Miele KM 7200 FR, KM 7201 FR, KM 7210 FR, KM 7262 FR Instructions Manual [ro]

Page 1
Instrucțiuni de utilizare și instalare Plite cu inducție
Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de amplasare - instalare - punerea în funcţiune. Astfel vă protejaţi şi evitaţi pagubele.
ro-RO M.-Nr. 11 267 130
Page 2
Cuprins
KM7200FR ................................................................................................... 16
KM7201FR ................................................................................................... 17
KM7210FR ................................................................................................... 18
KM7262FR ................................................................................................... 19
2
Page 3
Cuprins
KM7200FR ................................................................................................... 63
KM7201FR ................................................................................................... 64
KM7210FR ................................................................................................... 65
KM7262FR ................................................................................................... 66
3
Page 4

Indicaţii de siguranţă şi avertizări

Această plită corespunde normelor de siguranță în vigoare. Utiliza­rea sa incorectă poate cauza însă accidentarea utilizatorilor și dau­ne materiale.
Citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare și instalare înainte de a utiliza plita pentru prima dată. Acestea conțin informații importante privind instalarea, siguranța, utilizarea și întreținerea aparatului. Astfel vă protejați și evitați pagubele la plită.
Conform standardului IEC 60335-1, compania Miele vă sugerează în mod explicit să citiți și să urmați capitolul privind instalarea apa­ratului, precum și indicațiile de siguranță și avertizările.
Compania Miele nu își asumă nici o răspundere pentru pagubele produse în urma nerespectării acestor indicații.
Păstrați aceste instrucțiuni de utilizare și instalare și transmiteți-le unui eventual viitor proprietar.
4
Page 5
Indicaţii de siguranţă şi avertizări

Întrebuinţare adecvată

Această plită este destinată utilizării casnice şi în spaţii de lucru şi
rezidenţiale similare.
Această plită nu este proiectată pentru utilizare în exterior.Utilizaţi această plită exclusiv ca aparat electrocasnic, la pregăti-
rea şi menţinerea caldă a mâncărurilor. Orice altă întrebuinţare a apa­ratului este interzisă.
Persoanele care din cauza abilităţilor fizice, senzoriale sau mentale
sau a lipsei de experienţă sau cunoştinţe nu pot să utilizeze plita, tre­buie să fie supravegheate în timpul utilizării. Aceste persoane pot fo­losi aparatul fără a fi supravegheate, dacă utilizarea acestuia le-a fost clar explicată și dacă îl pot utiliza în condiții de siguranță. Ele trebuie să cunoască şi să înţeleagă potenţialele pericole ale unei utilizări in­corecte.
5
Page 6
Indicaţii de siguranţă şi avertizări

Siguranţa copiilor

Nu le permiteţi copiilor sub 8 ani să se apropie de plită, decât da-
că îi supravegheaţi în permanenţă.
Copiii mai mari de 8 ani pot folosi aparatul fără a fi supravegheaţi,
dacă utilizarea acestuia le-a fost clar explicată şi dacă îl pot utiliza în condiţii de siguranţă. Copiii trebuie să cunoască şi să înţeleagă po­tenţialele pericole ale unei utilizări incorecte.
Copiii nesupravegheaţi nu au voie să cureţe sau să îngrijească
aparatul.
Supravegheaţi copiii care se află în apropierea plitei. Nu lăsaţi nici-
odată copiii să se joace cu plita.
Atunci când este în funcţiune, plita se încinge şi rămâne astfel
pentru un timp şi după ce a fost oprită. ţineţi copiii la distanţă de pli­tă până când aceasta se răceşte, astfel încât să poată fi exclus orice pericol de arsuri.
Pericol de arsuri. Nu depozitați nimic ce ar putea atrage atenția
copiilor în locurile de depozitare de deasupra sau din vecinătatea pli­tei. Copiii ar putea fi tentați să se urce pe aparat.
Pericol de arsuri și opărire la dispersoare. Rotiți mânerele cratițelor
și ale tigăilor spre interior, astfel încât copiii să nu tragă de ele și să se ardă.
Pericol de asfixiere. În timp ce se joacă, copiii se pot înfășura în
ambalaj (de exemplu folii) sau își pot trage ambalajul peste cap și se pot asfixia. Prin joacă, aceștia se pot sufoca înfășurându-se în am­balaje sau punându-și-le peste față.
Folosiţi funcţia Blocare comenzi pentru ca aparatul să nu poată fi
pornit de copii, dacă aceştia nu sunt supravegheaţi. Atunci când uti­lizaţi plita, activaţi funcţia Blocare, astfel încât copiii să nu poată mo­difica setările (selectate).
6
Page 7
Indicaţii de siguranţă şi avertizări

Măsuri tehnice de siguranță

Lucrările necorespunzătoare de instalare, întreţinere sau reparaţie
pot implica pericole considerabile pentru utilizator. Lucrările de insta­lare, întreţinere sau reparaţie se efectuează doar de către specialişti autorizaţi de compania Miele.
Avarierea aparatului vă poate pune în pericol siguranţa. Înainte de
a pune în funcțiune plita, verificați să nu prezinte semne externe vizi­bile de avariere. Nu utilizaţi niciodată un aparat avariat.
Funcţionarea sigură este garantată numai dacă plita este conecta-
tă la reţeaua electrică publică.
Plita nu se conectează la invertoare insulare care se utilizează îm-
preună cu surse autonome de energie, de exemplu sistemele de panouri solare. La pornirea aparatului pot surveni opriri de siguranţă
ca urmare a fluctuaţiilor de tensiune. Componentele electronice se pot avaria!
Siguranţa electrică a plitei este garantată numai dacă aceasta este
conectată la un sistem de pământare instalat conform normelor apli­cabile. Este foarte important ca această cerinţă fundamentală de si­guranţă să fie îndeplinită. Dacă aveţi nelămuriri, solicitaţi unui electri­cian calificat să verifice instalaţia electrică a locuinţei.
Datele de conectare de pe eticheta cu date tehnice a plitei (frec-
venţă şi tensiune) trebuie să corespundă instalaţiei electrice din locu­inţă, pentru a preveni avarierea plitei. Comparaţi aceste date înainte de conectare. Dacă aveţi nelămuriri, consultaţi un electrician calificat.
Prizele multiple sau prelungitoarele nu garantează siguranţa nece-
sară (pericol de incendiu). Nu le folosiţi pentru a conecta plita la re­ţeaua de energie electrică.
Din motive de siguranţă, această plită trebuie încastrată înainte de
utilizare.
7
Page 8
Indicaţii de siguranţă şi avertizări
Nu este permisă utilizarea acestei plite în locaţii mobile (de exem-
plu pe ambarcaţiuni).
Atingerea racordurilor sub tensiune şi modificarea structurii electri-
ce şi mecanice pot fi foarte periculoase pentru utilizator şi pot cauza defecţiuni de funcţionare a plitei. Nu deschideţi niciodată carcasa plitei.
Dacă plita este supusă unor reparaţii de către persoane neautori-
zate şi nu de către personal autorizat de compania Miele, i se va anula garanţia.
Miele garantează respectarea cerinţelor de siguranţă numai dacă
sunt utilizate piese de schimb originale. Componentele defecte tre­buie înlocuite doar cu piese de schimb originale.
Plita nu este destinată utilizării împreună cu un cronometru extern
sau cu un sistem de comandă la distanţă.
Plita trebuie conectată la rețeaua electrică de către un electrician
calificat (consultați capitolul „Instalare”, secțiunea „Conectare la re­țeaua electrică”).
În cazul în care cablul de alimentare cu energie electrică este de-
teriorat, acesta trebuie înlocuit de către un electrician calificat cu un cablu de alimentare special (consultați capitolul „Instalare“, secțiunea „Conectare la rețeaua electrică“).
În cazul lucrărilor de instalare, întreţinere sau reparaţii, plita trebuie
deconectată complet de la reţeaua electrică. Aparatul este complet deconectat de la sursa de electricitate doar atunci când:
- siguranţele instalaţiei electrice sunt decuplate sau
- dispozitivele de siguranţă contra deşurubării ale instalaţiei electri­ce sunt demontate complet sau
- ştecărul (dacă există) este scos din priză. În acest scop, nu trageţi de cablul de alimentare cu energie electrică, ci de ştecăr.
8
Page 9
Indicaţii de siguranţă şi avertizări
Pericol de electrocutare. Dacă plita este defectă sau suprafața vi-
troceramică prezintă urme de ciobire, zgâriere sau fisurare, nu utili­zați plita sau opriți-o imediat. Deconectați plita de la rețeaua electri­că. Contactați Serviciul Clienți.
Dacă plita a fost instalată în spatele unui front de mobilier (de ex.
în spatele unei uşi), nu închideţi niciodată frontul de mobilier în timp ce utilizaţi plita. În spatele frontului de mobilier se acumulează căldu­ră și umiditate. Acestea pot provoca deteriorarea aparatului, a unității de încastrare şi a pardoselii. Închideţi frontul de mobilier abia după ce se sting indicatoarele de căldură reziduală.
9
Page 10
Indicaţii de siguranţă şi avertizări

Utilizare corectă

Atunci când este în funcţiune, plita se încinge şi rămâne astfel
pentru un timp şi după ce a fost oprită. Pericolul de arsuri încetează doar atunci când indicatorii de căldură reziduală s-au stins.
Uleiul sau grăsimile prezintă pericol de incendiu dacă sunt lăsate
să se supraîncălzească. Nu lăsaţi niciodată plita nesupravegheată când gătiţi cu ulei sau grăsimi. Nu stingeţi niciodată cu apă flăcările provocate de ulei şi grăsimi. Opriţi plita. Înăbuşiţi cu atenţie flăcările cu un capac sau cu o pătură ignifugă.
Nu lăsați plita nesupravegheată în timpul utilizării. Supravegheați
continuu operațiunile de fierbere și de prăjire de scurtă durată.
Flăcările pot aprinde filtrele de grăsime ale unei hote. Nu flambaţi
niciodată sub o hotă.
Nu încălziţi doze de spray, lichide uşor inflamabile sau materiale
inflamabile deoarece acestea se pot aprinde. Aşadar nu depozitaţi niciodată obiecte uşor inflamabile în sertarele situate direct sub plită. Eventualele cutii pentru tacâmuri existente în apropiere trebuie să fie fabricate din materiale rezistente la temperaturi înalte.
Nu încălziţi niciodată vase goale pe plită.În timpul fierberii şi încălzirii, în conservele închise se formează su-
prapresiune şi acestea pot plesni. Nu utilizaţi plita pentru fierberea şi încălzirea conservelor.
Nu acoperiţi plita, deoarece materialul cu care o acoperiţi se poate
aprinde, poate crăpa sau se poate topi dacă plita este pornită acci­dental sau ca urmare a căldurii reziduale. Nu acoperiţi niciodată plita cu plăci, şervete sau folie de bucătărie.
10
Page 11
Indicaţii de siguranţă şi avertizări
Atunci când plita este pornită intenţionat sau accidental sau dacă
emană căldură reziduală, există pericolul ca eventualele obiecte me­talice lăsate pe plită să se încingă. Alte materiale se pot topi sau se pot aprinde. Capacele umede ale vaselor pot adera la suprafaţa vi­troceramică, fiind dificil de desprins. Nu utilizaţi plita ca suprafaţă de depozitare a obiectelor. După utilizare, opriţi arzătoarele!
Vă puteţi arde dacă intraţi în contact cu plita încinsă. Folosiţi mă-
nuşi de bucătărie sau prosoape pentru apucarea cratiţelor în timp ce utilizaţi plita încinsă. Utilizaţi doar mănuşi sau prosoape uscate. Ma­terialele textile ude sau umede conduc căldura mai bine şi pot provo­ca arsuri ca urmare a aburilor.
Când folosiţi un aparat electric (de exemplu, un blender manual) în
apropierea plitei, nu lăsaţi cablul de alimentare să atingă plita încin­să. Izolaţia cablului se poate deteriora.
Curăţaţi granulele de sare, zahăr sau nisip, de ex. de pe legume,
deoarece acestea pot zgâria plita dacă ajung sub baza vaselor pen­tru gătit. Aveţi grijă ca suprafaţa vitroceramică şi baza vaselor pentru gătit să fie curate, înainte de a pune vasele pe plită.
Obiectele (chiar şi cele uşoare, precum o solniţă) scăpate pe su-
prafaţa vitroceramică pot cauza crăpături sau spărturi. Aveţi grijă să nu scăpaţi obiecte pe suprafaţa vitroceramică.
Obiectele încinse aşezate pe butoanele cu senzori şi pe afişajele
plitei pot avaria componentele electronice de sub acestea. Nu aşe­zaţi niciodată oale sau tigăi încinse pe butoanele cu senzori şi pe afi­şaje.
11
Page 12
Indicaţii de siguranţă şi avertizări
Nu lăsaţi să se topească pe arzătoarele încinse zahăr sau alimente
care conţin zahăr, bucăţi de plastic sau folie de aluminiu, deoarece pot deteriora suprafaţa vitroceramică atunci când se răcesc. Opriţi imediat aparatul şi îndepărtaţi cu grijă toate aceste resturi cu o racle­tă specială pentru suprafeţe din sticlă. Purtați mănușile de bucătărie pentru această operaţiune. Lăsaţi plita să se răcească şi curăţaţi su­prafaţa vitroceramică cu un detergent special pentru suprafeţe vitro­ceramice.
Nu încălziţi niciodată vase goale pe plită, deoarece ele pot afecta
suprafaţa vitroceramică. Nu lăsaţi plita nesupravegheată în timpul utilizării!
Oalele şi tigăile cu bază aspră zgârie suprafaţa vitroceramică. Fo-
losiţi doar oale şi tigăi cu bază netedă.
Ridicaţi vasele atunci când le mutaţi locul. Astfel veţi evita deterio-
rarea prin frecare şi zgâriere.
Dată fiind viteza mare de încălzire a inducţiei, în anumite împreju-
rări, temperatura de la baza vasului de gătit poate atinge foarte repe­de temperatura de autoaprindere a uleiurilor şi grăsimilor. Nu lăsaţi plita nesupravegheată în timpul utilizării.
Nu încălziţi grăsimile şi uleiurile mai mult de 1 minut şi nu utilizaţi
niciodată pentru acest lucru funcţia Booster.
Doar pentru persoanele cu stimulatoare cardiace: În zona din ime-
diata apropiere a plitei se creează un câmp electromagnetic. Este puţin probabil ca acest fapt să afecteze buna funcţionare a stimula­torului cardiac. Totuşi, dacă aveţi nedumeriri, consultaţi producătorul stimulatorului cardiac sau medicul.
Câmpul electromagnetic al plitei aflate în funcţiune poate afecta
buna funcţionare a obiectelor ce se pot magnetiza. Cardurile, mediile de stocare, calculatoarele de buzunar, etc. nu trebuie lăsate în imedi­ata apropiere a plitei.
12
Page 13
Indicaţii de siguranţă şi avertizări
În urma utilizării intense și îndelungate a plitei, obiectele metalice
depozitate într-un sertar sub plită se pot înfierbânta.
Plita este prevăzută cu un ventilator de răcire. Dacă imediat sub
plită se montează un sertar, mențineți o distanță corespunzătoare în­tre partea inferioară a plitei și conținutul sertarului respectiv, pentru a se asigura o ventilație satisfăcătoare pentru plită.
Dacă sub plita încastrată se află un sertar, nu depozitați în sertar
obiecte ascuțite sau de mici dimensiuni, hârtie, șervețele etc. Din ca­uza ventilației, acestea pot pătrunde prin fantele de ventilare sau pot fi aspirate în carcasă, avariind ventilatorul sau afectând răcirea.
Nu folosiți concomitent două vase de gătit pe un arzător sau pe 2
zone pentru tăvi.
Chiar dacă vasul stă doar parţial pe arzător sau zona tăvi, mânere-
le vasului pot deveni foarte fierbinţi. Aşezaţi întotdeauna vasele în mijloc pe arzător sau pe zona tăvi.
Dacă utilizați placa adaptorului cu inducție pentru vase de gătit,
generatoarele de inducție pot fi avariate sau chiar distruse. Nu utili­zați nicio placă cu adaptor pentru inducție.
13
Page 14
Indicaţii de siguranţă şi avertizări

Curăţare şi întreţinere

Aburii de la un dispozitiv de curăţare cu aburi pot pătrunde la pie-
sele electrice, provocând un scurt-circuit. De aceea nu folosiţi niciodată un dispozitiv de curăţare cu aburi pen­tru curăţarea plitei.
Dacă plita este încastrată deasupra unui cuptor pirolitic, ea nu tre-
buie utilizată în timpul desfăşurării procesului de curăţare pirolitică, deoarece acest lucru poate declanşa mecanismul de protecţie la su­praîncălzire al plitei (consultaţi capitolul aferent).
Miele vă oferă o garanție a produsului de până la 15ani, dar nu
mai puțin de 10ani, după încetarea producerii în serie a plitei dum­neavoastră, pentru piesele de schimb care asigură funcționalitatea acesteia.
14
Page 15

Contribuţia dvs. la protecţia mediului înconjurător

Aruncarea ambalajului de transport

Ambalajul protejează aparatul de pagu­bele ce pot apărea în timpul transportu­lui. Ambalajul de transport şi protecţie a fost fabricat din materiale care nu dău­nează mediului înconjurător la aruncare şi care pot fi reciclate în modul obişnuit.
Prin readucerea ambalajelor în circuitul materialelor se economisesc materii pri­me şi se reduc deşeurile. Reprezentanţa dumneavoastră va lua în primire amba­lajul pe care îl returnaţi.

Aruncarea aparatului vechi

Echipamentele electrice şi electronice vechi conţin adesea materiale valoroa­se. Acestea conţin însă şi substanţe, amestecuri şi componente necesare pentru funcţionarea şi siguranţa apara­telor. Aceste substanţe, prin manevrare sau aruncare incorectă, pot reprezenta un risc pentru sănătatea oamenilor şi mediul înconjurător. De aceea, nu arun­caţi niciodată vechiul aparat împreună cu gunoiul menajer.
Pentru predarea şi valorificarea aparate­lor electrice şi electronice apelaţi la uni­tăţile de colectare oficiale ale autorităţi­lor locale, reprezentanţei sau companiei Miele. Aveţi responsabilitatea legală de a şterge datele personale de pe apara­tul pe care îl duceţi la casat. Asiguraţi­vă că aparatul vechi nu prezintă niciun pericol pentru copii cât timp este depo­zitat pentru aruncare.
15
Page 16

Descriere

Plită

KM7200FR
a
Arzător cu TwinBooster
b
Arzător cu TwinBooster
c
Arzător cu TwinBooster
d
Elemente de comandă și afișare
16
Page 17
KM7201FR
Descriere
a
Arzător cu TwinBooster
b
Arzător cu TwinBooster
c
Arzător cu TwinBooster
d
Arzător cu TwinBooster
e
Elemente de comandă și afișare
17
Page 18
Descriere
KM7210FR
a
Arzător cu TwinBooster
b
Arzător cu TwinBooster
c
Zonă tăvi cu Twinbooster
d
Arzător cu TwinBooster
e
Elemente de comandă și afișare
18
Page 19
KM7262FR
Descriere
a
Arzător cu TwinBooster
b
Arzător cu TwinBooster
c
Zonă tăvi cu Twinbooster
d
Arzător cu TwinBooster
e
Elemente de comandă și afișare
19
Page 20
Descriere

Elemente de comandă şi afişaj

Butoane cu senzori
a
Pornirea/oprirea plitei
b
Tastatură numerică
- Setarea treptelor de putere
- Setarea timpilor pentru timer
c
Timer
- pornire/oprire
- comutare între funcțiile Timer
- selectarea unui arzător (consultați capitolul „Timer“, secțiunea „Oprirea auto­mată a arzătorului“)
d
Stop&Go
e
Selectarea și afișarea arzătoarelor
Arzător pregătit pentru utilizare Treaptă de menținere la cald până la Treaptă de putere TwinBooster, treapta 1 TwinBooster, treapta 2 Vas lipsă sau vas inadecvat (consultați capitolul „Inducție“, secțiunea
„Veselă“)
Căldură reziduală Încălzire automată
20
Page 21
Afișaje/indicatoare luminoase
f
Afișajul timerului
 până laDurată înminute
 Funcția Blocare comenzi/Blocare activată  Mod demonstrativ activat
g
Alocarea arzătoarelor oprire automată
h
Interval de setare extins pentru treptele de putere
i
Stop&Go activat
j
Timer
Descriere
21
Page 22
Descriere

Date despre arzătoare

Arzător
Øîn cm
1
KM7200FR
Putere maximă
în watt la 230V
2
reche
3
Arzător pe-
14–28 normal
TwinBooster, treapta1 TwinBooster, treapta2
14–19 normal
TwinBooster, treapta1 TwinBooster, treapta2
10–16 normal
TwinBooster, treapta1 TwinBooster, treapta2
2.600
3.300
5.500
1.850
2.500
3.000
1.400
1.700
2.200
și
Total 7.300
1
Puteți folosi vase de gătit cu orice diametru al bazei cuprins între limitele date.
2
Puterea menționată poate varia în funcție de dimensiunea și materialul vaselor de gătit utili­zate.
3
Arzătorul este conectat electric la această zonă de gătit pentru a putea crește puterea, vezi capitolul „Funcționare“, secțiunea „Gestionarea energiei“.
22
Page 23
Arzător
Øîn cm
Descriere
KM7201FR
1
Putere maximă
în watt la 230V
2
reche
3
Arzător pe-
16–22 normal
TwinBooster, treapta1 TwinBooster, treapta2
10–16 normal
TwinBooster, treapta1 TwinBooster, treapta2
14–19 normal
TwinBooster, treapta1 TwinBooster, treapta2
14–19 normal
TwinBooster, treapta1 TwinBooster, treapta2
2.300
3.000
3.650
1.400
1.700
2.200
1.850
2.500
3.000
1.850
2.500
3.000
Total 7.300
1
Puteți folosi vase de gătit cu orice diametru al bazei cuprins între limitele date.
2
Puterea menționată poate varia în funcție de dimensiunea și materialul vaselor de gătit utili­zate.
3
Arzătorul este conectat electric la această zonă de gătit pentru a putea crește puterea, vezi capitolul „Funcționare“, secțiunea „Gestionarea energiei“.
23
Page 24
Descriere
KM7210FR, KM7262FR
Arzător Mărime în cm Putere maximă
1
Ø
2
16–22 normal
TwinBooster, treapta1 TwinBooster, treapta2
10–16 normal
TwinBooster, treapta1 TwinBooster, treapta2
14–19 normal
TwinBooster, treapta1 TwinBooster, treapta2
19x29 normal
TwinBooster, treapta1 TwinBooster, treapta2
14–19 normal
TwinBooster, treapta1 TwinBooster, treapta2
în watt la 230V
3
2.300
3.000
3.650
1.400
1.700
2.200
1.850
2.500
3.000
2.100
3.000
3.650
1.850
2.500
3.000
Total 7.300
1
Puteți folosi vase de gătit cu orice diametru al bazei cuprins între limitele date.
2
Zona indicată corespunde suprafeței maxime a bazei vasului de gătit utilizabil.
Arzător pe-
4
reche
3
Puterea menționată poate varia în funcție de dimensiunea și materialul vaselor de gătit utili­zate.
4
Arzătorul este conectat electric la această zonă de gătit pentru a putea crește puterea, vezi capitolul „Funcționare“, secțiunea „Gestionarea energiei“.
24
Page 25

Prima punere în funcţiune

Lipiţi eticheta suplimentară cu date
tehnice furnizată împreună cu aceas­tă documentaţie în spaţiul liber de la secţiunea „Serviciu de asistenţă teh­nică“ din acest manual.
Îndepărtaţi toate foliile de protecţie şi
autocolantele.

Prima curăţare a plitei

Înainte de prima utilizare, ştergeţi plita
mai întâi cu o lavetă umedă, iar apoi cu o lavetă uscată.
Prima punere în funcţiune a pli­tei
Piesele metalice sunt prevăzute cu un strat protector. De aceea, la prima utili­zare a plitei, acestea vor degaja un mi­ros slab şi eventual vapori. Şi prin încăl­zirea bobinelor de inducţie se degajă miros în primele ore de funcţionare. Cu fiecare utilizare, mirosul se reduce şi în cele din urmă dispare complet.
Mirosul şi eventual aburul nu indică o eroare de conectare sau un defect al aparatului şi nu sunt periculoase pentru sănătate.
Reţineţi că timpii de încălzire la plitele cu inducţie sunt mult mai scurţi decât la plitele obişnuite.
25
Page 26

Inducţie

Mod de funcționare

Sub fiecare arzător cu inducţie există câte o bobină de inducţie. Această bo­bină generează un câmp magnetic care acţionează direct asupra bazei vasului. Arzătorul se încălzeşte indirect, pe baza căldurii emanate de baza vasului.
Arzătoarele cu inducţie funcţionează doar dacă se folosesc vase corespun­zătoare, având baza din material fero­magnetic (consultaţi capitolul „Induc­ţie“, secţiunea „Veselă“). Prin inducţie se determină automat dimensiunea vasului aşezat pe arzător.
Pericol de arsuri la obiectele fier-
binţi. Atunci când plita este pornită intenţi-
onat sau accidental sau dacă emană căldură reziduală, există pericolul ca eventualele obiecte metalice lăsate pe plită să se încingă.
Nu utilizaţi plita ca suprafaţă de de­pozitare a obiectelor.
După utilizare, opriţi plita de la buto­nul cu senzor .

Veselă

Vase adecvate

- vase din inox cu bază feromagnetică;
- vase emailate din oţel;
- vase din fontă.
Proprietăţile bazei vasului pot influenţa gradul de uniformitate cu care se încăl­zeşte sau se prepară mâncarea din vas (de ex. la rumenirea clătitelor). Baza va­sului trebuie să repartizeze căldura uni­form. Foarte adecvată este o bază tip sandviş din oţel.

Vase inadecvate

- vase din inox fără bază feromagneti­că;
- vase din aluminiu sau cupru;
- vase din sticlă, ceramică sau lut.

Verificarea veselei

Pentru a verifica dacă o oală sau tigaie este potrivită pentru a fi utilizată pe o plită cu inducţie, ţineţi un magnet în dreptul bazei vasului. Dacă magnetul se prinde, vasul este, în general, potrivit.
26
Page 27
Inducţie

Afișaj vas lipsă/inadecvat

Pe afișajul arzătorului clipește simbolul alternativ cu treapta de putere setată, când
- porniți arzătorul fără să fi pus pe el un vas, sau dacă vasul nu este cores­punzător (vas cu bază din material neferomagnetic);
- baza vasului are un diametru prea mic;
- luați vasul de pe arzător în timp ce ar­zătorul este pornit.
Dacă în decurs de 3minute așezați pe arzător un vas corespunzător, simbolul , se va stinge și veți putea continua utilizarea plitei în modul obișnuit.
Dacă nu așezați nici un vas pe arzător sau dacă vasul nu este corespunzător, arzătorul se va opri automat după 3mi­nute.

Sfaturi

- Pentru utilizarea optimă a arzătorului, alegeți un vas cu un diametru optim al bazei (consultați capitolul „Prezen­tare generală“, secțiunea „Date des­pre arzătoare“). Dacă vasul este prea mic, nu este recunoscut.
- Așezați vasele pentru gătit în zona corespunzătoare arzătorului/în mijlo­cul zonei de gătit.
- Folosiți doar oale și tigăi cu bază ne­tedă. Oalele și tigăile cu bază aspră zgârie suprafața vitroceramică.
- Ridicați vasele atunci când le mutați locul. Astfel veți evita deteriorarea prin frecare și zgâriere. Zgârieturile care apar prin împingerea vaselor de gătit în diferite direcții nu afectează funcționarea plitei. Astfel de zgârieturi reprezintă urme normale de uzură și nu constituie un motiv de reclamație.
- Atunci când achiziționați tigăi și oale, aveți grijă că pe acestea este adesea specificat diametrul maxim sau dia­metrul din partea superioară a vasu­lui. Însă important este diametrul (de regulă mai mic al) bazei vasului de gătit.
- Folosiţi pe cât posibil tigăi cu margine dreaptă. La tigăile cu margine oblică, inducţia are efect şi în zona margini­lor tigăii. Astfel, marginile tăgii se pot decolora sau învelişul protector se poate desprinde.
27
Page 28
Inducţie

Powermanagement (funcția de gestionare a consumului de energie)

Plita dispune de o putere totală maxi­mă, care din motive de siguranță nu poate fi depășită. Puteți scădea puterea totală maximă, consultați capitolul „Pro­gramare“.
2 arzătoare pot fi conectate împreună la nivelul plitei. Prin conectare poate fi transferată putere de la un arzător la ce­lălalt.
Ultima setare efectuată are prioritate și este efectuată de către plită.
Când este transferată putere între arză­toare conectate, atunci puterea trebuie micșorată mai întâi la pornire.
Puteți găsi informații despre puterea totală maximă posibilă, precum și des­pre felul în care sunt conectate arză­toarele între ele în capitolul „Descrie­re“, secțiunea „Date despre arzătoare“.
Dacă este necesară mai multă putere de la arzătorul nou pornit decât poate furniza arzătorul deja pornit, acest lucru poate avea următoarele efecte asupra primului arzător pornit:
- Treapta de putere va fi redusă.
- Încălzirea automată va fi dezactivată. Se va găti pe treapta de gătire conti­nuă. Dacă puterea este insuficientă, atunci treapta de putere va fi redusă și mai mult.
- Booster-ul se dezactivează.
- Arzătorul se dezactivează.
Dacă ultima treaptă de putere setată este redusă sau Booster-ul se dezacti­vează, atunci treapta de putere a arză­torului conectat poate fi crescută.
28
Page 29

Zgomote

Când utilizaţi arzătoarele cu inducţie, în interiorul vasului se pot auzi următoare­le zgomote, în funcţie de materialul din care este fabricată baza vasului şi de modul de fabricaţie:
La treptele de putere ridicate, se poate auzi un zumzet. Acest sunet se va dimi­nua sau va înceta cu totul dacă reduceţi treapta de putere.
Dacă baza vasului este fabricată din straturi de materiale diferite (de ex. bază de tip sandviş), aceasta poate emite po­cnete.
Se poate auzi un şuierat dacă folosiţi concomitent arzătoare conectate (con­sultaţi capitolul „Utilizare“, secţiunea „Booster“), iar bazele vaselor sunt fabri­cate din straturi de materiale diferite (de ex. bază de tip sandviş).
Inducţie
Comenzile electronice pot emite sunete ca de clic, mai ales la treptele mai joase de putere.
Veţi auzi un huruit atunci când ventilato­rul intră în funcţiune. Ventilatorul ajută la prelungirea duratei de viaţă a compo­nentelor electronice şi se activează da­că folosiţi plita intensiv. Ventilatorul poate continua să funcţioneze şi după oprirea plitei.
29
Page 30

Sfaturi pentru economisirea energiei

- Folosiţi un capac pe vasul de gătit ori de câte ori este posibil. Astfel se re­duc pierderile de căldură.
- Pentru cantităţi mai mici de mâncare, folosiţi vase de gătit mai mici. Un vas mic mai puţină energie decât un vas mare, umplut doar parţial.
- Folosiţi cât mai puţină apă la gătit.
- După ce mâncarea începe să fiarbă sau uleiul este suficient de fierbinte pentru prăjit, reduceţi treapta de pu­tere.
- Folosiţi un vas de gătit sub presiune pentru a reduce timpul de gătire.
30
Page 31

Intervale de setare

Plita este programată din fabricație să funcționeze cu 9trepte de putere. Dacă do­riți o reglare și mai fină, puteți extinde la 17trepte de putere (consultați capitolul „Programare”).
Interval de setare
Topirea untului Topirea ciocolatei Dizolvarea gelatinei
Încălzirea unor cantități mici de lichide Menținerea caldă a mâncărurilor care se prepară ușor Prepararea orezului, prepararea budincii cu lapte Decongelarea legumelor congelate în formă compactată
Încălzirea lichidelor și a mâncărurilor semi-solide Înăbușirea fructelor Gătirea cartofilor (vas cu capac)
Prepararea omletelor și a ochiurilor de ou prăjite fără crustă Prăjirea ușoară a chiftelelor Înăbușirea legumelor și a peștelui Prepararea pastelor făinoase, leguminoaselor Decongelarea și încălzirea alimentelor congelate Îngroșarea sosurilor și cremelor, de ex. cremă spumoasă zaba­glione sau sos olandez
Prăjirea ușoară a peștelui (fără a încinge grăsimea), șnițelelor, cârnaților, ouălor ochiuri, clătitelor
Prăjirea clătitelor din cartofi răzuiți, a mini-clătitelor cu umplutu­ră etc.
Fierberea unor cantități mari de apă Opărire Prăjirea unor cantități mari de carne
setări stan­dard din fa-
bricație
(9trepte)
1–2 1–2.
2–4 2–3.
4–6 3.–5.
5–7 4.–7.
6–8 6–7.
7–8 7–8.
9 8.–9
setări extinse
(17trepte)
Aceste setări au doar caracter orientativ. Puterea bobinei de inducție variază în funcție de dimensiunea și materialul bazei vaselor de gătit. De aceea, este posibil să fie nevoie de o ușoară adaptare a treptelor de putere la cerințele vaselor dumneavoastră. Din utilizarea practică veți deduce care setare se potrivește cel mai bine vaselor dumneavoastră. La vase­le de gătit noi, ale căror caracteristici de utilizare nu le cunoașteți, setați treapta de putere imediat inferioară treptei de putere indicate.
31
Page 32

Utilizare

Principiu de funcționare

Această plită vitroceramică este prevă­zută cu butoane electronice cu senzori, care reacționează la contactul cu dege­tul. Din motive de siguranță, la pornire butonul cu senzor Pornire/Oprire tre­buie atins pentru un timp mai îndelun­gat decât restul butoanelor. La fiecare atingere a senzorilor, plita va emite un semnal sonor.
Când plita este oprită, sunt vizibile doar simbolurile imprimate ale butoanelor cu senzori și scala numerică pentru seta­rea treptelor de putere. Atunci când porniți plita, se aprind și alte butoane cu senzori.
Arzătoarele trebuie să fie „active“ atunci când doriți să setați sau să modificați o treaptă de putere. Pentru a activa un ar­zător, atingeți afișajul corespunzător acestuia. După ce ați atins afișajul arză­torului, acesta începe să clipească. Cât timp afișajul clipește, arzătorul este „ac­tiv“ și puteți seta treapta de putere sau timpul. Excepție: Dacă este în funcțiune doar un arzător, treapta de putere poate fi modificată fără activare.
Funcţionare greşită din cauza
butoanelor murdare şi/sau acoperite. Butoanele cu senzori nu reacţionea-
ză sau dau comenzi greşite, putând chiar să ducă la oprirea automată (consultaţi capitolul „Dispozitive de siguranţă“, secţiunea „Oprire de si­guranţă“). Obiectele încinse aşezate pe butoanele cu senzori/afişaje pot avaria componentele electronice de sub acestea.
Menţineţi butoanele cu senzori şi afi­şajele curate.
Nu aşezaţi obiecte pe butoanele cu senzori şi pe afişaje.
Nu aşezaţi vase de gătit încinse pe butoanele cu senzori şi pe afişaje.
32
a
Zona butoanelor cu senzori și afișa­jelor
Page 33
Utilizare
Pericol de incendiu de la alimen-
tele încinse. Alimentele nesupravegheate se pot
supraîncălzi şi se pot aprinde. Nu lăsaţi plita nesupravegheată în
timpul utilizării.
Reţineţi că timpii de încălzire la plite­le cu inducţie sunt mult mai scurţi decât la plitele obişnuite.

Pornirea plitei

Atingeţi butonul cu senzor. Se aprind şi alte butoane cu senzori.
Dacă nu efectuaţi alte setări, plita se va opri automat după câteva secunde, din motive de siguranţă.

Setarea treptelor de putere

Din fabricație este activată recunoaș­terea permanentă a vasului de gătit (consultați capitolul „Programare“). Dacă plita este pornită și așezați un vas de gătit pe un arzător, afișajul ar­zătorului începe să clipească.

Modificarea treptelor de putere

Atingeți afișajul corespunzător arzăto-
rului. Afișajul arzătorului începe să clipească. Pe tastatura numerică, atingeți buto-
nul cu senzor corespunzător treptei
de putere dorite.

Oprirea arzătorului/plitei

Pentru a opri un arzător, atingeți afi-
șajul corespunzător acestuia. Afișajul arzătorului începe să clipească. Atingeți butonul cu senzor 0 pe tasta-
tura numerică. Pentru a opri plita împreună cu toate
arzătoarele, atingeți butonul cu sen-
zor.
Așezați vasul pe arzătorul dorit. Afișajul arzătorului începe să clipească. Pe scala numerică, atingeți butonul
cu senzor corespunzător treptei de putere dorite.
Pe afișajul arzătorului, treapta de putere setată clipește timp de câteva secunde și apoi rămâne aprinsă constant.
33
Page 34
Utilizare

Indicator de căldură reziduală

Dacă un arzător este fierbinte, indicato­rul de căldură reziduală se aprinde după oprire sau dacă arzătorul nu este folosit.
Barele indicatorului de căldură reziduală se sting pe rând, pe măsură ce arzătoa­rele se răcesc. Ultima bară se stinge doar atunci când arzătoarele pot fi atin­se fără a exista pericolul de arsuri.
Pericol de arsuri la arzătoarele
fierbinţi. După încheierea gătitului, arzătoarele
rămân fierbinţi. Nu atingeţi arzătoarele cât timp indi-
catorii de căldură reziduală sunt încă aprinşi.
Setarea treptei de putere - in­terval de setare extins
Atingeți tastatura numerică numerică
dintre butoanele cu senzori. Treapta de putere setată clipește timp
de câteva secunde și apoi rămâne aprinsă constant. Treptele intermediare sunt ilustrate printr-un punct aprins lân­gă număr.
34
Page 35
Utilizare

Încălzire automată

Când funcţia de încălzire automată este activată, arzătorul porneşte automat la cea mai ridicată treaptă de putere (în­călzire sporită), după care trece la treapta de putere (treapta de gătire con­tinuă) pe care aţi selectat-o. Timpul de încălzire depinde de setarea de gătire continuă selectată (consultaţi tabelul).

Activarea încălzirii automate

Atingeți scurt afișajul arzătorului dorit.Atingeți butonul cu senzor al treptei
de gătire continuă dorită până când se aude un semnal sonor, iar pe afi­șajul arzătorului luminează .
În timpul încălzirii (consultați tabelul), pe afișajul arzătorului clipește alternativ cu treapta de putere setată.
Dacă modificați treapta de gătire con­tinuă în timpul încălzirii, dezactivați În­călzirea automată.

Dezactivarea încălzirii automate

Atingeți scurt afișajul arzătorului dorit.Atingeți treapta de gătire continuă se-
tată până când se stinge. sau Setați o altă treaptă de putere.
Treaptă de gătire
continuă
1 aprox. 0:15
1. aprox. 0:15 2 aprox. 0:15
2. aprox. 0:15 3 aprox. 0:25
3. aprox. 0:25 4 aprox. 0:50
4. aprox. 0:50 5 aprox. 2:00
5. aprox. 5:50 6 aprox. 5:50
6. aprox. 2:50 7 aprox. 2:50
7. aprox. 2:50 8 aprox. 2:50
8. aprox. 2:50 9
* Treptele de gătire continuă având un punct în dreptul cifrei sunt disponibile doar în cazul suplimentării treptelor de putere (consultaţi capitolul „Programare“).
Timp de încălzire
[min:sec]
35
Page 36
Utilizare

Booster

Arzătoarele sunt prevăzute cu funcția Booster sau TwinBooster (consultați ca­pitolul „Descriere“, secțiunea „Plita“).
Când activați funcția Booster, arzătoa­rele își sporesc nivelul de putere, astfel încât cantitățile mari de alimente să poată fi încălzite rapid, de ex. atunci când fierbeți apă pentru paste. Această intensificare a puterii este activă timp de maximum 15minute.
Dacă Booster-ul este activat, atunci se pot modifica setările arzătorului activ, consultați capitolul „Inducție“, secțiu­nea „Gestionarea energiei“.
Puteți utiliza funcția Booster la maxi­mum 2 arzătoare sau la 1 zonă de gătit PowerFlex.
La finalul duratei funcției Booster, se trece automat la treapta de putere 9.

Activarea funcției TwinBooster

Treapta 1

Atingeți butonul cu senzor al arzăto-
rului dorit.
Atingeți de 2 ori butonul cu senzor 9
pe scala numerică.
Pe afișajul arzătorului va apărea.

Treapta 2

Atingeți butonul cu senzor al arzăto-
rului dorit.
Atingeți de 3 ori butonul cu senzor 9
pe scala numerică.
Pe afișajul arzătorului va apărea.

Dezactivarea TwinBooster

Atingeți butonul cu senzor al arzăto-
rului dorit.
Setați o altă treaptă de putere.
36
Page 37
Utilizare

Menținere caldă

Treapta de păstrare la cald servește la menținerea caldă a mâncărurilor fier­binți imediat după preparare și nu la reîncălzirea mâncărurilor care s-au ră­cit.
Durata maximă de menținere caldă este de 2 ore.
- Folosiţi doar vase de gătit (cratiţe/ti­găi) pentru menţinerea caldă a mân­cării. Acoperiţi vasele cu un capac.
- Amestecaţi din când în când mâncă­rurile solide sau groase (piure de car­tofi, tocană).
- Substanţele nutritive încep să se piar­dă în timpul gătirii alimentelor şi con­tinuă să fie distruse în timp ce mân­carea este păstrată caldă. Cu cât menţineţi mâncarea caldă mai mult timp, cu atât vor pierde mai multe substanţe nutritive. Încercaţi să redu­ceţi la minimum timpul de păstrare la cald a mâncării.

Setarea treptei de menținere caldă

Atingeți butonul cu senzor al arzăto-
rului dorit.
Atingeți scala numerică numerică din-
tre butoanele cu senzori 0 și 1.
Pe afișajul arzătorului va apărea.
37
Page 38

Timer

Plita trebuie să fie pornită atunci când doriți să utilizați timerul. Puteți seta un interval de timp de până la 99 de minute.
Timerul poate fi utilizat pentru 2 funcții:
- pentru setarea unui cronometru;
- pentru oprirea automată a unui arză­tor.

Cronometru

Setarea cronometrului

Exemplu: Doriți să setați 15 minute.
Dacă este cazul, porniți plita.Atingeți butonul cu senzor .
Pe afișajul timerului clipește . Mai întâi se setează zecimalele, apoi ci-
fra unităților. Pe scala numerică, atingeți butonul
cu senzor corespunzător zecilor (în acest caz, 1).
Afișajul timerului se modifică, iar în par­tea dreaptă apare .
Pe scala numerică, atingeți butonul
cu senzor corespunzător unităților (în acest caz, 5).
Afișajul timerului se modifică, „sare“ spre stânga, iar în partea dreaptă apare .
38
Cronometrul începe să curgă.

Modificarea cronometrului

Atingeți butonul cu senzor .Setați timpul dorit conform descrierii
de mai sus.

Ștergerea cronometrului

Atingeți butonul cu senzor .Atingeți pe scala numerică.
Page 39
Timer

Oprirea automată a arzătorului

Puteți programa o durată de timp la fi­nalul căreia arzătorul se va opri auto­mat. Funcția poate fi folosită simultan pentru toate arzătoarele.
Plita este oprită de la oprirea de sigu­ranță dacă timpul programat este mai lung decât durata de funcționare ma­ximă admisă (consultați capitolul „Dis­pozitive de siguranță“, secțiunea „Oprire de siguranță“).
Selectați o treaptă de putere pentru
arzătorul dorit.
Atingeți butonul cu senzor până
când indicatorul luminos al arzătorului dorit se aprinde intermitent.
Indicatorii luminoși clipesc în sensul acelor de ceasornic începând din stânga, atunci când sunt pornite mai multe arzătoare.
Setați timpul dorit.
Modificarea timpului de oprire auto­mată
Atingeți butonul cu senzor în mod
repetat, până când indicatorul lumi­nos al arzătorului dorit se aprinde in­termitent.
Setați timpul dorit.
Ștergerea timpului de oprire automa­tă
Atingeți butonul cu senzor în mod
repetat, până când indicatorul lumi­nos al arzătorului dorit se aprinde in­termitent.
Atingeți pe scala numerică.
Dacă doriți să setați timpul de oprire
automată pentru încă un arzător, pro­cedați după cum este descris mai sus.
Dacă ați programat mai mulți timpi de oprire automată, doar cel mai scurt timp rămas va fi afișat și indicatorul lu­minos corespunzător se va aprinde in­termitent. Ceilalți indicatori luminoși vor sta aprinși continuu.
Dacă doriți să fie afișați ceilalți timpi
de oprire automată care se derulează pe fundal, atingeți butonul cu senzor de mai multe ori, până când indi­catorul luminos pentru arzătorul dorit luminează intermitent.
39
Page 40
Timer

Utilizarea simultană a funcțiilor timerului

Funcțiile Cronometru și Oprire auto­mată pot fi utilizate simultan.
Ați programat unul sau mai mulți timpi de oprire și doriți să setați și un crono­metru:
Atingeți butonul cu senzor până
când indicatorii luminoși ai arzătoare­lor programate luminează static, iar pe afișajul timerului clipește .
Setați timpul conform descrierii de
mai sus.
Ați setat un cronometru și doriți să pro­gramați și unul sau mai mulți timpi de oprire:
Atingeți butonul cu senzor în mod
repetat, până când indicatorul lumi­nos al arzătorului dorit se aprinde in­termitent.
Setați timpul conform descrierii de
mai sus.
Doriți să fie afișați ceilalți timpi de oprire automată care se derulează pe fundal:
Atingeți butonul cu senzor până
când
- clipește indicatorul luminos pentru ar­zătorul dorit (Oprire automată).
- clipește afișajul timerului (Cronome­tru).
Pornind de la cel mai scurt timp rămas afișat, se selectează apoi în sensul acelor de ceasornic toate arzătoarele pornite și cronometrul.
La scurt timp după ultima introducere, afișajul timerului trece la funcția cu cel mai scurt timp rămas.
40
Page 41

Funcţii suplimentare

Stop&Go
La activarea funcției Stop&Go, treapta de putere a tuturor arzătoarelor pornite este redusă la 1. Treptele de putere ale arzătoarelor și se­tarea timerului nu se pot modifica, iar plita poate fi doar oprită. Cronometrul, timpii de oprire automată, timpii de Booster și timpii pentru o încălzire spo­rită continuă să se deruleze. La dezactivarea funcției Stop&Go, arză­toarele vor funcționa la treapta de pute­re setată anterior.
Dacă funcția nu este dezactivată în in­terval de 1oră, plita se oprește.

Activare/dezactivare

Atingeți butonul cu senzor. Utilizați funcția atunci când este nece-
sar să curățați rapid murdăria de pe co­menzi sau atunci când există riscul de fierbere excesivă.

Readucerea setărilor la valorile inițiale

Dacă plita a fost oprită din greșeală în timpul funcționării, cu această funcție puteți să restabiliți toate setările plitei. Plita trebuie repornită în decursul a 10secunde de la oprire.
Reporniți plita.Imediat după pornire, atingeți unul din
butoanele cu senzor ale arzătoarelor, care clipesc.
41
Page 42
Funcţii suplimentare

Mod demonstrativ

Această funcție este concepută pentru reprezentanțele care doresc să demon­streze funcționarea aparatului fără a fo­losi elementele de încălzire.
Activarea/dezactivarea modului de­monstrativ
Porniți plita.Pe tastatura numerică, atingeți simul-
tan butoanele cu senzori 0 și 2 timp de 6 secunde.
Pe afișajul timerului clipește pentru câ­teva secunde  alternativ cu  (mod demonstrativ activat) sau  (mod de­monstrativ dezactivat).

Afișarea datelor plitei

Puteți afișa denumirea modelului și cea mai recentă versiune de software a pli­tei dumneavoastră. Nu trebuie să existe niciun vas pe arzătoare.

Model/Numărul de serie

Porniți plita.Pe tastatura numerică, atingeți simul-
tan butoanele cu senzori 0 și 4 timp de 6 secunde.
Pe afișajul timerului apar una după alta cifre separate printr-o liniuță.
Exemplu:   (model KM1234)–  (număr de serie)

Versiune de software

Porniți plita.Pe tastatura numerică, atingeți simul-
tan butoanele cu senzori 0 și 3 timp de 6 secunde.
Pe afișajul timerului clipesc alternativ ci­fre:
42
Exemplu:  clipește alternativ cu = versiune software 123.
Page 43

Dispozitive de siguranţă

Funcția Blocare comenzi/Blo­care
Plita este dotată cu funcția Blocare co­menzi și Blocare pentru a preveni porni­rea întâmplătoare a plitei și arzătoarelor și modificarea setărilor.
Funcția Blocare comenzi se activează atunci când plita este oprită. Dacă este activată funcția Blocare comenzi, plita nu poate fi pornită și timerul nu poate fi operat. Un cronometru setat se derulea­ză în continuare. Plita este programată în așa fel încât funcția Blocare comenzi să trebuiască activată manual. Progra­marea poate fi setată în așa fel încât funcția Blocare comenzi să se activeze automat la 5minute după oprirea plitei (consultați capitolul „Programare“).
Funcția Blocare se activează cu plita pornită. Atunci când este activată func­ția Blocare, plita poate fi operată numai în anumite condiții:
- Arzătoarele și plita pot fi doar oprite.
- Un cronometru setat poate fi modifi­cat.
Dacă se atinge un buton cu senzor care nu trebuie atins, în timp ce funcția Blo­care comenzi sau Blocare este activată, pe afișajul timerului apare pentru câteva secunde mesajul și se aude un sem­nal sonor.

Activarea funcției Blocare comenzi

Atingeți butonul cu senzor 6se-
cunde.
Numărătoarea inversă a secundelor se derulează pe afișajul timerului. Atunci când timpul s-a scurs, pe afișajul time­rului apare. Funcția Blocare comenzi este activată.
Dezactivarea funcției Blocare co­menzi
Atingeți butonul cu senzor 6se-
cunde.
Pe afișajul timerului apare scurt , iar apoi se derulează numărătoarea inversă a secundelor. Atunci când timpul s-a scurs, funcția Blocare comenzi este dezactivată.

Activarea funcției Blocare

Atingeți și mențineți apăsate simultan
butoanele cu senzori și timp de 6secunde.
Numărătoarea inversă a secundelor se derulează pe afișajul timerului. Atunci când timpul s-a scurs, pe afișajul time­rului apare. Funcția Blocare este acti­vată.

Dezactivarea funcției Blocare

Atingeți și mențineți apăsate simultan
butoanele cu senzori și timp de 6secunde.
Pe afișajul timerului apare scurt , iar apoi se derulează numărătoarea inversă a secundelor. Atunci când timpul s-a scurs, funcția Blocare este dezactivată.
43
Page 44
Dispozitive de siguranţă

Oprire de siguranţă

La acoperirea câmpurilor cu senzori

Plita se va opri automat dacă unul sau mai mulți senzori rămân acoperiți mai mult de aprox. 10 secunde, de ex. da­că mențineți degetul apăsat prea mult timp, dacă mâncarea a dat în foc sau dacă ați lăsat obiecte pe senzor. Pe afi­șajul timerului apare pentru câteva se­cunde . Dacă este afectat butonul cu senzor , rămâne aprins până când obiectele sau murdăria sunt înlăturate. Dacă înlăturați obiectele și/sau murdăria se stinge, iar plita este din nou gata de funcționare.
Durata de funcţionare este prea lun­gă.
Oprirea de siguranţă este declanşată automat atunci când un arzător este în­călzit pentru o perioadă neobişnuit de lungă. Această perioadă depinde de treapta de putere selectată. Dacăperi­oadaafostdepăşită,arzătorulse opreşteşiaparecăldurareziduală. Dacăopriţişireporniţiarzătorul, acestaestedinnoufuncţional.
Treaptă de pute­re*
Durată maximă de funcţi-
onare [ore:min]
Treaptă de siguranţă
0** 1 2
1 10:00 8:00 5:00
1. 10:00 7:00 4:00 2/2. 5:00 4:00 3:00 3/3. 5:00 3:30 2:00 4/4. 4:00 2:00 1:30 5/5. 4:00 1:30 1:00 6/6. 4:00 1:00 00:30 7/7. 4:00 00:42 00:24
8 4:00 00:30 00:20
8. 4:00 00:30 00:18
9 1:00 00:24 00:10
* Treptele de putere având un punct în drep­tul cifrei sunt disponibile doar în cazul supli­mentării treptelor de putere (consultaţi capi­tolul „Intervale de setare“).
** Setare implicită din fabricaţie
Din fabricaţie, plita este programată la treapta de siguranţă 0. La nevoie pu­teţi seta o treaptă de siguranţă mai mare cu o durată de funcţionare maxi­mă mai scurtă (consultaţi tabelul).
44
Page 45
Dispozitive de siguranţă

Protecție la supraîncălzire

Toate bobinele de inducție și toți ele­menții de răcire ai sistemului electronic sunt dotați cu protecție la supraîncălzi­re. Pentru a preveni supraîncălzirea bo­binelor de inducție și/sau a elemenților de răcire, mecanismul de protecție la supraîncălzire inițiază una dintre urmă­toarele măsuri:
Bobine de inducție
- Dacă funcția Booster este activată, aceasta se va dezactiva.
- Treapta de putere setată va fi redusă.
- Arzătorul se oprește automat. Pe afi­șajul timerului clipește  alternativ cu .
Puteți să porniți din nou arzătorul atunci când mesajul de eroare dispare.
Element de răcire
- Dacă funcția Booster este activată, aceasta se va dezactiva.
Protecția la supraîncălzire se poate de­clanșa în următoarele situații:
- Vasul de gătit este încălzit fără conți­nut.
- Grăsimea sau uleiul este încălzit la o treaptă de putere ridicată.
- Zona de sub plită este insuficient ventilată.
- Un arzător fierbinte este repornit du­pă producerea unei întreruperi de tensiune.
Dacă mecanismul de protecție la su­praîncălzire se declanșează din nou, în ciuda remedierii cauzelor, contactați Serviciul Clienți.
- Treapta de putere setată va fi redusă.
- Arzătorul se oprește automat.
Abia după răcirea satisfăcătoare a ele­mentului de răcire puteți relua utilizarea arzătoarelor afectate.
45
Page 46

Programare

Puteți să adaptați programarea plitei în funcție de necesitățile dumneavoastră personale. Puteți modifica mai multe setări, pe rând.
După accesarea programării, pe afișajul timerului apar (program) und (cod) și 2 afișaje ale arzătoarelor.
Pe afișajul arzătorului din stânga este afișat programul, iar pe cel din dreapta codul. Începând cu a 10-a etapă de program, cifrele sunt afișate alternativ: clipește alternativ cu .

Modificarea programării

Inițierea programării

Cu plita oprită, apăsați concomitent
butoanele cu senzori și până când pe afișajul timerului apare  și 2 afișaje ale arzătoarelor luminează.

Setarea unui program

Atingeți mai întâi afișajul arzătorului
din stânga și apoi cifra corespunză­toare din scala numerică.
Lângă cifră începe să clipească un punct.
Cât timp punctul clipește, atingeți ci-
fra (cifrele) corespunzătoare număru­lui programului din scala numerică.

Setarea codului Atingeți afișajul arzătorului din dreap-

ta și apoi cifra corespunzătoare din
scala numerică.
Lângă cifră începe să clipească un punct.
46
Cât timp punctul clipește, atingeți ci-
fra (cifrele) corespunzătoare codului din scala numerică.

Salvarea setărilor

Atingeți butonul cu senzor până
când se sting toate afișajele.
Page 47
Programare
Program
1
2
3
4
6
7
1)
Mod demonstrativ
Powermanagement
Setare din fabrică
Număr trepte de putere arzător
Ton de aprobare la atingerea unui buton cu senzor
Semnal sonor pentru timer
4)
Cod
0
1
0
1
2
3
4
0
1
0
1
0
1
2
3
0
2)
Setări
Mod demonstrativ dezactivat
Mod demonstrativ activat
dezactivat
3680W
3000W
2000W
1000W
Nerevenire la setările implicite din fa­bricație
Revenire la setările implicite din fa­bricație
9 trepte de putere + Booster
17 trepte de putere + Booster
dezactivat
încet
mediu
tare
dezactivat
6)
6)
3)
5)
1
2
3
8
Funcția Blocare comenzi
0
1
9
Durată maximă de funcționare
0
1
2
încet
mediu
tare
Doar activare manuală a funcției Blo­care comenzi
Activare automată a funcției Blocare comenzi
Treaptă de siguranță 0
Treaptă de siguranță 1
Treaptă de siguranță 2
47
Page 48
Programare
Program
12
1)
Viteza de reacție a butoanelor cu senzori
15
Recunoaștere permanentă a va­sului de gătit
1)
Programele care nu apar în tabel nu sunt alocate.
2)
Codul setat implicit din fabricație este tipărit cu caractere aldine.
3)
După pornirea plitei, pe afișajul timer-ului apare pentru câteva secunde mesajul .
4)
Puterea totală a plitei poate fi redusă pentru a corespunde cerințelor rețelei locale.
5)
În text și în tabele, pentru o mai bună înțelegere, treptele de putere suplimentare sunt repre-
Cod
0
1
2
0
1
2)
Setări
lent
normal
rapid
Inactiv
Activ
zentate printr-un punct după cifră.
6)
Tonul de aprobare al butonului cu senzor Pornit/Oprit nu este dezactivat.
48
Page 49

Informaţii pentru institutele de testare

Mâncare test conform EN 60350-2

Din fabricație sunt programate 9 trepte de putere. Pentru verificările conform normei, setați numărul extins de trepte de putere (con-
sultați capitolul „Programare“).
Rețetă testată
Încălzire ulei 150 nu 1–2
Clătite 180
Prăjire cartofi pai conge­lați
Fundul vasului pentru
gătit (mm)
(bază de tip sandviș)
conform normei nu 9 9
Capac
nu 9 5.–7.
Treaptă de putere
Preîncălzi-reGătire
49
Page 50

Curăţare şi întreţinere

Pericol de arsuri la arzătoarele
fierbinţi. După încheierea gătitului, arzătoarele
rămân fierbinţi. Opriţi plita. Lăsaţi arzătoarele să se răcească
înainte de a curăţa plita.
Defecțiuni ca urmare a pătrunde-
rii umezelii. Aburii de la un dispozitiv de curăţare
cu aburi pot pătrunde la piesele elec­trice, provocând un scurt-circuit.
De aceea nu folosiţi niciodată un dis­pozitiv de curăţare cu aburi pentru curăţarea plitei.
Folosirea unor agenţi de curăţare ne­adecvaţi poate duce la deteriorarea sau decolorarea suprafeţelor. Supra­feţele sunt sensibile la zgâriere.
Îndepărtaţi imediat resturile de deter­gent.
Nu folosiţi detergenţi abrazivi sau ca­re pot provoca zgârieturi.
Curăţaţi plita după fiecare utilizare.Ştergeţi plita după fiecare curăţare
umedă, pentru a preveni resturile de calcar.
Agenți de curățare nerecoman­dați
Pentru a evita deteriorarea suprafețelor, nu utilizați la curățare:
- detergent de vase manual;
- agenți de curățare care conțin sodă, alcalii, amoniac, acizi sau cloruri;
- agenți de curățare cu compuși anti­calcar;
- soluție de îndepărtat petele și rugina;
- agenți de curățare abrazivi, de exem­plu de tip pudră sau cremă;
- agenți de curățare pe bază de sol­venți;
- detergenți pentru mașini de spălat vase;
- spray-uri pentru grătare și cuptoare;
50
- detergenți pentru curățat sticla;
- bureți abrazivi și perii dure (de ex. bu­reți metalici de frecat cratițe) sau bu­reți uzați, care mai conțin resturi de substanțe de curățat abrazive;
- radiere speciale de îndepărtat mize­ria.
Page 51
Curăţare şi întreţinere
Curăţarea suprafeţei vitrocera­mice
Obiectele ascuţite pot provoca
daune. Banda de etanşare dintre plită şi bla-
tul de lucru se poate deteriora. Banda de etanşare dintre suprafaţa vitroceramică şi cadru se poate dete­riora.
Pentru curăţare nu folosiţi obiecte ascuţite.
La curăţarea cu detergent de vase manual nu sunt îndepărtate toate im­purităţile şi resturile. Se formează o peliculă invizibilă care duce la deco­lorarea suprafeţei vitroceramice. Aceste decolorări nu pot fi îndepărta­te.
Curăţaţi regulat suprafaţa vitrocera­mică cu un detergent special pentru suprafeţe vitroceramice.
Îndepărtaţi murdăria grosieră cu o la-
vetă umedă şi murdăria aderentă cu o racletă specială pentru suprafeţe din sticlă.
Apoi curăţaţi suprafaţa vitroceramică
cu agentul Miele de curăţare pentru suprafeţe vitroceramice şi inox (con­sultaţi capitolul „Accesorii opţionale“, secţiunea „Produse de curăţare și în­grijire“) sau un detergent pentru su­prafeţe vitroceramice din comerţ şi cu o lavetă curată de hârtie sau din ma­terial textil. Nu aplicaţi agentul de cu­răţare pe o suprafaţă vitroceramică fierbinte deoarece se pot forma pete. Respectaţi indicaţiile producătorului detergentului.
Îndepărtaţi resturile de detergent cu o
lavetă umedă şi apoi ştergeţi suprafa­ţa vitroceramică.
Resturile de detergent se lipesc în tim­pul folosirii plitei şi deteriorează supra­faţa vitroceramică. Îndepărtaţi cu grijă toate resturile de detergent.
Îndepărtaţi petele formate de resturi-
le de calcar, apă şi aluminiu (pete me­talice strălucitoare) cu agentul de cu­răţare pentru suprafeţe vitroceramice şi din inox.
Pericol de arsuri la arzătoarele
fierbinţi. În timpul gătitului, arzătoarele rămân
fierbinţi. Purtaţi mănuşi de bucătărie atunci
când curăţaţi resturile de zahăr, plas­tic sau folie de aluminiu de pe supra­faţa vitroceramică fierbinte cu o ra­cletă specială pentru suprafeţe din sticlă.
Dacă pe suprafaţa vitroceramică fier-
binte ajung zahăr, plastic sau folie de aluminiu, opriţi aparatul.
Răzuiţi imediat aceste materiale de
pe plită, cât timp plita este încă fier­binte.
Apoi, după ce suprafaţa vitrocerami-
că se răceşte, curăţaţi-o conform in­strucţiunilor de mai sus.
51
Page 52

Ghid pentru soluţionarea problemelor

Cu ajutorul ghidului de mai jos veţi putea remedia majoritatea problemelor și de­fecţiunilor care pot interveni în timpul utilizării obișnuite a mașinii. Astfel veți putea economisi timp și bani, deoarece nu va mai fi nevoie să contactați Serviciul Clienți.
Tabelele de mai jos vă vor ajuta să găsiți și să înlăturați cauza unei defecțiuni sau a unei probleme.
Problemă Cauză posibilă şi remediere
Nu puteţi porni plita sau arzătoarele.
În timpul utilizării plitei noi simţiţi în aer un mi­ros neobişnuit sau va­pori.
Pe afișajul unui arză­torsimbolul clipește alternativ cu treapta de putere setată sau .
După pornirea plitei, pe afișajul timerului apare pentru câteva secunde mesajul .
Plita nu are curent. Verificaţi dacă a sărit siguranţa instalaţiei electrice.
Apelaţi la un electrician sau la Serviciul Clienţi Miele (amperaj minim - consultaţi eticheta cu date tehnice).
Este posibil să se fi produs o defecţiune tehnică. Deconectaţi timp de 1 minut plita de la reţeaua
electrică prin – decuplarea comutatorului siguranţei vizate sau
deşurubarea completă a siguranţei fuzibile sau
– dezactivarea întrerupătorului FI (întrerupătorul
de curent rezidual).
Dacă după repornirea/reînşurubarea siguranţei sau
a întrerupătorului de curent rezidual, aparatul tot nu poate fi pornit, apelaţi la personalul de speciali­tate sau la Serviciul de asistenţă tehnică.
Piesele metalice sunt prevăzute cu un strat protector. De aceea, la prima utilizare a plitei, acestea vor dega­ja un miros slab şi eventual vapori. Şi prin încălzirea bobinelor de inducţie se degajă miros în primele ore de funcţionare. Cu fiecare utilizare, mirosul se reduce şi în cele din urmă dispare complet. Mirosul şi even­tual aburul nu indică o eroare de conectare sau un defect al aparatului şi nu sunt periculoase pentru să­nătate.
Nu ați așezat niciun vas pe arzător sau vasul este ne­potrivit.
Folosiți vase adecvate (consultați capitolul „Induc-
ție”, secțiunea „Veselă”).
Funcția Blocare comenzi sau Blocare este activată. Dezactivați funcția Blocare comenzi sau Blocare
(consultați capitolul „Dispozitive de siguranță”, secțiunea „Funcția Blocare comenzi/blocare”).
52
Page 53
Ghid pentru soluţionarea problemelor
Problemă Cauză posibilă şi remediere
Pe afișajul timerului cli­pește și plita se oprește automat.
După pornirea plitei, pe afișajul timerului apare scurt mesajul . Arză­toarele nu se încălzesc.
Un arzător se opreşte automat.
Un arzător sau întregul aparat se opreşte auto­mat.
Treapta Booster este în­treruptă automat.
Arzătorul nu funcţionea­ză la treapta de putere setată precum în modul obişnuit.
Treapta de putere 9 este redusă automat atunci când folosiţi treapta de putere 9 la ambele arză­toare ale unei perechi de arzătoare cuplate.
Mâncarea din vas nu fierbe atunci când este activată funcţia Încălzi­re automată.
Unul sau mai multe butoane cu senzori au fost aco­perite, de exemplu printr-un contact îndelungat cu degetul, de mâncarea care a dat în foc sau de către un obiect.
Îndepărtați murdăria sau obiectele (consultați capi-
tolul „Dispozitive de siguranță“, secțiunea „Oprire de siguranță“).
Plita se află în modul demonstrativ. Atingeți simultan butoanele cu senzor 0 și 2, până
când pe afișajul timerului clipesc alternativ  și .
Durata de funcţionare a fost prea lungă. Reporniţi arzătorul (consultaţi capitolul „Dispozitive
de siguranţă“, secţiunea „Oprire de siguranţă“).
S-a declanşat protecţia la supraîncălzire. Consultaţi capitolul „Dispozitive de siguranţă“,
secţiunea „Protecţie la supraîncălzire“.
S-a declanşat protecţia la supraîncălzire. Consultaţi capitolul „Dispozitive de siguranţă“,
secţiunea „Protecţie la supraîncălzire“.
S-a declanşat protecţia la supraîncălzire. Consultaţi capitolul „Dispozitive de siguranţă“,
secţiunea „Protecţie la supraîncălzire“.
La utilizarea concomitentă a treptei de putere 9 s-a depăşit puterea totală permisă pentru cele două ar­zătoare.
Folosiţi un alt arzător.
Se încălzesc cantităţi mari de alimente. Începeţi să gătiţi cu arzătorul setat la treapta de
putere maximă, reducând ulterior puterea manual.
Vasul nu este un bun conductor termic. Folosiţi un alt vas care este mai bun conductor ter-
mic.
53
Page 54
Ghid pentru soluţionarea problemelor
Problemă Cauză posibilă şi remediere
După oprirea aparatului se aude un zgomot.
Pe afișajul timerului se aprinde intermitent  alternativ cu cifre
Ventilatorul de răcire va continua să funcţioneze pâ­nă când plita s-a răcit suficient, după care se va opri automat.

S-a declanșat protecția la supraîncălzire. Consultați capitolul „Dispozitive de siguranță”, sec-
țiunea „Protecție la supraîncălzire”.
,  sau  Ventilatorul este blocat sau defect.
Verificați dacă ventilatorul este blocat de vreun
obiect.
Înlăturați obiectul.Dacă mesajul de eroare apare în continuare, con-
tactați Serviciul Clienți.
 și alte cifre S-a produs o defecțiune a unității electronice.
Întrerupeți alimentarea cu curent a plitei timp de
cca. 1 minut.
Dacă după reconectarea la rețeaua electrică pro-
blema persistă, contactați Serviciul Clienți.
54
Page 55

Accesorii opţionale

Compania Miele vă oferă pentru apara­tul dumneavoastră o gamă largă de ac­cesorii utile, precum şi produse de cu­răţare şi întreţinere.
Acestea pot fi comandate prin Internet de la magazinul online Miele Webshop.
Puteţi obţine aceste produse şi de la Serviciul de asistenţă tehnică Miele (consultaţi finalul acestui manual) sau de la Reprezentanţa Miele.

Vase de gătit/prăjit

Miele vă oferă o gamă largă de vase pentru gătit și prăjit. Acestea au funcția și dimensiunile perfect adaptate la apa­ratele Miele. Informații detaliate puteți găsi pe website-ul Miele.

Produse de curăţare și îngrijire

Agent de curăţare pentru suprafeţe vitroceramice şi din inox 250ml
Îndepărtează murdăria dificilă, petele de calcar şi resturile de aluminiu.

Lavetă din microfibre

Pentru îndepărtarea amprentelor şi a murdăriei superficiale
55
Page 56

Serviciul de asistenţă tehnică

Contact în caz de defecțiuni

În cazul oricăror defecțiuni pe care nu le puteți remedia dumneavoastră, vă rugăm să contactați reprezentanța Miele sau Serviciul Clienți Miele.
Puteți să rezervați Serviciul Clienți Miele online, la www.miele.com/service. Datele de contact ale Serviciului Clienți Miele sunt trecute la finalul acestor docu-
mente.
Serviciul Clienți are nevoie să știe denumirea modelului și numărul de fabricație (Fabr./SN/Nr.). Ambele informații pot fi găsite pe eticheta cu date tehnice.

Etichetă cu date tehnice

Lipiţi aici eticheta cu date tehnice. Aveţi grijă ca denumirea modelului să corespun­dă cu datele de pe ultima pagină a acestor documente.

Garanţie

Perioada de garanţie a mașinii este de 2 ani. Mai multe informaţii puteţi găsi în Condiţiile de garanţie livrate împreună cu produ-
sul.
56
Page 57
*INSTALLATION*

Instrucțiuni de siguranţă pentru încastrare

Daune din cauza instalării necorespunzătoare.
Plita poate fi deteriorată din cauza instalării necorespunzătoare. Plita trebuie instalată exclusiv de către un specialist calificat.
Pericol de electrocutare de la tensiunea de reţea.
Conectarea necorespunzătoare la reţeaua electrică poate provoca electrocuta­re.
Conectarea plitei la reţeaua electrică trebuie efectuată exclusiv de către un elec­trician calificat.
Daune provocate de obiecte care cad pe plită.
Plita poate fi deteriorată la montarea unor dulapuri suspendate sau a unei hote. Montaţi plita abia după montarea dulapurilor suspendate şi a hotei.
Furnirul blatului de bucătărie trebuie să fie prelucrat cu adeziv ter-
morezistent (100°C) pentru a nu se desprinde sau deforma. Plitele montate pe perete trebuie să fie termorezistente.

Instalare

Este interzisă încastrarea plitei deasupra frigiderelor, a combinelor
frigorifice, a congelatoarelor, a maşinilor de spălat vase sau rufe şi a uscătoarelor de rufe.
Această plită poate fi instalată deasupra unui cuptor sau a unei
maşini de gătit doar dacă acestea sunt prevăzute cu un ventilator de răcire integrat.
După instalarea plitei, cablul de alimentare trebuie să nu poată fi
atins.
După instalarea plitei, cablul de alimentare nu trebuie să intre în
contact cu elementele mobile ale pieselor de mobilier (de ex. sertar) şi nici să fie supus unor acţiuni mecanice nocive.
Respectaţi distanţele de siguranţă indicate pe paginile următoare.
57
Page 58
*INSTALLATION*
Instalare

Distanțe de siguranță

Distanţă de siguranţă deasupra plitei

Este obligatoriu să păstraţi o distanţă minimă de siguranţă între plită şi hota montată deasupra sa.
Dacă deasupra plitei sunt instalate obiecte din materiale inflamabile (pre­cum suporturi pentru ustensile de bucă­tărie), distanţa de siguranţă trebuie să fie de minim 600mm.
Luaţi în considerare distanţa cea mai mare când instalaţi sub o hotă două sau mai multe aparate alăturate, care necesită distanţe de siguranţă diferi­te.
58
Page 59
*INSTALLATION*

Distanţă de siguranţă în spate/lateral

De preferinţă, atunci când instalaţi plita, trebuie să lăsaţi mult loc în dreapta şi în stânga acesteia.
Între partea posterioară a plitei şi un du­lap înalt sau un perete trebuie respecta­tă distanţa minimă indicată mai jos .
Instalare
Pe o parte a plitei (dreapta sau stânga), faţă de un dulap înalt sau un perete, tre­buie respectată distanţa minimă specifi­cată mai jos , , iar pe partea opusă trebuie respectată o distanţă minimă de 300mm.
Distanţă minimă între spatele decu- pajului din blat şi marginea posterioară a blatului: 50mm
Distanţă minimă între dreapta decu- pajului din blat şi cel mai apropiat corp de mobilier (de ex. unitate înaltă) sau perete: 50mm.
Distanţa minimă stânga decupajului din blat şi cel mai apropiat corp de mo­bilier (de ex. unitate înaltă) sau perete: 50mm.
Nepermis
Foarte recomandat
Nerecomandat
Nerecomandat
59
Page 60
*INSTALLATION*
Instalare

Distanță minimă sub plită

Pentru a asigura ventilația plitei, trebuie păstrată o distanță minimă față de un cuptor, o poliță intermediară sau un ser­tar.
Distanța minimă de la marginea inferi­oară a plitei până la
- marginea superioară a cuptorului: 15mm
- marginea superioară a poliței inter­mediare: 15mm
- marginea superioară a sertarului: 5mm
- baza sertarului: 75mm

Poliță intermediară

Instalarea unei polițe intermediare sub plită nu este obligatorie, dar este permi­să.
Pentru instalarea cablului de conecta- re la rețea, în partea posterioară, între dulap și polița intermediară este nece­sar un spațiu liber de 10mm.
Pentru ventilarea plitei recomandăm lă­sarea unui spațiu liber de 20 mm în par­tea din față, între dulap și polița inter­mediară.
60
Page 61
*INSTALLATION*

Distanţa de siguranţă la instalarea plitei lângă un perete acoperit cu material de protecţie adiţional

Păstraţi o distanţă minimă de siguranţă între decupajul blatului şi materialul de pro­tecţie al nişei, pentru a-l feri pe acesta din urmă de efectele căldurii excesive.
Dacă materialul de protecţie al nişei este inflamabil (de ex. lemn), păstraţi o distan­ţă de siguranţă de minimum 50mm între decupajul blatului şi materialul de pro­tecţie.
Dacă materialul de protecţie al nişei nu este inflamabil (de ex. metal, piatră natura­lă, plăci ceramice), distanţa minimă între decupajul blatului şi materialul de pro­tecţie al nişei este de 50mm minus grosimea materialului de protecţie. Exemplu: Grosime material de protecţie al nişei de 15mm grosime 50mm - 15mm = distanţă minimă de siguranţă de 35mm
Plite încastrate la nivelul blatului Plite cu cadru sau muchie rotunjită
Instalare
a
Zidărie
b
Dimensiunea x = grosimea materialului de protecţie a nişei
c
Blat
d
Decupaj în blat
e
Distanţa minimă de siguranţă pentru
materiale inflamabile este de 50mm materiale neinflamabile este de 50mm - minus dimensiunea x
61
Page 62
*INSTALLATION*
Instalare

Indicații pentru încastrare

Garnitura dintre plită şi blatul de bu­cătărie
Daune din cauza instalării greşi-
te. Folosirea unor substanţe de etanşei-
zare între cadrul părţii superioare a plitei şi blatul de bucătărie poate ca­uza dificultăţi atunci când plita trebu­ie demontată, existând riscul de ava­riere a plitei sau a blatului.
Nu folosiţi unor substanţe de etan­şeizare a rosturilor între plită şi blatul de lucru. Garnitura de sub marginea părţii su­perioare a plitei asigură o etanşeizare suficientă faţă de blatul de bucătărie.

Blat de bucătărie acoperit cu plăci ceramice

Rosturile umplute cu chit de rosturi şi zona haşurată de sub cadrul plitei tre­buie să fie netede şi drepte; în caz con­trar, plita nu va sta lipită de blat, iar gar­nitura de sub plită nu va conferi etanşei­tate satisfăcătoare între plită şi blat.

Bandă de etanșare

Atunci când plita este demontată pentru a fi reparată, banda de etan­șare de sub marginea plitei poate fi deteriorată.
Înlocuiți întotdeauna banda de etan­șare înainte de a remonta plita.
62
Page 63
*INSTALLATION*

Dimensiuni de încastrare

Toate dimensiunile sunt în mm.
KM7200FR
Instalare
a
față
b
Cutie de conectare la rețeaua electrică Cablul de alimentare (L=1.440mm) este atașat neconectat
63
Page 64
*INSTALLATION*
Instalare
KM7201FR
a
față
b
Cutie de conectare la rețeaua electrică Cablul de alimentare (L=1.440mm) este atașat neconectat
64
Page 65
*INSTALLATION*
Instalare
KM7210FR
a
față
b
Cutie de conectare la rețeaua electrică Cablul de alimentare (L=1.440mm) este atașat neconectat
65
Page 66
*INSTALLATION*
Instalare
KM7262FR
a
față
b
Cutie de conectare la rețeaua electrică Cablul de alimentare (L=1.440mm) este atașat neconectat
66
Page 67
*INSTALLATION*
Instalare

Încastrare

Efectuați decupajul în blatul de bucă-
tărie. Respectați distanțele de sigu­ranță (consultați capitolul „Instalare”, secțiunea „Distanțe de siguranță”).
Etanșați suprafețele decupate ale
blatului din lemn cu o substanță de etanșare termorezistentă adecvată, pentru a evita deformarea acestora din cauza umezelii. Substanța de etanșare trebuie să fie termorezisten­tă.
Aveți grijă ca substanța de etanșare să nu ajungă în contact cu suprafața blatului de bucătărie.
Lipiți banda de etanșare furnizată sub
muchia plitei. Nu lipiți banda de etan­șare în tensiune.
Daune din cauza conectării ne-
corespunzătoare. Componentele electronice ale plitei
pot fi deteriorate în caz de scurtcir­cuit.
Conectarea plitei la rețeaua electrică trebuie efectuată de către un electri­cian.
Așezați plita în mijlocul decupajului.
Verificați ca garnitura să fie lipită de blat pe toate laturile, pentru a se asi­gura o etanșare eficientă de jur îm­prejurul plitei.
Dacă la instalare constatați că garnitu­ra nu este lipită de blatul de bucătărie în zona colțurilor, raza colțurilor (≤ R4) poate fi ajustată cu grijă, pentru a se potrivi.
Conectați plita la rețeaua de energie
electrică (consultați capitolul „Instala­re”, secțiunea „Conectare la rețeaua electrică“).
Verificați dacă plita funcționează.
Conectați cablul de alimentare con-
form schemei de conectare a plitei (consultați capitolul „Instalare”, secți­unea „Conectare la rețeaua electri­că“).
Treceți cablul de alimentare al plitei în
jos, prin decupaj.
67
Page 68
*INSTALLATION*
Instalare

Conectare la rețeaua electrică

Daune din cauza conectării ne-
corespunzătoare. Lucrările necorespunzătoare de in-
stalare, întreţinere sau reparaţie pot implica pericole considerabile pentru utilizator. Miele nu îşi asumă nici o răspundere pentru pagubele rezultate în timpul unor lucrări neautorizate de instalare sau întreţinere sau reparare, produse ca urmare a legării neadecvate la pă­mântare (de ex. electrocutare).
Conectarea plitei la reţeaua electrică trebuie efectuată de către un electri­cian.
Electricianul trebuie să cunoască în amănunt şi să respecte cu grijă nor­mele locale şi indicaţiile suplimentare ale furnizorului local de electricitate.
După montare trebuie asigurată pro­tecţia la atingere a componentelor izolate din fabricaţie.

Putere totală

consultaţi eticheta cu date tehnice

Date de conectare

Datele de conectare necesare sunt indi­cate pe eticheta cu date tehnice. Aceste date trebuie să corespundă cu cele ale reţelei.
Posibilităţile de conectare sunt indicate în schema de conectare.

Întrerupător de curent rezidual

Pentru o siguranţă sporită, VDE (Uniu­nea Electrotehnicienilor din Germania) sau ÖVE (Uniunea Austriacă pentru Electrotehnică) recomandă conectarea prealabilă a aparatului la un întrerupător de curent rezidual cu un curent de de­clanşare de 30mA.

Separatoare electrice

Deconectarea de la rețea a plitei trebuie să se poată realiza prin separatoare electrice bipolare. Când elementul este oprit, trebuie să existe o distanță de contact de minimum 3 mm. Separatoa­re electrice sunt elementele de protecție la supracurent și întrerupătoarele de protecție.
68
Page 69
*INSTALLATION*
Instalare

Deconectarea de la reţeaua electrică

Pericol de electrocutare de la
tensiunea de reţea. Repornirea alimentării electrice în
timpul lucrărilor de reparaţii şi/sau în­treţinere poate duce la o electrocuta­re.
Asiguraţi reţeaua împotriva repornirii după deconectarea aparatului.
Dacă aparatul trebuie deconectat de la reţeaua electrică, în funcţie de instala­ţie, trebuie procedat în felul următor:

Siguranţe fuzibile

Înlăturaţi complet siguranţele fuzibile
şi cartuşele de siguranţă din clapetele cu filet.

Siguranţe automate cu filet

Apăsaţi butonul de verificare (roşu),
până când butonul din mijloc (negru) sare în afară.

Siguranţe automate

(întrerupătoare automate pentru pro-
tecţia liniilor, minimum tipB sau C): treceţi comutatorul de la1 (pornit) la0 (oprit).

Cablu de alimentare

Plita trebuie conectată cu un cablu tip H 05 VV-F (izolaţie PVC) cu diametru co­respunzător, conform schemei de co­nectare.
Posibilităţile de conectare sunt indicate în schema de conectare.
Tensiunea de racord şi valoarea puterii instalate pentru aparatul dvs. sunt tre­cute pe eticheta cu date tehnice.

Înlocuirea cablului de conectare la reţea

Pericol de electrocutare de la
tensiunea de reţea. Conectarea necorespunzătoare la re-
ţeaua electrică poate provoca elec­trocutare.
Cablul de conectare la reţea trebuie înlocuit exclusiv de către un electrici­an calificat.
La înlocuirea cablului de conectare la reţea folosiţi exclusiv un cablu tip H05VV-F cu o secţiune adecvată. Ca­blul de conectare este disponibil la pro­ducător sau la Serviciul tehnic.

Întrerupător de curent rezidual

(Întrerupător de circuit): treceţi între-
rupătorul principal de la 1 (pornit) la 0 (oprit) sau apăsaţi butonul de verifica­re.
69
Page 70
*INSTALLATION*
L1
200-240 V~
200-240 V~
200-240 V~
ab
cde
-
L2 L3 N
-
L2
b
L1
a cdNe
(L3)
200-240 V~
200-240 V~
aL1bcdNe
-
(L2)
200-240 V~
Instalare

Schemă de conectare

70
Page 71

Fişe de date ale produselor

În cele ce urmează sunt ataşate fişele de date ale modelelor descrise în aceste in­strucţiuni de utilizare şi instalare.

Informaţii despre plite de gătit electrice, de uz casnic

conform Regulamentului (UE) Nr. 66/2014
MIELE Denumire/identificator de model KM 7200
Numărul de zone şi/sau suprafeţe de gătit Pentru zonele de gătit circulare: diametrul suprafe-
ței utile per zonă de gătit Pentru zonele sau suprafețele de gătit necirculare: lungimea / lățimea suprafeței utile per zonă de gă­tit L/l
Consum de energie per zonă sau suprafață de gă­tit, calculat per kg (EC
gătit electric
)
1. = Ø 140-280mm
2. = Ø 140-190mm
3. = Ø 100-160mm
4. =
5. =
6. =
1. = 176,0Wh/kg
2. = 174,0Wh/kg
3. = 180,0Wh/kg
Consum de energie al plitei de gătit, calculat per kg (EC
plită de gătit electrică
)
176,7Wh/kg

Informaţii despre plite de gătit electrice, de uz casnic

conform Regulamentului (UE) Nr. 66/2014
MIELE Denumire/identificator de model KM 7201
Numărul de zone şi/sau suprafeţe de gătit Pentru zonele de gătit circulare: diametrul suprafe-
ței utile per zonă de gătit Pentru zonele sau suprafețele de gătit necirculare: lungimea / lățimea suprafeței utile per zonă de gă­tit L/l
Consum de energie per zonă sau suprafață de gă­tit, calculat per kg (EC
Consum de energie al plitei de gătit, calculat per kg (EC
plită de gătit electrică
)
gătit electric
)
1. = Ø 160-220mm
2. = Ø 100-160mm
3. = Ø 140-190mm
4. = Ø 140-190mm
5. =
6. =
1. = 178,0Wh/kg
2. = 180,0Wh/kg
3. = 174,0Wh/kg
4. = 174,0Wh/kg
176,5Wh/kg
71
Page 72
Fişe de date ale produselor

Informaţii despre plite de gătit electrice, de uz casnic

conform Regulamentului (UE) Nr. 66/2014
MIELE Denumire/identificator de model KM 7210
Numărul de zone şi/sau suprafeţe de gătit Pentru zonele de gătit circulare: diametrul suprafe-
ței utile per zonă de gătit Pentru zonele sau suprafețele de gătit necirculare: lungimea / lățimea suprafeței utile per zonă de gă­tit L/l
Consum de energie per zonă sau suprafață de gă­tit, calculat per kg (EC
gătit electric
)
1. = Ø 160-220mm
2. = Ø 100-160mm
3. = 190x290mm
4. = Ø 140-190mm
5. =
6. =
1. = 178,0Wh/kg
2. = 180,0Wh/kg
3. = 172,0Wh/kg
4. = 174,0Wh/kg
Consum de energie al plitei de gătit, calculat per kg (EC
plită de gătit electrică
)
176,0Wh/kg

Informaţii despre plite de gătit electrice, de uz casnic

conform Regulamentului (UE) Nr. 66/2014
MIELE Denumire/identificator de model KM 7262
Numărul de zone şi/sau suprafeţe de gătit Pentru zonele de gătit circulare: diametrul suprafe-
ței utile per zonă de gătit Pentru zonele sau suprafețele de gătit necirculare: lungimea / lățimea suprafeței utile per zonă de gă­tit L/l
Consum de energie per zonă sau suprafață de gă­tit, calculat per kg (EC
Consum de energie al plitei de gătit, calculat per kg (EC
plită de gătit electrică
)
gătit electric
)
1. =
2. = Ø 100-160mm
3. = 190x290mm
4. =
5. =
6. =
1. = 178,0Wh/kg
2. = 180,0Wh/kg
3. = 172,0Wh/kg
4. = 174,0Wh/kg
176,0Wh/kg
72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
KM 7200FR, KM7201FR, KM7210FR, KM7262FR
M.-Nr. 11 267 130 / 03ro-RO
Loading...