MIELE KFN8996SDEED User Manual [fr]

0 (0)
Notice d’installation et de montage
Combiné réfrigérateur-congélateur
avec tablette Glasslight,
NoFrost, Froid dynamique
et distributeur automatique de
glaçons
KFN 8996 SDE ed
Lisez impérativementce mode
en service cet appareil.
Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer
votre appareil.
F
M.-Nr. 06 544 130
Votre contribution à la protection de l’environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Miele{home. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Accessoires en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Comment économiser de l’énergie ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mise en marche et arrêt de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Zone de réfrigération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Zone de congélation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
En cas d’absence prolongée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Affichage porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Régler les contrastes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Choix de la bonne température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . dans la zone de réfrigération. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Répartition automatique de la température (Froid dynamique) . . . . . . . . . . . . 21
. . . dans la zone de congélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Régler la température dans la zone de réfrigération / congélation . . . . . . . . . . . . 21
Valeurs réglables pour la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Affichage de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Luminosité de l’affichage de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Alarme sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Alarme pour la température. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Alarme sonore pour la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Activer le système d’alarme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Désactiver l’alarme sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Table des matières
Utiliser les fonctions Superfroid et Superfrost. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Fonction Superfroid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Processus de congélation pour les produits frais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Fonction Superfrost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Bonne utilisation de la zone de réfrigération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Les différentes zones de froid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Zone la plus froide dans la zone de réfrigération. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Zone la moins froide dans la zone de réfrigération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Aliments inadaptés au réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Conseils pour la réfrigération et la conservation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Fruits et légumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Aménagement intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Conseils pour la congélation et la conservation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Pouvoir de congélation maximal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Conservation de produits surgelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Congélation de produits frais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Conseils pour la congélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Avant la congélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Mise en congélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Stocker des aliments volumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Calendrier de congélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Système de repérage des produits congelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Décongélation de produits congelés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Rafraîchissement rapide de boissons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Utiliser les tablettes de congélation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Accumulateur de froid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Production de glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Dégivrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Zone réfrigération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Zone congélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Table des matières
Nettoyer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Carrosserie, intérieur de l’appareil, accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Nettoyage du bac à glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Grille d’aération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Joints de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Grille métallique de la paroi arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Que faire si . . ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Origines des bruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Service Après Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Le raccordement fixe à l’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Indications pour le raccordement à l’arrivée d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Raccordement à l’arrivée d’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Conseils d’installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Lieu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Classe climatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Aération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Installation de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Ajuster l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Inversion du sens d’ouverture de porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Table des matières
Enlèvement de l’emballage
L’emballage protège l’appareil contre
les avaries de transport. Les matériaux
utilisés sont choisis en fonction de
critères écologiques de façon à en faci
-
liter le recyclage.
Le recyclage de l’emballage écono
-
mise les matières premières et réduit le
volume des déchets à éliminer. En prin
-
cipe, votre revendeur reprend l’embal
-
lage.
Enlèvement de l’ancien appa
-
reil
Les anciens appareils contiennent sou
-
vent encore des matériaux recyclables.
Ils contiennent également des maté
-
riaux nocifs, nécessaires au bon fonc
-
tionnement et à la sécurité de l’appa
-
reil. Ces matériaux peuvent être dange
-
reux pour les hommes et l’environne
-
ment s’ils restent dans le collecte de
déchets où s’ils sont mal manipulés. Ne
jetez par conséquent en aucun cas
votre appareil avec les déchets.
Faites appel au service d’enlèvement ou
aux sites de dépôt mis en place par votre
commune et spécialement adaptés à
l’enlèvement de ce type d’appareils.
Veillez à ne pas endommager les turbu
-
lures du circuit frigorifique de votre ré
-
frigérateur jusqu’à son enlèvement vers
une décharge assurant le recyclage
des matériaux. On évitera ainsi que le
fluide frigorifique contenu dans le cir
-
cuit et l’huile contenue dans le com
-
presseur ne soient libérés dans l’atmos
-
phère.
Gardez l’ancien appareil hors de portée
des enfants jusqu’à son enlèvement,
pour éviter tout accident. Le mode
d’emploi vous fournit des indications à
ce sujet sous la rubrique "Prescriptions
de sécurité et mises en garde".
Votre contribution à la protection de l’environnement
5
a Touche Marche/Arrêt zone de réfrigé
-
ration
b Affichage de température zone de
réfrigération
c Touches de réglage de la tempéra
-
ture de la zone de réfrigération
(gauche : augmentation de la tempé-
rature, droite : baisse)
d Touche et voyant Superfroid
e Voyant verrouillage
f Touche Marche/Arrêt Congélateur
g Affichage de température de la zone
congélation
h Touches de réglage de la tempéra
-
ture de la zone de congélation
(gauche : augmentation de la tempé
-
rature, droite : baisse)
i Touche et voyant Superfrost
j Touche "Supression alarme sonore"
Description de l’appareil
6
a Affichage porte
b Compartiment à beurre et fromage
c Ventilateur pour froid dynamique
(froid dynamique automatique)
d Balconnet à oeufs
e Tablette avec éclairage
f Balconnet
g Rangement à bouteilles
h Conduit et orifice
d’évacuation de l’eau de dégivrage
i Bacs à fruits et légumes
j Support-flacons
k Tiroir à glaçons avec
distributeur automatique de glaçons
l Tiroir avec
calendrier de congélation
m Système de repérage des produits
congelés
Description de l’appareil
7
Accessoires en option
L’Info Control est le premier appareil fini
du système de communication pour la
maison intelligente : Miele@home. Il
sera disponible en France en 2006.
Par la suite, Miele introduira sur le mar
-
ché le terminal LCD Miele@home. Il
permettra de contrôler l’ensemble des
appareils électriques (chauffage,
alarme, babyphone ...), de regarder la
télévision, de se connecter sur Internet,
d’écouter la radio et bien sûr de se
connecter l’ensemble des appareils
électroménager Miele.
Le système Miele|home permet d’ob-
tenir à tout moment des informations
concernant votre réfrigérateur /congéla-
teur :
en cas d’alarme de température, de
coupure de courant ou de message
d’erreur, le status de l’appareil est im-
médiatement transféré au système
Miele|home.
Afin de pouvoir utiliser ces fonctionali
-
tés, vous avez besoin d’un système
Miele|home (par ex. l’InfoControl
Miele|home) et votre appareil doit être
équipé du module de communication
(XKM 2000 KF) .
Veuillez vous référer à la notice du mo
-
dule de communication Miele|home
pour savoir comment monter le module
et comment le connecter à votre sys
-
tème Miele|home.
Un mode d’emploi spécial est égale
-
ment joint au système Miele|home.
Miele{home
8
Cet appareil répond aux réglemen
-
tations de sécurité en vigueur. Une
utilisation inappropriée peut néan
-
moins causer des dégâts corporels
et matériels.
Lisez le mode d’emploi avec atten
-
tion avant de mettre votre appareil
en service. Il vous fournit des infor
-
mations importantes sur la sécurité,
l’utilisation et l’entretien de l’appareil.
Vous vous protégerez ainsi et évite
-
rez de détériorer votre appareil.
Conservez ce mode d’emploi et re-
mettez-le à un éventuel futur proprié-
taire.
Utilisation conforme
Utilisez cet appareil uniquement
pour conserver des produits surge-
lés, congeler des produits frais et pré-
parer des glaçons.
Toute autre utilisation est interdite et
peut être dangereuse. Le fabricant ne
peut être tenu responsable de domma
-
ges résultant d’une utilisation non
conforme au produit ou d’une manipu
-
lation incorrecte.
Sécurité technique
Ce congélateur contient du frigori
-
gène Isobutan (R600a), un gaz na
-
turel peu polluant mais inflammable. Il
ne nuit pas à la couche d’ozone et
n’augmente pas l’effet de serre. Le re
-
cours à ce frigorigène peu polluant a
en partie entrainé une augmentation
des bruits d’utilisation. En plus des
bruits de fonctionnement normaux du
compresseur il est ainsi possible que
des bruits d’écoulement dans l’en
-
semble du circuit de refroidissement
soient audibles. Ces effets secondai
-
res sont malheureusement inévitables
bien qu’ils n’aient aucune incidence sur
le fonctionnement même de l’appareil.
Veillez à n’endommager aucune pièce
du circuit frigorifique lors du transport
et de l’installation de l’appareil. Les
projections d’Isobutan peuvent causer
des lésions oculaires! Si des pièces
sont endommagées : evitez de placer
l’appareil près de flammes ou de sour-
ces de chaleur, débranchez l’appareil,
aérez la pièce dans laquelle se trouve
l’appareil pendant quelques minutes et
avertissez le SAV.
La taille de la pièce, où est installé
le congélateur, doit être proportion
-
nelle à la quantité de frigorigène
contenue dans l’appareil. Une fuite
éventuelle peut former un mélange
gaz-air inflammable dans les pièces
trop petites.
Le volume de la pièce doit être d’au
moins 1m
3
pour 8g de frigorigène. La
quantité de frigorigène est indiquée sur
la plaque signalétique à l’intérieur du
congélateur.
Prescriptions de sécurité et mises en garde
9
Avant de brancher l’appareil, com
-
parez impérativement les données
de raccordement (tension et fréquence)
figurant sur la plaque signalétique avec
celles du réseau électrique.
Ces données doivent absolument
concorder pour éviter toute détériora
-
tion de l’appareil. Interrogez un électri
-
cien en cas de doute.
La sécurité électrique de cet appa
-
reil n’est garantie que s’il est rac
-
cordé à un système de mise à la terre
homologué. Il est très important que
cette condition de sécurité élémentaire
soit remplie. En cas de doute, faites vé-
rifier l’installation par un professionnel.
Le fabricant ne peut être tenu pour res-
ponsable de dégâts causés par une
mise à la terre manquante ou défec-
tueuse à l’installation (décharge élec-
trique).
Le bon fonctionnement de l’appa-
reil n’est garanti que si celui-ci est
monté et raccordé conformément au
mode d’emploi.
Le montage et la mise en service
de cet appareil sur des unités mo
-
biles (des bateaux par exemple) ne
peuvent être effectués que par des en
-
treprises spécialisées ou des profes
-
sionnels, en veillant à ce que les condi
-
tions nécessaires au fonctionnement de
l’appareil en toute sécurité soient réu
-
nies.
Les interventions techniques ne
doivent être exécutées que par
des professionnels.
Les travaux d’installation, d’entretien ou
de réparation incorrects peuvent entraî
-
ner de graves dangers pour l’utilisateur,
pour lesquels le fabricant décline toute
responsabilité.
Le fabricant ne peut peux pas être
tenu pour responsable des dom
-
mages résultant d’un raccordement
d’eau fixe.
Le raccordement au réseau d’eau
ainsi que les interventions sur le
distributeur de glaçons doivent être ef
-
fectués par des techniciens qualifiés.
Le distributeur de glaçons n’est
pas prévu pour être raccordé à
l’eau chaude.
Le raccordement à l’eau ne doit
pas être effectué si l’appareil est
sous tension.
L’appareil est déconnecté du ré-
seau uniquement si l’une des
conditions suivantes est remplie :
la fiche de l’appareil est débranchée.
Ne tirez pas sur le cordon, mais sur
la fiche pour débrancher l’appareil.
le fusible de l’installation domestique
est désactivé.
Le fusible de l’installation domes
-
tique est manquant.
Ne branchez pas l’appareil à l’aide
d’une rallonge, qui ne garantit pas
la sécurité suffisante
(risque de surchauffe ...).
Prescriptions de sécurité et mises en garde
10
Utilisation
Ne touchez pas les produits
congelés, les mains mouillées.
Elles peuvent geler. Risque de bles
-
sure !
Ne consommez jamais de glaçons
ou d’esquimaux glacés, sorbets en
particulier, qui sortent directement du
congélateur.
Les températures très basses des gla
-
ces peuvent geler les lèvres ou la
langue. Risque de blessure !
Veillez à ce que les enfants ne
jouent pas avec l’appareil, en s’as-
seyant dans un des tiroirs de congéla-
tion ou en s’accrochant à la porte par
exemple.
Ne recongelez jamais des aliments
qui ont été décongelés. Consom-
mez-les le plus rapidement possible
avant qu’ils ne perdent de leurs valeurs
nutritives ou qu’ils deviennent incosom-
mables. Vous pouvez recongeler des
aliments cuisinés préalablement.
Ne stockez pas de produits explo
-
sifs ou d’aérosols dans l’appareil.
L’enclenchement du thermostat peut
provoquer des étincelles. Ces derniè
-
res peuvent faire exploser les mélanges
inflammables.
N’utilisez pas d’appareils électri
-
ques dans l’appareil (fabrication
de glaces à l’italienne par ex.). Des
étincelles pourraient se former. Risque
d’explosion !
Ne stockez les alcools forts qu’à la
verticale et fermés hermétiquement
dans le réfrigérateur.
Risques d’explosion !
N’entreposez pas de boîtes de
conserve ni de bouteilles de bois
-
sons contenant du gaz carbonique ou
des liquides dans le congélateur. Les
boîtes et bouteilles peuvent exploser.
Vous pouvez vous blesser et endom
-
mager votre appareil.
Sortez les bouteilles que vous avez
mis à rafraîchir au congélateur au
plus tard une heure après. Sinon elles
peuvent éclater. Risque de blessures
et de dommages matériels !
Ne consommez pas d’aliments
stockés au congélateur depuis
longtemps, vous risquez de vous intoxi-
quer.
La durée de conservation dépend de
nombreux facteurs comme par
exemple le degré de fraîcheur, la quali-
té des aliments et la température de
conservation. Respectez les dates li-
mites de conservation indiquées par les
fabricants d’aliments.
N’utilisez pas d’objets pointus ou
coupants pour
enlever les couches de givre ou de
glace,
décoller les glaçons et aliments pris
dans la glace.
Vous risquez de percer le circuit frigori
-
fique et l’appareil sera inutilisable.
ne placez jamais d’appareils élec
-
triques ou de bougies dans le
congélateur pour accélerer le dégi
-
vrage.
Vous pouvez endommager le plastique.
Prescriptions de sécurité et mises en garde
11
N’utilisez pas de bombes dégi
-
vrantes.
Elles peuvent former des gaz explosifs,
contenir des solvants ou des agents
propulsants qui endommagent le plas
-
tique et sont nocifs à la santé.
Ne traitez pas le joint du couvercle
avec des huiles ou des graisses,
sinon il devient poreux.
Ne stockez pas d’huile alimentaire
dans la porte du réfrigérateur.
Risque de fissures dans le revêtement
en plastique de la porte.
Ne forcez pas en ouvrant la ba-
guette d’éclairage. Vous risqueriez
d’endommager l’électronique intérieure.
La bandeau d’éclairage doit être rem-
placé s’il est endommagé. Vous pour-
rez vous la procurer auprès des Pièces
détachées-Accessoires.
Ne jamais monter un bandeau
d’éclairage endommagé dans l’ap-
pareil.
Risque de décharge électrique !
Ne jamais regarder dans le ban
-
deau d’éclairage sans tablette en
verre - Attention ! Ne pas regarder le
laser (rayons laser classe 1M) avec des
instruments optiques !
Ne recouvrez pas la grille d’aéra
-
tion de l’appareil.
Sinon l’aération n’est plus assurée. La
consommation risque également d’aug
-
menter et des éléments de l’appareil
peuvent être endommagés.
Cest appareil est prévu pour une
certaine classe climatique (tempé
-
rature ambiante) dont il faut respecter
les limites. La classe climatique est in
-
diquée sur la plaque signalétique de
l’appareil.
Une température ambiante plus basse
entraîne un arrêt prolongé du compres
-
seur, de sorte que le congélateur ne
peut fournir la température nécessaire.
N’utilisez en aucun cas de net
-
toyeur vapeur pour nettoyer l’appa
-
reil.
La vapeur peut humidifier les pièces
sous tension et provoquer un court-cir-
cuit.
Prescriptions de sécurité et mises en garde
12
Enlèvement de l’ancien appa
-
reil
Détruisez la serrure à ressort ou à
pêne de votre ancien réfrigérateur
dont vous voulez vous débarasser.
Vous éviterez que les enfants ne s’y en
-
ferment en jouant au péril de leur vie.
Rendez les appareils usagés inuti
-
lisables. Débranchez l’appareil et
coupez le cordon d’alimentation.
N’endommagez aucune pièce du
circuit frigorifique, en
perçant les conduits de l’évaporateur
contenant du frigorigène.
coudant les tubulures
grattant les surfaces.
Les projections du frigorigène peuvent
provoquer des lésions oculaires.
Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable des dégâts dus au
non-respect des prescriptions de
sécurité et des mises en garde.
Prescriptions de sécurité et mises en garde
13
Consomation d’énergie
normale
Consommation d’énergie
élevée
Installation Dans des locaux aérables Dans des locaux, non aérables
Protégés des rayons de soleils di
-
rects
Avec rayons de soleils directs.
Pas à côté d’une source de cha
-
leur (chauffage, cuisinière)
A côté d’une source de chaleur
(chauffage, cuisinière)
Avec température idéale d’env.
20 °C
Avec température ambiante
élevée.
Réglage de la température
thermostat "nombres ap
-
proximatifs"
(réglage par paliers)
Avec réglage moyen de 2 à 3. Avec réglage élevé : Plus la tem
-
pérature est basse, plus la
consommation d’énergie est
élevée !
Réglage de la température
thermostat "au degré
près"
(affichage numérique)
Compartiment du bas 8 à 12 °C
Pour les appareils avec fonction
MaxiFroid, veiller à ce qu’avec
des températures ambiantes plus
élevées que 16 °C, l’interrupteur
soit éteint.
Compartiment de réfrigération 4 à
5 °C
Zone Biofresh environ 0 °C
Compartiment de congélation
-18 °C
Utilisation N’ouvrir la porte que quand né-
cessaire et le moins longtemps
possible.
Ouverture de porte trop fréquente
et trop longue = perte de froid
Bien ranger vos aliments. Le désordre signifie un temps de
recherche prolongé et donc un
temps d’ouverture de la porte plus
long.
Laisser refroidir les boissons et les
aliments chauds avant de les ran
-
ger dans l’appareil.
Les aliments chauds dans l’appa
-
reil engendrent des temps de
fonctionnement du compresseur
plus longs (l’appareil tente de re
-
froidir le plus rapidement pos
-
sible)
Ranger les aliments bien emballés
ou bien recouverts.
L’évaporation ou la condensation
de liquides dans le réfrigérateur
contribuent à une perte de la pro
-
duction de froid.
Pour décongeler un aliment, le
placer au réfrigérateur.
Ne pas surcharger les comparti
-
ments afin que l’air puisse circu
-
ler.
Comment économiser de l’énergie ?
14
Consomation d’énergie
normale
Consommation d’énergie
élevée
Dégivrage Effectuer le dégivrage du compar
-
timents de congélation quand la
couche de glace est de plusieurs
centimètres.
Une couche de glace trop épaisse
diminue la production de froid et
augmente la consommation
d’électricité.
Comment économiser de l’énergie ?
15
Avant la première utilisation
La surface en inox est protégée durant
le transport par un film plastique.
^
N’enlevez ce film qu’une fois l’appa
-
reil installé et monté. Commencez à
l’enlever par un des coins du haut.
^
Nettoyez l’intérieur et les accessoires
à l’eau tiède. Séchez le tout avec un
chiffon.
Laissez reposer le congélateur
après son transport 1/2 à 1 heure
avant de le brancher. Ceci est très
important pour garantir son bon
fonctionnement ultérieur !
Enclencher l’appareil
La zone de réfrigération et la zone de
congélation peuvent être mis sous ten-
sion séparemment de manière à ce
qu’en cas de besoin, il soit possible de
n’activer qu’une seule zone.
Zone de réfrigération
^
Appuyez à gauche sur la touche
Marche/Arrêt de la zone de réfrigéra
-
tion / zone Biofresh.
L’affichage de température pour la zone
de réfrigération s’allume. Celle-ci com
-
mence à produire du froid et l’éclairage
intérieur s’allume chaque fois que la
porte de l’appareil est ouverte.
Zone de congélation
^
Appuyez à droite sur la touche
Marche/Arrêt de la zone de congéla
-
tion.
L’affichage de température pour la zone
de congélation indique des tirets et la
zone de congélation commence à pro
-
duire du froid.
Laissez le congélateur fonctionner
quelques heures avant d’y déposer des
aliments pour que la température soit
suffisamment basse.
Accumulateur de froid
Placez l’accumulateur de froid dans le
tiroir du haut ou sur la tablette de
congélation pour gagner de la place.
Laissez-le y pendant 24 heures environ
pour qu’il puisse produire sa puissance
frigorifique maximale.
Mettre l’appareil hors tension
^
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
correspondante jusqu’à ce que l’affi
-
chage de température s’éteint.
La production de froid est désactivée.
(Si ce n’est pas le cas le verrouillage
est enclenché !)
Mise en marche et arrêt de l’appareil
16
Verrouillage
Grâce au verrouillage vous pouvez évi
-
ter que l’appareil soit mis hors tension.
Activation / désactivation du verrouil
-
lage
^
Maintenez la touche de l’alarme so
-
nore enfoncée pendant 5 secondes.
La diode de la touche Superfroid cli-
gnote et sur l’affichage de température
clignote un
;.
^ Appuyez à nouveau sur la touche Su-
perfroid.
L’affichage indique un
;.
^
En appuyant sur les différentes tou
-
ches pour la température vous pou
-
vez maintenant sélectionner entre
;
0 et ; 1 :
0 : Le verrouillage est désactivé,
1 : Le verrouillage est activé.
^
Appuyez sur la touche Superfroid,
pour modifier les réglages.
Lorsque le verrouillage est activé, la
diode
X brille.
^
Quittez le mode de réglage en ap
-
puyant sur la touche Marche / Arrêt
de la zone de congélation.
L’électronique passe en mode de fonc
-
tionnement normal après environ 2 mi
-
nutes.
En cas d’absence prolongée
Si vous n’utilisez pas le congélateur
pendant une période relativement
longue
^ mettez l’appareil hors tension,
^ débranchez l’appareil,
^ fermez le robinet d’arrêt de l’arrivée
d’eau,
^ nettoyez l’appareil et
^ laissez la porte du congélateur légè-
rement ouverte pour éviter les
odeurs.
En cas d’arrêt prolongé de l’appa
-
reil, de la moisissure risque de se
former si le couvercle reste fermé et
que l’appareil n’a pas été nettoyé.
Mise en marche et arrêt de l’appareil
17
L’affichage à l’extérieur sur la porte
- indique les temparatures qui règnent
actuellement dans le réfrigérateur ou
dans le congélateur,
- indique si les fonctions Superfroid et
Superfroid sont activées, et
- vous informe sur un éventuel état
d’alerte !
La zone supérieure de l’affichage in-
dique la température du réfrigérateur,
la zone inférieure, la température du
congélateur.
Lorsque vous branchez l’appareil et
que les deux portes sont fermées, un
écran d’accueil apparaît au bout d’un
court instant puis l’affichage indique les
températures.
En bas de l’affichage, de tirets cligno
-
tent en alternance avec un triangle
d’avertissement et d’un thermomètre
étant donné que la plage d’affichage
de la température et la température
souhaitée n’ont pas encore éte atteints.
Régler les contrastes
Lorsque vous souhaitez modifier le ré
-
glage du contraste de l’affichage,
^
ouvrez la porte.
^
Maintenez la touche Superfrost en
-
foncée pendant env. 5 secondes.
La diode de la touche Superfrost cli
-
gnote et sur l’affichage de température
clignote un
;.
^ Appuyer 2 fois sur "+" pour la tempé-
rature jusqu’à ce que l’affichage in-
dique un
C en clignotant.
^ Appuyez à nouveau sur la touche
Superfrost.
^ Fermez la porte en l’espace de 10
secondes.
Le réglage de contraste est lancé,
une barre en diagonale s’affiche; en
fonction du réglage plus ou moins de
zones sombres apparaissent sur la
barre.
Vous pouvez choisir entre 5 valeurs de
contraste, chage valeur apparaît pen
-
dant env. 4 secondes.
^
Dès qu’un réglage de contraste vous
convient, ouvrez la porte !
Le réglage sera ainsi memorisé.
Même si l’appareil est débranché,
cette valeur restera en mémoire.
Affichage porte
18
Loading...
+ 42 hidden pages