Инструкция по эксплуатации,
монтажу и гарантия качества
Холодильник-морозильник
Обязательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и монтажу
перед установкой, монтажом и вводом прибора в эксплуатацию.
Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения Вашего прибора.
ru – RU, UA, KZM.-Nr. 11 450 620
Содержание
Указания по безопасности и предупреждения .............................................. 5
Ваш вклад в охрану окружающей среды ......................................................15
Указания по стационарному подключению воды ...................................... 120
Подключение подвода воды ........................................................................ 121
Подключение к электросети............................................................................. 123
Гарантия качества товара .............................................................................. 125
Контактная информация о Miele................................................................... 127
4
Указания по безопасности и предупреждения
Данный прибор отвечает нормам технической безопасности.
Тем не менее, ненадлежащая эксплуатация может привести к
травмам и материальному ущербу.
Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации и монтажу, прежде чем вводить прибор в эксплуатацию. В ней содержатся важные указания по монтажу, технике безопасности, эксплуатации и техобслуживанию. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения вашего прибора.
В соответствии с нормой IEC60335-1 компания Miele настоятельно рекомендует ознакомиться с главой об установке
прибора и следовать указаниям и предупреждениям по безопасности.
Компания Miele не несёт ответственности за повреждения,
вызванные несоблюдением данных указаний.
Бережно храните инструкцию по эксплуатации и монтажу и по
возможности передайте её следующему владельцу прибора.
Надлежащее использование
Прибор предназначен для использования в быту и в условиях,
подобных бытовым, например:
- в магазинах, офисах и т.п.;
- в загородных домах;
- в отелях, мотелях, мини-отелях и подобных жилых помещениях
(для использования клиентами).
Этот прибор не предназначен для использования вне помещений.
5
Указания по безопасности и предупреждения
Используйте прибор исключительно в домашнем хозяйстве
для охлаждения и хранения продуктов питания, а также для хранения замороженных продуктов, для замораживания свежих
продуктов питания и приготовления льда.
Применение его в других целях недопустимо.
Прибор не предназначен для хранения и охлаждения медика-
ментов, плазмы крови, лабораторных препаратов и других подобных материалов и продуктов, обозначенных в директиве по
медицинским продуктам. Ненадлежащее использование холодильника может привести к повреждению или порче продуктов.
Данным прибором также запрещено пользоваться во взрывоопасных зонах.
Компания Miele не несёт ответственности за ущерб, вызванный
использованием не по назначению или неправильной эксплуатацией прибора.
Лица (включая детей), которые по состоянию здоровья или из-
за отсутствия опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять прибором, должны при её эксплуатации находиться под присмотром.
Такие лица могут управлять прибором без надзора лишь в том
случае, если они полностью освоили работу с ним и могут это
делать с уверенностью и осознанием возможной опасности,
связанной с неправильной эксплуатацией прибора.
Если у Вас есть дети
Детей младше 8лет не следует допускать близко к прибору,
или они должны быть при этом под постоянным присмотром.
Дети старше восьми лет могут пользоваться прибором без
надзора взрослых, если они настолько освоили управление им,
что могут это делать c уверенностью. Дети должны осознавать
возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией прибора.
6
Указания по безопасности и предупреждения
Не разрешайте детям проводить чистку и техобслуживание
прибора без Вашего присмотра.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи
прибора. Никогда не позволяйте детям играть с прибором.
Опасность удушья! При игре с упаковкой (например, плёнкой)
дети могут завернуться в неё или натянуть на голову, что приведёт к удушью. Храните упаковочный материал в недоступном
для детей месте.
Техническая безопасность
Контур хладагента проверен на герметичность. Данный при-
бор отвечает нормам технической безопасности, а также соответствующим директивам ЕС.
Этот прибор содержит хладагент изобутан (R600a), явля-
ющийся природным газом, хорошо совместимым с окружающей
средой с точки зрения её охраны, но в то же время являющийся
горючим газом. Он не разрушает озоновый слой Земли и не способствует развитию парникового эффекта.
Использование этого экологичного хладагента частично приводит к повышению шума в процессе эксплуатации прибора. Таким образом, наряду с шумом от работающего компрессора могут появиться шумы от потока хладагента в контуре охлаждения.
К сожалению, эти эффекты неизбежны, однако они не оказывают никакого воздействия на производительность прибора.
Проследите при транспортировке и встраивании/установке холодильника за тем, чтобы не были повреждены никакие компоненты контура охлаждения. Выброс хладагента наружу может
привести к травме глаз.
При повреждениях контура:
– Избегайте открытого огня или очагов воспламенения.
7
Указания по безопасности и предупреждения
– Отсоедините прибор отэлектросети.
– Проветрите в течение нескольких минут помещение, в кото-
ром располагается прибор.
– Обратитесь в сервисную службу.
Чем больше хладагента имеется в приборе, тем больше долж-
но быть помещение, в котором размещен прибор. Это связано с
тем, что при возможной утечке хладагента в воздухе слишком
маленького помещения может образоваться горючая смесь. На
каждые 11 г хладагента должно иметься минимум 1 м3 объёма
помещения. Количество имеющегося хладагента указано на типовой табличке, расположенной внутри прибора.
Данные подключения (предохранитель, напряжение, частота)
на типовой табличке прибора должны обязательно соответствовать параметрам электросети во избежание повреждений прибора. Перед подключением сравните эти данные.
В случае сомнений проконсультируйтесь со специалистом по
электромонтажу.
Электробезопасность прибора гарантирована только в том
случае, если он подключен к системе защитного заземления,
выполненной в соответствии с предписаниями. Очень важно
проверить соблюдение этого основополагающего условия обеспечения электробезопасности. В случае сомнения поручите специалисту-электрику проверить домашнюю электропроводку.
Надежная и безопасная работа прибора гарантирована лишь
в том случае, если прибор подключен к централизованной электросети.
При повреждении сетевого провода его замена должна вы-
полняться специалистом, авторизованным фирмой Miele, во избежание возникновения опасностей для пользователя.
Многоместные розетки или удлинители не обеспечивают не-
обходимую безопасность (опасность возгорания). Не подключайте прибор к электросети с помощью таких устройств.
8
Указания по безопасности и предупреждения
Попадание влаги на детали, находящиеся под напряжением,
или на сетевой кабель может привести к короткому замыканию.
Поэтому не разрешается эксплуатация прибора в местах, не защищённых от влаги или брызг воды (например, в гараже, домовой прачечной).
Не разрешается эксплуатация этого прибора на нестационар-
ных объектах (напр., судах).
Повреждения прибора могут быть опасны для Вас. Проверяй-
те, нет ли на приборе видимых повреждений. Никогда не пользуйтесь поврежденным прибором.
Используйте прибор только во встроенном виде, чтобы обес-
печить его надежную работу.
При проведении монтажа, техобслуживания и ремонта, а так-
же работ по монтажу сети водоснабжения, прибор должен быть
отключён от электросети. Прибор считается отключённым от сети только в том случае, если:
– выключены предохранители на распределительном щите, или
– полностью вывернуты резьбовые предохранители на распре-
делительном щите, или
– отсоединен от электросети сетевой кабель. Для отсоединения
сетевого кабеля с вилкой от сети беритесь за вилку, а не за
кабель.
Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, тех-
обслуживанию, ремонту или неправильному подключению свежей воды может возникнуть серьёзная опасность для пользователя.
Работы по монтажу и техобслуживанию, ремонтные работы, а
также подключение свежей воды, все ремонтные работы по диспенсеру льда и воды имеют право проводить только квалифицированные специалисты, авторизованные компанией Miele.
9
Указания по безопасности и предупреждения
Генератор льда должен подключаться только к крану холод-
ной воды.
За ущерб, возникший по причине неправильного подключения
свежей воды, компания Miele ответственности не несёт.
Право на гарантийное обслуживание теряется, если ремонт
прибора выполняет специалист сервисной службы, не авторизованной фирмой Miele.
Только при использовании оригинальных запчастей фирма
Miele гарантирует, что будут выполнены требования к безопасности. Вышедшие из строя детали должны заменяться только на
оригинальные запчасти.
Правильная эксплуатация
Прибор рассчитан на определенный климатический класс
(диапазон окружающих температур), границы которого должны
строго соблюдаться. Климатический класс изделия указан на
типовой табличке, расположенной внутри прибора. Более низкая окружающая температура приводит к увеличению времени
простоя компрессора, в результате этого прибор не сможет поддерживать требуемую температуру.
Не следует закрывать или заставлять вентиляционные отвер-
стия. Иначе будет отсутствовать беспрепятственное поступление воздуха в прибор, в результате повысится потребление
электроэнергии, и не исключен выход из строя отдельных компонентов прибора.
Если Вы храните в приборе или в его дверце продукты с со-
держанием жира или масла, проследите, чтобы в случае вытекания жир или масло не попали на пластиковые детали прибора.
Иначе в пластике могут образоваться трещины, что приведет к
его разрушению.
10
Указания по безопасности и предупреждения
Опасность возгорания и взрыва. Не храните в приборе ника-
кие взрывчатые вещества и продукты с горючим рабочим газом
(например, аэрозоли). Возможно воспламенение горючих газовых смесей под воздействием электрических компонентов.
Опасность взрыва! Не пользуйтесь электроприборами в холо-
дильнике (например, для приготовления мягкого мороженого).
Это может привести к искрению.
Не храните в морозильной камере консервные банки и бутыл-
ки с газированными напитками, а также с жидкостями, которые
могут замерзнуть. Банки или бутылки могут лопнуть. Опасность
получения травм и повреждений!
Доставайте бутылки, которые были помещены в морозильную
камеру для быстрого охлаждения, не позднее чем через час.
Иначе бутылки могут лопнуть. Опасность получения травм и повреждений!
Опасность получения травм. Не касайтесь замороженных
продуктов и металлических деталей влажными руками. Руки могут примёрзнуть.
Опасность получения травм. Никогда не берите в рот моро-
женое на палочке, особенно на водной основе, и кубики льда
сразу после того, как вы достали их из морозильного отделения.
Из-за очень низкой температуры губы и язык могут примёрзнуть
к замороженным продуктам.
Не замораживайте подтаявшие или совсем оттаявшие про-
дукты повторно. Используйте их как можно быстрее, так как
продукты теряют пищевую ценность и портятся. Размороженные продукты, которые были отварены или поджарены, можно
замораживать снова.
11
Указания по безопасности и предупреждения
При употреблении продуктов питания, срок хранения которых
превысил допустимый, существует опасность пищевого отравления.
Срок хранения зависит от многих факторов, например, свежести и качества продуктов, а также температуры, при которой они
хранятся. Учитывайте указания изготовителей относительно
сроков годности продуктов и условий хранения!
Используйте исключительно оригинальные принадлежности
Miele. При установке или встраивании других деталей теряется
право на гарантийное обслуживание.
Чистка и уход
Запрещается обрабатывать дверное уплотнение с помощью
масел и жиров.
В противном случае уплотнение станет со временем пористым.
Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали,
находящиеся под напряжением, и вызвать короткое замыкание.
Никогда не используйте для очистки и оттаивания прибора пароструйный очиститель.
Острыми и остроконечными предметами можно повредить
испаритель, и прибор станет непригоден к эксплуатации. Поэтому никогда не используйте такие предметы для того, чтобы
– удалить слой инея или льда,
– отделить примерзшие формочки для льда и продукты.
Запрещается помещать в прибор электронагревательные
приборы или свечи. Пластмассовые детали могут быть повреждены.
Не следует использовать размораживающие аэрозоли или
средства от обледенения. Они могут образовывать взрывчатые
газы, содержать растворители или вспенивающие вещества и
быть опасными для здоровья.
Промывайте генератор льда вместе с системой подвода воды:
12
Указания по безопасности и предупреждения
– перед первым вводом в эксплуатацию,
– после неиспользования генератора в течение некоторого вре-
мени,
– регулярно при длительной эксплуатации (минимум один раз в
месяц) для удаления остатков льда (во избежание засорения
системы подвода воды) и
– прежде чем выключить генератор льда на некоторое время.
Транспортировка
Транспортируйте прибор всегда в вертикальном положении в
транспортной упаковке, чтобы защитить его от повреждений.
Опасность травм и повреждений. Транспортировку прибора
выполняйте с помощью второго человека, т.к. прибор очень
тяжёлый.
13
Указания по безопасности и предупреждения
Утилизация прибора
При необходимости сломайте замок дверцы вашего отслу-
жившего прибора. Тем самым вы предотвратите ситуацию, при
которой играющий ребенок случайно закроется внутри прибора
и подвергнет опасности свою жизнь.
Выброс хладагента может привести к травме глаз! Не по-
вреждайте детали контура охлаждения, например,
– прокалыванием каналов циркуляции хладагента в испарителе,
– сгибанием трубок,
– соскребанием покрытия с поверхностей.
Символ на компрессоре (зависит от модели)
Настоящее указание имеет значение только для утилизации. При обычном
режиме опасность отсутствует.
Масло из компрессора при проглатывании и проникновении в
дыхательные пути может быть смертельно опасным.
14
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация транспортной
упаковки
Упаковка защищает прибор от повреждений при транспортировке.
Материалы упаковки безопасны для
окружающей среды и легко утилизируются, поэтому они подлежат переработке.
Возвращение упаковки для ее вторичной переработки приводит к экономии сырья и уменьшению количества отходов. Просим Вас по возможности сдать упаковку в пункт
приема вторсырья.
Утилизация прибора
Электрические и электронные приборы содержат множество ценных материалов. В их состав также входят
определённые вещества, смешанные
компоненты и детали, необходимые
для функционирования и безопасности приборов. При попадании в
бытовой мусор, а также при ненадлежащем обращении, они могут причинить вред здоровью людей и окружающей среде. В связи с этим никогда не выбрасывайте отслуживший
прибор вместе с бытовым мусором.
сональные данные, то их удаление
должно выполняться под вашу личную ответственность.
Проследите за тем, чтобы до отправления прибора на утилизацию его
трубки не были повреждены.
Таким образом будет предотвращено
попадание в окружающую среду хладагента, находящегося в контуре охлаждения, а также масла из компрессора.
До момента отправления на утилизацию отслуживший прибор следует
хранить в недоступном для детей
месте. Информация об этом приведена в данной инструкции по эксплуатации и монтажу, в главе «Указания по безопасности и предупреждения».
Рекомендуем вам сдать отслуживший
прибор в организацию по приёму и
утилизации электрических и электронных приборов в вашем населенном пункте. Если в утилизируемом
приборе сохранены какие-либо пер-
15
Экономия электроэнергии
Установка прибора/техобслуживание
Установка температуры
нормальное энергопотребление
В проветриваемых помещениях.
В защищённом от прямых
солнечных лучей месте.
На расстоянии от источника тепла (радиатор, плита).
При оптимальной температуре в помещении – около
20°C.
Вентиляционные отверстия не закрыты и регулярно очищаются от пыли.
В холодильном отделении
от 4 до 5°C
В зоне PerfectFresh Pro
около 0 °C
В морозильном отделении
-18°C
повышенное энергопотребление
В закрытых, непроветриваемых помещениях.
В месте воздействия прямых солнечных лучей.
Рядом с источником тепла
(радиатор, плита).
При высокой температуре
в помещении – от 25°C.
С закрытыми или запылёнными вентиляционными
отверстиями.
Чем установленная температура ниже, тем выше
энергопотребление!
16
Экономия электроэнергии
нормальное энергопотребление
ЭксплуатацияРасположение выдвижных
боксов и различных полок,
как при поставке прибора.
Открывайте дверцу прибора только при необходимости и на как можно короткий срок. Храните хорошо рассортированные
продукты.
Для покупок берите с собой в магазин сумку-холодильник, затем быстро
размещайте продукты на
хранение в холодильник.
Вынутые продукты по возможности быстро уберите
обратно, пока они не сильно нагрелись.
Сначала дайте остыть тёплым блюдам и напиткам и
только после этого помещайте их в прибор.
повышенное энергопотребление
Частое и длительное
открывание дверцы приводит к потерям холода и попаданию внутрь холодильника тёплого воздуха из
помещения. Прибор пытается понизить температуру, и время работы компрессора увеличивается.
Вместе с тёплыми блюдами и продуктами, имеющими комнатную температуру, тепло попадает в
прибор. Прибор пытается
понизить температуру, и
время работы компрессора увеличивается.
Храните продукты хорошо
упакованными или накрытыми крышкой.
Кладите замороженные
продукты для оттаивания в
холодильное отделение.
Не переполняйте боксы,
чтобы не препятствовать
циркуляции воздуха.
Испарение и конденсация
жидкостей в холодильном
отделении вызывает снижение производительности
прибора.
Затруднение движения
воздуха является причиной
снижения производительности прибора.
17
Описание прибора
Панель управления
a
Включение/выключение
всего прибора
b
Оптический интерфейс
(только для сервисной службы)
c
Выбор холодильной или морозиль-
ной камеры
d
Включение/выключение суперох-
лаждения или суперзаморажива-
ния
e
Установка температуры
( для понижения),
кнопка выбора в режиме уста-
новок
f
Подтвердить выбор (кнопка OK)
g
Установка температуры
( для повышения),
кнопка выбора в режиме уста-
новок
h
Вход в режим установок и выход
из него
i
Выключение сигнала об изменении
температуры или открывании
дверцы
j
Дисплей с индикацией температуры и символами (символы видны
только в режиме установок, при
предупреждающем сигнале или
сообщении; пояснение символов
см. в таблице)
18
Описание прибора
Пояснение символов
СимволЗначениеФункция
БлокировкаЗащита от нежелательного выключения,
нежелательного изменения температуры,
нежелательного включения режимов суперохлаждения и суперзамораживания и
нежелательного изменения установок
Генератор льдаВключение и выключение генератора
льда; установка количества воды; промывание генератора льда; установка позиции для чистки формы для льда; индикатор мигает при неполадке генератора
льда
Акустические сигна-лыВозможности выбора для звука нажатия
кнопок и для предупреждающих сигналов об открытой дверце и об изменении
температуры
Яркость дисплеяУстановка яркости дисплея
Индикатор замены
угольных фильтров
(ActiveAirClean)
Температура
в зоне PerfectFresh
Pro
Режим «Шаббат»Включение и выключение режима «Шаб-
Функцию необходимо активировать после установки угольных фильтров, индикатор загорается в случае необходимости замены фильтров
Изменение температуры в зоне
PerfectFresh Pro
бат»
19
Описание прибора
Сетевой разъёмПодтверждает, что прибор подсоединён
к электросети, если он не включён; мигает при неисправности сети
Сигнал
(виден только при изменении температуры или открывании
дверцы)
Режим презентации
(виден только при
включенном режиме
презентации)
Горит при звуке сигнала об открытой
дверце; мигает при звуке сигнала об изменении температуры, неисправности
сети и других сообщениях о неисправности.
Выключение режима презентации
20
Описание прибора
a
Панель управления
b
Вентилятор
c
Полка для яиц / дверная полка
d
Полка
e
Полка с
подсветкой (FlexiLight)
f
Полка для бутылок
g
Внутреннее освещение
зоны PerfectFresh Pro
h
Сухое отделение зоны PerfectFresh
Pro
i
Желоб и отверстие для слива талой воды
j
Регулятор влажности воздуха во
влажном отделении
k
Влажное отделение зоны
PerfectFresh Pro
l
Выдвижной контейнер для льда с
автоматическим генератором льда
m
Морозильные боксы
Зона PerfectFresh Pro соответствует
требованиям к холодильникам согласно EN ISO 15502.
21
Принадлежности
Принадлежности, входящие в
комплект
Держатель для бутылок
Пластинки над полкой для бутылок
лучше удерживают их при открывании и закрывании дверцы прибора.
Масленка
Аккумулятор холода
Аккумулятор холода предотвращает
быстрый подъём температуры в морозильной камере при отключении
электроэнергии. Этим вы можете
продлить срок хранения продуктов.
Примерно через 24 часа замораживания уровень охлаждения аккумулятора будет максимальным.
Дополнительно приобретаемые принадлежности
В ассортименте компании Miele имеются полезные принадлежности, а
также чистящие средства и средства
по уходу, созданные для холодильников и морозильников.
Подставка для яиц
22
Дополнительные принадлежности
для данного прибора можно приобрести в фирменном магазине или
сервисной службе Miele.
Вы можете также заказать эту и другую полезную продукцию в нашем
интернет-магазине www.mieleshop.ru.
Вы можете приобрести дополнительные принадлежности в интернет-магазине, сервисной службе
Miele и в точках продаж Miele.
Интернет-магазин Miele:
www.miele-shop.ru
Принадлежности
Универсальная салфетка из микрофибры
Салфетка из микрофибры помогает
удалить следы от пальцев и легкие
загрязнения на фронтальных панелях
из нержавеющей стали, панелях управления, окнах, мебели, стеклах автомобиля и т.д.
Полочка для бутылок
Вы можете разложить бутылки в холодильном отделении на полочке в
горизонтальном положении, чтобы
компактно их хранить.
Полочку для бутылок можно установить в отделении на разной высоте.
23
Принадлежности
Угольный фильтр с держателем
KKF-FF (Active AirClean)
Угольный фильтр нейтрализует неприятные запахи в холодильной камере и таким образом способствует
улучшению качества воздуха.
Держатель угольного фильтра надевается на заднюю защитную планку
полки и может быть по желанию
передвинут в другую позицию.
Активируйте индикатор замены
угольных фильтров в режиме настроек (см. главу «Выполнение других установок», раздел «Индикатор замены
угольных фильтров »).
Сменные угольные фильтры
KKF-RF (ActiveAirClean)
Можно приобрести для замены
фильтры, подходящие к держателю
(Active AirClean). Замену фильтров
рекомендуется выполнять раз в 6месяцев.
Модуль Wi-Fi XKS 3130W
(Функция Miele@home)
С помощью модуля Wi-Fi можно подключить прибор к сети, что позволит
в любой момент просмотреть данные
прибора на дисплее смартфона или
планшета (ОС iOS® и Android™).
Для использования приложения
Miele@mobile или функций
Miele@home, например включения
режима суперохлаждения/суперзамораживания, необходимо вставить
модуль Wi-Fi в прибор Miele и соединить его с сетью Wi-Fi.
К модулю приложена инструкция по
монтажу и установке, в которой описана установка модуля Wi-Fi и регистрация в сети Wi-Fi.
24
Включение и выключение прибора
Перед первым использованием
Упаковка
Удалите все упаковочные матери-
алы, находящиеся внутри прибора.
Защитная плёнка
Планки и панели из нержавеющей
стали в приборе покрыты специальной плёнкой, которая защищает его
при транспортировке.
Удалите защитную плёнку с планок
и панелей из нержавеющей стали.
Очистка прибора
Обратите, пожалуйста, внимание
на соответствующие указания в
главе «Чистка и уход».
Очистите внутреннюю часть холо-
дильника и принадлежности.
Очистите генератор льда: после
выбора настройки «Промывание
генератора льда» генератор
вместе с системой подвода воды
автоматически промывается водой.
Управление прибором
Для управления этим прибором достаточно касания пальцем сенсорных
кнопок.
Каждое касание подтверждается звуковым сигналом. Вы можете его отключить (см. главу «Выполнение других установок - Звуковые сигналы»).
Включить прибор
Как только прибор подключается к
сети электропитания, через некоторое время после этого на дисплее
появляется символ подключения к
электросети .
Коснитесь кнопки Вкл/Выкл.
Символ подключения к сети по-
гаснет, и прибор начнёт охлаждаться.
В поле управления появляются сенсорные кнопки доступных для выбора зон охлаждения:
Сенсорная кнопка холодильной камеры подсвечивается жёлтым цветом, и на дисплее появляется индикация температуры, преобладающей в
холодильной камере.
25
Включение и выключение прибора
При открытой дверце холодильной
камеры включается внутреннее освещение, светодиодная подсветка полок становится ярче, пока не достигнет максимальной яркости.
При первом вводе в эксплуатацию
мигают сенсорная кнопка морозильной камеры, а также символ неполадки, пока не будет достигнута установленная температура замораживания.
При достижении установленной температуры замораживания сенсорная
кнопка морозильной камеры горит
постоянно, а символ неполадки
гаснет.
Прежде чем в первый раз положить
на хранение продукты, дайте прибору охладиться в течение нескольких
часов, чтобы температура стала достаточно низкой. Положите продукты в морозильную камеру, как только температура станет достаточно
низкой (минимум -18°C).
Для каждой зоны охлаждения вы можете выполнить индивидуальные установки.
Для этого выберите сенсорную
кнопку нужной зоны, в которой вы
хотите изменить установки.
Вы можете выбрать для холодиль-ной камеры функцию суперохлаждения или отрегулировать температуру.
Вы можете выбрать для морозиль-ной камеры функцию суперзамораживания или отрегулировать температуру.
Более подробную информацию вы
найдёте в соответствующих главах.
При выборе другой зоны охлаждения
установки для зоны охлаждения, выбранной перед этим, остаются в силе.
26
Включение и выключение прибора
Выключение прибора
Коснитесь кнопки Вкл./Выкл.
Если это невозможно, значит включена блокировка.
На дисплее гаснет индикация температуры, и появляется символ подключения электросети.
Внутреннее освещение погаснет, и
охлаждение выключится.
Отдельное выключение холодильной камеры
Вы можете выключить отдельно холодильную камеру, при этом морозильная камера останется включенной. Это может быть необходимым,
например, во время отпуска.
Повторное включение холодильной
камеры
Холодильную камеру можно будет
включить отдельно.
Касайтесь кнопки холодильной ка-
меры, пока кнопка снова не будет
подсвечена желтым цветом.
Загорается индикатор температуры
холодильной камеры. Камера начинает охлаждаться, и при открытой
дверце включается внутреннее освещение.
Прикасайтесь к сенсорной кнопке
холодильной камеры, пока она не
перестанет подсвечиваться желтым цветом.
На дисплее на некоторое время появляются штрихи.
27
Включение и выключение прибора
При длительном отсутствии
В оставленном на длительное время c закрытой дверцей выключенном, но не вымытом приборе может образоваться плесень.
Обязательно помойте прибор.
Если вы в течение длительного срока
не будете пользоваться прибором,
выполните следующие действия:
Выключите холодильник.
Выньте вилку из розетки или от-
ключите предохранитель на распределительном щите.
Освободите выдвижной контейнер
от кубиков льда.
Опасность повреждения гене-
ратора льда.
Если во время работы прибора бу-
дет перекрыта подача воды, а генератор льда будет продолжать
работать, то трубка подачи воды
может покрыться льдом.
Выключайте генератор льда, если
подача воды будет прервана (например, на время отпуска).
Закройте запорный кран подачи
воды.
Очистите прибор и оставьте его
открытым, чтобы он проветривался
и не появился запах.
Примите во внимание два последних указания также, если Вы на более длительное время отдельно выключаете холодильную камеру.
28
Правильная температура
Правильная установка температуры
очень важна для хранения продуктов. Из-за микроорганизмов продукты быстро портятся, что можно предотвратить, выбрав правильную температуру. Температура влияет на скорость размножения микроорганизмов. Пониженная температура замедляет эти процессы.
Температура в холодильнике повышается:
– чем чаще открывается и дольше
остаётся открытой дверца холодильника,
– чем больше продуктов в нём хра-
нится,
– чем теплее закладываемые про-
дукты,
– чем выше температура в помеще-
нии установки холодильника. холодильник изготовлен с учётом определённого климатического класса
(пределы комнатной температуры),
границы которого должны соблюдаться.
... в холодильном отделении и
зоне PerfectFresh Pro
В холодильном отделении рекомендуется поддерживать температуру
4°C.
Автоматическое распределение холодного воздуха (DynaCool)
При включении охлаждения у прибора всегда автоматически включается
вентилятор. Таким образом, холодный воздух равномерно распределяется в холодильном отделении, и все
хранящиеся продукты имеют приблизительно одинаковую температуру.
... в морозильном отделении
Чтобы замораживать свежие продукты и хранить их в течение более продолжительного времени, требуется
температура -18 °C. При этой температуре прекращается развитие микроорганизмов. Как только температура поднимается выше -10 °C, начинается размножение микроорганизмов,
у продуктов сокращается срок хранения. По этой причине размороженные продукты могут снова замораживаться только, если они подверглись
кулинарной обработке (варились или
поджаривались). В результате обработки высокой температурой уничтожается большинство микроорганизмов.
В зоне PerfectFresh Pro температура
регулируется автоматически и поддерживается в диапазоне от 0 до3°C.
29
Правильная температура
Индикатор температуры
Индикатор температуры на дисплее
показывает в обычном режиме
среднюю фактическую температуру в холодильной камере и температуру самого тёплого места в
морозильной камере, которые в
данный момент установились в приборе.
Если температура в морозильной камере вышла за пределы возможной
индикации, то на индикаторе мигают
только штрихи.
В зависимости от температуры в помещении и настройки может пройти
несколько часов до того, как нужная
температура будет достигнута, а её
значение будет постоянно отображаться на дисплее.
Установка температуры в холодильной и морозильной камерах
Температуру в холодильной и морозильной камерах Вы можете устанавливать отдельно.
Выберите холодильное или моро-
зильное отделение.
Установите температуру обеими
сенсорными кнопками под дисплеем.
При этом при касании кнопки
– значение температуры будет пони-
жаться,
30
– значение температуры будет повы-
шаться.
Во время установки температуры ее
значение мигает.
Loading...
+ 102 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.