Miele KFN 37692 iDE Instructions Manual

Mode d'emploi et instructions de montage
Réfrigérateur-congélateur
Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr-CH M.-Nr. 09 942 880
Table des matières
Prescriptions de sécurité et mises en garde...................................................... 5
Votre contribution à la protection de l'environnement .................................... 14
Comment économiser de l'énergie ? ................................................................15
Description de l'appareil..................................................................................... 17
Bandeau de commande........................................................................................ 17
Explication des symboles...................................................................................... 18
Accessoires .........................................................................................................20
Accessoires fournis avec l'appareil....................................................................... 20
Accessoires disponibles en option........................................................................ 20
Mise en marche et arrêt de l'appareil................................................................ 22
Avant la première utilisation .................................................................................. 22
Utiliser l'appareil.................................................................................................... 22
Enclencher l'appareil........................................................................................22
Déclencher l'appareil............................................................................................. 23
Déclenchement séparé de la zone de réfrigération..........................................23
Réenclenchement de la zone de réfrigération.................................................. 24
En cas d'absence prolongée................................................................................. 24
Température optimale......................................................................................... 25
. . . dans la zone de réfrigération et dans la zone PerfectFresh Pro...................... 25
Répartition automatique de la température (DynaCool)...................................25
. . . dans la zone de congélation ........................................................................... 25
Affichage de température...................................................................................... 26
Régler la température de la zone de réfrigération/congélation ............................. 26
Modifier la température dans la zone PerfectFresh Pro ........................................ 28
Utilisation de SuperFroid et SuperFrost ............................................................ 29
Fonction SuperFroid .............................................................................................. 29
Fonction SuperFrost .............................................................................................. 30
Alarme de température et de porte ................................................................... 32
Alarme de température.......................................................................................... 32
Désactiver l'alarme de température ................................................................. 32
Alarme de porte..................................................................................................... 33
Procéder à d'autres réglages............................................................................. 34
Verrouillage ....................................................................................................... 34
Signaux sonores .............................................................................................. 35
Luminosité de l'affichage .................................................................................. 36
Mode Sabbat ..................................................................................................... 37
Table des matières
Conserver des aliments dans la zone de réfrigération....................................39
Différentes zones de froid ..................................................................................... 39
Non approprié pour la zone de réfrigération ......................................................... 40
A savoir lors de l'achat des aliments..................................................................... 40
Bien entreposer ses aliments................................................................................ 40
Conserver des aliments dans la zone PerfectFreshPro.................................. 41
Compartiment sec.............................................................................................. 42
Compartiment humide,/............................................................................ 42
Arrangement intérieur......................................................................................... 45
Déplacement des balconnets de rangement et des balconnets à bouteilles ....... 45
Porte-bouteilles ..................................................................................................... 45
Déplacement des tablette extractible/tablette extractible éclairée ....................... 45
Déplacement du support à bouteilles ................................................................... 46
Tiroirs de la zone PerfectFreshPro ....................................................................... 46
Déplacer le filtre à charbon actif ........................................................................... 47
Congélation et stockage..................................................................................... 48
Capacité maximale de congélation....................................................................... 48
Que se passe-t-il lors de la congélation de produits frais ?.................................. 48
Stockage de produits surgelés.............................................................................. 48
Congélation de produits........................................................................................ 49
Arrangement intérieur............................................................................................ 52
Utiliser les accessoires.......................................................................................... 52
Utilisation de l'accumulateur de froid............................................................... 52
Production de glaçons........................................................................................53
Machine à glaçons avec bac à glaçons intégré .................................................... 53
Activer/désactiver la machine à glaçons............................................................... 53
Produire de grandes quantités de glaçons............................................................ 54
Modifier la taille des glaçons................................................................................. 54
Réglage de la quantité d'eau............................................................................54
Enclencher/déclencher la machine à glaçons au moyen
de la touche Marche/Arrêt..................................................................................... 55
Dégivrage automatique....................................................................................... 56
Nettoyage et entretien ........................................................................................ 57
Conseils concernant les détergents...................................................................... 57
Rinçage de la machine à glaçons ......................................................................... 58
Nettoyage du bac à glaçons ................................................................................. 59
Préparation de l'appareil au nettoyage.................................................................. 61
Nettoyer l'intérieur de l'appareil et les accessoires............................................... 63
Table des matières
Nettoyage du joint de porte................................................................................... 65
Nettoyez les prises d'air........................................................................................ 65
Mettre l'appareil en service après son nettoyage ................................................. 65
Que faire si . . . ?.................................................................................................. 66
Origines des bruits .............................................................................................. 77
Miele@home......................................................................................................... 78
Service après-vente et garantie.........................................................................80
Informations pour les revendeurs...................................................................... 81
Mode expo ......................................................................................................... 81
Raccordement fixe au réseau d'eau.................................................................. 83
Instructions concernant le raccordement fixe au réseau d'eau ............................ 83
Raccordement à l'arrivée d'eau ............................................................................ 84
Branchement électrique .....................................................................................85
Conseils de montage ..........................................................................................86
Emplacement de l'appareil.................................................................................... 86
Classe climatique ............................................................................................. 87
Aération et ventilation............................................................................................ 87
Avant l'encastrement de l'appareil ........................................................................ 89
Votre ancien appareil avait une autre technique de charnière ? ......................89
Cotes d'encastrement......................................................................................... 90
Limitation de l'angle d'ouverture de la porte de l'appareil.............................. 91
Changement de la butée de porte ..................................................................... 92
Encastrement de l'appareil................................................................................. 96
Montage des portes de meuble .......................................................................... 104

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Cet appareil satisfait aux prescriptions de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme risque toutefois de causer des dommages aux personnes et aux biens.
Lisez attentivement le mode d'emploi et les instructions de mon­tage avant de mettre votre appareil en marche. Ils contiennent des conseils importants en matière d'installation, de sécurité, de mon­tage, d'utilisation et d'entretien de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
Miele n'est pas responsable des dommages provoqués par le non-respect de ces prescriptions de sécurité et mises en garde.
Conservez le mode d'emploi et les instructions de montage et re­mettez-les à tout nouveau détenteur de l'appareil.

Utilisation conforme aux dispositions

Cet appareil est exclusivement destiné à l'utilisation dans un
cadre domestique et dans des environnements assimilables à un cadre domestique. Cet appareil n'est pas destiné à une utilisation à l'extérieur.
L'appareil ne doit être utilisé que conformément à l'usage domes-
tique, pour la réfrigération et la conservation de produits alimen­taires, le stockage de produits surgelés, la congélation de produits frais et la préparation de glaces. Tout autre utilisation est interdite.
Prescriptions de sécurité et mises en garde
L'appareil ne convient pas pour stocker et réfrigérer des médica-
ments, du plasma sanguin, des préparations de laboratoire ou les substances ou produits similaires sur lesquels est fondée la directive sur les produits médicaux. Une utilisation contre-indiquée de cet ap­pareil risque d'altérer ou d'endommager les produits entreposés. Par ailleurs, l'appareil ne doit pas être utilisé dans des locaux compor­tant des risques d'explosion. Miele n'assume aucune responsabilité des dommages causés par une utilisation non conforme aux dispositions ou une erreur de mani­pulation.
Toute personne qui, pour des raisons d'incapacité physique, sen-
sorielle ou mentale, ou bien de par son inexpérience ou ignorance, n'est pas apte à se servir de cet appareil en toute sécurité, doit être supervisée pendant l'utilisation. Ces personnes sont autorisées à utiliser cet appareil sans surveil­lance uniquement si son fonctionnement leur a été expliqué de telle sorte qu'elles puissent le manipuler en toute sécurité et qu'elles ont compris les risques qui en résultent.

En présence d'enfants dans le ménage

Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à distance de
l'appareil, à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante.
Les enfants de plus de huit ans sont autorisés à utiliser cet appa-
reil sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été expliqué de telle sorte qu'ils puissent le manipuler en toute sécurité. Les enfants doivent être capables de reconnaître et de comprendre les dangers que présente une erreur de manipulation.
Les enfants ne doivent jamais nettoyer ou entretenir l'appareil
sans surveillance.
Surveillez toujours les enfants qui se trouvent à proximité de l'ap-
pareil. Ne laissez jamais les enfants jouer avec l'appareil.
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Risque d'asphyxie ! Par jeu, les enfants risquent de s'asphyxier en
s'enroulant dans les matériaux d'emballage (p. ex. avec les films plastiques) ou en se les enfilant sur la tête. Rangez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.

Sécurité technique

Le circuit d'agent réfrigérant a fait l'objet d'un contrôle d'étanchéi-
té. L'appareil est conforme aux dispositions de sécurité applicables ainsi qu'aux directives CE pertinentes.
Cet appareil contient, comme agent réfrigérant, de l'isobutane
(R600a), un gaz naturel certes très respectueux de l'environnement, mais facilement inflammable. Il ne détruit pas la couche d'ozone et n'accroît pas l'effet de serre. L'utilisation de cet agent réfrigérant écologique a entraîné en partie un accroissement des bruits de fonctionnement de l'appareil. Outre les bruits liés au fonctionnement du compresseur, il se peut que des bruits d'écoulement se produisent dans le cycle de refroidissement. Ces bruits sont malheureusement inévitables, mais ils n'ont absolu­ment aucune incidence sur le fonctionnement de l'appareil. Lors du transport et de l'installation de l'appareil, veillez à ce qu'aucune par­tie du cycle de refroidissement ne soit endommagée. Les projections d'agent réfrigérant peuvent provoquer des lésions oculaires. En cas de dommages :
– éloignez toute source de flamme, – débranchez l'appareil du secteur, – aérez intégralement la pièce dans laquelle se trouve l'appareil
pendant quelques minutes, et
– contactez le service après-vente.
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Plus un appareil contient d'agent réfrigérant, plus la pièce dans la-
quelle il est installé doit être grande. En cas de fuite, le gaz se mélan­geant à l'air ambiant crée un composé qui peut s'avérer inflammable dans une pièce trop petite. Le volume de la pièce doit être au moins d'1m3 pour 8g d'agent réfrigérant. La quantité d'agent réfrigérant est indiquée sur la plaque signalétique apposée à l'intérieur de l'ap­pareil.
Afin que l'appareil ne s'endommage pas, les données de branche-
ment (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique de l'appareil doivent impérativement concorder avec celles offertes par le secteur électrique. Comparez-les avant de le brancher. En cas de doute, renseignez-vous auprès d'un électricien profes­sionnel.
La sécurité électrique de cet appareil n’est assurée que s'il est
raccordé à une terre de protection installée dans les règles de l'art. Ce dispositif de sécurité revêt une importance fondamentale. En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien pro­fessionnel.
Le fonctionnement fiable et en toute sécurité de l'appareil est uni-
quement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique public.
Si le cordon d'alimentation secteur est endommagé, son rempla-
cement doit être effectué par des spécialistes agréés par Miele, afin d'écarter tout danger pour l'utilisateur.
Les prises multiples ou les rallonges n'assurent pas la sécurité né-
cessaire (risque d'incendie). Ne raccordez pas l'appareil au réseau électrique par ce moyen.
Si de l'humidité atteint des pièces électroconductrices ou le cor-
don d'alimentation, cela peut provoquer un court-circuit. Par consé­quent, n'utilisez pas l'appareil dans une zone humide ou avec pro­jection d'eau (par exemple un garage, une buanderie, etc.).
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cet appareil ne doit pas être utilisé à un emplacement non sta-
tionnaire (p.ex. à bord d'un bateau).
Un appareil endommagé peut présenter des risques pour votre
sécurité. Vérifiez qu'il ne présente aucun dommage visible. Ne met­tez jamais en service un appareil endommagé.
L'appareil ne doit être utilisé qu'une fois encastré afin d'en garan-
tir le bon fonctionnement.
Lors de travaux d'installation, de maintenance et de réparations,
ainsi que de travaux de raccordement au réseau d'eau, il faut que l'appareil soit déconnecté du secteur. Vous n’aurez débranché votre appareil du secteur que si:
– le disjoncteur de l’installation domestique est éteint, ou – le fusible de l'installation domestique est entièrement dévissé et
sorti de son logement, ou
– le cordon d'alimentation est débranché du secteur. Pour débran-
cher l'appareil du secteur, ne tirez pas le cordon d'alimentation mais la fiche.
Des travaux d'installation, de maintenance ou des réparations non
conformes ou un mauvais raccordement fixe au réseau d'eau peuvent entraîner des risques importants pour l'utilisateur. Les travaux d'installation et d'entretien et les réparations ainsi que le raccordement au réseau d'eau et l'ensemble des réparations effec­tuées au niveau de la distribution d'eau et de glaçons ne doivent être effectués que par des spécialistes agréés par Miele.
La machine à glaçons n'est pas conçue pour être raccordée à
l'eau chaude.
Si l'appareil a été réparé par un service après-vente non agréé par
Miele, tout recours en garantie sera rejeté.
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Seules les pièces d'origine sont garanties par Miele comme ré-
pondant entièrement aux exigences de sécurité en vigueur. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par de telles pièces.

Utilisation conforme

Votre appareil est conçu pour une classe climatique définie (plage
de température ambiante), dont les limites doivent être respectées. La classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique apposée à l’intérieur de l’appareil. Une température ambiante plus basse en­traîne l'arrêt prolongé du compresseur et l’appareil ne peut alors maintenir la température voulue.
Les prises d'air ne doivent être ni couvertes ni obstruées. Cela gê-
nerait la circulation d'air, la consommation d'électricité augmenterait et il n'est pas à exclure que des composants s'endommagent.
Si vous stockez des produits contenant de la graisse ou de l'huile
à l'intérieur de l'appareil ou dans la contre-porte de celui-ci, veillez à ce que ni graisse ni huile n'entrent en contact avec les pièces en ma­tière plastique de l'appareil. Ces substances pourraient endommager le matériau synthétique qui risquerait de se fendre ou de se déchirer.
Ne conservez aucun produit explosif ni aucun produit contenant
un gaz propulseur (p. ex. une bombe aérosol) dans l'appareil. Des mélanges gazeux inflammables risquent de prendre feu au contact de composants électriques. Risque d’incendie et d’explosion!
Ne faites pas fonctionner d'appareils électriques dans votre appa-
reil (par exemple pour fabriquer de la crème glacée). Des étincelles risqueraient de se produire. Risque d'explosion!
Ne placez jamais dans la zone de congélation, des cannettes ou
des bouteilles contenant des boissons gazeuses ou un liquide sus­ceptible de geler. Les cannettes ou bouteilles risquent d'éclater. Risque de blessure et de dégâts matériels!
10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sortez les bouteilles que vous avez mises à rafraîchir dans la zone
de congélation au bout d'une heure maximum. Sinon les bouteilles pourraient éclater. Risque de blessure et de dégâts matériels!
Ne touchez pas aux aliments congelés ni aux pièces métalliques
avec les mains mouillées. Vos mains pourraient rester collées. Risque de blessure !
Ne mettez jamais des cubes de glace et des esquimaux, en parti-
culier des glaces à l’eau, dans la bouche immédiatement après les avoir sortis du congélateur. Vos lèvres ou votre langue risqueraient de rester collées contre la glace en raison de la température extrê­mement basse. Risque de blessure!
Ne recongelez jamais des produits décongelés, même partielle-
ment. Consommez-les aussi vite que possible, car ces produits perdent une partie de leur valeur nutritive et se détériorent. Vous pouvez recongeler des produits décongelés après les avoir fait cuire ou griller.
Ne consommez pas des aliments stockés depuis longtemps, car
ils risquent d'être impropres à la consommation et de provoquer une intoxication alimentaire. La durée de conservation dépend de plusieurs facteurs tels que le degré de fraîcheur, la qualité et la température de conservation. Véri­fiez la date limite de conservation et les conseils de stockage fournis par les fabricants des produits alimentaires!
N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Si d’autres pièces
sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fon­dées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques.
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde

Nettoyage et entretien

Ne traitez pas le joint de porte avec de l'huile ou de la graisse.
Cela le rendrait poreux à la longue.
La vapeur provenant d'un nettoyeur à vapeur peut atteindre des
pièces électroconductrices et provoquer un court-circuit. Pour nettoyer l'appareil et le faire dégivrer, n'utilisez jamais de net­toyeur à vapeur.
Les objets pointus ou tranchants risquent d'endommager les gé-
nérateurs de froid, ce qui compromettrait le bon fonctionnement de l'appareil. N'utilisez donc pas d'objets pointus ou tranchants pour
– enlever la couche de givre ou de glace, – décoller des bacs à glaçons ou des produits alimentaires.
Pour le dégivrage, ne placez jamais un appareil de chauffage élec-
trique ou une bougie dans l'appareil. Cela endommagerait le maté­riau synthétique.
N'utilisez aucun spray ni produit de dégivrage. Ils pourraient for-
mer des gaz détonants, contenir des solvants ou des agents poro­gènes qui endommageraient le matériau synthétique, ou être nocifs pour la santé.
Rincez la machine à glaçons, y compris les conduits d'arrivée
d'eau:
– avant la première mise en service, – lorsque la machine à glaçons n'a pas été utilisée pendant un cer-
tain temps,
– au moins une fois par mois en cas d'utilisation régulière afin d'éli-
miner les restes de glace du système, ce qui permet notamment d'éviter un engorgement de l'arrivée d'eau,
– avant toute période prolongée de mise hors service.
12
Prescriptions de sécurité et mises en garde

Transport

L'appareil doit impérativement être transporté à la verticale et
dans son emballage afin de ne subir aucun dommage.
L'appareil étant très lourd, transportez-le à deux personnes.
Risque de blessure et de dégâts matériels!

Elimination de votre ancien appareil

Détruisez la serrure éventuellement présente sur la porte de votre
ancien appareil avant de l'éliminer. Vous éviterez ainsi que des enfants ne s'enferment dedans en jouant et risquent leur vie.
Les projections d'agent réfrigérant peuvent provoquer des lésions
oculaires! N'endommagez aucune partie du circuit de refroidisse­ment, par exemple
– en perçant les tubulures de l'évaporateur qui contiennent de
l'agent réfrigérant, – en pliant les conduites rigides, – ou en rayant le revêtement de surface.

Symbole sur le compresseur (selon modèle)

Cette remarque est uniquement significative pour le recyclage. Il n'y a aucun danger en fonctionnement normal!
L'huile dans le compresseur peut être mortelle en cas d'ingestion
et de pénétration dans les voies respiratoires.
13

Votre contribution à la protection de l'environnement

Elimination de l'emballage de transport

Les emballages ont pour fonction de protéger votre appareil des dommages dus au transport. Les matériaux d'em­ballage ont été sélectionnés d'après des critères d'écologie et de facilité d'élimination. Ils sont donc recyclables.
Le recyclage de l'emballage dans le cir­cuit des matériaux économise des ma­tières premières et réduit le volume des déchets. Votre agent reprend l'embal­lage sur place.

Élimination de l'appareil usagé

Les appareils électriques et électro­niques contiennent souvent des maté­riaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi certaines substances, mélanges et pièces nécessaires à leur bon fonctionnement et à leur sécurité. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les ma­nipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à la santé des per­sonnes et à l'environnement. Ne jetez jamais votre appareil usagé avec les or­dures ménagères.
galement responsable de la suppres­sion des éventuelles données à carac­tère personnel figurant sur l'ancien ap­pareil à éliminer.
Veillez à ce que les tubulures de l'ap­pareil ne soit pas endommagées en at­tendant son évacuation en vue de son élimination dans le respect des normes environnementales. On évitera ainsi que l'agent réfrigérant contenu dans le circuit et l'huile conte­nue dans le compresseur ne soient libé­rés dans l'atmosphère.
En attendant l'évacuation de l'appareil, veillez à le tenir hors de portée des en­fants. Vous trouverez les informations s'y rapportant au chapitre "Prescrip­tions de sécurité et mises en garde" de ce mode d'emploi.
Au lieu de cela, rapportez votre appareil dans un point de collecte officiel spé­cialement dédié à la récupération et au recyclage des appareils électriques et électroniques, mis à disposition par votre commune, municipalité ou votre revendeur, ou chez Miele. Vous êtes lé-
14

Comment économiser de l'énergie ?

Installation/Entre­tien
Réglage de la température
Consommation d'énergie normale
Dans des pièces aérées. Dans des pièces fermées,
Sans exposition directe aux rayons du soleil.
Loin d'une source de cha­leur (radiateur, cuisinière).
Température ambiante idéale aux alentours de 20°C.
Ne pas obstruer les prises d'air et les dépoussiérer ré­gulièrement.
Zone de réfrigération 4 à 5°C
Zone PerfectFresh Pro proche de 0°C
Zone de congélation -18°C
Forte consommation d'énergie
non aérées. Exposition directe aux ra-
yons du soleil. Près d'une source de cha-
leur (radiateur, cuisinière). Température ambiante plus
élevée. Prises d'air obstruées ou
poussiéreuses.
Plus la température réglée est basse, plus la consom­mation d'énergie est élevée!
15
Comment économiser de l'énergie ?
Consommation d'énergie normale
Utilisation Agencement des tiroirs,
plans de rangement et ran­gements tel que réglé par défaut en usine.
N'ouvrir la porte de l'appareil que si nécessaire et aussi brièvement que possible. Ranger convenablement les aliments.
Emmener un sac glacière pour aller faire les courses et ranger les aliments rapide­ment dans l'appareil. Remettre le plus vite pos­sible les produits sortis, avant qu'ils ne se réchauf­fent trop. Laisser d'abord refroidir les boissons et les plats chauds à l'extérieur de l'appareil.
Forte consommation d'énergie
Le fait d'ouvrir souvent et longtemps la porte entraîne une déperdition de froid et un afflux d'air ambiant chaud. L'appareil doit alors faire redescendre la tempé­rature et la durée de fonc­tionnement du compresseur augmente.
Les plats chauds et les ali­ments réchauffés à la tem­pérature extérieure ap­portent de la chaleur à l'inté­rieur de l'appareil. L'appareil doit alors faire redescendre la température et la durée de fonctionnement du com­presseur augmente.
16
Ranger les aliments bien emballés ou bien couverts.
Pour décongeler des surge­lés, les placer dans la zone de réfrigération.
Ne pas surcharger les com­partiments, afin que l'air puisse circuler.
L'évaporation et la conden­sation de liquides dans la zone de réfrigération pro­voquent une baisse de la puissance frigorifique.
Une mauvaise circulation d'air provoque une baisse de la puissance frigorifique.

Bandeau de commande

Description de l'appareil

a
Mise en marche/Arrêt de l'ensemble de l'appareil
b
Interface optique (uniquement pour le service après­vente)
c
Sélection de la zone de réfrigération ou de la zone de congélation
d
Activation/Désactivation de la fonc­tion SuperFroid et SuperFrost
e
Réglage de la température (: plus froid), Touche de sélection en mode de ré­glage
f
Confirmation d'une sélection (touche OK)
g
Réglage de la température (: plus chaud), Touche de sélection en mode de ré­glage
h
Sélection/Désélection du mode de réglage
i
Désactivation de l'alarme de tempé­rature ou de porte
j
Ecran avec affichage de la tempéra­ture et symboles (les symboles ne sont visibles qu'en mode de réglage, en cas d'alarme/de message d'er­reur; voir le tableau pour plus d'ex­plications sur les symboles)
17
Description de l'appareil

Explication des symboles

Symbole Signification Fonction
Verrouillage Sécurité empêchant le déclenchement in-
volontaire, la modification involontaire de la température, l'activation involontaire des fonctions SuperFroid et SuperFrost et la saisie involontaire de réglages
Machine à glaçons Enclenchement et déclenchement de la
machine à glaçons; Réglage de la quantité d'eau; Rinçage de la machine à glaçons; Réglage de la position de nettoyage du bac à glaçons; clignote en cas de message d'erreur de la machine à glaçons
Signaux sonores Possibilités de sélection de bip des touches
et de signal sonore en cas d'alarme de porte ou de température
Miele@home Visible seulement si le module de commu-
nication ou le stick de communication Miele@home est installé et connecté (voir "Miele@home").
Luminosité de l'affi-
chage
Température
PerfectFresh Pro
Mode Sabbat Activation et désactivation du mode Sabbat Branchement au ré-
seau électrique
Alarme S'allume en cas d'alarme de porte, clignote
Mode expo
(visible uniquement lorsque le mode expo est activé)
18
Réglage de la luminosité de l'affichage
Modification de la température dans la zone PerfectFresh Pro
Confirme que l'appareil est bien raccordé électriquement lorsqu'il n'est pas enclen­ché; clignote en cas de panne de courant
en cas d'alarme de température, de cou­pure de courant et d'autres messages d'er­reur
Désactivation du mode expo
Description de l'appareil
a
Bandeau de commande
b
Ventilateur
c
Balconnet de rangement / galerie à œufs
d
Tablette extractible
e
Plan de rangement éclairé (FlexiLight)
f
Balconnet à bouteilles
g
Eclairage intérieur de la zone PerfectFresh Pro
h
Compartiment sec de la zone PerfectFresh Pro
i
Conduite et orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage
j
Régulateur de l'humidité de l'air dans le compartiment humide
k
Compartiment humide de la zone PerfectFresh Pro
l
Tiroir à glaçons avec machine à gla­çons automatique
m
Tiroirs de congélation
La zone PerfectFresh Pro répond aux exigences d'un compartiment pour denrées hautement périssables selon ENISO15502.
19

Accessoires

Accessoires fournis avec l'ap­pareil

Porte-bouteilles

Les lamelles du porte-bouteilles se dressent dans le balconnet à bouteilles et permettent un meilleur maintien des bouteilles à l'ouverture et à la fermeture de la porte de l'appareil.

Beurrier

Accumulateur de froid

Lors d'une panne de courant, l'accumu­lateur de froid permet d'éviter une mon­tée rapide de la température dans la zone de congélation. Vous pouvez ainsi rallonger la durée de stockage.
L'accumulateur de froid fournit sa puis­sance frigorifique maximale après avoir été stocké 24heures environ.
Accessoires disponibles en op­tion
Conçus spécialement pour l'appareil fri­gorifique, des accessoires et des pro­duits de nettoyage et d'entretien sont disponibles dans le gamme de produits Miele.

Balconnet à œufs

20

Entretien de l'inox

Le chiffon d'entretien de l'inox est im­prégné de produit spécial inox. Il pos­sède les mêmes propriétés nettoyantes et protectrices que le produit spécial inox.
Le produit d'entretien spécial inox (dans le flacon) dépose un film protec­teur contre l'eau et les salissures à chaque application. Il élimine facilement les traces d'eau, les marques de doigts et autres taches, et laisse une surface uniforme et brillante.
Accessoires

Chiffon microfibre polyvalent

Le chiffon microfibre contribue à élimi­ner les traces de doigts et les petites salissures sur les façades en inox, les panneaux d'appareil, les fenêtres, les meubles, les vitres de voiture, etc.

Support à bouteilles

Le support à bouteilles permet de ran­ger les bouteilles à l'horizontale dans la zone de réfrigération et de gagner ainsi de la place. Le support à bouteilles peut s'installer de diverses manières dans la zone de réfrigération.

Filtre à charbon actif avec support KKF-FF (Active AirClean)

Le filtre à charbon actif neutralise les odeurs désagréables dans la zone de réfrigération et veille par conséquent à une meilleure qualité de l'air.
Le support du filtre à charbon actif est placé sur la baguette de protection ar­rière de la surface d'appui et peut être déplacé selon les besoins.
Remplacement du filtre à charbon actif KKF-RF (ActiveAirClean)
Des filtres de remplacement correspon­dants pour le support (Active AirClean) sont disponibles. Il est conseillé de remplacer le filtre à charbon actif tous les 6mois.
Possibilité de commander des acces­soires en option dans la boutique en ligne Miele. Vous pouvez également les obtenir auprès du service après­vente Miele (voir à la fin de ce mode d'emploi) et de votre revendeur Miele.
21

Mise en marche et arrêt de l'appareil

Avant la première utilisation

Matériaux d'emballage

Retirez tout l'emballage qui se trouve
à l'intérieur de l'appareil.

Film de protection

Les baguettes et caches en inox sont recouverts d'un film destiné à les proté­ger contre les dégâts risquant de surve­nir pendant le transport.
Retirez la feuille de protection recou-
vrant les baguettes/caches en inox.

Nettoyage et entretien

Veuillez respecter les indications figu­rant au chapitre "Nettoyage et entre­tien".
Immédiatement après avoir retiré la
feuille de protection, traitez les sur­faces en inox avec le produit d'entre­tien spécial inox de Miele, fourni avec l'appareil.
Important ! A chaque utilisation, le produit d'entretien spécial inox de Miele dépose un film protecteur contre l'eau et la poussière !

Utiliser l'appareil

Pour utiliser cet appareil, il suffit d'ef­fleurer du doigt les touches sensitives.
Tout contact est signalé par un bip touches. Vous pouvez également dé­sactiver le bip touches (voir chapitre "Procéder à d'autres réglages - Signaux sonores").

Enclencher l'appareil

Dès que l'appareil est branché sur le ré­seau électrique, le symbole de raccor­dement au réseau apparaît à l'écran peu de temps après.
Effleurez la touche Marche/Arrêt. Le symbole de raccordement au ré-
seau s'éteint et l'appareil com­mence à refroidir.
Les touches sensitives des zones de froid sélectionnables apparaissent sur le bandeau de commande:
Nettoyez l'intérieur de l'appareil et les
accessoires.
Nettoyez la machine à glaçons: une
fois la fonction "Rinçage de la ma­chine à glaçons" sélectionnée, le rin­çage automatique de cette dernière et de l'arrivée d'eau s'enclenche.
22
La touche sensitive de la zone de réfri­gération est en jaune et la température régnant à l'intérieur de la zone de réfri­gération s'affiche à l'écran.
Lorsque vous ouvrez la porte de la zone de réfrigération, l'éclairage intérieur s'al­lume et l'éclairage à LED des plans de rangement devient de plus en plus lumi­neux, jusqu'à atteindre l'intensité maxi­male.
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Lors de la première mise en service, les touches sensitives des zones de froid ainsi que le symbole d'alarme cli­gnotent jusqu'à ce que la température de congélation atteigne le niveau réglé.
Dès que la température de congélation réglée est atteinte, la touche sensitive de la zone de congélation reste allumée et le symbole d'alarme s'éteint.
Pour que la température soit suffi­samment basse, laissez l'appareil descendre en température pendant quelques heures avant de le remplir pour la première fois. Ne remplissez la zone de congélation que lorsque la température a suffisamment baissé (-18°C au minimum).
Vous pouvez effectuer des réglages dif­férents pour chaque zone de froid.
Sélectionnez pour cela la touche sen-
sitive de la zone pour laquelle vous souhaitez procéder à des réglages.
Si une autre zone de froid est ensuite sélectionnée, les réglages de la zone sélectionnée auparavant sont conser­vés.

Déclencher l'appareil

Effleurez la touche Marche/Arrêt.
Si ce n'est pas possible, c'est que le verrouillage est enclenché !
L'affichage de température s'éteint et le symbole de raccordement au réseau apparaît à l'écran.
L'éclairage intérieur s'éteint et le pro­cessus de réfrigération est déclenché.

Déclenchement séparé de la zone de réfrigération

Vous pouvez déclencher séparément la zone de réfrigération et laisser celle de congélation enclenchée. Ceci est idéal lorsque vous partez en vacances, par exemple.
La couleur de fond de la touche sensi­tive sélectionnée passe alors au jaune.
Vous pouvez sélectionner la fonction SuperFroid ou régler la température pour la zone de réfrigération. Vous pouvez sélectionner la fonction SuperFrost ou régler la température pour la zone de congélation.
Vous trouverez d'autres informations aux chapitres correspondants.
Effleurez la touche sensitive de la
zone de réfrigération jusqu'à ce qu'elle ne soit plus allumée en jaune.
Des tirets apparaissent brièvement à l'affichage.
23
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Réenclenchement de la zone de réfri­gération
La zone de réfrigération peut ensuite être réenclenchée séparément.
Effleurez la touche sensitive de la
zone de réfrigération jusqu'à ce qu'elle passe au jaune.
L'affichage de température de la zone de réfrigération s'allume. La zone de ré­frigération commence à descendre en température et l’éclairage intérieur s’al­lume lorsque vous ouvrez la porte.

En cas d'absence prolongée

Si l'appareil doit rester longtemps sans fonctionner:
déclenchez l'appareil,débranchez la fiche de la prise sec-
teur ou déclenchez le fusible de l'ins­tallation domestique,
videz le tiroir à glaçons,fermez le robinet d'arrêt de l'arrivée
d'eau.
Si l'appareil/la zone de réfrigération (la zone de réfrigération ayant été déclen­chée séparément) doit rester longtemps sans fonctionner:
nettoyez l'appareil/la zone de réfrigé-
ration et
laissez les portes de l'appareil/de la
zone de réfrigération ouvertes afin d'aérer suffisamment et éviter ainsi la formation de mauvaises odeurs.
24
Si vous déclenchez l'appareil/la zone de réfrigération pour un arrêt prolon­gé sans le nettoyer et en laissant les portes de l'appareil fermées, vous risquez de favoriser l'apparition de moisissures à l'intérieur.

Température optimale

La bonne conservation de vos aliments dépend du réglage précis de la tempé­rature. Les aliments peuvent en effet se gâter rapidement avec l'apparition de micro-organismes. Une température de conservation adéquate permet d'éviter, resp. de ralentir ce processus. La tem­pérature a une influence sur la vitesse de croissance des micro-organismes. Plus la température baisse et plus ce processus ralentit.
La température à l'intérieur de l'appareil augmente
– selon la fréquence et la durée d'ou-
verture de la porte.
– en fonction de la quantité d'aliments
conservés.
– avec la chaleur des produits venant
d'être entreposés.
– avec l'augmentation de la tempéra-
ture ambiante autour de l'appareil. Votre appareil est conçu pour une classe climatique définie (plage de température ambiante), dont les li­mites doivent être respectées.
Répartition automatique de la tempé­rature (DynaCool)
L'appareil enclenche automatiquement le ventilateur lorsque la réfrigération de la zone de réfrigération se met en route. Le froid est ainsi réparti uniformément et les aliments stockés sont refroidis à une température homogène.
. . . dans la zone de congéla­tion
Pour congeler des produits frais et conserver longtemps les aliments, une température de -18 °C est obligatoire. A cette température, la croissance des micro-organismes est largement stop­pée. Dès que la température remonte au-dessus de -10 °C, la décomposition due aux micro-organismes reprend et les aliments se conservent moins long­temps. C'est pourquoi vous devez cui­siner rapidement vos surgelés (cuisson ou rôtissage) s'ils ont partiellement ou entièrement décongelés. Les tempéra­tures élevées détruisent la plupart des micro-organismes.
. . . dans la zone de réfrigéra­tion et dans la zone PerfectFresh Pro
Nous recommandons une température de 4°C dans la zone de réfrigération.
Dans la zone PerfectFresh Pro, la tem­pérature est réglée automatiquement; elle est située entre 0 et 3°C.
25
Température optimale

Affichage de température

En mode de fonctionnement normal, l'affichage de température à l'écran in­dique la température moyenne ef- fective de la zone de réfrigération et la position momentanément la plus
chaude dans la zone de congélation
de l'appareil.
Si la température à l'intérieur de la zone de congélation n'est pas comprise dans la gamme d'affichage possible, seuls des tirets apparaissent à l'écran.
Selon la température ambiante et le ré­glage choisi, il peut falloir quelques heures jusqu'à ce que la température souhaitée soit atteinte et reste affichée en permanence.
La température est passée sous
le seuil des -18°C pendant une du­rée prolongée? Vérifiez que vos pro­duits surgelés n'ont pas commencé à décongeler.
Dans ce cas, consommez-les au plus vite ou faites-les cuire ou rôtir avant de les congeler de nouveau.
Régler la température de la zone de réfrigération/congéla­tion
Les températures se règlent séparé­ment dans la zone de réfrigération et la zone de congélation.
Sélectionnez la zone de réfrigération
ou la zone de congélation.
Réglez la température au moyen des
deux touches sensitives situées sous l'affichage.
Il suffit pour cela d'appuyer sur la touche sensitive
– la température diminue,
26
– la température augmente. Pendant que vous effectuez le réglage,
la valeur de température clignote à l'af­fichage.
Température optimale
En tapant sur les touches sensitives, vous pouvez observer les modifications suivantes sur l'affichage:
– Première saisie: la dernière valeur
de température réglée s'affiche en clignotant.
– A chaque nouvelle pression sur la
touche : la température se modifie par pas de 1°C.
– En laissant le doigt sur la touche sen-
sitive : la température se modifie en continu.
Environ 5 secondes après la dernière action sur la touche, la valeur de tem­pérature effective régnant momentané­ment dans l'appareil apparaît automati­quement dans l'affichage.
Ou
Appuyez sur la touche OK pour vali-
der votre sélection.
Si vous avez modifié la température, contrôlez l'affichage au bout de
6heures environ pour un appareil peu rempli et au bout de 24heures pour un appareil plein. Ce n'est que
passé ce délai que la température réelle s'est effectivement établie.
Si, une fois ce laps de temps écoulé,
la température est trop élevée ou trop basse, réglez-la à nouveau.
Possibilités de réglage de la tempé­rature
La température est réglable: – entre 3°C et 9°C dans la zone de ré-
frigération,
– entre -15°C et -26°C dans la zone
de congélation.
27
Température optimale

Modifier la température dans la zone PerfectFresh Pro

Dans la zone PerfectFresh Pro, la tem­pérature se maintient automatiquement entre 0 et 3°C environ. Si vous souhai­tez augmenter ou baisser la tempéra­ture pour stocker du poisson par exemple, vous pouvez le faire.
La température configurée de la zone PerfectFresh Pro est au niveau5. Si vous avez choisi une valeur située entre les niveaux1 et4, la zone PerfectFresh Pro peut descendre en dessous de zéro et les aliments ge­ler!
Sélectionnez alors un niveau plus élevé.
Appuyez sur la touche des réglages.
Le dernier réglage sélectionné clignote à l'écran et le symbole s'allume.
En appuyant sur les touches
ou, vous pouvez désormais modi­fier la température de la zone PerfectFresh Pro. Vous pouvez sélec­tionner un niveau entre 1et9:
1: température la plus basse, 9: température la plus élevée.
Appuyez sur la touche OK pour vali-
der votre sélection.
Le réglage choisi est enregistré et le symbole clignote.
Tous les symboles sélectionnables ap­paraissent à l'écran, et le symbole clignote.
Appuyez plusieurs fois sur les
touches de réglage de la température ( ou ) jusqu'à ce que le sym­bole clignote.
Appuyez sur la touche OK pour vali-
der votre sélection.
28
Appuyez sur la touche des réglages
pour quitter le mode de réglage. Sinon, l'électronique quittera automa­tiquement le mode de réglage au bout d'une minute environ.
La nouvelle température sélectionnée pour la zone PerfectFresh Pro s'établit petit à petit.

Utilisation de SuperFroid et SuperFrost

Fonction SuperFroid

Grâce à la fonction SuperFroid, la zone de réfrigération atteint très rapidement la valeur la plus froide (selon la tempé­rature ambiante).

Enclenchement de SuperFroid

Il est particulièrement recommandé d'enclencher SuperFroid lorsque vous souhaitez refroidir de grandes quantités d'aliments ou de boissons qui viennent d'être entreposés.
Sélectionnez la touche sensitive de la
zone de réfrigération.
Le symbole zone de réfrigération passe alors au jaune.

Désactivation de SuperFroid

La fonction SuperFroid se désactive au­tomatiquement au bout de 12heures environ. L'appareil repasse à la puis­sance frigorifique normale.
Pour économiser de l'énergie, vous pouvez désactiver vous-même la fonc­tion SuperFroid dès que les aliments ou les boissons sont suffisamment froids.
Sélectionnez la touche sensitive de la
zone de réfrigération.
Le symbole zone de réfrigération passe alors au jaune.
Tapez sur la touche SuperFroid pour
qu'elle ne soit plus allumée en jaune.
Tapez sur la touche SuperFroid pour
que sa couleur de fond passe au jaune.
La température baisse dans la zone de réfrigération, car l'appareil fonctionne à la puissance frigorifique maximale.
L'appareil fonctionne de nouveau à la puissance frigorifique normale.
29
Utilisation de SuperFroid et SuperFrost

Fonction SuperFrost

Pour congeler les aliments de manière optimale, vous devez activer la fonction SuperFrost avant de congeler des pro­duits frais.
Ainsi, vos produits alimentaires congè­leront rapidement tout en conservant leur valeur nutritive, leur teneur en vita­mines, leur aspect naturel et leur sa­veur.
Exceptions:
– Si vous stockez des produits déjà
surgelés.
– Lorsque vous congelez seulement
jusqu'à 2kg d'aliments par jour.

Enclenchement de SuperFrost

La fonction SuperFrost doit être enclen­chée 6heures avant de déposer les produits à congeler. Si vous voulez utiliser la capacité maximale de congélation, la fonction SuperFrost doit être enclenchée 24heures à l'avance!
Sélectionnez la touche sensitive de la
zone de congélation.
Le symbole zone de congélation passe alors au jaune.
Tapez sur la touche SuperFrost pour
que sa couleur de fond passe au jaune.
30
La température baisse dans la zone de congélation, car l'appareil fonctionne à la puissance frigorifique maximale.
Loading...
+ 82 hidden pages