MIELE KM2256, KM2257G User Manual [fr]

Notice de montage et d'utilisation
Tables de cuisson gaz KM 2256 KM 2257
Lisez impérativement cette notice avant d'installer et de mettre en service cet appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
fr-FR
F Cet appareil est également homologué dans des pays différents de ceux
mentionnés sur l'appareil. Pour que l'appareil fonctionne parfaitement et en toute sécurité, il est important de disposer de l'exécution spécifique au pays et du type de raccordement approprié. Pour le fonctionnement dans un pays autre que celui spécifié sur l'appareil, veuillez vous adresser au service après-vente du pays où sera installé l'appareil.
D Das Gerät ist auch für den Gebrauch in anderen als auf dem Gerät angege
benen Bestimmungsländer zugelassen. Die landesspezifische Ausführung und die Anschlussart des Gerätes haben wesentlichen Einfluss auf den einwand
­freien und sicheren Betrieb. Für den Betrieb in einem anderen als auf dem Ge rät angegebenen Bestimmungsland wenden Sie sich bitte an den für das Land zuständigen Kundendienst.
E El aparato está autorizado para el uso en países diferentes a los países de
destino indicados. La ejecución específica para cada país y el tipo de conexión del aparato influyen de forma decisiva en el funcionamiento correcto y seguro. Para el funcionamiento en un país diferente al país de destino indicado en el aparato, consulte al Servicio Post-venta autorizado para el país.
G This appliance can be used in countries other than those specified on the
appliance. It is, however, set up for connection to the gas and electricity supplies in the countries specified. For use in other countries please contact the Miele spare parts or customer service department in your country.
I L'apparecchio può essere usato anche in paesi diversi da quello indicato
sull'apparecchio stesso. Tuttavia, le varianti specifiche di un determinato paese e il tipo di allacciamento alla rete hanno un'importanza fondamentale per il suo sicuro e corretto funzionamento. Per questo se si vuole usare l'apparecchio in un paese diverso rivolgersi al servizio di assistenza tecnica Miele del paese in cui si intende usarlo.
M Het apparaat is ook toegelaten voor gebruik in andere landen dan de landen
die op het apparaat vermeld staan. De specifieke uitvoering en de aansluitwijze zijn van groot belang voor het goed en veilig functioneren. Neem daarom contact op met de Technische Dienst van de fabrikant in uw land als u het apparaat in een land wilt gebruiken dat niet op het apparaat vermeld staat.
-
-
2
Table des matières
Description de l'appareil ............................................5
Modèles ..........................................................5
Brûleur ...........................................................6
Accessoires fournis .................................................7
Prescriptions de sécurité et mises en garde............................8
Protection active de l'environnement ................................14
Enlèvement de l'ancien appareil ......................................14
Avant la première utilisation........................................15
Commande ......................................................16
Système d'allumage rapide ..........................................16
Mise en marche, réglage, arrêt .......................................16
Ustensiles de cuisson ..............................................18
Adaptateur support..............................................19
Support circulaire pour wok .......................................19
Dispositifs de sécurité.............................................20
Nettoyage et entretien .............................................21
Généralités.......................................................21
Grilles-support, bouton de commande .................................21
Plateau inox ......................................................22
Brûleur ..........................................................22
Que faire si ... ....................................................25
Accessoires en option.............................................26
3
Table des matières
Conseils de sécurité relatifs au montage .............................27
Montage ........................................................30
KM 2256.........................................................30
Dimensions des appareils et cotes d'encastrement ....................30
Découpe du plan de travail et encastrement de la table .................31
Etanchéité.....................................................32
KM 2257.........................................................33
Dimensions des appareils et cotes d'encastrement ....................33
Découpe du plan de travail et encastrement de la table .................35
Encastrement dans un plan de travail en inox .........................37
Fixer la table de cuisson ............................................38
Après le montage .................................................38
Branchement électrique ...........................................39
Raccordement gaz ................................................41
Rendement des brûleurs...........................................43
Adaptation sur un autre type de gaz .................................44
Tableau des injecteurs .............................................44
Remplacement des injecteurs principaux ...............................45
Remplacement des injecteurs à réglage faible. ..........................49
Après l'adaptation .................................................50
Service Après Vente ..............................................51
Plaque signalétique ................................................51
4
Modèles
KM 2256 / KM 2257
Description de l'appareil
a Brûleur 1000 W b Brûleur 3000 W c Brûleur wok d Brûleur 2500 W e Brûleur 1600 W f Grille-support (3 parties) g Adaptateur support h Support circulaire pour wok
Boutons de commande des foyers :
i avant gauche j arrière gauche k central l arrière droit m avant droit
5
Description de l'appareil
Brûleur
Brûleur wok
Brûleurs 1000 W, 1650 W, 2500 W et 3000 W
n Couvercle du brûleur r Tête du brûleur s Electrode d'allumage
o Couvercle de brûleur intérieur p Couvercle de brûleur extérieur q Anneau du brûleur r Tête du brûleur s Electrode d'allumage t Thermocouple de la sécurité d'allu
mage
u Embase
6
t Thermocouple de la sécurité d'allu
mage
u Embase
-
-
Description de l'appareil
Accessoires fournis
Vous pouvez commander les accessoires fournis ou en option (voir chapitre "Accessoires en option").
Support circulaire pour wok
Le support circulaire permet de maintenir encore mieux les ustensiles de cuisine, en particulier les woks à fond bombé.
Adaptateur de support pour petits et grands récipients de cuisson
Ce support sert à poser les casseroles de plus grande ou de plus petite taille que celle indiqué dans le tableau du chapitre "Ustensiles de cuisson".
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Cette table de cuisson répond aux réglementations de sécurité en vi gueur. Une utilisation inappropriée peut néanmoins entraîner des dé gâts corporels et matériels.
Lisez attentivement ce mode d’em ploi avant d’utiliser votre table de cuisson pour la première fois. Il contient des informations impor tantes concernant la sécurité, l’utili sation et l’entretien de l’appareil. Vous vous protégerez ainsi et évite rez de détériorer votre appareil.
Conservez ce mode d'emploi et re­mettez-le à un éventuel futur pro­priétaire.
-
-
-
-
-
-
Cette table de cuisson est stricte
~
ment réservée à un usage domestique, pour la préparation des aliments. Toute autre utilisation est interdite et peut être dangereuse. Le fabricant n'est pas responsable de dommages causés par une utilisation incorrecte, non conforme aux prescriptions.
Les personnes qui ne sont pas en
~
mesure d'utiliser cette hotte en toute sécurité en raison de déficiences physi ques, sensorielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de connais sances ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance d'une personne respon­sable.
-
-
-
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les enfants
Surveillez les enfants lorsqu'ils
~
jouent à proximité de la table de cuis son. Ne laissez pas les enfants jouer avec cet appareil.
Les enfants sont autorisés à utiliser
~
la table de cuisson sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment l'utiliser sans danger. Ils doi vent être conscients des risques en courus en cas de mauvaise manipula tion.
L'appareil chauffe beaucoup pen-
~
dant le fonctionnement et reste très chaud quelque temps après l’arrêt. Te­nez les enfants éloignés de l'appareil jusqu'à ce qu'il ait suffisamment refroidi pour écarter tout risque de blessure.
Ne rangez aucun objet pouvant inté-
~
resser les enfants sur des étagères au-dessus ou à l’arrière de l’appareil. Ils pourraient être tentés de grimper sur la table de cuisson. Risque de brûlure !
-
-
-
-
Les emballages (sachets, polysty
~
rène, par ex.) peuvent être dangereux pour les enfants. Risque de suffo­cation ! Rangez les emballages hors de portée des enfants et jetez-les aussi vite que possible.
-
Veillez également à ce que les en
~
fants n’aient pas la possibilité de tou cher et renverser casseroles et poêles chaudes. Risque de brûlure ! Il existe des grilles de protection spéciales pour enfants, en vente dans le commerce. Ceci permet de réduire les risques.
-
-
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Vérifiez avant le montage que la
~
table de cuisson n'est pas abîmée. Ne mettez jamais une table de cuisson en dommagé en service. Une table de cuisson endommagée peut mettre votre sécurité en péril.
Avant de brancher la table de cuis
~
son, comparez impérativement les don nées de raccordement (tension et fré quence) figurant sur la plaque signalé tique avec celles du réseau électrique. Ces données doivent absolument concorder pour éviter toute détériora tion de l’appareil. Interrogez un électri­cien en cas de doute.
La sécurité électrique de cette table
~
de cuisson n’est garantie que si elle est raccordée à un système de mise à la terre homologué. Il est très important que cette condition de sécurité élémen­taire soit remplie. En cas de doute, fai­tes contrôler toute l'installation domes­tique par un professionnel. Le fabricant ne peut être tenu pour res ponsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défec tueuse à l'installation (décharge élec trique).
-
-
-
-
-
-
Le raccordement au gaz doit être ef
~
fectué par un professionnel. Si la fiche est enlevée, l'appareil doit être monté et branché par un électricien compé
­tent qui respecte les prescriptions na
tionales et recommandations de la compagnie distributrice de gaz. Le fa bricant ne saurait être tenu responsable des dégâts liés à des erreurs de mon
-
tage ou de branchement.
Utilisez uniquement la table de cuis
~
son montée afin que son bon fonction nement soit garanti.
N'ouvrez en aucun cas la carros
~
serie de l'appareil. Un contact éventuel avec les raccorde­ments sous tension et la modification des composants électriques et mécani­ques constituent un danger pour vous et peuvent entraîner un fonctionnement anormal de la table de cuisson.
Les interventions techniques ne doi-
~
vent être exécutées que par des pro­fessionnels agréés par le fabricant.
-
Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent en traîner de graves dangers pour l'utilisa teur, pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Si le cordon d'alimentation est en
~
dommagé il doit être remplacé par un cordon spécial de type H 05 VV-F (iso lation PVC) disponible chez le fabricant ou le service après-vente.
Remplacez les pièces défectueuses
~
uniquement par des pièces détachées d'origine Miele Ces pièces sont les seu les dont le fabricant garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité.
Lors de travaux d'installation ou
~
d'entretien ou en cas de réparations, l'appareil doit être mis hors tension. Il n'est déconnecté du réseau que lorsque l'une des conditions suivantes est remplie :
– les fusibles de l'installation domes-
tique sont ôtés,
– la fiche de l'appareil est dé-
branchée.
Ne tirez pas sur le cordon, mais sur
la fiche pour débrancher l'appareil.
Ne branchez pas cette table de
~
cuisson avec une rallonge ou une multi prise, qui ne garantissent pas la sécu rité suffisante (risque de surchauffe ...).
-
-
Utilisation et installation
L'appareil chauffe beaucoup pen
~
­dant le fonctionnement et reste brûlant
quelques temps après l’arrêt. Faites at tention à ne pas toucher l'appareil tant qu'il risque d'être chaud.
Portez des gants ou des maniques
~
­thermoisolés pour cuisiner lorsque la
plaque est chaude. N'approchez pas les maniques des flammes. N’utilisez pas de gants ou maniques trop grands. En outre ils ne doivent être ni mouillés ni humides. En effet la chaleur se pro page rapidement dans les tissus mouil lés. Vous pourriez vous brûler.
Ne réchauffez pas de récipient fer-
~
mé (boîte de conserve par ex.) avec la table de cuisson gaz. La surpression provoquée par le réchauffement pour­rait faire exploser le récipient ou la boîte de conserve. Risque de blessure et de brûlure !
N’utilisez pas la table de cuisson
~
pour chauffer la pièce. Les objets in
­flammables à proximité peuvent en ef
fet prendre feu en raison du fort déga gement de chaleur élevé. La durée de vie de l'appareil s'en trouverait égale ment réduite.
-
-
-
-
-
-
-
-
Cet appareil ne doit pas être installé
~
et utilisé à l'air libre.
N'allumez la table gaz que lorsque
~
toutes les pièces des brûleurs sont bien montées.
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sur la table de cuisson gaz, utilisez
~
uniquement des casseroles ou poêles dont le fond correspond exactement au diamètre indiqué au chapitre "Ustensi les de cuisson à utiliser". Si le diamètre est trop petit, la casserole n'est pas as sez stable. Si le diamètre supérieur de la casserole est trop grand, les gaz brûlés s'échappant sur les côtés peu vent endommager le plan de travail ou la cloison derrière la table de cuisson s'il s'agit d'un matériau non résistant à la chaleur. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages liés à un choix inapproprié du récipient de cuisson.
Veillez à ce que les flammes du brû-
~
leur ne dépassent pas du fond du brû­leur et ne remontent pas sur les côtés du récipient.
Ne faites jamais fonctionner les brû-
~
leurs sans casserole. La hotte disposée au-dessus pourrait être endommagée par le dégagement de chaleur des flammes et même prendre feu.
N’utilisez pas de récipient en plas
~
tique ni de feuille d’aluminium. Ce ma tériau fond à température élevée. Il y a en outre risque d’incendie.
-
-
-
-
Ne recouvrez jamais la table de
~
cuisson d’un torchon ou d’une feuille de protection pour fours. Il y a risque d’in cendie si l’appareil est enclenché par inadvertance.
­Nettoyez les taches de graisse et
~
autres restes alimentaires inflammables dès que possible. Risque d'incendie.
Ne laissez pas la table de cuisson
~
enclenchée sans surveillance lorsque vous cuisinez avec des graisses ou de l’huile chaudes. Les huiles ou graisses surchauffées peuvent s’enflammer et même mettre le feu à la hotte. Risque d’incendie !
Si de la graisse ou de l’huile chaude
~
s’enflamme, n’essayez en aucun cas d’éteindre les flammes avec de l’eau. Etouffez les flammes avec un couvercle de casserole ou un torchon humide.
Ne flambez jamais sous une hotte.
~
Les flammes peuvent y mettre le feu.
N'utilisez pas de casseroles à fond
~
peu épais et ne faites jamais chauffer de récipient sans contenu, sauf si le fa bricant du récipient l'autorise expressé ment. Dans le cas contraire, vous pour riez abîmer votre appareil.
-
-
-
-
Ne rangez pas d'objets facilement
~
inflammables à proximité de la table de cuisson.
N’utilisez pas la table de cuisson
~
comme repose-plats. L’objet déposé risque - en fonction de son matériau ­de chauffer (risque de brûlure), de commencer à fondre ou à brûler si l’ap pareil est enclenché par inadvertance ou s’il était encore chaud.
12
Evitez de répandre des aliments ou
~
des liquides contenant du sel sur la table de cuisson. Le cas échéant, élimi nez tout de suite les taches afin d'éviter la corrosion.
-
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Disposez les grilles-support à la ver
~
ticale afin de ne pas rayer.
L'utilisation de tables de cuisson
~
gaz génère de la chaleur et entraîne la formation d'humidité dans la cuisine. La pièce doit donc être bien ventilée en laissant les ouvertures d'aération ouver tes ou en installant un dispositif méca nique d'aération tel qu'une hotte.
Si vous utilisez votre table de cuis
~
son de façon prolongée et intensive, il peut être nécessaire de prévoir une aé ration supplémentaire, par exemple en ouvrant une fenêtre ou en réglant la hotte sur une allure supérieure.
En cas d’utilisation d’une prise à
~
proximité de la table de cuisson, veillez à ce que le cordon électrique de l’ap­pareil utilisé ne soit pas en contact avec la table de cuisson en cours de fonctionnement. L’isolation du cordon pourrait être endommagée. Risque de décharge électrique !
Réchauffez toujours suffisamment
~
les aliments. Les germes éventuelle ment présents dans les aliments ne sont détruits que par une température suffisamment élevée maintenue le temps nécessaire.
S'ilyauntiroir sous la table de cuis
~
son, n'y rangez pas de bombes aérosol ou de liquides ou de matériau inflam mables. Les casiers à couverts doivent être en matériau thermorésistant.
-
-
-
-
-
-
-
N'utilisez pas de nettoyeur vapeur
~
pour le nettoyage. La vapeur pourrait s'infiltrer dans les composants et provoquer un court-cir cuit.
Si l'appareil n'a pas été utilisé pen
~
dant une période anormalement longue, nettoyez-le soigneusement avant de le réutiliser et faites vérifier son fonctionnement par un profession nel.
La réparation de la table de cuisson
~
pendant la période de garantie doit être effectuée exclusivement par un service après vente agréé par le fabricant, si­non vous perdrez le bénéfice de la ga­rantie en cas de pannes ultérieures.
Accessoires
Les accessoires ne doivent être
~
montés que s'ils sont agréés expressé­ment par Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la ga­rantie.
Le fabricant ne peut être tenu pour
­responsable des dégâts dus au
non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.
-
-
-
13
Protection active de l'environnement
Enlèvement de l'emballage
L'emballage protège l'appareil contre les avaries de transport. Les matériaux utilisés sont choisis en fonction de critè res écologiques de façon à en faciliter le recyclage.
Le recyclage de l'emballage écono mise les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer. En prin cipe, votre revendeur reprend l'embal lage.
-
Enlèvement de l'ancien appareil
Les appareils électriques et électroni
-
ques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, né cessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hom
-
mes et l'environnement s'ils restent
­dans la collecte de déchets ou s'ils
sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appa reil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement adaptés à l'évacuation de ce type d'appareil. Informez-vous le cas échéant auprès de votre revendeur.
-
-
-
-
14
Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident.
Avant la première utilisation
Nettoyez votre appareil avant la pre mière utilisation de la façon suivante :
nettoyez les pièces de brûleur dé
^
montables dans de l'eau mêlée de li quide vaisselle, séchez ensuite avec un chiffon et remontez les pièces cor rectement (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
essuyez la plaque inox avec une
^
éponge humide, puis séchez avec un chiffon.
Les éléments en métal sont protégés par un produit d'entretien spécial. C’est pourquoi une odeur passagère peut se dégager lors de la première utilisation de l’appareil. L’odeur et l’éventuelle va­peur d’eau dégagées disparaissent ra­pidement et n’indiquent en rien un mau­vais branchement ou une défectuosité de l’appareil.
-
-
-
-
15
Commande
Système d'allumage rapide
La table de cuisson est équipée d'un système d'allumage rapide avec les caractéristiques suivantes :
dès que la flamme est allumée le
bouton de la zone de cuisson peut être relâché immédiatement.
Si la flamme est éteinte par exemple
à cause d'un courant d'air, le brûleur est automatiquement rallumé.
Si le rallumage échoue, l'arrivée de gaz est automatiquement arrêtée (voir cha pitre "Arrêt de sécurité").
Mise en marche, réglage, arrêt
Le bouton de commande sert à allumer le brûleur et à régler l’intensité des flammes.
Brûleurs 1600 - 2500 W
Brûleur wok
ß l'arrivée de gaz est fermée
­& grande flamme:
les brûleurs interne et externe brûlent à pleine puissance.
& flamme forte :
brûleur extérieur au niveau le plus faible, brûleur intérieur au niveau maximum.
/ flamme faible :
brûleur externe éteint brûleur intérieur à pleine puissance.
ß l'arrivée de gaz est fermée
& grande flamme / petite flamme
16
/ flamme la plus faible :
brûleur externe éteint brûleur intérieur à la puissance la plus faible.
Loading...
+ 36 hidden pages