Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de
montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr-CHM.-Nr. 09 942 880
Table des matières
Prescriptions de sécurité et mises en garde...................................................... 5
Votre contribution à la protection de l'environnement .................................... 14
Comment économiser de l'énergie ? ................................................................15
Description de l'appareil..................................................................................... 17
Bandeau de commande........................................................................................ 17
Explication des symboles...................................................................................... 18
Limitation de l'angle d'ouverture de la porte de l'appareil.............................. 91
Changement de la butée de porte ..................................................................... 92
Encastrement de l'appareil................................................................................. 96
Montage des portes de meuble .......................................................................... 104
4
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cet appareil satisfait aux prescriptions de sécurité en vigueur.
Toute utilisation non conforme risque toutefois de causer des
dommages aux personnes et aux biens.
Lisez attentivement le mode d'emploi et les instructions de montage avant de mettre votre appareil en marche. Ils contiennent des
conseils importants en matière d'installation, de sécurité, de montage, d'utilisation et d'entretien de l'appareil. Vous éviterez ainsi de
vous blesser et d'endommager votre appareil.
Miele n'est pas responsable des dommages provoqués par le
non-respect de ces prescriptions de sécurité et mises en garde.
Conservez le mode d'emploi et les instructions de montage et remettez-les à tout nouveau détenteur de l'appareil.
Utilisation conforme aux dispositions
Cet appareil est exclusivement destiné à l'utilisation dans un
cadre domestique et dans des environnements assimilables à un
cadre domestique.
Cet appareil n'est pas destiné à une utilisation à l'extérieur.
L'appareil ne doit être utilisé que conformément à l'usage domes-
tique, pour la réfrigération et la conservation de produits alimentaires, le stockage de produits surgelés, la congélation de produits
frais et la préparation de glaces.
Tout autre utilisation est interdite.
5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
L'appareil ne convient pas pour stocker et réfrigérer des médica-
ments, du plasma sanguin, des préparations de laboratoire ou les
substances ou produits similaires sur lesquels est fondée la directive
sur les produits médicaux. Une utilisation contre-indiquée de cet appareil risque d'altérer ou d'endommager les produits entreposés. Par
ailleurs, l'appareil ne doit pas être utilisé dans des locaux comportant des risques d'explosion.
Miele n'assume aucune responsabilité des dommages causés par
une utilisation non conforme aux dispositions ou une erreur de manipulation.
Toute personne qui, pour des raisons d'incapacité physique, sen-
sorielle ou mentale, ou bien de par son inexpérience ou ignorance,
n'est pas apte à se servir de cet appareil en toute sécurité, doit être
supervisée pendant l'utilisation.
Ces personnes sont autorisées à utiliser cet appareil sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été expliqué de telle
sorte qu'elles puissent le manipuler en toute sécurité et qu'elles ont
compris les risques qui en résultent.
En présence d'enfants dans le ménage
Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à distance de
l'appareil, à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante.
Les enfants de plus de huit ans sont autorisés à utiliser cet appa-
reil sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été
expliqué de telle sorte qu'ils puissent le manipuler en toute sécurité.
Les enfants doivent être capables de reconnaître et de comprendre
les dangers que présente une erreur de manipulation.
Les enfants ne doivent jamais nettoyer ou entretenir l'appareil
sans surveillance.
Surveillez toujours les enfants qui se trouvent à proximité de l'ap-
pareil. Ne laissez jamais les enfants jouer avec l'appareil.
6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Risque d'asphyxie ! Par jeu, les enfants risquent de s'asphyxier en
s'enroulant dans les matériaux d'emballage (p. ex. avec les films
plastiques) ou en se les enfilant sur la tête. Rangez les matériaux
d'emballage hors de portée des enfants.
Sécurité technique
Le circuit d'agent réfrigérant a fait l'objet d'un contrôle d'étanchéi-
té. L'appareil est conforme aux dispositions de sécurité applicables
ainsi qu'aux directives CE pertinentes.
Cet appareil contient, comme agent réfrigérant, de l'isobutane
(R600a), un gaz naturel certes très respectueux de l'environnement,
mais facilement inflammable. Il ne détruit pas la couche d'ozone et
n'accroît pas l'effet de serre.
L'utilisation de cet agent réfrigérant écologique a entraîné en partie
un accroissement des bruits de fonctionnement de l'appareil. Outre
les bruits liés au fonctionnement du compresseur, il se peut que des
bruits d'écoulement se produisent dans le cycle de refroidissement.
Ces bruits sont malheureusement inévitables, mais ils n'ont absolument aucune incidence sur le fonctionnement de l'appareil. Lors du
transport et de l'installation de l'appareil, veillez à ce qu'aucune partie du cycle de refroidissement ne soit endommagée. Les projections
d'agent réfrigérant peuvent provoquer des lésions oculaires.
En cas de dommages :
– éloignez toute source de flamme,
– débranchez l'appareil du secteur,
– aérez intégralement la pièce dans laquelle se trouve l'appareil
pendant quelques minutes, et
– contactez le service après-vente.
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Plus un appareil contient d'agent réfrigérant, plus la pièce dans la-
quelle il est installé doit être grande. En cas de fuite, le gaz se mélangeant à l'air ambiant crée un composé qui peut s'avérer inflammable
dans une pièce trop petite. Le volume de la pièce doit être au moins
d'1m3 pour 8g d'agent réfrigérant. La quantité d'agent réfrigérant
est indiquée sur la plaque signalétique apposée à l'intérieur de l'appareil.
Afin que l'appareil ne s'endommage pas, les données de branche-
ment (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique de
l'appareil doivent impérativement concorder avec celles offertes par
le secteur électrique. Comparez-les avant de le brancher.
En cas de doute, renseignez-vous auprès d'un électricien professionnel.
La sécurité électrique de cet appareil n’est assurée que s'il est
raccordé à une terre de protection installée dans les règles de l'art.
Ce dispositif de sécurité revêt une importance fondamentale. En cas
de doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien professionnel.
Le fonctionnement fiable et en toute sécurité de l'appareil est uni-
quement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique
public.
Si le cordon d'alimentation secteur est endommagé, son rempla-
cement doit être effectué par des spécialistes agréés par Miele, afin
d'écarter tout danger pour l'utilisateur.
Les prises multiples ou les rallonges n'assurent pas la sécurité né-
cessaire (risque d'incendie). Ne raccordez pas l'appareil au réseau
électrique par ce moyen.
Si de l'humidité atteint des pièces électroconductrices ou le cor-
don d'alimentation, cela peut provoquer un court-circuit. Par conséquent, n'utilisez pas l'appareil dans une zone humide ou avec projection d'eau (par exemple un garage, une buanderie, etc.).
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cet appareil ne doit pas être utilisé à un emplacement non sta-
tionnaire (p.ex. à bord d'un bateau).
Un appareil endommagé peut présenter des risques pour votre
sécurité. Vérifiez qu'il ne présente aucun dommage visible. Ne mettez jamais en service un appareil endommagé.
L'appareil ne doit être utilisé qu'une fois encastré afin d'en garan-
tir le bon fonctionnement.
Lors de travaux d'installation, de maintenance et de réparations,
ainsi que de travaux de raccordement au réseau d'eau, il faut que
l'appareil soit déconnecté du secteur. Vous n’aurez débranché votre
appareil du secteur que si:
– le disjoncteur de l’installation domestique est éteint, ou
– le fusible de l'installation domestique est entièrement dévissé et
sorti de son logement, ou
– le cordon d'alimentation est débranché du secteur. Pour débran-
cher l'appareil du secteur, ne tirez pas le cordon d'alimentation
mais la fiche.
Des travaux d'installation, de maintenance ou des réparations non
conformes ou un mauvais raccordement fixe au réseau d'eau
peuvent entraîner des risques importants pour l'utilisateur.
Les travaux d'installation et d'entretien et les réparations ainsi que le
raccordement au réseau d'eau et l'ensemble des réparations effectuées au niveau de la distribution d'eau et de glaçons ne doivent être
effectués que par des spécialistes agréés par Miele.
La machine à glaçons n'est pas conçue pour être raccordée à
l'eau chaude.
Si l'appareil a été réparé par un service après-vente non agréé par
Miele, tout recours en garantie sera rejeté.
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Seules les pièces d'origine sont garanties par Miele comme ré-
pondant entièrement aux exigences de sécurité en vigueur. Les
pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par de telles
pièces.
Utilisation conforme
Votre appareil est conçu pour une classe climatique définie (plage
de température ambiante), dont les limites doivent être respectées.
La classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique apposée
à l’intérieur de l’appareil. Une température ambiante plus basse entraîne l'arrêt prolongé du compresseur et l’appareil ne peut alors
maintenir la température voulue.
Les prises d'air ne doivent être ni couvertes ni obstruées. Cela gê-
nerait la circulation d'air, la consommation d'électricité augmenterait
et il n'est pas à exclure que des composants s'endommagent.
Si vous stockez des produits contenant de la graisse ou de l'huile
à l'intérieur de l'appareil ou dans la contre-porte de celui-ci, veillez à
ce que ni graisse ni huile n'entrent en contact avec les pièces en matière plastique de l'appareil. Ces substances pourraient endommager
le matériau synthétique qui risquerait de se fendre ou de se déchirer.
Ne conservez aucun produit explosif ni aucun produit contenant
un gaz propulseur (p. ex. une bombe aérosol) dans l'appareil. Des
mélanges gazeux inflammables risquent de prendre feu au contact
de composants électriques.
Risque d’incendie et d’explosion!
Ne faites pas fonctionner d'appareils électriques dans votre appa-
reil (par exemple pour fabriquer de la crème glacée). Des étincelles
risqueraient de se produire.
Risque d'explosion!
Ne placez jamais dans la zone de congélation, des cannettes ou
des bouteilles contenant des boissons gazeuses ou un liquide susceptible de geler. Les cannettes ou bouteilles risquent d'éclater.
Risque de blessure et de dégâts matériels!
10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sortez les bouteilles que vous avez mises à rafraîchir dans la zone
de congélation au bout d'une heure maximum. Sinon les bouteilles
pourraient éclater. Risque de blessure et de dégâts matériels!
Ne touchez pas aux aliments congelés ni aux pièces métalliques
avec les mains mouillées. Vos mains pourraient rester collées.
Risque de blessure !
Ne mettez jamais des cubes de glace et des esquimaux, en parti-
culier des glaces à l’eau, dans la bouche immédiatement après les
avoir sortis du congélateur. Vos lèvres ou votre langue risqueraient
de rester collées contre la glace en raison de la température extrêmement basse. Risque de blessure!
Ne recongelez jamais des produits décongelés, même partielle-
ment. Consommez-les aussi vite que possible, car ces produits
perdent une partie de leur valeur nutritive et se détériorent. Vous
pouvez recongeler des produits décongelés après les avoir fait cuire
ou griller.
Ne consommez pas des aliments stockés depuis longtemps, car
ils risquent d'être impropres à la consommation et de provoquer une
intoxication alimentaire.
La durée de conservation dépend de plusieurs facteurs tels que le
degré de fraîcheur, la qualité et la température de conservation. Vérifiez la date limite de conservation et les conseils de stockage fournis
par les fabricants des produits alimentaires!
N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Si d’autres pièces
sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques.
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Nettoyage et entretien
Ne traitez pas le joint de porte avec de l'huile ou de la graisse.
Cela le rendrait poreux à la longue.
La vapeur provenant d'un nettoyeur à vapeur peut atteindre des
pièces électroconductrices et provoquer un court-circuit.
Pour nettoyer l'appareil et le faire dégivrer, n'utilisez jamais de nettoyeur à vapeur.
Les objets pointus ou tranchants risquent d'endommager les gé-
nérateurs de froid, ce qui compromettrait le bon fonctionnement de
l'appareil. N'utilisez donc pas d'objets pointus ou tranchants pour
– enlever la couche de givre ou de glace,
– décoller des bacs à glaçons ou des produits alimentaires.
Pour le dégivrage, ne placez jamais un appareil de chauffage élec-
trique ou une bougie dans l'appareil. Cela endommagerait le matériau synthétique.
N'utilisez aucun spray ni produit de dégivrage. Ils pourraient for-
mer des gaz détonants, contenir des solvants ou des agents porogènes qui endommageraient le matériau synthétique, ou être nocifs
pour la santé.
Rincez la machine à glaçons, y compris les conduits d'arrivée
d'eau:
– avant la première mise en service,
– lorsque la machine à glaçons n'a pas été utilisée pendant un cer-
tain temps,
– au moins une fois par mois en cas d'utilisation régulière afin d'éli-
miner les restes de glace du système, ce qui permet notamment
d'éviter un engorgement de l'arrivée d'eau,
– avant toute période prolongée de mise hors service.
12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Transport
L'appareil doit impérativement être transporté à la verticale et
dans son emballage afin de ne subir aucun dommage.
L'appareil étant très lourd, transportez-le à deux personnes.
Risque de blessure et de dégâts matériels!
Elimination de votre ancien appareil
Détruisez la serrure éventuellement présente sur la porte de votre
ancien appareil avant de l'éliminer.
Vous éviterez ainsi que des enfants ne s'enferment dedans en jouant
et risquent leur vie.
Les projections d'agent réfrigérant peuvent provoquer des lésions
oculaires! N'endommagez aucune partie du circuit de refroidissement, par exemple
– en perçant les tubulures de l'évaporateur qui contiennent de
l'agent réfrigérant,
– en pliant les conduites rigides,
– ou en rayant le revêtement de surface.
Symbole sur le compresseur (selon modèle)
Cette remarque est uniquement significative pour le recyclage. Il n'y a aucun
danger en fonctionnement normal!
L'huile dans le compresseur peut être mortelle en cas d'ingestion
et de pénétration dans les voies respiratoires.
13
Votre contribution à la protection de l'environnement
Elimination de l'emballage de
transport
Les emballages ont pour fonction de
protéger votre appareil des dommages
dus au transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés d'après
des critères d'écologie et de facilité
d'élimination. Ils sont donc recyclables.
Le recyclage de l'emballage dans le circuit des matériaux économise des matières premières et réduit le volume des
déchets. Votre agent reprend l'emballage sur place.
Élimination de l'appareil usagé
Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils
contiennent aussi certaines substances,
mélanges et pièces nécessaires à leur
bon fonctionnement et à leur sécurité.
Si vous déposez ces appareils usagés
avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous
risquez de nuire à la santé des personnes et à l'environnement. Ne jetez
jamais votre appareil usagé avec les ordures ménagères.
galement responsable de la suppression des éventuelles données à caractère personnel figurant sur l'ancien appareil à éliminer.
Veillez à ce que les tubulures de l'appareil ne soit pas endommagées en attendant son évacuation en vue de son
élimination dans le respect des normes
environnementales.
On évitera ainsi que l'agent réfrigérant
contenu dans le circuit et l'huile contenue dans le compresseur ne soient libérés dans l'atmosphère.
En attendant l'évacuation de l'appareil,
veillez à le tenir hors de portée des enfants. Vous trouverez les informations
s'y rapportant au chapitre "Prescriptions de sécurité et mises en garde" de
ce mode d'emploi.
Au lieu de cela, rapportez votre appareil
dans un point de collecte officiel spécialement dédié à la récupération et au
recyclage des appareils électriques et
électroniques, mis à disposition par
votre commune, municipalité ou votre
revendeur, ou chez Miele. Vous êtes lé-
14
Comment économiser de l'énergie ?
Installation/Entretien
Réglage de la
température
Consommation d'énergie
normale
Dans des pièces aérées.Dans des pièces fermées,
Sans exposition directe aux
rayons du soleil.
Loin d'une source de chaleur (radiateur, cuisinière).
Température ambiante idéale
aux alentours de 20°C.
Ne pas obstruer les prises
d'air et les dépoussiérer régulièrement.
Zone de réfrigération 4 à
5°C
Zone PerfectFresh Pro
proche de 0°C
Zone de congélation -18°C
Forte consommation
d'énergie
non aérées.
Exposition directe aux ra-
yons du soleil.
Près d'une source de cha-
leur (radiateur, cuisinière).
Température ambiante plus
élevée.
Prises d'air obstruées ou
poussiéreuses.
Plus la température réglée
est basse, plus la consommation d'énergie est élevée!
15
Comment économiser de l'énergie ?
Consommation d'énergie
normale
UtilisationAgencement des tiroirs,
plans de rangement et rangements tel que réglé par
défaut en usine.
N'ouvrir la porte de l'appareil
que si nécessaire et aussi
brièvement que possible.
Ranger convenablement les
aliments.
Emmener un sac glacière
pour aller faire les courses et
ranger les aliments rapidement dans l'appareil.
Remettre le plus vite possible les produits sortis,
avant qu'ils ne se réchauffent trop.
Laisser d'abord refroidir les
boissons et les plats chauds
à l'extérieur de l'appareil.
Forte consommation
d'énergie
Le fait d'ouvrir souvent et
longtemps la porte entraîne
une déperdition de froid et
un afflux d'air ambiant
chaud. L'appareil doit alors
faire redescendre la température et la durée de fonctionnement du compresseur
augmente.
Les plats chauds et les aliments réchauffés à la température extérieure apportent de la chaleur à l'intérieur de l'appareil. L'appareil
doit alors faire redescendre
la température et la durée de
fonctionnement du compresseur augmente.
16
Ranger les aliments bien
emballés ou bien couverts.
Pour décongeler des surgelés, les placer dans la zone
de réfrigération.
Ne pas surcharger les compartiments, afin que l'air
puisse circuler.
L'évaporation et la condensation de liquides dans la
zone de réfrigération provoquent une baisse de la
puissance frigorifique.
Une mauvaise circulation
d'air provoque une baisse
de la puissance frigorifique.
Bandeau de commande
Description de l'appareil
a
Mise en marche/Arrêt
de l'ensemble de l'appareil
b
Interface optique
(uniquement pour le service aprèsvente)
c
Sélection de la zone de réfrigération
ou de la zone de congélation
d
Activation/Désactivation de la fonction SuperFroid et SuperFrost
e
Réglage de la température
(: plus froid),
Touche de sélection en mode de réglage
f
Confirmation d'une sélection (touche
OK)
g
Réglage de la température
(: plus chaud),
Touche de sélection en mode de réglage
h
Sélection/Désélection du mode de
réglage
i
Désactivation de l'alarme de température ou de porte
j
Ecran avec affichage de la température et symboles (les symboles ne
sont visibles qu'en mode de réglage,
en cas d'alarme/de message d'erreur; voir le tableau pour plus d'explications sur les symboles)
17
Description de l'appareil
Explication des symboles
SymboleSignificationFonction
VerrouillageSécurité empêchant le déclenchement in-
volontaire, la modification involontaire de la
température, l'activation involontaire des
fonctions SuperFroid et SuperFrost et la
saisie involontaire de réglages
Machine à glaçonsEnclenchement et déclenchement de la
machine à glaçons; Réglage de la quantité
d'eau; Rinçage de la machine à glaçons;
Réglage de la position de nettoyage du bac
à glaçons; clignote en cas de message
d'erreur de la machine à glaçons
Signaux sonoresPossibilités de sélection de bip des touches
et de signal sonore en cas d'alarme de
porte ou de température
Miele@homeVisible seulement si le module de commu-
nication ou le stick de communication
Miele@home est installé et connecté (voir
"Miele@home").
Luminosité de l'affi-
chage
Température
PerfectFresh Pro
Mode SabbatActivation et désactivation du mode Sabbat
Branchement au ré-
seau électrique
AlarmeS'allume en cas d'alarme de porte, clignote
Mode expo
(visible uniquement
lorsque le mode expo
est activé)
18
Réglage de la luminosité de l'affichage
Modification de la température dans la zone
PerfectFresh Pro
Confirme que l'appareil est bien raccordé
électriquement lorsqu'il n'est pas enclenché; clignote en cas de panne de courant
en cas d'alarme de température, de coupure de courant et d'autres messages d'erreur
Désactivation du mode expo
Description de l'appareil
a
Bandeau de commande
b
Ventilateur
c
Balconnet de rangement / galerie à
œufs
d
Tablette extractible
e
Plan de rangement
éclairé (FlexiLight)
f
Balconnet à bouteilles
g
Eclairage intérieur
de la zone PerfectFresh Pro
h
Compartiment sec de la zone
PerfectFresh Pro
i
Conduite et orifice d'évacuation de
l'eau de dégivrage
j
Régulateur de l'humidité de l'air
dans le compartiment humide
k
Compartiment humide de la zone
PerfectFresh Pro
l
Tiroir à glaçons avec machine à glaçons automatique
m
Tiroirs de congélation
La zone PerfectFresh Pro répond aux
exigences d'un compartiment pour
denrées hautement périssables selon
ENISO15502.
19
Accessoires
Accessoires fournis avec l'appareil
Porte-bouteilles
Les lamelles du porte-bouteilles se
dressent dans le balconnet à bouteilles
et permettent un meilleur maintien des
bouteilles à l'ouverture et à la fermeture
de la porte de l'appareil.
Beurrier
Accumulateur de froid
Lors d'une panne de courant, l'accumulateur de froid permet d'éviter une montée rapide de la température dans la
zone de congélation. Vous pouvez ainsi
rallonger la durée de stockage.
L'accumulateur de froid fournit sa puissance frigorifique maximale après avoir
été stocké 24heures environ.
Accessoires disponibles en option
Conçus spécialement pour l'appareil frigorifique, des accessoires et des produits de nettoyage et d'entretien sont
disponibles dans le gamme de produits
Miele.
Balconnet à œufs
20
Entretien de l'inox
Le chiffon d'entretien de l'inox est imprégné de produit spécial inox. Il possède les mêmes propriétés nettoyantes
et protectrices que le produit spécial
inox.
Le produit d'entretien spécial inox
(dans le flacon) dépose un film protecteur contre l'eau et les salissures à
chaque application. Il élimine facilement
les traces d'eau, les marques de doigts
et autres taches, et laisse une surface
uniforme et brillante.
Accessoires
Chiffon microfibre polyvalent
Le chiffon microfibre contribue à éliminer les traces de doigts et les petites
salissures sur les façades en inox, les
panneaux d'appareil, les fenêtres, les
meubles, les vitres de voiture, etc.
Support à bouteilles
Le support à bouteilles permet de ranger les bouteilles à l'horizontale dans la
zone de réfrigération et de gagner ainsi
de la place.
Le support à bouteilles peut s'installer
de diverses manières dans la zone de
réfrigération.
Filtre à charbon actif avec support
KKF-FF (Active AirClean)
Le filtre à charbon actif neutralise les
odeurs désagréables dans la zone de
réfrigération et veille par conséquent à
une meilleure qualité de l'air.
Le support du filtre à charbon actif est
placé sur la baguette de protection arrière de la surface d'appui et peut être
déplacé selon les besoins.
Remplacement du filtre à charbon
actif KKF-RF
(ActiveAirClean)
Des filtres de remplacement correspondants pour le support (Active AirClean)
sont disponibles. Il est conseillé de
remplacer le filtre à charbon actif tous
les 6mois.
Possibilité de commander des accessoires en option dans la boutique en
ligne Miele. Vous pouvez également
les obtenir auprès du service aprèsvente Miele (voir à la fin de ce mode
d'emploi) et de votre revendeur Miele.
21
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Avant la première utilisation
Matériaux d'emballage
Retirez tout l'emballage qui se trouve
à l'intérieur de l'appareil.
Film de protection
Les baguettes et caches en inox sont
recouverts d'un film destiné à les protéger contre les dégâts risquant de survenir pendant le transport.
Retirez la feuille de protection recou-
vrant les baguettes/caches en inox.
Nettoyage et entretien
Veuillez respecter les indications figurant au chapitre "Nettoyage et entretien".
Immédiatement après avoir retiré la
feuille de protection, traitez les surfaces en inox avec le produit d'entretien spécial inox de Miele, fourni avec
l'appareil.
Important ! A chaque utilisation, le
produit d'entretien spécial inox de
Miele dépose un film protecteur contre
l'eau et la poussière !
Utiliser l'appareil
Pour utiliser cet appareil, il suffit d'effleurer du doigt les touches sensitives.
Tout contact est signalé par un bip
touches. Vous pouvez également désactiver le bip touches (voir chapitre
"Procéder à d'autres réglages - Signaux
sonores").
Enclencher l'appareil
Dès que l'appareil est branché sur le réseau électrique, le symbole de raccordement au réseau apparaît à l'écran
peu de temps après.
Effleurez la touche Marche/Arrêt.
Le symbole de raccordement au ré-
seau s'éteint et l'appareil commence à refroidir.
Les touches sensitives des zones de
froid sélectionnables apparaissent sur
le bandeau de commande:
Nettoyez l'intérieur de l'appareil et les
accessoires.
Nettoyez la machine à glaçons: une
fois la fonction "Rinçage de la machine à glaçons" sélectionnée, le rinçage automatique de cette dernière
et de l'arrivée d'eau s'enclenche.
22
La touche sensitive de la zone de réfrigération est en jaune et la température
régnant à l'intérieur de la zone de réfrigération s'affiche à l'écran.
Lorsque vous ouvrez la porte de la zone
de réfrigération, l'éclairage intérieur s'allume et l'éclairage à LED des plans de
rangement devient de plus en plus lumineux, jusqu'à atteindre l'intensité maximale.
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Lors de la première mise en service, les
touches sensitives des zones de froid
ainsi que le symbole d'alarme clignotent jusqu'à ce que la température
de congélation atteigne le niveau réglé.
Dès que la température de congélation
réglée est atteinte, la touche sensitive
de la zone de congélation reste allumée
et le symbole d'alarme s'éteint.
Pour que la température soit suffisamment basse, laissez l'appareil
descendre en température pendant
quelques heures avant de le remplir
pour la première fois. Ne remplissez
la zone de congélation que lorsque la
température a suffisamment baissé
(-18°C au minimum).
Vous pouvez effectuer des réglages différents pour chaque zone de froid.
Sélectionnez pour cela la touche sen-
sitive de la zone pour laquelle vous
souhaitez procéder à des réglages.
Si une autre zone de froid est ensuite
sélectionnée, les réglages de la zone
sélectionnée auparavant sont conservés.
Déclencher l'appareil
Effleurez la touche Marche/Arrêt.
Si ce n'est pas possible, c'est que le
verrouillage est enclenché !
L'affichage de température s'éteint et le
symbole de raccordement au réseau
apparaît à l'écran.
L'éclairage intérieur s'éteint et le processus de réfrigération est déclenché.
Déclenchement séparé de la zone de
réfrigération
Vous pouvez déclencher séparément la
zone de réfrigération et laisser celle de
congélation enclenchée. Ceci est idéal
lorsque vous partez en vacances, par
exemple.
La couleur de fond de la touche sensitive sélectionnée passe alors au jaune.
Vous pouvez sélectionner la fonction
SuperFroid ou régler la température
pour la zone de réfrigération.
Vous pouvez sélectionner la fonction
SuperFrost ou régler la température
pour la zone de congélation.
Vous trouverez d'autres informations
aux chapitres correspondants.
Effleurez la touche sensitive de la
zone de réfrigération jusqu'à ce
qu'elle ne soit plus allumée en jaune.
Des tirets apparaissent brièvement à
l'affichage.
23
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Réenclenchement de la zone de réfrigération
La zone de réfrigération peut ensuite
être réenclenchée séparément.
Effleurez la touche sensitive de la
zone de réfrigération jusqu'à ce
qu'elle passe au jaune.
L'affichage de température de la zone
de réfrigération s'allume. La zone de réfrigération commence à descendre en
température et l’éclairage intérieur s’allume lorsque vous ouvrez la porte.
En cas d'absence prolongée
Si l'appareil doit rester longtemps sans
fonctionner:
déclenchez l'appareil,
débranchez la fiche de la prise sec-
teur ou déclenchez le fusible de l'installation domestique,
videz le tiroir à glaçons,
fermez le robinet d'arrêt de l'arrivée
d'eau.
Si l'appareil/la zone de réfrigération (la
zone de réfrigération ayant été déclenchée séparément) doit rester longtemps
sans fonctionner:
nettoyez l'appareil/la zone de réfrigé-
ration et
laissez les portes de l'appareil/de la
zone de réfrigération ouvertes afin
d'aérer suffisamment et éviter ainsi la
formation de mauvaises odeurs.
24
Si vous déclenchez l'appareil/la zone
de réfrigération pour un arrêt prolongé sans le nettoyer et en laissant les
portes de l'appareil fermées, vous
risquez de favoriser l'apparition de
moisissures à l'intérieur.
Température optimale
La bonne conservation de vos aliments
dépend du réglage précis de la température. Les aliments peuvent en effet se
gâter rapidement avec l'apparition de
micro-organismes. Une température de
conservation adéquate permet d'éviter,
resp. de ralentir ce processus. La température a une influence sur la vitesse
de croissance des micro-organismes.
Plus la température baisse et plus ce
processus ralentit.
La température à l'intérieur de l'appareil
augmente
– selon la fréquence et la durée d'ou-
verture de la porte.
– en fonction de la quantité d'aliments
conservés.
– avec la chaleur des produits venant
d'être entreposés.
– avec l'augmentation de la tempéra-
ture ambiante autour de l'appareil.
Votre appareil est conçu pour une
classe climatique définie (plage de
température ambiante), dont les limites doivent être respectées.
Répartition automatique de la température (DynaCool)
L'appareil enclenche automatiquement
le ventilateur lorsque la réfrigération de
la zone de réfrigération se met en route.
Le froid est ainsi réparti uniformément
et les aliments stockés sont refroidis à
une température homogène.
. . . dans la zone de congélation
Pour congeler des produits frais et
conserver longtemps les aliments, une
température de -18 °C est obligatoire. A
cette température, la croissance des
micro-organismes est largement stoppée. Dès que la température remonte
au-dessus de -10 °C, la décomposition
due aux micro-organismes reprend et
les aliments se conservent moins longtemps. C'est pourquoi vous devez cuisiner rapidement vos surgelés (cuisson
ou rôtissage) s'ils ont partiellement ou
entièrement décongelés. Les températures élevées détruisent la plupart des
micro-organismes.
. . . dans la zone de réfrigération et dans la zone
PerfectFresh Pro
Nous recommandons une température
de 4°C dans la zone de réfrigération.
Dans la zone PerfectFresh Pro, la température est réglée automatiquement;
elle est située entre 0 et 3°C.
25
Température optimale
Affichage de température
En mode de fonctionnement normal,
l'affichage de température à l'écran indique la température moyenne ef-fective de la zone de réfrigération et
la position momentanément la plus
chaude dans la zone de congélation
de l'appareil.
Si la température à l'intérieur de la zone
de congélation n'est pas comprise dans
la gamme d'affichage possible, seuls
des tirets apparaissent à l'écran.
Selon la température ambiante et le réglage choisi, il peut falloir quelques
heures jusqu'à ce que la température
souhaitée soit atteinte et reste affichée
en permanence.
La température est passée sous
le seuil des -18°C pendant une durée prolongée? Vérifiez que vos produits surgelés n'ont pas commencé
à décongeler.
Dans ce cas, consommez-les au plus
vite ou faites-les cuire ou rôtir avant
de les congeler de nouveau.
Régler la température de la
zone de réfrigération/congélation
Les températures se règlent séparément dans la zone de réfrigération et la
zone de congélation.
Sélectionnez la zone de réfrigération
ou la zone de congélation.
Réglez la température au moyen des
deux touches sensitives situées sous
l'affichage.
Il suffit pour cela d'appuyer sur la
touche sensitive
– la température diminue,
26
– la température augmente.
Pendant que vous effectuez le réglage,
la valeur de température clignote à l'affichage.
Température optimale
En tapant sur les touches sensitives,
vous pouvez observer les modifications
suivantes sur l'affichage:
– Première saisie: la dernière valeur
de température réglée s'affiche en
clignotant.
– A chaque nouvelle pression sur la
touche : la température se modifie
par pas de 1°C.
– En laissant le doigt sur la touche sen-
sitive : la température se modifie en
continu.
Environ 5 secondes après la dernière
action sur la touche, la valeur de température effective régnant momentanément dans l'appareil apparaît automatiquement dans l'affichage.
Ou
Appuyez sur la touche OK pour vali-
der votre sélection.
Si vous avez modifié la température,
contrôlez l'affichage au bout de
6heures environ pour un appareil
peu rempli et au bout de 24heures
pour un appareil plein. Ce n'est que
passé ce délai que la température réelle
s'est effectivement établie.
Si, une fois ce laps de temps écoulé,
la température est trop élevée ou trop
basse, réglez-la à nouveau.
Possibilités de réglage de la température
La température est réglable:
– entre 3°C et 9°C dans la zone de ré-
frigération,
– entre -15°C et -26°C dans la zone
de congélation.
27
Température optimale
Modifier la température dans la
zone PerfectFresh Pro
Dans la zone PerfectFresh Pro, la température se maintient automatiquement
entre 0 et 3°C environ. Si vous souhaitez augmenter ou baisser la température pour stocker du poisson par
exemple, vous pouvez le faire.
La température configurée de la zone
PerfectFresh Pro est au niveau5. Si
vous avez choisi une valeur située
entre les niveaux1 et4, la zone
PerfectFresh Pro peut descendre en
dessous de zéro et les aliments geler!
Sélectionnez alors un niveau plus
élevé.
Appuyez sur la touche des réglages.
Le dernier réglage sélectionné clignote
à l'écran et le symbole s'allume.
En appuyant sur les touches
ou, vous pouvez désormais modifier la température de la zone
PerfectFresh Pro. Vous pouvez sélectionner un niveau entre 1et9:
1: température la plus basse,
9: température la plus élevée.
Appuyez sur la touche OK pour vali-
der votre sélection.
Le réglage choisi est enregistré et le
symbole clignote.
Tous les symboles sélectionnables apparaissent à l'écran, et le symbole
clignote.
Appuyez plusieurs fois sur les
touches de réglage de la température
( ou ) jusqu'à ce que le symbole clignote.
Appuyez sur la touche OK pour vali-
der votre sélection.
28
Appuyez sur la touche des réglages
pour quitter le mode de réglage.
Sinon, l'électronique quittera automatiquement le mode de réglage au
bout d'une minute environ.
La nouvelle température sélectionnée
pour la zone PerfectFresh Pro s'établit
petit à petit.
Utilisation de SuperFroid et SuperFrost
Fonction SuperFroid
Grâce à la fonction SuperFroid, la zone
de réfrigération atteint très rapidement
la valeur la plus froide (selon la température ambiante).
Enclenchement de SuperFroid
Il est particulièrement recommandé
d'enclencher SuperFroid lorsque vous
souhaitez refroidir de grandes quantités
d'aliments ou de boissons qui viennent
d'être entreposés.
Sélectionnez la touche sensitive de la
zone de réfrigération.
Le symbole zone de réfrigération passe
alors au jaune.
Désactivation de SuperFroid
La fonction SuperFroid se désactive automatiquement au bout de 12heures
environ. L'appareil repasse à la puissance frigorifique normale.
Pour économiser de l'énergie, vous
pouvez désactiver vous-même la fonction SuperFroid dès que les aliments ou
les boissons sont suffisamment froids.
Sélectionnez la touche sensitive de la
zone de réfrigération.
Le symbole zone de réfrigération passe
alors au jaune.
Tapez sur la touche SuperFroid pour
qu'elle ne soit plus allumée en jaune.
Tapez sur la touche SuperFroid pour
que sa couleur de fond passe au
jaune.
La température baisse dans la zone de
réfrigération, car l'appareil fonctionne à
la puissance frigorifique maximale.
L'appareil fonctionne de nouveau à la
puissance frigorifique normale.
29
Utilisation de SuperFroid et SuperFrost
Fonction SuperFrost
Pour congeler les aliments de manière
optimale, vous devez activer la fonction
SuperFrost avant de congeler des produits frais.
Ainsi, vos produits alimentaires congèleront rapidement tout en conservant
leur valeur nutritive, leur teneur en vitamines, leur aspect naturel et leur saveur.
Exceptions:
– Si vous stockez des produits déjà
surgelés.
– Lorsque vous congelez seulement
jusqu'à 2kg d'aliments par jour.
Enclenchement de SuperFrost
La fonction SuperFrost doit être enclenchée 6heures avant de déposer lesproduits à congeler. Si vous voulez
utiliser la capacité maximale decongélation, la fonction SuperFrost
doit être enclenchée 24heures àl'avance!
Sélectionnez la touche sensitive de la
zone de congélation.
Le symbole zone de congélation passe
alors au jaune.
Tapez sur la touche SuperFrost pour
que sa couleur de fond passe au
jaune.
30
La température baisse dans la zone de
congélation, car l'appareil fonctionne à
la puissance frigorifique maximale.
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.