. Pôsobenie týchto prostriedkov môže vyvo­lať na nerezi koróziu. Agresívne výpary roztokov chlórových bielidiel môžu taktiež spôsobiť koróziu. Nenechávajte preto otvorené nádoby s týmito prostriedkami v bez­prostrednej blízkosti prístrojov!

Príslušenstvo

Príslušenstvo sa smie namontovať a vbudovať len ak je výslovne
povolené spoločnosťou Miele. V prípade montáže a zabudovania iných častí zaniká záruka a / alebo ručenie poskytované spoločnosťou Miele.
Sušičky Miele a automatické práčky Miele je možné uložiť na
seba. K tomu je nutné príslušenstvo na dokúpenie, spojovacia sada Miele pre vežové usporiadanie práčky a sušičky. Je nutné dbať na to, aby sa montážna sada pre vežové usporiadanie práčky a sušičky hodila k sušičke Miele a automatickej práčke Miele.
Dbajte na to, aby bol Miele podstavec, ktorý je možné dokúpiť
vhodný pre túto sušičku.
Miele nezodpovedá za škody, ktoré vzniknú v dôsledku nedo­držania bezpečnostných pokynov a varovných upozornení.
12
Page 13

Ovládací panel

Obsluha sušičky
a
displej
Po zapnutí svieti displej na potvr­denie. Akonáhle je sušička pripravená na prevádzku, zobrazí sa základné menu.
b
tlačidlo štart Kontrolka bliká pri voľbe, po štarte programu svieti.
c
tlačidlo -, OK, +
Podrobnejšie vysvetlenia sú uvedené na nasledovných stranách.
d
tlačidlo Pre voľbu odloženého štartu, zo­brazeniu denného času.
e
optické rozhranie PC
Slúži servisnej službe ako skúšobný a prenosový bod.
f
tlačidlo šetrný Na sušenie citlivých textílií (symbol ošetrovania ).
g
volič programov
Voličom programu je možné otáčať doprava alebo doľava.
h
tlačidlo zap.-vyp. Pre zapnutie a vypnutie. Z dôvodu šetrenia energie a sušička automatic­ky vypína. Toto prebehne 15 minút po skončení programu/ochrany proti skrčeniu alebo po zapnutí, pokým sa ne­vykoná ďalšia voľba.
i
tlačido dvierka Otvára dvierka nezávisle od prívodu elektrickej energie.
Pokyny pre prvé uvedenie doprevádzky
Sušičku pred prvým uvedením do prevádzky správne umiestnite a pripojte. Drž­te sa prosím pokynov "Umiestnenie a pripojenie".
13
Page 14
Obsluha sušičky

Popis funkcie displeja

Displej okrem iného zobrazuje: – voľbu programu. – dobu trvania programu a dobu za-
čiatku a konca programu. Cez displej sa nastavujú: – špeciálne programy
rifle
košele
outdoor
impregnácia
automatika (ak je povolená)
vankúše
vyhladzovanie
jemná bielizeň
suché na uloženie/vyvárka/farebné
suché na uloženie/senzitiv
koncová úprava hodvábu
reaktivácia
tlačidlá – / +
Na zmenu na displeji označených kom­ponentov: – znižuje hodnotu alebo pohybuje označenie nahor. + zvyšuje hodnotu alebo posúva označenie dole.
tlačidlo OK
– Odložený štart. – Nastavenia v menu.
Tu môžete prispôsobiť elektroniku
sušičky meniacim sa požiadavkám.
Ďalšie informácie nájdete na konci
tohto zošita.
14
Na potvrdenie zvolenej hodnoty a pre zvolenie ďalšieho komponentu.
tlačidlo Na voľbu odloženého štartu. Okrem to-
ho môžete toto tlačidlo stlačiť počas sušenia, aby ste sa dozvedeli prav­depodobnú dobu ukončenia programu alebo aby ste zistili aktuálny čas.
Page 15
Prvé uvedenie do činnosti
dansk
deutsch
english
12:00
Prosím, nastavte denný čas.
10:00
...
zvoľte program
nastavenia
Pre zapnutie zatlačte krátko tlačidlo
zap./vyp..
Akonáhle je sušička pripravená na pre­vádzku, zobrazí sa základné menu.
Keď sa sušička uvedie do prevádzky, objaví sa krátko Miele Professional Will- kommen. Uvítanie na displeji sa neskôr už neobjaví, pokiaľ vzápätí nastavíte jazyk a denný čas a prvý program pre­behol úplne.
Displej prejde k nastaveniu jazyka.
Nastavenie jazyka na displeji
Zvoľte požadovaný jazyk a stlačením
tlačidla + a - a potvrďte ho tlačidlom OK.
Nastavený jazyk sa zobrazuje s háči­kom.
Nastavenie denného času (v prípade potreby)
Voľba denného času je možná kedykoľ­vek dodatočne pomocou menu "Na­stavenia".
Tlačidlami – a + nastavte hodinu a
potvrďte tlačidlom OK.
Rovnako tak nastavte minúty a po-
tvrďte.
Základné menu
Základné menu sa objaví vždy po za­pnutí, pokiaľ nie je zvolený žiadny prog­ram.
Informácie o nastavení nájdete na konci tohto návodu.
Teraz môžete sušičku naplniť a zvoliť
program podľa opisu v kapitole "Krát­ky návod".
15
Page 16

Pokyny a tipy pre starostlivosť o bielizeň

1. Príprava bielizne

Symboly ošetrovania

Sušenie
normálna/vyššia teplota zvoľte zníženú teplotu: šetrné
sušenie pre citlivé textílie
nevhodné pre sušičku
žehlenie a manglovanie
veľmi horúce horúce teplé nežehliť / nemangľovať

Pred sušením

– Perte obzvlášť znečistené textílie dô-
kladne: používajte dostatok pracieho prostriedku a zvoľte vyššiu teplotu, v prípade pochybností operte viackrát.
– Nesušte veľmi vlhké textílie. Nechajte
prádlo v práčke odstrediť maximálny­mi otáčkami. O čo vyššie sú otáčky, o to viac energie a času môžete pri sušení ušetriť.
– Skontrolujte na textílii/bielizni, či sú
bezchybné lemy a švy. Takto môžete zabrániť vypadávaniu náplne textílií. Nebezpečenstvo požiaru počas sušenia!
– Zviažte spolu opasky textílií a pásy na
zásterách.
– Zatvorte . .
. . . Poťahy perín a vankúšov zapnite, aby sa do nich nedostalo drobné prádlo. . . . Háky a uši.
– Pri podprsenkách: prišite alebo od-
stráňte uvoľnené kostice.
– Bundy a dlhé zipsy rozopnite, aby sa
rovnomerne vysušili.
– Pre rovnomerné sušenie textílií rov-
nomerne ... ... odstreďte, ... našuchorte, ... vytrieďte podľa vlákna a druhu tka­niny, rovnakej veľkosti ako aj podľa želaného stupňa sušenia.
– Nové farebné textílie operte pred
prvým sušením dôkladne a osobitne a nesušte ich spolu so svetlými textí­liami. Tieto textílie by mohli počas sušenia farbiť (pofarbiť môžu aj plastové časti v sušičke). Taktiež sa môžu na textílie dostať iné farebné vlákna.
– Škrobenú bielizeň môžete sušiť. Na
dosiahnutie obvyklého efektu škrobe­nia dávkujte dvojité množstvo škrobu.
16
Page 17
Pokyny a tipy pre starostlivosť o bielizeň
2. Naplnenie sušičky
Odstráňte z bielizne všetky
cudzie predmety (napr. dávkovacie pomôcky pracích prostriedkov, zapa­ľovače atď.)!
Tieto predmety by sa mohli roztaviť alebo explodovať: sušička a bielizeň sa poškodia.
Prečítajte si kapitolu "Bezpeč-
nostné pokyny a varovné upozorne­nia".
Ináč hrozí pri chybnom používaní a obsluhe nebezpečenstvo požiaru!
– Nikdy nepreplňujte bubon. Preplne-
ním sa bielizeň opotrebuje, výsledok sušenia je zhoršený a je potrebné po­čítať s väčším pokrčením.
– Dodržiavajte vždy maximálne množ-
stvo naplnenia pri každom programe (viď kapitola "Prehľad programov"). Potom je spotreba energie vo vzťahu k celkovému množstvu prádla najvý­hodnejšia.
– Krčivosť textílií nenáročných na ošet-
rovanie sa zvyšuje zväčšením množ­stva náplne. Toto sa prejavuje ob­zvlášť pri veľmi citlivých tkaninách (napr. košele, blúzky). V extrémnych prípadoch zredukujte množstvo nápl­ne.

3. Voľba programu

– Pri mnohých programoch môžete
podľa individuálnej požiadavky navoliť rozličné stupne sušenia: . . . napr. suché na uloženie+, ak chcete po vysušení bielizeň poskladať a uložiť. . . . napr. na mangeľ alebo na žeh- lenie, keď musíte po sušení bielizeň opracovať, napr. mangľovať. Viď kapitola "Prehľad programov".
– Pri textíliách citlivých na teplotu zvoľ-
te šetrný.
– Vnútorná jemná tkanina textílií s výpl-
ňou z peria má sklony v závislosti od kvality k zrážaniu. Tieto textílie ošet­rite len programom vyhladzovanie.
– Tkaniny z čistého ľanu sa smú sušiť
len ak je to uvedené na etikete pre ošetrovanie. Tkanina môže ináč zdrs­nieť. Tieto textílie ošetrite len prog­ramom vyhladzovanie.
– Vlna a zmesi vlny majú sklony k spls-
ťovaniu a zrážaniu. Tieto textílie ošet­rite len programom koncová úprava vlny.
– Funkčné textílie (napr. tričká, spodná
bielizeň) sa často pri prvom praní zbehnú. Preto tieto textílie nepresu­šujte, aby ste zabránili ďalšiemu zbe­hnutiu. Kupujte eventuálne funkčné textílie o jedno alebo dve čísla väčšie.
17
Page 18
Stručný návod

Príprava bielizne

Bezpodmienečne si prečítajte
kapitolu "Pokyny a tipy pre starostli­vosť o bielizeň".
Naplnenie sušičky
Otvorte dvierka.
Zabráňte poškodeniu bielizne!
Pred zatvorením dvierok skontrolujte, či sa neprivrela do otvoru dvierok žiadna bielizeň.
Dvierka ľahko pribuchnite - môžete
ich aj privrieť a pritlačiť.
Vložte bielizeň.
18
Page 19
Stručný návod
jeans
košele outdoor
0:41 h
košele
suchá do skrine
doba trvania:
1:00
teplý vzduch
doba trvania:
h
1:00 h

Voľba programu

Pre zapnutie zatlačte krátko tlačidlo
. Upozornenie – Ak v priebehu 15 minút nedôjde k
žiadnej ďalšej obsluhe, sušička sa automaticky vypne.
– Pri prevádzke s inkasným systémom
nedôjde k automatickému vypnutiu.
Voličom programov zvoľte želaný
program. Podľa voľby sú na displeji rozličné zo-
brazenia.

Voľba špeciálne programy

Pri voľbe špeciálnych programov sa tieto pre výber zobrazia na displeji.
Označte želaný program tlačidlami +
alebo –. Šípka na displeji zobrazu-
je, že nasleduje ďalší výber. Potvrďte voľbu tlačidlom OK. Pri špeciálnom programe sa stupeň
sušenia volí nasledovne:
Tlačidlami + alebo môžete zmeniť
stupeň sušenia.
Voliteľné stupne sušenia: Viď kapitola "Prehľad programov".

Programy vetranie a kôš

Pri programoch vyvárka/farebná bieli­zeň, ľahko ošetrovateľné sa volí stupeň
sušenia priamo voličom programov.
Dĺžku môžete tlačidlami + alebo
predĺžiť alebo skrátiť.
19
Page 20
Stručný návod
Tlačidlo šetrný
Zvoliť pre jemné textílie (symbol pre
ošetrovanie ) napr. textílie z akrylu. – Kontrolka svieti pri voľbe. – Viď kapitola "Prehľad programov".
tlačidlo
– vid ˇkapitola "Odloženie štartu".

Inkasný systém/prístroj na mince

Ak je k dispozícii inkasný systém,
dbajte na výzvy k platbe na displeji.
Ak sú po spustení programu otvore­né dvierka alebo je program vystor­novaný, môže dôjsť (v závislosti od nastavenia) k strate peňažnej hod­noty!

Spustenie programu

Akonáhle je možné spustiť program, bli­ká tlačidlo štart.
Stlačte tlačidlo štart. Svieti tlačidlo štart. – Na displeji sa zobrazí štart programu
a zatým sušenie ako aj trvanie prog­ramu.
– Pri programoch so zvyškovou vlhkos-
ťou sa neskôr na displeji zobrazia práve dosiahnuté stupne sušenia (na mangeľ ... na žehlenie ... atď.).

Zmena priebehu programu

V kapitole "Zmena priebehu programu" nájdete nasledovné informácie, v prípa­de že musíte niečo zmeniť:
– Prístroj na mince – Zmena prebiehajúceho programu – Prerušenie prebiehajúceho programu – Doplnenie alebo odobratie bielizne – Výpadok siete – Zostávajúci čas
Trvanie programu / prognóza zostá­vajúceho času
Pri voľbe programu sa na displeji zo­brazí predpokladaná doba trvania. Toto je ako prognóza zostávajúceho času.
Na základe týchto faktorov môže byť prognóza zostávajúceho času vždy roz­dielna: Zvyšná vlhkosť po odstreďovaní; druh textilu; množstvo náplne; teplota prostredia alebo kolísanie napätia v elektrickej sieti.
Preto sa inteligentná elektronika pris­pôsobí Vašim individuálnym dávkam bielizne, plynulo novému aktuálnemu stavu, aby bola časová prognóza vždy presnejšia. Prognóza zostávajúceho času je neustále počas sušenia kontro­lovaná, čo môže v niektorých prípadoch viesť k časovým skokom.
20
Page 21

Pred koncom programu

Po fáze vyhrievania nasleduje pri mnohých programoch fáza ochladzova­nia: na displeji sa zobrazí ochladzova- nie. Až potom je program ukončený.
Fázu ochladzovania nemajú tieto prog­ramy: koncová úprava vlny, vyhladzova- nie.
Sušičku nikdy nevypínajte pred ukončením programu sušenia. Len ak sa všetka bielizeň okamžite zo sušičky vyberie a tak rozloží, že sa môže odvádzať teplo.
Stručný návod
Otvorte dvierka.

Koniec programu - vybratie bielizne

Ochrana proti pokrčeniu (ak je aktívna) a koniec označujú na displeji koniec prog-
ramu. Upozornenie: – Počas fázy ochrana proti pokrčeniu
sa bubon otáča v intervaloch, pokiaľ bielizeň ihneď nevyberiete. Tým sa zamedzí tvorbe záhybov.
Bez ochrany proti pokrčeniu pri: kon- cová úprava vlna, programy kôš.
– 15 minút po skončení ochrany proti
pokrčeniu sa práčka automaticky vy­pne.
Radíme vám vyberte po skončení programu bielizeň vždy hneď a všet­ku.
Bubon úplne vyprázdnite.
Nenechávajte v bubne žiadnu bieli­zeň! Zabudnuté textílie v bubne by sa mohli poškodiť v dôsledku presu­šenia.
Pri otvorených dvierkach zhasne po nie­koľkých minútach osvetlenie bubna (úspora energie).
Vypnite krátkym stlačením tlačidla . Displej zhasne. Zatvorte dvierka.

Pokyny na údržbu

Dodržiavajte pokyny v kapitole "Čis-
tenie a údržba".
21
Page 22

Odložený štart

10:00
začiatok: koniec: 11:16
10:00
10:00
začiatok: koniec: 12:30
11:14
suchá do skrine
štart o:
1:14
h
V závislosti od nastavenia predvoľby štartu môžete zvoliť čas pre koniec programu, začiatok programu alebo čas do štartu programu. Nastavenie z výroby: Predvoľba štartu deaktivova­ná.
Zvoliť odložený štart
Po navolení programu stlačte tlačidlo
. Kontrolka svieti pri voľbe.
Príklad: Displej zobrazuje hore aktuálny denný čas, uprostred čas začiatku programu a dole čas ukončenia prog­ramu.
Spustenie odloženého štartu
Stlačte tlačidlo štart.
Predvoľba štartu sa odpočítava po minútach až po štart programu. Bubon sa otáča krátko každú 1 h (ochrana proti pokrčeniu).
Zmena priebehu programu
Dokiaľ sa odpočítava predvoľba štartu, môžete ešte . . . . . . zmeniť šetrný alebo stupeň sušenia. . . . stlačiť tlačidlo dvierka a pridať bieli­zeň. Po zatvorení stlačiť tlačidlo štart.
Zmena odloženého štartu
Stlačte tlačidlo .Tlačidlom – alebo + zmeňte čas.Potvrďte voľbu tlačidlom OK.
Pomocou tlačidla + zvoľte požadova-
ný čas. Čas pre začiatok a koniec sa posúva
vždy o 30 minút. Maximálne odloženie štartu pre automatický štart programu je 24 hodín.
Tlačidlom – môžete čas zmenšiť. Potvrďte voľbu tlačidlom OK.
22
Zrušenie odloženého štartu
Stlačte tlačidlo .Tlačidlo – podržte stlačené tak dlho,
pokým sa čas prestane zmenšovať. Potvrďte voľbu tlačidlom OK. Štart programu prebehne okamažite.
Prerušenie odloženého štartu
Otočte volič programov na koniec.
Page 23

Prehľad programov

Šetrný
Voliteľné k tomuto programu:
vyvárka/farebná bielizeň, ľahko ošetrovateľné, teplý vzduch
Upozorne­nie
Tip Pri obzvlášť krčivých a na pohyb citlivých textíliách:
– Voľte pri textíliách so symbolom ošetrovania . – Doba programu sa predlžuje.
– Zredukovať náplň.

Základné programy

bavlna** maximálne 6,5 kg*
Druh Bežne mokrá bavlnená bielizeň, tak ako je to popísané pri vyvárka/
farebná bielizeň suchá na uloženie.
Upozorne­nie
* hmotnosť suchej bielizne/ suchého produktu
** Pokyny pre skúšobné ústavy: skúšobný program podľa nariadenia 392/2012/EU merané podľa normy EN 61121
– Výlučne sa suší suchá na uloženie. – Program bavlna je z pohľadu spotreby energie pre sušenie
normálne mokrej bavlnenej bielizne najefektívnejší.
23
Page 24
Prehľad programov
vyvárka/farebná bielizeň maximálne 6,5 kg* suchá na uloženie+, suchá na uloženie
Druh – Jedno- a viacvrstvové textílie z bavlny.
– Froté uteráky/osušky/župany, tričká, spodná bielizeň, froté alebo
flanelové obliečky, bielizeň pre kojencov.
– Pracovné odevy, vetrovky, deky, zástery, froté/ľanové utierky, po-
steľná bielizeň, uteráky, osušky, obrusy alebo plášte vhodné na vyvárku.
Upozorne­nie
na žehlenie, na mangeľ
Druh – textílie z bavlny alebo ľanu
Upozorne­nie
ľahko ošetrovateľné maximálne 3,5 kg* suchá na uloženie+, suchá na uloženie, na žehlenie
Druh – Jemné textílie zo syntetiky, bavlny alebo zmesových tkanín.
* hmotnosť suchej bielizne/ suchého produktu
– funkčné textílie (napr. tričká, spodná bielizeň, bielizeň pre kojen-
cov) nepresúšať - mohli by sa zbehnúť
– obrusy, posteľná bielizeň, škrobená bielizeň
Bielizeň na mangľovanie zrolovať, tak ostane vlhká.
– Pracovné odevy, plášte, pulóvre, šaty, nohavice, obrusy, ponožky.
24
Page 25
Prehľad programov
froté bielizeň maximálne 6,5 kg* na uloženie+
Druh – veľké množstvá jedno alebo viacvrstvovej froté bielizne
– uteráky, osušky, plážové uteráky, kúpacie plášte, froté uteráčiky,
froté posteľná bielizeň
koncová úprava vlny maximálne 2,5 kg*
Druh vlnené textílie a textílie z vlnených zmesí: pulóvre, štrikované svetre,
ponožky
Upozorne­nie
voľba času studený vzduch (10-120 min**)
Druh – Všetky textílie, ktoré maju byť prevzdušnené.
voľba času teplý vzduch (15-60 min**) maximálne 6,5 kg*
Druh – dosušenie viacvrstvových textílií, ktoré na základe ich zloženia
Upozorne­nie
* hmotnosť suchej bielizne/ suchého produktu ** Hornú a dolnú hranicu dĺžky programu môže zmeniť servisná služba.
– vlnené textílie sú počas krátkej doby natrasené a mäkšie, ale nie
sú úplne suché
– po ukončení programu textílie ihneď vybrať von a dosušiť na
vzduchu.
maximálne 6,5 kg*
nerovnomerne schnú – vetrovky, vankúše, spacáky a iné objemné textílie – sušenie jednotlivých kusov bielizne – osušky, plavky, vechte
Na začiatku nevoľte najdlhší čas. Skúšaním zistite, ktorý čas je najv­hodnejší.
25
Page 26
Prehľad programov

Špeciálne programy

Džínsy maximálne 3,5 kg* suchá na uloženie, na žehlenie
Druh džínsové látky: nohavice, bundy, sukne, košele
Košele maximálne 2,5 kg* suchá na uloženie, na žehlenie
Druh Košele blúzky
Outdoor maximálne 3,5 kg*
suchá na uloženie, na žehlenie Druh Outdoor-oblečenie z materiálu vhodného na sušenie
Impregnácia maximálne 2,5 kg* na uloženie
Textílie Na sušenie textílií vhodných na sušenie v sušičke, napr. mikrov-
lákien, lyžiarskeho a oudoorového oblečenia, jemnej nepriepustnej bavlny (popelín) alebo obrusov.
Upozorne­nie
Automatika
(len po povolení servisom)
suchá na uloženie+, suchá na uloženie, na žehlenie Druh – Mix náplne z textílií pre programy vyvárka/ farebná bielizeň a ľahko
* hmotnosť suchej bielizne/ suchého produktu
26
– Tento program obsahuje naviac fixačnú fázu pre impregnáciu. – Impregnované textílie sa smú výlučne ošetrovať iba impregnačný-
mi prostriedkami, ktoré sú označené "vhodné pre membránové
textílie". Tieto prostriedky sú založené na fluorochemických zlú-
čeninách. – Nesušte textílie, ktoré boli impregnované parafínovanými pros-
triedkami, nebezpečenstvo požiaru!
maximálne 3,5 kg*
ošetrovateľné
Page 27
Prehľad programov
Vyhladzovanie maximálne 3,0 kg*
Druh – Textílie z bavlny alebo ľanu
– jemné textílie zo syntetiky, bavlny alebo zmesových tkanín, vetrov-
ky, košele
Upozorne­nie
Vankúše maximálne 2,5 kg* na uloženie
Druh – vankúše s výplňou z peria, páperia alebo syntetiky
Upozorne­nie
jemná bielizeň maximálne 4,0 kg* suchá na uloženie+, suchá na uloženie, na žehlenie
Druh – Jemné textílie zo syntetiky, bavlny alebo zmesových tkanín.
Upozorne­nie
– Program na zníženie pokrčenia textílií z predchádzajúceho od-
streďovania v automatickej práčke – textílie nie sú úplne vysušené – po ukončení programu textílie ihneď vybrať von a dosušiť na
vzduchu.
– Počet: 2 vankúše 80x80 cm
Najmä vankúše môžu byť po sušení na dotyk ešte vlhké. Sušte v tomto programe tak často, pokým nie je pre Váš pocit vankúš suchý.
– jemné pulóvre, šaty, nohavice, plášte, obrusy, košele, blúzky – dámska spodná bielizeň a textílie s aplikáciami – menšie pokrčenie v tomto programe – sušenie s veľmi miernym krčením: redukovať náplň
* hmotnosť suchej bielizne/ suchého produktu
27
Page 28
Prehľad programov
Programy kôš (20-90 min)
Upozorne­nie
Textílie/ produkty
Kôš vyvárka/farebná bielizeň (20-90 min) maximálne naplnenie koša 3,0 kg
– V tomto programe sa smie sušiť/vetrať len spolu s košom na
sušenie (príslušenstvo na dokúpenie). – Nebezpečenstvo zničenia, pretože sa kôš točí! Do koša nevkladaj-
te žiadne veľké produkty (napr. čižmy s dlhými sárami, veľké tašky
alebo ruksaky), ktoré by mohli prísť do kontaktu s bubnom alebo
rebrami bubna sušičky. – Rukávy, opasky alebo pásy poskladať spolu, prípadne zviazať tak,
aby ležali v koši na sušenie. – Tento program používajte na sušenie produktov, ktoré sa nesmú
mechanicky namáhať. – Musíte dodržať návod na použitie koša na sušenie!
viď návod na použitie koša na sušenie
Upozorne­nie
Kôš citlivý (20-90 min) maximálne naplnenie koša 3,0 kg
Upozorne­nie
28
– pre tepelne odolné textílie/produky
– pre tepelne citlivé textílie/produkty
Page 29
Prehľad programov
Koncová úprava hodvábu maximálne 1,5 kg*
Druh textílie z hodvábu vhodné do sušičky: blúzky, košele Upozorne-
nie
Reaktivácia maximálne 2,5 kg* na uloženie
Druh – Outdoor-oblečenie z materiálu vhodného na sušenie. Upozorne-
nie
* hmotnosť suchej bielizne/ suchého produktu
– program na redukovanie záhybov, ale textílie sa nevysušia úplne – po ukončení programu textílie ihneď vybrať von
– Vlákna sa narovnajú, tým sa zlepší odpudivosť vody.
29
Page 30

Zmena priebehu programu

Prístroj na mince

Ak sú po spustení programu otvore­né dvierka alebo je program vystor­novaný, môže dôjsť (v závislosti od nastavenia*) k strate peňažnej hod­noty!
* Servis Miele môže určiť časový interval zmeny, počas kotrej je možné zmeniť program.
Zmena prebiehajúceho prog­ramu
Zmena programu už nie je možná (ochrana pred náhodnou zmenou). Ak sa volič programu prestaví, zobrazí sa zmena programu nie je možná, pokým sa program neprestaví na pôvodný.
Na zvolenie nového programu musíte prerušiť spustený program.

Prerušenie prebiehajúceho programu

Program prerušiť/zrušiť len vtedy,
keď je to nutné. Okamžite sušiť ďalej! Ináč časti bielizne vybrať a rozložiť na vychladnutie!

Doplnenie alebo odobratie bielizne

Nebezpečenstvo popálenia pri
dotyku horúcej bielizne ako aj bubna alebo zadnej steny bubna. V bubne vznikajú vysoké teploty.
Stlačte tlačidlo dvierka.Otvorte dvierka.Doplňte alebo odoberte časť bielizne.Zatvorte dvierka.Stlačte tlačidlo štart.

Výpadok siete

Počas cyklu sušenia bola sušička vy­pnutá alebo vypadol elektrický prúd.
Po zapnutí/ opätovnom spustení siete
potvrďte OK a nanovo naštartujte program.
Zostávajúci čas
Zmeny v priebehu programu môžu viesť k časovým skokom na displeji.
Otočte volič programov na koniec. Keď sa zobrazí koniec program je preru-
šený.
Otvorte dvierka.Zatvorte dvierka.Zvoľte ihneď program.Stlačte tlačidlo štart.
30
Page 31

Odstránenie vlákien

Sitko na vlákna v dvierkach za-
chytáva odpadávajúce vlákna z textí­lií. Vyčistite ich po každom sušení*.
Suché čistenie Tip: Vlákna môžete odsať vysávačom.

Čistenie a ošetrovanie

Zotrite alebo vysajte vlákna z povrchu
sitka.
Mokré čistenie sitka na vlákna.
Sitká na zachytenie vlákien by ste mali dodatočne vyčistiť namokro len ak sú zalepené alebo silne znečiste­né.
1 sitko na vlákna 2 tesnenie
Vytiahnite sitko (1) z dverového krytu.Odstráňte vlákna zachytené v dutom
priestore dverového krytu kefkou na vlákna alebo vysávačom.
Vyčistite tesnenie (2) na dverovom
kryte dookola vlhkou utierkou.
Sitko na zachytenie vlákien vyčistite
pod tečúcou vodou.
Vysušte sitko na zachytenie vlákien
opatrne a dôkladne.

Založte sitko na zachytenie vlákien.

Čisté sitko správne zasuňte až na
doraz do dverového krytu.
Zatvorte dvierka.
* Skontrolujte a vyčistite sitká
najneskôr keď sa objaví kontrolné hlásenie: Vyčistiť vzduchové cesty.
31
Page 32
Čistenie a ošetrovanie

Čistenie mriežkového sitka

Z času na čas vyčistite mriežkové sitko v plniacom otvore dverí, ako aj priestor na vedenie vzduchu pod mriežkovými sitkami.
Otáčajte na ľavom a pravom mriež-
kovom sitku kolík až po zreteľné zaklapnutie.
Vytiahnite mriežkové sitká (uchope-
ním za kolík) smerom do stredu .
Sušička
Odpojte sušičku od elektrickej
siete.
Nepoužívajte žiadne prostriedky
na drhnutie, ani rozpúšťadlá a pros­triedky na umývanie skiel alebo čis­tiace prostriedky na všeobecné po­užitie! Mohli by pošodiť plastové po­vrchy a iné diely.
Sušičku nestriekajte vodou.
Sušičku čistite mäkkou utierkou len
jemným vlhkým čistiacim prostried­kom alebo mydlovou vodou.
Vyčistite tesnenie na vnútornej strane
dvier dookola vlhkou utierkou.
Všetko vysušte mäkkou utierkou.Antikorové časti (napr. bubon) čistite
vhodným prostriedkom na čistenie nereze, čo ale nie je nevyhnutné.
Mriežkové sitká vyčistite pod tečúcou
horúcou vodou a vysušte ich.
Vyčistite taktiež priestor vedenia
vzduchu pod mriežkovými sitkami, napr. vysávačom.
Nasaďte zospodu mriežkové sitká a
zatlačte ich nahor.
Zablokujte oba kolíky (do zreteľného
zaklapnutia).
32
Page 33

Čo robiť, keď . . .

Pomoc pri poruchách

Väčšinu porúch môžete odstrániť sami. V mnohých prípadoch môžete ušetriť čas a peniaze, pretože nemusíte volať servisnú službu. Nasledujúci prehľad Vám má po­môcť pri nájdení príčiny poruchy a jej odstránení. Majte však napamäti:
Opravy elektrických prístrojov smú vykonávať len autorizovaní odborní
pracovníci. Neodbornými opravami môže byť užívateľ vystavený značnému nebezpečenstvu.

Kontrolné a chybové hlásenia na displeji

Problém Príčina a odstránenie
Zmeňte množstvo
bielizne.
Výpadok prúdu, za-
stavenie programu.
Technická chyba.
Zavolajte servis.
Žiadna porucha. Pri niektorých programoch dôjte pri malom naplnení alebo nenaplnení k prerušeniu prog­ramu. Taktiež môže k tomu dôjsť pri už vysušených častiach bielizne.
Otvorte a zatvorte dvierka, aby ste mohli ďalej
sušiť.
Jednotlivé časti bielizne sušte s programom Teplý
vzduch.
Počas cyklu sušenia bola sušička vypnutá alebo vy­padol elektrický prúd.
Po opätovnom spustení musíte potvrdiť OK a
nanovo naštartujte program.
Príčina sa nedá okamžite zistiť. Je možné, že sa pred­tým zobrazilo Vyčistiť vzduchové cesty?
Vyčistite vzduchové cesty, keď sa zobrazí prísluš-
né hlásenie.
Dbajte na výzvu na displeji.Spustite program.
Ak dôjde k prerušeniu programu a chybovému hlá­seniu, vyskytla sa chyba. Informujte servisnú službu Miele.
33
Page 34
Čo robiť, keď . . .
Problém Príčina a odstránenie
vyčistiť vzduch. cesty alebo Prosím, vyčistite sítka. sa
zobrazí po skončení programu / po preru­šení programu
Zmena programu nie
je možná.
Sušička nepracuje optimálne alebo ekonomicky. Mož­ná príčina: zanesenie vláknami alebo zvyškami pracieho prostriedku.
Spravidla postačuje vyčistenie sitiek na zachytáva-
nie vlákna. Ak to nestačí, skontrolujte potom všet­ky možné príčiny, ktoré sú v odstavci "Proces sušenia trvá príliš dlho alebo sa dokonca preruší." opísané.
Vymazanie hlásenia problému: Dvierka otvoriť a
zatvoriť príp. potvrdiť. OK.
Možno je odťahové vedenie príliš dlhé, čo ale nie je porucha.
Ak je odťahové vedenie príliš dlhé, musíte počítať s
dlhšími programovými časmi a zvýšenou spotrebou energie.
Možné zobrazenie skúšobného hlásenia môžete ovplyvniť:
Viď kapitola "Menu nastavenia ", odstavec "Vy-
čistiť vzduchové cesty".
Mal by sa zmeniť prebiehajúci program. Na zvolenie nového programu musíte prerušiť
spustený program.
34
Page 35
Čo robiť, keď . . .

Neuspokojivý výsledok sušenia

Problém Príčina a odstránenie
Bielizeň nie je dostatoč­ne vysušená.
Bielizeň alebo perím na­plnené vankúše vytvára­jú sušením nepríjemný zápach.
Bielizeň zo syntetických vlákien je po sušení staticky nabitá.
Vytvorili sa vlákna Vlákna na textílii, ktoré vznikli hlavne odieraním pri
Náplň pozostávala z rozličných tkanín.
Dosušte pomocou Teplý vzduch.Nabudúce zvoľte vhodný program (viď kapitola
"Prehľad programov" v zošite "Prvé uvedenie do prevádzky, prehľad programov, nastavenia").
Bielizeň bola praná s príliš málo pracím prostriedkom. Perie má vlastnosť vyvíjať v teple vlastný zápach.
Bielizeň: počas prania použiť dostatočné množstvo
pracieho prostriedku.
Vankúše: nechať vyvetrať mimo sušičky Syntetika má sklony k statickému náboju.
Použitý zmäkčovací prostriedok v poslednom
plákaní počas prania môže zmenšiť statický náboj.
nosení alebo sčasti praním sa uvoľnili. Namáhanie v sušičke je skôr menšie. Vlákna sú zachytávané sitkami a je možné ich jednoduchým spôsobom odstrániť.
Viď kapitola "Čistenie a ošetrovanie".
35
Page 36
Čo robiť, keď . . .

Iné problémy

Problém Príčina a odstránenie
Proces sušenia trvá veľ­mi dlho alebo je dokon­ca prerušený.
Pravdepodobne budete opäť vyzvaní vyčistiť vzduchové cesty/sitká.
Preverte prosím všetky možné príčiny, tak ako je to
ďalej popísané.
Zvyšky pracích prostriedkov, vlasy a jemné vlákna môžu spôsobiť upchanie.
Vyčistite sitko na zachytávanie vlákien (viď kapitola
"Čistenie a ošetrovanie").
Vyčistite priestor vedenia vzduchu.Mrežové sitká v časti plnenia môžete zložiť, aby ste
pod nimi vyčistili priestor vedenia vzduchu.
Odťahové vedenie alebo jeho ústie je napr. upchané vlasmi a vláknami.
Skontrolujte a vyčistite všetky časti odťahového
vedenia (napr. potrubie v múre, vonkajšie mreže, oblúky alebo ohyby atď.).
Prívod vzduchu je nedostatočný, pretože je miestnosť príliš malá.
Počas sušenia otvorte dvere alebo okná, aby prú-
dil vzduch.
Textílie sú príliš vlhké. V práčke odstreďujte s vyššími otáčkami.
Bubon je príliš plný. Zohľadnite maximálne množstvo náplne na prog-
ram sušenia.
Z dôvodu kovových zipsov nemôže byť stupeň vlh­kosti bielizne presne stanovený.
Nabudúce otvorte zipsy.Ak sa problém opäť objaví, sušte tieto textílie prog-
ramom Teplý vzduch.
* Pred novým štartom programu:
Vypnite a zapnite sušičku.
36
Page 37
Problém Príčina a odstránenie
V bubne sa tvorí kon­denzát.
Osvetlenie bubna ne­svieti.
Výpadok siete Príčina sa nedá okamžite zistiť.
Nedá sa naštartovať žiaden program, displej je tmavý.
Displej je tmavý a kon­trolka tlačítka start po­maly bliká.
Osvetlenie programové­ho voliča zhasne pri voľ­be menu Nastavenie.
Na displeji je cudzí jazyk.
Osvetlenie tlačítka štart bliká pri voľbe prog­ramu.
Sušička je inštalovaná na zberné odťahové potrubie. Sušička sa môže inštalovať do zberného potrubia
len so spätnou klapkou.
Kontrolujte pravidelne spätnú klapku na poruchu a
v prípade potreby ju vymeňte.
Osvetlenie bubna sa automaticky vypína (šetrenie energiou).
Vypnite a opäť zapnite sušičku.Môžete vymeniť pokazenú žiarovku: viď na konci
tejto kapitoy.
Po spustení elektrickej energie zapnite sušičku
tlačidlom .
Potvrďte voľbu tlačidlom OK. Suščka nemá prúd.
Je sušička napojená do siete?Sú zatvorené dvierka?Je (sú) poistka (poistky) v poriadku?
Sušička sa po 15 minútach bez obsluhy automaticky vypne.
Zapnite sušičku.
Po zapnutí/ opätovnom spustení siete potvrďte OK a nanovo naštartujte program.
Displej sa automaticky vypína, aby sa šetrila energia: Stand by.
Po zatlačení niektorého tlačítka sa displej rozsvieti. Žiadna porucha.
Zvoľte program: Osvetlenie zapnuté.
Nastavenie jazyka bolo zmenené. Zmeňte nastavenie jazyka. Ako návod Vám pomô-
že symbol vlajky.
Blikanie indikuje, že sa môže spustiť program. Po štarte programu prejde z blikania do svietenia.
Čo robiť, keď . . .
37
Page 38
Čo robiť, keď . . .

Vymeniť žiarovku

Odpojte sušičku od elektrickej
siete.
Otvorte dvierka.
Hore v plniacom otvore nájdete vý­klopný kryt osvetlenia.
Jemným tlakom zasuňte bežné nára-
die* pod bočnú hranu krytu žiarovky.
Zaklapnite kryt nahor a pevne ho pri-
tlačte vľavo a vpravo až do značného klapnutia.
Dbajte na to, aby kryt pevne
sedel. Vniknutá vlhkosť môže spôso­biť poruchu (skrat).
* napr. plochý skrutkovač Miernym tlakom a pootočením môže-
te kryt otvoriť. Kryt sa vyklopí nadol. Žiarovku odolnú voči teplu by ste mali
zakúpiť iba v odbornom obchode alebo u servisnej služby Miele.
Maximálny výkon žiarovky a typ
musia byť zhodné s údajmi uvedený­mi na typovom štítku a kryte osvetlenia.
Smerom doľava vytočte žiarovku.Vymeňte žiarovku.
38
Page 39

Opravy

Pri poruchách, ktoré neviete sami od­strániť informujte prosím Vášho špeciali­zovaného predajcu Miele alebo servisnú službu Miele.
Telefónne číslo servisnej služby náj­dete na konci tohto návodu na použi­tie.
Servisná služba potrebuje model a číslo Vašej sušičky. Oba údaje nájdete na ty­povom štítku pri otvorených dverách:

Servisná služba

Optické rozhranie PC

Optické rozhranie PC slúži servisnej službe ako kontrolný a prenosový bod.

Príslušenstvo na dokúpenie

Pre túto sušičku obdržíte príslušenstvo k dokúpeniu u špecializovaného predaj­cu Miele alebo u servisnej služby Miele.
39
Page 40

Umiestnenie a pripojenie

čelný pohľad
a
odsávacie potrubie
b
sieťový kábel
c
ovládací panel
d
dvierka
40
e
štyri výškovo nastaviteľné skrutkova­cie nohy
f
betónový sokel
g
upevňovací oblúk, príslušenstvo
Page 41
Umiestnenie a pripojenie

Situácia umiestenia

bočný pohľad

oceľový sokel

pohľad zhora

vežové usporiadanie práčky a sušič­ky
a
Pri preprave je možné uchopiť prí­stroj pod presahom veka (viď šípky)
b
Oceľový sokel (príslušenstvo na do­kúpenie, otvorený alebo uzavretý)
je potrebná spojovacia montážna sada. Montáž spojovacej montážnej sady musí vy­konať odborník autorizovaný firmou Miele.
* príslušenstvo na dokúpenie
41
Page 42
Umiestnenie a pripojenie

Umiestnenie

Do priestoru otvárania dvierok
sušičky sa nesmú inštalovať žiadne uzamykateľné, posuvné alebo opač­ne nasadené dvere.
Premiestnenie sušičky na miesto umiestnenia
Zadný presah veka má možnosť uchyte­nia pre transport. Na premiestnenie prí­stroja (z obalu na miesto umiestnenia) použite úchytky na zadnom presahu ve­ka a predné nožičky prístroja.
Vyrovnanie sušičky
Táto sušička musí stáť kolmo, aby bola zaručená bezporuchová prevádzka.
Pri doprave sušičky dbajte na jej
stabilitu.
42
Prípadné nerovnosti podlahy je možné vyrovnať vyskrutkovaním nôh.
Medzi spodnou stranou sušičky
a podlahou musí byť zachovaná vzduchová medzera aspoň 10 mm. Soklová lišta a ani okraje kobercov nesmú zmenšiť túto vzduchovú medzeru. V inom prípade nebude za­ručený dostatočný prívod vzduchu.
Page 43
Táto sušička nie je vbudovateľná pod pracovnú dosku.
Zaistenie sušičky proti kĺzaniu
Zaistite obe predné nohy sušičky
dodanými upevňovacími uholníkmi.

Inkasný systém

Sušička môže byť vybavená inkasným systémom (Miele príslušenstvo na do­kúpenie). K tomu musí servisná služba Miele naprogramovať nastavenie elektroniky sušičky a pripojiť inkasný systém.
Umiestnenie a pripojenie
Mince/ kolky sa musia pravidelne z inkasného prístroja vyberať. Inak dôj­de k upchaniu v prístroji na mince!

– Upozornenie pre zákaznícky servis:

Pri pripojení inkasného prístroja
sa musí zástrčka na tlačidlovom pre­pínači (viť napájaciu schému) z polohy nastavenej vo výrobe pre­staviť na polohu prevádzka na mince. Pri nedodržaní môže dôjsť ku chyb­ným funkciám počas inkasného procesu.
43
Page 44
Umiestnenie a pripojenie

Elektrické pripojenie

Táto sušička je opatrená pripojovacím káblom bez zástrčky.
O menovitom príkone a prísluš-
nom istení informuje typový štítok. Porovnajte údaje na typovom štítku s parametrami elektrickej siete.
Prístroj môže byť pripojený len k elektrickej inštalácii vykonanej podľa VDE 0100 alebo národných miestnych ustanovení.
Pripojenie musí urobiť odborný elektrikár.
Sušičku je možné pripojiť vhodným zá­strčným spojením.
Pri pevnom pripojenií musí byť v mieste inštalácie k dispozícii vypnutie všetkých pólov. Za odpojovacie zariadenia sa po­važujú vypínače so vzdialenosťou kon­taktov viac než 3 mm. Patria k nim na­príklad ističe vedenia, poistky a stykače (IEC/EN 60947).
Novú inštaláciu prípoja, zmeny za­riadenia alebo kontrolu ochranného vodiča vrátane určenia správneho iste­nia smie vykonať len odborník k povo­lením alebo uznaný kvalifikovaný elektrikár, alebo osoby, ktoré sú znalé príslušných VDE predpisov a ovládajú zvláštne požiadavky elektrickej dis­tribučnej spoločnosti.
Ak by mal byť prístroj prepnutý
na iný druh napätia, je nutné dodr­žiavať návod na prepnutie v schéme zapojenia. Toto prepnutie smie vy­konať len servisná služba Miele alebo autorizovaná špeciálna predajňa.
Zástrčné alebo odpojovacie zariadenie musí byť neustále prístupné.
Ak je sušička odpojená od siete,
musí byť odpojovacie zariadenie uza­mykateľné alebo miesto odpojenia stále pod kontrolou.
44
Page 45

Inštalácia odťahového potrubia

Zásady: Odťahové vedenie

Sušička sa smie prevádzkovať
len ak je vznikajúci vlhký odpadový vzduch počas sušenia odvádzaný in­štalovaným odťahovým potrubím smerom von!
Tak sa zabráni poškodeniu vlhkos­ťou.
Počas inštalácie odpadového potrubia by sa mala sušička odpojiť od siete.
Zabráňte:
– príliš dlhým odpadovým potrubiam; – mnohým a úzkym podalhám alebo
obsluhám
Takto obídete nízky výkon sušenia s dlhými časmi sušenia a veľkou spotrebou energie a času.
Použite pre odťahové potrubie:
– Odťahovú hadicu* alebo – Plastovú odpadovú rúru (napr. HT-
potrubné systémy)

Zásady prívodu vzduchu

Vzduch potrebný na sušenie je
nasávaný z miestnosti, kde je prístroj umiestnený. Postarajte sa preto po­čas sušenia o dostatočné odvetranie miestnosti.
V inom prípade hrozí nebezpečen­stvo zadusenia prípadným spätným nasávaním spalín z iných technic­kých zariadení a ohnísk.
Opatrenia pre dostatočné odvetranie miestnosti.
– otvoriť okná; – inštalácia okenného spínača, aby sa
existujúce elektrické pripojenie pre sušičku zapínalo iba pri otvorenom okne;
– umiestniť neuzatvárateľné vetracie ot-
vory do vonkajšej steny (ca. 237 cm2).
s minimálnym priemerom od 100mm.
Použite pre ústie odťahového po­trubia:
– rúru do steny* alebo – napojenie cez okno*.
Ústie odťahového potrubia (napr.
rúra do steny) je potrebné zaradiť tak, aby vlhký odpadový vzduch . . .
. . . sa nedostal späť do miestnosti; . . . nemohol spôsobiť škody na stav­be alebo iné neočakávané ťažkosti.
45
Page 46
Inštalácia odťahového potrubia
Výpočet celkovej dĺžky po­trubia
Odťahové potrubie s ohybmi a rôznymi konštrukčnými dielmi spôsobuje pri od­ťahu trecí odpor vzduchu. Preto je po­trebné zistiť porovnávacie dĺžky potrubí a celkovú dĺžku potrubia:
Porovnávacia dĺžka potrubia vyjad-
ruje aký veľký je odpor napr. jedného kolena v porovnaní s 1 metrom rovnej plastovej rúry (tabuľka I).
– Po sčítaní porovnávacej dĺžky po-
trubia všetkých dielov, získate cel- kovú dĺžku, ktorá neudáva skutočnú dĺžku, ale vyjadruje matematickú hodnotu odporu celkového odťaho­vého systému.
Pretože väčší priemer rúry znižuje od­por, vyžaduje väčšia celková dĺžka po­trubia väčší priemer rúry (tabuľka II).

Postup

Zmerajte potrebnú dĺžku rovno
položeného odťahového potrubia. Vynásobte túto hodnotu zodpoveda­júcou porovnávacou dĺžkou potrubia z tabuľky I.
Zistite koľko oblúkov a konštrukč-
ných dielov je potrebných. Sčítajte porovnávacie dĺžky pomocou tabuľ- ky I.
Vypočítajte celkovú dĺžku potrubia:
Sčítajte všetky v a zistené porovnávacie dĺžky:
Tabuľka I
Diely Po-
Odťahová hadica (veľmi flexibil­ná)*
1 m rovno položená oblúk 45° (polomer ohybu = 0,25 m) oblúk 90° (polomer ohybu = 0,25 m)
Odťahová hadica (flexibilná alebo Alu-Flex)* / plastová odťahová rú­ra
1 m rovno položená/rovná rúra oblúk 45° (polomer ohybu = 0,25 m) oblúk 90° (polomer ohybu = 0,25 m)
Rúra do steny* alebo napojenie cez okno*
s mriežkou so spätnou klapkou (kmitajúca klapka)
spätná klapka* na integráciu do odťahového potrubia
(viď odstavec "zberné odťahové po­trubie")
Plochý kanál (na vežové usporiadanie)*
ľavý alebo pravý otvor na odťah na sušičke
* Príslušenstvo na dokúpenie
rovnáva-
cia
dĺžka
1,8 m 1,5 m 2,5 m
1,0 m 0,6 m 0,8 m
3,8 m 1,5 m
14,3 m
11,0 m
1,0 m
Tabuľka II
Maximálna prípustná
celková dĺžka rúr
20 m 40 m 80 m
potrebný priemer
100 mm 125 mm 150 mm
Zistite z tabuľ ky II, ktorý priemer rú-
ry je potrebný pre celkovú dĺžku po­trubia.
46
Page 47
Inštalácia odťahového potrubia
Príklad výpočtu
A rúra do steny smriežkou
= 1 x 3,8 m porovnávacia dĺžka = 3,8m
B/D 2 oblúky, 90° plastová rúra na
odpadovú vodu
= 2 x 0,8m porovnávacia dĺžka
C 0,8 m plastová rúra na odpa-
dovú vodu
= 0,5 x 1 m porovnávacia dĺžka
E ľavý otvor na odťah
= 1 m porovnávacia dĺžka = 1,0m celková dĺžka potrubia = 6,9m
Výsledok: Celková dĺžka potrubia je menšia ako 20 m (podľa tabuľky II). Preto stačí priemer rúry 100 mm.
= 1,6m
= 0,5m
Možnosti inštalácie na sušičke

Zadná strana

Otvor na pripojenie je (z výroby) otvore­ný.
Nainštalujte odťahové potrubie podľa
opisu na nasledujúcich stranách.
Ľavá alebo pravá bočná stena.
Smerom doľava vytočte kryt.Kryt pevne zatlačte do otvoru odťahu
na zadnej strane.
Nainštalujte odťahové potrubie podľa
opisu na nasledujúcich stranách.
47
Page 48
Inštalácia odťahového potrubia

Systém odťahového potrubia so zásuvnými rúrami

K sušičke je priložené prípojné hrdlo na inštaláciu rúry. Použitie zásuvných rúr je výhodné, pokiaľ je celková dĺžka potrubia väčšia. Rúra má menší odpor voči spalinám než napr. veľmi flexibilná odťahová hadica. To sa kladne prejaví na spotrebe času a energie pri sušení.
Potrebujete – pripojovacie hrdlo (je priložené). – rúru do steny* alebo okenné pripo-
jenie* (*príslušenstvo na dokúpenie).
– plastovú odpadovú rúru. Pri väčšom
priemere rúry od viac ako 100 mm sú potrebné dodatočné prechodové rúry potrubného systému (napr. od 100 na 125 mm).

Príklad

a
rúra do steny (k rúre do steny Miele je priložený montážny návod)
b
pripojovacie hrdlo
c
plastová odpadová rúra, priemer DN 100
Inštalujte rúru (2) pomocou prípojné-
ho hrdla (1) na sušičku. Zaistite sušičku voči skĺznutiu (naprí-
klad upínacími príložkami).
48
Page 49
Inštalácia odťahového potrubia
Systém odťahového potrubia s flexibilným odťahovým po­trubím
Pomocou adaptéra* môžete jednodu­chým spôsobom nainštalovať odťaho­vú hadicu.
Potrebujete – odťahovú hadicu* (veľmi flexibilnú,
flexibilnú alebo hliníkovú Alu-Flex).
– adaptér* (na flexibilnú odťahovú hadi-
cu)
– rúru do steny* alebo napojenie cez
okno*
* (príslušenstvo na dokúpenie)

Príklady

napojenie cez okno
a
okenné pripojenie (nasunuté do plexiskla) (k okennému pripojeniu Miele je priložený návod na montáž)
b
adaptér na flexibilnú odťahovú hadi­cu
Nainštalujte odťahovú hadicu* (2) po-
mocou adaptéra* (1) na sušičku.
Takto nie!
49
Page 50
Inštalácia odťahového potrubia
Pripojenie do vetracej šachty
a
rúra s prípojným hrdlom (= jednotlivé Miele diely rúry do steny)
b
adaptér na flexibilnú odťahovú hadi­cu
c
vetracia šachta izolovaná proti vlh­kosti
Odťah nesmie byť zaistený cez
šachtu používanú na iné účely, napr. ako komín na odťah spalín alebo na vetranie miestností s krbom.
Jedovaté plyny sa môžu nasať.
50
Page 51

Zberné odťahové potrubie

Pre každú sušičku musíte nain-
štalovať jednu spätnú klapku R priamo na zberné potrubie! Na to je potrebné Miele príslušenstvo na do­kúpenie* (viď vpravo).
Pri nedodržaní sa môžu sušičky po­škodiť a ich elektrická bezpečnosť je znížená!
Inštalácia odťahového potrubia
Pri inštalácii od 3 do max. 5 sušičiek sa musí zväčšiť priemer potrubia D.
Počet sušičiek
3 4 - 5
Násobok priemeru potrubia z ta­buľky
1,25 1,5
pripojenie na zberné potrubie
a
spätná klapka Miele*
b
dodatočný adaptér Miele*
c
odťahová hadica Miele*, veľmi flexi-
d
bilná
Spätnú klapku (2) zasuňte úplne do
adaptéra (3).
51
Page 52

Technické údaje

výška 850 mm šírka 595 mm hĺbka 710 mm hĺbka pri otvorených dvierkach 1188 mm hmotnosť 53 kg objem bubna 130 l hmotnosť naplnenia 6,5 kg (hmotnosť suchej bielizne) dĺžka pripojovacieho potrubia 1600 mm pripojovacie napätie viď typový štítok menovitý príkon viď typový štítok istenie viď typový štítok udelené skúšobné značky viď typový štítok výkon žiarovky viď typový štítok max. zaťaženie podlahy počas prevádz-ky660 N
použité normy pre bezpečnosť produk-tupodľa EN 10472, EN 60335
hladina emisií hluku na pracovisku pod­ľa EN°ISO°11204/11203
52
< 70 dB re 20 μPa
Page 53
Nastavenia na zmenu štandartných hodnôt
Pomocou nastavení môžete prispôsobiť elektroniku sušičky meniacim sa požiadavkám.
Podľa stavu naprogramovania je možné menu nastavenia/užívateľská úroveň za­blokovať kódom pred nežiaducim prístupom (s výnimkou jazyka ):
– Kód nie je potrebný Niektoré nastavenia sú meniteľné. – Kód je potrebný Všetky nastavenia sú meniteľné.
Opýtajte sa servisnej služby Miele.
Pokyny pre prvé uvedenie doprevádzky
Preveďte prvé uvedenie do prevádzky tak ako je to popísané na začiatku tohto zošita.
53
Page 54

Menu nastavenia

10:00
...
zvoľte program
nastavenia
späť
jazyk
uživateľská úroveň
späť
jazyk uživateľská úroveň
späť jazyk
uživateľská úroveň
späť
prístup pomocou kódu
zmeniť kód

Otvoriť menu nastavenia

Ak je menu nastavenia povolené, po­tom je možné určitý výber z nastavení meniť.
Základné menu s aktuálnym časom
sa zobrazuje pokým sa nezvolí prog­ram.
Potvrďte tlačidlom OK .Teraz sa nachádzate v menu na-
stavenia.

Voľba nastavenia

Zvoľte požadované nastavenie
tlačidlom + a - a potvrďte ho tlačid­lom OK.
– Šípka na displeji zobrazuje, že na-
sleduje ďalší výber.

Menu nastavenia otvoriť cez užívateľskú úroveň

Menu nastavenia je možné za­blokovanť kódom pred nežiaducim prí­stupom s výnimkou jazyka ). Otvoriť je to možné pomocou kódu cez užíva­teľskú úroveň.
Otvoriť podmenu užívateľská úroveň .

Zadať kód

Potvrďte prístup cez kód.Zadajte kód 0 0 0 (nastavenie z výro-
by). Ak tri-krát zadáte chybný kód, prístup k užívateľskej úrovni sa zablokuje na 1 hodinu!
– Ak sa v menu Nastavenia neuskutoč-
ní počas 15 sekúnd žiadna voľba, "preskočí" zobrazenie menu späť do základného menu.
Ukončenie menu nastavenia
Zvoľte späť potvrďte. tlačidlom OK.
54
Page 55
Menu nastavenia
0
Prosím, zadajte kód.
0 0
0
Prosím, potvrďte kód.
0 0
áno
nie

Jazyk

Pomocou podmenu jazyk môžete zmeniť zobrazovaný jazyk.
Tlačidlom + môžete zadať prvé číslo.Potvrďte číslo tlačidlom OK.Teraz môžete zadať druhú číslicu.Postup opakujte pokým nebudú za-
dané všetky číslice.

Potvrdiť kód

Potvrďte kód tlačidlom OK (áno je
označené). Opraviť kód Stlačte tlačidlo +, aby bolo označené
nie.
Potvrďte tlačidlom OK.Zadajte správny kód.
Zmeniť kód
Vlajka za slovom jazyk slúži ako návod, ak bol nastavený jazyk, ktorému nero­zumiete.

Užívateľská úroveň

Môžete zmeniť kód pre prístup k uží­vateľskej úrovni.
Zadajte aktuálny kód.Zadajte nový kód.
Po potvrdení nového kódu sa dostanete na začiatok menu nastavenia.
Viď nastavenie "Užívateľská úroveň".
55
Page 56
Menu nastavenia
Ochrana proti pokrčeniu
Po ukončení programu sa otáča bu­bon 2 h v intervaloch, ak bielizeň ih­neď nevyberiete (zabránenie tvorbe záhybov).
vyp. (nastavenie z výroby)1 h2 h
Bzučiak
Pri aktivovanom bzučiaku zaznie na konci programu signálny tón.
vypnutý (nastavenie z výroby)
Varovný tón chybového hlásenia je nezávislý od aktivovania bzučiaku.
normálny
Na konci programu zaznie bzučiak normálne.
hlasitý
Na konci programu zaznie bzučiak hlasito.
Denný čas
Môžete rozhodnúť, či bude formát denného času v 24- alebo 12- hodi­novom rytme, alebo sa čas nebude zobrazovať. Potom sa tu nastaví aktu­álny čas.
24 h hodinový alebo 12 h hodinový
Podľa zvolenia hodinového rytmu
môžete nastaviť čas. Nastavenie denného času Multifunkčným voličom zvoľte aktuál-
nu hodinu a potvrďte ju.
Multifunkčným voličom zvoľte aktuál-
ne minúty a potvrďte ich.
žiadne hodiny
Ak je predvoľba štartu aktívna (viď
nastavenie Predvoľba štartu), potom
prebehne prostredníctvom timer len
voľba Štart prípadne. Koniec v v
hodinách/minútach.
56
Page 57
Menu nastavenia

Kontrast

Jas
Tak ako kontrast tak aj jas zobrazenia na displeji je možné nastavovať v desiatich rôznych stupňoch.
Stĺpcový diagram Vám zobrazuje na­stavené stupne.
stredný stupeň (nastavenie z výro-
by)

Standby

Pre úsporu energie sa po 10 minútach vypne displej a pomaly bliká tlačidlo štart.
Stlačením multifinkčného voliča alebo jedného z priamych tlačidiel sa displej opäť zapne bez vplyvu na bežiaci prog­ram.
zap.
Standby sa zapne: . . keď nenasleduje voľba programu. . . . po stlačení tlačidla Štart v
bežiacom programe. . . . po skončení programu.
nie počas bežiaceho programu
(bežiaci program = nastavenie z vý­roby)

Predĺženie doby ochladenia

Pred ukončením programu môžete dobu ochladenia individuálne predĺžiť. Textílie sa budú intenzívnejšie oc­hladzovať.
Stĺpcový diagram Vám zobrazuje na­stavené stupne.
od 0 - 18 min.Nastavenie z výroby: 0 min (nor-
málna fáza ochladenia).
Trvanie programu sa príslušne predĺži. Predĺženie fázy ochladenia je neúčinné
pri Teplý vzduch, Studený vzduch, Konečná úprava vlny, Vyhladzovanie.
Standby sa zapne keď . . . keď nenasleduje voľba programu, . . . po skončení programu.
57
Page 58
Menu nastavenia

Stupne sušenia

Stupne sušenia VF
Upozornenie: Zmena tohto nastavenia má aj vplyv na program Bavlna.
Stupne sušenia LO
Môžete individuálne meniť stupne sušenia Vyvárka/farebná bielizeň a
Ľahko ošetrovateľné
Stĺpcový diagram Vám zobrazuje na­stavené stupne.
suchšie       vlhšie       stredný stupeň (nastavenie z výro-
by)

Stupne sušenia M

Tieto stupne sušenia na mangeľ môže­te v programe vývarka/farebná bielizeň osobitne meniť.
Stĺpcový diagram Vám zobrazuje na­stavené stupne.
suchšie       vlhšie       stredný stupeň (nastavenie z výro-
by)
Vyčistiť vzduchové cesty
Elektronika sušičky zisťuje stupeň zne­čistenia vláknami alebo zvyškami pracieho prostriedku v sitku na zachy­távanie vlákien alebo vo vzduchových cestách. Nasleduje skúšobné hlá­senie: vyčistiť vzduch. cesty. Môžete sa­mi rozhodnúť pri akom stupni zane­senia vláknami sa má toto upozorne­nie objaviť.
Vyskúšaním stanovte, ktorá z možností vyhovuje Vášmu obvyklému sušeniu.
vypnúť
vyčistiť vzduch. cesty nezobrazuje sa.
Pri obzvlášť extrémnom blokovaní
vzduchových ciest dôjde k preru-
šeniu programu a ku skúšobnému
hláseniu nezávisle od tejto možnosti. – nie citlivé
vyčistiť vzduch. cesty zobrazí sa až pri
silnom zanesení vláknami. – normálne (nastavenie z výroby)
citlivé
vyčistiť vzduch. cesty zobrazí sa už pri
miernom zanesení vláknami.
58
Page 59

Predvoľba štartu

Predvoľbou štartu môžete navoliť čas pre neskorší štart programu (viď kapi­tola "Predvoľba štartu"). Môžete roz­hodnúť, ako má vyzerať tento časový údaj.
Koniec programu
Navolí sa čas ukončenia programu.
Začiatok programu
Navolí sa čas štartu programu.
Čas do štartu
Navolia sa minúty/hodiny do štartu programu.
Neaktívne (nastavenie z výroby)
Pri stlačení tlačidla sa zobrazí len zvyšný čas a hodina ukončenia prog­ramu.
Menu nastavenia
59
Page 60
Miele s.r.o. Business Center Plynárenská 1 821 09 Bratislava Tel.: Fax: Servis-tel.: E-mail: Internet:
Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Nemecko
02/58 103 111 02/58 103 119 +420543553129 info@miele.sk www.miele.sk
Servisná služba Miele
0800 MIELE1
(0800 643 531)
príjem servisných zákaziek
3417 M.-Nr. 10 801 760 / 00
Loading...