Miele KM 7200 FR, KM 7201 FR, KM 7210 FR, KM 7262 FR User Manual [tr]

Kullanım Kılavuzu ve Montaj Talimatı İndüksiyonlu Ocaklar
Cihazın yerleştirilmesi, kurulumu ve ilk kez çalıştırılmasından önce kullanım kılavuzunu mutlaka okuyunuz. Bu şekilde kendinizi korumuş olur ve oluşabilecek zararların önüne geçersiniz.
tr-TR M.-Nr. 11 201 720
İçindekiler
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar........................................................................ 4
Çevre Korumaya Katkınız................................................................................. 15
Genel görünüm .................................................................................................. 16
Ocak .................................................................................................................... 16
KM7200FR ................................................................................................... 16
KM7201FR ................................................................................................... 17
KM7210FR ................................................................................................... 18
KM7262FR ................................................................................................... 19
Kumanda ve gösterge elemanları........................................................................ 20
Ocak bölmesi verileri........................................................................................... 22
İlk Çalıştırma ...................................................................................................... 25
Ocağın ilk kez temizlenmesi ................................................................................ 25
Ocağın ilk kez çalıştırılması.................................................................................. 25
İndüksiyon.......................................................................................................... 26
Çalışma şekli ....................................................................................................... 26
Pişirme kapları..................................................................................................... 26
Güç yönetimi ....................................................................................................... 28
Sesler................................................................................................................... 29
Enerji tasarrufuna yönelik faydalı bilgiler ....................................................... 30
Ayar aralıkları..................................................................................................... 31
Kullanım.............................................................................................................. 32
Kullanım esasları.................................................................................................. 32
Ocağın gücünün açılması.................................................................................... 33
Güç kademesinin ayarlanması ............................................................................ 33
Güç kademesinin değiştirilmesi........................................................................... 33
Ocak bölmesinin/ocağın kapatılması .................................................................. 33
Kalan ısı göstergesi ............................................................................................. 34
Güç kademesinin ayarlanması - genişletilmiş ayar aralığı................................... 34
Hızlı kaynatma (pişirme) otomatiği....................................................................... 35
Booster................................................................................................................ 36
Sıcak tutma ......................................................................................................... 37
Zamanlayıcı (Timer)........................................................................................... 38
Kısa süre sayacı................................................................................................... 38
Ocak bölmesinin otomatik olarak kapatılması..................................................... 39
Zamanlayıcı fonksiyonlarının aynı anda kullanımı................................................ 40
İçindekiler
Ek fonksiyonlar .................................................................................................. 41
Stop & Go............................................................................................................ 41
Recall (Geri çağırma) ........................................................................................... 41
Demo modu......................................................................................................... 42
Ocak bilgilerinin görüntülenmesi ......................................................................... 42
Güvenlik özellikleri ............................................................................................ 43
Çalıştırma kilidi/Kilitleme özelliği.......................................................................... 43
Güvenlik kapatması............................................................................................. 44
Aşırı ısınma koruması .......................................................................................... 45
Programlama ..................................................................................................... 46
Test Enstitüsü için Veriler ................................................................................. 49
Temizlik ve bakım .............................................................................................. 50
Ne Yapmalı, eğer...?........................................................................................... 52
Sonradan satın alınabilen aksesuarlar ............................................................ 55
Müşteri Hizmetleri ............................................................................................. 56
Arızalar için iletişim bilgisi.................................................................................... 56
Tip etiketi............................................................................................................. 56
Garanti................................................................................................................. 56
Kurulum.............................................................................................................. 57
Montaja ilişkin güvenlik talimatları....................................................................... 57
Güvenlik mesafeleri ............................................................................................. 58
Montaj bilgileri ..................................................................................................... 62
Montaj ölçüleri..................................................................................................... 63
KM7200FR ................................................................................................... 63
KM7201FR ................................................................................................... 64
KM7210FR ................................................................................................... 65
KM7262FR ................................................................................................... 66
Montaj ................................................................................................................. 67
Elektrik bağlantısı ................................................................................................ 68
Ürün veri sayfaları ............................................................................................. 71

Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Bu ocak öngörülen güvenlik şartlarına uygundur. Bununla birlikte uygunsuz bir kullanım bedensel yaralanmalara ve mal zararına se­bep olabilir.
Ocağı çalıştırmadan önce Kullanım Kılavuzu ve Montaj Talimatlarını dikkatli bir şekilde okuyunuz. Bu kılavuz montaj, güvenlik, kullanım ve bakıma yönelik önemli bilgiler içermektedir. Bu bilgiler sayesin­de kendinizi korur ve ocağa gelebilecek zararların önüne geçersi­niz.
IEC60335-1 standardı uyarınca Miele, ocağın kurulumunu açıkla­yan bölümün, güvenlik talimatları ve uyarılarının mutlaka okunması ve bunlara uyulması gerektiğine dikkat çeker.
Miele bu talimatlara uyulmamasından kaynaklanan zararlardan so­rumlu tutulamaz.
Kullanım Kılavuzu ve Montaj Talimatlarını saklayınız ve cihazın siz­den sonraki sahibine veriniz.
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Amacına uygun kullanım

Bu ocak evde ve ev benzeri ortamlarda kullanılmak üzere tasarlan-
mıştır.
Bu ocak dış mekanlarda kullanıma yönelik değildir.Ocağı sadece yemeklerin pişirilmesi ve sıcak tutulması gibi evsel
işlerde kullanınız. Bunun dışındaki hiçbir kullanım türüne izin veril­mez.
Fiziksel, algısal veya ruhsal kapasiteleri ya da deneyimsizlik veya
bilgisizlikleri dolayısıyla ocağı güvenli bir şekilde kullanabilecek du­rumda olmayan kişilerin ocağı kullanırken gözetim altında olmaları gerekir. Bu kişiler ocağı sadece güvenli bir şekilde kullanabilmeleri için gerekli bilgiler kendilerine verildikten sonra gözetimsiz olarak kul­lanabilirler. Hatalı bir kullanımın olası tehlikelerini tanımaları ve anla­yabilmeleri gerekir.
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Evdeki çocuklar

8 yaşından küçük çocuklar sürekli gözetim altında olmadıkları
müddetçe ocaktan uzak tutulmalıdır.
Çocuklar ancak 8 yaşından itibaren, sadece güvenli bir şekilde
kullanabilmeleri için gerekli bilgiler kendilerine verildikten sonra ocağı gözetimsiz olarak kullanabilirler. Çocukların hatalı bir kullanımın olası tehlikelerini tanımaları ve anlayabilmeleri gerekir.
Çocukların gözetimsiz olarak ocağın temizliğini gerçekleştirmesine
izin verilmemelidir.
Ocağın yakınlarındaki çocuklara göz kulak olunuz. Çocukların
ocak ile oynamasına asla izin vermeyiniz.
Ocak çalışırken ısınır ve kapatıldıktan sonra da bir süre daha sıcak
kalır. Hiç bir yanık tehlikesi kalmayacak derecede soğuyana kadar çocukları ocaktan uzak tutunuz.
Yanık tehlikesi. Çocukların ilgisini çekebilecek eşyaları ocağın üs-
tündeki veya arkasındaki yerlerde muhafaza etmeyiniz. Aksi takdirde çocuklar cihazın üzerine tırmanmaya yeltenebilirler.
Yanık ve haşlanma tehlikesi. Çocukların tutup çekerek yanmama-
ları için tencere ve tavaların saplarını tezgaha doğru çeviriniz.
Boğulma tehlikesi. Çocuklar oynarken ambalaj malzemelerinin (ör.
folyo) içinde kalabilir veya ambalaj malzemesini başlarına geçirebilir ve bunun sonucunda boğulabilirler. Ambalaj malzemelerini çocuklar­dan uzak tutunuz.
Çocukların ocağı sizin kontrolünüz olmadan açmaması için çalıştır-
ma kilidinden faydalanınız. Ocağı kullanırken çocukların (seçili) ayar­ları değiştirememeleri için Kilitleme özelliğini etkinleştiriniz.
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Teknik güvenlik

Hatalı montaj ve bakım çalışmaları veya onarımlar sonucu kullanı-
cıya yönelik ciddi tehlikeler oluşabilir. Montaj ve bakım işleri ve tamir­ler sadece uzman ve yetkili personel tarafından yapılmalıdır.
Ocaktaki hasarlar güvenliğinizi tehlikeye sokabilir. Ocağın gözle
görünür bir hasarı olup olmadığını kontrol ediniz. Hasarlı bir ocağı as­la çalıştırmayınız.
Ocağın güvenilir ve güvenli işletimi sadece resmi elektrik şebekesi-
ne bağlanması halinde sağlanır.
Ocak, güneş enerjili güç kaynağı gibi özerk bir güç kaynağında
kullanılan bağımsız dönüştürücülere bağlanmamalıdır. Aksi takdirde ocağın gücü açılırken gerilim sıçramaları sonucu bir güvenlik kapat­ması meydana gelebilir. Cihaz elektroniği zarar görebilir.
Ocağın elektrik güvenliği sadece usulüne uygun olarak tesis edil-
miş bir koruyucu iletken sistemine bağlanması halinde sağlanır. Bu temel güvenlik şartının sağlanması zorunludur. Şüphe halinde elektrik tesisatını uzman bir elektrikçiye kontrol ettiriniz.
Ocağın tip etiketi üzerinde belirtilen bağlantı verileri (frekans ve ge-
rilim) elektrik şebekesi verileri ile mutlaka uyuşmalıdır, aksi takdirde ocak zarar görebilir. Bu verileri bağlantı öncesinde karşılaştırınız. Şüphe halinde uzman bir elektrikçiye danışınız.
Çoklu prizler ve uzatma kabloları gerekli güvenliği sağlamaz (yan-
gın tehlikesi). Ocağı elektrik şebekesine bunlar vasıtasıyla bağlamayı­nız.
Güvenli işletimin sağlanabilmesi için ocağı sadece monte edildik-
ten sonra kullanınız.
Bu ocak hareketli bir yerde (örneğin: tekne gibi) çalıştırılmamalıdır.
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Elektrik ileten bağlantılara dokunulması veya elektrikli ve mekanik
parçaların değiştirilmesi güvenliğinizi tehlikeye sokar ve ocakta işlev bozukluklarına sebep olabilir. Ocağın kasasını asla açmayınız.
Ocağın tamiri Miele yetkili servisi tarafından yapılmadığında ciha-
zın garanti hakkı ortadan kalkar.
Miele sadece orijinal yedek parçaların güvenlik şartlarını sağladığı-
nı garanti eder. Arızalı bileşenlerin sadece bu tür yedek parçalar ile değiştirilmesi gerekir.
Ocak bir mutfak saati veya uzaktan kumanda sistemi ile çalıştırıl-
mamalıdır.
Ocağın elektrik şebekesine bağlantısı yetkili bir elektrik teknisyeni
tarafından yapılmalıdır (bkz. “Kurulum” – “Elektrik bağlantısı” bölü­mü).
Güç kablosunun zarar görmesi durumunda kablonun yetkili bir
servis elemanı tarafından özel bir güç kablosuyla değiştirilmesi gere­kir (bkz. “Kurulum” – “Elektrik bağlantısı” bölümü).
Kurulum ve bakım çalışmaları ve tamir sırasında ocak elektrik şe-
bekesinden tamamen ayrılmalıdır. Bunu şu şekilde sağlayabilirsiniz:
- elektrik sigortalarını kapatarak veya
- telli elektrik sigortasını yuvasından tamamen çıkartarak veya
- (varsa) fişi prizden çekerek. Fişi çekerken güç kablosundan değil fişten tutunuz.
Elektrik çarpma tehlikesi. Bir arıza durumunda veya cam seramik
panelde kırık veya çatlak oluşması durumunda ocağı çalıştırmayınız ya da çalışıyorsa hemen kapatınız. Ocağın elektrik bağlantısını kesi­niz. Yetkili servisi çağırınız.
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Ocak bir dolap paneli (ör. bir kapak) arkasına monte edildiyse, bu
paneli asla ocağı kullanırken kapatmayınız. Kapalı dolap paneli arka­sında ısı ve nem birikir. Bunun sonucunda ocak, etrafındaki dolaplar ve zemin zarar görebilir. Dolap panelini ancak kalan ısı göstergesi söndükten sonra kapatınız.
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Doğru kullanım

Ocak çalışırken ısınır ve kapatıldıktan sonra da bir süre daha sıcak
kalır. Yanık tehlikesi ancak kalan ısı göstergeleri söndükten sonra or­tadan kalkar.
Yağlar aşırı ısınma sonucu tutuşabilir. Sıvı ve katı yağ kullanılan iş-
lemler sırasında ocağı asla gözetimsiz bırakmayınız. Yağın tutuşması halinde ateşi asla su ile söndürmeye çalışmayınız. Derhal ocağı kapa­tınız. Alevleri bir kapak veya bir yangın battaniyesi ile dikkatli bir şekilde söndürünüz.
Ocağı çalışırken gözetimsiz bırakmayınız. Kısa kaynatma ve kızart-
ma işlemlerini sürekli olarak kontrol ediniz.
Davlumbazın altında asla alevli yemekler hazırlamayınız. Alevler
davlumbazın yağ filtresini tutuşturabilir.
Sprey kutuları, kolay alev alabilir sıvılar veya yanıcı maddeler ısıtıl-
dığında tutuşabilir. Bu sebeple kolay alev alabilir nesneleri asla doğ­rudan ocağın altındaki çekmecelerde muhafaza etmeyiniz. Çekmece­de olması muhtemel bir çatal-bıçak kutusunun ısıya dayanıklı bir mal­zemeden olması gerekir.
Kapları asla boş olarak ısıtmayınız.Konserve işlemi ve ısıtma sırasında kapalı kaplarda yüksek basınç
oluşur, bu basınç sonucu kaplar patlayabilir. Ocağı kapalı kaplarda konserve işlemi veya kapalı kapların ısıtılması için kullanmayınız.
Ocağın üzeri örtüldüğünde, yanlışlıkla açılması halinde veya ocak
halen daha sıcaksa, örtü malzemesinin tutuşması, çatlaması veya eri­mesi tehlikesi oluşur. Ocağı asla, örneğin bir kapak, bez ya da koru­yucu folyo ile örtmeyiniz.
10
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Ocak açıkken, yanlışlıkla açıldığında veya halen daha sıcaksa,
ocak üzerine konulan metal nesnelerin ısınma tehlikesi söz konusu­dur. Diğer malzemeler eriyebilir veya tutuşabilir. Nemli tencere kapak­ları oluşan vakum sonucu ocak yüzeyine yapışabilir. Ocağı üzerine eşya koymak için kullanmayınız. Ocak bölmelerini kullandıktan sonra kapatınız!
Sıcak ocak yanıklara sebep olabilir. Sıcak cihazda gerçekleştirece-
ğiniz tüm işlemler sırasında mutfak eldiveni veya tencere tutacağı ile ellerinizi koruyunuz. Sadece kuru mutfak eldiveni veya tencere tuta­cağı kullanınız. Islak veya nemli tekstil ısıyı daha iyi iletir ve buhar so­nucu yanıklara sebep olabilir.
Ocağın yakınlarında elektrikli bir alet (ör. el mikseri) kullanırken ale-
tin elektrik kablosunun sıcak ocağa temas etmemesine dikkat ediniz. Elektrik kablosunun yalıtımı zarar görebilir.
Tencerelerin tabanına bulaşan tuz, şeker ve örneğin sebze temizle-
nirken dökülen kum parçacıkları çiziklere sebep olabilir. Pişirme kabı­nı koymadan önce, cam seramik yüzeyin ve pişirme kaplarının taban­larının temiz olmasına dikkat ediniz.
Düşen nesneler (tuzluk gibi hafif eşyalar dahi) cam seramik yüzey-
de çatlak ve kırıklara yol açabilir. Cam seramik yüzey üzerine hiçbir şeyin düşmemesine dikkat ediniz.
Sensörlü tuşlar ve göstergeler üzerindeki sıcak nesneler, altında
bulunan elektronik devrelere zarar verebilir. Sıcak tencere ve tavaları asla sensörlü tuşların ve göstergelerin üzerine koymayınız.
Şeker, şeker içeren yemekler, plastik veya alüminyum folyo sıcak
elektrikli ocak üzerine gelir ve erirse, soğurken cam seramik panele zarar verir. Cihazı hemen kapatınız ve bu maddeleri derhal bir cam ıs­patulası ile iyice kazıyıp çıkarınız. Bu işlem sırasında mutfak eldiveni takınız. Cam seramik paneli soğuduktan sonra bir cam seramik te­mizleyici ile temizleyiniz.
Boş bir şekilde ısınan tencereler cam seramik yüzeyin zarar gör-
mesine sebep olabilir. Ocağı çalışırken gözetimsiz bırakmayınız!
11
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Pürüzlü tencere ve tava tabanları cam seramik paneli çizer. Sade-
ce pürüzsüz tabanlı tencere ve tavalar kullanınız.
Pişirme kabının yerini, kabı kaldırarak değiştiriniz. Bu şekilde sür-
tünme ve çekilme sonucu çizikler oluşmasının önüne geçersiniz.
İndüksiyonlu ocakların yüksek ısınma hızı sonucu bazı koşullar al-
tında pişirme kabının tabanındaki sıcaklık çok kısa sürede yağların tutuşma sıcaklığına ulaşabilir. Ocağı çalışırken gözetimsiz bırakmayı­nız.
Yağları en fazla 1 dakika ısıtınız ve bunun için asla Booster özelliği-
ni kullanmayınız.
Sadece kalp pili olan kişilerin dikkatine: Gücü açık ocağın çevre-
sinde elektromanyetik alan oluşur. Bununla birlikte kalp pilinin bun­dan olumsuz etkilenmesi muhtemel değildir. Yine de, şüphe halinde kalp pilinin üreticisine veya doktorunuza danışınız.
Gücü açık ocağın elektromanyetik alanı mıknatıslanabilir eşyaların
işlevini olumsuz etkileyebilir. Kredi kartları, veri depolama ortamları, hesap makinesi vb. gibi nesneler gücü açık ocağın yakınlarında bu­lunmamalıdır.
Ocağın altındaki bir çekmecede muhafaza edilen metal eşyalar
ocağın uzun ve yoğun kullanımı sırasında çok ısınabilir.
Ocak bir soğutma fanı ile donatılmıştır. Ocak için yeterli soğuk ha-
va girişinin sağlanabilmesi için monte edilmiş ocağın altında bir çek­mece bulunuyorsa, çekmecenin içindekiler ile ocağın alt yüzü arasın­da yeterli mesafe bulunmasına dikkat ediniz.
Monte edilmiş ocağın altında bir çekmece bulunuyorsa, çekmece-
de sivri veya küçük nesneler, kağıt, peçeteler muhafaza etmeyiniz. Bu nesneler havalandırma açıklığından ocak kasasının içine girebilir veya çekilebilir ve bu şekilde soğutma fanına zarar verebilir veya so­ğutmayı olumsuz etkileyebilir.
Bir ocak bölmesi veya bir kızartma bölmesi üzerinde asla 2 pişirme
kabını aynı anda kullanmayınız.
12
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Kabın sadece bir kısmı ocak veya kızartma bölmesi üzerindeyse,
bazı durumlarda tutacakları çok ısınabilir. Pişirme kabını daima ocak veya kızartma bölmesinin tam ortasına koyunuz.
Tencereler için indüksiyon adaptör plakası kullandığınız takdirde,
indüksiyon jeneratörleri hasar görebilir veya tamamen bozulabilir. İn­düksiyon adaptör plakaları kullanmayınız.
13
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Temizlik ve bakım

Buharlı temizlik aletinin buharı, akım taşıyan parçalara sızarak kısa
devreye sebep olabilir. Ocağı temizlemek için asla buharlı bir temizlik aleti kullanmayınız.
Eğer ocak bir pirolitik fırın üzerine monte edilmişse, piroliz işlemi
sırasında ocağı çalıştırmayınız, aksi takdirde ocağın aşırı ısınma koru­ması tetiklenebilir (bkz. ilgili bölüm).
Ocağınızın seri üretiminin sonlanmasının ardından Miele, size işlev-
lerin sürdürülmesini sağlayan yedek parçalar için en az 10yıl olmak üzere 15yıla varan tedarik garantisi sunmaktadır.
14

Çevre Korumaya Katkınız

Nakliye Ambalajının Elden Çı­karılması
Ambalaj cihazı nakliye hasarlarına karşı korur. Ambalaj malzemeleri tasfiyeye yönelik olarak çevre dostu malzemeler­den seçilmiştir ve bu sebeple geri dö­nüştürülmesi mümkündür.
Ambalajın malzeme döngüsüne geri ka­zandırılması hammadde tasarrufu sağlar ve atık oluşumunu azaltır. Bayiniz am­balajı geri alabilir.

Eski Cihazın Elden Çıkarılması

Elektrikli ve elektronik cihazlar birçok değerli materyal içerir. Bu tür cihazlar aynı zamanda işleyişleri ve güvenlikleri için gerekli belli maddeler, karışımlar ve bileşenler de içerir. Bunlar evsel atıklar içinde ve uygunsuz işlem görmeleri ha­linde insan sağlığına ve çevreye zarar verebilirler. Eski cihazınızı bu sebeple hiçbir suretle evsel atıklarla birlikte at­mayınız.
Bunun yerine varsa belediyeler, bayiler veya Miele'de bulunan elektrikli ve elektronik cihazların teslimi ve değerlen­dirilmesine yönelik resmi toplama ve ge­ri alma merkezlerinden yararlanınız. El­den çıkarılacak eski cihaz üzerindeki olası kişisel verilerin silinmesinden yasa­lar uyarınca siz sorumlusunuz. Lütfen eski cihazın evden çıkarılıncaya kadar çocukların erişemeyeceği güvenli bir yerde muhafaza edilmesini sağlayınız.
15

Genel görünüm

Ocak

KM7200FR
a
TwinBooster özellikli ocak bölmesi
b
TwinBooster özellikli ocak bölmesi
c
TwinBooster özellikli ocak bölmesi
d
Kumanda ve gösterge paneli
16
KM7201FR
Genel görünüm
a
TwinBooster özellikli ocak bölmesi
b
TwinBooster özellikli ocak bölmesi
c
TwinBooster özellikli ocak bölmesi
d
TwinBooster özellikli ocak bölmesi
e
Kumanda ve gösterge paneli
17
Genel görünüm
KM7210FR
a
TwinBooster özellikli ocak bölmesi
b
TwinBooster özellikli ocak bölmesi
c
TwinBooster özellikli kızartma bölmesi
d
TwinBooster özellikli ocak bölmesi
e
Kumanda ve gösterge paneli
18
KM7262FR
Genel görünüm
a
TwinBooster özellikli ocak bölmesi
b
TwinBooster özellikli ocak bölmesi
c
TwinBooster özellikli kızartma bölmesi
d
TwinBooster özellikli ocak bölmesi
e
Kumanda ve gösterge paneli
19
Genel görünüm

Kumanda ve gösterge elemanları

Sensörlü tuşlar
a
Ocağın açılması/kapatılması
b
Sayı dizisi
- Güç kademesi ayarı
- Zamanlayıcı süresi ayarı
c
Zamanlayıcı
- Açma/Kapama
- Zamanlayıcı fonksiyonları arasında geçiş yapma
- Bir ocak bölmesi seçimi (bkz. “Zamanlayıcı - Ocak bölmesinin otomatik kapa­tılması” bölümü)
d
Stop&Go
e
Ocak bölmesi seçimi ve göstergesi
Ocak bölmesi çalıştırılmaya hazır Sıcak tutma kademesi ila Güç kademesi TwinBooster Kademe 1 TwinBooster Kademe 2 Kap yok veya uygun olmayan kap (bkz. “İndüksiyon - Pişirme kabı”
bölümü)
Kalan ısı Hızlı kaynatma (pişirme) otomatiği
20
Göstergeler/Kontrol ışıkları
f
Zamanlayıcı göstergesi
 ila  Dakika olarak süre  Çalıştırma Kilidi/Kilitleme özelliği etkin  Demo modu etkin
g
Ocak bölmeleri otomatik kapatma ataması
h
Genişletilmiş güç kademeleri ayar aralığı
i
Stop & Go etkin
j
Zamanlayıcı
Genel görünüm
21
Genel görünüm

Ocak bölmesi verileri

Ocak böl-
mesi
Ø[cm]
1
KM7200FR
230V gerilimde
azami güç [Watt]
2
bölmesi
3
Bağlı ocak
14–28 Normal
TwinBooster, Kademe1 TwinBooster, Kademe2
14–19 Normal
TwinBooster, Kademe1 TwinBooster, Kademe2
10–16 Normal
TwinBooster, Kademe1 TwinBooster, Kademe2
2.600
3.300
5.500
1.850
2.500
3.000
1.400
1.700
2.200
ve
Toplam 7.300
1
Belirtilen aralık dahilinde taban çapına sahip herhangi bir tencere kullanabilirsiniz.
2
Belirtilen güç, tencerenin malzemesine ve boyutuna bağlı olarak farklılık gösterebilir.
3
Ocak bölmesi, gücün yükseltilebilmesi için buocak bölmesine elektriksel olarak bağlıdır, bkz. “Kullanım” – “Güç yönetimi” bölümü.
22
Ocak böl-
mesi
Ø[cm]
Genel görünüm
KM7201FR
1
230V gerilimde
azami güç [Watt]
2
bölmesi
3
Bağlı ocak
16–22 Normal
TwinBooster, Kademe1 TwinBooster, Kademe2
10–16 Normal
TwinBooster, Kademe1 TwinBooster, Kademe2
14–19 Normal
TwinBooster, Kademe1 TwinBooster, Kademe2
14–19 Normal
TwinBooster, Kademe1 TwinBooster, Kademe2
2.300
3.000
3.650
1.400
1.700
2.200
1.850
2.500
3.000
1.850
2.500
3.000
Toplam 7.300
1
Belirtilen aralık dahilinde taban çapına sahip herhangi bir tencere kullanabilirsiniz.
2
Belirtilen güç, tencerenin malzemesine ve boyutuna bağlı olarak farklılık gösterebilir.
3
Ocak bölmesi, gücün yükseltilebilmesi için bu ocak bölmesine elektriksel olarak bağlıdır, bkz. “Kullanım” – “Güç yönetimi” bölümü.
23
Genel görünüm
KM7210FR, KM7262FR
Ocak
bölmesi
16–22 Normal
10–16 Normal
14–19 Normal
14–19 Normal
Boyut [cm] 230V gerilimde
1
Ø
2
azami güç [Watt]
TwinBooster, Kademe1 TwinBooster, Kademe2
TwinBooster, Kademe1 TwinBooster, Kademe2
TwinBooster, Kademe1 TwinBooster, Kademe2
19x29 Normal
TwinBooster, Kademe1 TwinBooster, Kademe2
TwinBooster, Kademe1 TwinBooster, Kademe2
3
2.300
3.000
3.650
1.400
1.700
2.200
1.850
2.500
3.000
2.100
3.000
3.650
1.850
2.500
3.000
Toplam 7.300
1
Belirtilen aralık dahilinde taban çapına sahip herhangi bir tencere kullanabilirsiniz.
2
Belirtilen aralık, kullanılabilir tencerenin azami taban alanına karşılık gelir.
Bağlı ocak
bölmesi
4
3
Belirtilen güç, tencerenin malzemesine ve boyutuna bağlı olarak farklılık gösterebilir.
4
Ocak bölmesi, gücün yükseltilebilmesi için bu ocak bölmesine elektriksel olarak bağlıdır, bkz. “Kullanım” – “Güç yönetimi” bölümü.
24

İlk Çalıştırma

Cihazla birlikte verilen belgeler arasın-
da bulunan tip etiketini “Müşteri Hiz­metleri” bölümünde öngörülmüş olan yere yapıştırınız.
Cihazın üstünde bulunması muhtemel
koruyucu folyoları ve yapışkanlı eti­ketleri çıkarınız.

Ocağın ilk kez temizlenmesi

İlk kullanımdan önce ocağınızı ıslak
bir bezle siliniz ve kurulayınız.

Ocağın ilk kez çalıştırılması

Metal bileşenler bir bakım maddesi ile korunmuştur. Cihaz ilk kez çalıştırıldığın­da bundan dolayı koku ve muhtemelen duman oluşur. İndüksiyon bobinlerinin ısınması sonucunda ilk birkaç kullanım sırasında koku oluşur. Takip eden her kullanım ile bu koku azalır ve sonunda tamamen kaybolur.
Koku ve çıkması muhtemel duman ha­talı bir bağlantıya veya cihaz arızasına işaret etmez ve sağlığa zararlı değildir.
İndüksiyonlu ocakların ısınma süresi­nin normal ocaklara göre çok daha kı­sa olduğunu dikkate alınız.
25

İndüksiyon

Çalışma şekli

İndüksiyonlu ocak bölmesinin altında bir indüksiyon bobini bulunur. Bu bobinler doğrudan kap tabanına etki ederek ısı­tan bir manyetik alan oluşturur. Ocak bölmesi sadece kap tabanından yayılan ısı sonucu dolaylı olarak ısınır.
İndüksiyon sadece mıknatıslanabilir bir tabanı olan pişirme kaplarında çalışır (bkz. “İndüksiyon - Pişirme kapları” bö­lümü). Üzerine konulan pişirme kabının büyüklüğünü otomatik olarak dikkate alır.
Sıcak nesneler dolayısıyla yanık
tehlikesi. Ocak açıkken, yanlışlıkla açıldığında
veya halen daha sıcaksa ocak üzeri­ne konulan metal nesnelerin ısınma tehlikesi söz konusudur.
Ocağı üzerine eşya koymak için kul­lanmayınız.
Ocağı kullanımın ardından sensörlü tuşu ile kapatınız.

Pişirme kapları

Uygun pişirme kapları

- Mıknatıslanabilir tabanlı paslanmaz çelik kaplar,
- Emaye paslanmaz çelik kaplar,
- Dökme demir kaplar
Kap tabanının özellikleri pişirme sonu­cunun eşitliğini (ör. krepin kızarmasını) etkileyebilir. Kabın tabanı ısıyı eşit olarak dağıtmalıdır. Paslanmaz çelik sandviç tabanlar uygundur.

Uygun olmayan pişirme kapları

- Mıknatıslanmayan tabanlı paslanmaz çelik kaplar,
- Alüminyum veya bakır kaplar,
- Cam, seramik veya toprak kaplar

Pişirme kabının kontrolü

Herhangi bir tencere veya tavanın in­düksiyona uygun olup olmadığından emin değilseniz, kabın tabanına bir mık­natıs tutunuz. Mıknatıs yapışıyorsa, pi­şirme kabı genel olarak uygundur.
26
İndüksiyon

Uygun olmayan pişirme kabı/pişirme kabı yok göstergesi

Aşağıdaki durumlarda ocak gösterge­sinde, ayarlanan ısı gücü kademesi sembolü ile değişimli olarak yanıp sö­ner:
- ocak bölmesi, üzerinde tencere olma­dan veya uygun olmayan bir tencere ile (tabanı mıknatıslanmayan pişirme kapları) açılırsa,
- ocak bölmesinin üzerine konulan pi­şirme kabının taban çapı çok küçük ise,
- pişirme kabı, çalışmakta olan ocak bölmesinden kaldırılırsa
Eğer 3 dakika içinde ocağa uygun bir pişirme kabı yerleştirilirse söner ve ye­mek pişirmeye normal bir şekilde de­vam edebilirsiniz.
Üstüne pişirme kabı konulmaz veya uy­gun olmayan bir pişirme kabı konulursa, ocak bölmesi 3 dakika sonra otomatik olarak kapanır.

Faydalı bilgiler

- Pişirme alanının ideal bir şekilde kul­lanabilmesi için uygun çaplı tencere seçiniz (bkz. “Kurulum” – “Ocak böl­mesi verileri” bölümü). Tencere çok küçükse, algılanmaz.
- Tencereyi ilgili pişirme alanının/böl­mesinin mümkün olduğu kadar orta­sına konumlandırınız.
- Sadece tabanı pürüzsüz tencere ve tavalar kullanınız. Pütürlü tencere ve tava tabanları cam seramik paneli çi­zer.
- Tencerenin yerini tencereyi kaldırarak değiştiriniz. Bu şekilde sürtünme ve çekilme sonucu çizikler oluşmasının önüne geçersiniz. Tencerenin ileri – geri kaydırılması sonucunda oluşan çizikler, ocağın fonksiyonunu olumsuz etkilemez. Bu tür çizikler normal kul­lanım izleri olup şikayete dayanak teşkil etmez.
- Tencere ve tava satın alırken genellik­le azami veya üst çaplarının belirtildi­ğini dikkate alınız. Ancak önemli olan (genellikle daha küçük olan) taban çapıdır.
- Mümkün olduğunca düz kenarlı tava­lar kullanınız. İndüksiyon eğik kenarlı tavalarda tavanın kenar bölgesinde de etkili olur. Bunun sonucunda tava kenarı renk değiştirebilir veya kapla­ması pul pul dökülebilir.
27
İndüksiyon

Güç yönetimi

Ocak, güvenlik sebeplerinden dolayı aşılmasına müsaade edilmeyen bir mak­simum toplam güce sahiptir. Azami top­lam gücü düşürebilirsiniz (bkz. “Prog­ramlama” bölümü).
Ocak üzerinde 2'şer adet ocak bölmesi birbirine bağlanabilir. Bu bağlantı ile bir ocak bölmesinden başka bir ocak böl­mesine ek güç aktarılabilir.
Yapılan son ayar önceliklidir ve ocak ta­rafından uygulanır.
Bir ocak bölmesinin gücü birleştirilen di­ğer ocak bölmesine aktarıldığında, güç, daha önce etkinleştirilen ocak bölmesi­nin gücüne düşürülmelidir.
Mümkün olan maksimum toplam güç ve hangi ocak bölmelerinin birbirleriyle birleştirilebildiği ile ilgili bilgiler için bkz. “Genel görünüm” – “Ocak bölmesi ve­rileri” bölümü.
Yeni açılan ocak bölmesinden, zaten açık olan ocak bölmesi tarafından veri­len güçten daha fazla güç talep edildi­ğinde, bu durumun daha önce açılan ocak bölmesine aşağıda belirtilen etkile­ri olabilir:
- Güç kademesi düşürülür.
- Pişirme otomatiği devre dışı bırakılır. Ayarlanmış pişirmeye devam etme kademesinde pişirilmeye devam edi­lir. Güç yetersiz olduğunda, güç ka­demesi daha fazla düşürülür.
- Booster devre dışı bırakılır.
- Ocak bölmesi kapatılır.
Son ayarlanmış olan güç kademesi dü­şürüldüğünde veya Booster devre dışı bırakıldığında, bağlı ocak bölmesinin güç kademesi tekrar yükseltilebilir.
28

Sesler

İndüksiyonlu ocak bölmelerinin çalışma­sı sırasında, taban malzemesine ve özel­liğine bağlı olarak pişirme kabında şu sesler oluşabilir:
Yüksek güç kademesinde vızıltı sesi. Bu ses güç kademesi düşürüldüğünde ha­fifler veya yok olur.
Tabanı farklı malzemelerden oluşan pi­şirme kaplarında (ör.: sandviç taban gi­bi) çıtırtı sesleri,
Birbirine bağlı ocaklar (bkz. “Kullanım ­Booster” bölümü) aynı anda çalışıyorsa ve üzerlerinde tabanı farklı malzemeler­den oluşan pişirme kapları (ör. sandviç taban) varsa ıslık sesi,
Özellikle düşük güç kademelerinde elektronik anahtarlama işlemlerinde çıt­lama sesi,
Soğutma fanı devreye girdiğinde uğultu sesi. Soğutma fanı ocak yoğun olarak kullanıldığında cihaz elektroniğini koru­mak üzere devreye girer. Soğutma fanı ocak kapandıktan sonra da çalışmaya devam edebilir.
İndüksiyon
29

Enerji tasarrufuna yönelik faydalı bilgiler

- Mümkün olduğunca üstü kapalı ten­cere ve tavalarda yemek pişiriniz. Bu şekilde ısının gereksiz yere yayılması önlenir.
- Küçük miktarlarda yemek pişirmek için küçük bir tencere tercih ediniz. Küçük bir tencere, büyük ancak az doldurulmuş bir tencereden daha az enerji harcar.
- Yemekleri az su kullanarak pişiriniz.
- Yemek kaynamaya başladıktan sonra veya et mühürlendikten sonra daha düşük bir güç kademesine geçiniz.
- Pişirme süresini kısaltmak için bir dü­düklü tencere kullanınız.
30

Ayar aralıkları

Ocak fabrikada 9 güç kademesi ile programlanmıştır. Daha ince bir ayar yapmak isterseniz, 17 güç kademesine artırmanız mümkündür (bkz. “Programlama”).
Ayar aralığı
Fabrika ayarı
(9 kademe)
Tereyağı eritme Çikolata eritme Jelatin çözme
Küçük miktarlarda sıvı ısıtma Yemeklerin sıcak tutulması Pilav demleme, Muhallebi pişirme Blok halinde dondurulmuş sebze çözdürme
Sıvı veya yarı katı yemeklerin ısıtılması Meyve buğulama Patates pişirme (Kapaklı pişirme kabı)
Altını yakmadan omlet veya sahanda yumurta hazırlama Hassas bir şekilde köfte kızartma Sebze ve balık buğulama Hamur işlerinin ve kabuklu meyvelerin yumuşatılması Derin dondurulmuş gıdaların çözülmesi ve ısıtılması Sos ve krema hazırlama, örneğin Hollandaise ya da Zabaglione
Balık, şnitzel, sosis, sahanda yumurta, krepin vb. yakmadan (yağ fazla kızdırılmadan) kızartılması
Patates kaygana, gözleme vb. pişirme 7–8 7–8. Büyük miktarlarda su kaynatma
Büyük miktarda et mühürleme Hızlı kaynatma (pişirme)
1–2 1–2.
2–4 2–3.
4–6 3.–5.
5–7 4.–7.
6–8 6–7.
9 8.–9
Genişletilmiş
(17 kademe)
Bu veriler referans değerlerdir. İndüksiyon sargısının gücü pişirme kabı tabanının büyüklüğü­ne ve malzemesine bağlı olarak farklılık gösterir. Bu sebeple, pişirme kabınız için güç kade­mesinin bir miktar farklı olması mümkündür. Pişirme kaplarınız için ideal ayarı kullanım sıra­sında belirleyiniz. Kullanım özelliklerini bilmediğiniz yeni pişirme kapları kullanırken, belirtilen güç kademesinden düşük, en yakın kademeyi ayarlayınız.
31

Kullanım

Kullanım esasları

Cam seramik ocağınız parmak temasına tepki veren elektronik sensörlü tuşlarla donatılmıştır. Güvenlik sebebiyle, cihaz açılırken sensörlü Açma/Kapama tu­şuna diğer tuşlar için gerekenden biraz daha uzun dokunulmalıdır. Tuşlara her dokunuş sesli bir sinyalle onaylanır.
Ocak kapalıyken sensörlü tuşların basılı sembolleri ve güç kademesi ayarına yö­nelik sayı dizisi görülür. Ocağı açtığınız­da diğer sensörlü tuşlar yanar.
Bir güç kademesi ayarlamak veya ayarlı güç kademesini değiştirmek istiyorsanız ocak bölmeleri “aktif” olmalıdır. Bir ocak bölmesini aktif hale getirmek için karşı gelen ocak bölmesi göstergesine doku­nunuz. Ocak bölmesi göstergesine do­kunduktan sonra, gösterge yanıp sön­meye başlar. Gösterge yanıp söndüğü müddetçe, ocak bölmesi “aktif” durum­dadır ve bir güç kademesi veya süre ayarı yapabilirsiniz. İstisna: Sadece bir ocak bölmesi çalışı­yorsa, güç kademesi ocak bölmesi aktif olmadan da değiştirilebilir.
Sensörlü tuşların kirlenmesi ve/
veya üstünün kapatılması sonucu iş­lev bozuklukları meydana gelebilir.
Sensörlü tuşlar tepki vermez veya is­tenmeyen anahtarlama işlemlerine, hatta ocağın otomatik olarak kapan­masına neden olabilir (bkz. “Güvenlik Donanımları - Güvenlik kapatması”). Sensörlü tuşlar ve göstergeler üzerin­deki sıcak pişirme kapları, altında bu­lunan elektronik devrelere zarar vere­bilir.
Sensörlü tuşları ve göstergeleri temiz tutunuz.
Sensörlü tuşlar ve göstergeler üzeri­ne hiçbir şey koymayınız.
Sensörlü tuşlar ve göstergeler üzeri­ne sıcak kaplar koymayınız.
32
a
Sensörlü tuşlar ve gösterge alanı
Kullanım
Aşırı ısınan yemek sonucu yangın
tehlikesi. Gözetimsiz bırakılan yemek aşırı ısı-
nıp tutuşabilir. Ocağı çalışırken gözetimsiz bırakma-
yınız!
İndüksiyonlu ocakların ısınma süresi­nin normal ocaklara göre çok daha kısa olduğunu dikkate alınız.

Ocağın gücünün açılması

Sensörlü tuşuna dokununuz. Diğer sensörlü tuşların ışıkları yanar.
Başkaca bir giriş yapılmazsa, ocak gü­venlik sebebiyle birkaç saniye sonra tekrar kapanır.

Güç kademesinin ayarlanması

Fabrika ayarı olarak “sürekli tencere al­gılama” özelliği etkindir (bkz. “Prog­ramlama”). Ocağın gücü açıldığında ve bir ocak bölmesi üzerine bir pişirme kabı koyduğunuzda, ocak bölmesi göstergesi yanıp sönmeye başlar.

Güç kademesinin değiştirilmesi

Karşı gelen ocak bölmesi göstergesi-
ne dokununuz.
Ocak bölmesi göstergesi yanıp sönme­ye başlar.
İlgili sayı dizisinde, istediğiniz güç ka-
demesine karşı gelen sensörlü tuşa dokununuz.
Ocak bölmesinin/ocağın kapa­tılması
Bir ocak bölmesini kapatmak için kar-
şı gelen ocak bölmesi göstergesine dokununuz.
Ocak bölmesi göstergesi yanıp sönme­ye başlar.
Sayı dizisinde sensörlü 0 tuşuna do-
kununuz.
Ocağı, dolayısıyla tüm ocak bölmele-
rini kapatmak için sensörlü tuşuna dokununuz.
Pişirme kabını istenen ocak bölmesi
üzerine koyunuz.
Ocak bölmesi göstergesi yanıp sönme­ye başlar.
İlgili sayı dizisinde, istediğiniz güç ka-
demesine karşı gelen sensörlü tuşa dokununuz.
Ocak bölmesi göstergesinde birkaç sa­niye boyunca ayarlanmış olan güç ka­demesi yanıp söner ve ardından sürekli olarak yanar.
33
Kullanım

Kalan ısı göstergesi

Bir pişirme alanı sıcaksa, kapatma son­rası veya kullanılmadığında kalan ısı göstergesi yanar.
Kalan ısı göstergesinin çubukları, pişir­me alanları soğudukça birer birer söner­ler. Son çubuk, ancak pişirme alanları tehlikesiz bir şekilde dokunmak müm­kün olacak derecede soğuduğunda sö­ner.
Sıcak ocak bölmeleri dolayısıyla
yanık tehlikesi. Pişirme işlemi sona erdikten sonra
ocak bölmeleri halen daha sıcak olur. Kalan ısı göstergeleri yandığı müd-
detçe ocak bölmelerine dokunmayı­nız.
Güç kademesinin ayarlanması
- genişletilmiş ayar aralığı
Sayı dizisinde, sensörlü tuşların arası-
na dokununuz.
Ayarlanan güç kademesi birkaç saniye için yanıp söner ve ardından sürekli ola­rak yanar. Ara kademeler sayının yanın­da yanan bir nokta ile gösterilir.
34
Kullanım
Hızlı kaynatma (pişirme) oto­matiği
Hızlı kaynatma (pişirme) otomatiği etkin iken, otomatik olarak en yüksek güç ile ısıtılır ve ardından ayarlanan güç kade­mesine (pişirmeye devam kademesi) geri dönülür. Hızlı kaynatma süresi ayar­lanan pişirmeye devam kademesine bağlıdır (bkz. tablo).

Hızlı kaynatma (pişirme) otomatiğinin etkinleştirilmesi

İstenen ocak bölmesinin göstergesine
kısaca dokununuz.
İstediğiniz pişirmeye devam kademe-
sinin sensörlü tuşuna bir sinyal du­yuncaya ve ocak göstergesinde gö­rülünceye kadar dokununuz.
Hızlı kaynatma süresi sırasında (bkz. Tablo) ocak bölmesi göstergesinde sembolü ayarlanan güç kademesiyle dönüşümlü olarak yanıp söner.
Hızlı kaynatma sırasında pişirmeye de­vam kademesini değiştirirseniz, hızlı kaynatma (pişirme) otomatiğini etkisiz kılarsınız.
Pişirmeye devam
kademesi
1 yakl. 0:15
1. yakl. 0:15
2 yakl. 0:15
2. yakl. 0:15
3 yakl. 0:25
3. yakl. 0:25
4 yakl. 0:50
4. yakl. 0:50
5 yakl. 2:00
5. yakl. 5:50
6 yakl. 5:50
6. yakl. 2:50
7 yakl. 2:50
7. yakl. 2:50
8 yakl. 2:50
8. yakl. 2:50
Hızlı kaynatma
(pişirme) kade-
mesi
[dk : sn]

Hızlı kaynatma (pişirme) otomatiğinin etkisiz kılınması

İstenen ocak bölmesinin göstergesine
kısaca dokununuz.
Ayarlanan pişirmeye devam kademe-
sinin tuşuna sönünceye kadar do­kununuz.
ya da Başka bir güç kademesi ayarlayınız.
9
* Ardında bir nokta bulunan pişirme kade­meleri sadece genişletilmiş güç kademeleri kapsamında mevcuttur (bkz. “Programla­ma”).
35
Kullanım

Booster

Ocak bölmeleri bir Booster veya Twin­Booster ile donatılmıştır (bkz. “Genel görünüm” – “Ocak”).
Booster, büyük miktarlardaki malzeme­lerin, örneğin makarna suyunun, hızla ısıtılması için gücü artırır. Güç artışı aza­mi 15dakika için etkin kalır.
Booster etkinleştirildiğinde, etkin ocak bölmelerinin ayarları değişebilir, bkz. “İndüksiyon” – “Güç yönetimi” bölü­mü.
Booster fonksiyonunu aynı anda en faz­la 2 ocak bölmesinde veya 1 PowerFlex pişirme alanında kullanabilirsiniz.
Booster süresinin sonunda otomatik olarak 9. güç kademesine geri dönülür.
TwinBooster özelliğinin etkinleştiril­mesi

Kademe 1

İstediğiniz ocak bölmesinin sensörlü
tuşuna dokununuz.
Sayı dizisinde sensörlü 9 tuşuna 2 kez
dokununuz.
Ocak bölmesi göstergesinde  görülür.

Kademe 2

İstediğiniz ocak bölmesinin sensörlü
tuşuna dokununuz.
Sayı dizisinde sensörlü 9 tuşuna 3 kez
dokununuz.
Ocak bölmesi göstergesinde  görülür.
TwinBooster özelliğinin etkisiz kılın­ması
İstediğiniz ocak bölmesinin sensörlü
tuşuna dokununuz.
Başka bir güç kademesi ayarlayınız.
36
Kullanım

Sıcak tutma

Sıcak tutma kademesi yemeklerin piş­tikten hemen sonra sıcak tutulması için kullanılır, soğumuş yemeklerin tekrar ısıtılması için kullanılamaz.
Azami sıcak tutma süresi 2 saattir.
- Yemekleri sadece pişirme kabı (tence­re/tava) içinde sıcak tutunuz. Pişirme kabının üzerini bir kapak ile kapatınız.
- Katı ve yoğun kıvamlı sıvı yemekleri (patates püresi, tencere yemekleri) ara sıra karıştırınız.
- Besin değeri kaybı yiyeceklerin hazır­lanması sırasında başlar ve sıcak tut­ma işlemi sırasında devam eder. Yiye­cekler ne kadar uzun süre sıcak tutu­lursa, besin değeri kaybı da o kadar yüksek olur. Sıcak tutma süresini mümkün olduğunca kısa tutunuz.

Sıcak tutma kademesi ayarı

İstediğiniz ocak bölmesinin sensörlü
tuşuna dokununuz.
Sayı dizisinde, 0 ve 1 sensörlü tuşları-
nın arasına dokununuz.
Ocak bölmesi göstergesinde  görülür.
37

Zamanlayıcı (Timer)

Zamanlayıcı (Timer) fonksiyonunu kul­lanmak isterseniz ocak açık olmalıdır. En fazla 99 dakikalık bir süre ayarlaya­bilirsiniz.
Zamanlayıcı 2 fonksiyon için kullanılabi­lir:
- kısa süre (hatırlatıcı) ayarı
- bir ocak bölmesinin otomatik olarak kapatılması

Kısa süre sayacı

Kısa süre sayacı ayarı

Örnek: 15dakika ayarlamak istiyorsu­nuz.
Gerekirse ocağın gücünü açınız.sensörlü tuşuna dokununuz.
Timer göstergesinde sembolü yanıp söner.
Önce onlar basamağı daha sonra birler basamağı ayarlanır.
Rakam diziminde onlar basamağına
karşı gelen sensörlü tuşa (burada 1) dokununuz.
Timer göstergesi değişir, sağda görü­lür.
Rakam diziminde birler basamağına
karşı gelen sensörlü tuşa (burada 5) dokununuz.
Timer göstergesi değişir, sola “atlar” ve sağda görülür.
38
Kısa süre sayacı çalışmaya başlar.
Kısa süre sayacı değerinin değiştiril­mesi
sensörlü tuşuna dokununuz.İstediğiniz süreyi daha önce açıklanan
şekilde ayarlayınız.

Kısa süre sayacının silinmesi

sensörlü tuşuna dokununuz.Rakam diziminde sembolüne doku-
nunuz.
Zamanlayıcı (Timer)
Ocak bölmesinin otomatik ola­rak kapatılması
Ocak bölmesinin otomatik olarak kapa­tılması için bir süre ayarlayabilirsiniz. Bu fonksiyon tüm ocak bölmeleri için aynı anda kullanılabilir.
Programlanan süre izin verilen maksi­mum çalışma süresinden uzun ise, ocak bölmesi güvenlik kapatması tara­fından kapatılır (bkz. “Güvenlik dona­nımları - Güvenlik kapatması”).
İstediğiniz ocak bölmesinde bir güç
kademesi ayarlayınız.
Sensörlü tuşuna ilgili ocak gözü-
nün gösterge ışığı yanıp sönmeye başlayıncaya dek arka arkaya doku­nunuz.
Birden fazla ocak açıldığında kontrol lambaları saat göstergesi yönünde sol­dan başlayarak yanıp sönmeye başlar.
İstediğiniz süreyi ayarlayınız.

Kapatma süresinin değiştirilmesi

İstediğiniz ocak bölmesinin gösterge
ışığı sürekli yanmaya başlayıncaya kadar sensörlü tuşuna dokununuz.
İstediğiniz süreyi ayarlayınız.

Kapatma süresinin silinmesi

İstediğiniz ocak bölmesinin gösterge
ışığı sürekli yanmaya başlayıncaya kadar sensörlü tuşuna dokununuz.
Sayı dizisinde sembolüne dokunu-
nuz.
Başka bir ocak bölmesi için daha ka-
patma süresi ayarlamak isterseniz, yukarıda açıklanan işlemleri gerçek­leştiriniz.
Birden fazla kapatma süresi program­landıysa, kalan süre değerlerinden en kısa olanı gösterilir ve karşı gelen gös­terge ışığı yanıp söner. Diğer gösterge ışıkları kesintisiz yanar.
Arka planda işlemekte olan kalan sü-
releri görüntülemek isterseniz sensör­lü tuşuna istenen ocak bölmesinin gösterge ışığı yanıp sönmeye başla­yıncaya dek arka arkaya dokununuz.
39
Zamanlayıcı (Timer)

Zamanlayıcı fonksiyonlarının aynı anda kullanımı

Kısa süre sayacı ve otomatik kapatma fonksiyonlarından aynı anda yararlana­bilirsiniz.
Bir veya birkaç kapatma süresi prog­ramlamışken ayrıca bir de Kısa süre sa­yacı ayarlamak isterseniz:
Programlanan ocak bölmelerinin ışık-
ları devamlı yanıncaya ve Zamanlayıcı göstergesinde  yanıp sönmeye başlayıncaya dek sensörlü tuşuna arka arkaya dokununuz.
İstediğiniz süreyi daha önce açıklan-
dığı şekilde ayarlayınız.
Bir kısa süre ayarlamışken ayrıca bir ve­ya birkaç kapatma süresi de programla­mak isterseniz:
İstediğiniz ocak bölmesinin gösterge
ışığı sürekli yanmaya başlayıncaya kadar sensörlü tuşuna dokununuz.
Arka planda ilerleyen kalan süreyi gör­mek istiyorsanız:
Sensörlü tuşuna,
- istediğiniz ocağın gösterge ışığı yanıp sönünceye kadar (Otomatik Kapatma) dokununuz.
- Zamanlayıcı göstergesi yanıp sönme­ye başlayıncaya kadar dokununuz.
Gösterilen en kısa kalan süreden baş­layarak, ekranda açık olan tüm ocak bölmeleri ve kısa süre saat yönünde ilerlenerek gösterilir.
İstediğiniz süreyi daha önce açıklan-
dığı şekilde ayarlayınız.
Son girişten kısa bir süre sonra Zaman­layıcı göstergesi en kısa kalan süreye sahip fonksiyona geçer.
40

Ek fonksiyonlar

Stop & Go

Stop&Go özelliği etkinleştirildiğinde, açık ocak bölmelerinin hepsinin güç ka­demesi 1'e indirilir. Ocak bölmelerinin güç kademeleri ve zamanlayıcı ayarları değiştirilemez, ocak sadece kapatılabilir. Kısa süre, kapatma süresi, Booster süreleri ve hızlı kaynat­ma (pişirme) süreleri işlemeye devam eder. Bu özellik etkisiz kılındığında, ocak böl­meleri son ayarlanan güç kademesinde çalışmaya devam eder.
Fonksiyon 1 saat içinde etkisiz kılın­mazsa, ocak kendi kendine kapanır.

Etkinleştirme/etkisiz kılma

Sensörlü tuşuna dokununuz. Bu fonksiyondan kumanda elemanlarını
temizlemek zorunda kaldığınızda veya taşma ihtimali varsa yararlanabilirsiniz.

Recall (Geri çağırma)

Ocak çalışırken yanlışlıkla kapatılırsa bu fonksiyonla bütün ayarları tekrar oluştu­rabilirsiniz. Ocak, kapatılmasının ardın­dan 10 saniye içinde tekrar açılmalıdır.
Ocağı tekrar açınız.Açtıktan hemen sonra yanıp sönen
sensörlü ocak bölmesi tuşlarına do­kununuz.
41
Ek fonksiyonlar

Demo modu

Bu fonksiyon bayilerin, ocağı ısıtma ol­maksızın tanıtmasına olanak sağlar.

Demo modunu etkinleştirme/etkisiz kılma

Ocağın gücünü açınız.Sayı dizisinde sensörlü 0 ve 2 tuşları-
na aynı anda 6 saniye boyunca doku­nunuz.
Zamanlayıcı göstergesinde birkaç sani­ye için  dönüşümlü olarak  (demo modu etkin) veya  (demo modu etki­siz) ile birlikte yanıp söner.
Ocak bilgilerinin görüntülen­mesi
Ocağınızın model adını ve yazılım sürü­münü görüntüleyebilirsiniz. Ocak böl­meleri üzerinde pişirme kabı bulunma­malıdır.

Model adı/Seri numarası

Ocağın gücünü açınız.Sayı dizisinde sensörlü 0 ve 4 tuşları-
na aynı anda 6 saniye boyunca doku­nunuz.
Zamanlayıcı göstergesine arka arkaya bir çizgiyle ayrılmış rakamlar görülür.
Örnek:  (Model adı KM 1234) -     (Seri numarası)

Yazılım sürümü

Ocağın gücünü açınız.Sayı dizisinde sensörlü 0 ve 3 tuşları-
na aynı anda 6 saniye boyunca doku­nunuz.
42
Zamanlayıcı göstergesinde dönüşümlü olarak rakamlar yanıp söner:
Örneğin:  dönüşümlü olarak ile bir­likte = Yazılım sürümü123.

Güvenlik özellikleri

Çalıştırma kilidi/Kilitleme özel­liği
Ocağın ve ocak bölmelerinin yanlışlıkla açılmaması veya ayarların değiştirilme­mesi için ocağınız bir çalıştırma kilidi ve kilitleme özelliği ile donatılmıştır.
Çalıştırma kilidi ocak kapalı iken etkin­leştirilir. Çalıştırma kilidi etkinken, ocak açılamaz ve timer kullanılamaz. Ayarlan­mış olan kısa süre sayacı çalışmaya de­vam eder. Ocak, çalıştırma kilidinin ma­nuel olarak etkinleştirilmesi gerekecek şekilde programlanmıştır. Programlama, çalıştırma kilidi ocak kapatıldıktan 5da­kika sonra otomatik olarak etkinleştirile­cek şekilde ayarlanabilir (bkz. “Program­lama” bölümü).
Kilitleme özelliği ocak açıkken etkinleş­tirilir. Kilitleme özelliği etkinken, ocak sadece sınırlı olarak kullanılabilir:
- Ocak bölmelerinin ve ocağın sadece kapatılması mümkündür.
- Ayarlanmış bir kısa süre değiştirilebi­lir.
Kilitleme özelliği veya çalıştırma kilidi et­kinken, izin verilmeyen bir sensörlü tuşa basıldığında zamanlayıcı göstergesinde birkaç saniye boyunca gösterilir veya bir uyarı sesi duyulur.

Çalıştırma kilidinin etkinleştirilmesi

Sensörlü tuşuna 6 saniye boyun-
ca dokununuz.
Zamanlayıcı göstergesinde saniyeler geri sayılır. Süre bittikten sonra Zaman­layıcı göstergesinde  görüntülenir. Ça­lıştırma kilidi etkindir.

Çalıştırma kilidinin etkisiz kılınması

Sensörlü tuşuna 6 saniye boyun-
ca dokununuz.
Zamanlayıcı göstergesinde kısa bir süre için  görülür, ardından saniyeler geri sayılır. Süre sona erdiğinde çalıştırma kilidi etkisiz kılınır.

Kilitleme özelliğinin etkinleştirilmesi

Sensörlü ve tuşlarına 6 saniye
boyunca aynı anda dokununuz.
Zamanlayıcı göstergesinde saniyeler geri sayılır. Süre bittikten sonra Zaman­layıcı göstergesinde  görüntülenir. Ki­litleme özelliği artık etkindir.

Kilitleme özelliğinin etkisiz kılınması

Sensörlü ve tuşlarına 6 saniye
boyunca aynı anda dokununuz.
Zamanlayıcı göstergesinde kısa bir süre için  görülür, ardından saniyeler geri sayılır. Süre sona erdiğinde kilitleme özelliği etkisiz kılınır.
43
Güvenlik özellikleri

Güvenlik kapatması

Sensörlü tuşların üstü kapandığında

Bir veya daha fazla sensörlü tuşun üstü örneğin parmak teması, taşan yemekler veya üzerine konulan eşyalar sonucu 10 saniyeden daha uzun bir süre örtülü kal­dığında, ocağınız otomatik olarak kapa­nır. Zamanlayıcı göstergesinde birkaç saniye boyunca görülür. Söz konusu sensörlü tuş ise, nesneler kaldırılana veya kirler temizlenene kadar yanar. Eşyaları veya kirleri uzaklaştırdığınızda, söner ve ocak tekrar kullanılabilir.
Cihaz çok uzun bir süre çalıştırıldığın­da
Ocak bölmelerinden biri normalden uzun bir süre boyunca ısıtılırsa, güvenlik kapatması otomatik olarak tetiklenir. Bu süre seçilen güç kademesine bağlıdır. Bu süre aşıldığında ocak bölmesi kapa­nır ve kalan ısı göstergesi görülür. Kapa­tıp açtığınızda ocak bölmesi tekrar kul­lanıma hazır hale gelir.
Fabrika ayarı olarak, ocak 0 güvenlik kademesine programlanmıştır. Gerek­mesi halinde daha kısa bir azami çalış­ma süresiyle daha yüksek bir güvenlik kademesi ayarlayabilirsiniz (bkz. Tab­lo).
Güç kademesi* Azami çalışma süresi
[sa:dk]
Güvenlik kademesi
0** 1 2
1 10:00 8:00 5:00
1. 10:00 7:00 4:00
2/2. 5:00 4:00 3:00
3/3. 5:00 3:30 2:00
4/4. 4:00 2:00 1:30
5/5. 4:00 1:30 1:00
6/6. 4:00 1:00 00:30
7/7. 4:00 00:42 00:24
8 4:00 00:30 00:20
8. 4:00 00:30 00:18
9 1:00 00:24 00:10
* Arkasında bir nokta bulunan güç kademe­leri, sadece genişletilmiş güç kademeleri kapsamında mevcuttur (bkz. “Ayar aralıkları” bölümü).
** Fabrika ayarı
44
Güvenlik özellikleri

Aşırı ısınma koruması

Tüm indüksiyon bobinleri ve elektronik devre soğutma ünitesi birer aşırı ısınma koruması ile donatılmıştır. İndüksiyon bobinleri ve/veya soğutma ünitesi aşırı ısınmadan önce, aşırı ısınma koruması aşağıdaki önlemlerden birini başlatır:
İndüksiyon bobinleri
- Etkinleştirilmiş olan Booster fonksiyo­nu iptal edilir.
- Ayarlanmış olan güç kademesi düşü­rülür.
- Ocak bölmesi otomatik olarak kapa­nır. Zamanlayıcı göstergesinde  sembolü  ile dönüşümlü olarak ya­nıp söner.
Hata uyarısı söndüğünde ocak bölmesi­ni normal bir şekilde çalıştırabilirsiniz.
Soğutma ünitesi
- Etkinleştirilmiş olan Booster fonksiyo­nu iptal edilir.
Aşırı ısınma koruması aşağıdaki durum­larda tetiklenebilir:
- Pişirme kabı boş olarak ısıtıldığında.
- Sıvı veya katı yağ yüksek güç kade­mesinde ısıtıldığında.
- Ocağın altı yeterli derecede hava al­madığında.
- Sıcak bir ocak bölmesi bir elektrik ke­sintisinin ardından tekrar açıldığında.
Aşırı ısınma koruması, sebeplerin gide­rilmesine rağmen tekrar tetiklenirse yet­kili servisi çağırınız.
- Ayarlanmış olan güç kademesi düşü­rülür.
- Ocak bölmeleri otomatik olarak kapa­nır.
Ancak soğutma ünitesi yeterince soğu­duktan sonra ilgili ocak bölmelerini nor­mal bir şekilde çalıştırabilirsiniz.
45

Programlama

Ocak programlarını kişisel gereksinimle­rinize göre ayarlayabilirsiniz. Birden faz­la ayarı arka arkaya değiştirebilirsiniz.
Programlama açıldıktan sonra Zamanla­yıcı göstergesinde (Program) ve (Kod) ve 2 ocak bölmesi göstergesi gö­rülür.
Soldaki ocak bölmesi göstergesinde program görüntülenir, sağdakinde kod görüntülenir. 10. program adımından iti­baren rakamlar dönüşümlü olarak gö­rüntülenir: , ile dönüşümlü olarak ya­nıp söner.

Programlamanın değiştirilmesi

Programlamanın çağrılması

Ocak kapalıyken sensörlü ve
tuşlarına Zamanlayıcı göstergesinde  görülene ve 2 ocak bölmesi gös­tergesi yanana dek dokununuz.

Program ayarı

Önce sol ocak bölmesi göstergesine
ve ardından sayı dizisinde karşı gelen rakama dokununuz.
Rakamın yanında bir nokta yanıp sön­meye başlar.
Bu nokta yanıp sönmeye devam ettiği
müddetçe sayı dizisinde program nu­marasına karşı gelen rakam(lar)a do­kununuz.

Kod ayarı

Önce sağ ocak bölmesi göstergesine
ve ardından sayı dizisinde karşı gelen rakama dokununuz.
46
Rakamın yanında bir nokta yanıp sön­meye başlar.
Bu nokta yanıp sönmeye devam ettiği
müddetçe sayı dizisinde koda karşı gelen rakam(lar)a dokununuz.

Ayarların kaydedilmesi

Göstergeler sönünceye kadar sensör-
tuşuna dokununuz.
Programlama
Program
1
Demo modu
Güç yönetimi
Fabrika ayarı
Pişirme alanı güç kademesi sa­yısı
Sensörlü tuşlara dokunulduğun­da onay sesi
Timer uyarı sesi
Çalıştırma kilidi
Maksimum çalışma süresi
4
Kod
2
Ayarlar
Demo modu kapalı
Demo modu açık
Kapalı
3.680W
3.000W
2.000W
1.000W
Fabrika ayarları geri yüklenmez
Fabrika ayarları geri yüklenir
9 güç kademesi + Booster
17 güç kademesi + Booster
6
Kapalı
Düşük
Orta
Yüksek
Kapalı
Düşük
Orta
Yüksek
Çalıştırma kilidini sadece manuel et­kinleştirme
Çalıştırma kilidini otomatik etkinleştir­me
Güvenlik kademesi0
Güvenlik kademesi1
Güvenlik kademesi2
3
5
47
Programlama
Program
12
15
1
Listelenmemiş programların içeriği boştur.
2
Fabrikada ayarlanan kod kalın harflerle basılmıştır.
3
Ocak açıldıktan sonra, Timer göstergesinde birkaç saniye boyunca  gösterilir.
4
Yerel elektrik tedarikçisinin gerekliliklerini sağlamak üzere ocağın toplam gücü düşürülebi-
1
Sensörlü tuşların tepki hızı
Sabit tencere tanıma
Kod
2
Ayarlar
yavaş
normal
hızlı
Etkin değil
Etkin
lir.
5
Metinde ve tablolarda genişletilmiş güç kademeleri, daha iyi anlaşabilmeleri için rakamla­rın arkasında bir nokta ile gösterilmiştir.
6
Açma/Kapama sensörlü tuşunun onay sesi kapatılamaz.
48

Test Enstitüsü için Veriler

EN60350-2 uyarınca test yemekleri
Fabrikada 9 güç kademesi programlanmıştır. Standart uyarınca testler için güç kademelerinin genişletilmiş kapsamını ayarlayınız
(Bkz. “Programlama” bölümü).
Test yemeği
Sıvı yağ ısıtma 150 Hayır 1–2
Krep 180
Dondurulmuş patates kı­zartma
Pişime kabı tabanı
(mm)
(Sandviç taban)
Standarda uygun Hayır 9 9
Kapak
Hayır 9 5.–7.
Güç kademesi
Ön ısıtma Pişirme
49

Temizlik ve bakım

Sıcak ocak bölmeleri dolayısıyla
yanık tehlikesi. Pişirme işlemi sona erdikten sonra
ocak bölmeleri halen daha sıcak olur. Ocağın gücünü kapatınız. Ocağı temizlemeden önce ocak böl-
melerinin soğumasını bekleyiniz.
Nüfuz eden nem sonucu hasar.
Buharlı temizlik aletinin buharı, akım taşıyan parçalara sızarak kısa devre­ye sebep olabilir.
Ocağın temizliği için asla buharlı te­mizlik aleti kullanmayınız.
Uygun olmayan temizlik ürünleri kul­lanıldığında tüm yüzeyler değişime uğrayabilir veya renk değiştirebilir. Yüzeyler çiziklere karşı hassastır.
Temizlik ürünü kalıntılarını derhal te­mizleyiniz.
Aşındırıcı veya çizici temizlik ürünleri kullanmayınız.
Ocağı her kullanımdan sonra temizle-
yiniz.
Her nemli temizliğin ardından, kireç
kalıntılarını önlemek üzere ocağı kuru­layınız.
Uygun olmayan temizlik ürün­leri
Yüzeylerin zarar görmesini önlemek üze­re temizlik için şu ürünleri kullanmayınız:
- elde bulaşık deterjanı
- soda, alkali, amonyak, asit veya klo­rür içeren temizlik ürünleri
- kireç çözücü temizlik ürünleri
- leke ve pas sökücüler
- aşındırıcı temizlik ürünleri, ör. ovma tozu, ovma kremi, cam seramik ocak temizleyici
- çözücü içeren temizlik ürünleri
- bulaşık makinesi temizleyici
- ızgara ve fırın spreyleri
50
- cam temizleme ürünleri
- aşındırıcı sert fırçalar ve süngerler (ör. bulaşık süngeri) veya aşındırıcı mad­de kalıntısı içeren kullanılmış sünger­ler
- kir silgileri
Temizlik ve bakım
Cam seramik yüzeyin temizlen­mesi
Sivri nesneler sonucu hasar.
Ocak ile tezgah arasındaki sızdırmaz­lık şeridi zarar görebilir. Cam seramik panel ile çerçeve ara­sındaki sızdırmazlık şeridi zarar göre­bilir.
Temizlik için sivri nesneler kullanma­yınız.
Elde bulaşık deterjanı ile temizlik sıra­sında tüm kirler ve yemek artıkları te­mizlenmez. Cam seramikte renk de­ğişimlerine sebep olan görünmez bir tabaka oluşur. Bu renk değişimlerinin giderilmesi mümkün değildir.
Cam seramik yüzeyi düzenli olarak özel bir cam seramik temizleme ürü­nü ile temizleyiniz.
Tüm kaba kirleri nemli bir bez ile, ya-
pışmış kirleri de bir cam ıspatulası ile temizleyiniz.
Ardından cam seramik yüzeyi Miele
Cam Seramik ve Paslanmaz Çelik Te­mizleme ürünü (bkz. “Sonradan satın alınabilen aksesuarlar - Bakım ve Te­mizlik ürünleri”) veya piyasadan edini­lebilir bir cam seramik temizleme ürü­nü ve kağıt mutfak havlusu ya da te­miz bir bez ile temizleyiniz. Temizlik ürününü sıcak cam seramik yüzeye uygulamayınız, aksi takdirde lekeler oluşabilir. Temizlik ürünü üreticisinin talimatlarını dikkate alınız.
Temizlik ürünlerinin kalıntıları takip eden pişirme işlemleri sırasında yanar ve cam seramiğe zarar verir. Tüm ka­lıntıları temizlemeye özen gösteriniz.
Kireç artıkları, su ve alüminyum kalın-
tılarının sebep olduğu lekeleri (meta­lik parlayan lekeler) cam seramik ve paslanmaz çelik temizleme ürünü ile çıkarınız.
Sıcak ocak bölmeleri dolayısıyla
yanık tehlikesi. Pişirme işlemi sırasında ocak bölme-
leri sıcak olur. Sıcak ocak üstündeki şeker, plastik
ve alüminyum kalıntılarını bir cam ıs­patulası ile temizlemeden önce mut­fak eldivenleri takınız.
Sıcak cam seramik yüzeye şeker,
plastik veya alüminyum folyo gelir-
se, cihazı kapatınız.
Bu maddeleri derhal, yani sıcakken,
bir cam ıspatulası ile iyice kazıyınız.
Ardından cam seramik yüzeyi soğuk
durumdayken yukarıda açıklandığı şe­kilde temizleyiniz.
Temizlik ürünü kalıntılarını nemli bir
bezle siliniz ve ardından cam seramik yüzeyi kurulayınız.
51

Ne Yapmalı, eğer...?

Günlük kullanım sırasında ortaya çıkabilecek arıza ve hataların çoğunu kendiniz gi­derebilirsiniz. Çoğu durumda yetkili servisi çağırmak zorunda kalmayacağınızdan zaman ve masraftan tasarruf edersiniz.
Aşağıdaki tablolar size arıza ve hataları bulmakta ve gidermekte yardımcı olacaktır.
Problem Sebep ve Çözüm
Ocak veya ocak bölme­leri çalıştırılamıyorsa?
Yeni bir ocağın kullanıl­ması sırasında koku ve duman oluşuyorsa?
Bir ocak göstergesinde sembolü ayarlanan güç kademesi veya ile dönüşümlü olarak yanıp sönüyorsa?
Ocak açıldıktan sonra, Zamanlayıcı gösterge­sinde birkaç saniye için  görülüyorsa?
Ocağa elektrik gelmiyordur. Elektrik sigortasının atıp atmadığını kontrol ediniz.
Uzman bir elektrikçi veya Miele yetkili servisini ça­ğırınız (Asgari sigorta değeri için bkz. Tip etiketi).
Belli koşullar altında teknik bir arıza ortaya çıkmıştır. Ocağın elektriğini yaklaşık 1 dakika için kesiniz,
bunun için: – ilgili sigortanın şalterini kapatınız veya vidalı si-
gortayı yuvasından tamamen çıkartınız veya
– kaçak akım devre kesiciyi kapatınız.
Eğer sigortayı ve kaçak akım devre kesiciyi tekrar
taktıktan/çevirdikten veya vidalı sigortayı yuvasına tekrar taktıktan sonra ocak yine çalışmazsa, yetkili servisi çağırınız.
Metal bileşenler bir bakım maddesi ile korunmuştur. Ocak ilk kez çalıştırıldığında bundan dolayı koku ve muhtemelen duman oluşur. İndüksiyon bobinlerinin malzemesi de ilk birkaç kullanımda koku verir. Takip eden her kullanım ile bu koku azalır ve sonunda ta­mamen kaybolur. Koku ve çıkması muhtemel duman hatalı bir bağlantıya veya cihaz arızasına işaret etmez ve sağlığa zararlı değildir.
Ocak bölmesi üzerinde kap yoktur veya uygun bir kap yoktur.
Uygun bir pişirme kabı kullanınız (bkz. “Pişirme
kapları”).
Çalıştırma Kilidi veya Kilitleme özelliği etkindir. Çalıştırma kilidini veya kilitleme özelliğini etkisiz kı-
lınız (bkz. “Güvenlik donanımları - Çalıştırma Kilidi/ Kilitleme özelliği”).
52
Problem Sebep ve Çözüm
Zamanlayıcı gösterge­sinde yanıp sönüyor ve ocak otomatik olarak kapanıyorsa?
Ocak açıldıktan sonra, Zamanlayıcı gösterge­sinde kısa bir süre için  görülüyorsa? Ocaklar ısınmıyorsa?
Ocak bölmesi otomatik olarak kapanıyorsa?
Bir ocak bölmesi veya ocağın tamamı otomatik olarak kapanıyorsa?
Booster kademesi vak­tinden önce iptal edil­diyse?
Ocak ayarlanan güç ka­demesinde normal bir şekilde çalışmıyorsa?
Bir ocak bölmesinin güç kademesi, bu bölmeye bağlı olan ocak bölme­sinde de 9. güç kade­mesi ayarlandığında, otomatik olarak 9'dan daha düşük bir kademe­ye geçiyorsa?
Hızlı kaynatma (pişirme) otomatiği açıkken pişir­me kabının içeriği kay­namıyorsa?
Bir veya birden fazla sensörlü tuşun üstü parmak te­ması, taşan yemekler veya üstüne bırakılmış eşyalar sonucu kapanmıştır.
Kirleri temizleyiniz veya eşyaları kaldırınız (bkz.
“Güvenlik Donanımları - Güvenlik kapatması”).
Ocak demo modunda bulunuyordur. Sensörlü 0 ve 2 tuşlarına Zamanlayıcı göstergesin-
de  ile  dönüşümlü olarak yanıp sönmeye baş­layıncaya dek aynı anda basınız.
Cihaz çok uzun bir süre çalıştırılmıştır. Ocak bölmesini tekrar açınız (bkz. “Güvenlik dona-
nımları - Güvenlik Kapatması”).
Aşırı ısınma koruması tetiklenmiştir. Bkz. “Güvenlik donanımları - Aşırı ısınma koruma-
sı” bölümü.
Aşırı ısınma koruması tetiklenmiştir. Bkz. “Güvenlik donanımları - Aşırı ısınma koruma-
sı” bölümü.
Aşırı ısınma koruması tetiklenmiştir. Bkz. “Güvenlik donanımları - Aşırı ısınma koruma-
sı” bölümü.
Bağlı ocak bölmelerinin aynı anda 9. güç kademesin­de çalışmaları halinde, mümkün olan toplam güç aşıl­mış olur.
Başka bir ocak bölmesi kullanınız.
Büyük miktarda yemek ısıtılmaktadır. En yüksek güç kademesinde pişiriniz ve ardından
manuel olarak kademeyi düşürünüz.
Pişirme kabı ısıyı kötü iletmektedir. Isıyı daha iyi ileten bir pişirme kabı kullanınız.
Ne Yapmalı, eğer...?
53
Ne Yapmalı, eğer...?
Problem Sebep ve Çözüm
Ocak kapatıldıktan son­ra bir çalışma sesi du­yuluyorsa?
Timer göstergesinde  bir takım rakamlar ile dönüşümlü olarak yanıp sönüyorsa?
Fan ocak soğuyuncaya kadar çalışmaya devam eder ve daha sonra otomatik olarak kapanır.

Aşırı ısınmaya karşı koruma devreye girdi. Bkz. “Güvenlik donanımları” – “Aşırı ısınmaya karşı
koruma” bölümü.
,  veya  Fan bloke veya arızalıdır.
Fanın bir nesne tarafından bloke olup olmadığını
kontrol ediniz.
Nesneyi çıkarınız.Hata bildirimi görüntülenmeye devam ediyorsa,
yetkili servisi çağırınız.
 ve başka rakamlar Elektronik devrede bir hata oluşmuştur.
Ocağın elektriğini yaklaşık 1dakika için kesiniz.Elektriğin geri bağlanmasının ardından sorun de-
vam ediyorsa, yetkili servisi çağırınız.
54

Sonradan satın alınabilen aksesuarlar

Miele, cihazınıza uygun zengin bir Miele aksesuarları ve temizlik ve bakım ürünü serisi sunmaktadır.
Bu ürünleri Miele e-alışveriş sitesinden kolayca sipariş edebilirsiniz.
Ayrıca, bu ürünleri Miele yetkili servisle­rinden (bu kullanım kılavuzunun son sayfasına bakınız) ve Miele bayilerinden de satın alabilirsiniz.

Pişirme/Kızartma kapları

Miele geniş bir pişirme ve kızartma kabı seçeneği sunmaktadır. Söz konusu pi­şirme kapları, fonksiyonları ve ölçüleri açılarından Miele cihazlarıyla mükemmel bir uyuma sahiptir. Ayrıntılı bilgiler Miele Web sayfasında sunulmuştur.

Temizlik ve bakım ürünleri

Cam seramik ve paslanmaz çelik te­mizlik ürünü 250ml
Güçlü kirleri, kireç lekelerini ve alümin­yum kalıntılarını giderir.

Mikrofiber bez

Parmak izlerini ve hafif kirleri yok eder
55

Müşteri Hizmetleri

Arızalar için iletişim bilgisi

Kendi başınıza gideremediğiniz arızaları, Miele bayiinize veya Miele müşteri hizmet­lerine bildiriniz.
Miele Müşteri Hizmetleri için www.miele.com.tr/service adresinden randevu tale­binde bulunabilirsiniz.
Miele Müşteri Hizmetleri'nin iletişim bilgilerini bu dokümanın sonunda bulabilirsi­niz.
Müşteri hizmetlerinin cihazın model koduna ve seri numarasına (İmalat/Seri/No.) ih­tiyacı olacaktır. Her iki bilgiyi de tip etiketinde bulabilirsiniz.

Tip etiketi

Buraya, cihazla birlikte verilen tip etiketini yapıştırınız. Model tanımının bu doküma­nın arka yüzündeki bilgiler ile uyuşmasına dikkat ediniz.

Garanti

Garanti süresi 2 yıldır. Bu konuda daha fazla bilgiyi cihazla birlikte verilen garanti şartları kitapçığından
edinebilirsiniz.
56
*INSTALLATION*

Montaja ilişkin güvenlik talimatları

Hatalı montaj sonucu hasar.
Hatalı montaj sonucu ocak zarar görebilir. Ocağın sadece yetkili teknisyen tarafından kurulmasını sağlayın.
Şebeke gerilimi sonucu elektrik çarpması tehlikesi.
Elektrik şebekesine uygunsuz bağlantı sonucu elektrik çarpması meydana gele­bilir.
Ocağın elektrik bağlantısını sadece vasıflı bir elektrik teknisyenine yaptırınız.
Düşen nesneler sonucu hasar.
Üst dolapların veya bir davlumbazın montajı sırasında ocak zarar görebilir. Ocağı ancak üst dolapların ve davlumbazın montajının ardından monte ediniz.
Mutfak tezgahı kaplamalarının bozulmaması ve açılmaması için ısı-
ya dayanıklı (100°C) bir yapıştırıcı ile işlenmiş olması gerekir. Tezgah süpürgelikleri ısıya dayanıklı olmalıdır.

Kurulum

Ocak soğutucu cihazların, bulaşık ,çamaşır ve kurutma makineleri-
nin üzerine kurulmamalıdır.
Bu ocak sadece buhar soğutma sistemi ile donatılmış fırınların
üzerine monte edilebilir.
Cihazın montajının ardından güç kablosuna temasın mümkün ol-
mamasını sağlayınız.
Güç kablosu ocağın montajının ardından mutfak ünitelerinin hare-
ketli parçalarına (örneğin bir çekmeceye) temas etmemeli ve mekanik yüklere maruz kalmamalıdır.
Takip eden sayfalarda belirtilen güvenlik mesafelerine uyunuz.
57
*INSTALLATION*
Kurulum

Güvenlik mesafeleri

Ocağın üstünde güvenlik mesafesi

Ocak ve üzerindeki davlumbaz arasında davlumbaz üreticisi tarafından belirtilmiş olan güvenlik mesafesi korunmalıdır.
Kolayca tutuşabilir malzemeler (ör. bir raf) ocak üstüne monte edildiyse, gü­venlik mesafesi en az 600 mm olmalıdır.
Bir davlumbaz altında, belirtilen gü­venlik mesafeleri farklı birden fazla cihaz monte edilmişse, farklı güvenlik mesafelerinden en büyük olanını ter­cih etmeniz gerekir.
58
*INSTALLATION*

Arkada/yanlarda güvenlik mesafesi

Tercihen ocağın sağda ve solda bolca alan bırakılarak monte edilmesi gerekir.
Ocağın arka tarafı ile yüksek dolap veya duvar arasında aşağıda belirtilen asgari mesafe korunmalıdır.
Ocağın bir yanı (sağ veya sol) ile yüksek dolap veya duvar arasında aşağıda be­lirtilen asgari mesafe , , karşı tarafta da 300 mm'lik bir asgari mesafe korun­malıdır.
Arkada tezgah kesitinden tezgahın arka kenarına kadar olan asgari mesafe : 50 mm
Sağda tezgah kesitinden komşu dolaba veya duvara kadar olan asgari mesafe : 50 mm
Kurulum
İzin verilmez
Şiddetle önerilir
Solda tezgah kesitinden komşu dolaba veya duvara kadar olan asgari mesafe : 50 mm
Önerilmez
Önerilmez
59
*INSTALLATION*
Kurulum

Ocağın altında asgari mesafe

Ocağın havalandırılmasını sağlamak için, ocak ile altındaki fırın, ara taban ve­ya çekmece arasında asgari bir mesafe bulunması gerekir.
Ocağın alt kenarı ile
- fırın üst kenarı arasındaki asgari me­safe: 15mm
- ara taban üst kenarı arasındaki asgari mesafe: 15mm
- çekmece üst kenarı arasındaki asgari mesafe: 5mm
- çekmece tabanı arasındaki asgari mesafe: 75mm

Ara taban

Ocak altına bir ara tabanın montajına gerek yoktur, ancak buna izin verilir.
Elektrik kablosunun döşenmesi için dolap ile ara tavan arasında 10mm'lik bir hava boşluğu gereklidir.
Ocağın havalandırılması için dolap ile ara taban arasında 20mm'lik bir hava boşluğunun bırakılması önerilir.
60
*INSTALLATION*

Niş kaplamasına güvenlik mesafesi

Bir niş kaplaması uygulanacaksa, yüksek sıcaklıklar malzemede değişimlere veya tahribata sebep olabileceğinden, tezgah kesiti ile kaplama arasında bir asgari me­safe korunmalıdır.
Yanıcı bir malzemeden (ör. ahşap) kaplama durumunda tezgah kesiti ile niş kapla­ması arasındaki asgari mesafe 50 mm olmalıdır.
Yanmayan bir malzemeden kaplama durumunda (ör. metal, doğal taş, seramik fa­yans) tezgah kesiti ile niş kaplaması arasındaki asgari mesafe 50 mm'den kapla­manın kalınlığı çıkartılarak bulunur. Örnek: Niş kaplaması kalınlığı 15 mm 50 mm - 15 mm = asgari mesafe 35 mm
Yüzeyle sıfır ocaklar Çerçeveli/Eğimli kenarlı ocaklar
Kurulum
a
Duvar
b
Niş kaplaması x ölçüsü = Niş kaplama kalınlığı
c
Tezgah
d
Tezgah kesiti
e
Asgari mesafe
Yanıcı malzemelerde 50 mm Yanıcı olmayan malzemelerde 50 mm - x ölçüsü
61
*INSTALLATION*
Kurulum

Montaj bilgileri

Ocak ve tezgah arasındaki conta

Hatalı montaj sonucu hasar.
Sızdırmazlığı sağlamak için aralıklar dolgu maddesi ile kapatılırsa, ocağın yerinden sökülmesi gerekmesi halin­de ocak ve mutfak tezgahı zarar gö­rebilir.
Ocak ile tezgah arasında dolgu mad­desi kullanmayınız. Ocak kenarlarının altındaki conta tez­gahla cihaz arasındaki boşluğu kapa­tır ve yeterli sızdırmazlığı sağlar.

Fayans tezgah

Cihazın altındaki contanın tezgahla ci­haz arasında yeterli sızdırmazlığı sağla­yabilmesi ve ocağın eşit bir şekilde otu­rabilmesi için cihazın yerleştirme yüzeyi altındaki derzler ve taralı alan düz ve pürüzsüz olmalıdır.

Şerit conta

Ocak servis için sökülürse, ocak ke­narının altındaki şerit conta hasar gö­rebilir.
Şerit contayı ocağı tekrar monte et­meden önce daima değiştiriniz.
62
*INSTALLATION*

Montaj ölçüleri

Bütün ölçüler mm olarak verilmiştir.
KM7200FR
Kurulum
a
ön
b
Bağlantı kutusu Elektrik kablosu bağlanmamış olarak (Uzunluk = 1440 mm) cihazla birlikte verilir
63
*INSTALLATION*
Kurulum
KM7201FR
a
ön
b
Bağlantı kutusu Elektrik kablosu bağlanmamış olarak (Uzunluk = 1440 mm) cihazla birlikte verilir
64
*INSTALLATION*
Kurulum
KM7210FR
a
ön
b
Bağlantı kutusu Elektrik kablosu bağlanmamış olarak (Uzunluk = 1440 mm) cihazla birlikte verilir
65
*INSTALLATION*
Kurulum
KM7262FR
a
ön
b
Bağlantı kutusu Elektrik kablosu bağlanmamış olarak (Uzunluk = 1440 mm) cihazla birlikte verilir
66
*INSTALLATION*
Kurulum

Montaj

Tezgah kesitini hazırlayınız. Güvenlik
mesafelerini dikkate alınız (bkz. “Ku­rulum” – “Güvenlik mesafeleri” bölü­mü).
Ahşap tezgahlarda, nemden şişme-
meleri için tezgah kesitlerine özel bir cila, silikon kauçuk veya kalıp reçine uygulanmalıdır. Sızdırmazlık malze­mesi ısıya dayanıklı olmalıdır.
Bu malzemelerin tezgah yüzeyine bu­laşmamasına dikkat ediniz.
Birlikte verilen sızdırmazlık şeridini
ocağın kenarının altına yapıştırınız. Sızdırmazlık şeridini gererek yapıştır­mayınız.
Hatalı bağlantıdan kaynaklanan
zararlar. Ocağın elektronik devresi bir kısa
devre sonucu zarar görebilir. Güç kablosu ocağa bir elektrik tek-
nisyeni tarafından bağlanmalıdır.
Ocağı elektrik şebekesine bağlayınız
(bkz. “Kurulum” – “Elektrik bağlantısı” bölümü).
Ocağın işleyişini kontrol ediniz.
Güç kablosunu bağlantı şemasında
öngörüldüğü gibi ocağa bağlayınız (bkz. “Kurulum” – “Elektrik bağlantısı” bölümü).
Ocağın elektrik kablosunu tezgah ke-
sitinden aşağıya doğru geçiriniz.
Ocağı kesit içine ortalayarak yerleşti-
riniz. Tezgahın sızdırmazlığının sağ­lanması için contanın tezgah üzerinde olmasına dikkat ediniz.
Conta tezgah üzerinde köşelere düz­gün oturmuyorsa, köşe yarıçapları (≤ R4) dekupaj testeresi ile dikkatli bir şe­kilde düzeltilebilir.
67
*INSTALLATION*
Kurulum

Elektrik bağlantısı

Hatalı bağlantı sonucu hasar.
Hatalı montaj ve bakım çalışmaları veya onarımlar sonucu kullanıcıya yönelik ciddi tehlikeler oluşabilir. Miele yanlış ve hatalı kurulum ve ba­kım çalışmalarından veya onarımlar­dan ya da kurulum yerinde koruyucu iletken bulunmaması veya mevcut koruyucu iletkenin hasar görmesin­den kaynaklanan zararlardan (ör. elektrik çarpması) sorumlu tutulamaz.
Ocağın elektrik bağlantısını bir elekt­rik teknisyenine yaptırınız.
Elektrik teknisyeninin ülke yönetme­liklerini ve elektrik tedarik şirketinin yerel yönetmeliklerini tam olarak bil­mesi ve bunlara itinayla uyması gere­kir.
Montajın ardından, yalıtılmış parçala­rın temasa karşı koruması sağlanma­lıdır.

Toplam güç

Tip etiketine bakınız.

Bağlantı verileri

Gerekli bağlantı verilerini tip etiketinde bulabilirsiniz. Bu verilerin şebeke verileri ile uyuşması gerekir.
Bağlantı olanakları için bağlantı şeması­na bakınız.

Kaçak akım devre kesici

Güvenliğin arttırılması için cihazdan ön­ce, kesme akımı 30 mA olan bir kaçak akım devre kesici tesis edilmesi tavsiye edilir.

Yalıtıcı tertibatlar

Ocak tüm kutuplar için yalıtıcı donanım­lar vasıtasıyla şebekeden ayrılabilmeli­dir. Şebekeden ayrılmış durumda asgari 3mm'lik bir kontak açıklığı olmalıdır. Ya­lıtım tertibatı olarak aşırı akım korumaları ve devre kesiciler kullanılabilir.
68
*INSTALLATION*
Kurulum

Elektrik bağlantısının kesilmesi

Şebeke gerilimi sonucu elektrik
çarpması tehlikesi. Onarım ve bakım çalışmaları sırasın-
da elektriğin tekrar açılması bir elekt­rik çarpmasına sebep olabilir.
Cihazın, gücünün tekrar açılmasına karşı emniyet altına alınması gerekir.
Cihazın şebekeden ayrılması gerekmesi halinde, tesisata bağlı olarak şunlardan birini gerçekleştiriniz:

Telli sigortalar

Sigortayı yuvasından tamamen çıkar-
tınız.

Vidalı otomatik sigortalar

Ortadaki düğme (siyah) dışarı atınca-
ya kadar kontrol düğmesine (kırmızı) basınız.

Otomatik sigortalar

(Asgari olarak Tip B ve Tip C devre
kesici): şalteri 1 (Açık) konumundan 0 (Kapalı) konumuna getiriniz.

Güç kablosu

Ocak uygun kesite sahip H 05 VV-F tip (PVC yalıtımlı) bir güç kablosu ile bağ­lantı şemasına uygun olarak bağlanmalı­dır.
Bağlantı olanakları için bağlantı şeması­na bakınız.
Ocağınız için izin verilen bağlantı gerili­mi ve karşı gelen bağlı yük tip etiketinde belirtilmiştir.

Güç kablosunun değiştirilmesi

Şebeke gerilimi sonucu elektrik
çarpması tehlikesi. Elektrik şebekesine uygunsuz bağ-
lantı sonucu elektrik çarpması mey­dana gelebilir.
Güç kablosunu sadece vasıflı bir elektrik teknisyenine değiştirtiniz.
Güç kablosu değiştirileceğinde sadece uygun kesite sahip H05VV-F tipi bir kablo kullanınız. Güç kablosu üreticiden veya yetkili servisten edinilebilir.

Kaçak akım devre kesici

Ana şalteri 1 (açık) konumundan 0
(kapalı) konumuna getiriniz veya test tuşuna basınız.
69
*INSTALLATION*
L1
200-240 V~
200-240 V~
200-240 V~
ab
cde
-
L2 L3 N
-
L2
b
L1
a cdNe
(L3)
200-240 V~
200-240 V~
aL1bcdNe
-
(L2)
200-240 V~
Kurulum

Bağlantı şeması

70

Ürün veri sayfaları

Takip eden sayfalarda bu kullanım kılavuzu ve montaj talimatında açıklanan model­lerin veri sayfaları verilmiştir.

Elektrikli ev tipi ocaklarla ilgili bilgiler

66/2014 sayılı yönetmelik (Avrupa Normu) uyarınca
MIELE Model adı/-tanımlayıcısı KM 7200
Pişirme bölgesi ve/veya alanlarının sayısı Daire şeklindeki pişirme bölgeleri veya alanlar için
elektrikli pişirme bölgelerinin işe yarayan yüzeyleri­nin çapı Daire şeklinde olmayan pişirme bölgeleri veya alanlar için pişirme bölgelerinin işe yarayan yüzey­lerinin en ve boyu
Pişirme bölgesi veya alanı başına düşen ve kilo ba­zında hesaplanan enerji tüketimi (EC
electric cooking
1. = Ø 140-280mm
2. = Ø 140-190mm
3. = Ø 100-160mm
4. =
5. =
6. =
1. = 176,0Wh/kg
)
2. = 174,0Wh/kg
3. = 180,0Wh/kg
Ocak başına düşen ve kilo bazında hesaplanan enerji tüketimi(EC
electric hob
)
176,7Wh/kg

Elektrikli ev tipi ocaklarla ilgili bilgiler

66/2014 sayılı yönetmelik (Avrupa Normu) uyarınca
MIELE Model adı/-tanımlayıcısı KM 7201
Pişirme bölgesi ve/veya alanlarının sayısı Daire şeklindeki pişirme bölgeleri veya alanlar için
elektrikli pişirme bölgelerinin işe yarayan yüzeyleri­nin çapı Daire şeklinde olmayan pişirme bölgeleri veya alanlar için pişirme bölgelerinin işe yarayan yüzey­lerinin en ve boyu
Pişirme bölgesi veya alanı başına düşen ve kilo ba­zında hesaplanan enerji tüketimi (EC
Ocak başına düşen ve kilo bazında hesaplanan enerji tüketimi(EC
electric hob
)
electric cooking
1. = Ø 160-220mm
2. = Ø 100-160mm
3. = Ø 140-190mm
4. = Ø 140-190mm
5. =
6. =
1. = 178,0Wh/kg
)
2. = 180,0Wh/kg
3. = 174,0Wh/kg
4. = 174,0Wh/kg
176,5Wh/kg
71
Ürün veri sayfaları

Elektrikli ev tipi ocaklarla ilgili bilgiler

66/2014 sayılı yönetmelik (Avrupa Normu) uyarınca
MIELE Model adı/-tanımlayıcısı KM 7210
Pişirme bölgesi ve/veya alanlarının sayısı Daire şeklindeki pişirme bölgeleri veya alanlar için
elektrikli pişirme bölgelerinin işe yarayan yüzeyleri­nin çapı Daire şeklinde olmayan pişirme bölgeleri veya alanlar için pişirme bölgelerinin işe yarayan yüzey­lerinin en ve boyu
Pişirme bölgesi veya alanı başına düşen ve kilo ba­zında hesaplanan enerji tüketimi (EC
electric cooking
1. = Ø 160-220mm
2. = Ø 100-160mm
3. = 190x290mm
4. = Ø 140-190mm
5. =
6. =
1. = 178,0Wh/kg
)
2. = 180,0Wh/kg
3. = 172,0Wh/kg
4. = 174,0Wh/kg
Ocak başına düşen ve kilo bazında hesaplanan enerji tüketimi(EC
electric hob
)
176,0Wh/kg

Elektrikli ev tipi ocaklarla ilgili bilgiler

66/2014 sayılı yönetmelik (Avrupa Normu) uyarınca
MIELE Model adı/-tanımlayıcısı KM 7262
Pişirme bölgesi ve/veya alanlarının sayısı Daire şeklindeki pişirme bölgeleri veya alanlar için
elektrikli pişirme bölgelerinin işe yarayan yüzeyleri­nin çapı Daire şeklinde olmayan pişirme bölgeleri veya alanlar için pişirme bölgelerinin işe yarayan yüzey­lerinin en ve boyu
Pişirme bölgesi veya alanı başına düşen ve kilo ba­zında hesaplanan enerji tüketimi (EC
Ocak başına düşen ve kilo bazında hesaplanan enerji tüketimi(EC
electric hob
)
electric cooking
1. =
2. = Ø 100-160mm
3. = 190x290mm
4. =
5. =
6. =
1. = 178,0Wh/kg
)
2. = 180,0Wh/kg
3. = 172,0Wh/kg
4. = 174,0Wh/kg
176,0Wh/kg
72
Üretici Adresi:
Satış ve Pazarlama Şirketinin Adresi:
Almanya Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh
Miele Elektrikli Aletler Dış Ticaret ve Pazarlama Ltd. Şti Seba Office Bulvarı Ayazağa Mah. Mimar Sinan Sok No:21 D:53 34396 Sarıyer / İstanbul
Tel: 0212 3907100 Müşteri Hizmetleri: 444 11 22 E-Mail: info@miele-tr.com Internet: www.miele.com.tr
EEE yönetmeliğine uygundur
KM 7200FR, KM7201FR, KM7210FR, KM7262FR
M.-Nr. 11 201 720 / 03tr-TR
Loading...