Miele KM 7200 FR, KM 7201 FR, KM 7210 FR, KM 7262 FR User Manual [ru]

Инструкция по эксплуатации и монтажу
Индукционная панель конфорок
Обязательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и монтажу перед установкой, монтажом и вводом прибора в эксплуатацию. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения Вашего при­бора.
ru-RU, KZ, UA M.-Nr. 11 259 590
Указания по безопасности и предупреждения .......................................... 5
Ваш вклад в охрану окружающей среды .................................................... 17
Обзор ................................................................................................................. 18
Панель конфорок .............................................................................................. 18
KM7200FR ................................................................................................... 18
KM7201FR ................................................................................................... 19
KM7210FR ................................................................................................... 20
KM7262FR ................................................................................................... 21
Элементы управления и индикаторы............................................................... 22
Технические данные конфорок ........................................................................ 24
Ввод в эксплуатацию...................................................................................... 27
Первая чистка панели конфорок ..................................................................... 27
Первая эксплуатация панели конфорок.......................................................... 27
Индукция ........................................................................................................... 28
Принцип действия ............................................................................................. 28
Кухонная посуда................................................................................................ 28
Система управления мощностью..................................................................... 30
Шумы.................................................................................................................. 31
Советы по экономии электроэнергии ........................................................ 32
Диапазоны регулировки................................................................................. 33
Управление прибором .................................................................................... 34
Принцип управления ......................................................................................... 34
Включение панели конфорок ........................................................................... 35
Установка уровня мощности ............................................................................ 35
Изменение уровня мощности........................................................................... 35
Выключение конфорки/панели конфорок ...................................................... 35
Индикация остаточного тепла .......................................................................... 36
Установка уровня мощности – увеличенный диапазон уровней................... 36
Автоматика закипания ...................................................................................... 37
Функция Booster ................................................................................................ 38
Поддержание тепла........................................................................................... 39
Таймер................................................................................................................ 40
Таймер ................................................................................................................ 40
Автоматическое выключение конфорки ......................................................... 41
Одновременное использование функций таймера ........................................ 42
3
Дополнительные функции.............................................................................. 43
Функция Stop&Go (общее понижение мощности)......................................... 43
Восстановление параметров............................................................................ 43
Демонстрационный режим............................................................................... 44
Индикация данных панели конфорок .............................................................. 44
Функции безопасности ................................................................................... 45
Блокировка запуска/блокировка функций...................................................... 45
Защитное отключение....................................................................................... 46
Защита от перегрева......................................................................................... 47
Программирование ......................................................................................... 48
Данные для организаций, проводящих испытания и тесты..................... 51
Чистка и уход.................................................................................................... 52
Что делать, если .............................................................................................. 55
Дополнительно приобретаемые принадлежности .................................... 59
Сервисная служба........................................................................................... 60
Контактная информация для обращений вслучае неисправностей............ 60
Типовая табличка............................................................................................... 60
Гарантия ............................................................................................................. 60
Документы соответствия.................................................................................. 61
Условия транспортировки ................................................................................ 61
Условия хранения .............................................................................................. 61
Дата изготовления............................................................................................. 61
Монтаж .............................................................................................................. 62
Указания по безопасности при встраивании прибора................................... 62
Безопасные расстояния.................................................................................... 64
Указания по монтажу ........................................................................................ 68
Размеры для встраивания ................................................................................ 69
KM7200FR ................................................................................................... 69
KM7201FR ................................................................................................... 70
KM7210FR ................................................................................................... 71
KM7262FR ................................................................................................... 72
Встраивание....................................................................................................... 73
Подключение к электросети............................................................................. 74
Гарантия качества товара .............................................................................. 77
Контактная информация о Miele................................................................... 79
4

Указания по безопасности и предупреждения

Эта панель конфорок соответствует нормам технической бе­зопасности. Тем не менее, ненадлежащая эксплуатация может привести к травмам и материальному ущербу.
Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации и мон­тажу, прежде чем вводить в эксплуатацию панель конфорок. В ней содержатся важные указания по монтажу, технике безо­пасности, эксплуатации и техобслуживанию. Таким образом вы обезопасите себя и предотвратите повреждения на панели конфорок.
В соответствии с нормой IEC 60335-1 компания Miele насто­ятельно рекомендует ознакомиться с главой, посвящённой монтажу панели конфорок, и следовать указаниям и преду­преждениям по безопасности.
Компания Miele не несёт ответственности за повреждения, вызванные несоблюдением данных указаний и рекомендаций.
Бережно храните инструкцию по эксплуатации и монтажу и по возможности передайте её следующему владельцу прибора.
5
Указания по безопасности и предупреждения

Надлежащее использование

Эта панель конфорок предназначена для использования в до-
машнем хозяйстве и подобных бытовых условиях исключитель­но для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности.
Панель конфорок не предназначена для эксплуатации вне по-
мещений. Эксплуатация прибора допускается только в условиях, которые соответствуют требованиям, предъявляемым к жилым помещениям. Все прочие способы применения недопустимы.
Применяйте панель конфорок исключительно в бытовых це-
лях для приготовления пищи и сохранения ее в теплом виде. Лю­бые другие способы применения недопустимы.
Лица, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия
опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять панелью конфорок, должны при её эксплуатации находиться под присмотром. Такие лица могут управлять панелью конфорок без надзора лишь в том случае, если они получили все необхо­димые для этого разъяснения. Они должны осознавать возмож­ные опасности, связанные с неправильной эксплуатацией.
6
Указания по безопасности и предупреждения

Если у Вас есть дети

Детей младше 8лет не следует допускать близко к панели
конфорок, или они должны быть при этом под постоянным при­смотром.
Дети старше 8лет могут пользоваться панелью конфорок без
надзора взрослых, если они настолько освоили управление при­бором, что могут это делать c уверенностью. Дети должны осо­знавать возможную опасность, связанную с неправильной эксп­луатацией.
Не допускается проведение чистки панели конфорок детьми
без надзора.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи
панели конфорок. Никогда не позволяйте детям играть с ней.
Во время работы панель конфорок нагревается и остается го-
рячей еще некоторое время после выключения. Не подпускайте детей близко к прибору, пока он не остынет настолько, что опас­ность получения ожога будет исключена.
Опасность получения ожогов. Не храните никакие предметы,
которые могут представлять интерес для детей, в шкафах над или за панелью конфорок. Иначе у детей возникнет соблазн за­браться на прибор.
Опасность ожогов/ошпаривания. Поворачивайте ручки каст-
рюль и сковород в сторону, над столешницей, чтобы дети не могли снять посуду, потянув её на себя за ручку, и обжечься.
Опасность удушья! При игре с упаковкой (например, плёнкой)
дети могут завернуться в неё или натянуть на голову, что при­ведёт к удушью. Храните упаковочный материал в недоступном для детей месте.
7
Указания по безопасности и предупреждения
Пользуйтесь блокировкой запуска, чтобы дети не могли вклю-
чить панель конфорок без Вашего намерения. Если Вы пользуе­тесь прибором, включайте блокировку, чтобы дети не могли из­менить (выбранные) настройки.
8
Указания по безопасности и предупреждения

Техническая безопасность

Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, тех-
обслуживанию или ремонту может возникнуть серьёзная опас­ность для пользователя. Работы по монтажу, техобслуживанию или ремонту могут проводить только специалисты, авторизован­ные компанией Miele.
Повреждения панели конфорок могут угрожать вашей безо-
пасности. Проверяйте панель конфорок на видимые поврежде­ния. Никогда не пользуйтесь повреждённой панелью конфорок.
Надежная и безопасная работа панели конфорок гарантиро-
вана лишь в том случае, если она подключена к централизован­ной электросети.
Панель конфорок нельзя подключать через инвертор, кото-
рый применяется при автономном электроснабжении, например, при использовании солнечной энергии. Иначе при включении прибора во время пика напряжения может произойти его защит­ное отключение. Электроника прибора может быть повреждена.
Электробезопасность панели конфорок гарантирована только
в том случае, если она подключена к системе защитного зазем­ления, выполненной в соответствии с предписаниями. Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего усло­вия обеспечения электробезопасности. В случае сомнения по­ручите специалисту-электрику проверить домашнюю электро­проводку.
Данные подключения (частота и напряжение) на типовой таб-
личке панели конфорок должны обязательно соответствовать параметрам электросети во избежание повреждений прибора. Перед подключением панели конфорок сравните эти данные. В случае сомнений проконсультируйтесь со специалистом по электромонтажу.
9
Указания по безопасности и предупреждения
Многоместные розетки или удлинители не обеспечивают не-
обходимую безопасность (опасность возгорания). Не подклю­чайте панель конфорок к электросети с помощью таких устройств.
Используйте панель конфорок только во встроенном виде,
чтобы гарантировать ее надежную и безопасную работу.
Не разрешается эксплуатация этой панели конфорок на не-
стационарных объектах (напр., судах).
Прикасание к разъемам, находящимся под напряжением, а
также внесение изменений в электрическое и механическое устройство прибора, опасно для Вас и может привести к нару­шениям работы панели конфорок. Никогда не открывайте корпус прибора.
Право на гарантийное обслуживание теряется, если ремонт
панели конфорок выполняет специалист сервисной службы, не авторизованной фирмой Miele.
Только при использовании оригинальных запчастей фирма
Miele гарантирует, что будут выполнены требования к безопас­ности. Вышедшие из строя детали должны заменяться только на оригинальные запчасти.
Панель конфорок не предназначена для работы с внешним
таймером или системой дистанционного управления.
Панель конфорок должна подключаться к электросети квали-
фицированным электриком (см. главу «Монтаж», раздел «Под­ключение электропитания»).
При повреждении сетевого кабеля его замена должна выпол-
няться специалистом по электромонтажу (см. главу «Монтаж», раздел «Подключение электропитания»).
10
Указания по безопасности и предупреждения
При проведении подключения, техобслуживания, а также ре-
монтных работ панель конфорок должна быть полностью отсо­единена от электросети. Для того, чтобы это гарантировать:
- выключите предохранители на распределительном щите или
- полностью выверните резьбовые предохранители на электро­щитке, или
- отсоединена от сетевой розетки вилка (если имеется). При этом тяните не за кабель, а за вилку.
Опасность поражения электрическим током. Не пользуйтесь
панелью конфорок или сразу же выключите её при возникнове­нии неисправности или появлении сколов, трещин, царапин на стеклокерамической поверхности. Отключите панель конфорок от электросети. Обратитесь в сервисную службу.
Если панель конфорок встроена за мебельным фронтом (на-
пример. дверцей), никогда не закрывайте его, если Вы пользуе­тесь прибором. При закрытом положении мебельного фронта (дверцы) возможен застой нагретого влажного воздуха. При этом от температуры и конденсата с жировыми отложениями могут быть повреждены панель конфорок, окружающая мебель и пол. Закрывайте дверцу только после того, как погаснут инди­каторы остаточного тепла.
11
Указания по безопасности и предупреждения

Правильная эксплуатация

При эксплуатации панель конфорок нагревается и остается
горячей некоторое время после выключения. Только после того, как погаснут индикаторы остаточного тепла, больше не будет опасности получения ожогов.
Масла и жиры могут воспламениться при перегреве. Никогда
не оставляйте панель конфорок без присмотра при использова­нии масел и жиров. Никогда не тушите водой загоревшиеся мас­ло или жир. Выключите панель конфорок. Осторожно погасите пламя крышкой или специальным покры­валом.
Не оставляйте панель конфорок в процессе эксплуатации без
присмотра. Непрерывно следите за короткими процессами вар­ки и жарения.
Пламя может вызвать загорание жироулавливающих фильт-
ров вытяжки. Никогда не проводите фламбирование (поджига­ние продуктов с использованием алкоголя) под кухонной вытяж­кой.
При нагревании спреев, легковоспламеняемых жидкостей или
горючих материалов возможно их загорание. Пространство под панелью конфорок нагревается во время её работы, поэтому никогда не храните легковоспламеняемые предметы в выдвиж­ных ящиках непосредственно под панелью конфорок. Если в ящиках имеются лотки для столовых приборов, то они должны быть изготовлены из жаростойких материалов.
Никогда не нагревайте посуду без содержимого.В закрытых консервных банках при их нагреве и кипячении
возникает избыточное давление, вследствие чего они могут лоп­нуть. Не используйте панель конфорок для нагрева и кипячения консервных банок.
12
Указания по безопасности и предупреждения
Если панель конфорок чем-либо накрыта, то при ее случай-
ном включении или имеющемся остаточном тепле возникает опасность, что лежащий сверху предмет загорится, лопнет или расплавится. Никогда не накрывайте прибор чем-либо, напри­мер, декоративными панелями, тканью или защитной пленкой.
При включенном приборе, ошибочном включении прибора
или наличии остаточного тепла возникает опасность того, что лежащие на панели конфорок металлические предметы нагре­ются. Предметы из других материалов могут расплавиться или загореться. Влажные крышки кастрюль могут «прилипнуть». Не используйте панель конфорок в качестве поверхности для хра­нения чего-либо. Выключайте конфорки после использования!
Вы можете обжечься горячей панелью конфорок. Во время
любых работ у нагретого прибора защищайте руки с помощью рукавиц или прихваток. Пользуйтесь только сухими рукавицами и прихватками. Мокрые или влажные текстильные изделия луч­ше проводят тепло и могут причинить ожоги горячим паром.
Если Вы используете электроприбор (напр., ручной миксер)
вблизи панели конфорок, следите за тем, чтобы кабель не со­прикасался с горячей панелью конфорок. Может быть повреж­дена изоляция провода.
Соль, сахар и песчинки, например, от чистки овощей, могут
вызвать образование царапин, если они попадут под дно по­суды. Следите за тем, чтобы стеклокерамическая панель и дно посуды были чистыми, прежде чем ставить посуду на панель.
Падение небольших предметов (например, солонки) может
вызвать образование трещин или сколов в стеклокерамике. Следите за тем, чтобы никакие предметы не падали на стеклоке­рамическую панель.
13
Указания по безопасности и предупреждения
Если на сенсорных кнопках и индикаторах будут находиться
горячие предметы, то это может повредить расположенную под ними электронику. Никогда не ставьте горячие кастрюли или сковороды на сенсорные кнопки и индикаторы.
Если сахар, сахаросодержащие блюда, пластик или фольга
попадут на горячую панель конфорок и расплавятся, то при ос­тывании они повредят стеклокерамическую панель. Сразу же выключите прибор и тщательно удалите эти вещества с по­мощью скребка для стекла. При этом пользуйтесь защитными рукавицами. Очистите конфорки чистящим средством для стек­локерамики, как только они остынут.
Нагреваемые пустыми кастрюли могут привести к поврежде-
ниям стеклокерамической панели. Не оставляйте панель конфо­рок при ее работе без присмотра!
Шероховатое днище кастрюль и сковород может поцарапать
стеклокерамическую поверхность. Используйте кастрюли и ско­вороды только с гладким днищем.
Приподнимайте посуду, если Вы ее переставляете. Таким об-
разом Вы избежите царапин и потертостей.
В связи с высокой скоростью нагрева индукционных конфо-
рок возможно, что температура в течение очень короткого вре­мени достигнет уровня, когда масла и жиры самовоспламеняют­ся. Не оставляйте панель конфорок в процессе эксплуатации без присмотра.
Нагревайте масла и жиры максимум 1 минуту и никогда не ис-
пользуйте для этого функцию Booster.
Только для лиц со стимулятором сердечной деятельности:
вблизи включенного прибора возникает электромагнитное поле. Однако, повреждение стимулятора маловероятно. В спорном случае обратитесь к врачу или производителю стимулятора.
14
Указания по безопасности и предупреждения
Электромагнитное поле включенной панели конфорок может
отрицательно влиять на работу предметов, способных к намаг­ничиванию. Кредитные карты, накопители информации, карман­ные калькуляторы и т.д. не должны находиться в непосредствен­ной близости от включенной панели конфорок.
Металлические предметы, хранящиеся в выдвижном ящике
под панелью конфорок, при использовании прибора могут на­греваться.
Панель конфорок снабжена охлаждающими вентиляторами.
Если под встроенным прибором находится выдвижной ящик, то необходимо обеспечить достаточное расстояние между содер­жимым ящика и нижней стороной прибора, чтобы к панели кон­форок поступало достаточно охлаждающего воздуха.
Если под встроенной панелью конфорок находится выдвиж-
ной ящик, не храните в нем острые или мелкие предметы, бума­гу, салфетки и т.д. Через вентиляционные отверстия эти пред­меты могут попасть в корпус и повредить вентилятор или нару­шить процесс вентиляции.
Никогда не используйте в зоне приготовления или зоне рас-
ширения 2предмета кухонной посуды одновременно.
Если посуда стоит не полностью на конфорке или зоне с рас-
ширением, то её ручки могут очень сильно нагреваться. Ставьте посуду всегда посередине конфорки или зоны нагрева с расширением.
При использовании индукционной адаптерной пластины для
кухонной посуды можно повредить или даже разрушить генера­торы индукции. Неиспользуйте индукционные адаптерные плас­тины.
15
Указания по безопасности и предупреждения

Чистка и уход

Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали,
находящиеся под напряжением, и вызвать короткое замыкание. Никогда не используйте для очистки панели конфорок паро­струйный очиститель.
Если панель конфорок встроена над духовым шкафом или
плитой с функцией пиролитической очистки, то ее не разреша­ется эксплуатировать во время процесса пиролиза. В ином слу­чае возможно срабатывание функции защиты от перегрева па­нели конфорок (см. соответствующую главу).
Miele предоставляет гарантию на поставку запасных частей,
необходимых для сохранения работоспособности вашего прибо­ра, на срок от 10 до 15лет смомента прекращения выпуска па­нели конфорок данной серии.
16

Ваш вклад в охрану окружающей среды

Утилизация транспортной упаковки

Упаковка защищает прибор от по­вреждений при транспортировке. Материалы упаковки безопасны для окружающей среды и легко утилизи­руются, поэтому они подлежат пере­работке.
Возвращение упаковки для ee вто­ричной переработки приводит к эко­номии сырья и уменьшению коли­чества отходов. Просим Bac по воз­можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.

Утилизация прибора

Электрические и электронные прибо­ры часто содержат ценные матери­алы. В их состав также входят опре­деленные вещества, смешанные ком­поненты и детали, необходимые для функционирования и безопасности приборов. При попадании в бытовой мусор, а также при ненадлежащем обращении они могут причинить вред здоровью людей и окружающей сре­де. В связи с этим никогда не выбра­сывайте отслуживший прибор вместе с бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслужив­ший прибор в организацию по при­ему и утилизации электрических и электронных приборов в Вашем на­селенном пункте. Если в утилизируе­мом приборе сохранены какие-либо персональные данные, то за их уда­ление Вы несете личную ответствен­ность. Необходимо проследить, что­бы до отправления прибора на утили­зацию он хранился в недоступном для детей месте.
17

Обзор

Панель конфорок

KM7200FR
a
Конфорка с функцией TwinBooster
b
Конфорка с функцией TwinBooster
c
Конфорка с функцией TwinBooster
d
Элементы управления и индикации
18
KM7201FR
Обзор
a
Конфорка с функцией TwinBooster
b
Конфорка с функцией TwinBooster
c
Конфорка с функцией TwinBooster
d
Конфорка с функцией TwinBooster
e
Элементы управления и индикации
19
Обзор
KM7210FR
a
Конфорка с функцией TwinBooster
b
Конфорка с функцией TwinBooster
c
Зона расширения с функцией TwinBooster
d
Конфорка с функцией TwinBooster
e
Элементы управления и индикации
20
KM7262FR
Обзор
a
Конфорка с функцией TwinBooster
b
Конфорка с функцией TwinBooster
c
Зона расширения с функцией TwinBooster
d
Конфорка с функцией TwinBooster
e
Элементы управления и индикации
21
Обзор

Элементы управления и индикаторы

Сенсорные кнопки
a
Включение/выключение панели конфорок
b
Цифровая клавиатура
- установка уровня мощности
- установка времени для таймера
c
Таймер – Включение/выключение – Переход к другой функции таймера – Выбор конфорки (см. главу «Таймер», раздел «Автоматическое отключе­ние конфорки»)
d
Функция Stop&Go
e
Выбор конфорки и её индикация
Конфорка готова к работе Функция поддержания тепла от до Уровень мощности Функция TwinBooster, уровень1 Функция TwinBooster, уровень2 Отсутствующая или неподходящая кухонная посуда (см. главу
«Индукция», раздел «Кухонная посуда»)
Остаточное тепло Автоматика закипания
22
Индикация/контрольные индикаторы
f
Индикация таймера
 до  Время в минутах  Блокировка запуска/блокировка функций активирована  Демонстрационный режим включён
g
Указание конфорки для автоматического отключения
h
Диапазон регулировки уровней мощности увеличен
i
Функция Stop&Go активирована
j
Таймер
Обзор
23
Обзор

Технические данные конфорок

KM7200FR
Зона приго-
товления
Øвсм
1
Макс. мощность
вВт при 230В
2
зона приго-
товления
3
Связанная
14–28 нормальная
функция TwinBooster, уровень1 функция TwinBooster, уровень2
14–19 нормальная
функция TwinBooster, уровень1 функция TwinBooster, уровень2
10–16 нормальная
функция TwinBooster, уровень1 функция TwinBooster, уровень2
Всего 7300
1
Впределах указанного диапазона можно использовать кухонную посуду слюбым диа­метром дна.
2
Указанная мощность может варьироваться взависимости отразмера иматериала ку­хонной посуды.
3
Зона приготовления связана сэтой зоной приготовления электрически для возмож­ности повышения мощности, см. главу «Управление», раздел «Система управления мощностью».
2600 3300 5500
1850 2500 3000
1400 1700 2200
и
24
Зона приго-
товления
Øвсм
Обзор
KM7201FR
1
Макс. мощность
вВт при 230В
2
зона приго-
товления
3
Связанная
16–22 нормальная
функция TwinBooster, уровень1 функция TwinBooster, уровень2
10–16 нормальная
функция TwinBooster, уровень1 функция TwinBooster, уровень2
14–19 нормальная
функция TwinBooster, уровень1 функция TwinBooster, уровень2
14–19 нормальная
функция TwinBooster, уровень1 функция TwinBooster, уровень2
Всего 7300
1
Впределах указанного диапазона можно использовать кухонную посуду слюбым диа­метром дна.
2
Указанная мощность может варьироваться взависимости отразмера иматериала ку­хонной посуды.
3
Зона приготовления связана сэтой зоной приготовления электрически для возмож­ности повышения мощности, см. главу «Управление», раздел «Система управления мощностью».
2300 3000 3650
1400 1700 2200
1850 2500 3000
1850
2500
3000
25
Обзор
Зона при-
готов­ления
KM7210FR, KM7262FR
Размер всм Макс. мощность
1
Ø
2
вВт при 230В
3
зона при-
готовле-
4
ния
Связанная
16–22 нормальная
функция TwinBooster, уровень1 функция TwinBooster, уровень2
10–16 нормальная
функция TwinBooster, уровень1 функция TwinBooster, уровень2
14–19 нормальная
функция TwinBooster, уровень1 функция TwinBooster, уровень2
19x29 нормальная
функция TwinBooster, уровень1 функция TwinBooster, уровень2
14–19 нормальная
функция TwinBooster, уровень1 функция TwinBooster, уровень2
2300 3000 3650
1400 1700 2200
1850 2500 3000
2100 3000 3650
1850 2500 3000
Всего 7300
1
Впределах указанного диапазона можно использовать кухонную посуду слюбым диа­метром дна.
2
Указанные значения соответствуют максимальному размеру дна кухонной посуды.
3
Указанная мощность может варьироваться взависимости отразмера иматериала ку­хонной посуды.
4
Зона приготовления связана сэтой зоной приготовления электрически для возмож­ности повышения мощности, см. главу «Управление», раздел «Система управления мощностью».
26

Ввод в эксплуатацию

Приклейте типовую табличку при-
бора (прилагается к комплекту до­кументации) на специально преду­смотренное для этого место в гла­ве «Сервисная служба».
Удалите защитную плёнку и на-
клейки, если они есть на приборе.
Первая чистка панели кон­форок
Протрите панель конфорок перед
первым применением влажной сал­феткой, затем вытрите насухо.

Первая эксплуатация панели конфорок

Детали из металла покрыты специ­альным защитным средством. Это вызывает возникновение запаха и, возможно, испарений при первом включении прибора. В результате на­грева индукционных катушек также возникает запах в первые часы эксп­луатации. С каждым последующим использованием запах уменьшается, затем он полностью исчезает.
Запах и возможные испарения не указывают на неправильное подклю­чение или дефект прибора и не явля­ются опасными для здоровья.
Обратите внимание, что время на­грева индукционных панелей кон­форок значительно меньше, чем у обычных.
27

Индукция

Принцип действия

Под индукционной конфоркой нахо­дится индукционная катушка. Эта ка­тушка создаёт магнитное поле, действующее непосредственно на дно посуды и нагревающее его. Кон­форка нагревается лишь косвенно, от тепла, отдаваемого посудой.
Индукция функционирует только в том случае, если дно посуды намаг­ничивается (см. главу «Кухонная по­суда»). Она автоматически учитывает размер используемой кухонной по­суды в зависимости от размера кон­форки.
Опасность получения ожогов
от горячих конфорок. У включённого прибора, при слу-
чайном включении или остаточном тепле конфорки существует опас­ность, что будут нагреты находя­щиеся на панели конфорок метал­лические предметы.
Не используйте панель конфорок в качестве поверхности для хране­ния чего-либо.
После использования выключайте прибор с помощью сенсорной кнопки .

Кухонная посуда

Подходящая посуда

- нержавеющая сталь с дном из на­магничиваемого материала,
- эмалированная сталь,
- чугун
Качество дна посуды может влиять на равномерность приготовления (на­пример, при подрумянивании бли­нов). Дно посуды должно равномерно распределять жар. Для этого отлично подходит многослойное дно типа «сэндвич» из нержавеющей стали.

Непригодная посуда

- нержавеющая сталь с дном из не­намагничиваемого материала
- алюминий или медь
- стекло, керамика или фаянс.

Проверка кухонной посуды

Если вы не уверены в том, подходит ли кастрюля или сковорода для ин­дукционного нагрева, подержите маг­нит у днища посуды. Если магнит бу­дет равномерно и плотно прилипать по всей площади дна, значит посуда подходит.
28
Индукция

Распознавание наличия посуды или непригодной посуды

На индикаторе конфорки мигает сим­вол попеременно с установленным значением уровня мощности, если
- конфорка включена без посуды или с неподходящей посудой (с не­намагничивающимся дном)
- диаметр дна используемой посуды слишком мал
- посуда снята с включённой кон­форки.
Если в течение 3минут на конфорку будет установлена подходящая по­суда, погаснет, и вы сможете про­должать процесс, как обычно.
Если посуда установлена не будет или она будет из неподходящего ма­териала, конфорка автоматически выключится через 3минут.

Рекомендации

- Для оптимального использования зоны приготовления выбирайте ку­хонную посуду сподходящим диа­метром дна (см. главу «Обзор», раздел «Данные зон приготов­ления»). Слишком маленькие каст­рюли не будут распознаны.
- Для того чтобы переместить по­суду, приподнимайте её. Так вы из­бежите появления следов потёрто­стей ицарапин. Царапины, возни­кающие от трения кухонной по­суды, невлияют на работу панели конфорок. Такие царапины являют­ся нормальными следами эксплуа­тации инесчитаются причиной длярекламации.
- Обратите внимание, что при прода­же сковород икастрюль часто ука­зывается максимальный или верх­ний диаметр. Однако более важен диаметр дна (как правило, он мень­ше).
- По возможности используйте по­суду с прямыми стенками. При ис­пользовании посуды с наклонными стенками нагрев будет осущест­вляться также по максимальному (верхнему) диаметру посуды. Это может привести к обесцвечиванию краёв посуды или отслаиванию по­крытия.
- Располагайте кухонную посуду на соответствующей зоне приготов­ления/зоне нагрева по возможнос­ти посередине.
- Используйте только кастрюли исковороды сгладким дном. Неот­шлифованное дно кастрюли или сковороды может поцарапать стеклокерамическую поверхность.
29
Индукция
Система управления мощ­ностью
На панели конфорок устанавливается максимальная общая мощность, ко­торая неподлежит превышению по причинам безопасности. Максималь­ную мощность можно уменьшить, см. главу «Программирование».
На одной панели конфорок могут быть объединены друг с другом соот­ветственно 2зоны приготовления. За счет соединения содной зоны приго­товления на другую может быть передана дополнительная мощность.
Настройка, выполненная последней, имеет преимущество ивыполняется панелью конфорок.
Вслучае переноса мощности содной зоны приготовления на связанную зону приготовления мощность на первой включённой зоне приготов­ления должна быть уменьшена.
Если от новой включённой зоны при­готовления требуется больше мощ­ности, чем она может дать, это мо­жет иметь следующие последствия для зоны приготовления, включённой первой:
- Снижается уровень мощности.
- Выключается автоматика закипа­ния. Приготовление продолжается нанастроенном уровне мощности для основной варки. Если мощнос­ти недостаточно, уровень мощнос­ти продолжит снижаться.
- Функция Booster выключается.
- Зона приготовления выключается.
После уменьшения уровня мощности, установленного последним, или вы­ключения функции Booster можно снова увеличить уровень мощности связанной зоны приготовления.
Информацию овозможной макси­мальной общей мощности иотом, какие зоны приготовления связаны друг сдругом, можно найти вглаве «Обзор», раздел «Данные зон при­готовления».
30

Шумы

При работе индукционных конфорок возможно появление следующих звуков в области кухонной посуды в зависимости от материала и обра­ботки её дна:
Гул при работе прибора с высокой мощностью. Он будет слышен слабее или исчезнет, если понизить уровень мощности.
Потрескивание при использовании посуды, дно которой изготовлено из различных материалов (например, многослойное дно типа «сэндвич»).
Свист, если зависящие друг от друга конфорки (см. главу «Функция Booster») работают одновременно и на них установлена посуда с дном, изготовленным из различных матери­алов (например, многослойное дно типа «сэндвич»).
Индукция
Короткие металлические звуки при коммутационных процессах в элект­ронике, особенно при работе прибо­ра с низкой мощностью.
Жужжание, если включается венти­лятор охлаждения. Он включается для защиты электроники при интен­сивном использовании панели. Вен­тилятор может продолжать работать и после выключения прибора.
31

Советы по экономии электроэнергии

- По возможности готовьте только в закрытых кастрюлях или сково­родах. Таким образом, Вы предот­вратите потери тепла.
- Для небольшого количества выби­райте маленькую посуду. Малень­кая посуда потребует меньшего расхода энергии, чем большая, но мало заполненная.
- Готовьте с малым количеством во­ды.
- После закипания или поджарива­ния вовремя переключайте мощ­ность обратно на более низкий уровень.
- Используйте скороварку, чтобы со­кратить время приготовления.
32

Диапазоны регулировки

В заводской настройке панели конфорок запрограммировано 9уровней мощности. При желании эту установку можно расширить до 17уровней мощ­ности (см. главу «Программирование»).
Диапазон регулировки
заводская настройка
(9уровней)
Расплавление сливочного масла Расплавление шоколада Растворение желатина
Разогрев небольшого количества жидкости Поддержание тепла легко пригорающих блюд Замачивание риса, варка молочной каши Размораживание овощей, замороженных блоком
Разогрев жидких и полутвёрдых блюд Варка фруктов в собственном соку Доведение картофеля до готовности (кухонная посуда для приготовления с крышкой)
Приготовление омлета и яичницы-глазуньи без корочки Бережное обжаривание котлет Тушение овощей и рыбы Замачивание изделий из теста и бобовых Размораживание и разогрев замороженной пищи Приготовление соусов и кремов, например сабайона или голландского соуса
Бережное обжаривание (без перегрева жира) рыбы, шни­целя, колбасок, яичницы-глазуньи, блинов
Приготовление картофельных оладий, оладий и т.д. 7–8 7–8. Кипячение большого количества жидкости
Доведение до кипения Обжаривание большого количества мяса
1–2 1–2.
2–4 2–3.
4–6 3.–5.
5–7 4.–7.
6–8 6–7.
9 8.–9
расширенная
настройка
(17уровней)
Указанные значения являются ориентировочными. Мощность индукционной катушки варьируется в зависимости от размера и материала днища кухонной посуды. Поэтому возможно, что для вашей кухонной посуды уровни мощности будут немного отличать­ся. Определите оптимальные установки для вашей кухонной посуды при практичес­ком применении. Выбирайте для новой кухонной посуды, свойства которой вам неиз­вестны, более низкий уровень мощности, чем тот, что указан.
33

Управление прибором

Принцип управления

Ваша стеклокерамическая панель ос­нащена электронными сенсорными кнопками, которые реагируют на прикосновение. К сенсорной кнопке Вкл/Выкл при включении прибора следует прикасаться несколько доль­ше, чем к остальным кнопкам. Каждая реакция кнопок подтвержда­ется звуковым сигналом.
У выключенной панели конфорок видны только напечатанные символы сенсорных кнопок и цифровая клави­атура для установки уровней мощ­ности. Когда вы включаете панель конфорок, загораются остальные сенсорные кнопки.
Конфорки должны быть в «активном» состоянии, если вы хотите устано­вить или изменить уровень мощнос­ти. Для активирования конфорки коснитесь соответствующего индика­тора конфорки. После вашего при­косновения к индикатору конфорки он начнёт мигать. Пока индикатор мигает, конфорка находится в «актив­ном» состоянии, и вы можете настро­ить уровень мощности или время. Исключение: Если работает только одна конфорка, то уровень мощности можно изменить без активирования.
Нарушение работы сенсорных
кнопок при загрязнении и/или по­мехах.
Сенсорные кнопки не реагируют на касание пальцем или может произойти непредусмотренный процесс, например, автоматичес­кое выключение панели конфорок (см. главу «Функции безопас­ности», раздел «Защитное отклю­чение»). Горячая кухонная посуда, стоящая на сенсорных кнопках/ин­дикаторах, может повредить рас­положенную снизу электронику.
Содержите в чистоте сенсорные кнопки и индикаторы.
Не кладите никакие предметы на сенсорные кнопки и индикаторы.
Не ставьте горячую посуду на сен­сорные кнопки и индикаторы.
34
a
Область сенсорных кнопок и ин­дикаторов
Управление прибором
Опасность возгорания из-за
перегрева пищи. Приготавливаемая пища, остав-
ленная без присмотра, может пе­регреться и воспламениться.
Не оставляйте панель конфорок в процессе эксплуатации без при­смотра.
Обратите внимание, что время на­грева индукционных панелей кон­форок значительно меньше, чем у обычных.

Включение панели конфорок

Коснитесь сенсорной кнопки.
Загораются остальные сенсорные кнопки.
Если за этим не последуют никакие установки, то спустя несколько се­кунд панель конфорок выключится в целях безопасности.
На индикаторе конфорки несколько секунд мигает значение установлен­ного уровня мощности, затем оно го­рит постоянно.

Изменение уровня мощности

Коснитесь соответствующего инди-
катора конфорки.
Индикатор конфорки начнёт мигать. Касанием соответствующей сен-
сорной кнопки на цифровой кла­виатуре выберите нужный уровень мощности.
Выключение конфорки/пане­ли конфорок
Для выключения конфорки косни-
тесь соответствующего индикатора конфорки.
Индикатор конфорки начнёт мигать. Коснитесь сенсорной кнопки«0» на
цифровой клавиатуре.

Установка уровня мощности

В заводской настройке активиро­вана функция распознавания нали­чия посуды (см. главу «Программи­рование»). При включении панели конфорок, если вы ставите кухон­ную посуду на конфорку, индикатор конфорки начинает мигать.
Поставьте кухонную посуду на нуж-
ную конфорку.
Индикатор конфорки начнет мигать. Касанием соответствующей сен-
сорной кнопки на цифровой кла­виатуре выберите нужный уровень мощности.
Чтобы выключить прибор вместе
со всеми конфорками, коснитесь сенсорной кнопки.
35
Управление прибором
Индикация остаточного теп­ла
Если зона приготовления разогрета, то после её выключения или вслучае её неиспользования загорается инди­катор остаточного тепла.
Чёрточки индикации остаточного теп­ла будут гаснуть одна за другой по мере остывания зоны приготовления. Последняя чёрточка погаснет лишь тогда, когда прикосновение кзоне приготовления будет безопасным.
Опасность получения ожогов
от горячих конфорок. После окончания процесса приго-
товления конфорки остаются горя­чими.
Не касайтесь конфорок, пока го­рят индикаторы остаточного тепла.

Установка уровня мощности – увеличенный диапазон уровней

Коснитесь шкалы управления меж-
ду сенсорными кнопками.
Значение установленного уровня мощности мигает несколько секунд, затем оно горит постоянно. Проме­жуточные уровни отображаются с помощью горящей точки рядом с числом.
36
Управление прибором

Автоматика закипания

При включённой автоматике закипа­ния конфорка нагревается автомати­чески на самом высоком уровне мощности (форсированный нагрев), после чего мощность снижается до заданного вами уровня для основно­го приготовления. Длительность фор­сированного нагрева зависит от вы­бранного вами уровня мощности для основного приготовления (см. табли­цу).

Активация автоматики закипания

Коснитесь индикатора нужной кон-
форки.
Касайтесь сенсорной кнопки нуж-
ного уровня мощности для основ­ной варки до тех пор, пока не про­звучит сигнал и на индикаторе кон­форки не загорится .
Во время форсированного нагрева (см. таблицу) мигает попеременно с установленным уровнем мощности на индикаторе конфорки.
Если во время закипания вы изме­няете мощность для основной вар­ки, вы выключаете автоматику заки­пания.

Выключение автоматики закипания

Коснитесь индикатора нужной кон-
форки.
Уровень мощ-
ности для ос-
новной варки*
1 ок. 0:15
1. ок. 0:15
2 ок. 0:15
2. ок. 0:15
3 ок. 0:25
3. ок. 0:25
4 ок. 0:50
4. ок. 0:50
5 ок. 2:00
5. ок. 5:50
6 ок. 5:50
6. ок. 2:50
7 ок. 2:50
7. ок. 2:50
8 ок. 2:50
8. ок. 2:50
9
* Уровни мощности для основной варки, отмеченные точкой, имеются только при увеличенном количестве уровней мощ­ности (см. главу «Программирование»).
Форсированный
нагрев [мин:с]
Касайтесь установленного уровня
мощности основной варки до тех пор, пока не погаснет .
или Установите другой уровень мощ-
ности.
37
Управление прибором

Функция Booster

Зоны приготовления оснащены функ­цией Booster или функцией TwinBooster (см. главу «Обзор», раз­дел «Панель конфорок»).
Функция Booster усиливает мощность для быстрого нагрева большого ко­личества, например воды для варки макаронных изделий. Это усиление мощности включается максимум на 15минут.
При активации функции Booster на­стройки активных зон приготов­ления могут измениться, см. главу «Индукция», раздел «Система уп­равления мощностью».
Одновременное использование функции Booster доступно только на2зонах приготовления или 1зоне нагрева PowerFlex.
Поокончании времени действия функции Booster происходит автома­тическое переключение мощности науровень9.

Включение функции TwinBooster

Уровень1
Коснитесь сенсорной кнопки нуж-
ной конфорки.
Дважды коснитесь сенсорной
кнопки9 на цифровой клавиатуре.
На индикаторе конфорки появляется .
Уровень2
Коснитесь сенсорной кнопки нуж-
ной конфорки.
Трижды коснитесь сенсорной кноп-
ки9 на цифровой клавиатуре.
На индикаторе конфорки появляется .

Выключение функции TwinBooster

Коснитесь сенсорной кнопки нуж-
ной конфорки.
Установите другой уровень мощ-
ности.
38
Управление прибором

Поддержание тепла

Функция поддержания тепла пред­назначена для сохранения темпера­туры горячих блюд сразу после их приготовления, но не для повторно­го подогрева остывших блюд.
Максимальное время, в течение ко­торого может работать функция под­держания тепла, составляет 2часа.
- Для поддержания блюд в тёплом виде используйте только посуду для приготовления (кастрюля/ско­ворода). Закрывайте посуду крыш­кой.
- Время от времени перемешивайте твёрдую или густую пищу (карто­фельное пюре, густой суп).
- Содержание питательных веществ в продуктах начинает снижаться при приготовлении и продолжается при поддержании блюда в тёплом виде. Чем дольше продукт будет сохраняться тёплым, тем больше будут потери питательных веществ. Старайтесь, чтобы время сохра­нения тепла блюд было как можно короче.

Включение функции поддержания тепла

Коснитесь сенсорной кнопки нуж-
ной конфорки.
Коснитесь цифровой клавиатуры
между сенсорными кнопками 0 и 1.
На индикаторе конфорки появляется .
39

Таймер

Если вы хотите воспользоваться таймером, то панель конфорок должна быть включена. Вы можете установить время до 99 минут.
Таймер может использоваться для 2­х функций:
- для установки времени таймера
- для автоматического выключения конфорки

Таймер

Установка времени таймера

Пример: необходимо установить вре­мя 15минут.
Включите панель конфорок, если
необходимо.
Коснитесь сенсорной кнопки . На индикаторе таймера мигает .
Сначала устанавливается разряд де­сятков, затем разряд единиц.
Коснитесь сенсорной кнопки, соот-
ветствующей разряду десятков (здесь1), на цифровой клавиатуре.
Индикация таймера изменится, спра­ва появится .
Коснитесь сенсорной кнопки, соот-
ветствующей разряду единиц (здесь5), на цифровой клавиатуре.
Индикация таймера изменится, сдвинется влево, справа появится .
40
Начнется отсчёт заданного времени таймера.

Изменение времени таймера

Коснитесь сенсорной кнопки .Установите нужное время, как опи-
сано выше.

Удаление времени таймера

Касайтесь сенсорной кнопки до
тех пор, пока не появится .
Таймер

Автоматическое выключение конфорки

Можно установить время, после ко­торого конфорка автоматически от­ключится. Функция может быть од­новременно использована для всех конфорок.
Конфорка выключается устрой­ством защитного отключения, если запрограммированное время пре­вышает максимально допустимое время продолжительности работы (см. главу «Функции безопасности», раздел «Защитное отключение»).
Установите для нужной конфорки
уровень мощности.
Касайтесь сенсорной кнопки не-
сколько раз до тех пор, пока инди­катор этой конфорки не будет ми­гать.
Индикаторы мигают по часовой стрелке, начиная с передней левой конфорки, если включено несколь­ко зон.
Касайтесь сенсорной кнопки не-
сколько раз до тех пор, пока не на­чнёт мигать индикатор для нужной конфорки, если вы хотели бы ви­деть отсчет оставшегося времени в фоновом режиме.

Изменение времени выключения

Касайтесь сенсорной кнопки не-
сколько раз до тех пор, пока не на­чнёт мигать индикатор нужной кон­форки.
Установите нужное время.

Удаление времени выключения

Касайтесь сенсорной кнопки не-
сколько раз до тех пор, пока не на­чнёт мигать индикатор нужной кон­форки.
Коснитесь на цифровой клавиа-
туре.
Установите нужное время.Если вы хотели бы настроить вре-
мя выключения для другой кон­форки, действуйте, как описано выше.
Если запрограммировано несколько значений времени выключения, ото­бражается самое короткое из ос­тавшихся значений времени и мига­ет соответствующий индикатор. Ос­тальные индикаторы горят статич­но.
41
Таймер
Одновременное использова­ние функций таймера
Функции таймера и автоматического выключения можно использовать одновременно.
Вы запрограммировали время вы­ключения для одной или нескольких конфорок и хотели бы дополнительно настроить таймер:
Касайтесь сенсорной кнопки не-
сколько раз до тех пор, пока не начнут статично гореть индикаторы запрограммированных конфорок и на индикаторе таймера не будет мигать .
Установите время, как описано вы-
ше.
Вы настроили таймер и хотели бы до­полнительно запрограммировать время выключения для одной или не­скольких конфорок:
Если вы хотели бы видеть фоновую индикацию отсчёта оставшегося вре­мени:
Касайтесь сенсорной кнопки не-
сколько раз до тех пор, пока
- не начнёт мигать индикатор нуж­ной конфорки (автоматическое вы­ключение).
- не начнет мигать индикатор тайме­ра (таймер).
Начиная от индикации самого ко­роткого оставшегося времени при этом выбираются по часовой стрел­ке все включённые конфорки и таймер.
Касайтесь сенсорной кнопки не-
сколько раз до тех пор, пока не на­чнёт мигать индикатор нужной кон­форки.
Установите время, как описано вы-
ше.
Вскоре после последнего ввода дан­ных индикация таймера переключит­ся на функцию с самым коротким ос­тавшимся временем.
42

Дополнительные функции

Функция Stop&Go (общее понижение мощности)
При активировании функции Stop&Go мощность всех включённых конфо­рок понижается до уровня 1. Уровни мощности конфорок и на­стройку таймера изменить нельзя, панель конфорок можно только вы­ключить. Отсчёт времени таймера, времени выключения, времени дей­ствия функции Booster и времени для закипания продолжается. При выключении функции конфорки продолжают работать в соответствии с последней установкой уровня мощ­ности.
Если функция не будет выключена в течение 1 часа, то панель конфорок отключится.

Включение / выключение

Коснитесь сенсорной кнопки.
Используйте эту функцию, если Вам нужно быстро очистить элементы уп­равления от загрязнений, или Вы опасаетесь выкипания пищи.

Восстановление параметров

Если панель конфорок была случай­но выключена во время работы, с по­мощью этой функции вы сможете восстановить все настройки. Панель конфорок необходимо снова вклю­чить через 10сек. после выключения.
Включите панель конфорок снова.Сразу после включения коснитесь
одной из мигающих сенсорных кнопок конфорок.
43
Дополнительные функции

Демонстрационный режим

Эта функция позволяет демонстри­ровать в торговых точках панель кон­форок без нагрева.
Активировать/деактивировать де­монстрационный режим
Включите панель конфорок.Коснитесь на цифровой клавиату-
ре одновременно сенсорных кно­пок«0» и «2» и удерживайте их на­жатыми в течение 6секунд.
На индикаторе таймера в течение не­скольких секунд мигает  попере­менно с  (демонстрационный ре­жим включён) или  (демонстраци­онный режим выключен).

Индикация данных панели конфорок

Вы можете увидеть индикацию обоз­начения модели и версии программ­ного обеспечения вашей панели кон­форок. На конфорках не должна на­ходиться никакая посуда.
Обозначение модели/серийный но­мер
Включите панель конфорок.Коснитесь на цифровой клавиату-
ре одновременно сенсорных кно­пок«0» и «4» и удерживайте их на­жатыми в течение 6секунд.
На индикаторе таймера появляются друг за другом цифры, разделённые штрихом.
Пример:   (обозначение модели KM1234)– (серийный номер)

Версия программного обеспечения

Включите панель конфорок.
44
Коснитесь на цифровой клавиату-
ре одновременно сенсорных кно­пок«0» и «3» и удерживайте их на­жатыми в течение 6секунд.
На индикаторе таймера попеременно мигают цифры:
Пример:  мигает попеременно с = версия программного обеспечения
123.

Функции безопасности

Блокировка запуска/блоки­ровка функций
Для предотвращения несанкциониро­ванного включения панели конфорок или зон приготовления, aтакже слу­чайного изменения установок прибор оснащён устройством блокировки функций иблокировки запуска.
Блокировка запуска активируется при выключенной панели конфорок. Если блокировка запуска активиро­вана, вы неможете включить панель конфорок ипользоваться таймером. Установленный таймер продолжает отсчёт времени. Панель конфорок запрограммирована таким образом, что блокировка запуска должна вы­полняться вручную. Программирова­ние можно установить таким обра­зом, что блокировка запуска включа­ется автоматически через 5минут после выключения панели конфорок (см. главу «Программирование»).
Блокировка функций активируется при включённой панели конфорок. Если блокировка включена, возмож­но лишь ограниченное использова­ние панели конфорок:
- Зоны приготовления ивсю панель конфорок можно только выклю­чить.
- Можно изменить установленное время таймера.
Если при активированной блокировке запуска или блокировке функций бу­дет нажата неразрешенная сенсор­ная кнопка, то наиндикаторе тайме­ра нанесколько секунд появится ипрозвучит сигнал.

Включение блокировки запуска

Удерживайте нажатой сенсорную
кнопку в течение 6секунд.
На индикаторе таймера отображает­ся отсчёт секунд в убывающем по­рядке. По истечении времени на ин­дикаторе таймера появляется. Ак­тивирована блокировка включения.

Выключение блокировки запуска

Удерживайте нажатой сенсорную
кнопку в течение 6секунд.
На индикаторе таймера появляется сначала , затем начинается отсчёт секунд в убывающем порядке. По ис­течении времени блокировка запуска будет выключена.

Включение блокировки функций

Коснитесь и держите одновремен-
но нажатыми сенсорные кнопки и в течение 6секунд.
На индикаторе таймера отображает­ся отсчёт секунд в убывающем по­рядке. По истечении времени на ин­дикаторе таймера появляется. Блокировка активирована.

Выключение блокировки функций

Коснитесь и держите одновремен-
но нажатыми сенсорные кнопки и в течение 6секунд.
На индикаторе таймера появляется сначала , затем начинается отсчёт секунд в убывающем порядке. По ис­течении времени блокировка будет выключена.
45
Функции безопасности

Защитное отключение

При перекрытии сенсорных клавиш

Ваша панель конфорок автоматиче­ски выключается, если одна или бо­лее сенсорных кнопок остаются перекрытыми более 10секунд, на­пример, прикосновением пальцев, выкипевшей пищей или при помеще­нии на кнопки какого-либо предмета. На индикаторе таймера на несколько секунд появляется . Если помехи имеются у сенсорной кнопки, то горит до тех пор, пока предметы или загрязнения не будут устранены. Когда предметы или загрязнения бу­дут удалены, погаснет и панель кон­форок будет снова готова к работе.
Продолжительность работы слиш­ком большая
Защитное отключение срабатывает автоматически, если конфорка на­гревается в течение слишком дли­тельного времени. Этот период вре­мени зависит от выбранного уровня мощности. Если время будет превы­шено, то конфорка выключится и по­явится индикатор остаточного тепла. Если вы выключите и включите кон­форку, то она снова будет готова к работе.
Уровень мощ­ности*
Макс. время работы
[ч:мин]
Уровень безопасности
0** 1 2
1 10:00 8:00 5:00
1. 10:00 7:00 4:00
2/2. 5:00 4:00 3:00
3/3. 5:00 3:30 2:00
4/4. 4:00 2:00 1:30
5/5. 4:00 1:30 1:00
6/6. 4:00 1:00 00:30
7/7. 4:00 00:42 00:24
8 4:00 00:30 00:20
8. 4:00 00:30 00:18
9 1:00 00:24 00:10
* Уровни мощности, отмеченные точкой, имеются только при увеличенном коли­честве уровней мощности (см. главу «Диапазон регулировки»).
** Заводская установка
В заводской настройке панель кон­форок запрограммирована на уро­вень безопасности «0». При необхо­димости можно установить более высокий уровень безопасности с меньшей продолжительностью мак­симальной работы (см. таблицу).
46
Функции безопасности

Защита от перегрева

Все индукционные катушки электро­ники оснащены защитой от перегре­ва. Прежде чем катушки или система теплоотвода электроники перегреют­ся, защита от перегрева выполнит одно из следующих действий:
Индукционные катушки
- Прерывается работа включённой функции Booster.
- Уменьшается установленная мощ­ность.
- Конфорка автоматически выклю­чается. На индикаторе таймера ми­гает  попеременно с .
Конфорку можно снова включить, как только погаснет сообщение об ошибке.
Радиатор охлаждения
- Прерывается работа включённой функции Booster.
Защита от перегрева может срабо­тать в следующих ситуациях:
- установленная кухонная посуда на­гревается без содержимого;
- жир или масло нагревается при высокой мощности;
- нижняя сторона панели конфорок недостаточно вентилируется;
- горячая конфорка будет снова включена после отключения элект­роэнергии.
Если защита от перегрева снова сра­ботает, несмотря на устранение при­чин, обратитесь в сервисную службу.
- Уменьшается установленная мощ­ность.
- Конфорки автоматически выклю­чаются.
Лишь когда радиатор охлаждения до­статочно охладится, можно снова пользоваться соответствующими конфорками.
47

Программирование

Вы можете настроить программиро­вание панели конфорок в зависимос­ти от ваших персональных потреб­ностей. Можно изменить несколько установок одну за другой.
После вызова режима программиро­вания на индикаторе таймера появля­ются (программа) и (код), а также 2 индикатора конфорок.
На левом индикаторе конфорки ото­бражается программа, на правом ин­дикаторе конфорки – код. С про­граммного этапа10 цифры отобра­жаются попеременно: мигает попе­ременно с .
Изменение программирова­ния

Вызов меню программирования Касайтесь у выключенной панели

конфорок одновременно сенсор-
ных кнопок и до тех пор, по­ка на индикаторе таймера не по­явится  и не загорятся 2 индика­тора конфорок.

Установка программы

Коснитесь сначала индикатора
конфорки слева, а затем соответ­ствующей цифры на цифровой кла­виатуре.
Рядом с цифрой начинает мигать точка.
Пока точка мигает, коснитесь циф-
ры, соответствующей номеру про­граммы, на цифровой клавиатуре.

Установка кода

Коснитесь индикатора конфорки
справа, а затем соответствующей цифры на цифровой клавиатуре.
48
Рядом с цифрой начинает мигать точка.
Пока точка мигает, коснитесь циф-
ры, соответствующей коду, на циф­ровой клавиатуре.

Сохранение установок

Касайтесь сенсорной кнопки до
тех пор, пока не погаснут индика­торы.
Программирование
Программа
1
2
3
4
6
7
8
9
Демонстрационный режим
Система управления мощно-
стью
Заводская настройка
Количество уровней мощнос­ти зон приготовления
Подтверждающий сигнал при касании сенсорной кнопки
Звуковой сигнал таймера
Блокировка запуска
Максимальная продолжитель­ность работы
1
4)
Код
0
1
0
1
2
3
4
0
1
0
1
0
1
2
3
0
1
2
3
0
1
0
1
2
2
Установки
Демонстрационный режим выклю­чен
Демонстрационный режим вклю-
3
чен
Выкл.
3680Вт
3000Вт
2000Вт
1000Вт
Невосстановление заводских на­строек
Восстановление заводских на­строек
9уровней мощности+ Booster
17уровней мощности+ Booster
6
Выкл.
Тихо
Средняя громкость
Громко
Выкл.
тихо
средняя громкость
громко
Только ручная активация блоки­ровки запуска
Автоматическая активация блоки­ровки запуска
Уровень безопасности0
Уровень безопасности1
Уровень безопасности2
5
49
Программирование
Программа
12
1
Скорость реакции сенсорных кнопок
15
Распознавание наличия по­суды
1
Неуказанные здесь программы необладают функциями.
2
Код заводской настройки выделен жирным шрифтом.
3
После включения панели конфорок на дисплее таймера на несколько секунд появ-
Код
0
1
2
0
1
2
Установки
Медленно
Нормально
Быстро
Неактивно
Активно
ляется.
4
Общую мощность панели конфорок можно снизить, чтобы она соответствовала тре­бованиям местных поставщиков электроэнергии.
5
Втексте итаблицах дополнительные уровни мощности для лучшего восприятия обозначены точкой, стоящей за цифрой.
6
Подтверждающий сигнал касания сенсорной кнопки «Вкл./Выкл.» неотключается.
50
Данные для организаций, проводящих испытания и
тесты
Контрольные блюда согласно EN60350-2
В заводской настройке запрограммировано 9 уровней мощности.
Для проведения проверок соответствия норме выберите расширенный объём уровней мощности (см. главу «Программирование»).
Уровень мощности
Блюдо
Разогрев растительного масла
Оладьи, блинчики 180
Приготовление заморо­женного картофеля фри во фритюре
Дно посуды (мм)
150 нет 1–2
(многослойное дно типа
«сэндвич»)
согласно стандарту нет 9 9
Крыш-
Предвари-
ка
нет 9 5.–7.
тельный
нагрев
Приготов-
ление
51

Чистка и уход

Опасность получения ожогов
от горячих конфорок. После окончания процесса приго-
товления конфорки остаются горя­чими.
Выключите панель конфорок. Дайте остыть конфоркам, прежде
чем чистить панель.
Ущерб вследствие попадания
влаги. Пар из пароструйного очистителя
может попасть на детали, находя­щиеся под напряжением, и вы­звать короткое замыкание.
Никогда не используйте для очист­ки панели конфорок пароструйный очиститель.
Все поверхности могут изменить цвет или внешний вид, если их очищать неподходящими сред­ствами или очищать неправильно. На поверхностях легко образуют­ся царапины.
Сразу удаляйте остатки чистящих средств.
Не используйте абразивные чистя­щие средства или средства с очень грубыми, царапающими ча­стицами.
Очищайте панель конфорок после
каждого применения.
Вытирайте насухо панель конфо-
рок после каждой влажной очистки для предупреждения появления из­весткового налёта.

Неподходящие чистящие средства

Чтобы избежать повреждений по­верхностей, не используйте при чист­ке
- средства для мытья посуды вруч­ную;
- чистящие средства, содержащие соду, щёлочь, аммиак, кислоту или хлориды;
- чистящие средства для растворе­ния накипи;
- средства для удаления пятен и ржавчины;
- абразивные чистящие средства, например абразивный порошок, пасту, пемзу;
- чистящие средства, содержащие растворитель;
- моющие средства для посудомоеч­ных машин;
- спреи для очистки духовых шка­фов и гриля;
52
- очистители для стекла;
- жёсткие щётки и губки (например, для чистки кастрюль) или исполь­зованные губки с остатками абра­зивных чистящих средств;
- очистители от грязи.
Чистка и уход

Чистка стеклокерамической поверхности

Ущерб из-за воздействия ост-
рых предметов. Уплотнитель между панелью кон-
форок и столешницей может быть повреждён. Уплотнитель между стеклокерами­ческой панелью и рамой может быть повреждён.
Не используйте для чистки ника­кие острые предметы.
При чистке с помощью бытовых моющих средств удаляются не все загрязнения. При этом образуется невидимая плёнка, которая ведёт к окрашиванию стеклокерамической панели. Эти изменения цвета уда­лить невозможно.
Регулярно очищайте стеклокера­мическую поверхность с помощью специального средства для чистки стеклокерамики.
Удалите все грубые загрязнения
влажной салфеткой, прочно въев­шиеся загрязнения соскоблите скребком для стекла.
Затем очистите стеклокерамичес-
кую поверхность с помощью спе­циального средства для чистки стеклокерамики и нержавеющей стали Miele (см. главу «Дополни­тельно приобретаемые принадлеж­ности», раздел «Средства для чист­ки и ухода») или обычного средства для чистки стеклокерамики, а так­же с помощью бумажного полотен­ца или чистой салфетки. Не нано­сите чистящее средство на горя­чую стеклокерамическую поверх­ность, поскольку в этом случае мо­гут появиться пятна. Учитывайте указания производителя средства для чистки.
Удалите остатки средства влажной
салфеткой, затем вытрите насухо стеклокерамическую поверхность.
Остатки чистящих средств пригора­ют при последующем использова­нии панели конфорок и повреждают стеклокерамику. Следите за тем, чтобы тщательно удалить остатки чистящего средства.
Удалите пятна известкового
налёта, воды и алюминия (пятна с металлическим отливом) с по­мощью средства для чистки стек­локерамики и нержавеющей стали.
53
Чистка и уход
Опасность получения ожогов
от горячих конфорок. Во время процесса приготовления
конфорки нагреваются. Надевайте защитные рукавицы,
прежде чем удалять с горячей стеклокерамической поверхности остатки сахара, пластика или фольги.
Если на горячую стеклокерамичес-
кую поверхность попали сахар, пластик или фольга, выключите панель конфорок.
Аккуратно и тщательно соскребите
эти вещества скребком для стекла с конфорки, пока она горячая.
Затем очистите стеклокерамичес-
кую поверхность уже в охлаждён­ном состоянии, как это описано ра­нее.
54

Что делать, если ...

Вы можете самостоятельно устранить большинство неполадок, возникающих при ежедневной эксплуатации прибора. Во многих случаях Вы сэкономите время и деньги, т. к. Вам не придется вызывать специалиста сервисной служ­бы.
Нижеприведенные таблицы помогут Вам найти причины возникающих неисп­равностей и устранить их.
Проблема Причина и устранение
Панель конфорок и зо­ны нагрева не вклю­чaютcя.
При включении новой панели конфорок по­является запах и лёг­кое испарение.
Панель конфорок обесточена. Проверьте, не сработал ли предохранитель
внутренней электропроводки помещения. Вы­зовите специалиста-электрика или специалиста сервисной службы Miele (проверьте номинал тока срабатывания автомата защиты в распре­делительном щите: см. типовую табличку).
При некоторых обстоятельствах могла возникнуть техническая неполадка.
Отключите панель конфорок от электросети
прим. на 1минуту: – выключите соответствующий предохрани-
тель или полностью выверните предохрани­тель с плавкими вставками или
– выключите устройство защитного отключе-
ния УЗО (защита от токов утечки).
Если после повторного включения/ввёртывания
предохранителя или включения УЗО панель конфорок не удаётся привести в действие, то обратитесь к специалисту-электрику или в сер­висную службу.
Металлические детали покрыты специальным за­щитным средством. Поэтому при вводе прибора в эксплуатацию в первый раз возможно образова­ние запаха и пара. Материал индукционных ка­тушек также выделяет запах в первые часы эксп­луатации. С каждым последующим использова­нием запах уменьшается, затем он полностью ис­чезает. Запах и возможные испарения не указы­вают на неправильное подключение или дефект прибора и не являются опасными для здоровья.
55
Что делать, если ...
Проблема Причина и устранение
На индикаторе какой­либо конфорки мигает символ попеременно с установленным зна­чением уровня мощ­ности или .
После включения па­нели конфорок на не­сколько секунд на ин­дикаторе таймера по­является .
На индикаторе тайме­ра мигает , и панель конфорок автоматиче­ски выключается.
После включения па­нели конфорок на ин­дикаторе таймера кратковременно появ­ляется. Конфорки не нагреваются.
Конфорка автомати­чески выключается.
Одна конфорка или вся панель отключает­ся автоматически.
Преждевременно ав­томатически прерыва­ется работа уровня Booster.
На конфорке нет посуды или находится непригод­ная посуда для приготовления пищи.
Используйте подходящую посуду (см. главу
«Индукция», раздел «Кухонная посуда»).
Активирована блокировка запуска или обычная блокировка.
Деактивируйте блокировку запуска/блокировку
(см. главу «Блокировка запуска / блокировка»).
Одна или несколько сенсорных кнопок накрыты, например, пальцем, выкипевшей едой или пред­метом, лежащим сверху.
Удалите загрязнения или мешающие предметы
(см. главу «Функции безопасности», раздел «За­щитное отключение»).
Панель конфорок находится в демонстрационном режиме.
Одновременно касайтесь сенсорных кнопок
«0» и «2» до тех пор, пока на индикаторе тайме­ра не будет мигать  попеременно с .
Продолжительность работы была слишком боль­шой.
Снова включите конфорку (см. главу «Функции
безопасности», раздел «Защитное отключе­ние»).
Сработала защита от перегрева. См. главу «Устройства безопасности», раздел
«Защита от перегрева».
Сработала защита от перегрева. См. главу «Устройства безопасности», раздел
«Защита от перегрева».
56
Проблема Причина и устранение
Конфорка работает при установленном уровне мощности не так, как обычно.
Уровень мощности 9 автоматически умень­шается, если Вы уста­новите для совмещен­ной конфорки также уровень мощности 9.
При включенной авто­матике закипания пи­ща, находящаяся в по­суде, не доводится до кипения.
После выключения конфорки слышен шум его работы.
Сработала защита от перегрева. См. главу «Устройства безопасности», раздел
«Защита от перегрева».
При одновременной эксплуатации на уровне мощности 9 могла быть превышена возможная общая мощность.
Используйте другую конфорку.
Нагревается большая порция продуктов. Начинайте готовить при максимальной мощ-
ности, затем переключайте мощность вручную.
Кухонная посуда плохо проводит тепло. Используйте другую посуду, которая лучше
проводит тепло.
Охлаждающий вентилятор работает до тех пор, пока конфорка не остынет, и выключается потом автоматически.
Что делать, если ...
57
Что делать, если ...
Проблема Причина и устранение
На индикаторе тайме­ра мигает  попере­менно с цифрами.

Сработала защита от перегрева. См. главу «Функции безопасности», раздел «За-
щита от перегрева».
,  или  Вентилятор заблокирован или неисправен.
Проверьте, не заблокирован ли вентилятор ка-
ким-либо предметом.
Удалите этот предмет.Если сообщение об ошибке появится снова, об-
ратитесь в сервисную службу.
 и другие цифры Возникла неполадка в системе электронного уп­равления.
Отсоедините панель конфорок от сети электро-
питания примерно на 1минуту.
Если после восстановления электроснабжения
проблема сохранится, обратитесь в сервисную службу.
58

Дополнительно приобретаемые принадлежности

Компания Miele предлагает большой ассортимент принадлежностей и средств для чистки и ухода, подходя­щих к вашим приборам Miele.
Эту продукцию вы можете купить че­рез сервисную службу Miele (см. ко­нец инструкции) или у авторизован­ного партнёра Miele.

Посуда для варки/жарки

Компания Miele предлагает широкий выбор посуды для варки ижарки. Она идеально подходит для исполь­зования вприборах Miele благодаря своей функциональности иразме­рам. Подробную информацию можно найти на веб-сайте Miele.

Средства для чистки и ухода

Чистящее средство для стеклоке­рамики и нержавеющей стали 250 мл
Удаляет сильные загрязнения, пятна известкового налета и остатки алю­миния (например, фольги).

Салфетка из микрофибры

Для удаления следов от пальцев и легких загрязнений
59

Сервисная служба

Контактная информация для обращений вслучае неисправ­ностей
При возникновении неисправностей, которые вы неможете устранить само­стоятельно, обращайтесь всервисную службу Miele.
Вызвать специалиста сервисной службы Miele можно онлайн насайте https://www.miele.ru/domestic/service-enquiry-3117.htm.
Контактные данные сервисной службы Miele указаны вконце данного доку­мента.
Сообщите сервисной службе модель и фабричный номер прибора. Эти дан­ные указаны натиповой табличке.

Типовая табличка

Приклейте здесь прилагаемую типовую табличку. Проследите, чтобы указан­ная в ней модель прибора совпадала с данными на последней странице этого документа.

Гарантия

Гарантийный срок составляет 2 года.
Подробную информацию об условиях гарантии Вы найдете в разделе «Гаран­тия качества товара».
Нижеследующая информация актуальна только для Украи­ны:
соответствует требованиям «Технического регламента ограничения использо­вания некоторых небезопасных веществ в электрическом и электронном оборудовании (2002/95/ЕС)»
Постановление Кабинета Министров Украины от 03.12.2008 № 1057
60
Сервисная служба

Документы соответствия

Сертификат соответствияEAЭС RU C-DE.АЯ46.B.12285/20 c28.02.2020по27.02.2025
Декларация о соответствии EAЭС RU Д-DE.АЯ46.B.14435/20 c28.02.2020по27.02.2025
Соответствует требованиям Технических регламентов Таможенного Союза (а в настоящее время - Евразийского экономического союза ЕАЭС)
ТР ТС 004/2011 "О безопасности низковольтного оборудования" ТР ТС 020/2011 "Электромагнитная совместимость технических средств" ТР ЕАЭС 037/2016 "Об ограничении применения опасных веществ в изделиях электротехники и радиоэлектроники"

Условия транспортировки

Прибор должен транспортироваться согласно манипуляционным знакам, ука­занным на упаковке. Не допускается подвергать прибор ударным нагрузкам при погрузочно-разгрузочных работах.

Условия хранения

Прибор должен храниться в сухом и чистом помещении, при температуре в помещении от +5 до +35ºC, избегая воздействия прямых солнечных лучей.

Дата изготовления

Дата изготовления указана на типовой табличке в формате месяц/год.
61
*INSTALLATION*

Монтаж

Указания по безопасности при встраивании прибора

Повреждения из-за неправильно выполненного встраивания.
Вследствие встраивания, выполненного ненадлежащим образом, панель конфорок может быть повреждена.
Поручайте встраивание панели конфорок только квалифицированному персоналу.
Опасность поражения электрическим током из-за напряжения сети.
Из-за подключения к электросети, выполненного ненадлежащим образом, возможно поражение электрическим током.
Поручайте подключение панели конфорок к электросети только квалифи­цированному персоналу.
Повреждения вследствие падения предметов.
При монтаже навесных шкафов, стеновых панелей или кухонной вытяжки возможно повреждение панели конфорок.
Встраивайте панель конфорок только после проведения монтажа навес­ных шкафов, стеновых панелей и вытяжки.
Шпонированные или ламинированные столешницы должны
быть изготовлены с использованием термостойкого клея, вы­держивающего температуру (100 °C), для предотвращения их от­слаивания, деформации и появлению посторонних запахов. Конструкционные элементы ниши для встраивания (корпусной шкаф) должны быть выполнены из термостойкого материала.
Не допускается встраивание панели конфорок над холодиль-
ным оборудованием, посудомоечными машинами, стиральными, сушильными и стирально-сушильными машинами.
Эта панель конфорок может быть встроена только над духо-
выми шкафами и плитами, которые имеют встроенную систему принудительного охлаждения.
Убедитесь, что сетевой кабель панели конфорок после
встраивания будет защищен от прикосновений.
62
*INSTALLATION*
После встраивания прибора сетевой кабель не должен сопри-
касаться с подвижными деталями кухонных элементов (напри­мер, выдвижным ящиком) и подвергаться любым механическим нагрузкам, приводящим к его повреждению.
Соблюдайте безопасные расстояния, приведенные на следую-
щих страницах.
Монтаж
63
*INSTALLATION*
Монтаж

Безопасные расстояния

Безопасное расстояние над па­нелью конфорок
Между панелью конфорок и располо­женной над ней конструкцией из лег­ко воспламеняющегося материала безопасное расстояние должно сос­тавлять минимум 600мм.
Между панелью конфорок и располо­женной сверху неё кухонной вытяж­кой должно быть соблюдено безо­пасное расстояние, указанное произ­водителем вытяжки.
Если под кухонной вытяжкой встроено несколько приборов, для которых указаны различные безо­пасные расстояния, то необходимо соблюдать большее из них.
64
*INSTALLATION*

Безопасное расстояние сзади/с боковых сторон

Панель конфорок должна иметь предпочтительно большое расстоя­ние справа и слева.
На задней стороне панели конфорок должно быть соблюдено нижеуказан­ное минимальное расстояние от высокой стенки шкафа или стены по­мещения.
С одной стороны панели конфорок (справа или слева) должно быть со­блюдено нижеуказанное минималь­ное расстояние,  до высокой стенки шкафа или стены помещения, с противоположной стороны – мини­мальное расстояние 300мм.
Монтаж
Не разрешается
Минимальное расстояние сзади от выреза в столешнице до заднего кан­та столешницы: 50 мм
Минимальное расстояние справа от выреза в столешнице до стоящей рядом мебели (например, высокого шкафа) или стены помещения: 50 мм.
Минимальное расстояние слева от выреза в столешнице до стоящей ря­дом мебели (например, высокого шкафа) или стены помещения: 50 мм.
Настоятельно рекомендуется
Не рекомендуется
Не рекомендуется
65
*INSTALLATION*
Монтаж
Минимальное расстояние под па­нелью конфорок
Чтобы обеспечить вентиляцию пане­ли конфорок, необходимо соблюсти снизу минимальное расстояние додухового шкафа, промежуточного дна или выдвижного ящика.
Минимальное расстояние отнижнего края панели конфорок до:
- верхнего края духового шкафа: 15мм
- верхнего края промежуточного дна: 15мм
- верхнего края выдвижного ящика: 5мм
- дна выдвижного ящика: 75мм

Промежуточное дно

Встраивание промежуточного дна под панелью конфорок необязатель­но, но возможно.
Для прокладки сетевого кабеля сзади между шкафом и промежуточ­ным дном необходим воздушный за­зор 10мм.
Для вентиляции панели конфорок мы рекомендуем оставлять спереди между шкафом и промежуточным дном воздушный зазор 20мм.
66
*INSTALLATION*

Безопасное расстояние до декоративной обшивки

Если имеется декоративная обшивка, то должно быть соблюдено минималь­ное расстояние между вырезом в столешнице и обшивкой, т.к. высокие тем­пературы могут изменять или разрушать материал.
При использовании декоративной обшивки из горючего материала (напр., де­рева) минимальное расстояние между ней и вырезом в столешнице долж­но составлять 50 мм.
При использовании обшивки из негорючего материала (напр., металла, при­родного камня, керамической плитки) минимальное расстояние между вы­резом в столешнице и обшивкой должно составлять 50 мм минус толщина обшивки. Пример: толщина обшивки 15 мм 50 мм - 15 мм = минимальное расстояние 35 мм
Монтаж
Панели конфорок, встроенные за­подлицо
a
Кирпичная или каменная кладка
b
Обшивка, размер x = толщина об­шивки
c
Столешница
Панели конфорок с рамкой / ско-
шенным краем
d
Вырез в столешнице
e
Минимальное расстояние при
горючих материалах 50 мм негорючих материалах 50 мм -
размер x
67
*INSTALLATION*
Монтаж

Указания по монтажу

Уплотнение между панелью конфо­рок и столешницей
Повреждения вследствие не-
правильного встраивания. При необходимости демонтажа па-
нель конфорок и столешница мо­гут быть повреждены, если панель была приклеена на герметик.
Не используйте герметики между панелью конфорок и столешницей. Уплотнение под краем панели кон­форок обеспечивает достаточную герметизацию столешницы.

Столешница, покрытая плиткой

Стыки и заштрихованная область под поверхностью панели конфорок должны быть гладкими и ровными, чтобы панель лежала ровно и уплот­нение под кромкой верхней части прибора обеспечивало герметизацию столешницы.

Уплотнитель

Если для сервисного обслужива­ния панель конфорок демонтиру­ется, уплотнитель под её краем может быть повреждён.
Всегда заменяйте уплотнитель перед сборкой.
68
*INSTALLATION*

Размеры для встраивания

Все размеры указаны в мм.
KM7200FR
Монтаж
a
передняя сторона
b
Сетевая коробка с сетевым кабелем, длина = 1440 мм. Сетевой кабель без вилки прилагает­ся
69
*INSTALLATION*
Монтаж
KM7201FR
a
передняя сторона
b
Сетевая коробка с сетевым кабелем, длина = 1440 мм. Сетевой кабель без вилки прилагает­ся
70
*INSTALLATION*
Монтаж
KM7210FR
a
передняя сторона
b
Сетевая коробка с сетевым кабелем, длина = 1440 мм. Сетевой кабель без вилки прилагает­ся
71
*INSTALLATION*
Монтаж
KM7262FR
a
передняя сторона
b
Сетевая коробка с сетевым кабелем, длина = 1440 мм. Сетевой кабель без вилки прилагает­ся
72
*INSTALLATION*
Монтаж

Встраивание

Выполните вырез в столешнице.
Обратите внимание на безопасные расстояния (см. главу «Монтаж», раздел «Безопасные расстояния»).
Заделайте поверхности срезов у
столешниц из дерева специаль­ным лаком, силиконовым каучуком или литьевой смолой для предот­вращения разбухания от влаги. Ма­териал уплотнителя должен быть устойчивым к нагреву.
Следите за тем, чтобы эти сред­ства не попали на поверхность столешницы.
Приклейте уплотнитель из
комплекта поставки под краем па­нели конфорок. Не приклеивайте натянутый уплотнитель.
Повреждения из-за неправиль-
но выполненного подключения. Электроника панели конфорок мо-
жет быть повреждена вследствие короткого замыкания.
Поручайте подключение сетевого кабеля к панели конфорок квали­фицированным специалистам­электрикам.
Положите панель конфорок в
центр выреза в столешнице. Сле­дите за тем, чтобы уплотнение рас­полагалось поверх столешницы, т.к. при этом будет соблюдена гер­метизация стыка со столешницей.
Если уплотнение в углах неплотно прилегает к столешнице, вы можете аккуратно обработать радиус за­кругления углов (≤R4) с помощью лобзика.
Подключите панель конфорок к
электросети (см. главу «Монтаж», раздел «Подключение электропита­ния»).
Проверьте работу панели конфо-
рок.
Подключите сетевой кабель к пане-
ли конфорок в соответствии с ри­сунком «Схема подключения» (см. главу «Монтаж», раздел «Подклю­чение электропитания»).
Выведите сетевой кабель панели
конфорок вниз через вырез в сто­лешнице.
73
*INSTALLATION*
Монтаж

Подключение к электросети

Повреждения из-за неправиль-
но выполненного подключения. Вследствие неправильно выпол-
ненных работ по монтажу, техоб­служиванию или ремонту может возникнуть серьёзная опасность для пользователя. Компания Miele не несёт ответ­ственности за повреждения, воз­никшие вследствие неправильно выполненных монтажных и ре­монтных работ или из-за отсут­ствия или обрыва защитного про­вода (например, в случае электри­ческого удара).
Поручайте подключение панели конфорок к электросети квалифи­цированным специалистам-элек­трикам.
Специалист-электрик должен точ­но знать и тщательно соблюдать действующие в стране предписа­ния и дополнительные предписа­ния местных предприятий по элек­троснабжению.
После монтажа необходимо обес­печить защиту от прикосновения к токопроводящим деталям.

Параметры подключения

Необходимые параметры подключе­ния вы можете найти на типовой таб­личке. Указанные данные должны совпадать с параметрами сети.
Возможности подключения см. в схе­ме подключений.

Устройство защитного отключения

Для обеспечения безопасности тре­буется включать в цепь питания пане­ли конфорок устройство защитного отключения УЗО с током срабатыва­ния 30мА.

Устройства отключения от сети

Необходимо обеспечить возмож­ность отключения всех полюсов па­нели конфорок от сети. В выключен­ном состоянии расстояние между контактами должно составлять мини­мум 3мм. Устройствами отключения от сети являются автоматы защиты от токов перегрузки и устройства за­щитного отключения.
74
*INSTALLATION*
Монтаж

Отключение электропитания

Опасность поражения элект-
рическим током из-за напряжения сети.
Во время проведения работ по ре­монту и/или техобслуживанию включение сетевого напряжения может привести к поражению электрическим током.
Примите меры для предотвраще­ния повторного включения элект­ропитания.
Для отключения электрической цепи прибора от общей электросети мож­но установить следующие распреде­лительные устройства:
Предохранители с плавкими встав­ками
Полностью выверните плавкие
вставки из головок.
Резьбовые автоматические предо­хранители
Нажмите контрольную (красную)
кнопку так, чтобы выскочила сред­няя (чёрная) кнопка.
Встраиваемый автоматический вы­ключатель
(Линейный защитный автомат,
типB или С): переставьте рычаг с1 (вкл.) на 0(выкл.).

Сетевой кабель

Панель конфорок должна быть под­ключена к сети с помощью кабеля, тип H 05 VV-F (ПВХ-изолирован) с подходящим поперечным сечением в соответствии со схемой подключе­ния.
Возможности подключения см. в схе­ме подключений.
Допустимое для Вашего прибора максимальное сетевое напряжение и общая потребляемая мощность ука­заны на типовой табличке.

Замена сетевого кабеля

Опасность поражения элект-
рическим током из-за напряжения сети.
Из-за подключения, выполненного ненадлежащим образом, возмож­но поражение электрическим то­ком.
Поручайте замену сетевого кабеля только квалифицированному спе­циалисту-электрику.
При замене сетевого кабеля исполь­зуйте исключительно кабель типа H05VV-F с подходящим сечением. Сетевой кабель можно приобрести у производителя или в сервисной службе.

Устройство защитного отключения УЗО

УЗО (защита от токов утечки):
переключите главный выключатель с1 (вкл.) на 0(выкл.) или нажмите контрольную клавишу.
75
*INSTALLATION*
L1
220 B
220 B
220 B
ab
cde
-
L2 L3 N
-
L2
b
L1
a cdNe
(L3)
220 B
220 B
aL1bcdNe
-
(L2)
220 B
Монтаж

Схема подключения

Если параметры электросети или электропроводка не соответствует данным требованиям, обратитесь в обслуживающую организацию ваше­го домовладения.
Не переделывайте штепсельную вил­ку и не используйте переходные устройства.
ПОМНИТЕ! Подключение к сети без защитного заземления может при­вести к поражению электрическим током и к неисправностям в приборе.
76

Гарантия качества товара

Уважаемый покупатель!
Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения через официальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия исключи­тельно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением пред­принимательской деятельности. На аксессуары и запасные части, приобретаемые отдельно, не в составе основного товара, га­рантийный срок не устанавливается. Гарантийный срок исчисляется с даты передачи товара покупателю. Пожалуйста, во избежание недоразумений, сохраняйте документы, подтверждающие передачу товара (товарные наклад­ные, товарные чеки и иные документы, подтверждающие передачу товара в соответствии с тре­бованиями действующего законодательства) и предъявляйте их сервисным специалистам при обращении за гарантийным обслуживанием. В течение гарантийного срока Вы можете реализовать свои права на безвозмездное устранение недостатков изделия и удовлетворение иных установленных законодательством требований по­требителя в отношении качества изделия, при условии использования изделия по назначению и соблюдения требований по установке, подключению и эксплуатации изделия, изложенных в на­стоящей инструкции. В случае выполнения подключения третьими лицами сохраняйте документы, свидетельствую­щие об оплате и выполнении услуг по установке и подключению. Внимание! Каждое изделие имеет уникальный заводской номер. Заводской номер позволяет установить дату производства изделия и его комплектацию. Называйте заводской номер изде­лия при обращении в сервисную службу Miele, это позволит Вам получить более быстрый и ка­чественный сервис. В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия га­рантийного срока посредством замены детали указанного оборудования, клиент обязан вернуть представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ремонта (в момент ус­транения неполадки оборудования).
Сервисная служба Miele оставляет за собой право отказать в гарантийном обслуживании в случаях:
- Обнаружения механических повреждений товара;
- Неправильного хранения и/или небрежной транспортировки;
- Обнаружения повреждений, вызванных недопустимыми климатическими условиями при транспортировке, хранении и эксплуатации;
- Обнаружения следов воздействия химических веществ и влаги;
- Несоблюдения правил установки и подключения;
- Несоблюдения требований инструкции по эксплуатации;
- Обнаружения повреждений товара в результате сильного загрязнения;
- Обнаружения повреждений в результате неправильного применения моющих средств и рас­ходных материалов или использования не рекомендованных производителем средств по ухо­ду;
- Обнаружения признаков разборки, ремонта и иных вмешательств лицами, не имеющими пол­номочий на оказание данных услуг;
- Включения в электрическую сеть с параметрами, не соответствующими ГОСТу, ДCТУ;
- Повреждений товара, вызванных животными или насекомыми;
- Противоправных действий третьих лиц;
77
Гарантия качества товара
- Действий непреодолимой силы (пожара, залива, стихийных бедствий и т.п.);
- Нарушения функционирования товара вследствие попадания во внутренние рабочие объемы посторонних предметов, животных, насекомых и жидкостей.
Гарантийное обслуживание не распространяется на:
- работы по регулировке, настройке, чистке и прочему уходу за изделием, оговоренные в на­стоящей Инструкции по эксплуатации;
- работы по замене расходных материалов (элементов питания, фильтров, лампочек освеще­ния, мешков-пылесборников, и т.д.), оговоренные в настоящей Инструкции по эксплуатации.
Недостатками товара не являются:
- запах нового пластика или резины, издаваемый товаром в течение первых дней эксплуата­ции;
- изменение оттенка цвета, глянца частей оборудования в процессе эксплуатации;
- шумы (не выходящие за пределы санитарных норм), связанные с принципами работы отдель­ных комплектующих изделий, входящих в состав товара:
- вентиляторов
- масляных/воздушных доводчиков дверей
- водяных клапанов
- электрических реле
- электродвигателей
- ремней
- компрессоров
- шумы, вызванные естественным износом (старением) материалов:
- потрескивания при нагреве/охлаждении
- скрипы
- незначительные стуки подвижных механизмов
- необходимость замены расходных материалов и быстроизнашивающихся частей, пришедших в негодность в результате их естественного износа.
Сервисные центры Miele
Сервисная сеть Miele включает в себя собственные сервисные центры в Москве, Санкт-Петер­бурге, Киеве и Алматы, региональных сервисных специалистов Miele и партнерские сервисные центры в регионах. Со списком городов, в которых представлен сервис Miele, Вы можете озна­комиться на интернет-сайте компании:
- для России: www.miele.ru
- для Украины: www.miele.ua
- для Казахстана: www.miele.kz
В случае необходимости сервисной поддержки просим обращаться по телефонам “Горячей ли­нии”, указанным на странице Контактная информация о Miele.
78

Контактная информация о Miele

По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных при­надлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержки просим обращаться по телефону“Горячей линии”.
Российская Федерация
Горячая линия для РФ 8-800-200-29-00 (звонок бесплатный на всей территории РФ)
E-mail:service@miele.ru Internet:www.miele.ru
Адрес ООО Миле СНГ 125284 Москва, Ленинградский проспект, 31А, стр.1, этаж 8, помещение I, комната 1
Адрес филиала ООО Миле СНГ в г. Санкт-Петербурге 197046 Санкт-Петербург Петроградская наб., 18 а
Украина
ООО «Миле» ул. Жилянская 48, 50А, Киев, 01033 БЦ «Прайм» Тел. 0 800 500290 (звонок со стационарного телефона на территории Украины бесплатный) (044) 496 03 00 Факс (044) 494 22 85 E-mail: info@miele.ua Internet: www.miele.ua
Республика Казахстан
ТОО «Миле» 050059, г. Алматы Проспект Аль-Фараби, 13 Тел. (727) 311 11 41 Факс (727) 311 10 42 Горячая линия 8-800-080-53-33 E-mail: info@miele.kz Internet: www.miele.kz
Другие страны СНГ
По всем вопросам приобретения дополнительных принадлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержки, просим обращаться к продавцу, у которо­го Вы приобрели это изделие.
Внимание!
Условия гарантии в данных странах (в силу местного законодательства) могут быть иными. Уточ­нить условия гарантии можно у продавца.
Контактные данные продавцов в странах СНГ можно получить в контактном центре
ООО Миле СНГ Тел.+ 7 (495) 745 89 90 Факс+ 7 (495) 745 89 84 E-mail: info@miele.ru
79

Информация о бытовых электрических панелях конфорок

согласно распоряжению (ЕС) №66/2014
MIELE
Название/обозначение модели KM7200
Количество конфорок и/или зон нагрева
У круглых конфорок: диаметр используемой поверхности/конфорки У некруглых конфорок: длина/ширина исполь­зуемой поверхности/конфорки
Энергопотребление конфорки или зоны нагре­ва на кг (EC
приготовление с помощью электроприбора
)
1-я= Ø140–280мм 2-я= Ø140–190мм 3-я= Ø100–160мм 4-я= 5-я= 6-я=
1-я= 176,0Вт*ч/кг 2-я= 174,0Вт*ч/кг 3-я= 180,0Вт*ч/кг
Энергопотребление панели конфорок на кг (EC
электрическая панель конфорок
)
176,7Вт*ч/кг

Информация о бытовых электрических панелях конфорок

согласно распоряжению (ЕС) №66/2014
MIELE
Название/обозначение модели KM7201
Количество конфорок и/или зон нагрева
У круглых конфорок: диаметр используемой поверхности/конфорки У некруглых конфорок: длина/ширина исполь­зуемой поверхности/конфорки
Энергопотребление конфорки или зоны нагре­ва на кг (EC
приготовление с помощью электроприбора
)
Энергопотребление панели конфорок на кг (EC
электрическая панель конфорок
)
1-я= Ø160–220мм 2-я= Ø100–160мм 3-я= Ø140–190мм 4-я= Ø140–190мм 5-я= 6-я=
1-я= 178,0Вт*ч/кг 2-я= 180,0Вт*ч/кг 3-я= 174,0Вт*ч/кг 4-я= 174,0Вт*ч/кг
176,5Вт*ч/кг
80

Информация о бытовых электрических панелях конфорок

согласно распоряжению (ЕС) №66/2014
MIELE
Название/обозначение модели KM7210
Количество конфорок и/или зон нагрева
У круглых конфорок: диаметр используемой поверхности/конфорки У некруглых конфорок: длина/ширина исполь­зуемой поверхности/конфорки
Энергопотребление конфорки или зоны нагре­ва на кг (EC
приготовление с помощью электроприбора
)
1-я= Ø160–220мм 2-я= Ø100–160мм 3-я= Ø190x290мм 4-я= Ø140–190мм 5-я= 6-я=
1-я= 178,0Вт*ч/кг 2-я= 180,0Вт*ч/кг 3-я= 172,0Вт*ч/кг 4-я= 174,0Вт*ч/кг
Энергопотребление панели конфорок на кг (EC
электрическая панель конфорок
)
176,0Вт*ч/кг

Информация о бытовых электрических панелях конфорок

согласно распоряжению (ЕС) №66/2014
MIELE
Название/обозначение модели KM7262
Количество конфорок и/или зон нагрева
У круглых конфорок: диаметр используемой поверхности/конфорки У некруглых конфорок: длина/ширина исполь­зуемой поверхности/конфорки
Энергопотребление конфорки или зоны нагре­ва на кг (EC
приготовление с помощью электроприбора
)
Энергопотребление панели конфорок на кг (EC
электрическая панель конфорок
)
1-я= 2-я= Ø100–160мм 3-я= 190x290мм 4-я= 5-я= 6-я=
1-я= 178,0Вт*ч/кг 2-я= 180,0Вт*ч/кг 3-я= 172,0Вт*ч/кг 4-я= 174,0Вт*ч/кг
176,0Вт*ч/кг
81
Пpоизводитeль: Mилe & Ци. КГ, Карл-Миле-Штрасе, 29, 33332 Гютерсло, Германия Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland
ООО «Миле» ул. Жилянская 48, 50A 01033 Киев, Украина Телефон: Телефакс:
Internet: www.miele.ua E-mail: info@miele.ua
+ 38 (044) 496 0300 + 38 (044) 494 2285
Импортеры:
Уполномоченный представитель производителя на территории РФ: OOO Mилe CHГ Российская Федерация и страны СНГ 125284 Москва, Ленинградский пр-т, д. 31а, стр. 1, этаж 8, помещение I, комната 1 Teлeфон:
Teлeфaкс:
(495) 745 8990 8 800 200 2900 (495) 745 8984
Internet: www.miele.ru E-mail: info@miele.ru
ТОО Миле Казахстан 050059, г. Алматы Проспект Аль-Фараби, 13 Тел.
Факс
(727) 311 11 41 8-800-080-53-33 (727) 311 10 42
Изготовлeно нa зaводe: Империал Верке oХГ, Миле-Штрасе, 1, 32257 Бюнде, Германия Imperial Werke oHG, Miele-Straße 1, 32257 Bünde, Deutschland
KM 7200FR, KM7201FR, KM7210FR, KM7262FR
M.-Nr. 11 259 590 / 03ru-RU, KZ, UA
Loading...