Miele KSE 202-1 Instructions Manual

Page 1
KSE 202-1
Mode d’emploi et instructions de montage
Unité de commande KSE202-1 pour KM 200 – 228, KP 412, KP 423 et pour remplacement d’anciens éqipements
Istruzioni d’uso e di montaggio
Unità di comando KSE 202-1 per KM 200 – 228, KP 412, KP 423 e ricambi
><
M.-Nr. 05 454 480
Page 2
Ta bles de matières
Tables de matières
Votre contribution à la protection de l’environnement
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Dispositif de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Fonctions du plan de cuisson
Plan de cuisson en vitrocéramique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Diamètre des zones de cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Té moin de chaleur résiduelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Extension des zones de cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Zone de tenue au chaud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ta ble de cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Emploi du plan de cuisson
Régulateurs des zones de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Saisie automatique des mets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Durée de saisie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Déclenchement de la saisie automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Emploi du plan de cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Choix du réglage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Programmation des zones de cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Caractéristiques desrécipients. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Indications importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Nettoyage et entretien
Plan de cuisson en vitrocéramique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ta ble de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Que faire en cas de dérangement ?
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Page 3
Conseils relatifs à l’encastrement
Tables de matières
Possibilités de combinaisons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Distances à respecter lors de l’encastrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Fixation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Encastrement du plande cuisson en vitrocéramique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
KM 216, KM 219, KM 228. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
KM 217. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
KM 122, KM 124, KM 127, KM 210, KM 212 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
KM 130, KM 132 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
KM 122/B, KM 123, KM 211. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
KM 144. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
KM 214. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Encastrement de la table de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
KM 110, KM 200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Plaques de cuisson KP 412, KP 423 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Encastrement de l’unité de commande duplan de cuisson . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
<
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Page 4
Votrecontribution àlaprotection de l’environnement
Votrecontributionàla protection de l’environnement
4
Elimination de l’emballage de transport
L’emballage protège l’appareil des dégâts de transport. Les matériaux d’emballage ont étésélectionnés d’après des critères d’écologie et de facilité d’élimination; ils sont donc recyclables.
Éliminationde l’appareilenfin de vie utile
Les appareils usagés contiennent enco­re des matériaux de valeur. C’est pour­quoi nous vous recommandons de re­mettre votre ancien appareil à votre fournisseur ou au système officiel de collecte, pour qu’il soit recyclé.
Le recyclage de l’emballage dans le circuit des matériaux économise des matières premières et réduit la quantité de déchets.
Veillez à conserver l’appareil hors de la portée des enfants en attendant son évacuation.
Pour ce faire, respectez les indications données sous ,,Presciptions de sécurité et mises en garde“.
Page 5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Prescriptionsde sécurité et mises en garde
5
Cet appareil est conforme aux prescriptions en vigueuren matière de sécurité. Tout emploi non confor­me peut toutefois causer des dom­mages aux personnes et aux biens.
Lisez attentivement le mode d’em­ploi avant de mettre votre appareil en service. Il contient des conseils importants relatifs au montage, à la sécurité, à l’emploi et à la mainten­ance de l’appareil. Vous vous protégerez ainsiet vous éviterez tout dommage à l’appareil.
Conservez soigneusement le mode d’emploi et, en cas de revente de l’appareil, remettez-le à l’utilisateur suivant.
Utilisationconforme
L’unité de commande du plan de
cuisson et le plan ou la table de cuisson sont destinés à l’usage do­mestique et donc exclusivement au rôtissage, àlacuisson, auréchauffage et à la stérilisation des aliments. To ute autre utilisation se fait à vos risqu­es et périls et peut être dangereuse. Le fabricant n’assume aucune responsabi­litépour les dommages qui résulterai­ent d’une utilisation non conforme ou er­ronée.
Sécurité technique
Avant de raccorder votre appareil,
comparez les données de rac­cordement (tension et ampérage) inscri­tes sur la plaque signalétique et celles du réseau électrique. Ces données doivent impérativement correspondre, pour éviter tout domma­ge à l’appareil. En cas de doute, con­sultez l’installateur.
La sécurité électrique de cet ap-
pareil n’est assurée que s’ilest rac­cordéàune terre de protection confor­me aux prescriptions en vigueur. Cette condition fondamentale de sécurité doit être satisfaite. En cas de doute, faites contrôler l’installation par un électricien concessionnaire. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages causés par une mise à la terre absente ou coupée, notamment en cas d’électrocu­tion.
N’utilisez votre appareil qu’une fois
intégré, afin d’éviter tout contact avec des parties électriques.
N’ouvrez en aucun cas le boîtier
de l’appareil. Un contact éventuel avec les raccorde­ments électriques ou une modification de l’installation électrique et mécanique peut présenter des dangers et empêcher le bon fonctionnement de l’appareil.
Page 6
Les travaux d’installation, de main-
Prescriptionsde sécuritéetmises en garde
6
tenanceainsi que les réparations ne doivent être faits que parun person­nelqualifié. Des travaux d’installation, de maintenance ou des réparations non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l’utilisateur, dont le fabricant ne saurait être tenu pour responsable.
Vous n’aurez séparé votre appareil
du réseauélectrique que si: –vous avez dévissé le fusible de l’in-
stallation domestique;
–vous avez entièrement dévissé le
coupe-circuit à vis de l’installation domestique;
–vous avez retiré la fiche de l’appareil.
Ne tirez pas sur le câble de rac­cordement, mais sur la fiche pour débrancher l’appareil.
Utilisation
Attention! Risque de brûlure! Des températures élevées sont présentes dansles zones de cuis­son!
Empêchez les enfants de toucher
les zones de cuisson lorsqu’elles fonctionnent. Ces zones peuvent être très chaudes! De même, les enfants risquent de se brûler en tirant à eux les casseroles et les poêles.
Les zones de cuisson chauffent ra-
pidement après leurenclenche­ment. Sur les plans de cuisson en vitrocéramique, un témoin de chaleur résiduelle vous permet de savoir si une zone de cuisson est encore chaude.
Ne posez aucune casserole ni
aucune poêle chaude sur le champ d’affichage d’un plan de cuis­son en vitrocéramique. Vous risqueriez d’endommager les témoins de chaleur résiduelle.
Ne laissez pas votre appareilsans
surveillance lorsque vous cuisinez avec de l’huile ou des matières grasses. L’huile et les matières grasses risqueraient de s’enflammer. Risque d’incendie!
N’utilisez pas votre appareilcom-
me appareil de chauffage. Les températures élevées présentes à proximité des zones de cuisson pourrai­ent enflammer les objets situés à proxi­mité.
Déclenchez immédiatement le
plan de cuisson lorsqu’une cassu­re, une rayure ou une égratignure appa­raît dans la vitrocéramique. Les ali­ments quidéborderaient risqueraient de pénétrer dans l’appareil et d’entrer en contact avec les parties électriques, provoquant ainsi un court-circuit. Retirez la fiche de l’appareil ou désacti­vez le fusible de l’installation domesti­que. Contactez immédiatement le service après-vente.
Page 7
N’utilisez pas la surface de cuis-
Prescriptionsde sécurité et mises en garde
7
son comme surface de dépose. Un enclenchement intempestif ou la chaleurrésiduelleencoreprésente dans la zone de cuisson pourrait faire fondre ou enflammer les objets ainsi déposés.
Faites en sorte d’éviter que des ob-
jets ne tombent sur la vitrocérami­que. Même des objets de faible poids, comme une salière, peuvent en rayer ou en endommager la surface.
N’utilisez aucunrécipient en matéri-
au synthétique ou composé de feuilles d’aluminium. Les températures élevées le feraient fondre, ce qui en­dommagerait le disque de vitrocérami­que.
Ne posez pas directement sur les
zones de cuisson chaudes du sucre en morceaux ou en poudre, ni un matériau synthétique ou une feuille d’aluminium. Lorsque le disque de vitrocéramique re­froidit, cela pourrait provoquer un écla­tement. En cas de dommage, déclenchez la zone de cuisson et es­suyez les restes sans tarder à l’aide d’un racloir tant que la zone de cuisson est encore chaude. Protégez ce faisant vos mains contre les brûlures.
N’utilisez aucune casserole ni
aucune poële dont la semelle présente des bords ou des arêtes ou dont l’émail est endommagé. Vous ris­queriez de rayer le plan de cuisson.
touche pas les zones de cuisson. Cela risquerait d’endommager l’isolati­on du câble. Risque de choc électrique!
Assurez-vous que les aliments ont
toujours suffisamment chauffé. La duréedecuissonnécessaire dépend de plusieurs facteurs, comme, par ex­emple, la température de départ, la quantité, le type et la nature des ali­ments, ainsi que des modifications ap­portées à la recette initiale. Les éventuels germes présents dans les aliments ne sont détruits qu’à une température suffisamment élevée (> 70 °C) et aprèsun temps de cuisson as­sez long(> 10 Min.). Si vous hésitez sur le temps de cuisson, choisissez de préférenceune duréeplus longue. De plus, il est important que la tempéra­ture soit répartiede manière égale dans les aliments. Tournez les aliments ou remuez-les.
Pour nettoyer votre plan de cuis-
son, n’utilisez en aucun cas un net­toyeur à vapeur. La vapeur pourrait pénétrer dans les parties électriques et provoquer un court-circuit.
Ne nettoyez pas les espaces com-
pris entre le cadre du plan de cuis­son et le plan de travail ou entre le ca­dre et les disques de vitrocéramique à l’aide d’objets pointus. Vous risqueriez d’endommager les jo­ints d’étanchéité.
Si une fiche de courant se trouve à
proximité du plan de cuisson, assu­rez-vous que le câble de raccordement de l’appareil électrique concerné ne
Page 8
Points supplémentaires relatifs aux
Prescriptionsde sécuritéetmises en garde
8
plans de cuisson pour collectivités
Les zones de cuisson chauffent
après l’enclenchement.
Evitez tout contact d’aliments ou
de liquides contenant du sel avec la table de cuisson en acier inoxydable. Si cela devait toutefois arriver, enlevez immédiatement et complètement les ali­ments ou liquides contenant du sel. Ce dernier pourrait corroderl’acier inoxy­dable.
Si possible, n’utilisez pas de cou-
vercles de plaques. L’enclenchement d’une plaque recou­verte pourrait provoquer sa déformation.
De même, les plaques pourraient être corrodées –sielles étaient recouvertes d’un cou-
vercle alors qu’elles sont encore hu­mides,
–side l’humidité ou de la vapeur
pénètre sous le couvercle.
Accessoires
Après avoirutiliséle racloir, protégez à nouveau la lame. Ris-
que de blessure!
Eliminationde l’appareilusagé
Retirez la fiche de la prise du
réseau électrique ou, en cas de raccordement fixe, faites appel à un électricien concessionnaire pour qu’il procède au débranchement. Rendez le câble de raccordement et la fiche inuti­lisables. Vous éviterez ainsi une utilisati­on intempestive de l’appareil.
Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages qui proviendraient de la non obser­vation des présentes prescriptions de sécurité et mises en garde.
Page 9
Dispositif de sécurité
Dispositif de sécurité
9
Blocage de la mise en service des zonesde cuisson
Le blocage de la mise en service empêche l’enclenchement par inadver­tance des zones de cuisson (du four aussi dans le cas d’une cuisinière).
Avant la première utilisation
L’activation du blocage de l’enclenche­ment des zones de cuisson est décrit dans le mode d’emploi de la cuisinière encastrable ou du tableau de comman­de.
Plaquettesignalétique
Les plaquettes signalétiques ne sont plus visibles après l’encastrement du plan ou de la table de cuisson. Veuillez donc noter le numéro de fabrication et le type de votre plan ou table de cuis­son et coller la deuxième plaquette si­gnalétique jointe à l’unité de comman­de du plan de cuisson sous ,,Service après-vente“.
Plan decuisson en vitrocéra­mique
Avant la première utilisationdel’appareil, nettoyez à fond le plan de cuisson en vitrocéramique.
Lors du premier emploi, il peut arriver que des odeurs se dégagent temporai­rement : c’est l’eau contenue dans l’iso­lation quis’évapore.
Table de cuisson
Des odeurs se développent lors de la première utilisation de la table de cuis­son.
Chauffez en conséquence les zones de cuisson pendant 5 minutes envi­ron, sans récipient dessus et à la température la plus élevée.
L’enduit de protection contre la corrosi­on durcit en dégageant des odeurs.
Pendant cette opération, veillez à une bonne aération de la pièce.
Page 10
Fonctions du plan de cuisson
Fonctionsdu plan de cuisson
10
Plan decuisson en vitro­céramique
Diamètre des zones de cuisson
Les zones de cuisson sont facilement identifiables surle plan de cuisson. Seule chauffe la zone de cuisson en­clenchée.
Témoin de chaleur résiduelle
Dans l’affichage du plan de cuisson, un témoin de chaleur résiduelle est affecté à chaque zone de cuisson. Aprèsl’enclenchement de la zone de cuisson, le voyant lumineux correspon­dant s’allume.
Ne tournezle régulateur que vers la droite et jusqu’en butée. Sinon il sera détruit.
Ne tournez lerégulateur que vers la droite après le repère 12 sur le sym­bole ,, “.
Revenez ensuite sur le repère désiré. En ramenant lerégulateurde zone de cuisson sur ,,0“, –vous déclenchez la zone de cuisson, –vous déclenchezl’extensiondela
zone de cuisson.
Zone de tenue au chaud
(selon le modèle)
Ne posez aucune casserole ni aucu­ne poêle chaude sur l’affichage du plan de cuisson. Cela risquerait d’endommager les témoins de cha­leur résiduelle.
Le témoin de chaleurrésiduelle reste allumé tant qu’une zone de cuisson reste chaude une fois l’appareildéclenché.
Ne touchez pasles zonesdecuisson et ne posez aucunobjet sensible àlacha­leur sur elles. Risque de brûlure!
Extension des zones de cuisson
Vous ne pouvez utiliser cette fonction que si votre plan de cuisson est équipé de zones de cuisson vario ou d’une zone de cuisson / rôtissage. L’extensiondes zones de cuisson s’en­clencheàl’aidedurégulateur correspon­dant.
Vous ne pouvez pas activer celle-ci dans le cas d’un plan de cuisson en vitrocéramique à zone de tenue au chaud !
Cuisson avec la minuterie
(selon le modèle)
Les zones de cuisson avant gauche et droit ne peuvent chées et déclenchées à l’aide de la minuterie.
pas
être enclen-
Table de cuisson
Toutes lestablesdecuisson sont équi­pées de 4zones de cuisson de deux grandeurs et puissances différentes. Dans le cas d’une table de cuisson à surface de rangement, vous pouvez aussi poserdes récipients chauds sur la surface striée.
Page 11
Emploi du plan de cuisson
Emploi du plandecuisson
11
Régulateurs deszones de cuisson
Les zones de cuisson sont comman­dés parun régulateur d’énergie.
To urnez d’abord les régulateurs des zones de cuisson complètement à droite, jusqu’en butée, puis revenez en arrière. Si vous ne procédez pas ainsi, les régulateurs seront détruits.
L’affichagedurégulateurs’allume àl’en­clenchement : plus le repère est élevé, plus l’affichage se colore en rouge de plus en plus fon­cé.
Saisie automatique des mets
Lesrégulateurs de zones de cuisson sont équipés d’un système de saisie automatique.
Dans le cas de régulateurs de zones de cuisson sans saisie automatique, fai­tes cuire les aliments en tournant le régulateur sur 12, puis repassez manu­ellement au niveau de poursuite de cuisson inférieur.
Avec les régulateurs équipés de la sai­sie automatique, ce passage manuel est supprimé. Dès qu’une zone de cuisson est enclen­chée, la saisie automatique est activée. Quel que soit le réglage, les aliments sont d’abord chauffés à la puissance maximale. Une fois passé le délai de saisie (voir tableau), la puissance de chauffage est réduite en fonction du réglage sélectionné.
Durée de saisie
La durée de lasaisie dépend du régla­ge sélectionné. Des durées desaisie optimales sont affectées à la plage de cuisson (régla­ges 3 à 7) et à la plage de rôtissage (réglages8à12).
PlageRéglage Durée de
saisie en
min.
(env.)
Réchauffa­ge, tenue au chaud
Cuisson
Rôtissage
Dans la plage de cuisson , la durée de saisie est d’autant plus longue que le réglageest élevé; dans la plage de rôtissage , ces durées de cuisson sont moindrescar, en général, le récipient de cuisson vide est au préalable chauffépourrôtir.
Si, pendant la durée de la saisie, vous placez le régulateursur un réglage plus élevé dans la gamme 1 à 7, la duréedesaisie se rallongera d’autant.
1 2
3 4 5 6 7
8
9 10 11 12
0,5
2
2,5
3 4 6 9
2
2 2,5 2,5
-
Page 12
Déclenchement de la saisie
Emploi du plan de cuisson
12
automatique
Si besoin, vous pouvez déclencher la saisie automatique. Procédez de la façon suivante:
To urnez le régulateur des zones de cuisson surun réglage quelconque.
Ce réglagedoit être supérieur à celui souhaité.
Aprèsau moins 10 secondes, sélectionnez leréglage souhaité à l’aide du régulateur.
La saisie automatique est alors déclen­chée.
Emploi du plan de cuisson
Placez tous les ingrédients dans une casserole fermée.
Placez le régulateur sur le repère habituel entre 1 et 7 (voir le tableau ci-contre).
Déclenchez la zone de cuisson dès que les aliments sont cuits.
Pour les tables de cuisson, vous pou­vez généralement déclencher l’automa­tisme de saisie et cuisiner comme vous en avez l’habitude :
Dès que vous apercevez un pa­nachedevapeurau bord du réci­pient, passez au repère correspon­dant à la poursuite de la cuisson.
En changeantderéglage au bon mo­ment : –Vous évitez toute cuisson excessive
des mets.
–Vous évitez que les mets n’attachent
au fond du récipient.
–Vous économisez de l’énergie.
Exemple : pommes de terre nature
Mettez 1kgdepommesdeterre épluchées et 0,25 litres environ d’eau salée dans une casserole fermée sur la zone de cuisson de 18 cmde diamètre.
Placez lerégulateurde la zone de cuisson sur le repère de poursuite de cuisson 6.
Après 25 à 30 minutes, les pommes de terre sont cuites et la zone de cuisson peut être déclenchée.
La durée de cuisson peut varier en fon­ctiondutype de récipient et de la natu­re des pommes de terre.
Déclenchez l’automatisme de saisie. Sélectionnez un repère élevépour
commencerlacuisson ou le rôtissage.
Page 13
Choix du réglage
Emploi du plandecuisson
13
Fondre beurre, chocolat Dissoudre de la gélatine
Te nir au chaud des aliments Réchauffer de petites quantités d’aliments ou de liquides Battre et monter crèmes, sauces Cuire une omelette
Décongeler des aliments surgelés Cuire pâtes, riz au lait, porridge Cuire fruits, légumes, poissons Préparer bouillons, soupes aux légumes secs
Préparer viandes, poissons, légumes Cuire pommes de terre, ragoûts, soupes Préparer gelée, marmelade
Cuire escalopes, foie, saucisse à rôtir, poisson, oeufs au plat
Cuire boulettes de pommesde terre, omelettes Cuire des steaks Friture
Réglage
1 / 1 - 2
1 -2 / 1 - 3
2 -3 / 3 - 5
3 -5 / 4 - 6
5 - 7 / 7 - 10
6 - 9 / 9 - 12
Programmationdes zones de cuisson
Selon les modèles, vous pouvez, sur certains fours et boîtiers de commande équipés d’un minuteur, enclencher ou déclencher automatiquement la cuis­son et le rôtissage sur les zones de cuisson avant de façon distincte.
La programmation des zones de cuis­son est décrite dans le mode d’emploi de la cuisinière ou du boîtier de rac­cordement.
Cesdonnéessont indicatives et se réfèrent à desportions normales pour 4 personnes. Choisissez un niveau de cuisson plus élevé pour lesrécipients hauts, pour cuire sans cou­vercle et pour de plus grandes quantités, plus faible pour les petites quantités.
Page 14
Emploi du plan de cuisson
Emploi du plan de cuisson
14
Caractéristiques des récipients
En respectant les indications qui sui­vent, –vous optimisez la consommation
d’énergie pendant les opérations de cuisson,
–vous évitez que les aliments débor-
dent et brûlent sur les zones de cuis­son.
Dimension des récipients
Le diamètre d’une casserole ou d’une poêle doit être légèrement supérieur à celui de la zone de cuisson.
Fonds des récipients
Lesrécipients pourla cuisson doivent avoir un fond stable très légèrement concave. Ce dernier devient alors tout à fait plat sous l’effet de la chaleur et s’applique parfaitement à la zone de cuisson. Lors de l’achat, demandez des cas­seroles et poêles convenant à la vitrocéramique ou aux plaques.
Couvercle
L’emploi d’un couvercle évite la dissipa­tion de la chaleur.
Page 15
Indicationsimportantes
Emploi du plandecuisson
15
Avant d’enclencher la zone de cuisson, placez-y toujours un récipient conten­ant des aliments à cuire, sinon vous consommerez inutilement de l’énergie. De plus, les zones de cuisson pourrai­ent se déformer, voire même fondre.
Les zones de cuisson et le fond des récipients doiventêtrepropres et secs. Vous vous économiserez ainsi des net­toyages inutiles après la cuisson.
En plus, pour les zones de cuisson en vitrocéramique
Il ne doit y avoir aucune trace de sable sur la surface de vitrocérami­que au début de la cuisson.
S’il y a du sable entre la casserole et le plan de cuisson, celui-ci sera rayé !
Ne laissez pas de sucre solide ou li­quide séjournersur les zones de cuisson chaudes, et n’y laissez aucune feuille d’aluminium.
Lorsque la plaque en vitrocéramique se refroidit, il peut se former des fissu­res ou des cassures. En cas de dom­mage, déclenchez la zone de cuisson et raclezimmédiatement tous les rési­dus avec un racloir à lame de rasoir, pendant que la zone de cuisson est en­core chaude. Ce faisant, protégez vos mains de toute brûlure !
Si la zone de cuisson atteinte se refroi­di sans avoir été nettoyée, il se forme des petits cratères dans la vitrocérami­que, dont la grandeur dépendde la quantité de salissure.
En plus pour les plaques
Le fond des récipients ne doit présenter ni bord ni arête vive, et leur émail ne doit pas avoir de défauts.
En les faisant glisser sur le plan de cuis­son, on pourrait rayer celui-ci.
Les récipients en aluminium ou en acier inoxydable à fondd’aluminium peuvent laisser des traces de cou­leur perle sur la surface en vitrocéra­mique.
Il est préférabled’enlever ces taches immédiatement au moyen d’un produit de nettoyage spécial (voirle chapitre ,,Nettoyage et entretien“).
Ne posez aucun objet mouillé ou couvert de vapeur sur les zones de cuisson.
Si cela devait se produire, essuyez les zones de cuisson et faites-les sécher en les enclenchant un bref instant ! Sinon, les zones de cuisson pourraient être corrodées.
Page 16
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
16
Plan decuisson en vitrocéra­mique
Considérez le nettoyage du plan de cuisson comme celui des surfaces en verre.
N’utilisez jamais de produits abra­sifs ou agressifs tels que les sprays pour fours et grils, les détachants et antirouille, les poudres abrasives, les éponges à surface abrasive.
Ne nettoyez pas avec des objets po­intus le joint entre le cadre du plan de cuisson et le plan de travail, ou entre le cadre et la plaque en vitrocéramique. Le joint d’étan­chéité pourrait être endommagé.
Nettoyez après chaque usage : les petites salissures non incrustées
avec un chiffon humide ou une éponge à vaisselle, sans détergent. Vous pou­vez aussi utiliser des produits de net­toyage non abrasifs.
Si vous utilisez du produit pour lave­vaisselle, des taches bleues peuvent se formerqui ne s’en vont pas au pre­mier nettoyage, même avec un produit spécial.
Enlevez les salissures résistantes avec un racloir à lame de rasoir.
Puis essuyez la surface de cuisson avec un linge humide ou une éponge à vaisselle.
Pour enlever les taches Taches claires de couleur perle
Vous pouvez enleverces taches (rési­dusd’aluminium)sur le décor de la sur­face avec un produit de nettoyage spécial, après refroidissement du plan de cuisson.
Traces de calcaire Ces traces (causées par de l’eau qui a débordé ou pardes fonds de récipients humides) peuvent être enlevées avec du vinaigre de ménage ou avec un produit spécial.
Page 17
Pour enlever le sucre, les restes d’ali-
Nettoyage et entretien
17
ments sucrés, le plastique, la feuille d’aluminium
En cas d’accident, déclenchez la zone de cuisson concernée et raclez immédiatement les résidus de sucre, de plastique ou de d’alu­minium avec un racloir à lame de rasoir ! Ce faisant, protégez vos mains de toute brûlure.
Une fois nettoyée et refroidie, nettoyez la zone de cuisson avec un produit de nettoyage spécial.
Produit de nettoyage Utilisez exclusivement un produit de
nettoyage spécial destiné aux sur-
faces en vitrocéramique.
Respectez scrupuleusement les in­dications de nettoyage et d’entreti­en du fabricant. N’appliquez pas de produit de nettoyage sur des zones de cuisson encore chaudes. Ne manquez pas d’enlever les re­stes de produit de nettoyage des zones de cuisson avec un chiffon humide. Sinon, ils pourraient avoir un effet corrosif lors de l’échauffement du point de cuisson.
Produit d’entretien
Les produits d’entretien déposent un film de silicone protecteur sur la sur­face en vitrocéramique. Ils la rendent encore plus “ lisse ” et font qu’elle repousse l’eau et la saleté.
Toutefois, ce film de silicone ne résiste pas aux températures élevées des zo­nes de cuisson. C’est pourquoi le pro­duit doit être appliqué de nouveau après chaque emploi des zones de cuisson.
Ce produit prévient les dégâts causés pardu sucre, des aliments sucrés ou de la feuille d’aluminium.
Page 18
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
18
Tabledecuisson
Table de cuisson
Plaques
Essuyez bien les plaques sales avec un chiffonhumide bien essoré. Elimi­nez le cas échéant les aliments qui ont débordé en grattant ou en frottant.
La saleté et l’humidité ne doivent pas pénétrer à l’intérieur des plaqu­es.
Les produits abrasifs ne doivent pas en­trer en contact avec l’entourage des plaques. Ils n’endommagent toutefois pas les plaques elles-mêmes.
Séchez toujours les plaques humi­des en les enclenchant un bref in­stant, sinon elles pourraient rouiller !
Traitez vos plaques, après les avoir net­toyées, avec un produit d’entretien spécial.
Encadrement des plaques
Vous pouvez l’entretenir avec un pro­duit pour l’acier inoxydable.
N’utilisez en aucun cas un produit abrasif.
Enlevez immédiatement les restes d’aliments salés de la table de cuis­son. Sinon, ils pourraient provoquer de la corrosion.
Si l’on a laissé sécher par inadvertance des restes d’aliments, ils partiront mieux après avoirété trempés.
N’utilisez pas de produits forts, abrasifs; n’employez pas de coute­au ni de brosse dure ! Sinon, vous ferez des rayures. N’utilisez jamais du sable, de la sou­de, des acides ou des produits de nettoyagechlorés ! Ces produits attaquent les surfaces.
Pour le nettoyage de la table de cuis­son, utilisez de l’eau chaude addi­tionnée d’un peu de détergent ou d’un produit de nettoyage pourl’acier inoxy­dable, non abrasif.
Il existe des produits spéciaux pour le nettoyage de l’acier inoxydable qui re­tardent les nouvelles salissures (Ne­oblank par exemple, disponible auprès du service après-vente Miele). N’appliquez le produit qu’en petites quantités et à l’aide d’un chiffon doux.
Page 19
Que faire en cas de dérangement ?
Que faireen cas de dérangement?
19
Les travaux d’installation et d’entreti­en des appareils électrodomestiqu­es ainsique leur réparation ne doi­vent être confiés qu’à des spécialistes. To us travaux d’installation et d’entre­tien inappropriés peuvent présenter de graves dangers pour l’utilisateur.
Si tel n’est pas le cas :
Vérifiez si le blocage de la mise en service est activé.
Vérifiez si les fusibles del’installation domestiques ont sauté. Faites appel à votre électricien spécialiste ou au service après-vente.
Vous pouvez toutefois remédier vous­même aux dérangements suivants :
Que fairesi. . .
. . . unronflement se faitentendre au moment de l’enclenchement des zo­nes de cuisson en vitrocéramique ?
Ce n’est pas un dérangement ! Ce bruit disparaît complètement au fur et à mesure que les zones de cuisson s’échauffent.
. . . lors de la première utilisation du plan de cuisson en vitrocéramique, une odeur se fait sentir?
Cela n’est pas dû à une panne, mais à l’évaporationdel’humidité résiduelle présente dans l’isolation.
. . . les zones de cuisson ne chauf­fent pas après l’enclenchement ?
Vérifiez que l’affichagedurégulateur est allumé.
. . . les aliments cuisent mal ou ne commencent même pas à cuire ?
Vérifiez
si vous utilisez un récipient àstockage de la chaleur.
La chaleur du fond sera transmise avec retard aux aliments à cuire.
que la casserole n’est pas trop gran­de par rapport à la zone de cuisson, ou bien que vous n’avez pas omis d’enclencher l’extension de la zone
de cuisson. Si tel n’est pas le cas, enclenchez-la. Dans ces deux cas, sélectionnez un ni-
veau de saisie plus élevé, ou bien sai­sissez les mets sur le repère 12, puis revenez ensuite en arrière au niveau désiré.
Page 20
Serviceaprès-vente
Service après-vente
20
Veuillez vous adresser au service après-vente Miele pour les dérange­ments auxquels vous ne pouvez pas remédier vous-même.
Le serviceaprès-vente doit connaître le type et le numéro de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaquette signalétique.
Votre centre de service :
SpreitenbachTél.0 800 800222
Fax 056 / 417 29 04
Plaquette signalétique du plan /delatable de cuisson
Etant donné que la plaquette signalétique n’est plus visible après le montage du plan de cuisson, veuillez noter le type et le numéro de fabrication de votre plan ou table de cuisson.
La plaquette signalétique se trouve sous l’appareil, ou dans le mode d’emploi de votreprécédent tableaude commande ou cuisinière.
Type:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numéro de fabrication . . . . . . . . . . . . .
Plaquette signalétique de l’unité de commande du plan de cuisson
Le service après-ventedoit connaître le type et le numéro de l’unité de commande de votre plan de cuisson. Ces deux indications se trouvent sur la plaquette si­gnalétique ci-jointe
Veuillez indiquer également le type et le numéro de votre plan de cuisson, de votre table de cuisson ou de votre jeu de plaques.
Emplacementréservé àla plaque signalétique:
Page 21
Conseils relatifs à l’encastrement
Conseils relatifs àl’encastrement
21
Les données nécessaires de raccorde­ment et la désignation du type se trou­vent sur la plaquette signalétique du plan ou de la table de cuisson.
Les données de raccordement doivent concorder avec celles du secteur.
Lors de toute demande adressée au centre distributeur Miele, veuillez tou­jours indiquer le voltage (tension) ainsi que le type et le numéro de fabrication du plan ou de la table de cuisson.
Conditions préalables au montage
Le plandecuisson doit être encastré comme indiqué dans les instructions d’encastrement, à raison de la norme d’installation basse tension 47.330.
Les éléments situés dans l’espace ménagésousles zones de cuissondoi­vent être faits de matériaux incombusti­bles,oubiensetrouveràau moins10 cm du bord inférieur deszones de cuis­son.
Les parois et plafonds inflammables se trouvant au-dessus des zones de cuis­son doivent être dotés d’un revêtement pare-feu conformément aux dispositi­ons cantonales et aux prescriptions de la policedufeu de la région.
L’encastrement doit garantirla pro­tection contre tout contact.
Possibilités de combinaisons
unité de commande de plan de cuis-
L’ sonKSE 202-1 ne peut être combinée qu’avec les plans / tables de cuisson ou jeu de plaques (KP) suivants :
KM 122 KM 122/B KM 123 KM 124 KM 127 KM 130 KM 132 KM 144
KM 110 KM 200
KM 210 KM 211 KM 212 KM 214
KM 216 KM 217 KM 219 KM 228
KP 412 KP 423
Cuisinières / tableaux de commande
L’unité de commande de plan de cuis­son KSE 202-1 ne peut se combiner qu’avec les cuisinières / tableaux de commande de la série 200/300, ex­ploités avec une unité de commande des zones de cuisson.
Page 22
Distances à respecter lors de
Conseilsrelatifs àl’encastrement
22
l’encastrement
Lors de l’encastrement d’un plan de cuisson, une armoire ou une paroi d’une hauteur quelconque peut se trou­ver contre la face arrière ou sur l’un des côtés. En revanche, sur l’autre côté, seul doit se trouver un meuble ou un appareil qui ne soit pas plus haut que le plan de cuisson.
Pour éviter tout dommage au plan de cuisson, intégrez-le toujours après avoir monté les armoires hau­tes.
très recommandé
peu recommandé
Du fait des températures de rayonne­ment élevées, les distances de sécurité minimales suivantes doivent être re­spectées:
50 mm d’un meuble voisin (p.ex.
b
armoire haute) à la découpe du plan de travail. 50 mm de la paroi arrière à la découpe du plan de travail.
non autorisé
Page 23
Respectez l’écart de sécurité indi-
Conseils relatifs àl’encastrement
23
c
qué par le fabricant entre l’appareil et une hotte aspirante installée au­dessus de lui. Si aucune indication n’est fournie, parexemple pour un balconnet de rangement, cet écart doit être au minimum de 760 mm pour des matériaux inflammables.
Si des écarts de sécurité différents sont indiqués dans le mode d’em­ploi et dans les instructions de mon­tage pour différents appareils situés sous une hotte aspirante, par ex­emple, un wok ou un plan de cuis­son électrique, choisissez l’écart le plus important.
Fixation
N’insérez en aucun cas du matériau d’étanchéité entre le cadre de la partie supérieure du plan de cuis­son et le plan de travail!
Cela risquerait de rendre difficile le démontage en cas d’intervention du service après-vente (le cadre et le plan de travail pourraient subir des détériora­tions). La bande d’étanchéité située sous le bordde la partie supérieure du plan de cuisson assure une étanchéité suffisante avec le plan de travail.
Page 24
Encastrement du plan de cuisson en vitrocéramique
Encastrementdu plan de cuisson envitrocéramique
24
KM 216, KM219,KM228
Procédez à la découpe du plan de travail conformément au schéma.
Ressorts de fixation
b
Espace pour passage du câble
c
Page 25
Fixation des ressorts
75
75
b
Encastrement du plan de cuissonenvitrocéramique
25
Pose du plan de cuisson
Placez les ressorts de fixation joints
aux emplacements repérés (voir
b
schéma des cotes) sur le bord supérieur de la découpe et fixez-les à l’aide des vis 3,5 x 25 mmjointes.
Posez le plan de cuisson sur les res-
sortsb.
(L’étiquette ,,Miele“ doit se lire depuis
l’avant).
Appuyez sur le plan de cuisson des
deux côtés de manière égale avec
les deux mains, jusqu’à encliqueta-
ge. Veillez ce faisant à ce que le joint
d’étanchéité du plan de cuisson re-
pose sur le plan de travail. Ce n’est
qu’ainsi qu’une bonne étanchéité
sera assurée.
L’extraction du plan de cuisson ne pourra alors plus qu’être faite en uti­lisant un outil spécial.
Dans le cas de plans de travail en gra-
, les ressorts ne sont pas vissés à
nite
demeure, mais collés dans la découpe à l’aide d’un adhésif double-face à fort pouvoir collant (voir schéma des co­tes). Les bords des ressorts de friction sont, de plus, renforcés au silicone.
Page 26
KM 217
615
560 - 600
10
545
490 - 530
max.R4
min.
50
40
2
b
Encastrementdu plan de cuisson envitrocéramique
26
Procédez à la découpe du plan de travail conformément au schéma.
Espace pour passage du câble
b
Page 27
b Plan de travail en métal
f
b
e
d
c
Encastrement du plan de cuissonenvitrocéramique
27
c Bande d’étanchéité d Plan de cuisson e
Barrette en bois
f
Étrier de fixation
Les baguettes de bois sont utilisées lors de l’encastrement dans un plan de travail en métal. Elles ne le sont pas lors de l’encastrement dans un plan de travail en bois ou en matéri­au synthétique.
Enlevez le film protecteur des ban-
des adhésives de la barrette en bois
et collez la barrette eau bord de la
surface de découpe.
Placez et centrez le plan de cuis-
son d dans la découpe.
L’inscription ,,Miele“ doit se lire de-
puis l’avant.
Ajustez les étriersf à trou allongé à
la longueur correspondante.
Serrez les vis. Vérifiez que le plan de cuisson d
s’applique bien au pourtour de la découpe (étanchéité).
Page 28
KM 122, KM124,KM127,
1
2
4
5
3
1
2
4
5
1
2
4 5
3
3
Encastrementdu plan de cuisson envitrocéramique
28
KM 210, KM212
*Espace pour les fixations et le passage de
câbles
KM 130, KM132
KM 124, KM 127, KM 130
b Bande d’étanchéité c
Plan de cuisson
d Plan de travail e Etrier de fixation f
Vis
* Espace pour les fixations et le passage des
câbles
Effectuez la découpe du plan de tra­vail comme indiqué sur l’illustration.
Fixation
KM 122, KM 132, KM 210, KM 212
Desserrez les vis f .
Placez et centrez le plan de cuis-
son c dans la découpe.
(L’inscription,,Miele“doitseliredepuis
l’avant).
Pivotez les étriers de fixation e et
serrez les vis f .
Vérifiez que le plan de cuisson c est
bien en contact.
Page 29
KM 122/B, KM123, KM 211
Encastrementduplandecuisson en vitrocéramique
29
*Espace pour les fixations et le passage de
câbles
Effectuez la découpe du plan de tra­vail comme indiqué sur l’illustration.
Enlevez le film protecteur des ban-
des adhésives de la barrette en bois
e et collez la barrette au bord de la
surface de découpe.
Placezetcentrezleplandecuis-
son d dans la découpe.
(L’inscription,,Miele“doitseliredepuis
l’avant).
Ajustez les étriersg à trou allongé à
la longueur correspondante.
Serrez les visf.
Vérifiez que le plan de cuisson d est
bien en contact.
b Plan de travail métallique
Bande d’étanchéité
c d Plan de cuisson
Barrette en bois
e
Vis
f
Etrier de fixation
g
Les baguettes de bois sont utilisées lors de l’encastrement dans un plan de travail en métal. Elles ne le sont pas lors de l’encastrement dans un plan de travail en bois ou en matéri­au synthétique.
Page 30
KM 144
Encastrementdu plan de cuisson envitrocéramique
30
Ce plan de cuisson affleurant ne doit être encastré que dans des plans de travail en céramique ou en pierre naturelle. Les autres matériaux, tel le Corian, ne conviennent pas.
Après encastrement et à des fins de maintenance, le plan de cuisson doit resteraccessible par dessous pour ne pas devoir enlever chaque fois d’étanchéité.
Pour fixer le plan de cuisson, vous pou­vez : –le fixer dans la découpe du plan de
travail à l’aide de cornières métalliqu­es,
–le placer directement dans un plan
de travail en pierre naturelle découpé à cet effet.
Effectuez la découpedans le plan de
travailcomme indiquésur l’illustration .
Montage à l’aide de cornières métal­liques
Plan de travail
b c Plan de cuisson
Cornières métalliques
d
Épaisseur de joint
A
Tenez les cornières métalliques 7,5
mm sous l’arête supérieure de plan
de travail et marquez 2 trous à
*Espace pour les fixations et le passage de
câbles
percer de chaque côté.
Percez les trous de Ø 6 mm et intro-
duisez les tampons.
Page 31
Fixez les cornières métalliques d
Encastrement du plan de cuissonenvitrocéramique
31
dans le plan de travail à l’aide des vis et rondelles fournies. Compensez d’éventuelles différences de hauteur avec les trous allongés.
Mettez à sa place et centrez le plan de cuisson c dans la découpe. (L’inscription,,Miele“doitseliredepuis l’avant).
En raison des tolérances, l’épais­seur de joint ,,A“ entre le plan de tra­vail et le plan de cuisson peut être comprise entre 3 et 5 mmenviron.
Obturez le joint restant à l’aide d’une masse d’étanchéitéausilicone, résis­tant à la chaleur(au moins 160 °C).
Montage dans un plande travail découpé à cet effet
b
Plan de travail
c
Plan de cuisson
A
Épaisseur de joint *Espace pour le passage de câbles
Effectuez la découpe du plan de tra-
vail comme indiqué sur l’illustration.
Placez et centrez le plan de cuisson
c dans la découpe.
(L’inscription,,Miele“doitseliredepuis
l’avant).
En raison des tolérances, l’épais­seur de joint ,,A“ entre le plan de tra­vail et le plan de cuisson peut être comprise entre 3 et 5 mm environ.
Obturez le joint restant à l’aide d’une
masse d’étanchéité au silicone, résis-
tant à la chaleur (au moins 160 °C).
Page 32
KM 214
546
546
476
476
13
13
552
552
482
482
600
600
60
60
Encastrementdu plan de cuisson envitrocéramique
32
Ce plan de cuisson affleurant ne doit être encastré que dans des plans de travail en céramique ou en pierre naturelle.Les autres matéri­aux, tel le Corian, ne conviennent pas.
Après encastrement et à des fins de maintenance, le plan de cuisson doit resteraccessible par dessous pour ne pas devoir enlever chaque fois d’étanchéité.
Pour fixer le plan de cuisson, vous pou­vez : –le fixer dans la découpe du plan de
travail à l’aide de cornières métalliqu­es,
–le placer directement dans un plan
de travail en pierre naturelle découpé à cet effet.
Effectuez la découpedans le plan de
travailcomme indiquésur l’illustration
Montage à l’aide de cornières métal­liques
b Plan de travail
Plan de cuisson
c d Cornières métalliques
*Espace pour les fixations et le passage de
câbles
A Épaisseur de joint
Te nez lescornières métalliques 7mm
sous l’arêtesupérieurede plan de
travail et marquez 2 trous à percer
de chaque côté.
Percez les trous de Ø 6 mm et intro-
duisez les tampons.
Page 33
Fixez les cornières métalliques d
Encastrement du plan de cuissonenvitrocéramique
33
dans le plan de travail à l’aide des vis et rondelles fournies. Compensez d’éventuelles différences de hauteur avec les trous allongés.
Mettez à sa place et centrez le plan de cuisson c dans la découpe. (L’inscription,,Miele“doitseliredepuis l’avant).
En raison des tolérances, l’épais­seur de joint ,,A“ entre le plan de tra­vail et le plan de cuisson peut être comprise entre 3 et 5 mmenviron.
Obturez le joint restant à l’aide d’une masse d’étanchéitéausilicone, résis­tant à la chaleur(au moins 160 °C).
Montage dans un plande travail découpé à cet effet
b
Plan de travail
c
Plan de cuisson
A
Épaisseur de joint *Espace pour le passage de câbles
Effectuez la découpe du plan de tra-
vail comme indiqué sur l’illustration.
Placez et centrez le plan de cuisson
c dans la découpe.
(L’inscription,,Miele“doitseliredepuis
l’avant).
En raison des tolérances, l’épais­seur de joint ,,A“ entre le plan de tra­vail et le plan de cuisson peut être comprise entre 3 et 5 mm environ.
Obturez le joint restant à l’aide d’une
masse d’étanchéité au silicone, résis-
tant à la chaleur (au moins 160 °C).
Page 34
Encastrement de la table de cuisson
1 2
4
5
3
Encastrementde la table de cuisson
34
KM 110, KM 200
*Hauteur d’encastrement
Découpez le plan de travail comme indiqué sur l’illustration.
Jeu de plaques de cuisson KP 412, KP 423
L’encastrement de ces jeux de plaques de cuisson est décrit dans le mode d’emploi distinct joint aux plaques.
Vous trouverez des conseils d’utilisati­on dans le présent mode d’emploi.
Bande d’étanchéité
b c Plan de cuisson d Plan de travail
Etrier de fixation
e f Vis
Desserrez les vis f. Placez et centrez la table de cuisson
dans la découpe.
c
To urnez lesvisfvers la droite, jusqu’à ce queles étriersdefixation e tiennent bien dans le plan de travaild.
Vérifiez que la table de cuisson c est bien en contact.
Page 35
Encastrement de l’unité de commandeduplandecuisson
E ncastrementdel’unité de commande du plan de cuisson
35
Mettez hors tension la prise secteur d’alimentation de la cuisinière / du tableau de commande.
Montage dans une cuisinière : tirez les commutateurs des points de cuis­son et les prises de la cuisinière hors des supports de la garniture.
Montage dans un tableaudecom­mande : tirez les commutateurs hors
des orifices du bandeau (pos. "0").
Les fiches de la cuisinière / tableau de commande resp. du plan de cuisson et les connecteurs de l’unité de commande sont identifiés par des couleurs identiques.
Mettez lescommutateurs despointsde
cuisson dans le bandeau de comman-
de.Branchez lesfiches de la cuisinière
/dutableau de commandedans les
connecteurscorrespondants.
Posez l’unité de commande à sa place.
Branchez les fiches du plan de cuis-
son dans le connecteur.
Cet appareil ne doit être employé qu’encastré.
Page 36
Indice
Indice
36
Per contribuire alla tutela dell’ambiente
Consigli e avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Dispositivodi sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Prima di usare il piano di cottura la prima. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Funzioni piano cottura
Diametro piastre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Indicatore calore residuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Zone di cottura ampliabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Zona scaldavivande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Pianidi cottura con piastre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Uso piano di cottura
Manopole zone di cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Cottura iniziale automatica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Durata cottura iniziale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Disattivare la funzione "cottura iniziale automatica" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Uso zona di cottura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Impostare la corretta temperatura di cottura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Programmare le zone di cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Pentole adatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Consigli utili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Manutenzione e pulizia
Piano in vetroceramica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Piano con piastre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
In caso di anomalie
Servizio assistenza
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Page 37
Avvertenze per l’incasso
Indice
37
Possibilità di combinazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Distanze per l’incasso delpiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Fissaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Montaggiopiano di cottura in vetroceramica
KM 216, KM 219, KM 228. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
KM 217. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
KM 122, KM 124, KM 127, KM 210, KM 212 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
KM 130, KM 132 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
KM 122/B, KM 123, KM 211. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
KM 144. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
KM 214. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Montaggiopiano di cottura con piastre
KM 110, KM 200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Pianicombi KP 412, KP 423. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Montaggiounità di comando piano di cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Page 38
Per contribuire alla tutela dell’ambiente
Per contribuire alla tutela dell’ambiente
38
Smaltimento imballaggio
L’imballaggio per iltrasporto e la prote­zione dell’apparecchiatura è realizzato con materiali conformi alla tutela dell’ ambiente e pertanto riciclabili. Le diverse parti dell’imballaggio non vanno quindi buttate nelle immondizie ma si potranno riutilizzare contribuendo così a risparmiare materie prime e a diminuire il volume dei rifiuti.
Smaltimento deivecchi elettro­domesti
In generale neglielettrodomestici fuori uso ci sono materialiancora utilizzabili. Non depositare quindi il vecchio appa­recchio nella discarica ma informarsi presso il rivenditore o le autorità comu­nali circa le possibilità di smaltimento.
Fino a quando il vecchio apparecchio non viene prelevato, osservare che non costituisca una fonte di pericolo per i bambini. Altre informazionipiù dettagliate a tale riguardo sono contenute nel capitolo ,,Consiglie avvertenze“.
Page 39
Consigli e avvertenze
Consigli e avvertenze
39
L’apparecchiatura è fabbricata se­condo le vigenti norme di sicurezza. Un uso non consono a quello previ­sto può costituire seri pericoli per l’utente ecausaredanni anche gravi.
Prima di usare l’apparecchiatura la prima volta, leggere attentamente le istuzioni d’uso. Il libretto contiene altresì le istruzioniper il montaggio, la sicurezza,l’uso elamanutenzione.
Conservare il libretto. Potrebbe ren­dersi necessario consultarlo oppure servire a un altro utente!
Usocorretto
L’unità di comando e ilpiano di cot-
tura sono destinati esclusivamente ad uso domestico per cuocere, arrosti­re, scaldare le diverse vivande. Per usi non consoni a quelli previsti è responsabile esclusivamente l’utente. Il fabbricantedeclinaogniresponsabilità per usi non appropriati a quelli previsti oppure per manipolazioni errate dei co­mandi.
Sicurezza tecnica
Prima di allacciare il piano di cottu-
ra, accertarsi che i dati sulla targhetta dimatricola (voltaggio, fre­quenza) corrispondano a quellidella rete elettrica. Eventuali divergenze possono danneg­giare l’apparecchiatura. In caso didub­bio consultare un elettricista.
La sicurezza elettrica è garantita
solo se il piano di cottura è collega­to a un conduttore diprotezione di mes­sa a terra, installato secondo le norme. In caso didubbio far controllare l’insta­llazione da un elettricista. La casa produttrice declina ogni re­sponsabilità per eventualiinfortuni (scosse elettriche) e danni derivanti dalla mancanza diun conduttore di pro­tezione di messa a terra o se tale dispo­sitivo di sicurezza è interrotto.
Usare il piano di cottura solo a
montaggio ultimato per evitare di toccare componenti elettriche.
Evitare assolutamente di aprire la
scatola dell’apparecchiatura. Se inavvertitamente si toccano o modifica­no collegamenti elettrici possono insor­gere seri pericoli per l’utente. Le modi­fiche, inoltre, possono compromettere il corretto funzionamento dell’apparec­chiatura.
Page 40
Se l’installazione e i lavoridi manu-
Consigli eavvertenze
40
tenzione non vengono eseguiti cor­rettamente oppure se eventuali ripara­zioni non vengono fatte da persone qualificate, possono insorgere seri peri­coli per l’utente e il piano può rimanere danneggiato. La casa produttrice decli­na ogni responsabilità per infortuni e danni se i lavori di installazione, di ma­nutenzione ed eventuali interventi non vengono fatti da persone qualificate.
Il piano di cottura è staccato dalla
rete elettrica se viene soddisfatta una delle seguenti premesse:
–l’interruttore principale dell’impianto
elettrico di casa è staccato,
–il fusibile a vite del piano di cottura è
svitato e rimosso dalla sua sede,
–la spina del cavo dialimentazione
del piano di cottura è staccata dalla presa. Per staccare il piano, afferrare sem­pre la spina evitando di tirare il cavo!
Uso
Attenzione! Pericolodiustionarsi! Quando il piano di cottura èacceso, la superficie superioreèmolto calda!
Osservare quindi che i bambini
non tocchino ilpiano di cottura quando è acceso. I più piccoli possono scottarsi anche seriamente tirandosi addosso pentole.
Dopo averle accese, le zone dicot-
tura diventano molto calde. Per i piani di cottura in vetroceramica, la spia del calore residuo indica se la zona è ancora molto calda.
Non sistemare sul quadro delle
spie padelle e pentole calde. Gli in­dicatori del calore residuo potrebbero rimanere danneggiati.
Sorvegliare la cotturasesicucina
con molto olio ograsso.L’olio eil grasso,infatti, potrebbero surriscaldarsi eprenderefuoco! Pericolo di incendio!
Nonusareilpiano di cotturaper
riscaldareilocali. Il calorepotrebbe incendiare glioggetti facilmente infiam­mabili in prossimità della cucina elettrica!
Spegnere subito ilpiano di cottura
se si notano incrinature o screpola­ture o altre anomalie sulla superficie. Se i cibi traboccano possono penetrare all’interno e giungere a contatto con componenti elettriche provocando un corto circuito. Togliere quindi la spina dalla presa o disinserire il fusibile dell’impianto di casa e avvisare tempestivamente il servizio assistenza Miele.
Evitare di appoggiare oggetti sul
piano di cottura. Se le zone di cot­tura vengono accese inavvertitamente, gli oggetti potrebbero fondersi o addirit­tura bruciare.
Page 41
Attenzione a non far cadere ogget-
Consigli e avvertenze
41
ti sul piano in vetroceramica. Anche un oggetto apparentemente leggero, ad esempio una saliera, può scheggiare o addirittura screpolare la superficie in vetroceramica.
Per la cottura non usare recipienti
di materiale sintetico o carta stagnola. A temperature elevate potreb­bero fondersi danneggiandola super­ficie in vetroceramica.
Evitare assolutamente di far cade-
re zucchero in polvere o sostanze zuccherine liquide sul piano in ve­troceramica caldo o collocarvirecipien­ti di plastica o carta stagnola. Quando la superficie si raffredda, potrebbe scheggiarsi o screpolarsi. Se per svista dovesse succedere, spegne­re subito il piano in vetroceramica e grattare via i resti servendosi dell’appo­sito raschietto quando la zona è ancora calda. Proteggersi le mani coi guanti da forno.
Non usare pentole e tegami dotati
di fondo con spigoli vivi, zigrinato oppure col rivestimento di smalto sbrec­ciato. Il piano potrebbe rimanere irrime­diabilmente graffiato.
Osservare che i cibi vengano
riscaldati convenientemente. La durata dipende da diversi fattori: tem­peratura iniziale, quantità, genere e consistenza delcibo, modifiche appor­tate alla ricetta. Eventuali germi presenti neicibi vengo­no eliminati solo se ci si attiene a una temperatura (> 70 °C) e a una durata di cottura (> 10 min.) convenienti. In caso di dubbio prolungare la durata di cottura. È importante che i cibi vengano riscaldati uniformemente, mescolandoli e girandolidi tanto in tanto.
Non usare mai la macchina a vapo-
re per pulire il piano di cottura. Il getto di vapore, infatti, potrebbe pe­netrare nelle componenti elettriche in­terne e provocare un corto circuito.
Non usare utensili appuntitiper pu-
lire gli interstizi tra il telaio e il piano di lavoro oppure tra il telaio e il piano in vetroceramica. La guarnizione isolante potrebbe rima­nere danneggiata.
Se si attaccano apparecchiature
elettriche a una presa in prossimità del piano di cottura, osservare che il cavo non tocchi le zone di cottura acce­se o ancora calde. Il rivestimento di gomma del cavo elettrico potrebbe fon­dersi. Pericolo di scosse elettriche!
Page 42
Piani di cottura con piastre
Consigli eavvertenze
42
Dopo averle attivate, le zone di cot-
tura diventano molto calde.
Evitare che sul piano in acciaio
inossidabile tra le piastre trabocchi­no cibi o liquidi contenenti sale. Se do­vesse succedere, pulire subito la super­ficie per evitare che venga intaccata dal sale.
Se possibile non coprire le piastre
con coperchi ornamentali. Se la piastra coperta venisse accesa, ilcalo­re potrebbe deformarla.
Col tempo inoltre le piastre possono ar­rugginirsi e corrodersi se: –sicoprono quandosono ancoraumide, –sotto il coperchio ornamentale si de-
posita vapore acqueo.
–Non sistemare pentole e recipienti
sull’indicatore del piano di cottura. Gli indicatoridel calore residuo po­trebbero rimanere danneggiati.
Raschiettoper le pulizie
Dopo aver usato il raschietto per
grattare via le tracce di sporco dal piano di cottura, coprire la lametta con la custodia per evitare ditagliarsi!
Smaltimento elettrodomestici fuoriuso
To gliere la spina dalla presa
(se l’allacciamento è fisso rivolger­si a un elettricista) e rendere inservibili il cavo di alimentazione e la spina. Si eviterà così che il vecchio apparecchio venga usato in modo scorretto da terzi.
La casa produttrice declina ogni responsabilità per infortunie danni derivantidall’inosservanza delle nor­me di sicurezza o da un’errata mani­polazione dei comandi.
Page 43
Dispositivo di sicurezza
Dispositivodisicurezza
43
Bloccaggio accensionezone di cottura
Il dispositivo di sicurezza impedisce che le zone di cottura e, se il caso, an­che il forno vengano accesi inavvertita­mente.
Le modalità per attivare il dispositivo sono riportate nelle istruzionid’uso del­la cucina elettrica da incasso e dell’unità di comando.
Primadiusare ilpiano di cotturalaprima volta
Targhetta dati
A montaggio ultimato del piano di cottu­ra in vetroceramica / con piastre la targhetta dei dati non è più visibile. È quindi indispensabile copiare dalla targhetta dati il numero di fabbricazio­ne e il modello del piano di cottura. Si consiglia altresì di incollare la seconda targhetta dati allegata all’apparecchia­tura nel libretto delle istruzioni alla voce ,,Servizio assistenza“.
Piano di cottura in vetrocera­mica
Pulire a fondo il piano in vetroceramica prima di usarlo la prima volta.
La primavolta che il piano viene inserito puòsvilupparsi temporaneamenteun odoresgradevole dovuto all’evaporazio­ne dell’umidità nelleisolazioni.
Pianodi cotturacon piastre
La prima voltache si usapuò svilupparsi un po’diodore.
Accendere le piastre senza porvi pentole per circa 5 minuti inserendo la massima temperatura.
In tal modo la pellicola protettiva anti­corrosiva delle piastre si indurisce e svi­luppa un po’ di fumo.
Durante l’operazione arieggiare bene i locali.
Page 44
Funzionipiano cottura
Funzionipiano cottura
44
Pianodicottura in vetroceramica
Diametropiastre
Le zone di cottura sono segnate chiara­mentre sul piano in vetroceramica. Il riscaldamento interessa la piastra in­serita, mentre la superficie circostante rimane relativamente fredda.
Indicatore calore residuo
Nell’indicatore delpiano di cotturasitro­vano le spie di controllo delcaloreresi­duo, abbinate allesingole zone di cottura. La spia di controllo si accende al momento di attivare la zona di cottura.
Evitare di sistemare sull’indicatore del piano di cottura pentole e reci­pienti caldi. Gliindicatori del calore residuo potrebbero rimanere dan­neggiati.
La spia di controllo del calore residuo rimane accesa fintanto che la rispettiva zona di cottura è ancora calda dopo averla disinserita.
Fintanto che la spia rimane accesa, non toccare la zona di cottura. Peri­colo di scottarsi. Evitare altresì di si­stemarvi recipienti se non sono termoresistenti.
Ruotare la manopola solo verso de­stra, al massimo fino alla battuta di arresto.Incaso contrario il regolatore rimane irrimediabilmente danneggiato.
Ruotare la manopola verso destra sul simbolo ,,X “ dopo il numero 12. Inserire poi il numero della tempera-
tura desiderata. Riportando la manopola delle tempera­ture sulla posizione,,0“ vengono disin­serite: –la zona di cottura, –la zona ampliabile,
Zona scaldavivande
(a seconda del modello)
Non è possibile inserire la zona scaldavivande se il piano in ve­troceramica non ha la manopola di "Acceso/spento" sulla superficie in vetroceramica.
Cucinare col timer
(a seconda del modello)
Non è possibile inserire o disinseri­re la zona di cottura sinistra e/o de­stra anteriore mediante il timer.
Zone di cottura ampliabili
Questa funzione può venire attivata solo se il piano dicottura è dotato di zone ampliabili “vario” oppure diuna zona ampliabile per la stufaiola. La zona di cottura ampliabile viene in­serita azionando la manopola delle tem­perature della rispettiva piastra.
Pianidi cotturacon piastre
Tutti questi tipi dipiani di cottura sono dotati di 4 piastre con 2 diverse dimen­sioni e potenze. Sulpiano di appoggio scanalato pres­so la piastra è possibile sistemare pentole calde.
Page 45
Uso piano di cottura
Usopiano di cottura
45
Manopolezone di cottura
Le zone di cottura vengono attivate dal­le rispettive manopole per regolare la temperatura.
Ruotarelemanopole solo versode­stra,almassimo fino alla battutadiar­resto, egirarle in sensocontrario per abbassare la temperatura ospegne­re la piastra. In caso contrarioirego­latoridella temperatura vengonoirri­mediabilmentedanneggiati.
Ruotando la manopola si accende la rispettiva spia luminosa. Più alto è ilnu­mero, più intenso è il colore rosso della spia.
Cotturainizialeautomatica
Le manopole delle zone di cottura sono dotate diun dispositivo automatico per la cottura iniziale a fuoco vivace.
Se la manopola non è dotata di disposi­tivo automatico inizio cottura, si consi­glia di impostare la gradazione 12. Quando la pietanza bolle, girare la ma­nopola sulla gradazione desiderata per continuare la cottura.
Per i piani dotati di cottura iniziale auto­matica, invece, non è necessario attiva­re la gradazione più alta e riportare suc­cessivamente la manopola su un valore più basso per continuare la cottura. Al momento di accendere la zona di cottura, si attiva automaticamente la funzione per la cottura iniziale a fuoco vivace. Indipendentemente dalla grada­zione impostata, all’inizio ilcibo viene riscaldato con la temperatura massima della zona di cottura e, trascorso il tem-
po per la cottura iniziale (v. tabella), la cottura prosegue automaticamente alla gradazione impostata.
Durata cottura iniziale
La durata della cottura iniziale automa­tica dipendedalla gradazione impostata.
la cottura
Per per arrostire (gradazioni da 8a 12) sono programmati tempiottimali per la cottura iniziale a fuoco vivace.
modalità cottura
riscaldare, mantenere al caldo
cuocere
arrostire
cottura
Per la ziale si prolunga in modo proporzionale alla gradazione impostata. Per arrosti-
re,
invece, la durata si abbrevia poiché inizialmente il recipiente contiene in via di massima solo il grasso dicottura da riscaldare.
Se si è impostata una gradazione tra 1 e 7 e si innalza la temperatura mentre si sta svolgendo la cottura iniziale, la durata della cottura iniziale a fuoco vi­vace si prolunga in modo proporziona­le all’ultima gradazione impostata.
(gradazioni da 3 a 7) e
gradazione
manopola
1 2
3 4 5 6 7
8
9 10 11 12
la durata della cottura ini-
cotturainizia­le in min. (ca.)
0,5
2
2,5
3 4 6 9
2
2 2,5 2,5
-
Page 46
Disattivarelafunzione "cotturainiziale
Usopiano di cottura
46
automatica"
Se si desidera, la funzione cottura a fuoco vivace può venire disinserita nel modo seguente:
ruotare la manopola della zona di cottura su una gradazione.
La gradazione dovrà essere superiore a quella che si desidera impostare per la cottura.
Aspettare circa 10 secondi e riporta­re la manopola sulla gradazione che si desiderava impostare.
piani di cottura con piastre
Per i consiglia di disattivare la funzione di precottura e di cuocere i cibi nelmodo consueto.
Disattivare la funzione di precottura automatica.
Percuocere e arrostire impostare dapprima una temperatura elevata,
quando dalcoperchio fuoriesce va­pore, continuare la cottura a una gra­dazione più bassa.
Riducendo convenientemente la tempe­ratura almomento giusto:
si
La funzione "cottura iniziale automatica" è così disattivata.
Usozona di cottura
Mettere tutti gli ingredienti nella pen­tola, coprirla e collocarla sulla pia­stra.
Ruotare la manopola delle tempera­ture sul valore desiderato da 1 a 7 (v. tabella a lato).
A cottura ultimata spegnere la pia­stra.
–si eviterà che il cibo trabocchi, –si attacchi alla pentola o si bruci, –si risparmierà energia elettrica.
Esempio: patate lesse
Mettere in una pentola 1 kg di patate pelate con circa un quarto di litro d’acqua. Coprire la pentola e porla sulla piastra di 18 cm di diametro.
Ruotare la manopola delle tempera­tura sul numero 6.
Tascorsi 25-30 minuti le patate sono cotte e si potrà spegnere la piastra.
La durata della cottura può variare a se­conda deltipo di pentola e della varietà di patate.
Page 47
Impostare la corretta temperatura di
Usopiano di cottura
47
cottura
numero
gradazione
fondere burro, cioccolato, stem­perare la gelatina
mantenere calde le pietanze, riscaldare piccole quantità di cibo e liquidi, preparare salse, creme e omelette
scongelare pietanze surgelate, cuocere pasta, pappe di riso e avena, stufare verdura, frutta, pesce, preparare brodo e mi­nestre di legumi
cuocere carne, pesce, verdure, patate, piatti unici, minestre, preparare gelatine e marmellate
arrostire braciole, fegato, salsic­ce, uova altegamino
arrostire polpette, frittate, bi­stecche, friggere con molto olio
I dati sono indicativi e si riferiscono a porzioni normali per 4 persone. Aumentare la temperatu­ra se si usano pentole alte senza coperchio o per maggiori quantitativi. Abbassare proporzio­nalmente la temperatura se le porzioni sono ri­dotte.
1 / 1 - 2
1 -2 / 1 - 3
2 -3 / 3 - 5
3 -5 / 4 - 6
5 - 7 / 7 - 10
6 - 9 / 9 - 12
Programmarelezone di cottura
Se la cucina elettrica e la rispettiva sca­tola comandi è dotata di display e ti­mer, è possibile accendere e spegnere automaticamente le due zone dicottu­ra anteriori, indipendentemente l’una dall’altra.
Le istruzioniper programmare le zone di cottura anteriori sono contenute nel li­bretto delle istruzioni allegato alla cucina elettrica o alla scatola comandi.
Page 48
Kochfeldgebrauch
Usopiano di cottura
48
Pentole adatte
Se ci si attiene alle seguenti indicazioni: –il consumo di energia per le diverse
funzioniverrà limitato in modo ottimale,
–le pietanze non traboccheranno,
sporcando o bruciandosi sulla zona di cottura.
Fondo delle pentole
Pentole e stufaiole dovrebbero avere un fondo spesso, leggermente conca­vo verso l’interno. Col calore infatti il fondo si dilata e aderisce perfettamen­te alla piastra. Al momento dell’acquisto scegliere espressamente recipienti di cottura adatti per il piano in vetroceramica oppure per ilpiano con piastre.
Dimensioni
Il diametro delle pentole dovrebbe essere leggermente più grande della zona di cottura.
Coperchio
Durante la cottura è opportuno coprire le pentole per evitare che il calore si disperda.
Page 49
Consigli utili
Usopiano di cottura
49
Piani di cottura in vetroceramica e con piastre
Prima di accendere la zona dicottura, collocarvi la pentola con la pietanza per evitare di sprecare energia elettri­ca. Le piastre inoltre non si deformano o addirittura non diventano incande­scenti sesidimenticadisistemarvilapen­tola.
La piastra e il fondo della pentola do­vrebbero essere asciutti e puliti per evi­tare pulizie inutili a cottura ultimata.
Avvertenzeper il pianoinvetroceramica
Sul piano in vetroceramica non de­vono esserci tracce dipomice o di altri detersivi.
La superficie infatti si graffierebbe, spostandolapentoladurante la cottura!
Il fondo della pentola non deve ave­re spigoli vivi o zigrinature o, se rive­stito di smalto, essere sbrecciato.
Anche in questo caso la superficie po­trebbe graffiarsi spostando la pentola.
Evitare assolutamente di far cadere zucchero in polvere o sostanze zuc­cherine liquide sul piano in ve­troceramica caldo o collocarvi reci­pienti di plastica o carta stagnola!
Quando la superficie in vetroceramica si raffredda potrebbe scheggiarsi o screpolarsi. Se per svista dovesse succedere, spegnere subito la zona di cottura interessata e grattare via i resti servendosi dell’apposito raschietto quando la zona è ancora calda. Proteg­gersile mani con i guanti da forno.
Se prima di eliminare le tracce di zuc­chero, plastica o stagnola si aspetta che la zona si raffreddi, sulla superficie in vetroceramica possono formarsi pic­cole cavitàconiche di diversagrandezza.
Avvertenza per i piani con piastre
Evitare di appoggiare sulle piastre spente pentole e altrirecipientiba­gnati o umidi.
Se succedesse, asciugare subito la pia­stra con uno straccio e accenderla bre­vemente per evitare che col tempo ven­ga intaccata dalla ruggine.
Le pentole in alluminio o di acciaio inossidabile con fondo in alluminio possono lasciare macchie color madreperla sul piano.
Eventualmente eliminare subito le mac­chie col prodotto specifico (v. capitolo ,,Manutenzione e pulizia“).
Page 50
Manutenzione e pulizia
Manutenzione epulizia
50
Piano in vetroceramica
Il piano in vetroceramica va pulito in via di massima come il vetro.
Non usare prodotti aggressivi o abrasivi, ad es. spray per grill o forno, prodotti antiruggine, pomice, spugnette abrasive o paglietta. Il piano rimarrebbe graffiato.
Evitare assolutamente di pulire con utensili appuntiti gli interstizi tra la cornice del piano di cottura e il pia­no di lavoro e tra la cornice e ilpia­no di cottura. La guarnizione isolante potrebbe rimanere danneggiata.
Tracce di sporco tenace: grattarle via servendosi di un raschietto con lametta per vetri.
Pulire sempre dopo l’uso Tracce superficiali di sporco non
bruciato: toglierle con uno straccio
umido o con una spugnetta per piatti senza usare prodotti oppure, se è il caso, con un detersivo non aggressivo.
Se si usano prodotti detergenti, ades. per i piatti, possono formarsi macchie brunastre, piuttosto tenaci, che non sempre vengono eliminate la prima vol­ta anche se si usano prodotti specifici.
Pulire poi la superficie con uno straccio umido o con una spugnetta per piatti.
Eliminare le macchie Macchie chiare color madreperla:
tali macchie, lasciate da recipientiin alluminio, si tolgono con un detergente speciale quando il piano in vetrocerami­ca è freddo.
Tracce di calcare: lasciate dall’acqua traboccata o dal fondo umido delle pen­tole si tolgono con aceto oppure con un prodotto speciale.
Page 51
Resti di zucchero, sostanze zuccheri-
Manutenzioneepulizia
51
ne, materiale sintetico, carta stagnola
Spegnere la zona di cottura mac­chiata e, sevendosi di un raschietto per vetri, grattare via con precauzio­ne i resti bruciacchiati quando la zona di cottura è calda. Mettere i guanti per non scottarsi!
Dopo aver grattato via i resti di sporco, aspettare che il piano di cotturasiraf­freddi completamente e pulirlo con un prodotto speciale.
Prodotti per le pulizie Usare esclusivamente prodotti speci-
fici
perpiani di cotturainvetroceramica.
Attenersi alle istruzioni della casa produttrice. Non usare iprodotti se il piano in ve­troceramica è caldo. To gliere accuratamente tutte le trac­ce di prodotto con uno straccio umi­do. Il piano in vetroceramica potreb­be altrimenti venire intaccato.
Prodotti per la manutenzione
Con questi prodotti specifici la super­ficie del piano in vetroceramica viene protetta da una sottile pellicola di silico­ne che la rende più liscia ed la proteg­ge contro le macchie d’acqua e di sporco.
La pellicola di silicone, tuttavia, non è resistente a temperature piuttosto eleva­te e deve pertanto venire rinnovata periodicamente.
Si raccomanda di usare i prodotti con­sigliati, efficaci per prevenire soprattut­to danni derivanti da tracce di zucche­ro, sostanze zuccherine, materiali sintetici e carta stagnola
Page 52
Manutenzione e pulizia
Manutenzione epulizia
52
Piano con piastre
Pianoin acciaio
Zone di cottura
Pulire le zone di cottura con uno strac­cio umido ben strizzato e grattar via eventualiresti di cibo traboccato esecco.
All’interno delle piastre non deve assolutamente penetrare umidità o sporcizia!
Non pulire la guarnizione delle piastre con prodotti abrasivi che invece si pos­sono usare per le zone di cottura.
Dopo i lavori di pulizia accendere brevemente le piastre per asciugar­le perfettamente. Si eviterà che col tempo vengano intaccate dalla rug­gine!
Di tanto in tanto trattare le piastre con un prodotto speciale.
Guarnizione delle piastre
Pulire le guarnizionicon un prodotto specfico per acciaio inossidabile.
Non usare prodotti abrasivi e nem­meno spugnette o paglietta.
Eliminare subito tracce di cibo con­tenente sale. Col tempo altrimenti il piano verrebbe intaccato.
Per iresti di cibo tenaci e secchi si con­siglia di ammollarli con acqua prima di effettuare le pulizie.
Non usare prodotti abrasivi, spazzo­le dure, paglietta o la lama del col­tello. La superficie rimarrebbe irri­mediabilmente graffiata!
Non usare prodotti contenenti po­mice, soda, acidio cloro, La super­ficie verrebbe intaccata!
Per pulire la superficie in acciaio si consiglia di usare acqua calda con detersivo per i piatti oppure un pro­dotto specifico non abrasivo per acciaio inossidabile.
Per prevenire le macchie tenaci si possono usare speciali prodotti per acciaio, ad es. Neoblank, in vendita presso il servizio assistenza Miele. Usa­re ilprodotto con parsimonia, servendo­si di uno straccio morbido.
Page 53
In caso di anomalie
In casodianomalie
53
L’installazione, la manutenzione ed eventuali riparazionidi apparecchia­ture elettriche devono essere fatte da elettricisti qualificati. Interventi mal fatti possono costitui­re gravi pericoli per l’utente e ar­recare danni all’apparecchiatura, per iquali la casa produttrice decli­na ogniresponsabilità.
Le seguenti anomalie possono venire eliminate dall’utente.
Cosa fare se . ..
. . . al momento di accendere le zone di cottura del piano in vetroceramica si sente un ronzio.
Non si tratta di un guasto! Man mano che la temperatura della pia-
stra aumenta, il ronzio sparisce completamente.
la valvola dell’impianto di casa è sal­tata. Eventualmente chiamare un elettricista o avvisare il servizio assi­stenza.
. . . il cibo nella pentola bolle lenta­mente o per nulla.
Controllare se:
si usauna pentoladotatadiunfondo specialeche accumula etrasmette lentamenteilcalorealcibo, oppure
la pentola è assai più grande della zona di cottura oppure non è stato attivato l’ampliamento se si tratta di
una zona dicottura ,,vario“. Se è il caso, attivare la zona ampliabile. In entrambi i casi impostare un numero
elevato di precottura oppure ruotare la manopola sulla posizione 12 per la pri­ma cottura e poi rimetterla su una gra­dazione più bassa.
. . . alla prima messa in funzione si sviluppa per breve tempo un odore sgradevole.
Non si tratta di un guasto! L’odore sgradevole è causato dall’eva­porazione dell’umidità nelle isolazioni.
. . . le zone di cottura sono inserite ma non si riscaldano.
Controllare se l’indicatore della mano­pola è acceso.
Se è spento controllare se:
il dispositivo perbloccare l’accensio­ne è attivato,
Page 54
Servizio assistenza
Servizio assistenza
54
Se l’anomalia non può essere eliminata dall’utente, avvisare tempestivamente il servizio assistenza Miele.
Centrale assistenza
–SpreitenbachTel.0 800 800 222
Fax 056 / 417 29 04
Targhetta dati piano in vetroceramica/con piastre
Dato che a montaggio ultimato la targhetta dei dati del piano di cottura non è più visibile è indispensabile segnare a parte (meglio qui sotto) il modello e il numero di matricola del piano di cottura in vetroceramica o con piastre. La targhetta dei dati si trova sulla parte inferiore dell’apparecchiatura oppure nel libretto delle istruzioni della Sua attuale cucina elettrica o unità di comando.
Modello. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numero dimatricola. . . . . . . . . . . . . . .
Comunicare al servizio assistenza il mo­dello e il numero di matricola dell’appa­recchiatura. I datisono riportatinella targhetta d’immatricolazione.
Targhetta dati unità di comando piano di cottura
In caso di guasti si dovrà comunicare al servizio assistenza il modello e il numero di matricola dell’unità di comando per il piano dicottura. I dati sono contenuti nella targhetta allegata.
Page 55
Avvertenze per l’incasso
Avvertenze per l’incasso
55
I dati di allacciamento e il numero del modello sono riportati sulla targhetta d’immatricolazione del piano di cottura in vetroceramica/con piastre.
I dati di allacciamento devono corris­pondere a quelli della rete di alimen­tazione.
In caso di informazioni presso un con­cessionario Miele comunicare sempre il voltaggio (tensione), il modello e il nu­mero di matricola del piano di cottura in vetroceramica/con piastre.
Premesse per il montaggio
In base alla norma 47.330, concernen­te gli impianti a bassa tensione, ilpiano di cottura dovrà venir montato confor­memente alle rispettive istruzioni.
Le parti che si trovano direttamente sot­to le zone di cottura dovranno essere di materiale non infiammabile oppure do­vranno trovarsi a una distanza minima di 10 cm dagli spigoli inferiori delle pia­stre.
Se di materialeinfiammabile, le super­fici laterali e quella superiore prossime alle zone di cottura dovranno essere ri­vestite di materiale ignifugo, in osser­vanza agli ordinamenti cantonali e alle disposizioni localidella direzione dei vi­gili del fuoco.
La protezione contro eventuali con­tatti coi fornelli deve essere garanti­ta da una corretta operazione d’in­casso dell’apparecchiatura.
Possibilità di combinazioni
L’unità di comando KSE 202-1 può es­sere combinata solo coi seguenti piani di cottura in vetroceramica, con piastre o combiset (KP):
KM 122 KM 122/B KM 123 KM 124 KM 127 KM 130 KM 132 KM 144
KM 110 KM 200
KM 210 KM 211 KM 212 KM 214
KM 216 KM 217 KM 219 KM 228
KP 412 KP 423
Scatola di comando cucina elettrica
L’unità di comando per piani cottura KSE202-1 può essere combinata solo con le cucine elettriche della serie H 200/H 300, provviste di scatole di co­mando della serie SE 200/SE 300, azio­nate da un’unità di comando perpiani di cottura.
Page 56
Distanze per l’incassodel
Avvertenze perl’incasso
56
piano
Sulla parte posteriore e su un solo lato del vano di incasso possono trovarsi mobili o pareti più alte del piano mentre sull’altro lato imobili o gli elettrodo­mestici non devono essere più alti del piano di cottura.
Per evitare di danneggiare il piano di cottura, effettuare l’incasso solo dopo aver montato i pensili.
incasso consigliato!
incasso non consigliato
A causa dell’irradiazione termica si do­vranno mantenere le seguenti distanze minime di sicurezza:
50 mm dal mobile attiguo (ad. es.
b
un armadio a colonna) all’apertura di incasso nel piano di lavoro.
50 mm dalla parete posteriore all’ aper­tura diincasso nel piano di lavoro.
incasso non consentito!
Page 57
Tra il piano dicottura e la cappa
Avvertenze per l’incasso
57
c
aspirante soprastante si dovrà mantenere la distanza di sicurezza indicata dalla casa produttrice. Se mancano le indicazioni, ad es. se si tratta diuna cappa sospesa libera, si dovrà mantenere una distanza minima di 760 mm, obbligatoria per i materiali facilmente infiammabili.
Se sotto la cappa aspirante si trova­no differenti apparecchiature termi­che, ad es. grill, wok, piastre elettri­che ecc. per le quali bisogna rispettare differenti distanze disicu­rezza, si dovrà mantenere la distan­za maggiore indicata dalla casa pro­duttrice.
Fissaggio
Evitare assolutamente di stendere mastice isolante tra la cornice del piano di cottura e il piano di lavoro!
In caso diinterventi sarebbe difficile estrarre il piano. Il telaio e il piano, inol­tre, potrebbero rimanere danneggiati. Il nastro isolante sotto il bordo delpiano di cottura garantisce una sufficiente iso­lazione col piano di lavoro.
Page 58
Montaggio piano di cottura in vetroceramica
Montaggiopiano di cotturainvetroceramica
58
KM 216, KM219,KM228
Praticare l’apertura d’incasso come indicato nell’illustrazione.
ganci di arresto
b
spazio per passaggio cavo
c
Page 59
Fissare i ganci di arresto
75
75
b
Montaggio piano di cotturainvetroceramica
59
Incassare il piano di cottura
Sistemare i ganci diarresto in dota­zione b sul bordo superiore dell’apertura d’incasso, nei punti indi­cati nelle illustrazioni, e fissarli bene con le viti allegate 3,5 x 25 mm.
Appoggiare il piano sui gancib.
(La scritta ,,Miele“deve trovarsi sulla
parte anteriore).
Facendo pressione con entrambe le
mani sui bordi, premere uniforme-
mente il piano verso il basso finché
si incastra correttamente. Osservare
che la guarnizione delpiano di cottu-
ra aderisca perfettamente al piano di
lavoro per garantire una perfetta iso-
lazione.
Il piano di cottura potrà venire estratto solo servendosi di uno speciale strumento.
Se il piano di lavoro è in granito i gan- ci di arresto non potranno venire avvita­ti ma si dovranno fissare nell’apertura di incasso con nastro adesivo resisten­te e bicollante, come indicato nell’illu­strazione. I bordi dei gancidi arresto dovranno inoltre essere incollati con silicone.
Page 60
KM 217
615
560 - 600
10
545
490 - 530
max.R4
min.
50
40
2
b
Montaggiopiano di cotturainvetroceramica
60
Praticare l’apertura d’incasso come indicato nell’illustrazione.
ganci di arresto
b
Page 61
Togliere ilfoglio di protezione dai
f
b
e
d
c
Montaggio piano di cotturainvetroceramica
61
nastri adesivi e incollare illistello di
legnoe sul bordo dell’apertura d’in-
casso.
b piano di lavoro in metallo c nastro isolante d piano di cottura e
listello di legno
f
gancio di arresto
I listelli di legno servono per incas­sare il piano di cottura in un piano di lavoro in metallo. I listelli non ser­vono se il piano dicottura viene in­cassato in un piano di lavoro in legno o di materiale sintetico.
Inserire il piano dicottura
nell’apertura d’incasso e centrarlo.
(La scritta ,,Miele“ deve trovarsi sulla
parte anteriore).
Regolare secondo la lunghezza con-
veniente i ganci d’arresto col
foro oblungo f .
Avvitare le viti. Verificare se il piano di cotturad ade-
risce perfettamente.
d
Page 62
KM 122, KM 124, KM 127,
1
2
4
5
3
1
2
4
5
1
2
4 5
3
3
Montaggiopiano di cotturainvetroceramica
62
KM 210, KM 212
*Spazio per gli elementi di fissaggio e il
passaggio del cavo.
KM 130, KM132
KM 124, KM 127, KM 130
b
nastro isolante
c
piano di cottura
d
piano di lavoro
e
squadretta di fissaggio
f vite
*Spazio per gli elementi di fissaggio e il
passaggio del cavo. Praticare il foro d’incasso nel piano
di lavoro come illustrato.
Fissaggio
KM 122, KM 132, KM 210, KM 212
Svitare le vitif.
Inserire il piano dicottura c
nell’apertura di incasso e centrarlo.
(La scritta ,,Miele“ deve trovarsi sulla
parte anteriore).
Sistemare le squadrette di fissaggio
e e avvitare le viti f .
Verificare se il piano di cottura
aderisce perfettamente.
c
Page 63
KM 122/B, KM123, KM 211
Montaggio piano di cotturainvetroceramica
63
*Spazio per gli elementi di fissaggio e il passaggio del cavo.
Praticare il foro d’incasso nel piano di lavoro come illustrato.
Togliere ilfoglio protettivo dainastri
adesivisul listello dilegno e e in-
collarlo sulbordo dell’aperturad’incas-
so.
Inserire il pianodicotturad nell’aper-
tura d’incassoecentrarlo.
(La scritta ,,Miele“ deve trovarsi sulla
parte anteriore).
Fissare secondo la lunghezza conve-
niente le squadrette di arrestog col
foro oblungo.
Avvitare le viti f .
Verificare se il piano di cottura
aderisce perfettamente.
d
piano di lavoro in metallo
b c nastro isolante
piano di cottura
d
listello di legno
e f vite
squadretta di fissaggio
g
I listelli di legno servono per incas­sare il piano di cottura in un piano di lavoro in metallo. I listelli non ser­vono se il piano dicottura viene in­cassato in un piano di lavoro in legno o di materiale sintetico.
Page 64
KM 144
Montaggiopiano di cotturainvetroceramica
64
Il piano di cottura aderente altop è indicato solo per pianidi lavoro di ceramica o di pietra naturale. Non è indicato per altri piani dila­voro, ades. in corian.
A montaggio ultimato, ilpiano di cot­tura dovrà essere accessibile dal di sotto. Diversamente, in caso di inter­venti e lavori di manutenzione, si deve togliere il mastice sigillante dalla fuga del vano d’incasso.
Il piano di cottura: –può essere fissato con squadrette di
metallo nell’apertura d’incasso,
–può essere inserito direttamente in
un’apertura convenientemente rica­vata nel piano di lavoro in pietra na­turale.
Incassocon squadrette di metallo
piano di lavoro
b
piano di cottura
c
squadrette di metallo
d
larghezza della fuga
A
Collocare le squadrette di metallo
7,5 mm sotto gli spigoli superiori del
piano di lavoro e segnare su ogni
*Spazio per gli elementi di fissaggio e il passaggio del cavo.
Praticare il foro d’incasso nel piano di lavoro come illustrato.
lato due fori.
Fare i fori con una punta di 6 mm di
Ø e inserire i tasselli.
Page 65
Fissare le squadrette d nell’apertura
Montaggio piano di cotturainvetroceramica
65
d’incasso servendosi delle viti e del­le rondelle in dotazione. Pareggiare eventuali irregolarità con le aperture oblunghe.
Sistemare il piano dicottura c nel foro d’incasso e centrarlo. (La scritta ,,M iele“ deve trovarsi sulla parte anteriore).
A causa della diversa tolleranze, la larghezza della fuga ,,A“ tra ilpiano di lavoro e quello di cottura può vari­are tra i 3 e i 5 mm.
Sigillare la fuga consilicone resistente a una temperatura dialmeno 160°C.
Incassoin un piano di lavoroin pie­tra naturale
b
piano di lavoro
c
piano di cottura
A
larghezza della fuga *spazio per passaggio cavo
Praticare l’apertura d’incasso nel pia-
no dilavoro come illustrato.
Inserire il piano dicottura c
nell’apertura d’incasso e centrarlo.
(La scritta ,,Miele“ deve trovarsi sulla
parte anteriore).
Acausa della diversa tolleranze, la larghezza della fuga,,A “ tra il piano di lavoro e quello di cottura può vari­are tra i 3 e i 5 mm.
Sigillarelafugacon silicone resistente
a una temperatura minima di 160°C.
Page 66
KM 214
546
546
476
476
13
13
552
552
482
482
600
600
60
60
Montaggiopiano di cotturainvetroceramica
66
Il piano di cottura aderente altop è indicato solo per pianidi lavoro di ceramica o di pietra naturale. Non è indicato per altri piani dila­voro, ades. in corian.
A montaggio ultimato, ilpiano di cot­tura dovrà essere accessibile dal di sotto. Diversamente, in caso di inter­venti e lavori di manutenzione, si deve togliere il mastice sigillante dalla fuga del vano d’incasso.
Il piano di cottura: –può essere fissato con squadrette di
metallo nell’apertura d’incasso,
–può essere inserito direttamente in
un’apertura convenientemente rica­vata nel piano di lavoro in pietra natu­rale.
Incassocon squadrette di metallo
b piano di lavoro
piano di cottura
c d squadrette di metallo
larghezza della fuga
A
Collocare le squadrette di metallo
*Spazio per gli elementi di fissaggio e il passaggio del cavo.
Praticare il foro d’incasso nel piano di lavoro come illustrato.
7 mm sotto gli spigolisuperiori del
piano di lavoro e segnare su ogni
lato due fori.
Fare i fori con una punta di 6 mm di
Ø e inserire i tasselli.
Page 67
Fissare le squadrette d nell’apertura
Montaggio piano di cotturainvetroceramica
67
d’incasso servendosi delle viti e del­le rondelle in dotazione. Pareggiare eventuali irregolarità con le aperture oblunghe.
Sistemare il piano dicottura c nel foro d’incasso e centrarlo. (La scritta ,,M iele“ deve trovarsi sulla parte anteriore).
A causa della diversa tolleranze, la larghezza della fuga ,,A“ tra ilpiano di lavoro e quello di cottura può vari­are tra i 3 e i 5 mm.
Sigillare la fuga consilicone resistente a una temperatura dialmeno 160°C.
b
piano di lavoro
c
piano di cottura
A
larghezza della fuga *spazio per passaggio cavo
Incassoin un piano di lavoroin pie­tra naturale
Praticare l’apertura d’incasso nel pia-
no dilavoro come illustrato.
Inserire il piano dicottura
nell’apertura d’incasso e centrarlo.
(La scritta ,,Miele“ deve trovarsi sulla
parte anteriore).
Acausa della diversa tolleranze, la larghezza della fuga,,A “ tra il piano di lavoro e quello di cottura può vari­are tra i 3 e i 5 mm.
Sigillarelafugacon silicone resistente
a una temperatura minima di 160°C.
c
Page 68
Montaggio piano di cottura con piastre
1 2
4
5
3
Montaggio pianodicottura conpiastre
68
KM 110, KM 200
*Altezza d’incasso
Praticare il foro diincasso come illu­strato.
Pianicombi KP 412, KP 423
Le modalità per incassare i piani cottu­ra combi sono contenute nelle istruzioni allegate aipiani.
Le modalità per l’uso sono riportate in questo libretto delle istruzioni.
b nastro isolante
piano di cottura
c d piano di lavoro
squadretta di fissaggio
e
vite
f
Svitare le viti f. Inserire il piano di cottura nell’apertura di incasso e centrarlo. Avvitarelevitifversodestrafinché le squadrettediarrestoesono fissate saldamente al piano di lavoro d . Verificare se il piano di cottura c aderisce perfettamente.
c
Page 69
Montaggio unità di comando piano di cottura
Montaggiounità di comandopiano di cottura
697071
Staccare dalla corrente elettrica la scatola di giunzione della cucina elettrica/scatola di comando.
In caso di montaggio in una cucina elettrica togliere le manopo-
le delle zone di cottura e le spine del­la cucina elettrica dairispettivi attac­chi.
In caso di montaggio in una scato­la di comando ruotare le manopole
su “0" ed estrarle dalle aperture sul pannello comandi.
Le spine della cucina elettrica/scato­la di comando e delpiano di cottura e i rispettivi innesti dell’unità di co­mando sono contrassegnati dal me­desimo colore.
Inserire le manopole delle zone di
cottura sul pannello comandi.
Inserire le spine della cucina elettri-
ca/scatola di comando nei rispettivi
innesti.
Incassare l’unità di comando.
Inserire infine le spine del piano di
cottura nelle rispettive prese.
Usare l’apparecchiatura solo a mon­taggio ultimato.
Page 70
Page 71
Page 72
To utes modificationsréservées / Con riserva di modifiche / 22 / 001 CH/F/I – 1700
M.-Nr. 05 454 480
Ce papier respectueux de l’environnement est composé à 100 % de cellulose blanchie sanschlore. La cellulosa di questa carta è sbiancata senza cloro, conformemente alla tutela dell’ambiente.
Loading...