Miele KFN 37692 iDE User Manual [ru]

Page 1
Инструкция по эксплуатации, монтажу и гарантия качества
Холодильник-морозильник
Обязательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и монтажу перед установкой, монтажом и вводом прибора в эксплуатацию. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения Вашего прибо­ра.
ru – RU, UA, KZ M.-Nr. 11 450 620
Page 2
Указания по безопасности и предупреждения .............................................. 5
Ваш вклад в охрану окружающей среды ......................................................15
Экономия электроэнергии............................................................................... 16
Описание прибора............................................................................................. 18
Панель управления.............................................................................................. 18
Пояснение символов........................................................................................... 19
Принадлежности................................................................................................ 22
Принадлежности, входящие в комплект........................................................... 22
Дополнительно приобретаемые принадлежности ........................................... 22
Включение и выключение прибора................................................................ 25
Перед первым использованием......................................................................... 25
Очистка прибора ............................................................................................ 25
Управление прибором......................................................................................... 25
Включить прибор................................................................................................. 25
Выключение прибора.......................................................................................... 27
Отдельное выключение холодильной камеры............................................. 27
Повторное включение холодильной камеры ............................................... 27
При длительном отсутствии ............................................................................... 28
Правильная температура ................................................................................. 29
... в холодильном отделении и зоне PerfectFresh Pro ....................................... 29
Автоматическое распределение холодного воздуха (DynaCool)................ 29
... в морозильном отделении .............................................................................. 29
Индикатор температуры ..................................................................................... 30
Установка температуры в холодильной и морозильной камерах................... 30
Изменение температуры в зоне PerfectFresh Pro ............................................. 32
Применение суперохлаждения и суперзамораживания ............................ 33
Функция суперохлаждения................................................................................. 33
Функция суперзамораживания .......................................................................... 34
Сигналы об изменении температуры и об открытой дверце.....................36
Сигнал об изменении температуры ................................................................... 36
Преждевременное отключение сигнала об изменении температуры....... 36
Сигнал об открытой дверце ............................................................................... 37
Выполнение других установок ........................................................................ 38
Блокировка...................................................................................................... 38
Звуковые сигналы .......................................................................................... 39
Яркость дисплея ............................................................................................. 40
2
Page 3
Режим «Шаббат».............................................................................................. 41
Индикатор замены угольных фильтров ........................................................ 43
Хранение продуктов в холодильном отделении .......................................... 45
Различные температурные области................................................................... 45
Что не подходит для хранения в холодильном отделении............................... 46
Указания по закупке продуктов питания........................................................... 47
Правильное хранение продуктов....................................................................... 47
Хранение продуктов в зоне PerfectFresh Pro................................................48
Сухое отделение ............................................................................................... 49
Влажное отделение , /............................................................................ 49
Оформление внутреннего пространства ...................................................... 52
Перестановка дверных полок/полок для бутылок в дверце ........................... 52
Перестановка держателя для бутылок.............................................................. 52
Перестановка полки / полки с подсветкой........................................................ 52
Перестановка полки для бутылок...................................................................... 53
Выдвижные боксы зоны PerfectFresh Pro.......................................................... 53
Перестановка угольного фильтра...................................................................... 54
Замораживание и хранение............................................................................. 55
Максимальная мощность замораживания........................................................ 55
Что происходит при замораживании свежих продуктов?............................... 55
Хранение готовых глубокозамороженных продуктов...................................... 55
Замораживание продуктов................................................................................. 56
Срок хранения замороженных продуктов ................................................... 58
Оформление внутреннего пространства .......................................................... 59
Использование принадлежностей ..................................................................... 59
Приготовление льда.......................................................................................... 60
Генератор льда со встроенной формой для льда ............................................ 60
Включение/выключение генератора льда......................................................... 61
Приготовление большого количества кубиков льда ........................................ 62
Изменение размера кубиков льда ..................................................................... 62
Настройка количества воды.......................................................................... 62
Выключение генератора льда кнопкой Вкл/Выкл............................................ 63
Автоматическое оттаивание............................................................................64
Чистка и уход...................................................................................................... 65
Указания по чистящему средству...................................................................... 65
Промывание генератора льда............................................................................ 66
Очистка формы для льда.................................................................................... 68
Подготовка прибора к чистке............................................................................. 69
3
Page 4
Очистка внутреннего пространства и принадлежностей................................ 71
Чистка дверного уплотнения.............................................................................. 72
Чистка вентиляционных отверстий.................................................................... 72
Эксплуатация прибора после чистки ................................................................ 72
Замена угольного фильтра................................................................................. 73
Что делать, если ................................................................................................ 75
Посторонние звуки и их причины ................................................................... 87
Сервисная служба............................................................................................. 88
Сервисная служба............................................................................................... 88
Сертификат соответствия .................................................................................. 89
Условия транспортировки .................................................................................. 89
Условия хранения ................................................................................................ 89
Дата изготовления............................................................................................... 90
Информация для торговых партнеров .......................................................... 91
Режим презентации .......................................................................................... 91
Технические характеристики........................................................................... 93
Монтаж ................................................................................................................ 94
Указания по монтажу .......................................................................................... 94
Место установки............................................................................................. 94
Вентиляция...................................................................................................... 95
Мебельная дверца.......................................................................................... 97
Перед встраиванием прибора....................................................................... 98
Размеры для встраивания ................................................................................ 100
Ограничение угла открывания дверец прибора ............................................. 101
Изменение навески дверцы.............................................................................. 101
Встраивание прибора ....................................................................................... 105
Монтаж мебельных дверец ......................................................................... 114
Подключение свежей воды............................................................................... 120
Указания по стационарному подключению воды ...................................... 120
Подключение подвода воды ........................................................................ 121
Подключение к электросети............................................................................. 123
Гарантия качества товара .............................................................................. 125
Контактная информация о Miele................................................................... 127
4
Page 5

Указания по безопасности и предупреждения

Данный прибор отвечает нормам технической безопасности. Тем не менее, ненадлежащая эксплуатация может привести к травмам и материальному ущербу.
Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации и мон­тажу, прежде чем вводить прибор в эксплуатацию. В ней со­держатся важные указания по монтажу, технике безопас­ности, эксплуатации и техобслуживанию. Вы обезопасите се­бя и предотвратите повреждения вашего прибора.
В соответствии с нормой IEC60335-1 компания Miele насто­ятельно рекомендует ознакомиться с главой об установке прибора и следовать указаниям и предупреждениям по безо­пасности.
Компания Miele не несёт ответственности за повреждения, вызванные несоблюдением данных указаний.
Бережно храните инструкцию по эксплуатации и монтажу и по возможности передайте её следующему владельцу прибора.

Надлежащее использование

Прибор предназначен для использования в быту и в условиях,
подобных бытовым, например:
- в магазинах, офисах и т.п.;
- в загородных домах;
- в отелях, мотелях, мини-отелях и подобных жилых помещениях (для использования клиентами). Этот прибор не предназначен для использования вне помеще­ний.
5
Page 6
Указания по безопасности и предупреждения
Используйте прибор исключительно в домашнем хозяйстве
для охлаждения и хранения продуктов питания, а также для хра­нения замороженных продуктов, для замораживания свежих продуктов питания и приготовления льда. Применение его в других целях недопустимо.
Прибор не предназначен для хранения и охлаждения медика-
ментов, плазмы крови, лабораторных препаратов и других по­добных материалов и продуктов, обозначенных в директиве по медицинским продуктам. Ненадлежащее использование холо­дильника может привести к повреждению или порче продуктов. Данным прибором также запрещено пользоваться во взрыво­опасных зонах. Компания Miele не несёт ответственности за ущерб, вызванный использованием не по назначению или неправильной эксплуата­цией прибора.
Лица (включая детей), которые по состоянию здоровья или из-
за отсутствия опыта и соответствующих знаний не могут уверен­но управлять прибором, должны при её эксплуатации находить­ся под присмотром. Такие лица могут управлять прибором без надзора лишь в том случае, если они полностью освоили работу с ним и могут это делать с уверенностью и осознанием возможной опасности, связанной с неправильной эксплуатацией прибора.

Если у Вас есть дети

Детей младше 8лет не следует допускать близко к прибору,
или они должны быть при этом под постоянным присмотром.
Дети старше восьми лет могут пользоваться прибором без
надзора взрослых, если они настолько освоили управление им, что могут это делать c уверенностью. Дети должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатаци­ей прибора.
6
Page 7
Указания по безопасности и предупреждения
Не разрешайте детям проводить чистку и техобслуживание
прибора без Вашего присмотра.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи
прибора. Никогда не позволяйте детям играть с прибором.
Опасность удушья! При игре с упаковкой (например, плёнкой)
дети могут завернуться в неё или натянуть на голову, что при­ведёт к удушью. Храните упаковочный материал в недоступном для детей месте.

Техническая безопасность

Контур хладагента проверен на герметичность. Данный при-
бор отвечает нормам технической безопасности, а также соот­ветствующим директивам ЕС.
Этот прибор содержит хладагент изобутан (R600a), явля-
ющийся природным газом, хорошо совместимым с окружающей средой с точки зрения её охраны, но в то же время являющийся горючим газом. Он не разрушает озоновый слой Земли и не спо­собствует развитию парникового эффекта. Использование этого экологичного хладагента частично приво­дит к повышению шума в процессе эксплуатации прибора. Та­ким образом, наряду с шумом от работающего компрессора мо­гут появиться шумы от потока хладагента в контуре охлаждения. К сожалению, эти эффекты неизбежны, однако они не оказыва­ют никакого воздействия на производительность прибора. Проследите при транспортировке и встраивании/установке хо­лодильника за тем, чтобы не были повреждены никакие компо­ненты контура охлаждения. Выброс хладагента наружу может привести к травме глаз. При повреждениях контура:
– Избегайте открытого огня или очагов воспламенения.
7
Page 8
Указания по безопасности и предупреждения
– Отсоедините прибор отэлектросети. – Проветрите в течение нескольких минут помещение, в кото-
ром располагается прибор.
– Обратитесь в сервисную службу.
Чем больше хладагента имеется в приборе, тем больше долж-
но быть помещение, в котором размещен прибор. Это связано с тем, что при возможной утечке хладагента в воздухе слишком маленького помещения может образоваться горючая смесь. На каждые 11 г хладагента должно иметься минимум 1 м3 объёма помещения. Количество имеющегося хладагента указано на ти­повой табличке, расположенной внутри прибора.
Данные подключения (предохранитель, напряжение, частота)
на типовой табличке прибора должны обязательно соответство­вать параметрам электросети во избежание повреждений при­бора. Перед подключением сравните эти данные. В случае сомнений проконсультируйтесь со специалистом по электромонтажу.
Электробезопасность прибора гарантирована только в том
случае, если он подключен к системе защитного заземления, выполненной в соответствии с предписаниями. Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего условия обес­печения электробезопасности. В случае сомнения поручите спе­циалисту-электрику проверить домашнюю электропроводку.
Надежная и безопасная работа прибора гарантирована лишь
в том случае, если прибор подключен к централизованной элек­тросети.
При повреждении сетевого провода его замена должна вы-
полняться специалистом, авторизованным фирмой Miele, во из­бежание возникновения опасностей для пользователя.
Многоместные розетки или удлинители не обеспечивают не-
обходимую безопасность (опасность возгорания). Не подклю­чайте прибор к электросети с помощью таких устройств.
8
Page 9
Указания по безопасности и предупреждения
Попадание влаги на детали, находящиеся под напряжением,
или на сетевой кабель может привести к короткому замыканию. Поэтому не разрешается эксплуатация прибора в местах, не за­щищённых от влаги или брызг воды (например, в гараже, до­мовой прачечной).
Не разрешается эксплуатация этого прибора на нестационар-
ных объектах (напр., судах).
Повреждения прибора могут быть опасны для Вас. Проверяй-
те, нет ли на приборе видимых повреждений. Никогда не поль­зуйтесь поврежденным прибором.
Используйте прибор только во встроенном виде, чтобы обес-
печить его надежную работу.
При проведении монтажа, техобслуживания и ремонта, а так-
же работ по монтажу сети водоснабжения, прибор должен быть отключён от электросети. Прибор считается отключённым от се­ти только в том случае, если:
– выключены предохранители на распределительном щите, или – полностью вывернуты резьбовые предохранители на распре-
делительном щите, или
– отсоединен от электросети сетевой кабель. Для отсоединения
сетевого кабеля с вилкой от сети беритесь за вилку, а не за кабель.
Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, тех-
обслуживанию, ремонту или неправильному подключению све­жей воды может возникнуть серьёзная опасность для пользова­теля. Работы по монтажу и техобслуживанию, ремонтные работы, а также подключение свежей воды, все ремонтные работы по дис­пенсеру льда и воды имеют право проводить только квалифици­рованные специалисты, авторизованные компанией Miele.
9
Page 10
Указания по безопасности и предупреждения
Генератор льда должен подключаться только к крану холод-
ной воды.
За ущерб, возникший по причине неправильного подключения
свежей воды, компания Miele ответственности не несёт.
Право на гарантийное обслуживание теряется, если ремонт
прибора выполняет специалист сервисной службы, не авторизо­ванной фирмой Miele.
Только при использовании оригинальных запчастей фирма
Miele гарантирует, что будут выполнены требования к безопас­ности. Вышедшие из строя детали должны заменяться только на оригинальные запчасти.

Правильная эксплуатация

Прибор рассчитан на определенный климатический класс
(диапазон окружающих температур), границы которого должны строго соблюдаться. Климатический класс изделия указан на типовой табличке, расположенной внутри прибора. Более низ­кая окружающая температура приводит к увеличению времени простоя компрессора, в результате этого прибор не сможет под­держивать требуемую температуру.
Не следует закрывать или заставлять вентиляционные отвер-
стия. Иначе будет отсутствовать беспрепятственное поступле­ние воздуха в прибор, в результате повысится потребление электроэнергии, и не исключен выход из строя отдельных ком­понентов прибора.
Если Вы храните в приборе или в его дверце продукты с со-
держанием жира или масла, проследите, чтобы в случае вытека­ния жир или масло не попали на пластиковые детали прибора. Иначе в пластике могут образоваться трещины, что приведет к его разрушению.
10
Page 11
Указания по безопасности и предупреждения
Опасность возгорания и взрыва. Не храните в приборе ника-
кие взрывчатые вещества и продукты с горючим рабочим газом (например, аэрозоли). Возможно воспламенение горючих газо­вых смесей под воздействием электрических компонентов.
Опасность взрыва! Не пользуйтесь электроприборами в холо-
дильнике (например, для приготовления мягкого мороженого). Это может привести к искрению.
Не храните в морозильной камере консервные банки и бутыл-
ки с газированными напитками, а также с жидкостями, которые могут замерзнуть. Банки или бутылки могут лопнуть. Опасность получения травм и повреждений!
Доставайте бутылки, которые были помещены в морозильную
камеру для быстрого охлаждения, не позднее чем через час. Иначе бутылки могут лопнуть. Опасность получения травм и по­вреждений!
Опасность получения травм. Не касайтесь замороженных
продуктов и металлических деталей влажными руками. Руки мо­гут примёрзнуть.
Опасность получения травм. Никогда не берите в рот моро-
женое на палочке, особенно на водной основе, и кубики льда сразу после того, как вы достали их из морозильного отделения. Из-за очень низкой температуры губы и язык могут примёрзнуть к замороженным продуктам.
Не замораживайте подтаявшие или совсем оттаявшие про-
дукты повторно. Используйте их как можно быстрее, так как продукты теряют пищевую ценность и портятся. Разморожен­ные продукты, которые были отварены или поджарены, можно замораживать снова.
11
Page 12
Указания по безопасности и предупреждения
При употреблении продуктов питания, срок хранения которых
превысил допустимый, существует опасность пищевого отрав­ления. Срок хранения зависит от многих факторов, например, свежес­ти и качества продуктов, а также температуры, при которой они хранятся. Учитывайте указания изготовителей относительно сроков годности продуктов и условий хранения!
Используйте исключительно оригинальные принадлежности
Miele. При установке или встраивании других деталей теряется право на гарантийное обслуживание.

Чистка и уход

Запрещается обрабатывать дверное уплотнение с помощью
масел и жиров. В противном случае уплотнение станет со временем пористым.
Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали,
находящиеся под напряжением, и вызвать короткое замыкание. Никогда не используйте для очистки и оттаивания прибора па­роструйный очиститель.
Острыми и остроконечными предметами можно повредить
испаритель, и прибор станет непригоден к эксплуатации. Поэто­му никогда не используйте такие предметы для того, чтобы
– удалить слой инея или льда, – отделить примерзшие формочки для льда и продукты.
Запрещается помещать в прибор электронагревательные
приборы или свечи. Пластмассовые детали могут быть повреж­дены.
Не следует использовать размораживающие аэрозоли или
средства от обледенения. Они могут образовывать взрывчатые газы, содержать растворители или вспенивающие вещества и быть опасными для здоровья.
Промывайте генератор льда вместе с системой подвода воды:
12
Page 13
Указания по безопасности и предупреждения
– перед первым вводом в эксплуатацию, – после неиспользования генератора в течение некоторого вре-
мени,
– регулярно при длительной эксплуатации (минимум один раз в
месяц) для удаления остатков льда (во избежание засорения системы подвода воды) и
– прежде чем выключить генератор льда на некоторое время.

Транспортировка

Транспортируйте прибор всегда в вертикальном положении в
транспортной упаковке, чтобы защитить его от повреждений.
Опасность травм и повреждений. Транспортировку прибора
выполняйте с помощью второго человека, т.к. прибор очень тяжёлый.
13
Page 14
Указания по безопасности и предупреждения

Утилизация прибора

При необходимости сломайте замок дверцы вашего отслу-
жившего прибора. Тем самым вы предотвратите ситуацию, при которой играющий ребенок случайно закроется внутри прибора и подвергнет опасности свою жизнь.
Выброс хладагента может привести к травме глаз! Не по-
вреждайте детали контура охлаждения, например,
– прокалыванием каналов циркуляции хладагента в испарителе, – сгибанием трубок, – соскребанием покрытия с поверхностей.

Символ на компрессоре (зависит от модели)

Настоящее указание имеет значение только для утилизации. При обычном режиме опасность отсутствует.
Масло из компрессора при проглатывании и проникновении в
дыхательные пути может быть смертельно опасным.
14
Page 15

Ваш вклад в охрану окружающей среды

Утилизация транспортной упаковки

Упаковка защищает прибор от по­вреждений при транспортировке. Материалы упаковки безопасны для окружающей среды и легко утилизи­руются, поэтому они подлежат пере­работке.
Возвращение упаковки для ее вто­ричной переработки приводит к эко­номии сырья и уменьшению коли­чества отходов. Просим Вас по воз­можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.

Утилизация прибора

Электрические и электронные прибо­ры содержат множество ценных ма­териалов. В их состав также входят определённые вещества, смешанные компоненты и детали, необходимые для функционирования и безопас­ности приборов. При попадании в бытовой мусор, а также при ненадле­жащем обращении, они могут причи­нить вред здоровью людей и окру­жающей среде. В связи с этим никог­да не выбрасывайте отслуживший прибор вместе с бытовым мусором.
сональные данные, то их удаление должно выполняться под вашу лич­ную ответственность.
Проследите за тем, чтобы до отправ­ления прибора на утилизацию его трубки не были повреждены. Таким образом будет предотвращено попадание в окружающую среду хла­дагента, находящегося в контуре ох­лаждения, а также масла из компрес­сора.
До момента отправления на утилиза­цию отслуживший прибор следует хранить в недоступном для детей месте. Информация об этом приве­дена в данной инструкции по эксп­луатации и монтажу, в главе «Указа­ния по безопасности и предупрежде­ния».
Рекомендуем вам сдать отслуживший прибор в организацию по приёму и утилизации электрических и элект­ронных приборов в вашем населен­ном пункте. Если в утилизируемом приборе сохранены какие-либо пер-
15
Page 16

Экономия электроэнергии

Установка прибо­ра/техобслужи­вание
Установка темпе­ратуры
нормальное энергопо­требление
В проветриваемых поме­щениях.
В защищённом от прямых солнечных лучей месте.
На расстоянии от источни­ка тепла (радиатор, плита).
При оптимальной темпера­туре в помещении – около 20°C.
Вентиляционные отвер­стия не закрыты и регу­лярно очищаются от пыли.
В холодильном отделении от 4 до 5°C
В зоне PerfectFresh Pro около 0 °C
В морозильном отделении
-18°C
повышенное энергопо­требление
В закрытых, непроветри­ваемых помещениях.
В месте воздействия пря­мых солнечных лучей.
Рядом с источником тепла (радиатор, плита).
При высокой температуре в помещении – от 25°C.
С закрытыми или запылён­ными вентиляционными отверстиями.
Чем установленная темпе­ратура ниже, тем выше энергопотребление!
16
Page 17
Экономия электроэнергии
нормальное энергопо­требление
Эксплуатация Расположение выдвижных
боксов и различных полок, как при поставке прибора.
Открывайте дверцу прибо­ра только при необходи­мости и на как можно ко­роткий срок. Храните хо­рошо рассортированные продукты.
Для покупок берите с со­бой в магазин сумку-холо­дильник, затем быстро размещайте продукты на хранение в холодильник. Вынутые продукты по воз­можности быстро уберите обратно, пока они не силь­но нагрелись. Сначала дайте остыть тё­плым блюдам и напиткам и только после этого поме­щайте их в прибор.
повышенное энергопо­требление
Частое и длительное открывание дверцы приво­дит к потерям холода и по­паданию внутрь холодиль­ника тёплого воздуха из помещения. Прибор пыта­ется понизить темпера­туру, и время работы ком­прессора увеличивается.
Вместе с тёплыми блю­дами и продуктами, имею­щими комнатную темпера­туру, тепло попадает в прибор. Прибор пытается понизить температуру, и время работы компрессо­ра увеличивается.
Храните продукты хорошо упакованными или накры­тыми крышкой.
Кладите замороженные продукты для оттаивания в холодильное отделение.
Не переполняйте боксы, чтобы не препятствовать циркуляции воздуха.
Испарение и конденсация жидкостей в холодильном отделении вызывает сни­жение производительности прибора.
Затруднение движения воздуха является причиной снижения производитель­ности прибора.
17
Page 18

Описание прибора

Панель управления

a
Включение/выключение
всего прибора
b
Оптический интерфейс
(только для сервисной службы)
c
Выбор холодильной или морозиль-
ной камеры
d
Включение/выключение суперох-
лаждения или суперзаморажива-
ния
e
Установка температуры
( для понижения),
кнопка выбора в режиме уста-
новок
f
Подтвердить выбор (кнопка OK)
g
Установка температуры
( для повышения),
кнопка выбора в режиме уста-
новок
h
Вход в режим установок и выход из него
i
Выключение сигнала об изменении температуры или открывании дверцы
j
Дисплей с индикацией темпера­туры и символами (символы видны только в режиме установок, при предупреждающем сигнале или сообщении; пояснение символов см. в таблице)
18
Page 19
Описание прибора

Пояснение символов

Символ Значение Функция
Блокировка Защита от нежелательного выключения,
нежелательного изменения температуры, нежелательного включения режимов су­перохлаждения и суперзамораживания и нежелательного изменения установок
Генератор льда Включение и выключение генератора
льда; установка количества воды; про­мывание генератора льда; установка по­зиции для чистки формы для льда; инди­катор мигает при неполадке генератора льда
Акустические сигна-лыВозможности выбора для звука нажатия
кнопок и для предупреждающих сигна­лов об открытой дверце и об изменении температуры
Яркость дисплея Установка яркости дисплея
Индикатор замены
угольных фильтров (ActiveAirClean)
Температура
в зоне PerfectFresh Pro
Режим «Шаббат» Включение и выключение режима «Шаб-
Функцию необходимо активировать по­сле установки угольных фильтров, инди­катор загорается в случае необходи­мости замены фильтров
Изменение температуры в зоне PerfectFresh Pro
бат»
19
Page 20
Описание прибора
Сетевой разъём Подтверждает, что прибор подсоединён
к электросети, если он не включён; мига­ет при неисправности сети
Сигнал
(виден только при из­менении темпера­туры или открывании дверцы)
Режим презентации
(виден только при включенном режиме презентации)
Горит при звуке сигнала об открытой дверце; мигает при звуке сигнала об из­менении температуры, неисправности сети и других сообщениях о неисправно­сти.
Выключение режима презентации
20
Page 21
Описание прибора
a
Панель управления
b
Вентилятор
c
Полка для яиц / дверная полка
d
Полка
e
Полка с подсветкой (FlexiLight)
f
Полка для бутылок
g
Внутреннее освещение зоны PerfectFresh Pro
h
Сухое отделение зоны PerfectFresh Pro
i
Желоб и отверстие для слива та­лой воды
j
Регулятор влажности воздуха во влажном отделении
k
Влажное отделение зоны PerfectFresh Pro
l
Выдвижной контейнер для льда с автоматическим генератором льда
m
Морозильные боксы
Зона PerfectFresh Pro соответствует требованиям к холодильникам со­гласно EN ISO 15502.
21
Page 22

Принадлежности

Принадлежности, входящие в комплект

Держатель для бутылок

Пластинки над полкой для бутылок лучше удерживают их при открыва­нии и закрывании дверцы прибора.

Масленка

Аккумулятор холода

Аккумулятор холода предотвращает быстрый подъём температуры в мо­розильной камере при отключении электроэнергии. Этим вы можете продлить срок хранения продуктов.
Примерно через 24 часа заморажи­вания уровень охлаждения аккумуля­тора будет максимальным.
Дополнительно приобрета­емые принадлежности
В ассортименте компании Miele име­ются полезные принадлежности, а также чистящие средства и средства по уходу, созданные для холодильни­ков и морозильников.

Подставка для яиц

22
Дополнительные принадлежности для данного прибора можно приоб­рести в фирменном магазине или сервисной службе Miele.
Вы можете также заказать эту и дру­гую полезную продукцию в нашем интернет-магазине www.miele­shop.ru.
Вы можете приобрести дополни­тельные принадлежности в интер­нет-магазине, сервисной службе Miele и в точках продаж Miele.
Интернет-магазин Miele:
www.miele-shop.ru
Page 23
Принадлежности
Универсальная салфетка из микро­фибры
Салфетка из микрофибры помогает удалить следы от пальцев и легкие загрязнения на фронтальных панелях из нержавеющей стали, панелях уп­равления, окнах, мебели, стеклах ав­томобиля и т.д.

Полочка для бутылок

Вы можете разложить бутылки в хо­лодильном отделении на полочке в горизонтальном положении, чтобы компактно их хранить. Полочку для бутылок можно устано­вить в отделении на разной высоте.
23
Page 24
Принадлежности

Угольный фильтр с держателем KKF-FF (Active AirClean)

Угольный фильтр нейтрализует не­приятные запахи в холодильной ка­мере и таким образом способствует улучшению качества воздуха.
Держатель угольного фильтра наде­вается на заднюю защитную планку полки и может быть по желанию передвинут в другую позицию.
Активируйте индикатор замены угольных фильтров в режиме настро­ек (см. главу «Выполнение других ус­тановок», раздел «Индикатор замены угольных фильтров »).
Сменные угольные фильтры KKF-RF (ActiveAirClean)
Можно приобрести для замены фильтры, подходящие к держателю (Active AirClean). Замену фильтров рекомендуется выполнять раз в 6ме­сяцев.
Модуль Wi-Fi XKS 3130W (Функция Miele@home)
С помощью модуля Wi-Fi можно под­ключить прибор к сети, что позволит в любой момент просмотреть данные прибора на дисплее смартфона или планшета (ОС iOS® и Android™).
Для использования приложения Miele@mobile или функций Miele@home, например включения режима суперохлаждения/суперза­мораживания, необходимо вставить модуль Wi-Fi в прибор Miele и соеди­нить его с сетью Wi-Fi.
К модулю приложена инструкция по монтажу и установке, в которой опи­сана установка модуля Wi-Fi и реги­страция в сети Wi-Fi.
24
Page 25

Включение и выключение прибора

Перед первым использова­нием

Упаковка

Удалите все упаковочные матери-
алы, находящиеся внутри прибора.

Защитная плёнка

Планки и панели из нержавеющей стали в приборе покрыты специаль­ной плёнкой, которая защищает его при транспортировке.
Удалите защитную плёнку с планок
и панелей из нержавеющей стали.

Очистка прибора

Обратите, пожалуйста, внимание на соответствующие указания в главе «Чистка и уход».
Очистите внутреннюю часть холо-
дильника и принадлежности.
Очистите генератор льда: после
выбора настройки «Промывание генератора льда» генератор вместе с системой подвода воды автоматически промывается водой.

Управление прибором

Для управления этим прибором до­статочно касания пальцем сенсорных кнопок.
Каждое касание подтверждается зву­ковым сигналом. Вы можете его от­ключить (см. главу «Выполнение дру­гих установок - Звуковые сигналы»).

Включить прибор

Как только прибор подключается к сети электропитания, через некото­рое время после этого на дисплее появляется символ подключения к электросети .
Коснитесь кнопки Вкл/Выкл. Символ подключения к сети по-
гаснет, и прибор начнёт охлаждаться.
В поле управления появляются сен­сорные кнопки доступных для выбо­ра зон охлаждения:
Сенсорная кнопка холодильной ка­меры подсвечивается жёлтым цве­том, и на дисплее появляется индика­ция температуры, преобладающей в холодильной камере.
25
Page 26
Включение и выключение прибора
При открытой дверце холодильной камеры включается внутреннее осве­щение, светодиодная подсветка по­лок становится ярче, пока не достиг­нет максимальной яркости.
При первом вводе в эксплуатацию мигают сенсорная кнопка морозиль­ной камеры, а также символ неполад­ки, пока не будет достигнута уста­новленная температура заморажива­ния.
При достижении установленной тем­пературы замораживания сенсорная кнопка морозильной камеры горит постоянно, а символ неполадки гаснет.
Прежде чем в первый раз положить на хранение продукты, дайте прибо­ру охладиться в течение нескольких часов, чтобы температура стала до­статочно низкой. Положите продук­ты в морозильную камеру, как толь­ко температура станет достаточно низкой (минимум -18°C).
Для каждой зоны охлаждения вы мо­жете выполнить индивидуальные ус­тановки.
Для этого выберите сенсорную
кнопку нужной зоны, в которой вы хотите изменить установки.
Выбранная сенсорная кнопка под­свечивается жёлтым цветом.
Вы можете выбрать для холодиль- ной камеры функцию суперохлажде­ния или отрегулировать температуру. Вы можете выбрать для морозиль- ной камеры функцию суперзамора­живания или отрегулировать темпе­ратуру.
Более подробную информацию вы найдёте в соответствующих главах.
При выборе другой зоны охлаждения установки для зоны охлаждения, вы­бранной перед этим, остаются в си­ле.
26
Page 27
Включение и выключение прибора

Выключение прибора

Коснитесь кнопки Вкл./Выкл.
Если это невозможно, значит вклю­чена блокировка.
На дисплее гаснет индикация темпе­ратуры, и появляется символ под­ключения электросети.
Внутреннее освещение погаснет, и охлаждение выключится.
Отдельное выключение холодиль­ной камеры
Вы можете выключить отдельно хо­лодильную камеру, при этом моро­зильная камера останется включен­ной. Это может быть необходимым, например, во время отпуска.

Повторное включение холодильной камеры

Холодильную камеру можно будет включить отдельно.
Касайтесь кнопки холодильной ка-
меры, пока кнопка снова не будет подсвечена желтым цветом.
Загорается индикатор температуры холодильной камеры. Камера начи­нает охлаждаться, и при открытой дверце включается внутреннее осве­щение.
Прикасайтесь к сенсорной кнопке
холодильной камеры, пока она не перестанет подсвечиваться жел­тым цветом.
На дисплее на некоторое время по­являются штрихи.
27
Page 28
Включение и выключение прибора

При длительном отсутствии

В оставленном на длительное вре­мя c закрытой дверцей выключен­ном, но не вымытом приборе мо­жет образоваться плесень.
Обязательно помойте прибор.
Если вы в течение длительного срока не будете пользоваться прибором, выполните следующие действия:
Выключите холодильник.Выньте вилку из розетки или от-
ключите предохранитель на рас­пределительном щите.
Освободите выдвижной контейнер
от кубиков льда.
Опасность повреждения гене-
ратора льда. Если во время работы прибора бу-
дет перекрыта подача воды, а ге­нератор льда будет продолжать работать, то трубка подачи воды может покрыться льдом.
Выключайте генератор льда, если подача воды будет прервана (на­пример, на время отпуска).
Закройте запорный кран подачи
воды.
Очистите прибор и оставьте его
открытым, чтобы он проветривался и не появился запах.
Примите во внимание два послед­них указания также, если Вы на бо­лее длительное время отдельно вы­ключаете холодильную камеру.
28
Page 29

Правильная температура

Правильная установка температуры очень важна для хранения продук­тов. Из-за микроорганизмов продук­ты быстро портятся, что можно пре­дотвратить, выбрав правильную тем­пературу. Температура влияет на ско­рость размножения микроорганиз­мов. Пониженная температура за­медляет эти процессы.
Температура в холодильнике повы­шается:
– чем чаще открывается и дольше
остаётся открытой дверца холо­дильника,
– чем больше продуктов в нём хра-
нится,
– чем теплее закладываемые про-
дукты,
– чем выше температура в помеще-
нии установки холодильника. холо­дильник изготовлен с учётом опре­делённого климатического класса (пределы комнатной температуры), границы которого должны соблю­даться.

... в холодильном отделении и зоне PerfectFresh Pro

В холодильном отделении рекомен­дуется поддерживать температуру
4°C.
Автоматическое распределение хо­лодного воздуха (DynaCool)
При включении охлаждения у прибо­ра всегда автоматически включается вентилятор. Таким образом, холод­ный воздух равномерно распределя­ется в холодильном отделении, и все хранящиеся продукты имеют прибли­зительно одинаковую температуру.

... в морозильном отделении

Чтобы замораживать свежие продук­ты и хранить их в течение более про­должительного времени, требуется температура -18 °C. При этой темпе­ратуре прекращается развитие мик­роорганизмов. Как только температу­ра поднимается выше -10 °C, начина­ется размножение микроорганизмов, у продуктов сокращается срок хра­нения. По этой причине разморожен­ные продукты могут снова заморажи­ваться только, если они подверглись кулинарной обработке (варились или поджаривались). В результате обра­ботки высокой температурой уничто­жается большинство микроорганиз­мов.
В зоне PerfectFresh Pro температура регулируется автоматически и под­держивается в диапазоне от 0 до 3°C.
29
Page 30
Правильная температура

Индикатор температуры

Индикатор температуры на дисплее показывает в обычном режиме
среднюю фактическую темпера­туру в холодильной камере и тем­пературу самого тёплого места в морозильной камере, которые в
данный момент установились в при­боре.
Если температура в морозильной ка­мере вышла за пределы возможной индикации, то на индикаторе мигают только штрихи.
В зависимости от температуры в по­мещении и настройки может пройти несколько часов до того, как нужная температура будет достигнута, а её значение будет постоянно отобра­жаться на дисплее.
Установка температуры в хо­лодильной и морозильной ка­мерах
Температуру в холодильной и моро­зильной камерах Вы можете устанав­ливать отдельно.
Выберите холодильное или моро-
зильное отделение.
Установите температуру обеими
сенсорными кнопками под дис­плеем.
При этом при касании кнопки
– значение температуры будет пони-
жаться,
30
– значение температуры будет повы-
шаться.
Во время установки температуры ее значение мигает.
Page 31
Правильная температура
При касании кнопок Вы можете на­блюдать следующие изменения инди­кации на дисплее:
– Первое касание: мигает значение
температуры, установленное в последний раз.
– Каждое следующее касание: зна-
чение температуры изменяется с шагом 1 C°.
– Оставьте палец прижатым к кноп-
ке: значение температуры непре­рывно изменяется.
Приблизительно через 5 секунд по­сле последнего касания кнопки инди­катор температуры автоматически переключится на индикацию факти- ческого значения температуры, ко­торая в данный момент установилась в приборе.
или
коснитесь кнопки ОК, чтобы под-
твердить Ваш выбор.
Если Вы изменили температуру, то проверьте индикацию температуры
прим. через 6 часов, если в прибо­ре хранится немного продуктов, и прим. через 24 часа при заполнен­ном приборе. Только спустя данное
время в нем устанавливается реаль­ная температура.
Если же температура будет слиш-
ком высокой или низкой, то уста­новите ее снова.

Возможные значения установки температуры

Температура может быть выбрана в следующем диапазоне:
– в холодильной камере от 3°C до
9°C.
– в морозильной камере от -15°C до
-26°C.
31
Page 32
Правильная температура

Изменение температуры в зоне PerfectFresh Pro

В зоне PerfectFresh Pro автоматиче­ски поддерживается температура около0 до3°C. Если вы хотите по­высить или понизить температуру, например, для хранения рыбы, то вы можете незначительно изменить тем­пературу в этой зоне.
Предустановка температуры в зо­не PerfectFresh Pro соответствует ступени5. При установке уровня от 1 до4 возможно достижение от­рицательных температур. Продук­ты могут замёрзнуть!
В этом случае выберите более вы­сокий уровень.
Нажмите на кнопку установок.
На дисплее мигает установка, вы­бранная последней, горит символ .
Нажатием на кнопки или вы
теперь можете изменять темпера­туру в зоне PerfectFresh Pro. Вы мо­жете выбрать между ступенями от
1до9: 1: самая низкая температура, 9: самая высокая температура.
Нажмите на кнопку ОК, чтобы под-
твердить ваш выбор.
Выбранная установка принимается электроникой прибора, символ мигает.
На дисплее появляются на выбор все символы, символ мигает.
Нажимайте на кнопки установки
температуры ( или ) так часто, пока на дисплее не будет мигать символ .
Нажмите на кнопку ОК, чтобы под-
твердить ваш выбор.
32
Нажмите на кнопку установок, что-
бы выйти из режима установок. В противном случае электроника примерно через одну минуту вый­дет из режима настроек.
Новая температура для зоны PerfectFresh Pro медленно устанав­ливается.
Page 33
Применение суперохлаждения и
суперзамораживания

Функция суперохлаждения

C помощью функции суперохлажде­ния температура в холодильной ка­мере очень быстро опускается до са­мого низкого значения (в зависимос­ти от комнатной температуры).

Включение суперохлаждения

Рекомендуется включать режим су­перохлаждения, если вы хотите бы­стро охладить большое количество свежих продуктов или напитков.
Выберите сенсорную кнопку холо-
дильной камеры.
Символ холодильной камеры подсве­чивается желтым цветом.

Выключение суперохлаждения

Функция суперохлаждения выключа­ется автоматически примерно через 12 часов. Прибор снова работает в нормальном режиме.
Для экономии электроэнергии Вы можете самостоятельно выключить режим суперохлаждения, как только продукты или напитки станут доста­точно холодными.
Выберите сенсорную кнопку холо-
дильной камеры.
Символ холодильной камеры подсве­чивается желтым цветом.
Коснитесь кнопки суперохлажде-
ния, чтобы она загорелась на жел­том фоне.
Температура в холодильном отделе­нии понижается, так как прибор ра­ботает при максимально высокой хо­лодильной мощности.
Коснитесь кнопки суперохлажде-
ния, чтобы она больше не горела на желтом фоне.
Система охлаждения прибора снова работает в нормальном режиме.
33
Page 34
Применение суперохлаждения и суперзамораживания
Функция суперзаморажива­ния
Для оптимального замораживания свежих продуктов перед их заклад­кой включайте функцию суперзамо­раживания.
При использовании этой функции продукты будут быстро заморажи­ваться. Функция суперзаморажива­ния поможет сохранить в продуктах все питательные вещества, вита­мины, а также их внешний вид и вкус.

Исключения:

– Если на хранение размещаются
уже замороженные продукты.
– Если за день размещается на хра-
нение не более 2кг продуктов.
Включение функции суперзамора­живания
Функция суперзамораживания долж­на включаться за 6 часов до разме- щения обычного количества продук­тов и за 24 часа, если закладывается
максимальное количество продук­тов!
Выберите сенсорную кнопку моро-
зильной камеры.
Символ морозильной камеры под­свечивается желтым цветом.
Коснитесь кнопки суперзаморажи-
вания, чтобы она загорелась на желтом фоне.
34
Температура в морозильной камере понижается, так как прибор работает при максимальной холодильной мощ­ности.
Page 35
Применение суперохлаждения и

Выключение суперзамораживания

Функция суперзамораживания от­ключается автоматически примерно через 30-65 часов. Продолжитель­ность времени до выключения функ­ции зависит от количества разме­щенных продуктов. Символ функции суперзамораживания гаснет, и прибор снова работает в нормальном режиме замораживания.
В целях экономии электроэнергии Вы можете самостоятельно выключить функцию суперзамораживания, как только в морозильной камере будет достигнута постоянная температура минимум -18°C. Проверьте темпера­туру в приборе.
суперзамораживания
Выберите сенсорную кнопку моро-
зильной камеры.
Символ морозильной камеры под­свечивается желтым цветом.
Коснитесь кнопки суперзаморажи-
вания, чтобы она больше не горела на желтом фоне.
Система охлаждения прибора снова работает в нормальном режиме.
35
Page 36

Сигналы об изменении температуры и об открытой дверце

Прибор оснащен функцией звукового сигнала, чтобы температура в моро­зильном отделении не могла незамет­но подниматься, а также во избежа­ние потерь электроэнергии, если дверцы прибора остаются откры­тыми.
Сигнал об изменении темпе­ратуры
Если температура замораживания достигает диапазона слишком высо­ких значений, начинает мигать сен­сорная кнопка морозильной камеры, одновременно на дисплее мигает символ неполадки. Дополнитель­но раздаётся звуковой сигнал.
Температура, при которой раздаётся звуковой сигнал, зависит от установ­ленной.
Акустический и оптический сигналы подаются, например:
– вы включаете прибор, и температу-
ра в какой-либо температурной зо­не сильно отличается от установ­ленной.
– во время перекладывания и извле-
чения продуктов в прибор попада­ет много тёплого воздуха из поме­щения.
Как только прекратится поступление сигнала о неполадке, звуковой сиг­нал выключится и символ преду­преждающего сигнала погаснет. Кнопка морозильной камеры горит непрерывно.
Опасность для здоровья
вследствие употребления в пищу испорченных продуктов питания.
Если температура в течение дли­тельного времени оставалась вы­ше –18°C, замороженные продук­ты могли подтаять или разморо­зиться. Это сокращает срок год­ности продуктов.
Проверьте, не подтаяли или не разморозились ли замороженные продукты. Если они подтаяли или разморозились, используйте про­дукты как можно быстрее или, прежде чем их снова заморажи­вать, подвергните их дальнейшей кулинарной обработке (отварите или пожарьте).

Преждевременное отключение сигнала об изменении температуры

Если Вам мешает звуковой сигнал, Вы можете его отключить преж­девременно.
– вы замораживаете большое коли-
чество продуктов.
– вы замораживаете тёплые свежие
продукты.
– после перерыва в электроснабже-
нии;
– если прибор неисправен.
36
Нажмите на кнопку для выключе-
ния сигнала об изменении темпера­туры.
Page 37
Сигналы об изменении температуры и об открытой
дверце
Звуковой сигнал замолкает. Символ предупреждающего сигнала продолжает высвечиваться, пока не прекратится поступление сигнала о неполадке.

Сигнал об открытой дверце

Прибор оснащён функцией звукового сигнала, чтобы избежать потерь электроэнергии, если дверца остаёт­ся открытой и защитить хранящиеся продукты от воздействия тепла.
Если дверца прибора долгое время остаётся открытой, раздаётся звуко­вой сигнал. Высвечивается символ предупреждающего сигнала.
Время до включения сигнала об открытой дверце зависит от выбранной установки и составляет или 2минуты (заводская настройка) или 4минуты. Сигнал об открытой дверце можно также отключить (см. главу «Выполнение других уста­новок», раздел «Звуковые сигналы»).

Преждевременное отключение сигнала об открытой дверце

Если Вам мешает звуковой сигнал, Вы можете его отключить преж­девременно.
Нажмите на кнопку для выключе-
ния сигнала об открытой дверце.
Звуковой сигнал замолкает. Символ предупреждающего сигнала продолжает высвечиваться, пока дверца прибора не будет закрыта.
Как только дверца прибора закры­вется, звуковой сигнал замолкает и символ предупреждающего сигна­ла на дисплее гаснет.
Если предупреждающий сигнал не звучит, хотя есть состояние непо­ладки из-за открытой дверцы, зна­чит сигнал был выключен в режиме установок (см. главу «Выполнение других установок», раздел «Звуко­вые сигналы»).
37
Page 38

Выполнение других установок

Определенные установки прибора Вы можете выполнить только в режиме установок.
Когда Вы находитесь в режиме ус­тановок, сигнал об открытой дверце или другое сообщение о неисправ­ности автоматически заглушается. На дисплее, однако, высвечивается символ предупреждающего сигнала .

Возможности установки

Включение/выключение бло-
кировки
Включение/выключение гене-
ратора льда; (установка коли­чества воды; промывание ге­нератора льда; установка по­зиции для чистки формы для льда)
Включение/выключение зву-
ковых сигналов
Изменение яркости дисплея
Как изменить температуру в зоне PerfectFreshPro, описывается в гла­ве «Правильная температура».
Все перечисленные возможности ус­тановки описываются далее.
Блокировка
При помощи блокировки вы сможете защитить прибор от:
– нежелательного выключения;
– нежелательного изменения темпе-
ратуры;
– нежелательного выбора функций
суперохлаждения и суперзамора­живания;
– нежелательного изменения уста-
новок (возможно только выключе­ние блокировки).
Таким образом вы предотвратите не­санкционированное вмешательство посторонних лиц, например детей, которые могут выключить прибор или изменить его настройки.
Изменение температуры в зо-
не PerfectFreshPro
Включение/выключение режи-
ма «Шаббат»
Активирование индикатора
замены угольных фильтров или сброс счётчика рабочих часов
Все возможности установок для ге- нератора льда описываются в главах «Приготовление льда» и «Чистка и уход».
38
Включение / выключение блоки­ровки
Нажмите на кнопку установок.
На дисплее появляются на выбор все символы, символ мигает.
Нажмите на кнопку ОК, чтобы под-
твердить Ваш выбор.
Page 39
Выполнение других установок
На дисплее мигает установка, вы­бранная последней, горит символ .
Нажатием на кнопки или Вы
можете теперь установить, должна ли блокировка быть выключена или включена:
0: блокировка выключена 1: блокировка включена.
Нажмите на кнопку ОК, чтобы под-
твердить Ваш выбор.
Выбранная установка вступает в си­лу, символ мигает.

Звуковые сигналы

Прибор имеет в своём распоряжении акустические сигналы: звуковой сиг­нал при нажатии кнопок и предупре­ждающие сигналы об открытой двер­це и об изменении температуры.
Вы можете включить или выключить сигнал при нажатии кнопок и сигнал об открытой дверце, но выключение сигнала об изменении температуры невозможно.
Вы можете выбирать между 4 уста­новками. На заводе установлена оп­ция 3, т.е. звук при нажатии кнопок и сигнал об открытой дверце включе­ны.

Включение/выключение звуковых сигналов

Нажмите на кнопку установок, что-
бы выйти из режима установок. Иначе электроника прим. через од­ну минуту автоматически «выйдет» из режима установок.
При включенной блокировке на дис­плее горит символ .
Нажмите на кнопку установок.
На дисплее появляются на выбор все символы, символ мигает.
Нажимайте на кнопки установки
температуры ( или ) так часто, пока на дисплее не будет мигать символ .
Нажать кнопку ОК, чтобы подтвер-
дить выбор.
39
Page 40
Выполнение других установок
На дисплее мигает установка, вы­бранная последней, горит символ .
Нажатием на кнопку или вы
можете теперь выбирать: 0: звук при нажатии кнопок выкл.; сигнал об открытой дверце выкл. 1: звук при нажатии кнопок выкл.; сигнал об открытой дверце вкл. (через 4 минуты) 2: звук при нажатии кнопок выкл.; сигнал об открытой дверце вкл. (через 2 минуты) 3: звук при нажатии кнопок вкл.; сигнал об открытой дверце вкл. (через 2 минуты).
Нажать кнопку ОК, чтобы подтвер-
дить выбор.
Выбранная установка принимается электроникой прибора, символ мигает.

Яркость дисплея

Вы можете настроить яркость дис­плея в соответствии с условиями ос­вещения в помещении.
Яркость дисплея можно постепенно изменять по уровням с 1 до 3. В за­водской настройке установлен уро­вень 3 (максимальная яркость).

Изменение яркости дисплея

Нажмите на кнопку установок.
На дисплее появляются на выбор все символы, символ мигает.
Нажимайте на кнопки установки
температуры ( или ) так часто, пока на дисплее не будет мигать символ .
Нажмите на кнопку установок, что-
бы выйти из режима установок. В противном случае электроника примерно через одну минуту вый­дет из режима настроек.
40
Нажмите на кнопку ОК, чтобы под-
твердить Ваш выбор.
На дисплее мигает установка, вы­бранная последней, горит символ .
Page 41
Выполнение других установок
Нажатием на кнопки или Вы
можете теперь изменить яркость дисплея:
1: минимальная яркость 2: средняя яркость 3: максимальная яркость.
Режим «Шаббат»
Для того чтобы помочь пользователю при соблюдении религиозных обыча­ев, прибор оснащен режимом «Шаб­бат».
При этом отключаются:
– – внутренняя подсветка при откры-
той дверце;
– – все звуковые и оптические сигна-
лы;
– – индикация температуры;
Нажмите на кнопку ОК, чтобы под-
твердить Ваш выбор.
Выбранная установка вступает в си­лу, символ мигает.
Нажмите на кнопку установок, что-
бы выйти из режима установок. Иначе электроника прим. через од­ну минуту автоматически «выйдет» из режима установок.
– – суперохлаждение и суперзамора-
живание (если перед этим они бы­ли включены);
– – генератор льда (если перед этим
он был включён).
Доступны для выбора:
– кнопка установок для выключения
режима «Шаббат»
– и кнопка Вкл./Выкл.
Режим «Шаббат» автоматически вы­ключается примерно через 120ча­сов.
Следите за тем, чтобы дверцы при­бора были плотно закрыты, так как оптический и звуковой предупре­ждающие сигналы отключены.
41
Page 42
Выполнение других установок
Опасность для здоровья
вследствие употребления в пищу испорченных продуктов питания.
Поскольку возможный отказ элек­тросети во время режима «Шаб­бат» не отображается на дисплее, замороженные продукты могут от­таять или разморозиться. Это со­кращает срок годности продуктов.
Проверьте, не подтаяли или не разморозились ли замороженные продукты. Если они подтаяли или разморозились, используйте про­дукты как можно быстрее или, прежде чем их снова заморажи­вать, подвергните их термической обработке (отварите или пожарь­те).

Включение режима «Шаббат».

Нажмите на кнопку установок.
На дисплее появляются на выбор все символы, символ мигает.
На дисплее мигает установка, вы­бранная последней, горит символ .
Нажатием кнопки или Вы мо-
жете теперь установить режим «Шаббат». Выберите для этого ус­тановку 1.
Нажмите на кнопку ОК, чтобы под-
твердить Ваш выбор.
Выбранная установка вступает в си­лу, горит символ .
Как только символ на дисплее по­гаснет через 3 секунды, режим «Шаббат» включается.
Выключите режим «Шаббат» после
шаббата.

Выключение режима «Шаббат»

Нажимайте на кнопки установки
температуры ( или ) так часто, пока на дисплее не будет мигать символ .
Нажмите на кнопку ОК, чтобы под-
твердить Ваш выбор.
42
Нажмите на кнопку установок, что-
бы выйти из режима «Шаббат».
На дисплее появляется индикация температуры, и включается внутрен­няя подсветка.
Page 43
Выполнение других установок

Индикатор замены угольных фильтров

Данный прибор не оснащён уголь­ными фильтрами с держателем KKF-FF (Active AirClean). Их можно приобрести в качестве дополни­тельных принадлежностей (см. главу «Принадлежности – Дополнительно приобретаемые принадлежности»).
После того как угольный фильтр вставлен, необходимо активировать индикатор замены.
В таком случае примерно через6ме­сяцев система напомнит о необходи­мости замены фильтра (см. главу «Чистка и уход», раздел «Замена угольного фильтра»). Символ го­рит на дисплее.
Нажимайте на кнопки установки
температуры ( или ) так часто, пока на дисплее не будет мигать символ .
Нажмите на кнопку ОК, чтобы под-
твердить ваш выбор.
На дисплее мигает установка, вы­бранная последней, горит символ .
После замены фильтров счётчик ра­бочих часов необходимо обнулить, и индикатор погаснет.
Активирование индикатора замены угольных фильтров или сброс счёт­чика рабочих часов
Нажмите на кнопку установок.
На дисплее появляются на выбор все символы, символ мигает.
Нажатием на кнопки или вы
можете сделать выбор: : индикатор замены угольных фильтров не активирован 1: индикатор замены угольных фильтров активирован 2: счётчик рабочих часов обнуляет­ся.
Нажмите на кнопку ОК, чтобы под-
твердить ваш выбор.
Выбранная установка принимается электроникой прибора, символ мигает.
43
Page 44
Выполнение других установок
Нажмите на кнопку установок, что-
бы выйти из режима установок. В противном случае электроника примерно через одну минуту вый­дет из режима настроек.
44
Page 45

Хранение продуктов в холодильном отделении

Опасность взрыва вследствие
возможного воспламенения горя­чих газовых смесей.
Возможно воспламенение горючих газовых смесей под воздействием электрических компонентов.
Не храните в приборе никакие взрывчатые вещества и продукты с горючим рабочим газом (напри­мер, аэрозоли). На подобных аэро­золях это указано в указаниях по безопасности либо они промарки­рованы символом пламени. Обра­зующиеся газовые смеси могут воспламениться из-за электрон­ных компонентов.
Опасность повреждения
вследствие продуктов с содержа­нием жира или масла.
Если вы храните в приборе или в его дверце продукты с содержа­нием жира или масла, то в пласти­ке могут образоваться трещины, что приведет к его разрушению.
Следите за тем, чтобы жир или масло в случае их вытекания не попадали на пластиковые детали холодильника.

Различные температурные области

Из-за естественной циркуляции воз­духа в холодильном отделении уста­навливаются разные диапазоны тем­ператур.
Тяжелый холодный воздух опускается в нижнюю область холодильного отделения. Используйте разные зоны камеры при закладке продуктов на хранение.
Совет: Не храните продукты слиш­ком близко друг к другу, между ними должен свободно циркулировать воз­дух.
Если циркуляция воздуха осущест­вляется в недостаточном объёме, охлаждающая мощность снижает­ся, а потребление электроэнергии увеличивается.
Не закрывайте ничем вентилятор у задней стенки.
Совет: Не храните продукты таким образом, чтобы они касались задней стенки холодильного отделения. Ина­че они могут к ней примёрзнуть.
Этот прибор имеет автоматическое динамичное охлаждение, благодаря которому при работающем вентиля­торе устанавливается равномерный уровень температуры. Тем самым разграничение на различные темпе­ратурные области выражено мень­ше.
45
Page 46
Хранение продуктов в холодильном отделении

Самая теплая область

Самая теплая область в холодильном отделении находится в самой верх­ней его части спереди и в дверце прибора. Используйте эту область для хранения масла, чтобы оно оста­валось мягким, и сыра, чтобы он сохранял аромат.

Самая холодная зона

Самая холодная зона в холодильном отделении находится прямо над раз­делительной полкой зоны PerfectFreshPro и у задней стенки. Ещё более низкие температуры уста­новлены в отделениях зоны PerfectFreshPro.
Используйте эти области холодиль­ного отделения и зоны PerfectFreshPro для хранения всех скоропортящихся продуктов, таких как:
– рыба, мясо, птица;
– колбасы, готовые блюда;
– блюда/выпечка из яиц и сливок;
Что не подходит для хране­ния в холодильном отделе­нии
Не все продукты подходят для хране­ния при температурах ниже 5 °C из­за своей чувствительности к холоду. В зависимости от продукта при слишком холодном хранении воз­можно изменение внешнего вида, консистенции, вкуса и/или содержа­ния витаминов в продуктах.
К таким восприимчивым к холоду продуктам относятся:
– ананасы, авокадо, бананы, грана-
ты, манго, дыни, папайя, маракуйя, цитрусовые (такие как, лимоны, апельсины, мандарины, грейпфру­ты);
– недозрелые фрукты;
– баклажаны, огурцы, картофель,
паприка, помидоры, цуккини;
– твёрдые сыры (например, парме-
зан, альпийский сыр).
– готовое тесто, тесто для пирогов,
пиццы и кишей;
– сыр из свежего молока и другие
молочные продукты;
– готовые овощи в пластиковой упа-
ковке;
– все свежие продукты, (которые
должны храниться при темпера­туре не менее 4°C для соблюдения минимального срока хранения).
46
Page 47
Хранение продуктов в холодильном отделении
Указания по закупке продук­тов питания
Самым важным условием долгого срока хранения является свежесть продукта в момент их заморажива­ния. Данная исходная свежесть име­ет решающее значение. Обращайте также внимание на срок годности и правильную температуру хранения. По возможности не нарушайте по­стоянного охлаждённого состояния продуктов, если, к примеру, вы пере­возите их в тёплом автомобиле.
Совет: Для покупок берите с собой в магазин сумку-холодильник, затем быстро размещайте продукты на хра­нение в холодильник.
Правильное хранение про­дуктов
Храните продукты в холодильном от­делении в упаковке или хорошо за­крытыми (в зоне PerfectFreshPro есть исключения). Таким образом можно предотвратить образование посто­ронних запахов, а также высыхание продуктов и перенос возможных бак­терий. На это следует обратить осо­бое внимание при закладывании на хранение продуктов питания живот­ного происхождения. Следите за тем, чтобы такие продукты, как сырое мя­со и рыба, не контактировали с дру­гими продуктами. При правильной установке темпера­туры и соответствующей гигиене срок хранения продуктов может быть существенно увеличен.
47
Page 48

Хранение продуктов в зоне PerfectFresh Pro

Зона PerfectFresh Pro отличается оп­тимальными условиями хранения фруктов, овощей, рыбы, мяса и мо­лочной продукции. Продукты остают­ся гораздо дольше свежими, сохра­няются их вкус и витамины.
В зоне PerfectFresh Pro автоматиче­ски регулируется температура в диа­пазоне 0– 3 °C. Это более низкие температуры, чем в обычном холо­дильном отделении, однако, для не­чувствительных к холоду продуктов это оптимальная температура хране­ния. Поскольку при этой температуре увеличивается срок годности, про­дукты могут храниться значительно дольше без потерь свежести.
Кроме того, в зоне PerfectFresh Pro можно так регулировать влажность воздуха, чтобы она соответствовала хранящимся продуктам. Повышенная влажность воздуха способствует то­му, что продукты сохраняют соб­ственную влажность и высыхают не так быстро. Они дольше остаются хрустящими и свежими.
Учитывайте, что хорошее состояние продуктов является решающим для достижения хорошего результата хранения!
Вынимайте продукты из зоны PerfectFresh Pro примерно за30– 60минут до употребления в пищу. Вкус и аромат продуктов становят­ся ярко выраженными только при комнатной температуре.
Зона PerfectFresh Pro состоит из двух отделений:
Информационная система (см. ри-
сунки) над зоной PerfectFresh Pro по­может Вам в правильном выборе отделения для хранения и при уста­новке во влажном отделении.
– В верхнем сухом отделении тем-
пература составляет 0–3°C, влажность воздуха не повышена . Здесь Вы можете хранить рыбу, мясо, молочные продукты и любые другие продукты, если они упако­ваны.
– В нижнем влажном отделении
зависимости от модели число отде­лений может отличаться) темпера­тура составляет 0–3°C, влаж­ность воздуха в зависимости от регулятора может быть не повыше­на или повышена /. Если влажность повышена, то здесь можно хранить фрукты и овощи.
Каждый продукт питания имеет свои индивидуальные свойства и требует совершенно определенных условий хранения.
48
Page 49
Хранение продуктов в зоне PerfectFresh Pro

Сухое отделение

Сухое отделение особенно подходит для хранения скоропортящихся про­дуктов, например:
– свежей рыбы, ракообразных;
– мяса, птицы, колбас;
– деликатесных салатов;
– молочных продуктов, например,
йогурта, сыра, сливок, творога и т.д.;
– Кроме того, здесь можно хранить
любые продукты, если они упако­ваны.
В сухом отделении важное значение имеет низкая температура. Влаж­ность воздуха здесь примерно соот­ветствует влажности воздуха в обыч­ном холодильном отделении.
Обратите внимание, что богатые бел­ками продукты портятся быстрее. Это означает, что морепродукты пор­тятся быстрее, чем рыба, а рыба пор­тится быстрее, чем мясо.
В целях соблюдения гигиены храните такие продукты только в накрытом
или упакованном виде.
Влажное отделение , /

Неповышенная влажность воздуха

При этой установке влажное отде­ление становится сухим – регулятор открывает отверстия в отделении, поэтому влажность исчезает (см. «Сухое отделение »).
Повышенная влажность возду­ха
При обеих установках/ влаж­ное отделение подходит для хране­ния фруктов и овощей.
– При хранении большого количест-
ва фруктов и овощей рекомендует­ся выбирать установку (регуля­тор частично закрывает отверстия в отделении, так что сохраняется только часть имеющейся влажнос­ти).
– При хранении небольшого коли-
чества фруктов и овощей рекомен­дуется выбирать установку (ре­гулятор полностью закрывает от­верстия в отделении, так что со­храняется вся влажность).
Совет: Если влажность воздуха бу­дет слишком высокой и в отделении собирается большое количество вла­ги, выбирайте установку . Если влажность воздуха будет недостаточ­ной, положите продукты в герметич­ную упаковку.
Степень влажности воздуха во влаж­ном отделении всегда зависит от ви­да и количества хранящихся продук­тов, если вы их храните без упаковки.
При некоторых обстоятельствах при повышенной влажности во влажном отделении возможно об­разование конденсата на дне, а также под крышкой.
Удалите конденсат с помощью салфетки.
49
Page 50
Хранение продуктов в зоне PerfectFresh Pro
Указание для испытательных ор­ганизаций:
для измерения энергопотребления в соответствии с действующими нор­мами регулятор во влажном отделе­нии устанавливается в позицию («неповышенная влажность возду­ха»).

Настройка влажности воздуха во влажном отделении

С помощью регулятора регулируйте влажность воздуха во влажном отде­лении установками , или .
Отожмите регулятор назад до упо-
ра и снова медленно отпустите его.
Регулятор автоматически зафиксиру­ется в позиции установки .
50
Для выбора установок и еще
раз отожмите регулятор назад и снова отпустите его, чтобы он за­фиксировался в нужной позиции или .
Page 51
Хранение продуктов в зоне PerfectFresh Pro
Если Вас не устраивает результат хранения продуктов (напр., продук­ты спустя короткий срок хранения становятся подвядшими), то обра­тите внимание на следующие ука­зания:
Кладите на хранение только све-
жие продукты. Состояние продук­тов является решающим для полу­чения оптимального результата.
Перед началом хранения продук-
тов очистите отделения в зоне PerfectFresh Pro.
Обсушите влажные продукты
перед размещением на хранение.
Не храните в зоне PerfectFresh Pro
продукты, восприимчивые к холоду (см. «Не предназначено для холо­дильника»).
Для хранения продуктов выбирайте
правильное отделение зоны PerfectFresh Pro, а также правиль­ную позицию регулятора для влаж­ного отделения (пониженную или повышенную влажность).
Повышенная влажность воздуха
/ во влажном отделении до­стигается исключительно за счет влажности, содержащейся в храня­щихся продуктах. Т.е. чем больше продуктов хранится в отделении, тем выше влажность. Если при установке в отделении собирается слишком много влаги и наносится ущерб продуктам, то вы­берите установку. Вытрите прежде всего насухо конденсат на дне и под крышкой тканью или по­ложите в отделение решетку и т.п., чтобы лишняя влага могла стекать. Если, несмотря на установку , влажность воздуха нужно будет понизить, упакуйте продукты в гер­метичную упаковку.
Если Вам кажется, что температура
в зоне PerfectFresh Pro слишком высокая или слишком низкая, то попытайтесь сначала ее отрегули­ровать температурой в холодиль­ном отделении, немного изменив ее там на 1 - 2 °C. Впоследствии, если на дне отделений зоны PerfectFresh Pro начнут образовы­ваться кристаллы льда, то темпе­ратуру нужно будет повысить, в противном случае продукты испор­тятся от воздействия холода.
51
Page 52

Оформление внутреннего пространства

Перестановка дверных по­лок/полок для бутылок в дверце
Совет: Передвигайте дверные полки/
полки для бутылок в дверце прибора только в незаполненном состоянии.
Сдвиньте дверную полку/полку для
бутылок вверх и выньте её, потянув вперёд.
Установите дверную полку/полку
для бутылок на любой уровень. Следите за тем, чтобы полка хоро­шо зафиксировалась на выпуклых элементах.

Перестановка держателя для бутылок

Вы можете передвинуть держатель для бутылок вправо или влево. Бла­годаря этому появится больше места для картонных упаковок с напитками.
Держатель для бутылок можно пол­ностью извлечь, например, для чист­ки:

Перестановка полки / полки с подсветкой

Перестановкой полки вы можете по своему желанию оформить освеще­ние в холодильном отделении.
Полки защищены от непреднаме­ренного вытягивания специальным стопором.
Полки вы можете переставить по
высоте в зависимости от размеров хранящихся продуктов:
1. Слегка приподнимите их спереди.
2. Слегка приподнимите полку спере­ди, вытяните её немного вперёд, используя выемки, поднимите с опорных выступов и переставьте полку вверх или вниз.
Задвигайте полку до отчётливой её
фиксации.
Задний упорный кант полки должен быть направлен вверх, чтобы про­дукты не касались задней стенки и не примерзали к ней.
сдвиньте дверную полку / полку
для бутылок вверх и выньте ее вперед;
снимите держатель для бутылок
вверх с заднего канта полки для бутылок.
52
Page 53
Оформление внутреннего пространства
Перестановка полки для бу­тылок
Полку для бутылок можно приоб­рести дополнительно (см. «Принад­лежности - Дополнительно приоб­ретаемые принадлежности»).
Полку для бутылок Вы можете уста­новить в приборе на разной высоте.
Слегка приподнимите полку спере-
ди, вытяните ее частично вперед, используя выемки, поднимите с опорных выступов и переставьте вверх или вниз.
Задний упорный бугель полки должен быть направлен вверх, чтобы бутыл­ки не касались задней стенки и не примерзали к ней.
Полка для бутылок защищена от не­преднамеренного вытягивания спе­циальным стопором.

Выдвижные боксы зоны PerfectFresh Pro

Боксы зоны PerfectFresh Pro двигают­ся на телескопических направля­ющих и могут быть вынуты наружу для закладывания или вынимания продуктов или для чистки.
Для облегчения процесса извлече­ния боксов снимите полку для буты­лок в дверце.
Выдвиньте боксы до упора.
Возьмитесь за бокс с обеих сторон
(задняя часть), поднимите его сна­чала вверх и затем вынимайте, на­правляя вперед.
Затем задвиньте направляющие обратно. Так Вы избежите их по­вреждений!
Потяните осторожно немного
вперед крышку между боксами и выньте ее, направляя вниз.
53
Page 54
Оформление внутреннего пространства
При очистке прибора следите за тем, чтобы из направляющих не была вымыта специальная смазка. Чистите направляющие с по­мощью влажной салфетки.
Для установки крышки обратно
поднимите ее снизу вверх в прием­ные опоры. Затем задвиньте крыш­ку назад до ее фиксации.
Для установки боксов Положите боксы на полностью вы-
двинутые направляющие.
Задвиньте боксы в прибор до их
фиксации.

Перестановка угольного фильтра

Угольный фильтр с держателем KKF-FF (Active AirClean) предлагает­ся в качестве дополнительно приоб­ретаемой принадлежности (см. гла­ву «Принадлежности», раздел «До­полнительно приобретаемые при­надлежности»).
Держатель угольных фильтров нахо­дится на задней защитной планке полки.
Чтобы переставить угольный
фильтр, потяните держатель фильтра вверх и снимите его с за­щитной планки.
Установите его на защитную планку
нужной полки.

При хранении сильно пахнущих продуктов (напр., пряного сыра) обратите внимание на следующее:

– Поставьте держатель с угольными
фильтрами на полку, на которой хранятся эти продукты.
– При необходимости меняйте уголь-
ные фильтры раньше срока.
– Установите в прибор дополнитель-
ные угольные фильтры (с держате­лем) (см. главу «Принадлежности», раздел «Дополнительно приобрета­емые принадлежности»).
54
Page 55

Замораживание и хранение

Максимальная мощность за­мораживания
Чтобы продукты могли как можно быстрее промерзнуть, не должна превышаться максимальная мощ­ность замораживания. Информацию о максимальном количестве заморо­женных продуктов за 24 часа Вы най­дете на типовой табличке «Замора­живающая способность ...кг/24 ч».
Указанная на типовой табличке мак­симальная мощность замораживания была установлена по европейской норме DIN EN ISO 15502.
Что происходит при замора­живании свежих продуктов?
Свежие продукты должны заморажи­ваться в максимально короткий срок, так вы лучше сохраните их натураль­ные вкус, витамины, цвет, питатель­ные вещества.
Чем дольше продукты заморажива­ются, тем больше сока вытекает из каждой клетки. Клетки сморщивают­ся. При размораживании только часть сока поступает обратно в клет­ки. На практике это означает, что продукты теряют много сока. При размораживании продукта образует­ся большое количество воды.
Если продукт замораживается бы­стро, то из клеток вытекает гораздо меньше сока. Клетки сморщиваются гораздо меньше. При разморажива­нии в клетки поступает лишь совсем незначительное количество жидкос­ти, выделившейся в промежутки
между клетками, поэтому потери со­ка очень низкие. Образуется совсем немного талой воды!
Хранение готовых глубокоза­мороженных продуктов
Размороженные или подтаявшие продукты не замораживайте сно­ва. Повторное замораживание возможно только в случае, если вы подвергли их термической обра­ботке (сварили или поджарили).
Если вы хотите хранить готовые про­дукты глубокой заморозки, то уже при покупке проверьте:
– целостность упаковки
– срок годности
– температуру хранения в магазине.
Если температура хранения больше, чем -18°C, то срок хране­ния продуктов сокращается.
Покупайте замороженные продук-
ты по возможности в последнюю очередь и перевозите их завёрну­тыми в бумагу или в сумке-термо­се.
Замороженные продукты сразу же
кладите дома в прибор или моро­зильник.
55
Page 56
Замораживание и хранение

Замораживание продуктов

Замораживайте только свежие продукты без каких-либо повреж­дений!

Перед замораживанием

– Для замораживания пригодны :
свежее мясо, птица, дичь, рыба, овощи, зелень, свежие фрукты, молочные продукты, выпечка и ос­татки блюд, яичные желтки и бел­ки, многие готовые блюда.
– Для замораживания не пригод-
ны : виноград, кочанный салат, редис, редька, сметана, майонез, целые яйца в скорлупе, репчатый лук, свежие яблоки и груши (целиком).
– Для сохранения цвета, вкуса, запа-
ха и витаминаC овощи бланширу­ются перед замораживанием. Для этого овощи опускают порциями в кипящую воду на 2-3минуты. За­тем их вынимают и быстро охла­ждают в холодной воде. Необходи­мо дать воде стечь.
– Нежирное мясо лучше подходит
для замораживания и хранится дольше, чем жирное.
– Между котлетами, стейками или
шницелями проложите полиэти­леновую пленку или фольгу. Так вы предотвратите их примерзание друг к другу.
– Перед замораживанием не следует
перчить или солить сырые продук­ты и бланшированные овощи. Гото­вые блюда можно лишь слегка
приправить и посолить. Некоторые специи при замораживании могут изменить вкус блюда.
– Тёплым продуктам и напиткам дай-
те сначала остыть, не помещая их в прибор, чтобы избежать подтаи­вания уже замороженных продук­тов и сократить потребление электроэнергии.

Упаковка

Замораживайте небольшими пор-
циями.
–Пригодная упаковка
– Пластиковая плёнка
– Полиэтилен
– Алюминиевая фольга
– Банки для замораживания
–Непригодная упаковка
– Упаковочная бумага
– Пергаментная бумага
– Целлофан
– Мусорные мешки
– Использованные пакеты
Выдавите воздух из упаковки.Плотно закройте упаковку
– резинкой
– пластмассовыми клипсами
– бечевкой или
– морозостойкой клейкой лентой.
Совет: Мешки или плёнку из поли­этилена вы можете герметично зава­рить на специальном аппарате.
56
Page 57
Замораживание и хранение
Напишите на упаковке её содержи-
мое и дату замораживания.

Перед размещением

Перед закладыванием на хранение
свежих продуктов в количестве бо­лее 2кг включите за некоторое время до этого функцию суперза­мораживания (см. главу «Примене­ние суперзамораживания и супер­охлаждения», раздел «Функция су­перзамораживания»). Благодаря этому уже хранящиеся продукты получат дополнительный резерв холода.

Размещение продуктов

Опасность повреждения
вследствие слишком большой за­грузки.
Слишком большая загрузка может привести к повреждению моро­зильного бокса/стеклянной полки.
Учитывайте максимальную загруз­ку:
- морозильный бокс = 25 кг
- стеклянная полка = 35 кг
Замораживаемые продукты не должны касаться уже заморожен­ных, чтобы исключить их подтаи­вание.
Кладите упаковки сухими, чтобы
исключить их смерзание или при­мерзание.
Кладите продукты на дно боксов
по всей поверхности, чтобы они промёрзли как можно быстрее.
– максимальное количество замо­раживаемых продуктов (см. типо­вую табличку)
Если вентиляционные отверстия будут чем-либо заставлены, уменьшится холодильная мощ­ность прибора, и повысится его энергопотребление.
При размещении продуктов об­ращайте внимание на то, чтобы они не загораживали вентиляцион­ные отверстия.
Если вы вынимаете морозильные боксы, учитывайте, что самый нижний бокс должен всегда оста­ваться в приборе .
Выньте верхние морозильные бок-
сы.
Кладите замораживаемые продук-
ты по всей поверхности на верхние стеклянные полки, чтобы они промёрзли как можно быстрее.
После замораживания: Положите замороженные продукты
в морозильный бокс и задвиньте его вовнутрь.
– небольшое количество замора­живаемых продуктов
Продукты следует замораживать в верхних морозильных боксах.
57
Page 58
Замораживание и хранение
Срок хранения замороженных про­дуктов
Срок хранения продуктов очень раз­личается даже при соблюдении пред­писанной температуры -18°C. Даже в замороженных продуктах происхо­дят сильно замедленные процессы распада определённых веществ. На­пример, под воздействием кислоро­да, содержащегося в воздухе, может прогоркнуть жир. Поэтому нежирное мясо может храниться примерно в два раза дольше, чем жирное.
Указанные данные являются ориен­тировочными сроками хранения в морозильном отделении продуктов, относящихся к разным группам.
Продуктовая группа Срок хра-
нения (месяцы)
Мороженое от 2 до 6
Хлеб, изделия из теста от 2 до 6
Сыр от 2 до 4

Размораживание замороженных продуктов

Размороженные или подтаявшие продукты не замораживайте снова. Повторное замораживание возмож­но только в случае, если вы под­вергли их термической обработке (сварили или поджарили).
Замороженные продуты могут быть разморожены:
– в микроволновой печи;
– в духовом шкафу в режиме «Кон-
векция» или «Размораживание»;
– при комнатной температуре;
– в холодильном отделении (холод,
который отдают замороженные продукты, используется для охлаж­дения хранящихся продуктов);
– в пароварке.
Плоские ломтики мяса или рыбы
после подтаивания можно уклады­вать на горячую сковородку.
Рыба, жирная от 1 до 2
Рыба, нежирная от 1 до 5
Колбаса, ветчина от 1 до 3
Дичь, свинина от 1 до 12
Птица, говядина от 2 до 10
Овощи, фрукты от 6 до 18
Травы от 6 до 10
У имеющихся в продаже заморожен­ных продуктов срок хранения указан на упаковке.
58
Куски мяса и рыбы (например, фарш, курицу, рыбное филе) размо­раживайте так, чтобы не было кон­такта с другими продуктами. Собери­те талую воду и вылейте её.
Фрукты можно размораживать при комнатной температуре как в упаков­ке, так и в закрытой миске.
Овощи в замороженном виде можно класть в кипящую воду или тушить в горячем масле. Приготовление займёт при этом немного меньше времени, чем для свежих овощей, в связи с изменением клеточной струк­туры продуктов.
Page 59
Замораживание и хранение

Быстрое охлаждение напитков

Доставайте бутылки, которые были помещены в морозильное отделение для быстрого охлаждения, не позд- нее, чем через час. Иначе бутылки могут лопнуть.

Оформление внутреннего пространства

Вынимание боксов и стеклянной полки морозильной зоны

Боксы можно вынуть для закладыва­ния или вынимания продуктов или для чистки.
Также Вы можете увеличить вмести­мость морозильной камеры. Напри­мер, если Вы хотели бы заморозить продукт большого размера (индейку или дичь), Вы можете вынуть стек­лянные полки, расположенные между морозильными боксами.
Вытяните боксы до упора и сними-
те их, направляя вверх.
Слегка приподнимите стеклянную
полку и вытяните ее, направляя вперед.
Использование принадлеж­ностей
Использование аккумулятора холо­да
Аккумулятор холода предотвращает быстрый подъём температуры в мо­розильной камере при сбое в систе­ме электропитания. Этим вы можете продлить срок хранения продуктов.
Положите аккумулятор холода в
самый верхний морозильный бокс.
Примерно через 24часа уровень ох­лаждения аккумулятора будет макси­мальным.
При сбое в системе электропита­ния
Положите промёрзший аккумуля-
тор холода прямо на продукты в самый верхний морозильный бокс в передней области.
Совет: Если вы закладываете свежие продукты, то используйте аккумуля­тор холода как перегородку между замороженными и свежими продук­тами, чтобы продукты не подтаивали.
Совет: Аккумулятор холода можно также использовать, если вы поме­щаете еду или напитки на некоторое время в сумку-термос.
59
Page 60

Приготовление льда

Автоматический генератор льда для своей работы требует наличия ста­ционарного подключения воды (см. главу «Стационарное подключение воды»).
Опасно для здоровья!
Промывайте генератор льда вмес­те с системой подвода воды: – перед вводом в эксплуатацию, – после неиспользования генера­тора в течение длительного вре­мени, – регулярно при постоянной эксп­луатации (минимум один раз в ме­сяц), чтобы удалить остатки льда из системы (во избежание засоре­ния канала подвода воды) и – прежде чем выключить генера­тор льда на длительное время. О том, как выбрать эту функцию, вы можете прочитать в главе «Чистка и уход», раздел «Промывание ге­нератора льда».
В выдвижном контейнере для льда находится автоматический генератор льда.
Как только генератор льда будет включён, индикатор генератора заго­рится.
Приготовление кубиков льда воз­можно лишь при условии, что вы­движной контейнер для льда пол­ностью закрыт.
Генератор льда со встроен­ной формой для льда
Используйте генератор только для приготовления количества льда, не­обходимого для бытовых нужд.
После первого ввода в эксплуата­цию может пройти до 24 часов, пока первые кубики льда попадут из ге­нератора в выдвижной контейнер. При последующем выключении и включении генератора льда этот процесс будет длиться максимум 6часов.
60
В генератор льда встроена форма для льда, в которой получаются кубики льда.
Форма для льда освобождается авто­матически: как только кубики льда замерзают, они попадают в выдвиж­ной контейнер. Когда будет достигну­та определённая высота, производ­ство кубиков льда автоматически прекратится. Контейнер не заполня­ется до краёв.
Page 61
Приготовление льда
Если вам не нужны кубики льда, вы можете отключить генератор льда независимо от морозильной каме­ры.
Если генератор льда отключён, то выдвижной контейнер для льда мо­жет также использоваться для за­мораживания и хранения продук­тов.
Включение/выключение ге­нератора льда
Проследите за тем, чтобы выдвиж­ной контейнер для льда был пус­тым, прежде чем вы включите гене­ратор льда.
Нажмите на кнопку установок.
На дисплее появляются на выбор все символы, символ мигает.
Нажимайте на кнопки установки
температуры ( или ) так часто, пока на дисплее не будет мигать символ генератора льда.
Нажмите на кнопку ОК, чтобы под-
твердить ваш выбор.
Теперь нажатием кнопок и вы
можете установить для генератора льда опции:
0: генератор льда выключен 1: генератор льда включён
Нажмите на кнопку ОК, чтобы под-
твердить ваш выбор.
Выбранная установка будет принята прибором.
Нажмите на кнопку установок, что-
бы выйти из режима установок, или
закройте дверцу прибора.
В ином случае примерно через одну минуту электроника переходит в обычный режим работы.
61
Page 62
Приготовление льда
Приготовление большого ко­личества кубиков льда
Количество приготовленных кубиков льда зависит от температуры в моро­зильной камере: чем температура ни­же, тем больше кубиков льда произ­водится за определенный период времени. При температуре -18°C за 24ч. производится прим. 1кг льда.
Совет: Если вам требуется большее количество кубиков льда, замените полный контейнер на пустой, распо­ложенный справа.
Генератор снова начнёт приготовле­ние кубиков льда, как только вы­движной контейнер будет закрыт.

Изменение размера кубиков льда

Размер кубиков льда зависит от по­ступающего количества воды, кото­рое вы можете настроить по своему желанию. Чтобы кубики получались большего размера, увеличьте объем воды в генераторе льда. По умолча­нию установлен средний объём во­ды(E 3).

Настройка количества воды

Настройка может быть выбрана только, если генератор льда вклю­чен.
Нажмите на кнопку установок.
На дисплее появляются на выбор все символы, символ мигает.
Нажимайте на кнопки установки
температуры ( или ), так часто, пока на дисплее не будет мигать символ генератора льда.
62
Нажмите на кнопку ОК, чтобы под-
твердить Ваш выбор.
Нажатием кнопок и Вы теперь
можете установить, что Вы хотите изменить количество воды:
0: генератор льда выключен 1: генератор льда включен 2: установка количества воды 3: установка позиции для чистки
формы для льда 4: промывание генератора льда
Нажмите на кнопку ОК, чтобы под-
твердить Ваш выбор.
Page 63
Приготовление льда
Теперь нажатием на кнопки и
Вы можете установить нужное ко­личество воды (от E1 до E8):
E1: малое количество воды E8: большое количество воды
Нажмите на кнопку ОК, чтобы под-
твердить Ваш выбор.
Выбранная установка будет принята прибором.
Нажмите на кнопку установок, что-
бы выйти из режима установок, или
закройте дверцу прибора.
В ином случае примерно через одну минуту электроника переходит в обычный режим работы.

Выключение генератора льда кнопкой Вкл/Выкл

Вытяните выдвижной контейнер
для льда немного наружу.
Нажимайте кнопку Вкл/Выкл на
генераторе льда,
– пока не загорится индикатор. На
дисплее появляется символ гене­ратора льда. Генератор вклю­чен.
– пока индикатор не погаснет. На
дисплее гаснет символ генератор льда. Генератор выключен.
Закройте выдвижной контейнер
для льда.
63
Page 64

Автоматическое оттаивание

Холодильное отделение и зо­на PerfectFreshPro
Холодильное отделение и зона PerfectFreshPro размораживаются автоматически.
Во время работы компрессора воз­можно технически обусловленное об­разование инея и капель воды на задней стенке холодильного отделе­ния и зоны PerfectFreshPro. Вы мо­жете не удалять их, так как они испа­ряются автоматически благодаря теплу компрессора.
Талая вода стекает по жёлобу и слив­ной трубке в испарительную систему, расположенную на задней стенке прибора.
Поддерживайте жёлоб и отверстие для слива талой воды в чистоте. Талая вода должна всегда стекать беспрепятственно.

Морозильное отделение

Прибор оснащён системой NoFrost, благодаря чему он будет оттаивать автоматически.
Образующаяся влага осаждается на испарителе, автоматически оттаивает время от времени и испаряется.
Благодаря автоматическому оттаива­нию морозильное отделение никогда не покрывается льдом. Продукты при этом не оттаивают.
64
Page 65

Чистка и уход

Следите за тем, чтобы вода не по­падала в электронику или систему освещения.
Опасность повреждения
вследствие попадания влаги. Пар из пароструйного очистителя
может повредить пластмассу и электронные компоненты.
Не используйте пароструйный очи­ститель для очистки холодильника.
Не сливайте воду, использованную при чистке прибора, в отверстие для слива талой воды.
Не отрывайте типовую табличку, на­ходящуюся внутри прибора. Она по­надобится вам в случае неисправ­ности.
Указания по чистящему сред­ству
Используйте внутри прибора толь­ко неопасные для продуктов пита­ния чистящие средства и средства по уходу.
Чтобы избежать повреждений всех поверхностей, не используйте при чистке
– чистящие средства, содержащие
соду, аммиак, кислоту или хлори­ды,
– чистящие средства для растворе-
ния накипи,
– абразивные чистящие средства,
например, абразивный порошок, пасту, пемзу,
– чистящие средства, содержащие
растворитель,
– средства для чистки поверхностей
из нержавеющей стали,
– моющие средства для посудомоеч-
ных машин,
– спреи для очистки духовых шка-
фов,
– очиститель для стекла,
– жесткие губки и щетки с абразив-
ной поверхностью (например, для чистки кастрюль),
– очиститель от грязи,
– острые металлические скребки.
65
Page 66
Чистка и уход
Мы рекомендуем использовать для чистки чистую губчатую салфетку и теплую воду с небольшим количест­вом моющего средства для мытья посуды вручную.
Важные указания по чистке Вы най­дете на следующих страницах.

Промывание генератора льда

Промывайте генератор льда вмес­те с системой подвода воды: –перед первым вводом в эксплуа­тацию, –после неиспользования генера­тора в течение некоторого вре­мени, –регулярно при постоянной эксп­луатации (минимум один раз в ме­сяц), чтобы удалить остатки льда из системы (во избежание засоре­ния канала подвода воды) и –прежде чем выключить генера­тор льда на некоторое время.
66
После выбора установки «Промыва­ние генератора льда» генератор , а также система подвода воды автома­тически промываются водой.
После этого форма для льда повора­чивается в позицию для чистки, что­бы её можно было протереть насухо вручную.
Вода собирается в выдвижном кон­тейнере для льда .
Page 67
Чистка и уход
Проследите за тем, чтобы выдвиж­ной контейнер для льда был пус­тым, прежде чем выбрать установку «Промывание генератора льда». Иначе вода потечёт на содержимое контейнера.
Настройка «Промывание генерато­ра льда» может быть выбрана только, если генератор льда вклю­чён.
Нажмите на кнопку установок.
На дисплее появляются на выбор все символы, символ мигает.
Нажимайте на кнопки установки
температуры ( и ) до тех пор, пока на дисплее не будет мигать символ генератора льда .
Нажмите на кнопку ОК, чтобы под-
твердить ваш выбор.
Вы услышите, как форма для льда повернётся в наклонное положение.
Дождитесь, когда завершится
перемещение формы.
В заключение генератор льда выклю­чится.
Осторожно извлеките контейнер,
наполненный водой. Вылейте воду и очистите контейнер.
Форма для льда не вынимается, и её можно очистить только внутри прибора.
Насухо протрите форму для льда
салфеткой.
Как только генератор льда будет снова включён, форма для льда снова повернётся в свою исходную позицию.
Теперь касанием кнопок и вы
можете выбрать нужную установку:
0: генератор льда выключен 1: генератор льда включён 2: установка количества воды 3: установка позиции для чистки
формы для льда 4: промывание генератора льда
Нажмите на кнопку ОК, чтобы под-
твердить ваш выбор.
Выбранная установка будет принята прибором. На дисплее мигает символ генератора льда , и у генератора мигает индикатор, пока продолжает­ся промывание.
67
Page 68
Чистка и уход

Очистка формы для льда

Очищайте форму для льда:
– прежде чем выключить генератора
льда на длительное время;
– регулярно, чтобы удалить остатки
льда и воды.
Если вы сначала выбрали установку «Промывание генератора льда» (см. в этой главе раздел «Промывание генератора льда»), то форма для льда уже находится в позиции для очистки.
Форма для льда не вынимается и её можно очистить только внутри прибора. Для этого форму для льда можно установить в позицию для очистки.

Установка позиции для очистки

Настройка может быть выбрана толь­ко в том случае, если генератор льда включён.
Освободите выдвижной контейнер
от кубиков льда.
На дисплее появляются на выбор все символы, символ мигает.
Нажимайте на кнопки установки
температуры ( и) до тех пор, пока на дисплее не будет мигать символ генератора льда.
Нажмите на кнопку ОК, чтобы под-
твердить ваш выбор.
Теперь касанием кнопок и вы
можете выбрать нужную установку:
0: генератор льда выключен 1: генератор льда включён 2: установка количества воды 3: установка позиции для очистки
формы для льда
4: промывание генератора льда
Нажмите на кнопку ОК, чтобы под-
твердить ваш выбор.
Выбранная установка сохраняется, и слышно, как форма для льда повора­чивается в наклонное положение.
Дождитесь, когда завершится
перемещение формы.
Затем генератор льда выключится. На дисплее гаснет символ генерато­ра льда.
Выньте выдвижной контейнер для
льда.
Форма для льда не вынимается, и её можно очистить только внутри при­бора.
Нажмите на кнопку установок.
68
Page 69
Чистка и уход
Достаньте разделительную полку
со встроенной стеклянной па­нелью.
Выньте все съемные детали для
чистки.
Демонтаж полки / полки с подсвет­кой
Очистите форму для льда и про-
мойте выдвижной контейнер для льда чуть тёплой водой с не­большим количеством средства для мытья посуды вручную. Тща­тельно протрите всё с использова­нием чистой воды и вытрите насухо с помощью протирочной салфетки.
Как только генератор льда будет снова включён, форма для льда снова повернётся в свою исходную позицию.

Подготовка прибора к чистке

Выключите прибор.
На дисплее появится , и охлаждение прекратится.
Выньте вилку из розетки или от-
ключите предохранитель на рас­пределительном щите.
Выньте из холодильника продукты
и положите их в прохладное место.
Опасность повреждения
вследствие неправильной ухода. Планка из нержавеющей стали со
светодиодной подсветкой у полки может быть повреждена, если по­ложить её для очистки в воду!
Очищайте стальную планку со све­тодиодной подсветкой с помощью влажной ткани.
Снимите стальную(ые) планку(и) со светодиодной подсветкой, прежде чем поместить полки в посудомоеч­ную машину.
Для того чтобы снять планку из не­ржавеющей стали и заднюю защит­ную планку, действуйте следующим образом:
Положите полку верхней стороной
вниз на столешницу на мягкую под­стилку (например, полотенце для посуды).
Снимите с дверцы прибора двер-
ные полки/полки для бутылок.
Выньте выдвижные боксы зоны
PerfectFresh Pro и крышку выдвиж­ных боксов (см. главу «Оформле­ние внутреннего пространства ­Выдвижные боксы зоны PerfectFresh»).
69
Page 70
Чистка и уход
Опасность повреждения
вследствие неправильного обра­щения.
При отсоединении стальной план­ки со светодиодной подсветкой могут быть повреждены контакты (металлические пластинки).
Эти контакты на левом переднем углу необходимы для электропита­ния подсветки. Всегда сначала ос­вобождайте сторону, на которой отсутствуют контакты.
Возьмитесь с левой стороны план-
ки из нержавеющей стали за конец пластмассовой окантовки.
1. Отогните пластмассовую окантов­ку с полки и
2. одновременно снимите планку с полки. Затем таким же образом освобождается противоположная сторона.

Демонтаж полки для бутылок и дверной полки

Снимите планки из нержавеющей стали, прежде чем поместить двер­ную полку в посудомоечную маши­ну.
Чтобы снять пластину из нержавею­щей стали, действуйте следующим образом:
Положите дверную полку/полку для
бутылок передней стороной на сто­лешницу.
Возьмитесь за конец пластины и
вытяните его с полки. Затем отде­лите всю пластину от полки.
После чистки снова закрепите
пластину на полке в обратном по­рядке.
3. Снимите защитную планку.
После очистки снова закрепите в
обратном порядке на полке планку из нержавеющей стали и защитную планку.
70
Page 71
Чистка и уход
Очистка внутреннего про­странства и принадлежнос­тей
Холодильник следует очищать ре­гулярно, не реже одного раза в ме­сяц.
Не допускайте высыхания загряз­нений, а удаляйте их сразу же.
Для чистки внутреннего про-
странства используйте чистую губ-
чатую салфетку, чуть теплую воду и немного моющего средства.
После чистки промойте прибор
чистой водой и вытрите насухо с помощью салфетки.
Детали из нержавеющей стали у полок и дверных полок нельзя мыть в посудомоечной машине. Снимите пластины и планки, преж­де чем загружать полки и дверные полки в посудомоечную машину.
Следующие части нельзя мыть в по- судомоечной машине:
– пластины и планки из нержавею-
щей стали,
– задние защитные планки у полок
– все контейнеры и крышки контей-
неров (если имеются в зависимос­ти от модели),
– Аккумулятор холода Чистите эти принадлежности вруч-
ную.
Следующие части можно мыть в по- судомоечной машине:
Температура выбранной програм­мы посудомоечной машины долж­на составлять максимум 55°C.
Вследствие контакта с природными красителями, содержащимися, на­пример в моркови, томатах и кетчу­пе, пластмассовые детали в посудо­моечной машине могут окраситься. Это изменение цвета не влияет на прочность деталей.
– держатель для бутылок, маслёнку,
полку для яиц (в зависимости от оснащения модели)
– полки для бутылок и дверные пол-
ки внутри дверцы (без стальной планки)
71
Page 72
Чистка и уход
– полки (без планок) Чистите желоб и трубку для слива
талой воды c помощью прутика или подобного предмета, чтобы вода могла беспрепятственно вытекать.
Выньте для этого выдвижные боксы зоны PerfectFresh Pro.
При очистке следите за тем,
чтобы из телескопических направ­ляющих не была вымыта спе­циальная смазка.
Боксы зоны PerfectFresh Pro уста-
новлены на телескопических на­правляющих. Протирайте телеско­пические направляющие влажной салфеткой.
Оставьте дверь прибора еще на не-
которое время открытой, чтобы до­статочно прибор проветрить и из­бежать образования запаха.

Чистка дверного уплотнения

Опасность повреждения
вследствие неправильного ухода. При обработке дверного уплотне-
ния маслом или жиром оно может стать пористым.
Не допускается наносить на уплот­нение дверцы масло или жир.
Уплотнение дверцы регулярно про-
мывайте чистой водой, a затем на­сухо протирайте салфеткой.
Чистка вентиляционных от­верстий
Скопления пыли вызывают повыше­ние расхода электроэнергии.
Регулярно чистите вентиляционные
отверстия кисточкой или пылесо­сом (используйте для этого, напри­мер, насадку для щадящей уборки к пылесосу Miele).
72

Эксплуатация прибора после чистки

Установите на свои места все дета-
ли прибора.
Присоедините прибор к электросе-
ти и включите его.
Включите на некоторое время
функцию суперзамораживания, чтобы морозильная камера быстро охладилась.
Включите на некоторое время
функцию суперохлаждения, чтобы холодильное отделение быстро ох­ладилось.
Page 73
Чистка и уход
Положите в холодильное отделение
продукты и закройте дверцу при­бора.
Задвиньте морозильные боксы с
продуктами в морозильную камеру и закройте дверцу прибора.
Выключите функцию суперзамора-
живания, как только будет достиг­нута постоянная температура мо­розильной камеры -18°C.

Замена угольного фильтра

Угольный фильтр с держателем KKF-FF (Active AirClean) предлагает­ся в качестве дополнительно приоб­ретаемой принадлежности (см. гла­ву «Описание прибора», раздел «Принадлежности»).
Меняйте угольные фильтры в держа­теле примерно раз в 6 месяцев.
Заменяемый угольный фильтр KKF­RF можно приобрести в сервисной службе Miele, торговой точке или в интернет-магазине Miele.
Установленные угольные фильтры не должны касаться задней стенки прибора, поскольку из-за влаж­ности они могут приклеиться к стенке.
Вставьте новые угольные фильтры в держатель на такую глубину, что­бы они не выступали над краем держателя.
Совет: Держатель угольных фильт­ров подходит для мытья в посудомо­ечной машине.
Снимите держатель угольных
фильтров с полки движением вверх.
73
Page 74
Чистка и уход
Извлеките оба угольных фильтра и
вставьте новые фильтры ободком (по периметру) вниз в держатель.
Вставьте гнездо посередине на
заднем упорном канте любой полки так, чтобы оно зафиксировалось внутри.
74
Page 75

Что делать, если ...

Вы можете самостоятельно устранить большинство неполадок, возникающих при ежедневной эксплуатации прибора. Во многих случаях Вы сэкономите время и деньги, т. к. Вам не придется вызывать специалиста сервисной служ­бы.
Нижеприведенные таблицы помогут Вам найти причины возникающих неисп­равностей и устранить их.
До устранения неисправности по возможности не открывайте дверцу холо­дильника, чтобы минимизировать потерю холода.
Проблема Причина и устранение
Прибор не охлаждает­ся, внутренняя под­светка не загорается при открытой дверце, дисплей остается тем­ным.
Компрессор включа­ется всё реже и на бо­лее короткое время, температура в прибо­ре повышается.
Прибор не включен, и на дисплее горит символ подключения к электросети .
Включите прибор.
Сетевая вилка неправильно вставлена в розетку. Вставьте вилку в розетку. У выключенного при-
бора на дисплее появится символ подключения к электросети .
Сработал предохранитель на распределительном щите электропроводки. Данный прибор, электро­проводка или другой электроприбор могут быть неисправны.
Вызовите специалиста-электрика или специа-
листа сервисной службы.
Это не является неисправностью. Установленная температура слишком высокая.
Измените установку температуры.Проконтролируйте температуру ещё раз спустя
24часа.
Замороженный продукт начинает оттаивать. Температура в помещении была ниже значения, на которое рассчитан прибор. Компрессор включается реже, если температура в помещении слишком низкая. Поэтому в моро­зильном отделении может стать слишком тепло.
Соблюдайте указания, приведённые в главе
«Монтаж», раздел «Место установки».
Повысьте температуру в помещении.
75
Page 76
Что делать, если ...
Проблема Причина и устранение
Компрессор включа­ется всё чаще и на бо­лее длительное время, температура в прибо­ре слишком низкая.
Вентиляционные отверстия заставлены или запы­лились.
Не закрывайте ничем вентиляционные отвер-
стия.
Регулярно очищайте вентиляционные отвер-
стия от пыли.
Часто открывались дверцы прибора или храни­лось или замораживалось большое количество свежих продуктов.
Открывайте дверцы прибора только при необ-
ходимости и на как можно более короткий срок.
Требуемая температура автоматически установит­ся спустя некоторое время.
Дверцы прибора неправильно закрыты. Возмож­но, в морозильной камере уже образовался толс­тый слой льда.
Закройте дверцы прибора. Требуемая температура автоматически установит-
ся спустя некоторое время. При образовании толстого слоя льда снижается
охлаждающая мощность, из-за чего увеличивает­ся потребление электроэнергии.
Разморозьте и вымойте прибор.
Температура в помещении слишком высокая. Чем выше температура в помещении, тем дольше ра­ботает компрессор.
Учитывайте указания, приведённые в главе
«Монтаж», раздел «Указания по монтажу»— «Место установки».
В приборе установлена слишком низкая темпера­тура.
Исправьте настройку температуры.
Было заморожено сразу большое количество продуктов.
76
Page 77
Проблема Причина и устранение
Учитывайте указания в главе «Замораживание
и хранение».
Функция суперохлаждения ещё включена. Для экономии электроэнергии вы можете само-
стоятельно заранее отключить функцию супер­охлаждения.
Функция суперзамораживания ещё включена. Для экономии электроэнергии вы можете само-
стоятельно заранее отключить функцию супер­замораживания.
Компрессор работает длительное время.
На приборе сзади вни­зу у компрессора ми­гает светодиодный ин­дикатор (в зависимос­ти от модели). Электроника компрес­сора оснащена инди­катором работы и све­тодиодным индикато­ром контроля неис­правности.
Не является ошибкой. В целях экономии элект­роэнергии компрессор включается при низком расходе холода в режим с пониженным числом оборотов. В связи с этим увеличивается время работы компрессора.
Индикатор неоднократно мигает каждые 5се­кунд. Имеется неисправность.
Обратитесь в сервисную службу.
Индикатор регулярно мигает каждые 15секунд. Не является ошибкой. Мигание – нормальное яв­ление.
Что делать, если ...
77
Page 78
Что делать, если ...

Сообщения на дисплее

Сообщение Причина и устранение
На дисплее горит сим­вол. Прибор нельзя выключить.
На дисплее высвечи­вается предупрежда­ющий символ вместе с сенсорной кнопкой соответству­ющей зоны охлажде­ния. Дополнительно раздается звуковой сигнал.
На дисплее мигает предупреждающий сигнал вместе с сенсорной кнопкой морозильной камеры. Дополнительно раз­даётся звуковой сиг­нал.
Включена функция блокировки.
Выключите блокировку (см. главу «Выполнение
других установок», раздел «Включение/выклю­чение блокировки»).
Активирован сигнал об открытой дверце. Закройте дверцу прибора. Предупреждающий
символ погаснет, и звуковой сигнал смолк­нет.
Сработал сигнал об изменении температуры. В зависимости от установленной температуры в морозильной камере стало слишком тепло или слишком холодно. Причиной этой могло быть то, что, например:
– – часто открывалась дверца прибора. – – замораживалось большое количество про-
дуктов, но не была включена функция супер­замораживания.
– – Был длительный перебой в системе элект-
ропитания (отказ электросети).
Устраните причину появления предупрежда-
ющего сигнала.
Предупреждающий символ  погаснет, а сен­сорная кнопка морозильной камеры будет снова гореть постоянно. Сигнал прекратит звучать.
В зависимости от температуры проверьте, не
подтаяли ли или не разморозились ли продук­ты. Если это так, переработайте продукты (от­варите или обжарьте) перед повторной замо­розкой.
78
Page 79
Что делать, если ...
Сообщение Причина и устранение
При включении гене­ратора льда на дис­плее мигает символ , а на генераторе мигает индикатор.
На дисплее мигают символ генератора льда и символ не­поладки. Также ми­гает индикатор у гене­ратора льда.
На дисплее горит . Установка Напоминание: замена угольного
На дисплее появляет­ся символ отказа сете­вого питания , и раздаётся звуковой сигнал. Отображается также самая высокая темпе­ратура, которая уста­новилась в морозиль­ной камере на момент обратного включения электропитания.
Подача воды не открыта. Откройте подачу воды.
Возникла неполадка генератора льда. Обратитесь в сервисную службу.
фильтра активна: это требование для замены угольного фильтра (Active AirClean).
Замените фильтры в держателе (см. главу
«Чистка и уход», раздел «Замена угольного фильтра»).
Обнулите счётчик рабочих часов (см. главу
«Выполнение других установок», раздел «Инди­катор замены угольных фильтров »).
Отображается индикация отказа электросети: температура в приборе в течение последних дней или часов становилась слишком высокой из-за отказа электросети или выключения электропита­ния. После восстановления электропитания холодиль­ник работает дальше в соответствии с последней установкой температуры.
Нажмите кнопку выключения звукового сигна-
ла.
Индикация самой высокой температуры погаснет. После этого на индикаторе температуры снова появится значение фактической температуры в морозильной камере.
В зависимости от температуры проверьте про-
дукты, они могут подтаять или разморозиться совсем. Если это так, переработайте продукты (сварите или поджарьте) перед повторной за­морозкой.
79
Page 80
Что делать, если ...
Сообщение Причина и устранение
На дисплее появится индикация «от F0 до F9».
На дисплее появляет­ся «FE*».
На дисплее горит сим­вол , прибор не ох­лаждается, однако, управление прибором и внутренняя подсвет­ка работают.
Имеется техническая неисправность. Обратитесь в сервисную службу.
Имеется техническая неисправность. Обратитесь в сервисную службу.
Включен режим презентации. Он позволяет пред­ставлять прибор в специализированных магази­нах без включенного охлаждения. Для личного применения эта установка Вам не понадобится.
Выключите режим презентации (см. главу «Ин-
формация для торговых партнеров - Режим презентации»).
80
Page 81

Проблемы с генератором льда

Проблема Причина и устранение
Генератор льда не включается.
Генератор льда не производит кубики льда.
Генератор льда произ­водит только малень­кие кубики льда.
Прибор не подсоединен к электросети или не включен.
Подсоедините прибор к электропитанию и
включите его.
Прибор или генератор льда не включён. Включите прибор или генератор льда.
Подача воды не открыта или воздух не откачан.
Откройте подачу воды.Проверьте, откачан ли воздух из системы пода-
чи воды.
Выдвижной контейнер генератора льда закрыт неправильно.
Задвиньте выдвижной контейнер правильно.
Дверца прибора открывалась слишком часто, так что активность компрессора усилилась и генера­тор обледенел.
Открывайте дверцу прибора только при необ-
ходимости и на как можно более короткий срок.
Температура в морозильной камере слишком вы­сокая.
Установите более низкую температуру.
Напор воды слишком низкий. Убедитесь, что давление воды составляет от
150 до 600кПа (от 1,5 до 6бар).
Помните, что может пройти до 24часов, преж­де чем приготовятся первые кубики льда.
Размер кубиков льда зависит от поступающего количества воды, которое Вы можете настроить по своему желанию.
Увеличьте объем поступающей воды в генера-
тор льда, чтобы кубики получались большего размера.
Что делать, если ...
81
Page 82
Что делать, если ...
Проблема Причина и устранение
Кубики льда имеют не­приятный запах или вкус.
Генератор льда находится в непрерывной эксп­луатации и должен регулярно очищаться.
Регулярно промывайте генератор льда, а также
систему подвода воды (см. главу «Чистка и уход
- промывание генератора льда»).
Генератор льда используется очень редко. Лед при долгом хранении может впитать запах и вкус других веществ.
Очистите от содержимого контейнер для льда,
если Вы не используете генератор некоторое время.
Регулярно промывайте генератор льда, а также
систему подвода воды (см. главу «Чистка и уход
- промывание генератора льда»).
В морозильной камере хранятся неупакованные продукты. Лед может впитать запах и вкус неупа­кованных продуктов.
Храните в морозильной камере только упако-
ванные продукты.
Загрязнен выдвижной контейнер для льда. При необходимости очистите контейнер.
82
Page 83

Не работает внутренняя подсветка

Проблема Причина и устранение
Не работает внутрен­няя подсветка.
Прибор не включён. Включите прибор.
Включён режим «Шаббат»: дисплей не горит, охлаждение прибора работает.
Нажмите на кнопку установок, чтобы выйти из
режима «Шаббат».
Затем на дисплее отображается температура и включается внутренняя подсветка (см. главу «Вы­полнение других установок», раздел «Включение/ выключение режима «Шаббат»).
Внутренняя подсветка отключается автоматиче­ски из-за перегрева примерно через 15минут при открытой дверце. Если не это является причиной, значит имеется неисправность.
Опасность поражения электрическим током
из-за открытых токоведущих деталей. При снятии плафона можно соприкоснуться с
токоведущими деталями. Не снимайте плафон. Замену и ремонт LED-
подсветки должны выполнять исключительно специалисты сервисной службы.
Что делать, если ...
Опасность получения травм из-за LED-под-
светки. Эта подсветка соответствует группе риска
RG2. При неисправности плафона можно трав­мировать глаза.
При неисправности плафона лампы не смотри­те на подсветку с близкого расстояния с по­мощью оптических инструментов (лупы и т.п.).
Обратитесь в сервисную службу.
83
Page 84
Что делать, если ...
Проблема Причина и устранение
Не работает свето­диодная подсветка у одной из полок.
Полка неправильно вставлена в опорные высту­пы.
Проверьте правильное положение полки в
опорных выступах: у полки в левом переднем углу имеются металлические пластинки (контак­ты) для обеспечения светодиодной подсветки электропитанием.
Задвигайте полку до отчётливой её фиксации.
У металлической пластинки есть загрязнения и влага.
Протрите её влажной салфеткой и вытрите на-
сухо тканью, не оставляющей ворсинок.
Светодиодная подсветка на стальной планке вы­шла из строя.
Опасность поражения электрическим током
из-за открытых токоведущих деталей. При снятии плафона вы можете соприкоснуть-
ся с токоведущими частями. Не снимайте плафон. Замену и ремонт системы
LED-подсветки должны выполнять исключи­тельно специалисты сервисной службы.
84
Опасность получения травм: LED-подсвет-
ка! Эта подсветка соответствует группе риска
RG2. При неисправности плафона вы можете получить травму глаз.
При неисправности плафона лампы не смотри­те на подсветку с близкого расстояния с по­мощью оптических инструментов (лупы и т.п.).
Замените полку со светодиодной подсветкой.
Ее можно заказать в сервисной службе.
Page 85
Проблема Причина и устранение
Не работает свето­диодная подсветка всех полок.
Протекла жидкость на светодиодную подсветку полки или на металлические пластинки (контакты) в левых опорных выступах. Система защиты отключает светодиодную под­светку всех полок.
Протрите сначала влажной салфеткой, а затем
насухо планку из нержавеющей стали со свето­диодной подсветкой. Таким же образом очисти­те металлические пластинки (контакты) в опор­ных выступах.
Проследите, чтобы контакты были чистыми и
сухими, прежде чем задвигать полку с подсвет­кой.
Задвигайте полку до отчётливой её фиксации.Закрыть дверцу прибора.
После нового открывания дверцы прибора внут­реннее освещение снова работает.
Если это не так, значит имеется неполадка. Обратитесь в сервисную службу.
Что делать, если ...
85
Page 86
Что делать, если ...

Общие проблемы с работой прибора

Проблема Причина и устранение
Не удается вновь открыть дверь сразу после её закрывания.
На дне холодильного отделения cырo.
Не звучит предупреж­дающий сигнал, хотя дверца прибора открыта уже долгое время.
Внешние стенки при­бора тёплые на ощупь.
Не является ошибкой. Из-за всасывающего эф­фекта дверца прибора сможет быть открыта без усилий только примерно через 1 минуту.
Засорилось сливное отверстие для талой воды. Прочистите желоб и отверстие для слива талой
воды.
Не является ошибкой. Предупреждающий сигнал в режиме установок выключен (см. главу «Вы­полнение других установок», раздел «Звуковые сигналы»).
Не является ошибкой. Тепло, образующееся в процессе производства холода, используется для того, чтобы избежать конденсации снаружи прибора.
86
Page 87

Посторонние звуки и их причины

Нормальные шумы
Гудение Гудение вызывается работающим мотором (компрессором/
Бульканье Бульканье, бурление или журчание вызывается тем, что по
Короткие металличес­кие звуки
Шипение Тихое шипение может быть вызвано потоком воздуха внутри
Щелчки Щелчки слышны, если в приборе происходит расширение
Помните, что шумы, вызываемые работой моторов, реле, термостатов и циркуляцией хладагента и воздуха, неизбежны!
Шумы Причина и устранение
Щелчки, стук, дребез­жание
Из-за чего они возникают?
вентилятором). Звук может быть некоторое время более громким при включении мотора/вентилятора.
трубкам внутри прибора циркулирует хладагент.
Такие звуки слышны всегда при включении или выключении компрессора.
прибора.
материала.
Прибор установлен неровно. Выровняйте его положение, используя уровень. Используйте для этого регулируемые ножки под прибором или подложите что-либо снизу.
Прибор соприкасается с другими предметами мебели или другими приборами. Отодвиньте его.
Боксы или полки качаются или застревают. Проверьте поло­жение съёмных деталей и при необходимости установите их по-другому.
Бутылки или другие ёмкости соприкасаются. Слегка раз­двиньте их.
Транспортный держатель кабеля ещё висит на задней стен­ке прибора. Снимите его.
87
Page 88

Сервисная служба

Сервисная служба

При возникновении неисправностей, которые Вы не можете устранить самостоятельно, обращайтесь, пожа­луйста, в сервисную службу Miele по телефону:
– по телефону (495) 745 89 90 или
– в сервисные центры Miele.
Телефон сервисной службы Miele Вы найдете в конце данного доку­мента.
Сервисной службе необходимо сооб­щить номер модели и заводской но­мер прибора. Эти данные Вы найдете на типовой табличке.
Типовую табличку можно найти вну­три прибора.
88
Page 89
Сервисная служба
Нижеследующая информа­ция актуальна только для Украины:
соответствует требованиям «Техни­ческого регламента ограничения ис­пользования некоторых небезопас­ных веществ в электрическом и электронном оборудовании (2002/95/ ЕС)»
Постановление Кабинета Министров Украины от 03.12.2008 № 1057

Сертификат соответствия

ЕАЭС RU C-DE.АЯ46.B.01705/19 с 08.02.2019 по 07.02.2024
Соответствует требованиям Техни­ческих регламентов Таможенного союза ТР ТС 004/2011 «О безопас­ности низковольтного оборудова­ния»; ТР ТС 020/2011 «Электромаг­нитная совместимость технических средств»

Условия транспортировки

Прибор должен транспортироваться согласно манипуляционным знакам, указанным на упаковке. Не допуска­ется подвергать прибор ударным на­грузкам при погрузочно-разгрузоч­ных работах.

Условия хранения

Прибор должен храниться в сухом и чистом помещении, при температуре в помещении от +5 до +35ºC, избегая воздействия прямых солнечных лу­чей.
Срок службы прибора: 10 лет
Срок хранения не установлен
89
Page 90
Сервисная служба

Дата изготовления

Дата изготовления состоит из трех цифр и указана на типовой табличке в нижней строке следующим обра­зом:
1. Цифра:
последняя цифра года изготовления
2. Цифра /буква:
1 – 9 = месяцы, с января по сентябрь; A, B, C = месяцы: октябрь, ноябрь, декабрь
3. Цифра:
1 = 1-й - 9-й день в месяце; 2 = 10-й - 19-й день в месяце; 3 = 20-й - 31-й день в месяце.
Пример: 4 B 1
4: последняя цифра года изготовле­ния (например, 2014)
B: ноябрь 1: (период с 1 по 9 ноября)
Правила и условия реализации не ус­тановлены изготовителем и должны соответствовать национальному и/ или местному законодательству страны.
90
Page 91

Информация для торговых партнеров

Режим презентации

С помощью функции «Режим презен­тации» прибор можно демонстриро­вать на торговых площадках или в выставочных залах. При этом управ­ление прибором и подсветка работа­ют, а компрессор остается выклю­ченным.
Включение демонстрационного ре­жима
Выключите прибор, коснувшись
кнопки Вкл/Выкл. Если это невозможно, значит вклю­чена блокировка.
На дисплее гаснет индикация темпе­ратуры, и появляется символ под­ключения электросети .
Положите палец на кнопку и
удерживайте палец на кнопке.
Дополнительно коснитесь один раз
кнопки Вкл/Выкл (при этом не отпускайте кнопку!).
Держите палец на кнопке, пока
на дисплее не появится символ .
Отпустите кнопку.
Включен демонстрационный режим, на дисплее горит символ.
91
Page 92
Информация для торговых партнеров

Выключение режима презентации

Символ горит на дисплее.
Нажмите на кнопку или , чтобы
на дисплее появился 0 (это означа­ет: режим презентации выключен).
Нажмите на кнопку установок.
На дисплее появляются на выбор все символы, символ мигает.
Нажмите на кнопку ОК, чтобы под-
твердить Ваш выбор.
Выбранная установка вступает в си-
Нажимайте на кнопки установки
температуры ( или ), так часто, пока на дисплее не будет мигать символ .
Нажмите на кнопку ОК, чтобы под-
твердить Ваш выбор.
На дисплее мигает 1 (это означает: режим презентации активизирован), символ горит.
лу, символ мигает.
Нажмите на кнопку установок, что-
бы выйти из режима установок. Иначе электроника прим. через од­ну минуту автоматически «выйдет» из режима установок.
Режим презентации выключен, сим­вол гаснет.
92
Page 93

Технические характеристики

Сетевое напряжение 220–240В
Частота 50Гц
Предохранитель мин. 10А
Потребление тока 1,4А
Класс энергоэффективности A++
Брутто-объем
KFN 37692 iDE 233л
93
Page 94
*INSTALLATION*

Монтаж

Указания по монтажу

Место установки

Опасность получения травм
ивозникновения повреждений при опрокидывании прибора.
Незакреплённый прибор может опрокинуться.
Держите дверцу прибора закры­той , пока прибор не будет встроен и закреплён в нише в соответствии с инструкцией по эксплуатации и монтажу.
Опасность возгорания ипо-
вреждения вследствие воздейст­вия тепла от бытовых приборов.
Бытовые приборы, выделяющие тепло, могут воспламениться, вследствие чего винный холодиль­ник может загореться.
Не разрешается размещать при­бор под панелью конфорок.
Для размещения прибора подходит сухое, проветриваемое помещение.
При выборе места установки учтите, что энергопотребление холодильника повышается, если он находится в не­посредственной близости от отопле­ния, плиты или иного источника теп­ла. Также следует избегать прямого попадания солнечных лучей на при­бор. Чем выше температура воздуха в по­мещении, тем дольше работает ком­прессор и тем выше энергопотребле­ние.
– Сетевая розетка должна находить-
ся вне пределов области задней­стенки прибора и в экстренномслу­чае быть легко доступной.
– Сетевая вилка и кабель прибора не
должны касаться его задней стен­ки, так как иначе они могут быть повреждены из-за вибрации.
– Другие электроприборы также
нельзя подключать к розеткам в области задней стенки этого при­бора.
Опасность повреждения
вследствие воздействия конден­сата на внешние стенки прибора.
При высокой влажности воздуха возможно образование конден­сата на внешних поверхностях прибора, что может привести к об­разованию коррозии.
Для того чтобы избежать этого, рекомендуется устанавливать при­бор с соблюдением размеров вен­тиляционных отверстий в сухом и/ или кондиционируемом помеще­нии.
После встраивания убедитесь, что дверца прибора закрывается пра­вильно, указанные размеры венти­ляционных отверстий соблюдены и что прибор встроен в соответ­ствии с описанием.
При встраивании прибора обратите внимание на следующее:
94
Page 95
*INSTALLATION*
Монтаж

Климатический класс

Прибор изготовлен с учетом опреде­ленного климатического класса (пре­делы комнатной температуры), гра­ницы которого должны соблюдаться. Климатический класс обозначен на типовой табличке внутри прибора.
Климатический
класс
Комнатная тем-
пература
SN +10- +32°C
N +16- +32°C
ST +16- +38°C
T +16- +43°C
Более низкая окружающая темпера­тура приводит к увеличению времени простоя компрессора. Это может привести к повышению температуры в приборе и, как следствие, к порче хранящихся продуктов.

Вентиляция

Если указанные размеры вен-
тиляционных отверстий не будут соблюдаться, компрессор будет чаще включаться и дольше рабо­тать.
Это приведёт к повышению энер­гопотребления и нагрева компрес­сора в процессе работы. В резуль­тате компрессор может выйти из строя.
Обязательно выдерживайте ука­занные размеры вентиляционных отверстий.
Воздух у задней стенки прибора на­гревается. Поэтому шкаф для встраивания должен быть таким, что­бы обеспечивалась безупречная вен­тиляция (см. главу «Размеры для встраивания»):
– Поступление воздуха осущест-
вляется через цоколь, а выход воз­духа осуществляется вверху, в задней области кухонной мебели.
95
Page 96
*INSTALLATION*
Монтаж
– Для вентиляции с задней стороны
прибора следует предусмотреть канал для выхода воздуха глубиной минимум 40 мм.
– Площадь вентиляционных отвер-
стий в мебельном цоколе, шкафу для встраивания и под потолком должна составлять минимум 200см² для беспрепятственного отвода нагретого воздуха.
Если вы хотите вставить в венти­ляционные отверстия решётки, то площадь этих отверстий должна быть более 200см². Свободная пропускная площадь отверстия, равная 200см², получается из сум­мы сечений отверстий в вентиля­ционной решётке.
– Важно! Чем больше сечение венти-
ляционных отверстий, тем больше экономия электроэнергии в про­цессе эксплуатации прибора.
Вентиляционные отверстия не должны быть закрыты или застав­лены. Кроме того, их следует регу­лярно очищать от пыли.
Верхнее вентиляционное отвер­стие
Верхнее вентиляционное отверстие можно устроить различными спо­собами:
a
непосредственно над прибором с помощью вентиляционной решет­ки (свободная пропускная пло­щадь отверстия минимум 200см²)
b
между кухонной мебелью и потол­ком
c
в промежуточное перекрытие
96
Page 97
*INSTALLATION*
Монтаж

Мебельная дверца

Горизонтальный и вертикальный зазор

В зависимости от дизайна кухни оп­ределены толщина и радиус скругле­ния мебельной дверцы, а также окру­жающий зазор (горизонтальный и вертикальный).
Поэтому обязательно учтите:
–Горизонтальный зазор
Зазор между мебельной дверцей и находящейся над ней или под ней дверцей шкафа должен составлять минимум 3мм.
–Вертикальный зазор
Если зазор между мебельной дверцей прибора и передней по­верхностью окружающей кухонной мебели со стороны шарниров или замыкающей боковой стенкой слишком мал, при открывании дверца холодильника может столк­нуться с передней поверхностью или с боковой стенкой.
В зависимости от толщины и ради­уса скругления требуется индиви­дуальный зазор.
Толщина мебель­ной двер-
Зазор X [мм]
для различных
радиусов скругления B цы A [мм]
R0 R1,2 R2 R3
16 - 19 минимум 3
20 5 4 4 3,5
21 5,5 5 4,5 4
22 6,5 6 5,5 5
передняя поверхность окружающей ме­бели
A=толщина мебельной дверцы B=радиус скругления X=зазор
Учтите это при планировании кухни или при замене прибора, определяя соответствующее решение при встраивании.
замыкающая боковая стенка A=толщина мебельной дверцы
B=радиус скругления X=зазор
97
Page 98
*INSTALLATION*
Монтаж
Совет: Укрепите промежуточный
слой между корпусом мебели и боко­вой стенкой. Так вы получите зазор соответствующей ширины.

Вес мебельной дверцы

Опасность повреждения
вследствие тяжёлой мебельной дверцы.
Монтаж мебельных дверец, вес которых превышает допустимый, может вызвать повреждения двер­ных шарниров, что, в свою оче­редь, может привести к наруше­нию работы прибора.
Убедитесь перед монтажом мебель­ных дверец, что их вес не превышает вес, допустимый для монтируемых мебельных дверец. Максимально допустимый вес ме­бельных дверец в кг:
Прибор верхняя
мебель­ная дверца
KFN 37692 iDE 17 12
Для монтажа больших или состав­ных мебельных дверец в сервисной службе или специализированном магазине приобретается монтажный набор или дополнительная пара крепёжных уголков.
нижняя мебель­ная дверца

Перед встраиванием прибора

Перед встраиванием выньте из
прибора упаковку с монтажными и другими принадлежностями и сни­мите уплотнительную ленту с на­ружной дверцы прибора.
Ни в коем случае не удаляйте с
задней стороны прибора
– проставки (в зависимости от моде-
ли). Они обеспечивают необходи­мое расстояние между задней стенкой прибора и стеной.
– мешки, находящиеся в металличес-
кой решётке (теплообменника) (в зависимости от оснащения моде­ли). Они важны для работы прибора. Их содержимое неядовито и не опасно.
Снимите держатель кабеля с зад-
ней стенки прибора.
98
Page 99
*INSTALLATION*
Откройте дверцу прибора и сними-
те красную транспортную блоки­ровку (в зависимости от модели).

Имел ли старый прибор другое шарнирное устройство?

Если у Вашего старого прибора были другие шарниры, Вы все же можете использовать мебельную дверцу. В этом случае демонтируйте старую фурнитуру со шкафа для встраива­ния; она Вам больше не потребуется, так как теперь мебельная дверца бу­дет установлена на дверцу прибора. Все необходимые детали прилагают­ся или могут быть приобретены в сервисной службе.
Монтаж
99
Page 100
*INSTALLATION*
Монтаж

Размеры для встраивания

* Заявленное потребление электроэнергии рассчитано для глубины ниши 560 мм. В нише глубиной 550 мм прибор будет полностью работоспособен, одна­ко, у него будет немного более высокое энергопотребление.
Перед встраиванием обратите внимание на то, чтобы шкаф для встраивания точно соответствовал заданным размерам для встраивания. Обязательно придерживайтесь размеров вентиляционных отверстий, чтобы обеспечить правильную работу прибора.
Высота ниши [мм]
A
Морозильная
камера [мм]
B
1772 – 1788 695
KFN 37692 iDE
100
Loading...