Miele NovoplusB User Manual

Instructions d’installation
Lave-vaisselle
Pour prévenir les accidents et ne pas endommager l’appareil, veuillez lire ces instructions
avant
l’installation ou l’utilisation.
l
Table des matières
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Préserver l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Disposer des matériaux d’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mettre un ancien appareil aux déchets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Dimensions du produit et du découpage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1. Installation du déflecteur de vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2. Installation des supports de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3. Installation des glissières. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4. Installation du lave-vaisselle sous un comptoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5. Mettre les pieds à niveau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6. Installation du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7. Alignement du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
8. Installation du panneau de porte sur mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
9. Fixation du lave-vaisselle au dessus de comptoir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
10. Ajuster les ressorts de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
11. Raccordement de la tuyauterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
12. Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
13. Tester l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
14. Installation du levier au pied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Installation
L’installation et les travaux de répa
ration et d’entretien doivent être ef fectués par un technicien de service autorisé Miele. Les travaux effectués par des personnes non qualifiées, pourraient être dangereux et faire annu ler la garantie.
Cet équipement n’a pas été conçu
pour usage maritime ou pour les installations mobiles telles que les rou lottes ou les avions. Toutefois, il peut être parfois possible de faire l’installation de ces applications sous certaines conditions. Veuillez contacter le Concessionnaire Miele le plus près de chez-vous ou le Département du service technique Miele pour leur don­ner vos exigences précises.
Inspecter le lave-vaisselle pour voir
s’il a été endommagé lors de l’expédition. Ne pas installer ou utiliser, un appareil endommagé. Veuillez contacter le point d’achat.
Si vous avez des doutes au sujet
-
-
-
-
de l’installation, contactez le Dé
partement du service technique Miele. USA 1-800-999-1360
techserv@mieleusa.com CDN 1-800-565-6435
service@miele.ca
Durant le processus
,
d’installation, veuillez faire attention aux rebords coupants qui peuvent blesser.
-
Ce lave-vaisselle doit être installé
sous un comptoir continu bien fixé aux armoires adjacentes.
Ne pas installer ce lave-vaisselle
sous une surface de cuisson ou un four.
Ne jamais, sous aucunes circons
tances, couper le boyau de prise ou submerger dans un liquide. Ce boyau contient des éléments électri ques qui pourraient causer des blessu res ou des dégâts matériels s’ils sont coupés ou submergés.
-
-
-
3
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Sécurité électrique
Avant l’installation, s’assurer que la
tension et la fréquence énumérées sur la plaque signalétique correspon dent à la source d’électricité de la rési dence. Ces données doivent corres pondre afin d’éviter de vous blesser et d’endommager l’appareil. Consulter un électricien qualifié si vous avez des doutes.
Pour garantir la sécurité électrique
de cet appareil, il doit y avoir conti nuité entre l’appareil et un système effi cace de mise à la terre. Ce critère de sécurité doit absolument être respecté. Si vous avez des doutes, faire vérifier le système électrique de votre maison par un électricien qualifié. Le fabricant ne peut pas être tenu responsable des dommages causés par un système de mise à la terre efficace, manquant ou inadéquat.
Débrancher le courant de la zone
de travail avant l’installation, en dé­branchant l’appareil, retirant le fusible ou en faisant "sauter" le disjoncteur.
-
-
Sécurité des enfants
S’assurer de disposer de tous les
emballages de plastique, sacs etc. et de les garder hors de la porté des bébés et jeunes enfants. Danger de
­suffocation!
Si l’appareil est retiré de son instal
lation et que vous ne l’utilisez pas, vous devez retirer la porte du meuble de lavage pour empêcher les enfants de s’enfermer dans l’appareil.
-
-
Pour disposer d’un ancien
lave-vaisselle, le débrancher de la prise, enlever la porte du meuble de la­vage et couper le cordon électrique.
-
Ne pas utiliser de rallonge pour
brancher l’appareil. Les rallonges ne garantissent pas la sécurité requise pour l’appareil, (par ex. danger de sur chauffage).
4
-
Préserver l’environnement
Disposer des matériaux d’emballage
La boîte de carton et l’ emballage protègent l’appareil durant l’expédition. Ces matériaux sont biodégradables et recyclables. Vouillez les recycler.
S’assurer de disposer de tous les emballages de plastique, sacs, etc. et de les garder hors de la portée des bébés et des jeunes enfants. Danger de suffocation!
Mettre un ancien appareil aux déchets
S’assurer que l’appareil ne présente aucun danger pour les enfants lorsqu’il est mis aux déchets. Avant de disposer d’un ancien lave-vaisselle, le débrancher de la prise et couper le cordon électrique, puis enlever toutes les portes pour prévcnir les dangers.
5
Dimensions du produit et du découpage
Lave-vaisselle Série G 600
Modèles grand format G 636 - G 698
Enlever les rallonges de pied
Les rallonges de pied noires peuvent être enlevées pour réduire la hauteur de l’appareil à 819 - 838 mm (voir l’illustration).
A = Rallonge de pied noire (amovible) B = Pied blanc (doit être installé sur
l’appareil).
^ Après avoir retiré les rallonges de
pied noires, visser les pieds blancs sur le lave-vaisselle.
Des hauteurs d’appareil de 845 ­864 mm ne sont pas possibles en se servant des pieds fournis. Pour obtenir cette gamme de hauteurs, ou pour des hauteurs plus élevées que 886 mm, des rallonges (pièce 02 702 601) sont néces saires. Contactez le Service technique Miele pour obtenir les pieds adéquats.
6
-
Dimensions du produit et du découpage
Séries de lave-vaisselle G 800
Modèles grand format G 836 - G 898
Modèles format svelte G 801 - G 832
Hauteurs d’appareil de 889 - 940 mm peuvent être obtenues si vous retirez les pieds fournis et les rem placez par des rallonges. Contactez le Service technique Miele pour obtenir les pieds néces saires (pièce 02 702 601).
-
-
7
Dimensions du produit et du découpage
Les modèles préfinis
Des hauteurs entre 889 - 940 mm pour les appareils peuvent être obtenues en enlevant les pieds fournis et en installant des rallonges. Veuillez contacter le Service tech nique Miele pour obtenir les pieds appropriés (pièce # 02 702 601).
Pour qu’il soit stable, le
,
lave-vaisselle devrait seulement être installé sous un dessus de comptoir continu et fixé très solidement.
-
8
Installation
1. Installation du déflecteur de vapeur
Un déflecteur de vapeur en acier inoxydable est fourni pour protéger le dessus du comptoir contre la vapeur et la condensation qui remontent du lave­vaisselle lorsque la porte est ouverte. Si le revêtement du comptoir est en
®
Corian matériau solide et hydrofuge, le déflec teur de vapeur n’est pas nécessaire.
^ Enlevez la pellicule protectrice du
, granite, marbre ou tout autre
Si le revêtement du comptoir n’est pas fabriqué dans un de ces maté riaux, vous devez installer le déflec­teur de vapeur de manière à ce qu’il recouvre les rebords du comptoir. Le déflecteur de vapeur doit être cloué au dessus de comptoir à rebords en bois ou en contreplaqué en utilisant les trous arrière prévus à cettefin.
déflecteur.
-
Placez le déflecteur de vapeur au
^
centre par rapport à l’emplacement du lave-vaisselle et alignez-le avec le rebord inférieur devant du comptoir.
-
^ Fixez le déflecteur au moyen des
clous fournis.
^ Essuyez le produit de colmatage qui
aurait pu déborder avec du savon lave-vaisselle dilué dans de l’eau chaude.
^
Introduisez le produit de colmatage à base de silicone dans la rainure du déflecteur.
La fonction "Extended drying" peut être activée pour mieux protéger le comptoir contre la condensation. Consultez les instructions d’utilisation et les fonctions supplé mentaires.
-
9
Installation
2. Installation des supports de montage
Pour être stable, cet appareil doit être bien fixé au comptoir au moyen des supports de montage.
^ Insérez l’onglet de chaque support
dans les trous à cet effet placés sur le dessus du lave-vaisselle. Comp­toirs en pierre ou en marbre : N’installez pas les supports de montage si votre comptoir est en matériau dur. Les vis pour les sup ports ne conviennent pas.
-
3. Installation des glissières
Les deux glissières fournies doivent être installées sous les pieds du lave-vaisselle avant de pousser celui-ci sous le comptoir. Elles sont prévues pour faire glisser l’appareil plus facile ment, en niveler les pieds arrière par rapport aux pieds avant et éviter de rayer le plancher.
Ajustez la hauteur des pieds de
^
l’appareil afin qu’il soit placé à envi ron 3 mm (1/8 po) du dessous du comptoir.
Penchez légèrement l’appareil vers l’arrière pour faciliter l’ajustement des pieds avant. Après avoir terminé les ajustements, assurez-vous que l’appareil est bien nivelé.
-
-
10
^
Placez les glissières, le rochet vers l’arrière, sous les pieds du lave-vaisselle.
4. Installation du lave-vaisselle sous un comptoir
Installez le lave-vaisselle de manière à avoir accès aux prises d’eau et d’électricité dans une armoire adja cente. Les prises ne doivent pas être bloquées derrière l’appareil.
Le plancher à l’emplacement prévu pour le lave-vaisselle doit être de hau teur égale à celle du plancher de cui sine adjacent. Pour ce faire, vous pou vez utiliser du contreplaqué.
ATTENTION - Risque d’incendie
,
Ne recouvrez et n’écrasez jamais la fiche d’un appareil électrique. Assu­rez-vous que dans l’espace occupé par le lave-vaisselle, il y a suffisam­ment de volume libre pour la fiche. Si vous installez le lave-vaisselle dans un espace trop petit, le cordon d’alimentation pourrait être compri­mé ou une pression pourrait être exercée sur la fiche, ce qui risque de causer la surchauffe.
-
-
Installation
-
-
^ Découpez une ouverture de 5 cm x
10 cm (2 po x 4 po) sur le côté ou à la base de l’armoire adjacente au lave-vaisselle. Cette ouverture per­mettra d’introduire le cordon d’alimentation et les tuyaux.
^ Assurez-vous qu’il n’y a pas de re-
bords coupants qui risquent d’endommager le cordon d’alimentation ou les tuyaux. Si vos armoires sont métalliques, mettez le passe-fils en caoutchouc fourni au tour de l’ouverture avant d’y intro duire le cordon d’alimentation et les tuyaux.
-
-
11
Installation
Faites glisser l’appareil dans
^
l’ouverture en vous assurant que le cordon d’alimentation et les tuyaux atteignent leur point de raccorde­ment respectif sans être entortillés.
Le raccord du tuyau de vidange placé à l’arrière du lave-vaisselle peut être tourné pour orienter le tuyau soit à droite, soit à gauche.
Faites attention de ne pas endom­mager le cordon d’alimentation et les tuyaux au moment de faire glis ser l’appareil dans l’emplacement prévu ou à l’extérieur de l’ouverture.
12
-
Loading...
+ 28 hidden pages