Instrucciones de manejo y montaje
Combinación de frigorífico-
congelador
Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instrucciones de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles daños
tanto al usuario, como al aparato.
es-ESM.-Nr. 11 450 500
Contenido
Advertencias e indicaciones de seguridad ......................................................... 5
Su contribución a la protección del medio ambiente ...................................... 14
Ahorro de energía................................................................................................ 15
Descripción del aparato...................................................................................... 17
Panel de mandos................................................................................................... 17
Explicación de los símbolos.................................................................................. 18
Este aparato cumple todas las normas de seguridad vigentes. El
manejo indebido puede causar daños materiales y provocar lesiones personales y daños materiales.
Lea detenidamente el manual de instrucciones de manejo y montaje antes de poner el aparato en funcionamiento. Contienen indicaciones importantes para el montaje, la seguridad, el uso y el
mantenimiento. De esta forma se protegerá y evitará daños en el
aparato.
Según la norma internacional IEC60335-1, Miele indica explícitamente que deben leerse y seguirse las indicaciones incluidas en el
capítulo para la instalación del aparato así como las advertencias
e indicaciones de seguridad.
Miele no se hace responsable de los daños causados por no respetar estas indicaciones.
Conserve las presentes Instrucciones de manejo y de montaje y
entrégueselas al nuevo propietario en caso de venta posterior del
aparato.
Uso apropiado
El aparato está diseñado para su uso en hogares y entornos do-
mésticos como, por ejemplo,
– en tiendas, oficinas y entornos de trabajo similares
– en propiedades agrícolas
– por clientes en hoteles, hostales, pensiones y en otros entornos residenciales.
Este aparato no es apto para su uso en zonas exteriores.
Utilice el frigorífico exclusivamente en el ámbito doméstico para
refrigerar y almacenar alimentos, así como para almacenar alimentos
congelados, para congelar alimentos frescos y para preparar hielo.
Está prohibido cualquier otro tipo de utilización.
5
Advertencias e indicaciones de seguridad
El aparato no es apto para almacenar y enfriar medicamentos,
plasma sanguíneo, preparados de laboratorio o sustancias o productos similares en los que se basa la directiva sobre dispositivos
médicos. El uso no adecuado del aparato puede provocar daños en
los productos almacenados o su deterioro. Además, el aparato no es
apto para el funcionamiento en lugares con peligro de explosión.
Miele no se hace responsable por los daños ocasionados por el uso
indebido o por el manejo incorrecto del aparato.
Aquellas personas(niños incluidos) que por motivo de una incapa-
cidad física, sensorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no
estén en condiciones de manejar el aparato de una forma segura, no
podrán hacer uso de la misma sin supervisión.
El uso del aparato por parte de dichas personas sin supervisión está
permitido solamente si se les ha explicado el manejo del mismo de
tal forma que puedan utilizarlo de forma segura y pueden reconocer
los posibles peligros originados por un manejo incorrecto.
Niños en casa
Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados del
aparato, a no ser que estén vigilados en todo momento.
El uso del aparato por parte de niños mayores de ocho años sin
supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo del mismo de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Los
niños deben poder reconocer los posibles peligros originados por un
manejo incorrecto.
Los niños no deben limpiar o conectar el aparato sin supervisión.
Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca del
aparato. No deje jamás que los niños jueguen con él.
¡Peligro de ahogamiento! Al jugar, los niños podrían quedar enro-
llados en el material de embalaje (p.ej. plásticos) o cubrirse la cabeza con él y ahogarse. Mantenga el material del embalaje fuera del alcance de los niños.
6
Advertencias e indicaciones de seguridad
Seguridad técnica
Se ha comprobado la estanqueidad del circuito de refrigerante. El
aparato cumple todas las normas de seguridad pertinentes así como
las directivas aplicables de la UE.
Este aparato de frío contiene el refrigerante isobutano (R600a), un
gas natural de alta compatibilidad medioambiental, aunque inflamable. No provoca daños en la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero.
El uso de este refrigerante respetuoso con el medio ambiente ha
provocado un ligero aumento del ruido de funcionamiento. Además
de los ruidos de funcionamiento del compresor, pueden producirse
ruidos debidos al flujo en todo el circuito de frío. Aunque, lamentablemente, estos efectos no pueden evitarse, no influyen en el rendimiento del aparato.
Asegúrese de que ninguna parte del circuito de frío resulte dañada
durante el transporte y la instalación del aparato. Se podrían producir salpicaduras de refrigerante que pueden provocar graves lesiones
oculares.
En caso de daños:
– Evite el contacto con fuego u otras fuentes de ignición.
– Desconecte el aparato de la red eléctrica.
– Procure ventilar durante algunos minutos la estancia en la que se
encuentre emplazado el aparato.
– Póngase en contacto con el Servicio Post-venta.
7
Advertencias e indicaciones de seguridad
Cuanto más refrigerante contenga el aparato, tanto mayor debe
ser la estancia donde se emplace el mismo. En el caso de un eventual escape en estancias demasiado pequeñas, existe el peligro de
explosión por la formación de una mezcla de gas y aire.Por cada
11g de refrigerante deberá calcularse al menos 1m3 de tamaño de
la estancia. En la placa de características situada en el interior del
aparato se indica la cantidad de refrigerante correspondiente a su
modelo.
Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexión (fu-
sibles, frecuencia y tensión) indicados en la placa de características
del aparato con los de la instalación eléctrica de la vivienda para evitar que se produzcan daños en el mismo. Compárelos antes de conectarlo.
En caso de duda, consulte a un técnico electricista.
La seguridad eléctrica del aparato quedará garantizada solamente
si está conectado a un sistema de toma de tierra instalado de forma
reglamentaria. Este requisito básico de seguridad debe cumplirse.
En caso de duda, haga que un técnico electricista revise la instalación de la casa.
El funcionamiento fiable y seguro del aparato queda garantizado
solo si está conectado a la red eléctrica pública.
Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería ser susti-
tuido por un técnico electricista autorizado por Miele a fin de evitar
peligros para el usuario.
Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongación
no garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio). No conecte el aparato a la red eléctrica con este tipo de dispositivos.
Si la humedad llega a los componentes conductores de corriente
o al cable de conexión se puede provocar un cortocircuito. No utilice
el aparato en zonas de humedad o en las que haya salpicaduras de
agua (p. ej., garajes, lavaderos, etc.).
8
Advertencias e indicaciones de seguridad
Este aparato no se puede utilizar en lugares inestables (p.ej. em-
barcaciones).
Los daños en el aparato pueden poner en peligro su seguridad.
Controle visualmente que no hay daños. Nunca ponga un aparato
dañado en funcionamiento.
Utilice el aparato únicamente cuando esté montado para poder
garantizar su funcionamiento correcto.
En caso de trabajos de instalación, mantenimiento o reparación
así como trabajos de instalación en la red de agua fija, el aparato deberá estar desconectado de la red eléctrica. El aparato está desconectado de la red eléctrica únicamente si:
– se han desactivado los automáticos de la instalación eléctrica, o
– se han desenroscado totalmente los fusibles roscados de la ins-
talación eléctrica, o
– está desenchufado el cable de conexión del aparato. En aparatos
dotados de un cable de conexión con clavija, no tire del cable,
utilice siempre la clavija para desenchufar el aparato de la red
eléctrica.
La realización de trabajos de instalación, mantenimiento, repara-
ción o conexión a una toma de agua errónea por personal no autorizado puede ocasionar graves peligros para la seguridad del usuario.
Los trabajos de instalación y mantenimiento, reparación, instalación
en una red de agua corriente así como todas las reparaciones en la
salida de hielo/agua se realizarán exclusivamente por personal técnico autorizado de Miele.
Únicamente está permitido conectar el preparador de cubitos de
hielo a una toma de agua fría.
Miele no se hace responsable de daños ocasionados por una co-
nexión de agua defectuosa.
Se pierden los derechos de la garantía si el aparato no es repara-
do por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.
9
Advertencias e indicaciones de seguridad
Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad, solo
con las piezas de sustitución originales. Los componentes defectuosos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.
Uso apropiado
El aparato está diseñado para una determinada clase climática
(temperatura ambiente) y requiere el cumplimiento de los correspondientes márgenes de temperatura. En la placa de características situada en el interior del aparato encontrará la indicación de la clase
climática correspondiente a su modelo. Una temperatura ambiente
más baja originará un excesivo tiempo de parada del compresor, de
modo que el aparato no podrá mantener la temperatura necesaria.
Cerciórese de que las rejillas de ventilación no queden tapadas u
obstruidas por objetos. De lo contrario, no quedaría garantizada la
correcta conducción del aire, lo que incrementaría el consumo de
energía eléctrica y podría causar daños en los componentes de aparato.
Si almacena alimentos que contengan grasa o aceite en la puerta,
observe que la grasa o el aceite que pueda derramarse no entre en
contacto con los componentes de material sintético del aparato. Se
podrían producir fisuras de tensión en el material sintético y podría
romperse o rasgarse.
Riesgo de incendio y de explosión. No almacene materiales ex-
plosivos ni productos con gases combustibles en el aparato (p.ej.,
botes de spray). Los gases inflamables pueden llegar a arder debido
a los componentes eléctricos.
¡Riesgo de explosión! No utilice aparatos eléctricos en el aparato
(p.ej., para fabricar helado). Pueden producirse chispas eléctricas.
No almacene en el congelador latas ni botellas que contengan be-
bidas carbonatadas o líquidos que pudieran congelarse. Las latas o
botellas podrían explotar. ¡Riesgo de sufrir daños y lesiones!
10
Advertencias e indicaciones de seguridad
En el caso de introducir botellas en el congelador para que se en-
fríen rápidamente, extráigalas como mucho tras una hora, puesto
que podrían explotar. ¡Riesgo de sufrir daños y lesiones!
¡Peligro de sufrir lesiones! No toque alimentos congelados ni pie-
zas de metal cuando tenga las manos mojadas. Las manos podrían
quedar adheridas.
¡Peligro de sufrir lesiones! No introduzca nunca cubitos de hielo ni
polos directamente en la boca después de extraerlos del congelador. La temperatura extremadamente baja del hielo podría hacer que
los labios o la lengua se adhirieran.
No congele de nuevo alimentos total o parcialmente descongela-
dos. Consuma estos alimentos lo antes posible puesto que su valor
nutritivo disminuye y éstos se deterioran. Los alimentos descongelados ya cocinados se pueden congelar de nuevo.
El consumo de alimentos después de su fecha de caducidad pue-
de entrañar el riesgo de una intoxicación alimentaria.
El período máximo de conservación depende de una serie de factores, como el grado de frescura, la calidad del alimento y la temperatura de conservación. ¡Observe las fechas de caducidad y las indicaciones de conservación indicadas por el fabricante!
Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili-
zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo derecho de garantía.
Limpieza y mantenimiento
No aplique aceites o grasas en la junta de la puerta,
ya que con el tiempo ésta se volvería porosa.
El vapor de un limpiador a vapor podría penetrar en las piezas
conductoras de tensión y provocar un cortocircuito.
No utilice nunca un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
11
Advertencias e indicaciones de seguridad
Los objetos puntiagudos o con bordes afilados dañan el genera-
dor de frío y pueden causar un mal funcionamiento del aparato. No
utilice en ningún caso objetos puntiagudos o con bordes afilados
para
– eliminar capas de escarcha o heladas,
– despegar cubiteras o alimentos congelados.
No coloque nunca calefactores eléctricos o velas en el interior del
aparato para descongelar alimentos, ya que el material sintético resultará dañado.
No utilice sprays de descongelación o anticongelantes, dado que
pueden formar gases explosivos que contengan soluciones propulsantes o disolventes que dañen el material sintético y que sean nocivos para la salud.
Aclare el fabricador de cubitos de hielo y también la entrada de
agua:
– antes de la primera puesta en funcionamiento,
– después de un periodo prolongado sin poner el fabricador de cu-
bitos en marcha,
– regularmente durante el funcionamiento continuado (al menos
una vez al mes) para eliminar los restos de hielo (así se evita que
se obstruya la entrada de agua) y
– antes de desconectar el preparador de cubitos de hielo durante
un tiempo prolongado.
Transporte
Transporte siempre el aparato en posición vertical y en el embala-
je de transporte para evitar que se produzcan daños.
Peligro de sufrir daños y lesiones. Transporte el aparato con la
ayuda de una segunda persona, ya que es muy pesado.
12
Advertencias e indicaciones de seguridad
Reciclaje de aparatos inservibles
En caso necesario, destruya el cierre de la puerta del aparato anti-
guo. Así evitará que los niños se queden encerrados jugando poniendo en peligro su vida.
¡Se podrían producir salpicaduras de refrigerante que pueden pro-
vocar graves lesiones oculares! Cerciórese de no dañar ningún componente del circuito refrigerador, p. ej.
– pinchando los conductos del refrigerante del evaporador,
– doblando las conducciones,
– raspando recubrimientos protectores.
Símbolo en el compresor (disponible según modelo)
Información relevante exclusivamente para el reciclaje. No existe ningún riesgo
en funcionamiento normal.
El aceite del compresor puede ser mortal en caso de ingestión y
penetración en las vías respiratorias.
13
Su contribución a la protección del medio ambiente
Eliminación del embalaje de
transporte
El embalaje protege al aparato de daños durante el transporte. Los materiales del embalaje se han seleccionado
siguiendo criterios ecológicos y en función de su posterior tratamiento en
plantas de reciclaje.
La devolución del embalaje al ciclo de
reciclado contribuye al ahorro de materias primas y reduce la generación de
residuos. Por tanto, dichos materiales
no deberán tirarse a la basura, sino entregarse en un punto de recogida específica.
Reciclaje de aparatos inservibles
Los aparatos eléctricos y electrónicos
contienen multitud de materiales valiosos. También contienen sustancias,
mezclas y componentes concretos que
eran necesarios para su funcionamiento
y seguridad. En la basura doméstica,
así como si se manipulan de forma incorrecta, pueden ser perjudiciales para
la salud y causar daños en el medio
ambiente. En ningún caso tire su aparato inservible en la basura doméstica.
responsable legal de borrar cualquier
dato personal disponible en el aparato a
eliminar.
Cerciórese de que las conducciones del
aparato no puedan sufrir desperfectos
hasta la entrega del aparato a un establecimiento especializado para su reciclaje.
De este modo se garantiza que el refrigerante en el circuito de frío y el aceite
del compresor no lleguen a contaminar
el medio ambiente.
Guarde el aparato inservible fuera del
alcance de los niños hasta el momento
de transportarlo al desguace. Encontrará información al respecto en las instrucciones de manejo, en el capítulo
«Advertencias e indicaciones de seguridad».
En su lugar, utilice para ello los puntos
de recogida y almacenamiento oficialmente establecidos para la entrega y
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos disponibles en el municipio,
distribuidores o Miele. Usted es el único
14
Ahorro de energía
Emplazamiento/mantenimiento
Ajuste de
temperatura
Consumo energético
normal
En estancias con ventilación.En estancias cerradas, sin
Protegido de la radiación solar
directa.
Alejado de una fuente de calor
(elemento calefactor, cocina).
A una temperatura ambiente
ideal aprox. de 20°C.
No cubrir las secciones de entrada y salida para la ventilación y limpiar el polvo regularmente.
Frigorífico desde 4 hasta 5°C¡Cuanto más baja sea la tem-
Zona PerfectFresh Pro próxima a 0°C
Recinto congelador -18 °C
Consumo energético
elevado
ventilación.
Expuesto a la radiación solar
directa.
Junto a una fuente de calor
(elemento calefactor, cocina).
A una temperatura ambiente
alta a partir de 25°C.
En caso de que las secciones
de entrada y salida de ventilación estén cubiertas o tengan
polvo.
peratura ajustada, mayor será
el consumo energético!
15
Ahorro de energía
Consumo energético
normal
ManejoDistribución de los cajones,
baldas y bandejas igual que
en el estado de suministro.
Abra la puerta únicamente
cuando sea necesario y durante el menor tiempo posible.
Coloque los alimentos adecuadamente clasificados.
Cuando vaya a la compra lleve consigo una bolsa isotérmica y guarde inmediatamente los alimentos en el aparato.
Introduzca de nuevo los que
haya retirado lo antes posible,
antes de que se calienten demasiado.
Enfríe primero los alimentos y
bebidas calientes fuera del
aparato.
Consumo energético
elevado
La apertura de la puerta repetida y prolongadamente provoca pérdida de frío y que entre aire caliente ambiental. El
aparato intenta bajar la temperatura y el tiempo de funcionamiento del compresor
aumenta.
Los alimentos calientes y los
alimentos a temperatura ambiente introducen calor en el
aparato. El aparato intenta bajar la temperatura y el tiempo
de funcionamiento del compresor aumenta.
16
Coloque los alimentos bien
envueltos o cubiertos.
Cuando descongele el congelador, coloque los alimentos
congelados en el frigorífico.
No llene excesivamente los
compartimentos para que
pueda circular el aire.
La evaporación y condensación de líquidos en el frigorífico originan pérdidas en la potencia frigorífica.
Una corriente de aire insuficiente causa pérdidas en la
potencia frigorífica.
Panel de mandos
Descripción del aparato
a
Conexión/desconexión
del aparato completo
b
Interfaz óptica
(solo para el Servicio Post-venta)
c
Seleccionar el frigorífico y/o el con-
gelador
d
Conexión/Desconexión de la función
Superfrío y SuperFrost
e
Ajustar la temperatura
( para bajar la temperatura),
tecla de selección en el modo de
ajuste
f
Confirmar una selección (tecla OK)
g
Ajustar la temperatura
( para subir la temperatura),
tecla de selección en el modo de
ajuste
h
Seleccionar o deseleccionar el modo
de ajuste
i
Desconectar la alarma de la temperatura o de la puerta
j
Display con indicación de temperatura y símbolos (símbolos únicamente
visibles en el modo de ajuste, cuando hay una alarma/un mensaje; para
aclaraciones sobre los símbolos véase la tabla)
17
Descripción del aparato
Explicación de los símbolos
SímboloSignificadoFunción
BloqueoSeguro contra desconexiones, ajuste de
temperatura, conexión de Superfrío,
SuperFrost e introducción de ajustes de
forma involuntaria
Fabricador de cubitos
de hielo
Señales acústicasOpciones de selección del sonido del tecla-
Miele@homeSolo visible en aparatos enchufados y co-
Intensidad luminosa
del display
Indicación de sustitu-
ción del filtro de olores(Active AirClean)
Temperatura
PerfectFresh Pro
Modo SabbatConexión y desconexión del Modo Sabbat
Desconectar/conectar el fabricador de cubitos de hielo; ajustar la cantidad de agua;
limpiar el fabricador de cubitos de hielo;
ajustar la posición de limpieza de la bandeja de los cubitos; parpadea cuando se produce un mensaje de anomalía del fabricador de cubitos de hielo
do y del aviso con la alarma de la puerta y
la temperatura
nectados al módulo de comunicación
Miele@home o al stick de comunicación
Ajustar la intensidad del display
Es necesario activar la función al colocar
un filtro de olores; se ilumina en caso de
ser necesaria su sustitución
Modificar la temperatura en la zona
PerfectFresh Pro
18
Descripción del aparato
Conexión a la redConfirmado que el aparato está conectado
a la red eléctrica; cuando no está conectado, parpadea en caso de fallo de red
Alarma
(solo visible con la
alarma de la puerta o
de la temperatura)
Modo exposición
(únicamente visible
con el modo exposición conectado)
Se ilumina con la alarma de la puerta, parpadea con la alarma de temperatura, en caso de fallo de red y otros mensajes de anomalía
Desconectar el modo exposición
19
Descripción del aparato
a
Panel de mandos
b
Ventilador
c
Huevera / estante
d
Balda
e
Balda con iluminación (FlexiLight)
f
Botellero
g
Iluminación interior de la zona
PerfectFresh Pro
h
Compartimento seco de la zona
PerfectFresh Pro
i
Canaleta y orificio de evacuación
para agua descongelada
j
Regulador para ajustar la humedad
del aire del compartimento húmedo
k
Compartimento húmedo de la zona
PerfectFresh Pro
l
Cajón para cubitos de hielo con fabricador automático de cubitos
m
Cajones congeladores
20
La zona PerfectFresh Pro cumple con
los requisitos de un compartimento almacén frío conforme a EN ISO 15502.
Accesorios
Accesorios que forman parte
del suministro
Soporte para botellas
Las láminas del soporte para botellas
llegan al botellero y aportan mayor seguridad a las botellas al abrir y cerrar la
puerta del aparato.
Mantequillera
Huevera
Acumulador de frío
El acumulador de frío impide que la
temperatura del congelador aumente
rápidamente en caso de un fallo de red.
De esta forma se puede prolongar el
tiempo de conservación.
El acumulador de frío alcanzará su máxima capacidad refrigerante después
de permanecer aprox. 24horas en el recinto congelador.
Accesorios especiales
Miele le ofrece una serie de prácticos
accesorios y productos de limpieza y
mantenimiento creados específicamente para estos electrodomésticos.
Podrá adquirir los accesorios especiales en nuestra tienda online o a través
de nuestro Servicio Post-venta (ver información al final de este manual de
instrucciones) y en distribuidores especializados.
Paño multiuso de microfibra
El paño de microfibra ayuda a eliminar
las huellas dactilares y la suciedad ligera depositada sobre frontales de acero
inoxidable, paneles de aparatos, ventanas, muebles, ventanas de vehículos,
etc.
21
Accesorios
Kit MicroCloth
El kit MicroCloth se compone de un paño universal, otro para cristal y otro para pulir.
Los paños son extremadamente resistentes al desgarro y al desgaste. Gracias a sus finas microfibras, el paño logra un gran rendimiento de limpieza.
Botellero
En el botellero podrá almacenar botellas horizontalmente en el frigorífico y
así ahorrar espacio.
El botellero se puede colocar de diferentes formas.
Filtro de olores con soporte KKF-FF
(Active AirClean)
El filtro de olores neutraliza los olores
desagradables del frigorífico consiguiendo así que el aire sea de mejor calidad.
El soporte del filtro de olores se coloca
sobre el listón protector de la bandeja y
puede ajustarse.
Activar la indicación de sustitución del
filtro de olores en el modo Ajustes (ver
capítulo «Realizar otros ajustes», apartado «Indicación de sustitución del filtro
de olores»).
22
Sustitución del filtro de olores KKFRF (ActiveAirClean)
Existen filtros de recambio para el soporte (Active AirClean). Se recomienda
la sustitución de los filtros cada 6meses.
Stick WiFi XKS 3130W
(Miele@home)
El stick WiFi habilitará al aparato para la
trasferencia de datos en cualquier momento a smartphones y tablets (compatible con iOS® y Android™ ).
Para poder utilizar la App Miele@mobile
o las funciones Miele@home, p.ej. la
conexión de SuperFrío/SuperFrost, el
stick WiFi deberá estar colocado en el
aparato de Miele y conectado a la red
WiFi.
Accesorios
Junto con el stick WiFi se suministra un
manual de instalación y montaje en el
que se describe tanto la instalación del
stick WiFi como el registro en una red
WiFi.
23
Conectar y desconectar el aparato
Antes de la primera utilización
Material de embalaje
Retire todo el material de embalaje
del interior.
Lámina protectora
Como protección durante el transporte,
los listones y los paneles de acero inoxidable del aparato de frío están provistos de una lámina.
Retire la lámina protectora de los lis-
tones y paneles de acero inoxidable.
Limpiar el aparato
Tenga en cuenta las indicaciones
que aparecen en el capítulo «Limpieza y mantenimiento».
Limpie el interior del aparato y los ac-
cesorios.
Limpie el preparador de cubitos de
hielo: después de seleccionar el ajuste «Enjuagar el preparador de cubitos
de hielo» se enjuagan con agua el
preparador de cubitos y la entrada de
agua.
Manejo del aparato
Para manejar este aparato basta con
pulsar las teclas sensoras con el dedo.
Cada vez que pulse una tecla se emitirá
un tono de tecla. Puede desactivar este
sonido (véase capítulo «Realizar otros
ajustes - Señales acústicas»).
Conexión del aparato
En cuanto el aparato está conectado a
la red eléctrica, tras un breve tiempo
aparece en el display el símbolo de conexión a la red .
Pulse la tecla Conexión/Desconexión.
El símbolo Conexión a red se apaga
y el aparato comienza a enfriar.
En el panel de mandos aparecen las te-
clas sensoras de las zonas de frío que
se pueden seleccionar:
24
La tecla sensora del frigorífico tiene el
fondo amarillo y en el display aparece la
temperatura reinante en el frigorífico.
Conectar y desconectar el aparato
Al abrir la puerta del frigorífico, se enciende la iluminación interior, y la iluminación de LED de las baldas se vuelve
más intensa, hasta que se alcanza la
máxima intensidad.
Durante la primera puesta en funcionamiento parpadean la tecla sensora del
congelador y el símbolo de alarma
hasta que se alcanza la temperatura del
congelador que se ha ajustado.
En cuanto se alcanza la temperatura
ajustada en el congelador, la tecla sensora del congelador se ilumina de forma
constante y el símbolo de alarma se
apaga.
Antes de introducir alimentos por primera vez es conveniente dejar que el
frigorífico se enfríe durante algunas
horas para que pueda alcanzar una
temperatura adecuada. No introduzca alimentos en el congelador hasta
que haya alcanzado una temperatura
lo suficientemente baja (mín. -18°C).
Se pueden adoptar ajustes individuales
para cada zona de frío.
Para ello, seleccione la tecla sensora
de la zona de frío en la que desee realizar los ajustes.
La tecla sensora que haya sido seleccionada tiene un fondo amarillo.
Puede seleccionar la función Superfrío
o cambiar la temperatura del frigorífi-co.
Puede seleccionar la función
SuperFrost o cambiar la temperatura
para el congelador.
Encontrará más información en los capítulos correspondientes.
Si a continuación se selecciona otra zona de frío se mantienen los ajustes de la
zona de frío seleccionada anteriormente.
25
Conectar y desconectar el aparato
Desconexión del aparato
Pulse la tecla Conexión/Desconexión.
Si esto no fuera posible significará
que el bloqueo está conectado.
En el display se apaga la indicación de
temperatura y aparece el símbolo Conexión de red.
La iluminación interior se apaga y la refrigeración está desconectada.
Desconectar el frigorífico por separado
Puede desconectar el frigorífico por separado mientras el congelador permanece conectado. Esto resulta adecuado, p. ej. para las vacaciones.
Conectar de nuevo el frigorífico
A continuación se puede conectar el frigorífico por separado.
Pulse la tecla sensora del frigorífico
hasta que vuelva a tener el fondo iluminado en amarillo.
La indicación de temperatura del frigorífico se ilumina. El frigorífico comienza a
refrigerar y la iluminación interior se enciende al abrir la puerta.
Pulse la tecla sensora del frigorífico
hasta que deje de tener el fondo iluminado en amarillo.
En el display aparecen rayas durante un
breve periodo de tiempo.
26
Conectar y desconectar el aparato
En caso de ausencias prolongadas
Si se desconecta el aparato durante
un período de ausencia prolongado y
no se limpia, existe el riesgo de que
se forme moho al dejarlo cerrado.
Es imprescindible que limpie el aparato.
En caso de no usar el aparato durante
un tiempo prolongado, tenga en cuenta
lo siguiente:
Desconecte el aparato.
Desconecte la clavija de conexión o
desconecte el fusible de la instalación doméstica.
Vacíe el cajón para cubitos de hielo.
Peligro de que el preparador de
cubitos de hielo resulte dañado.
En caso de cerrar la entrada de agua
durante el funcionamiento y de que
el preparador de cubitos de hielo
continúe en funcionamiento, podría
congelarse el tubo de entrada de
agua.
Desconecte el preparador de cubitos
de hielo en caso de haberse interrumpido la conducción de agua
(p.ej. vacaciones).
Cierre el grifo de entrada de agua.
Limpie el aparato y déjelo abierto pa-
ra que se ventile y evitar así la formación de olores.
Tenga en cuenta también estas dos
últimas indicaciones, en caso de desconectar solo el frigorífico durante un
periodo de tiempo largo.
27
La temperatura más adecuada
Para una óptima conservación de los
alimentos es imprescindible ajustar correctamente la temperatura. Los microorganismos estropean rápidamente los
alimentos, algo que se evita o pospone
seleccionando la temperatura adecuada. La temperatura incide en la velocidad de crecimiento de los microorganismos. A medida que disminuye la
temperatura, estos procesos se ralentizan.
La temperatura del aparato aumentará,
– cuanto más frecuentemente y más
tiempo se abra la puerta del aparato,
– cuanto mayor sea la cantidad de ali-
mentos almacenados,
– cuanto más calientes estén los ali-
mentos frescos que se almacenen,
– cuanto mayor sea la temperatura de
la estancia donde se encuentra el
aparato. El aparato está diseñado para una clase climática determinada
(rango de temperatura ambiente) y
requiere el cumplimiento de los correspondientes márgenes de temperatura.
Distribución automática de la temperatura (DynaCool)
En cuanto se conecta el sistema de refrigeración del frigorífico, el aparato pone el ventilador en funcionamiento automáticamente. De esta forma, el frío se
distribuye homogéneamente en la zona
de refrigeración para que todos los alimentos almacenados se enfríen a una
temperatura muy similar.
... en el congelador
Para congelar alimentos frescos y almacenar alimentos durante periodos largos, es necesaria una temperatura de
-18ºC. A esta temperatura la formación
de microorganismos es prácticamente
nula. En cuanto la temperatura supera
los -10ºC, comienza el proceso de
descomposición por la acción de microorganismos y se reduce el tiempo de
conservación de los alimentos. Por esta
razón, los alimentos parcial o totalmente descongelados podrán congelarse
de nuevo únicamente cuando se hayan
cocinado o asado. La mayoría de los
microorganismos desaparecen con las
temperaturas altas.
... en el frigorífico y en la zona
PerfectFresh Pro
En el frigorífico, recomendamos una
temperatura de refrigeración de 4°C.
En la zona PerfectFresh Pro la temperatura se regula automáticamente y está
comprendida entre 0hasta 3°C.
28
La temperatura más adecuada
Indicación de temperatura
La indicación de temperatura en el
display muestra en funcionamiento
normal la temperatura media real del
frigorífico y la temperatura del punto más caliente del congelador que
se registra en el aparato en ese momento.
En caso de que la temperatura del congelador no se encuentre dentro del rango de indicación de temperatura, parpadean únicamente guiones.
En función de la temperatura ambiente
y del ajuste pueden transcurrir algunas
horas antes de que se alcance y se indique de forma permanente la temperatura deseada.
Ajuste de la temperatura del
frigorífico/congelador
Puede ajustar la temperatura en el frigorífico y en el congelador de forma independiente.
Seleccione el frigorífico o el congela-
dor.
Ajuste la temperatura con las dos te-
clas táctiles situadas por debajo del
display.
Pulsando la tecla
– la temperatura disminuye,
– la temperatura aumenta.
Durante el proceso de ajuste parpadea-
rá el valor de temperatura.
29
La temperatura más adecuada
Pulsando las teclas táctiles podrá observar las siguientes modificaciones en
el display:
– Primera pulsación: Se muestra par-
padeando el último valor de tempe-ratura ajustado.
– Cada siguiente pulsación: el valor de
temperatura cambia en pasos de
1°C.
– Mantenga el dedo sobre la tecla tác-
til: el valor de temperatura cambia de
forma continua.
Aproximadamente 5 segundos después
de la última pulsación de la tecla cambiará automáticamente la indicación de
temperatura al valor real de temperatu-
ra que actualmente existe en el frigorífico.
O
pulse sobre la tecla OK para confir-
mar su selección.
Cuando haya realizado un cambio de
temperatura, verifique la indicación de
temperatura una vez transcurridas 6
horas, con el aparato poco lleno y
transcurridas 24 horas aprox. si el
aparato está lleno. Solo entonces que-
da ajustada la temperatura real.
Si después de ese tiempo la tempe-
ratura fuese demasiado alta o baja,
vuelva a ajustar la temperatura.
Posibles valores de ajuste de temperatura
La temperatura se puede ajustar:
– en el frigorífico de 3°C a 9°C.
– en el congelador de -15°C a -26°C.
30
Loading...
+ 90 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.