Обязательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и монтажу
перед установкой, монтажом и вводом прибора в эксплуатацию.
Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения Вашего прибора.
ru-RU, KZ, UAM.-Nr. 11 259 580
Page 2
Содержание
Указания по безопасности и предупреждения ..........................................4
Ваш вклад в охрану окружающей среды .................................................... 15
Документы соответствия.................................................................................. 56
Условия транспортировки ................................................................................ 56
Условия хранения ..............................................................................................56
Дата изготовления............................................................................................. 56
Гарантия качества товара ..............................................................................57
Контактная информация о Miele................................................................... 59
3
Page 4
Указания по безопасности и предупреждения
Эта панель конфорок соответствует нормам технической безопасности. Тем не менее, ненадлежащая эксплуатация может
привести к травмам и материальному ущербу.
Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации и монтажу, прежде чем вводить в эксплуатацию панель конфорок. В
ней содержатся важные указания по монтажу, технике безопасности, эксплуатации и техобслуживанию. Таким образом
вы обезопасите себя и предотвратите повреждения на панели
конфорок.
В соответствии с нормой IEC 60335-1 компания Miele настоятельно рекомендует ознакомиться с главой, посвящённой
монтажу панели конфорок, и следовать указаниям и предупреждениям по безопасности.
Компания Miele не несёт ответственности за повреждения,
вызванные несоблюдением данных указаний.
Бережно храните инструкцию по эксплуатации и монтажу и по
возможности передайте её следующему владельцу прибора.
4
Page 5
Указания по безопасности и предупреждения
Надлежащее использование
Эта панель конфорок предназначена для использования в до-
машних хозяйствах и бытовых условиях размещения, которые
соответствуют требованиям, предъявляемым к жилым помещениям.
Прибор не предназначен для использования вне помещений.
Применяйте панель конфорок исключительно в бытовых це-
лях для приготовления пищи и сохранения ее в теплом виде. Любые другие способы применения недопустимы.
Лица, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия
опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять
панелью конфорок, должны при её эксплуатации находиться
под присмотром. Такие лица могут управлять панелью конфорок
без надзора лишь в том случае, если они получили все необходимые для этого разъяснения. Они должны осознавать возможные опасности, связанные с неправильной эксплуатацией.
5
Page 6
Указания по безопасности и предупреждения
Если у Вас есть дети
Детей младше 8лет не следует допускать близко к панели
конфорок, или они должны быть при этом под постоянным присмотром.
Дети старше 8лет могут пользоваться панелью конфорок без
надзора взрослых, если они настолько освоили управление прибором, что могут это делать c уверенностью. Дети должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией.
Не допускается проведение чистки панели конфорок детьми
без надзора.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи
панели конфорок. Никогда не позволяйте детям играть с ней.
Во время работы панель конфорок нагревается и остается го-
рячей еще некоторое время после выключения. Не подпускайте
детей близко к прибору, пока он не остынет настолько, что опасность получения ожога будет исключена.
Опасность получения ожогов. Не храните никакие предметы,
которые могут представлять интерес для детей, в шкафах над
или за панелью конфорок. Иначе у детей возникнет соблазн забраться на прибор.
рюль и сковород в сторону, над столешницей, чтобы дети не
могли снять посуду, потянув её на себя за ручку, и обжечься.
Опасность удушья! При игре с упаковкой (например, плёнкой)
дети могут завернуться в неё или натянуть на голову, что приведёт к удушью. Храните упаковочный материал в недоступном
для детей месте.
Используйте функцию блокировки включения, чтобы дети не
могли включить панель конфорок без Вашего присмотра.
6
Page 7
Указания по безопасности и предупреждения
Техническая безопасность
Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, тех-
обслуживанию или ремонту может возникнуть серьёзная опасность для пользователя. Работы по монтажу, техобслуживанию
или ремонту могут проводить только специалисты, авторизованные компанией Miele.
Повреждения панели конфорок могут угрожать вашей безо-
пасности. Проверяйте панель конфорок на видимые повреждения. Никогда не пользуйтесь повреждённой панелью конфорок.
Надежная и безопасная работа панели конфорок гарантиро-
вана лишь в том случае, если она подключена к централизованной электросети.
Панель конфорок нельзя подключать через инвертор, кото-
рый применяется при автономном электроснабжении, например,
при использовании солнечной энергии. Иначе при включении
прибора во время пика напряжения может произойти его защитное отключение. Электроника прибора может быть повреждена.
Электробезопасность панели конфорок гарантирована только
в том случае, если она подключена к системе защитного заземления, выполненной в соответствии с предписаниями. Очень
важно проверить соблюдение этого основополагающего условия обеспечения электробезопасности. В случае сомнения поручите специалисту-электрику проверить домашнюю электропроводку.
Данные подключения (частота и напряжение) на типовой таб-
личке панели конфорок должны обязательно соответствовать
параметрам электросети во избежание повреждений прибора.
Перед подключением панели конфорок сравните эти данные. В
случае сомнений проконсультируйтесь со специалистом по
электромонтажу.
7
Page 8
Указания по безопасности и предупреждения
Многоместные розетки или удлинители не обеспечивают не-
обходимую безопасность (опасность возгорания). Не подключайте панель конфорок к электросети с помощью таких
устройств.
Используйте панель конфорок только во встроенном виде,
чтобы гарантировать ее надежную и безопасную работу.
Не разрешается эксплуатация этой панели конфорок на не-
стационарных объектах (напр., судах).
Прикасание к разъемам, находящимся под напряжением, а
также внесение изменений в электрическое и механическое
устройство прибора, опасно для Вас и может привести к нарушениям работы панели конфорок.
Никогда не открывайте корпус прибора.
Право на гарантийное обслуживание теряется, если ремонт
панели конфорок выполняет специалист сервисной службы, не
авторизованной фирмой Miele.
Только при использовании оригинальных запчастей фирма
Miele гарантирует, что будут выполнены требования к безопасности. Вышедшие из строя детали должны заменяться только на
оригинальные запчасти.
Панель конфорок не предназначена для работы с внешним
таймером или системой дистанционного управления.
Подключение панели конфорок к электросети должен выпол-
нять специалист по электромонтажу (см. главу «Электроподключение)».
При повреждении сетевого кабеля его замена должна выпол-
няться специалистом по электромонтажу (см. главу «Электроподключение»).
8
Page 9
Указания по безопасности и предупреждения
При проведении подключения, техобслуживания, а также ре-
монтных работ панель конфорок должна быть полностью отсоединена от электросети. Для того, чтобы это гарантировать:
- выключите предохранители на распределительном щите или
- полностью выверните резьбовые предохранители на электрощитке, или
- отсоединена от сетевой розетки вилка (если имеется). При
этом тяните не за кабель, а за вилку.
Опасность поражения электрическим током. Не пользуйтесь
панелью конфорок или сразу же выключите её при возникновении неисправности или появлении сколов, трещин, царапин на
стеклокерамической поверхности. Отключите панель конфорок
от электросети. Обратитесь в сервисную службу.
Если панель конфорок встроена за мебельным фронтом (на-
пример. дверцей), никогда не закрывайте его, если Вы пользуетесь прибором. При закрытом положении мебельного фронта
(дверцы) возможен застой нагретого влажного воздуха. При
этом от температуры и конденсата с жировыми отложениями
могут быть повреждены панель конфорок, окружающая мебель
и пол. Закрывайте дверцу только после того, как погаснут индикаторы остаточного тепла.
9
Page 10
Указания по безопасности и предупреждения
Правильная эксплуатация
При эксплуатации панель конфорок нагревается и остается
горячей некоторое время после выключения. Только после того,
как погаснут индикаторы остаточного тепла, больше не будет
опасности получения ожогов.
Масла и жиры могут воспламениться при перегреве. Никогда
не оставляйте панель конфорок без присмотра при использовании масел и жиров. Никогда не тушите водой загоревшиеся масло или жир. Выключите панель конфорок.
Осторожно погасите пламя крышкой или специальным покрывалом.
Не оставляйте панель конфорок в процессе эксплуатации без
присмотра. Непрерывно следите за короткими процессами варки и жарения.
Пламя может вызвать загорание жироулавливающих фильт-
ров вытяжки. Никогда не проводите фламбирование (поджигание продуктов с использованием алкоголя) под кухонной вытяжкой.
При нагревании спреев, легковоспламеняемых жидкостей или
горючих материалов возможно их загорание. Пространство под
панелью конфорок нагревается во время её работы, поэтому
никогда не храните легковоспламеняемые предметы в выдвижных ящиках непосредственно под панелью конфорок. Если в
ящиках имеются лотки для столовых приборов, то они должны
быть изготовлены из жаростойких материалов.
Никогда не нагревайте посуду без содержимого.
В закрытых консервных банках при их нагреве и кипячении
возникает избыточное давление, вследствие чего они могут лопнуть. Не используйте панель конфорок для нагрева и кипячения
консервных банок.
10
Page 11
Указания по безопасности и предупреждения
Если панель конфорок чем-либо накрыта, то при ее случай-
ном включении или имеющемся остаточном тепле возникает
опасность, что лежащий сверху предмет загорится, лопнет или
расплавится. Никогда не накрывайте прибор чем-либо, например, декоративными панелями, тканью или защитной пленкой.
При включенном приборе, ошибочном включении прибора
или наличии остаточного тепла возникает опасность того, что
лежащие на панели конфорок металлические предметы нагреются. Предметы из других материалов могут расплавиться или
загореться. Влажные крышки кастрюль могут «прилипнуть». Не
используйте панель конфорок в качестве поверхности для хранения чего-либо. Выключайте конфорки после использования!
Вы можете обжечься горячей панелью конфорок. Во время
любых работ у нагретого прибора защищайте руки с помощью
рукавиц или прихваток. Пользуйтесь только сухими рукавицами
и прихватками. Мокрые или влажные текстильные изделия лучше проводят тепло и могут причинить ожоги горячим паром.
Если Вы используете электроприбор (напр., ручной миксер)
вблизи панели конфорок, следите за тем, чтобы кабель не соприкасался с горячей панелью конфорок. Может быть повреждена изоляция провода.
Соль, сахар и песчинки, например, от чистки овощей, могут
вызвать образование царапин, если они попадут под дно посуды. Следите за тем, чтобы стеклокерамическая панель и дно
посуды были чистыми, прежде чем ставить посуду на панель.
Падение небольших предметов (например, солонки) может
вызвать образование трещин или сколов в стеклокерамике.
Следите за тем, чтобы никакие предметы не падали на стеклокерамическую панель.
Горячие предметы, находящиеся на дисплее, могут повредить
расположенную снизу электронику. Никогда не ставьте горячие
кастрюли или сковороды в области дисплея.
11
Page 12
Указания по безопасности и предупреждения
Если сахар, сахаросодержащие блюда, пластик или фольга
попадут на горячую панель конфорок и расплавятся, то при остывании они повредят стеклокерамическую панель. Сразу же
выключите прибор и тщательно удалите эти вещества с помощью скребка для стекла. При этом пользуйтесь защитными
рукавицами. Очистите конфорки чистящим средством для стеклокерамики, как только они остынут.
Нагреваемые пустыми кастрюли могут привести к поврежде-
ниям стеклокерамической панели. Не оставляйте панель конфорок при ее работе без присмотра!
Шероховатое днище кастрюль и сковород может поцарапать
стеклокерамическую поверхность. Используйте кастрюли и сковороды только с гладким днищем.
Приподнимайте посуду, если Вы ее переставляете. Таким об-
разом Вы избежите царапин и потертостей.
В связи с высокой скоростью нагрева индукционных конфо-
рок возможно, что температура в течение очень короткого времени достигнет уровня, когда масла и жиры самовоспламеняются. Не оставляйте панель конфорок в процессе эксплуатации
без присмотра.
Нагревайте масла и жиры максимум 1 минуту и никогда не ис-
пользуйте для этого функцию Booster.
Только для лиц со стимулятором сердечной деятельности:
вблизи включенного прибора возникает электромагнитное поле.
Однако, повреждение стимулятора маловероятно. В спорном
случае обратитесь к врачу или производителю стимулятора.
Электромагнитное поле включенной панели конфорок может
отрицательно влиять на работу предметов, способных к намагничиванию. Кредитные карты, накопители информации, карманные калькуляторы и т.д. не должны находиться в непосредственной близости от включенной панели конфорок.
12
Page 13
Указания по безопасности и предупреждения
Металлические предметы, хранящиеся в выдвижном ящике
под панелью конфорок, при использовании прибора могут нагреваться.
Конфорка снабжена охлаждающими вентиляторами. Если под
встроенным прибором находится выдвижной ящик, то вам следует проследить за достаточным расстоянием между содержимым ящика и нижней стороной прибора, чтобы к конфорке поступало достаточно охлаждающего воздуха. Не храните никакие
острые и мелкие предметы или бумагу в выдвижном ящике, они
могут попасть через вентиляционные отверстия в корпус и повредить вентилятор или нарушить процесс вентиляции.
Никогда не используйте на конфорке, зоне с расширением
или области PowerFlex 2 предмета посуды одновременно.
Если посуда стоит не полностью на конфорке или зоне с рас-
ширением, то её ручки могут очень сильно нагреваться.
Ставьте посуду всегда посередине конфорки или зоны нагрева с
расширением.
13
Page 14
Указания по безопасности и предупреждения
Чистка и уход
Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали,
находящиеся под напряжением, и вызвать короткое замыкание.
Никогда не используйте для очистки панели конфорок пароструйный очиститель.
Если панель конфорок встроена над духовым шкафом или
плитой с функцией пиролитической очистки, то ее не разрешается эксплуатировать во время процесса пиролиза. В ином случае возможно срабатывание функции защиты от перегрева панели конфорок (см. соответствующую главу).
14
Page 15
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация транспортной
упаковки
Упаковка защищает прибор от повреждений при транспортировке.
Материалы упаковки безопасны для
окружающей среды и легко утилизируются, поэтому они подлежат переработке.
Возвращение упаковки для ee вторичной переработки приводит к экономии сырья и уменьшению количества отходов. Просим Bac по возможности сдать упаковку в пункт
приема вторсырья.
Утилизация прибора
Электрические и электронные приборы часто содержат ценные материалы. В их состав также входят определенные вещества, смешанные компоненты и детали, необходимые для
функционирования и безопасности
приборов. При попадании в бытовой
мусор, а также при ненадлежащем
обращении они могут причинить вред
здоровью людей и окружающей среде. В связи с этим никогда не выбрасывайте отслуживший прибор вместе
с бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслуживший прибор в организацию по приему и утилизации электрических и
электронных приборов в Вашем населенном пункте. Если в утилизируемом приборе сохранены какие-либо
персональные данные, то за их удаление Вы несете личную ответственность. Необходимо проследить, чтобы до отправления прибора на утилизацию он хранился в недоступном
для детей месте.
15
Page 16
Обзор
Панель конфорок
KM7164FR
a
Конфорка PowerFlex с функцией TwinBooster
b
Конфорка PowerFlex с функцией TwinBooster
ab
комбинируются в зону PowerFlex
c
Конфорка с функцией Booster
d
Конфорка с функцией Booster
e
Дисплей с индикаторами конфорок
f
Переключатель передней левой конфорки
g
Переключатель задней левой конфорки
h
Переключатель передней правой конфорки
i
Переключатель задней правой конфорки
16
Page 17
KM7174FR
Обзор
a
Конфорка PowerFlex с функцией TwinBooster
b
Конфорка PowerFlex с функцией TwinBooster
ab
комбинируются в зону PowerFlex
c
Конфорка PowerFlex с функцией TwinBooster
d
Конфорка PowerFlex с функцией TwinBooster
cd
комбинируются в зону PowerFlex
e
Дисплей с индикаторами конфорок
f
Переключатель передней левой конфорки
g
Переключатель задней левой конфорки
h
Переключатель передней правой конфорки
i
Переключатель задней правой конфорки
17
Page 18
Обзор
Символы переключателей конфорок
СимволОписание
0Выключение конфорки
Функция поддержания тепла
Включение зоны PowerFlex
BФункция Booster с 1уровнем
BI/IIФункция TwinBooster с 2уровнями
Соответствие символа конфорке, например, передней
левой
Символы на дисплее панели конфорок
СимволОписание
Конфорка готова к работе
Функция поддержания тепла
- Уровень мощности
Автоматика закипания
Уровень 1 TwinBooster/WaterBoost
Booster / уровень 2 TwinBooster/WaterBoost
Отсутствующая или неподходящая посуда (см. главу
«Индукция»)
Остаточное тепло
Активирована блокировка включения
Демонстрационный режим включен
Демонстрационный режим выключен
18
Page 19
Технические данные конфорок
KM7164
Обзор
Размер в см
Конфорка
1
Ø
2
15–2323x19стандартная
15–2323x19стандартная
+22–2323x39стандартная
14–19–стандартная
10–16–стандартная
Макс. мощность в Вт при 230В
TwinBooster, уровень 1
TwinBooster, уровень 2
TwinBooster, уровень 1
TwinBooster, уровень 2
TwinBooster, уровень 1
TwinBooster, уровень 2
Booster
Booster
2 100
3 000
3 650
2 100
3 000
3 650
3 400
4 800
7 300
1 850
3 000
1 400
2 200
Всего7 300
1
Диаметр днища используемой посуды должен быть в указанном диапазоне контуров
конфорки.
2
Указанные значения соответствуют максимальному размеру днища посуды.
3
Указанная мощность может варьироваться в зависимости от размера и материала
кухонной посуды.
3
19
Page 20
Обзор
KM7174
Размер в см
Конфорка
1
Ø
2
15–2323x19стандартная
15–2323x19стандартная
15–2323x19стандартная
15–2323x19стандартная
+
22–2323x39стандартная
+
Макс. мощность в Вт при 230В
TwinBooster, уровень 1
TwinBooster, уровень 2
TwinBooster, уровень 1
TwinBooster, уровень 2
TwinBooster, уровень 1
TwinBooster, уровень 2
TwinBooster, уровень 1
TwinBooster, уровень 2
TwinBooster, уровень 1
TwinBooster, уровень 2
2 100
3 000
3 650
2 100
3 000
3 650
2 100
3 000
3 650
2 100
3 000
3 650
3 400
4 800
7 300
Всего7 300
1
Диаметр днища используемой посуды должен быть в указанном диапазоне контуров
конфорки.
2
Указанные значения соответствуют максимальному размеру днища посуды.
3
Указанная мощность может варьироваться в зависимости от размера и материала
кухонной посуды.
3
20
Page 21
Ввод в эксплуатацию
Приклейте типовую табличку при-
бора (прилагается к комплекту документации) на специально предусмотренное для этого место в главе «Сервисная служба».
Удалите защитную плёнку и на-
клейки, если они есть на приборе.
Первая чистка панели конфорок
Протрите панель конфорок перед
первым применением влажной салфеткой, затем вытрите насухо.
Первая эксплуатация панели
конфорок
Детали из металла покрыты специальным защитным средством. Это
вызывает возникновение запаха и,
возможно, испарений при первом
включении прибора. В результате нагрева индукционных катушек также
возникает запах в первые часы эксплуатации. С каждым последующим
использованием запах уменьшается,
затем он полностью исчезает.
Запах и возможные испарения не
указывают на неправильное подключение или дефект прибора и не являются опасными для здоровья.
Обратите внимание, что время нагрева индукционных панелей конфорок значительно меньше, чем у
обычных.
21
Page 22
Индукция
Принцип действия
Под индукционной конфоркой находится индукционная катушка. Эта катушка создаёт магнитное поле,
действующее непосредственно на
дно посуды и нагревающее его. Конфорка нагревается лишь косвенно,
от тепла, отдаваемого посудой.
Индукция функционирует только в
том случае, если дно посуды намагничивается (см. главу «Кухонная посуда»). Она автоматически учитывает
размер используемой кухонной посуды в зависимости от размера конфорки.
Опасность получения ожогов
от горячих предметов.
У включённого прибора, при слу-
чайном включении или остаточном
тепле конфорки существует опасность, что будут нагреты находящиеся на панели конфорок металлические предметы.
Не используйте панель конфорок в
качестве поверхности для хранения чего-либо.
Выключайте конфорки после использования, установив переключатель на0.
Кухонная посуда
Подходящая посуда
- нержавеющая сталь с дном из намагничиваемого материала,
- эмалированная сталь,
- чугун
Качество дна посуды может влиять
на равномерность приготовления (например, при подрумянивании блинов). Дно посуды должно равномерно
распределять жар. Для этого отлично
подходит многослойное дно типа
«сэндвич» из нержавеющей стали.
Непригодная посуда
- нержавеющая сталь с дном из ненамагничиваемого материала
- алюминий или медь
- стекло, керамика или фаянс.
Проверка кухонной посуды
Если вы не уверены в том, подходит
ли кастрюля или сковорода для индукционного нагрева, подержите магнит у днища посуды. Если магнит будет равномерно и плотно прилипать
по всей площади дна, значит посуда
подходит.
22
Page 23
Распознавание наличия посуды
или непригодной посуды
На индикаторе конфорки мигает символ попеременно с установленным
значением уровня мощности, если
- конфорка включена без посуды
или с неподходящей посудой (с ненамагничивающимся дном)
- диаметр дна используемой посуды
слишком мал
- посуда снята с включённой конфорки.
Если в течение 3минут на конфорку
будет установлена подходящая посуда, погаснет, и вы сможете продолжать процесс, как обычно.
Если посуда установлена не будет
или она будет из неподходящего материала, конфорка автоматически
выключится через 3минут.
Индукция
23
Page 24
Индукция
Рекомендации
- Для оптимального использования
конфорки выбирайте кухонную посуду с подходящим диаметром дна
(см. главу «Обзор», раздел «Технические данные конфорок»). Если
кастрюля будет слишком мала, она
не будет распознаваться.
- Используйте только кастрюли и
сковороды с гладким дном. Неотшлифованное дно кастрюли или
сковороды может поцарапать
стеклокерамическую поверхность.
- Для того чтобы переместить посуду, приподнимайте её. Так вы избежите появления следов потёртостей и царапин. Царапины, возникающие при сдвигании кухонной
посуды, не влияют на работу панели конфорок. Такие царапины являются нормальными следами
эксплуатации и не считаются причиной для рекламации.
может привести к обесцвечиванию
краёв посуды или отслаиванию покрытия.
- Обратите внимание, что при продаже сковород и кастрюль часто указывается максимальный или верхний диаметр. Важное значение
имеет однако диаметр дна (как
правило, меньшего размера).
- По возможности используйте посуду с прямыми стенками. При использовании посуды с наклонными
стенками нагрев будет осуществляться также по максимальному
(верхнему) диаметру посуды. Это
24
Page 25
Шумы
При работе индукционных конфорок
возможно появление следующих
звуков в области кухонной посуды в
зависимости от материала и обработки её дна:
Гул при работе прибора с высокой
мощностью. Он будет слышен слабее
или исчезнет, если понизить уровень
мощности.
Потрескивание при использовании
посуды, дно которой изготовлено из
различных материалов (например,
многослойное дно типа «сэндвич»).
Свист, если зависящие друг от друга
конфорки (см. главу «Функция
Booster») работают одновременно и
на них установлена посуда с дном,
изготовленным из различных материалов (например, многослойное дно
типа «сэндвич»).
Индукция
Короткие металлические звуки при
коммутационных процессах в электронике, особенно при работе прибора с низкой мощностью.
Жужжание, если включается вентилятор охлаждения. Он включается
для защиты электроники при интенсивном использовании панели. Вентилятор может продолжать работать
и после выключения прибора.
25
Page 26
Советы по экономии электроэнергии
- По возможности готовьте только в
закрытых кастрюлях или сковородах. Таким образом, Вы предотвратите потери тепла.
- Для небольшого количества выбирайте маленькую посуду. Маленькая посуда потребует меньшего
расхода энергии, чем большая, но
мало заполненная.
- Готовьте с малым количеством воды.
- После закипания или поджаривания вовремя переключайте мощность обратно на более низкий
уровень.
- Используйте скороварку, чтобы сократить время приготовления.
Разогрев небольшого количества жидкости
Поддержание в тёплом виде легко пригорающих блюд
Замачивание риса, варка молочной каши
Размораживание овощей, замороженных блоком
Разогрев жидких и полутвёрдых блюд
Варка фруктов в собственном соку
Доведение картофеля до готовности (посуда для приготовления с
крышкой)
Приготовление омлета и яичницы-глазуньи без корочки
Бережное обжаривание фрикаделек
Тушение овощей и рыбы
Замачивание изделий из теста и бобовых
Размораживание и разогрев замороженной пищи
Приготовление соусов и кремов, например, сабайона или голландского соуса
Приготовление картофельных оладьев, оладьев и т.д.7–8
Кипячение большого количества жидкости
Доведение до кипения
Обжаривание большого количества мяса
1–2
2–4
4–6
5–7
6–8
9
Указанные значения являются ориентировочными. Мощность индукционной катушки
варьируется в зависимости от размера и материала днища посуды. Поэтому возможно, что для вашей посуды уровни мощности будут немного отличаться. Определите
оптимальные установки для вашей посуды при практическом применении. Выбирайте
для новой посуды, свойства которой вам неизвестны, более низкий уровень мощности, чем тот, что указан.
27
Page 28
Управление прибором
Опасность возгорания из-за
перегрева пищи.
Приготавливаемая пища, остав-
ленная без присмотра, может перегреться и воспламениться.
Не оставляйте панель конфорок в
процессе эксплуатации без присмотра.
Обратите внимание, что время нагрева индукционных панелей конфорок значительно меньше, чем у
обычных.
Переключатели конфорок
Переключатели конфорок нельзя поворачивать через положение B или
BI/II на 0.
Включение
Поворачивайте переключатель
вправо до тех пор, пока на дисплее
не появится нужный уровень мощности.
Индикация остаточного тепла
Если конфорка еще горячая, то после
ее выключения загорается индикатор
остаточного тепла.
Деления на шкале индикации остаточного тепла будут гаснуть одно за
другим по мере остывания конфорок.
Последнее деление погаснет только к
тому моменту, когда прикосновение к
конфоркам будет безопасным.
Опасность получения ожогов
от горячих конфорок.
После окончания процесса приго-
товления конфорки остаются горячими.
Не касайтесь конфорок, пока горят индикаторы остаточного тепла.
Выключение
Поверните переключатель конфор-
ки влево до 0.
Уровень мощности, отображаемый
на дисплее, погаснет.
28
Page 29
Зона конфорок PowerFlex
Вы можете объединить конфорки
PowerFlex (см. главу «Обзор», раздел
«Панель конфорок») в одну зону
PowerFlex. Управление зоной конфорок осуществляется с помощью переключателя передней конфорки
PowerFlex.
Ставьте посуду всегда в центр зоны
конфорок PowerFlex.
Включение
Поверните переключатель задней
конфорки вправо до.
На индикаторе задней конфорки загорится.
Поверните переключатель перед-
ней конфорки вправо, чтобы на индикаторе появился нужный уровень мощности.
Управление прибором
Если при включении зоны конфорок
PowerFlex был выбран уровень
мощности для передней конфорки,
то вам необходимо сначала повернуть переключатель на 0, прежде
чем вы сможете выбрать уровень
мощности для зоны конфорок
PowerFlex.
Выключение
Поверните оба переключателя кон-
форок влево до 0.
29
Page 30
Управление прибором
Автоматика закипания
При включённой автоматике закипания конфорка нагревается автоматически на самом высоком уровне
мощности (форсированный нагрев),
после чего мощность снижается до
заданного вами уровня для основного приготовления. Длительность форсированного нагрева зависит от выбранного вами уровня мощности для
основного приготовления (см. таблицу).
Включение
Поверните переключатель конфор-
ки влево и держите до тех пор, пока на индикаторе один раз не мигнёт.
Сразу же поверните переключа-
тель вправо, чтобы на индикаторе
появился нужный уровень мощности для основного приготовления.
Во время автоматики закипания (см.
таблицу) мигает установленный уровень форсированного нагрева попеременно с .
Уровень мощ-
ности для основной варки
1ок. 0:15
2ок. 0:15
3ок. 0:25
4ок. 0:50
5ок. 2:00
6ок. 5:50
7ок. 2:50
8ок. 2:50
9–
Форсированный
нагрев
[мин:с]
Если во время закипания вы изменяете мощность для основной варки, вы выключаете автоматику закипания.
Выключение
Установите другой уровень мощ-
ности.
30
Page 31
Управление прибором
Функция Booster
Конфорки оснащены функцией
Booster или функцией TwinBooster
(см. главу «Обзор», раздел «Панель
конфорок»).
Функция Booster усиливает мощность
для быстрого нагрева большого количества воды, например, для варки
макаронных изделий. Это усиление
мощности включается максимум на
15минут.
Вы можете одновременно использовать Booster максимум у 2конфорок.
После окончания действия функции
происходит автоматическое переключение на уровень9.
Соответственно, две конфорки связаны друг с другом, таким образом
обеспечивается мощность для функции Booster.
Во время действия функции Booster
часть мощности одной конфорки
передаётся другой конфорке. Следствием этого является один из следующих процессов:
Включение TwinBooster
Уровень 1
Поверните переключатель вправо
слегка через упор до положения
BI/II и снова назад до упора.
На индикаторе конфорки появляется.
Уровень 2
Поверните переключатель вправо
слегка через упор до положения
BI/II и снова назад до упора.
Снова поверните переключатель
слегка через упор до положения
BI/II и снова назад до упора.
На индикаторе конфорки появляется.
Выключение Booster/TwinBooster
Установите другой уровень мощ-
ности.
Символ Booster погаснет.
- кратковременное увеличение мощности выключается
- уровень мощности понижается
- связанная конфорка выключается
Включение Booster
Поверните переключатель вправо
слегка через упор до положения B
и снова назад до упора.
На индикаторе конфорки появляется.
31
Page 32
Управление прибором
Поддержание тепла
Функция поддержания тепла предназначена для сохранения температуры горячих блюд сразу после их
приготовления, но не для повторного подогрева остывших блюд.
Максимальное время, в течение которого может работать функция поддержания тепла, составляет 2часа.
- Для поддержания блюд в тёплом
виде используйте только посуду
для приготовления (кастрюля/сковорода). Закрывайте посуду крышкой.
- Время от времени перемешивайте
твёрдую или густую пищу (картофельное пюре, густой суп).
- Содержание питательных веществ
в продуктах начинает снижаться
при приготовлении и продолжается
при поддержании блюда в тёплом
виде. Чем дольше продукт будет
сохраняться тёплым, тем больше
будут потери питательных веществ.
Старайтесь, чтобы время сохранения тепла блюд было как можно
короче.
Включение уровня поддержания
тепла
Поверните переключатель вправо
до .
На индикаторе конфорки появляется
.
32
Page 33
Функции безопасности
Блокировка запуска
Блокировка запуска выключается
при прерывании электроснабжения.
Блокировка запуска может быть активирована только в случае, если
все конфорки выключены.
Для того чтобы конфорки нельзя было включить случайно, прибор оснащён функцией блокировки запуска.
Если при активированной блокировке
запуска устанавливается уровень
мощности, то на дисплее на несколько секунд появляется .
Включение
Поверните одновременно переклю-
чатели обеих передних конфорок
влево до упора и держите их так до
появления на дисплее.
Выключение
Поверните одновременно переклю-
чатели обеих передних конфорок
влево до упора и держите их так,
пока на дисплее не погаснет.
Защитное отключение
Продолжительность работы слишком большая
Защитное отключение срабатывает
автоматически, если конфорка нагревается в течение слишком длительного времени. Этот период времени зависит от выбранного уровня
мощности. Если время будет превышено, то конфорка выключится и появится индикатор остаточного тепла.
Если вы выключите и включите конфорку, то она снова будет готова к
работе.
33
Page 34
Функции безопасности
Защита от перегрева
Все индукционные катушки электроники оснащены защитой от перегрева. Прежде чем катушки или система
теплоотвода электроники перегреются, защита от перегрева выполнит
одно из следующих действий:
- Прерывается работа включенной
функции Booster.
- Уменьшается установленная мощность.
- Одна или несколько конфорок автоматически выключаются.
Поверните переключатели соответствующих конфорок в положение0.
Только когда индукционные катушки
или теплоотводы достаточно охладятся, вы сможете пользоваться конфорками, как обычно.
Защита от перегрева может сработать в следующих ситуациях:
- установленная посуда нагревается
без содержимого.
- жир или масло нагревается при
высокой мощности.
- нижняя сторона панели конфорок
недостаточно вентилируется.
- горячая конфорка будет снова
включена после отключения электроэнергии.
Если, несмотря на устранение причин, защита от перегрева снова сработает, обратитесь в сервисную
службу.
34
Page 35
Чистка и уход
Опасность получения ожогов
от горячих конфорок.
После окончания процесса приго-
товления конфорки остаются горячими.
Выключите панель конфорок.
Дайте остыть конфоркам, прежде
чем чистить панель.
Ущерб вследствие попадания
влаги.
Пар из пароструйного очистителя
может попасть на детали, находящиеся под напряжением, и вызвать короткое замыкание.
Никогда не используйте для очистки панели конфорок пароструйный
очиститель.
Все поверхности могут изменить
цвет или внешний вид, если их
очищать неподходящими средствами или очищать неправильно.
На поверхностях легко образуются царапины.
Сразу удаляйте остатки чистящих
средств.
Не используйте абразивные чистящие средства или средства с
очень грубыми, царапающими частицами.
Очищайте панель конфорок после
каждого применения.
Вытирайте насухо панель конфо-
рок после каждой влажной очистки
для предупреждения появления известкового налёта.
35
Page 36
Чистка и уход
Неподходящие чистящие
средства
Чтобы избежать повреждений поверхностей, не используйте при чистке
- средства для мытья посуды вручную;
- чистящие средства, содержащие
соду, щёлочь, аммиак, кислоту или
хлориды;
- чистящие средства для растворения накипи;
- средства для удаления пятен и
ржавчины;
- абразивные чистящие средства,
например абразивный порошок,
пасту, пемзу;
- чистящие средства, содержащие
растворитель;
- моющие средства для посудомоечных машин;
- спреи для очистки духовых шкафов и гриля;
- очистители для стекла;
- жёсткие щётки и губки (например,
для чистки кастрюль) или использованные губки с остатками абразивных чистящих средств;
- очистители от грязи.
Чистка стеклокерамической
поверхности
Ущерб из-за воздействия ост-
рых предметов.
Уплотнитель между панелью кон-
форок и столешницей может быть
повреждён.
Уплотнитель между стеклокерамической панелью и рамой может
быть повреждён.
Не используйте для чистки никакие острые предметы.
При чистке с помощью бытовых
моющих средств удаляются не все
загрязнения. При этом образуется
невидимая плёнка, которая ведёт к
окрашиванию стеклокерамической
панели. Эти изменения цвета удалить невозможно.
Регулярно очищайте стеклокерамическую поверхность с помощью
специального средства для чистки
стеклокерамики.
Удалите все грубые загрязнения
влажной салфеткой, прочно въевшиеся загрязнения соскоблите
скребком для стекла.
Затем очистите стеклокерамичес-
кую поверхность с помощью специального средства для чистки
стеклокерамики и нержавеющей
стали Miele (см. главу «Дополнительно приобретаемые принадлежности», раздел «Средства для чистки и ухода») или обычного средства
для чистки стеклокерамики, а также с помощью бумажного полотенца или чистой салфетки. Не наносите чистящее средство на горя-
36
Page 37
Чистка и уход
чую стеклокерамическую поверхность, поскольку в этом случае могут появиться пятна. Учитывайте
указания производителя средства
для чистки.
Удалите остатки средства влажной
салфеткой, затем вытрите насухо
стеклокерамическую поверхность.
Остатки чистящих средств пригорают при последующем использовании панели конфорок и повреждают
стеклокерамику. Следите за тем,
чтобы тщательно удалить остатки
чистящего средства.
Удалите пятна известкового
налёта, воды и алюминия (пятна с
металлическим отливом) с помощью средства для чистки стеклокерамики и нержавеющей стали.
Опасность получения ожогов
от горячих конфорок.
Во время процесса приготовления
прежде чем удалять с горячей
стеклокерамической поверхности
остатки сахара, пластика или
фольги.
Затем очистите стеклокерамичес-
кую поверхность уже в охлаждённом состоянии, как это описано ранее.
Поворотные переключатели
Очищайте переключатели губчатой
салфеткой, средством для мытья
посуды вручную и тёплой водой.
Если на горячую стеклокерамичес-
кую поверхность попали сахар,пластик или фольга, выключите
панель конфорок.
Аккуратно и тщательно соскребите
эти вещества скребком для стекла
с конфорки, пока она горячая.
37
Page 38
Что делать, если ...
Вы можете самостоятельно устранить большинство неполадок, возникающих
при ежедневной эксплуатации прибора. Во многих случаях Вы сэкономите
время и деньги, т. к. Вам не придется вызывать специалиста сервисной службы.
Нижеприведенные таблицы помогут Вам найти причины возникающих неисправностей и устранить их.
ПроблемаПричина и устранение
Конфорки не нагреваются.
При включении новой
панели конфорок появляется запах и лёгкое испарение.
Панель конфорок обесточена.
Проверьте, не сработал ли предохранитель
внутренней электропроводки. Вызовите специалиста-электрика или специалиста сервисной
службы Miele (проверьте номинал тока срабатывания автомата защиты в распределительном щите: см. типовую табличку).
При некоторых обстоятельствах могла возникнуть
техническая неполадка.
Поверните переключатели в положение0.
Отключите панель конфорок от электросети
прим. на 1минуту:
– выключите соответствующий предохрани-
тель или полностью выверните предохранитель с плавкими вставками.
– выключите УЗО (защита от токов утечки).
Если после повторного включения/ввёртывания
предохранителя или включения УЗО панель
конфорок не удаётся привести в действие, обратитесь к специалисту-электрику или в сервисную службу.
Металлические детали покрыты специальным защитным средством. Поэтому при вводе прибора в
эксплуатацию в первый раз возможно образование запаха и пара. Материал индукционных катушек также выделяет запах в первые часы эксплуатации. С каждым последующим использованием запах уменьшается, затем он полностью исчезает. Запах и возможные испарения не указывают на неправильное подключение или дефект
прибора и не являются опасными для здоровья.
38
Page 39
ПроблемаПричина и устранение
На индикаторе какойлибо конфорки мигает
символ попеременно
с установленным значением уровня мощности или .
После включения панели конфорок на дисплее на несколько секунд появится .
Конфорки не нагреваются.
Конфорка автоматически выключается.
Преждевременно автоматически прерывается работа уровня
Booster.
Конфорка работает
при установленном
уровне мощности не
так, как обычно.
Уровень мощности 9
автоматически уменьшается, если Вы установите для совмещенной конфорки также
уровень мощности 9.
При включенной автоматике закипания пища, находящаяся в посуде, не доводится до
кипения.
На конфорке нет посуды или находится непригодная посуда для приготовления пищи.
Используйте подходящую посуду (см. главу
«Индукция», раздел «Кухонная посуда»).
Установлен демо-режим.
Поверните переключатель передней левой кон-
форки влево и держите в этом положении.
Поверните переключатель передней правой
конфорки два раза кратко влево, затем еще
раз влево до тех пор, пока на дисплее не появится .
Продолжительность работы была слишком большой.
Снова включите конфорку (см. главу «Функции
безопасности», раздел «Защитное отключение»).
Сработала защита от перегрева.
См. главу «Устройства безопасности», раздел
«Защита от перегрева».
Сработала защита от перегрева.
См. главу «Устройства безопасности», раздел
«Защита от перегрева».
При одновременной эксплуатации на уровне
мощности 9 могла быть превышена возможная
общая мощность.
Используйте другую конфорку.
Нагревается большая порция продуктов.
Начинайте готовить при максимальной мощ-
ности, затем переключайте мощность вручную.
Кухонная посуда плохо проводит тепло.
Используйте другую посуду, которая лучше
проводит тепло.
Что делать, если ...
39
Page 40
Что делать, если ...
ПроблемаПричина и устранение
После выключения
конфорки слышен шум
его работы.
На дисплее одной или
нескольких конфорок
мигает .
Переключатель не
стоит на 0, для конфорки установлен уровень мощности. Конфорка не нагревается.
На дисплее горит
или мигает попеременно с .
На дисплее мигает
попеременно с цифрами.
Охлаждающий вентилятор работает до тех пор,
пока конфорка не остынет, и выключается потом
автоматически.
Переключатель конфорки удерживается в крайнем правом или левом положении дольше, чем на
30секунд.
Поверните переключатель на 0. Если сообще-
ние об ошибке не погаснет, значит имеется техническая неполадка. Обратитесь в сервисную
службу Miele.
Во время работы прибора произошло отключение
электропитания.
Конфорка включена больше 3 минут, при этом
подходящая посуда не была установлена.
Время эксплуатации конфорки было превышено.
Установите переключатель конфорки в положе-
ние 0.
Конфоркой снова можно пользоваться.
Возникла неполадка в системе электронного управления.
Отсоедините панель конфорок от сети электро-
питания примерно на 1минуту. Если проблема
всё ещё сохраняется после восстановления
электропитания, обратитесь в сервисную службу Miele.
40
Page 41
Дополнительно приобретаемые принадлежности
Компания Miele предлагает большой
ассортимент принадлежностей и
средств для чистки и ухода, подходящих к вашим приборам Miele.
Эту продукцию вы можете купить через сервисную службу Miele (см. конец инструкции) или у авторизованного партнёра Miele.
Посуда для варки / жарения
Miele предлагает широкий выбор посуды для варки и жарения. Она оптимально подходит к приборам Miele,
т.к. была специально разработана с
учетом их функций и размеров. Более подробную информацию по этой
продукции Вы найдете на сайте
www.miele.ru
- Кастрюли разной величины
- Глубокая сковорода с крышкой
- Сковорода Wok
- Формы для запекания
Средства для чистки и ухода
Чистящее средство для стеклокерамики и нержавеющей стали 250
мл
Удаляет сильные загрязнения, пятна
известкового налета и остатки алюминия (например, фольги).
Салфетка из микрофибры
Для удаления следов от пальцев и
легких загрязнений
41
Page 42
Указания по безопасности при встраивании прибора
Повреждения из-за неправильно выполненного встраивания.
Вследствие встраивания, выполненного ненадлежащим образом, панель
конфорок может быть повреждена.
Поручайте встраивание панели конфорок только квалифицированному
персоналу.
Опасность поражения электрическим током из-за напряжения сети.
Из-за подключения к электросети, выполненного ненадлежащим образом,
возможно поражение электрическим током.
Поручайте подключение панели конфорок к электросети только квалифицированному персоналу.
Повреждения вследствие падения предметов.
При монтаже навесных шкафов, стеновых панелей или кухонной вытяжки
возможно повреждение панели конфорок.
Встраивайте панель конфорок только после проведения монтажа навесных шкафов, стеновых панелей и вытяжки.
Шпонированные или ламинированные столешницы должны
быть изготовлены с использованием термостойкого клея, выдерживающего температуру (100 °C), для предотвращения их отслаивания, деформации и появлению посторонних запахов.
Конструкционные элементы ниши для встраивания (корпусной
шкаф) должны быть выполнены из термостойкого материала.
Не допускается встраивание панели конфорок над холодиль-
ным оборудованием, посудомоечными машинами, стиральными,
сушильными и стирально-сушильными машинами.
Эта панель конфорок может быть встроена только над духо-
выми шкафами и плитами, которые имеют встроенную систему
принудительного охлаждения.
Убедитесь, что сетевой кабель панели конфорок после
встраивания будет защищен от прикосновений.
42
Page 43
Указания по безопасности при встраивании прибо-
ра
После встраивания прибора сетевой кабель не должен сопри-
касаться с подвижными деталями кухонных элементов (например, выдвижным ящиком) и подвергаться любым механическим
нагрузкам, приводящим к его повреждению.
Соблюдайте безопасные расстояния, приведенные на следую-
щих страницах.
43
Page 44
Безопасные расстояния
Безопасное расстояние над
панелью конфорок
Между панелью конфорок и расположенной над ней конструкцией из легко воспламеняющегося материала
безопасное расстояние должно составлять минимум 600мм.
Между панелью конфорок и расположенной сверху неё кухонной вытяжкой должно быть соблюдено безопасное расстояние, указанное производителем вытяжки.
Если под кухонной вытяжкой
встроено несколько приборов, для
которых указаны различные безопасные расстояния, то необходимо
соблюдать большее из них.
44
Page 45
Безопасное расстояние сзади/с боковых сторон
Панель конфорок должна иметь
предпочтительно большое расстояние справа и слева.
На задней стороне панели конфорок
должно быть соблюдено нижеуказанное минимальное расстояние от
высокой стенки шкафа или стены помещения.
С одной стороны панели конфорок
(справа или слева) должно быть соблюдено нижеуказанное минимальное расстояние, до высокой
стенки шкафа или стены помещения,
с противоположной стороны – минимальное расстояние 300мм.
Минимальное расстояние сзади от
выреза в столешнице до заднего канта столешницы:
50 мм
Безопасные расстояния
Не разрешается
Настоятельно рекомендуется
Минимальное расстояние справа
от выреза в столешнице до стоящей
рядом мебели (например, высокого
шкафа) или стены помещения:
50 мм.
Минимальное расстояние слева от
выреза в столешнице до стоящей рядом мебели (например, высокого
шкафа) или стены помещения:
50 мм.
Не рекомендуется
Не рекомендуется
45
Page 46
Безопасные расстояния
Минимальное расстояние
под панелью конфорок
Чтобы обеспечить вентиляцию панели конфорок, необходимо соблюсти
снизу минимальное расстояние до
духового шкафа, промежуточного
дна или выдвижного ящика.
Минимальное расстояние от нижнего
края панели конфорок до:
- верхней кромки духового шкафа:
15мм;
- верхней кромки промежуточного
дна: 15мм;
- верхней кромки выдвижного ящика: 5мм;
- днища выдвижного ящика: 75мм.
Промежуточное дно
Встраивание промежуточного дна
под панелью конфорок необязательно, но возможно.
Для прокладки сетевого кабеля
сзади между шкафом и промежуточным дном необходим воздушный зазор 10мм.
Для вентиляции панели конфорок
мы рекомендуем оставлять спереди
между шкафом и промежуточным
дном воздушный зазор 20мм.
46
Page 47
Безопасные расстояния
Безопасное расстояние до декоративной обшивки
Если имеется декоративная обшивка, то должно быть соблюдено минимальное расстояние между вырезом в столешнице и обшивкой, т.к. высокие температуры могут изменять или разрушать материал.
При использовании декоративной обшивки из горючего материала (напр., дерева) минимальное расстояние между ней и вырезом в столешнице должно составлять 50 мм.
При использовании обшивки из негорючего материала (напр., металла, природного камня, керамической плитки) минимальное расстояние между вырезом в столешнице и обшивкой должно составлять 50 мм минус толщина
обшивки.
Пример: толщина обшивки 15 мм
50 мм - 15 мм = минимальное расстояние 35 мм
Панели конфорок, встроенные заподлицо
a
Кирпичная или каменная кладка
b
Обшивка, размер x = толщина обшивки
c
Столешница
Панели конфорок с рамкой / ско-
шенным краем
d
Вырез в столешнице
e
Минимальное расстояние при
горючих материалах 50 мм
негорючих материалах 50 мм -
размер x
47
Page 48
Указания по монтажу
Уплотнение между панелью
конфорок и столешницей
Повреждения вследствие не-
правильного встраивания.
При необходимости демонтажа па-
нель конфорок и столешница могут быть повреждены, если панель
была приклеена на герметик.
Не используйте герметики между
панелью конфорок и столешницей.
Уплотнение под краем панели конфорок обеспечивает достаточную
герметизацию столешницы.
Столешница, покрытая плиткой
Стыки и заштрихованная область
под поверхностью панели конфорок
должны быть гладкими и ровными,
чтобы панель лежала ровно и уплотнение под кромкой верхней части
прибора обеспечивало герметизацию
столешницы.
48
Page 49
*INSTALLATION*
Все размеры указаны в мм.
KM7164FR
Размеры для встраивания
a
передняя сторона
b
Сетевая коробка
с сетевым кабелем, длина = 1440 мм. Сетевой кабель без вилки прилагается
49
Page 50
*INSTALLATION*
Размеры для встраивания
KM7174FR
a
передняя сторона
b
Сетевая коробка
с сетевым кабелем, длина = 1440 мм. Сетевой кабель без вилки прилагается
50
Page 51
*INSTALLATION*
Встраивание
Выполните вырез в столешнице.
Обратите внимание на безопасные
расстояния (см. главу «Монтаж»,
раздел «Безопасные расстояния»).
Заделайте поверхности срезов у
столешниц из дерева специальным лаком, силиконовым каучуком
или литьевой смолой для предотвращения разбухания от влаги. Материал уплотнителя должен быть
устойчивым к нагреву.
Следите за тем, чтобы эти средства не попали на поверхность
столешницы.
Приклейте уплотнитель из
комплекта поставки под краем панели конфорок. Не приклеивайте
натянутый уплотнитель.
Повреждения из-за неправиль-
но выполненного подключения.
Электроника панели конфорок мо-
жет быть повреждена вследствие
короткого замыкания.
Поручайте подключение сетевого
кабеля к панели конфорок квалифицированным специалистамэлектрикам.
полагалось поверх столешницы,
т.к. при этом будет соблюдена герметизация стыка со столешницей.
Если уплотнение в углах неплотно
прилегает к столешнице, вы можете
аккуратно обработать радиус закругления углов (≤R4) с помощью
лобзика.
Подключите панель конфорок к
электросети (см. главу «Монтаж»,
раздел «Подключение электропитания»).
Проверьте работу панели конфо-
рок.
Подключите сетевой кабель к пане-
ли конфорок в соответствии с рисунком «Схема подключения» (см.
главу «Монтаж», раздел «Подключение электропитания»).
Выведите сетевой кабель панели
конфорок вниз через вырез в столешнице.
Положите панель конфорок в
центр выреза в столешнице. Следите за тем, чтобы уплотнение рас-
51
Page 52
*INSTALLATION*
Подключение к электросети
Повреждения из-за неправиль-
но выполненного подключения.
Вследствие неправильно выпол-
ненных работ по монтажу, техобслуживанию или ремонту может
возникнуть серьёзная опасность
для пользователя.
Компания Miele не несёт ответственности за повреждения, возникшие вследствие неправильно
выполненных монтажных и ремонтных работ или из-за отсутствия или обрыва защитного провода (например, в случае электрического удара).
Поручайте подключение панели
конфорок к электросети квалифицированным специалистам-электрикам.
Специалист-электрик должен точно знать и тщательно соблюдать
действующие в стране предписания и дополнительные предписания местных предприятий по электроснабжению.
После монтажа необходимо обеспечить защиту от прикосновения к
токопроводящим деталям.
Параметры подключения
Необходимые параметры подключения вы можете найти на типовой табличке. Указанные данные должны
совпадать с параметрами сети.
Возможности подключения см. в схеме подключений.
Устройство защитного отключения
Для обеспечения безопасности требуется включать в цепь питания панели конфорок устройство защитного
отключения УЗО с током срабатывания 30мА.
Устройства отключения от
сети
Необходимо обеспечить возможность отключения всех полюсов панели конфорок от сети. В выключенном состоянии расстояние между
контактами должно составлять минимум 3мм. Устройствами отключения
от сети являются автоматы защиты
от токов перегрузки и устройства защитного отключения.
52
Отключение электропитания
Опасность поражения элект-
рическим током из-за напряжения
сети.
Во время проведения работ по ремонту и/или техобслуживанию
включение сетевого напряжения
может привести к поражению
электрическим током.
Примите меры для предотвращения повторного включения электропитания.
Page 53
*INSTALLATION*
Подключение к электросети
Для отключения электрической цепи
прибора от общей электросети можно установить следующие распределительные устройства:
Предохранители с плавкими вставками
Полностью выверните плавкие
вставки из головок.
Резьбовые автоматические предохранители
Нажмите контрольную (красную)
кнопку так, чтобы выскочила средняя (чёрная) кнопка.
Встраиваемый автоматический выключатель
(Линейный защитный автомат,
типB или С): переставьте рычаг с1
(вкл.) на 0(выкл.).
Устройство защитного отключения
УЗО
УЗО (защита от токов утечки):
переключите главный выключатель
с1 (вкл.) на 0(выкл.) или нажмите
контрольную клавишу.
Сетевой кабель
Панель конфорок должна быть подключена к сети с помощью кабеля,
тип H 05 VV-F (ПВХ-изолирован) с
подходящим поперечным сечением в
соответствии со схемой подключения.
Возможности подключения см. в схеме подключений.
Допустимое для Вашего прибора
максимальное сетевое напряжение и
общая потребляемая мощность указаны на типовой табличке.
Замена сетевого кабеля
Опасность поражения элект-
рическим током из-за напряжения
сети.
Из-за подключения, выполненного
ненадлежащим образом, возможно поражение электрическим током.
Поручайте замену сетевого кабеля
только квалифицированному специалисту-электрику.
При замене сетевого кабеля используйте исключительно кабель типа
H05VV-F с подходящим сечением.
Сетевой кабель можно приобрести у
производителя или в сервисной
службе.
53
Page 54
*INSTALLATION*
L1
220 B
220 B
220 B
ab
cde
-
L2L3N
-
L2
b
L1
acdNe
(L3)
220 B
220 B
aL1bcdNe
-
(L2)
220 B
Подключение к электросети
Схема подключения
Внимание! Это изделие сконструировано для подключения к сети переменного тока с защитным проводом
заземления, которое соответствует
требованиям п.7.1 «Правил устройства электроустановок».
Для Вашей безопасности подключайте прибор только к электросети с защитным заземлением. Если Ваша розетка не имеет защитного заземления, обратитесь в обслуживающую
организацию вашего домовладения.
Не переделывайте штепсельную вилку и не используйте переходные
устройства.
ПОМНИТЕ! ПРИ ПОДКЛЮЧЕНИИ К
СЕТИ БЕЗ ЗАЩИТНОГО ЗАЗЕМЛЕНИЯ ВОЗМОЖНО ПОРАЖЕНИЕ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ!
54
Page 55
Сервисная служба
Контактная информация для обращений вслучае неисправностей
При возникновении неисправностей, которые вы неможете устранить самостоятельно, обращайтесь, например, кавторизованному партнёру Miele или
всервисную службу Miele.
Вызвать специалиста сервисной службы Miele можно онлайн насайте
www.miele.com/service.
Телефон сервисной службы Miele указан вконце данного документа.
Сообщите сервисной службе номер модели и фабричный номер прибора.
Эти данные указаны натиповой табличке.
Типовая табличка
Приклейте здесь прилагаемую типовую табличку. Проследите, чтобы указанная в ней модель прибора совпадала с данными на последней странице этого
документа.
Гарантия
Гарантийный срок составляет 2 года.
Подробную информацию об условиях гарантии Вы найдете в разделе «Гарантия качества товара».
Нижеследующая информация актуальна только для Украины:
соответствует требованиям «Технического регламента ограничения использования некоторых небезопасных веществ в электрическом и электронном
оборудовании (2002/95/ЕС)»
Постановление Кабинета Министров Украины от 03.12.2008 № 1057
Декларация о соответствии EAЭС RU Д-DE.АЯ46.B.14435/20
c28.02.2020по27.02.2025
Соответствует требованиям Технических регламентов Таможенного Союза (а
в настоящее время - Евразийского экономического союза ЕАЭС)
ТР ТС 004/2011 "О безопасности низковольтного оборудования"
ТР ТС 020/2011 "Электромагнитная совместимость технических средств"
ТР ЕАЭС 037/2016 "Об ограничении применения опасных веществ в изделиях
электротехники и радиоэлектроники"
Условия транспортировки
Прибор должен транспортироваться согласно манипуляционным знакам, указанным на упаковке. Не допускается подвергать прибор ударным нагрузкам
при погрузочно-разгрузочных работах.
Условия хранения
Прибор должен храниться в сухом и чистом помещении, при температуре в
помещении от +5 до +35ºC, избегая воздействия прямых солнечных лучей.
Срок службы прибора: 10 лет
Срок хранения не установлен
Дата изготовления
Дата изготовления указана на типовой табличке в формате месяц/год.
56
Page 57
Гарантия качества товара
Уважаемый покупатель!
Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения через
официальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия исключительно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности.
На аксессуары и запасные части, приобретаемые отдельно, не в составе основного товара, гарантийный срок не устанавливается.
Гарантийный срок исчисляется с даты передачи товара покупателю. Пожалуйста, во избежание
недоразумений, сохраняйте документы, подтверждающие передачу товара (товарные накладные, товарные чеки и иные документы, подтверждающие передачу товара в соответствии с требованиями действующего законодательства) и предъявляйте их сервисным специалистам при
обращении за гарантийным обслуживанием.
В течение гарантийного срока Вы можете реализовать свои права на безвозмездное устранение
недостатков изделия и удовлетворение иных установленных законодательством требований потребителя в отношении качества изделия, при условии использования изделия по назначению и
соблюдения требований по установке, подключению и эксплуатации изделия, изложенных в настоящей инструкции.
В случае выполнения подключения третьими лицами сохраняйте документы, свидетельствующие об оплате и выполнении услуг по установке и подключению.
Внимание! Каждое изделие имеет уникальный заводской номер. Заводской номер позволяет
установить дату производства изделия и его комплектацию. Называйте заводской номер изделия при обращении в сервисную службу Miele, это позволит Вам получить более быстрый и качественный сервис.
В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия гарантийного срока посредством замены детали указанного оборудования, клиент обязан вернуть
представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ремонта (в момент устранения неполадки оборудования).
Сервисная служба Miele оставляет за собой право отказать в гарантийном обслуживании в
случаях:
- Обнаружения механических повреждений товара;
- Неправильного хранения и/или небрежной транспортировки;
- Обнаружения повреждений, вызванных недопустимыми климатическими условиями при
транспортировке, хранении и эксплуатации;
- Обнаружения следов воздействия химических веществ и влаги;
- Несоблюдения правил установки и подключения;
- Несоблюдения требований инструкции по эксплуатации;
- Обнаружения повреждений товара в результате сильного загрязнения;
- Обнаружения повреждений в результате неправильного применения моющих средств и расходных материалов или использования не рекомендованных производителем средств по уходу;
- Обнаружения признаков разборки, ремонта и иных вмешательств лицами, не имеющими полномочий на оказание данных услуг;
- Включения в электрическую сеть с параметрами, не соответствующими ГОСТу, ДCТУ;
- Повреждений товара, вызванных животными или насекомыми;
- Противоправных действий третьих лиц;
57
Page 58
Гарантия качества товара
- Действий непреодолимой силы (пожара, залива, стихийных бедствий и т.п.);
- Нарушения функционирования товара вследствие попадания во внутренние рабочие объемы
посторонних предметов, животных, насекомых и жидкостей.
Гарантийное обслуживание не распространяется на:
- работы по регулировке, настройке, чистке и прочему уходу за изделием, оговоренные в настоящей Инструкции по эксплуатации;
- работы по замене расходных материалов (элементов питания, фильтров, лампочек освещения, мешков-пылесборников, и т.д.), оговоренные в настоящей Инструкции по эксплуатации.
Недостатками товара не являются:
- запах нового пластика или резины, издаваемый товаром в течение первых дней эксплуатации;
- изменение оттенка цвета, глянца частей оборудования в процессе эксплуатации;
- шумы (не выходящие за пределы санитарных норм), связанные с принципами работы отдельных комплектующих изделий, входящих в состав товара:
- необходимость замены расходных материалов и быстроизнашивающихся частей, пришедших
в негодность в результате их естественного износа.
Сервисные центры Miele
Сервисная сеть Miele включает в себя собственные сервисные центры в Москве, Санкт-Петербурге, Киеве и Алматы, региональных сервисных специалистов Miele и партнерские сервисные
центры в регионах. Со списком городов, в которых представлен сервис Miele, Вы можете ознакомиться на интернет-сайте компании:
- для России: www.miele.ru
- для Украины: www.miele.ua
- для Казахстана: www.miele.kz
В случае необходимости сервисной поддержки просим обращаться по телефонам “Горячей линии”, указанным на странице Контактная информация о Miele.
58
Page 59
Контактная информация о Miele
По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных принадлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержки
просим обращаться по телефону“Горячей линии”.
Российская Федерация
Горячая линия для РФ 8-800-200-29-00 (звонок бесплатный на всей территории РФ)
E-mail:service@miele.ru
Internet:www.miele.ru
Адрес ООО Миле СНГ
125284 Москва,
Ленинградский проспект, 31А, стр.1,
этаж 8, помещение I, комната 1
Адрес филиала ООО Миле СНГ в г. Санкт-Петербурге
197046 Санкт-Петербург
Петроградская наб., 18 а
Украина
ООО «Миле»
ул. Жилянская 48, 50А, Киев, 01033 БЦ «Прайм»
Тел. 0 800 500290 (звонок со стационарного телефона на территории Украины бесплатный)
(044) 496 03 00
Факс (044) 494 22 85
E-mail: info@miele.ua
Internet: www.miele.ua
Республика Казахстан
ТОО «Миле»
050059, г. Алматы Проспект Аль-Фараби, 13
Тел. (727) 311 11 41
Факс (727) 311 10 42
Горячая линия 8-800-080-53-33
E-mail: info@miele.kz
Internet: www.miele.kz
Другие страны СНГ
По всем вопросам приобретения дополнительных принадлежностей и расходных материалов, а
также в случае необходимости сервисной поддержки, просим обращаться к продавцу, у которого Вы приобрели это изделие.
Внимание!
Условия гарантии в данных странах (в силу местного законодательства) могут быть иными. Уточнить условия гарантии можно у продавца.
Контактные данные продавцов в странах СНГ можно получить в контактном центре
Пpоизводитeль:
Mилe & Ци. КГ, Карл-Миле-Штрасе, 29, 33332 Гютерсло, Германия
Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland
ООО «Миле»
ул. Жилянская 48, 50A
01033 Киев, Украина
Телефон:
Телефакс:
Internet: www.miele.ua
E-mail: info@miele.ua
+ 38 (044) 496 0300
+ 38 (044) 494 2285
Импортеры:
Уполномоченный представитель
производителя на территории РФ:
OOO Mилe CHГ
Российская Федерация и страны СНГ
125284 Москва,
Ленинградский пр-т, д. 31а, стр. 1,
этаж 8, помещение I, комната 1
Teлeфон:
Teлeфaкс:
(495) 745 8990
8 800 200 2900
(495) 745 8984
Internet: www.miele.ru
E-mail: info@miele.ru
ТОО Миле
Казахстан
050059, г. Алматы
Проспект Аль-Фараби, 13
Тел.
Факс
(727) 311 11 41
8-800-080-53-33
(727) 311 10 42
Изготовлeно нa зaводe:
Империал Верке oХГ, Миле-Штрасе, 1, 32257 Бюнде, Германия
Imperial Werke oHG, Miele-Straße 1, 32257 Bünde, Deutschland
Page 61
KM7164FR, KM7174FR
M.-Nr. 11 259 580 / 00ru-RU, KZ, UA
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.