Istruzioni d'uso e di montaggio
Frigorifero/congelatore combinati
Leggere assolutamente le istruzioni d'uso e di montaggio prima di posizionare, installare e usare l'apparecchio la prima volta per evitare di infortunarsi e di danneggiare l'apparecchio.
it-CHM.-Nr. 11 450 470
Page 2
Indice
Consigli e avvertenze............................................................................................ 5
Questo apparecchio è conforme alle vigenti norme in materia di sicurezza. Un uso improprio può comunque causare danni a persone e cose.
Leggere attentamente le istruzioni d'uso e di montaggio allegate
prima di mettere in funzione l'apparecchio. Le istruzioni contengono informazioni importanti su incasso, sicurezza, uso e manutenzione. Si evitano così danni a sé e all'apparecchio.
Ai sensi della norma IEC60335–1, Miele avvisa espressamente
che è assolutamente necessario leggere e seguire le informazioni
contenute nel capitolo per l'installazione dell'apparecchio, nonché
le indicazioni e le avvertenze di sicurezza.
Miele non risponde dei danni che derivano dall'inosservanza di
queste avvertenze.
Conservare il libretto delle istruzioni per l'uso e il montaggio e metterlo a disposizione di eventuali altri utenti.
Uso corretto
L'apparecchio di refrigerazione è destinato ad uso domestico e in
ambienti simili, come ad es. in
– negozi, uffici e contesti di lavoro simili
– in tenute agricole
– in alberghi, motel e pensioni con prima colazione e altri edifici per
uso da parte dei clienti.
Questo apparecchio di refrigerazione non è destinato all'uso all'aperto.
L'apparecchio è destinato esclusivamente ad uso domestico per
refrigerare e conservare alimenti freschi, conservare alimenti surgelati, congelare alimenti freschi e preparare ghiaccio.
Ogni altro uso non è consentito.
5
Page 6
Consigli e avvertenze
L’apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-
sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio oppure
sostanze o prodotti simili alla base della direttiva sui dispositivi medici. L’uso non adeguato dell’apparecchio può danneggiare o causare
il deperimento della merce conservata. Inoltre l’apparecchio non è
adatto al funzionamento in aree soggette a pericolo di esplosioni.
Miele non risponde per i danni causati da un uso diverso da quello
previsto o errato.
Le persone (inclusi i bambini) che per le loro capacità fisiche, sen-
soriali o psichiche o per la loro inesperienza o non conoscenza non
siano in grado di utilizzare in sicurezza l'apparecchio di refrigerazione, devono farne solo se sorvegliati.
Queste persone possono usare l'apparecchio senza essere sorvegliate solo se sono state istruite adeguatamente sulle modalità d'uso.
Sorvegliare i bambini
Tenere i bambini di età inferiore a 8anni lontani dall'apparecchio a
meno che non siano sorvegliati.
I bambini da otto anni in su possono far funzionare l'apparecchio
senza essere sorvegliati solo se sono stati adeguatamente istruiti in
modo da farlo funzionare da soli senza pericolo di infortunarsi. I
bambini dovranno essere al corrente dei pericoli derivanti da un'errata manipolazione dei comandi e riconoscerli.
I bambini non devono eseguire lavori di manutenzione e pulizia
senza essere sorvegliati.
Sorvegliare i bambini se sono vicini all'apparecchio. Evitare che i
bambini giochino con l'apparecchio.
Pericolo di soffocamento! I bambini giocando possono avvolgersi
nel materiale d'imballaggio (p.es. pellicole) oppure infilarselo in testa
e soffocare. Tenere lontano da bambini eventualmente presenti in
casa il materiale d'imballaggio.
6
Page 7
Consigli e avvertenze
Sicurezza tecnica
Il circuito di refrigerante è testato per essere ermetico. L’apparec-
chio è conforme alle norme corrispondenti in materia di sicurezza e
alle direttive europee.
L'apparecchio contiene il refrigerante isobutano (R600a), un gas
naturale con elevata ecocompatibilità, ma infiammabile. Non compromette lo strato di ozono e non aumenta l'effetto serra.
L'uso di questo prodotto refrigerante ecologico aumenta i rumori
dell'apparecchio quando è in funzione. Oltre al rumore provocato dal
compressore, possono verificarsene altri causati dal passaggio del
prodotto nel circuito di raffreddamento. Questi effetti non sono purtroppo evitabili, ma non influiscono sull'efficienza dell'apparecchio.
Verificare quindi scrupolosamente che durante il trasporto o le operazioni di incasso/installazione non venga danneggiato il circuito refrigerante. Il prodotto refrigerante può causare lesioni agli occhi.
In caso di danni:
– evitare fiamme libere o fonti di accensione;
– staccare l'apparecchio dalla rete elettrica;
– arieggiare per alcuni minuti il locale in cui si trova l'apparecchio e
– avvisare l'assistenza tecnica.
Più prodotto refrigerante è contenuto nell'apparecchio, più spazio-
so dovrà essere il locale dove viene installato. Diversamente, se il locale è piccolo, in caso di perdite si può formare una miscela di aria e
gas. Per 11g di refrigerante il locale dovrà avere un volume di 1m3.
La quantità di refrigerante contenuta nell'apparecchio è riportata nella targhetta di matricola nel vano interno.
7
Page 8
Consigli e avvertenze
I dati di collegamento (protezione, frequenza e tensione), riportati
nella targhetta di matricola dell'apparecchio, devono assolutamente
corrispondere a quelli della rete elettrica per evitare danni all'apparecchio.
Prima di collegare l'apparecchio, controllare quindi i dati. In caso di
dubbio, consultare un elettricista qualificato.
La sicurezza elettrica dell'apparecchio è garantita solo se è allac-
ciato a un conduttore di protezione installato secondo le norme. È oltremodo importante verificare l'efficienza di tale dispositivo di sicurezza. In caso di dubbio, far controllare l'installazione da un elettricista qualificato.
Il funzionamento sicuro e affidabile dell'apparecchio è garantito
solo se l'apparecchio è allacciato alla rete elettrica pubblica.
Se il cavo elettrico di allacciamento rimanesse danneggiato, dovrà
essere sostituito solo da persone autorizzate da Miele per evitare
che l'utente rimanga infortunato.
Prese multiple o prolunghe elettriche non garantiscono la sicurez-
za necessaria (pericolo d'incendio). Non collegare quindi l'apparecchio alla rete elettrica con queste prese.
Se l'umidità giunge a parti dell'apparecchio sotto tensione o al ca-
vo elettrico, può causare un corto circuito. Non utilizzare l'apparecchio in ambienti umidi o soggetti a spruzzi d'acqua (ad es. garage,
lavanderie ecc.).
L'apparecchio non deve venire installato e usato in luoghi non fissi
(ad es. imbarcazioni).
Se l'apparecchio è danneggiato, la sicurezza dell'utente non è ga-
rantita. Controllare quindi se si notano danni visibili. Non usare mai
l'apparecchio se si notano danni!
Per il corretto funzionamento, usare l'apparecchio solo a installa-
zione ultimata.
8
Page 9
Consigli e avvertenze
Per i lavori di installazione, nel caso di interventi e lavori di installa-
zione all'allacciamento idrico, si dovrà staccare l'apparecchio dalla
rete elettrica. L'apparecchio è staccato dalla rete elettrica solo se
viene soddisfatta una delle seguenti premesse:
– il cavo di collegamento è staccato dalla rete elettrica. Per staccare
il cavo dalla presa afferrare sempre la spina e non tirare il cavo.
Riparazioni o lavori di installazione e di manutenzione non corret-
tamente eseguiti o l'assenza di un allacciamento ad acqua pulita
possono mettere seriamente in pericolo l'utente.
Lavori di installazione e manutenzione, riparazioni, lavori di installazione all'allacciamento idrico e tutte le riparazioni all'erogatore di
ghiaccio e acqua possono essere eseguiti solo da personale qualificato e autorizzato Miele.
L'IceMaker può essere allacciato esclusivamente a un condotto di
acqua fredda.
Miele declina ogni responsabilità per i danni dovuti a un errato
collegamento alla conduttura dell'acqua.
Se gli interventi non vengono eseguiti da un servizio assistenza
autorizzato da Miele, i diritti alla garanzia non sono più validi.
Solo se si usano ricambi originali, Miele garantisce la sicurezza
dell'apparecchio. Sostituire le parti difettose solo con pezzi originali
Miele.
9
Page 10
Consigli e avvertenze
Uso corretto
L'apparecchio è predisposto per una determinata classe climati-
ca, dipendente dalla temperatura ambiente, i cui valori vanno mantenuti. I dati riguardanti la classe climatica sono riportati nella targhetta
di matricola nel vano interno. Se la temperatura ambiente è piuttosto
bassa, il periodo di interruzione di funzionamento del compressore
può prolungarsi al punto che l'apparecchio non riesce a mantenere
la temperatura necessaria.
Le aperture di aerazione e sfiato non dovranno in nessun caso es-
sere ostruite. La ventilazione corretta dell'apparecchio risulterebbe
compromessa. Il consumo di elettricità aumenta e l'apparecchio potrebbe rimanere danneggiato.
Se nell'apparecchio o nello sportello si sistemano alimenti conten-
ti grassi o olio, fare attenzione che eventuali perdite di olio o unto
non giungano a contatto con le superfici in plastica. Potrebbero verificarsi incrinature nelle superfici in materiale sintetico.
Pericolo di incendio e di esplosione. Non conservare materiali
esplosivi e prodotti con gas propellenti (per es. bombolette spray)
nell'apparecchio. I composti gassosi infiammabili possono incendiarsi a causa di componenti elettrici.
Pericolo di esplosione. Non azionare apparecchiature elettriche
all'interno dell'apparecchio (ad es. per la produzione di gelato). Potrebbero generarsi scintille.
Non conservare nel congelatore bevande gassate in lattine o bot-
tiglie. Se il contenuto gela, potrebbero scoppiare. Pericolo di ferirsi e
di provocare danni!
Se si mettono nel congelatore bevande in bottiglia per raffreddarle
in fretta, ricordarsi di toglierle al massimo dopo un'ora. Se le bevande gelano, la bottiglia può scoppiare. Pericolo di ferirsi e di provocare danni!
10
Page 11
Consigli e avvertenze
Pericolo di ferirsi. Non toccare i prodotti surgelati o le parti in me-
tallo con le mani bagnate. La pelle potrebbe rimanere attaccata.
Pericolo di ferirsi. Non mettere mai in bocca i cubetti di ghiaccio e
i gelati, specialmente i ghiaccioli, appena prelevati dal vano congelatore. La temperatura estremamente bassa del prodotto congelato
potrebbe farlo attaccare alle labbra o alla lingua.
Non ricongelare alimenti già scongelati o parzialmente scongelati.
I cibi, una volta scongelati, vanno consumati il più presto possibile,
per evitare che perdano il loro valore nutritivo o addirittura si deteriorino. Gli alimenti scongelati si possono ricongelare solo dopo essere
stati cotti.
Non consumare prodotti alimentari rimasti troppo a lungo nell'ap-
parecchio. Pericolo di intossicazione.
La durata di conservazione delle vivande dipende da diversi fattori,
tra l'altro dal grado di freschezza, dalla qualità degli alimenti e dalla
temperatura di conservazione. Osservare la data di scadenza e le avvertenze per la conservazione dei prodotti alimentari!
Usare esclusivamente accessori originali Miele. Se si installano al-
tri componenti, i diritti di garanzia e di responsabilità della casa produttrice non sono più validi.
11
Page 12
Consigli e avvertenze
Manutenzione e pulizia
Non trattare la guarnizione dello sportello con oli o grassi.
Col tempo la guarnizione potrebbe diventare porosa.
Non usare mai la macchina a vapore per pulire o sbrinare l'appa-
recchio.
Il getto di vapore potrebbe penetrare all'interno e giungere a contatto
con componenti elettrici provocando un corto circuito.
Oggetti appuntiti o affilati danneggiano i generatori di freddo e
l'apparecchio può rimanere danneggiato. Non usare quindi oggetti
appuntiti o affilati per
– eliminare depositi di brina o di ghiaccio e per
– staccare le bacinelle per il ghiaccio o le confezioni dei surgelati.
Per sbrinare l'apparecchio non usare mai apparecchi termici elet-
trici o candele. Le superfici in materiale sintetico potrebbero rimanere danneggiate.
Non usare nemmeno prodotti sbrinanti o antigelo. Potrebbero ge-
nerare gas detonanti, contenere solventi o propellenti che potrebbero
intaccare le superfici in plastica oppure componenti nocivi alla salute.
Sciacquare il produttore di cubetti di ghiaccio e quindi anche il tu-
bo dell'alimentazione idrica:
– prima della prima messa in funzione,
– nel caso in cui il produttore di cubetti di ghiaccio non venga usato
per un periodo di tempo prolungato,
– regolarmente, se si usa frequentemente (minimo una volta al me-
se), per eliminare i resti di ghiaccio (in questo modo viene evitata
un'otturazione del tubo dell'alimentazione idrica), e
– prima di disattivare il produttore di cubetti di ghiaccio per un pe-
riodo di tempo prolungato.
12
Page 13
Consigli e avvertenze
Trasporto
Trasportare l'apparecchio sempre in verticale e nell'imballaggio
per evitare danni.
Pericolo di ferirsi e di provocare danni. Trasportare l'apparecchio
facendosi aiutare da un'altra persona, poiché il peso è consistente.
Smaltimento apparecchi fuori uso
Eventualmente, rendere inservibile la chiusura a scatto del vecchio
apparecchio. Si potrà evitare che i bambini, giocando, possano rimanere chiusi all'interno col rischio di soffocare.
Il prodotto refrigerante può far male agli occhi! Fare attenzione a
non danneggiare il circuito di refrigerazione:
– forando con oggetti appuntiti i tubi refrigeranti dell'evaporatore,
– piegando i tubi,
– raschiando il rivestimento superficiale.
Simbolo sul compressore (a seconda del modello)
Questa indicazione è importante solo per il riciclaggio. Non sussiste alcun pericolo con il normale funzionamento.
L'olio del compressore in caso di inghiottimento e di introduzione
nelle vie aeree può essere letale.
13
Page 14
Tutela dell'ambiente
Smaltimento imballaggio
L'imballaggio protegge l'apparecchiatura durante il trasporto ed è fabbricato
con materiali conformi alla tutela dell'ambiente e pertanto riciclabili.
Se dunque le diverse parti dell'imballaggio vengono smaltite correttamente,
si contribuirà a ridurre il consumo di
materie prime e a diminuire il volume
dei rifiuti. Il fornitore ritira l'imballaggio.
Smaltimento dell'apparecchio
fuori uso
Gli apparecchi elettrici ed elettronici
contengono spesso materiali riutilizzabili. Contengono inoltre determinate sostanze, liquidi e componenti necessari
per il corretto funzionamento e la sicurezza dell'apparecchio. Se smaltiti con i
rifiuti o non correttamente, questi componenti possono danneggiare la salute
delle persone e l'ambiente. Evitare quindi assolutamente di smaltire il vecchio
apparecchio con i rifiuti convenzionali.
Accertarsi che le tubature dell'apparecchio non si danneggino fino al momento
dello smaltimento corretto ed ecologico.
In questo modo è garantito che il refrigerante contenuto nel circuito e l'olio
del compressore non possano disperdersi nell'ambiente.
Fino a quando il vecchio apparecchio
non viene prelevato, accertarsi che non
costituisca una fonte di pericolo per i
bambini. Informazioni più dettagliate
sono contenute nel capitolo“Consigli e
avvertenze”.
Depositarli nei punti di raccolta e smaltimento ufficiali riservati alle apparecchiature elettriche ed elettroniche presso il comune, la città, il concessionario
oppure Miele. Ai sensi della legge, il
proprietario è responsabile della cancellazione degli eventuali dati personali
dall'apparecchio fuori uso.
14
Page 15
Risparmiare elettricità
Consumo normaleConsumo maggiore
Collocazione/manutenzione
Impostazione
temperatura
In locali ventilati.In locali chiusi, non ventilati.
Al riparo dai raggi diretti del
sole.
Non vicino a una sorgente di
calore (termosifone, cucina
elettrica).
Temperatura ambiente ideale
intorno a 20°C.
Evitare di ostruire le aperture
di aerazione e sfiato e spolverarle regolarmente.
Vano frigorifero da 4a 5°CPiù bassa è la temperatura
Zona PerfectFresh intorno ai
0°C
Vano congelatore -18°C
Esposizione diretta ai raggi
del sole.
Vicino a una sorgente di calore (termosifone, cucina
elettrica).
Temperatura ambiente elevata a partire da 25°C.
Aperture di aerazione e sfiato coperte o impolverate.
selezionata, maggiore è il
consumo di elettricità!
15
Page 16
Risparmiare elettricità
Consumo normaleConsumo maggiore
UsoCollocazione di cassetti, ri-
piani e mensole come alla
consegna.
Aprire lo sportello solo in caso di bisogno e chiuderlo
subito. Sistemare gli alimenti
in ordine.
Quando si fa la spesa portare sempre con sé una borsa
termica e, al rientro, sistemare gli alimenti subito
nell'apparecchio di refrigerazione.
Rimettere in fretta nel frigo
gli alimenti prelevati per evitare che si riscaldino troppo.
Lasciar raffreddare alimenti e
bevande prima di metterli
nell'apparecchio di refrigerazione.
Sistemare i cibi ben confezionati o coperti.
Se lo sportello viene aperto
spesso subentrano perdite
di freddo per l'afflusso di
aria calda dall'esterno. L'apparecchio di refrigerazione
prova a raffreddare e la durata di funzionamento del
compressore aumenta.
Alimenti caldi e riscaldati a
temperatura ambiente apportano calore nell'elettrodomestico. L'apparecchio di
refrigerazione prova a raffreddare e la durata di funzionamento del compressore
aumenta.
A causa dell'evaporazione e
della condensa dei liquidi nel
vano frigorifero si disperde
potenza refrigerante.
16
Disporre nel vano frigorifero
alimenti congelati da scongelare.
Per una corretta ventilazione, non riempire eccessivamente gli scomparti.
Una scarsa circolazione
dell'aria fa sì che si disperda
potenza refrigerante.
Page 17
Pannello comandi
Descrizione apparecchio
a
Accensione/spegnimento
dell'intero apparecchio
b
Interfaccia ottica
(solo per il servizio assistenza)
c
Selezione del vano frigorifero o del
congelatore
d
Accensione/spegnimento funzione
SuperFreddo e SuperFrost
e
Impostazione temperatura
(più freddo),
tasto selezione nella modalità impo-
stazioni
f
Confermare la selezione (tasto OK)
g
Impostazione temperatura
(più caldo),
tasto selezione nella modalità impo-
stazioni
h
Attivare/disattivare la modalità Impostazioni
i
Disattivare l'allarme temperatura o
l'allarme sportello
j
Display con visualizzazione della
temperatura e simboli (simboli visibili
solo nella modalità impostazioni in
caso di allarme/segnalazione; spiegazione dei simboli nella tabella)
17
Page 18
Descrizione apparecchio
Spiegazione dei simboli
SimboloSignificatoFunzione
Dispositivo di bloccoevita di spegnere inavvertitamente l'appa-
recchio, di cambiare inavvertitamente la
temperatura, di attivare inavvertitamente le
funzioni SuperFreddo e SuperFrost, e di inserire inavvertitamente delle impostazioni
Produttore di cubetti di
ghiaccio
Segnali acusticipossibilità di selezionare il segnale acustico
Miele@homeVisibile solo con penna o modulo di comu-
Luminosità displayregolare la luminosità del display
Segnalazione di sosti-
tuzione del filtro a carbone attivo (ActiveAirClean)
Temperatura
PerfectFresh Pro
Modalità per il SabbatOn/Off modalità per il Sabbat
On/Off per il produttore di cubetti di ghiaccio; impostare la quantità d'acqua; sciacquare il produttore di cubetti di ghiaccio;
impostare la posizione di pulizia della vaschetta per i cubetti; lampeggia in caso di
un'indicazione di anomalia del produttore di
cubetti di ghiaccio
dei tasti e del segnale acustico di allarme in
caso di allarme sportello e allarme temperatura
nicazione Miele@home installato e collegato
La funzione deve essere attivata dopo l'inserimento di un filtro a carbone attivo; si
accende in caso di sostituzione necessaria
modificare la temperatura nella zona
PerfectFresh Pro
18
Page 19
Descrizione apparecchio
Collegamento elettricoconferma che l'apparecchio è collegato alla
rete elettrica quando è spento; lampeggia
in caso di sospensione dell'erogazione elettrica
Allarme
(visibile solo in caso di
allarme sportello o
temperatura)
Modalità fiera
(visibile solo se la modalità fiera à attivata)
Acceso in caso di allarme sportello; lampeggia in caso di allarme temperatura, interruzione della corrente e altre indicazioni
di anomalia
disattivazione modalità fiera
19
Page 20
Descrizione apparecchio
a
Pannello comandi
b
Ventola
c
Mensola di appoggio/portauova
d
Ripiano di appoggio
e
Ripiano con
illuminazione (FlexiLight)
f
Mensola per bottiglie
g
Luce interna
zona PerfectFreshPro
h
Scomparto secco zona
PerfectFreshPro
i
Canaletto e apertura di deflusso per
l'acqua di sbrinamento
j
Regolatore per impostare l'umidità
nello scomparto umido
k
Scomparto umido zona
PerfectFreshPro
l
Cassetto per i cubetti di ghiaccio
con IceMaker automatico
m
Cassetti congelatore
20
La zona PerfectFresh Pro risponde ai
requisiti di uno scomparto di conservazione freddo secondo
ENISO15502.
Page 21
Accessori
Accessori in dotazione
Fissabottiglie
Le lamelle del fissabottiglie sono rivolte
verso l'interno della mensola, fissando
bene le bottiglie quando si apre e chiude lo sportello.
Contenitore burro
Portauova
Accumulatore di freddo
L'accumulatore di freddo impedisce un
rapido aumento della temperatura nel
vano congelatore in caso di interruzione
della corrente. In tal modo è possibile
prolungare la durata di conservazione.
Trascorse circa 24ore, l'accumulatore
di freddo offre la sua massima potenza
di raffreddamento.
Accessori acquistabili
Nell'assortimento Miele sono disponibili
utili accessori e prodotti specifici per la
manutenzione realizzati appositamente
per l'apparecchio.
È possibile ordinare gli accessori acquistabili nel webshop Miele. È pure
possibile acquistare questi prodotti
presso il servizio assistenza Miele (v.
la fine di queste istruzioni d'uso) o
presso il concessionario Miele.
Straccio multiuso in microfibre
Lo straccio in microfibre elimina impronte digitali e macchie superficiali poco
tenaci da pannelli frontali in acciaio,
pannelli di comando, vetri di finestre e
di automobili, mobili, ecc.
21
Page 22
Accessori
Kit MicroCloth
Il kit MicroCloth è composto da un panno universale, un panno per vetro e un
panno per lucidare.
I panni sono particolarmente resistenti
allo strappo e robusti. Grazie alle loro
microfibre finissime ottengono ottime
prestazioni di pulizia.
Supporto per bottiglie
Il supporto per bottiglie consente di sistemare le bottiglie orizzontalmente per
ottenere maggior spazio nel frigo.
Il supporto per bottiglie si può sistemare in diversi punti nel vano interno.
Filtro a carbone attivo con supporto
KKF-FF (Active AirClean)
Il filtro a carbone attivo neutralizza gli
odori sgradevoli nel vano frigorifero e
garantisce una migliore qualità dell'aria.
Il supporto del filtro a carbone attivo
viene inserito sul listello di protezione
posteriore del ripiano di appoggio e può
essere spostato a piacere.
Attivare la spia per la sostituzione dei
filtri a carbone attivo in modalità impostazioni (v. capitolo “Effettuare altre impostazioni”, voce “Segnalazione di sostituzione filtri a carbone attivo ”).
22
Sostituire il filtro a carbone attivo
KKF-RF (ActiveAirClean)
Sono disponibili dei filtri sostitutivi per
questo supporto (Active AirClean). Si
consiglia di sostituire i filtri a carbone
attivo ogni 6 mesi.
Page 23
Penna WLANXKS3130W
(Miele@home)
La penna WLAN predispone l'apparecchio di refrigerazione affinché i dati dell'apparecchio possano essere richiamati in qualunque momento con uno smartphone o un tablet (sistemi iOS® e Android™).
Per poter utilizzare l'applicazione
Miele@mobile o le funzioni
Miele@home, ad es. SuperFreddo/
SuperFrost, l'apparecchio di refrigerazione Miele deve essere collegato alla
rete WLAN.
Accessori
Insieme alla penna vengono fornite le
istruzioni di montaggio e installazione
che descrivono l'installazione della penna WLAN e la connessione a una rete
WLAN.
23
Page 24
Accendere e spegnere l'apparecchio
Operazioni preliminari
Imballaggi
Togliere tutti gli imballaggi dal vano
interno.
Foglio protettivo
I listelli e i telai in acciaio inossidabile
nel congelatore sono protetti da un foglio protettivo per evitare che rimangano danneggiati durante il trasporto.
Staccare il foglio protettivo dai listelli
e dai telai in acciaio inossidabile.
Pulire l'apparecchio
Attenersi alle indicazioni riportate al
capitolo “Pulizia e manutenzione”.
Pulire l'interno dell'apparecchio e gli
accessori.
Pulire l'IceMaker: dopo aver selezio-
nato l'impostazione “Sciacquare l'IceMaker”, sia l'IceMaker che l'alimentazione idrica vengono risciacquati automaticamente con acqua.
Usare l'apparecchio
Per attivare le diverse funzioni dell'apparecchio basta sfiorare i sensori col dito.
Ogni volta che si tocca un sensore si attiva un segnale acustico di conferma. È
possibile disattivare il segnale acustico
di conferma (v. capitolo “Effettuare altre
impostazioni - Segnali acustici”).
Accendere l'apparecchio
Appena l'apparecchio viene collegato
alla rete elettrica, dopo un po' di tempo
nel display viene visualizzato il simbolo
di collegamento alla rete elettrica.
Sfiorare il sensore On/Off.
Il simbolo di collegamento alla rete elet-
trica si spegne e l'apparecchio comincia a raffreddare.
Sul pannello comandi appaiono i sensori dei vani selezionabili:
24
Il sensore del vano frigorifero è evidenziato in giallo e nel display appare la
temperatura del vano frigorifero.
Page 25
Accendere e spegnere l'apparecchio
La luce interna si accende aprendo lo
sportello del vano frigorifero e l'illuminazione a LED dei ripiani di appoggio diventa più luminosa finché si raggiunge
l'intensità massima.
Alla prima messa in funzione, il sensore
del vano congelatore e il simbolo d'allarme lampeggiano fino a quando
viene raggiunta la temperatura di congelamento selezionata.
Appena la temperatura di congelamento
è stata raggiunta, il sensore del vano
congelatore si accende permanentemente e il simbolo d'allarme si spegne.
Aspettare alcune ore prima di sistemare gli alimenti nel vano interno, fino a
quando cioè la temperatura è sufficientemente bassa. Sistemare gli alimenti nel vano congelatore solo quando la temperatura è sufficientemente
bassa (almeno -18°C).
Per ogni vano è possibile effettuare impostazioni personalizzate.
Selezionare il sensore del vano per il
quale si desidera effettuare le impostazioni.
Il sensore selezionato si evidenzia in
giallo.
È possibile selezionare la funzione SuperFreddo per il vano frigorifero oppu-
re cambiare la temperatura del vano.
È possibile selezionare la funzione
SuperFrost per il vano congelatore op-
pure cambiare la temperatura del vano.
Per ulteriori informazioni consultare i capitoli corrispondenti.
Se si seleziona un altro vano, le impostazioni effettuate per quello precedente rimangono memorizzate.
Spegnere l'apparecchio di refrigerazione
Premere il tasto On/Off.
Se non è possibile, il dispositivo di
blocco è attivo.
Nel display si spegne l'indicazione della
temperatura e appare il simbolo di collegamento alla rete elettrica.
La luce interna e il sistema di refrigerazione si spengono.
25
Page 26
Accendere e spegnere l'apparecchio
Spegnere solo il vano frigorifero
È possibile spegnere solo il vano frigorifero, lasciando acceso il congelatore.
Tale funzione è pratica se, ad es., si va
in vacanza.
Sfiorare il sensore della zona frigorife-
ro fino a quando il sensore non è più
evidenziato su uno sfondo giallo.
Nel display appaiono per breve tempo
delle lineette.
Accendere nuovamente il vano frigorifero
Di seguito il vano frigorifero può essere
attivato manualmente.
Sfiorare il sensore della zona frigorife-
ro fino a quando il sensore è di nuovo
evidenziato su uno sfondo giallo.
L'indicatore della temperatura del vano
frigorifero si accende. Il frigorifero comincia a raffreddare e la luce interna si
accende aprendo lo sportello.
26
Page 27
Accendere e spegnere l'apparecchio
In caso di assenza prolungata
Se in caso di assenza prolungata
l'apparecchio rimane spento, ma non
viene pulito, e rimane chiuso, all'interno può formarsi della muffa.
Pulire sempre l'apparecchio.
Se l'apparecchio non viene usato per
un periodo di tempo prolungato, osservare quanto segue:
Spegnere l'apparecchio.
Togliere la spina dalla presa o stacca-
re il/i fusibile/i dell'impianto elettrico
di casa.
Svuotare il cassetto per i cubetti di
ghiaccio.
Pericolo di danneggiamento
dell'IceMaker.
Se durante il funzionamento l'alimen-
tazione idrica viene bloccata e l'IceMaker continua a rimanere in funzione, il tubo dell'alimentazione idrica
potrebbe congelarsi.
Spegnere l'IceMaker se l'alimentazione idrica viene interrotta (ad es. in
vacanza).
Chiudere il rubinetto dell'alimentazio-
ne idrica.
Pulire l'apparecchio e lasciarlo aperto
per garantire una sufficiente aerazione e per evitare che si formino odori
sgradevoli.
Considerare le ultime indicazioni anche quando si spegne il vano frigorifero per un periodo di tempo più lungo.
27
Page 28
Temperatura corretta
Impostare la giusta temperatura è molto
importante per la conservazione degli
alimenti. Gli alimenti si deteriorano in
fretta per via dei microrganismi, cosa
che può essere impedita o rallentata
con la giusta temperatura di conservazione. La temperatura influenza la velocità di sviluppo di tali microrganismi.
Con temperature basse questi processi
rallentano.
L'innalzamento della temperatura interna dipende:
– dalla frequenza e dalla durata di
apertura dello sportello;
– dalla quantità di alimenti conservati;
– dalla temperatura iniziale dei cibi fre-
schi conservati;
– dalla temperatura ambiente dell'ap-
parecchio di refrigerazione. L'appa-
recchio è predisposto per una deter-
minata classe climatica (area tempe-
ratura ambiente), i cui limiti devono
essere rispettati.
... nel vano frigorifero e nella
zona PerfectFreshPro
Nel vano frigorifero è consigliata una
temperatura di 4°C.
Distribuzione automatica della temperatura (DynaCool)
L'apparecchio aziona automaticamente
la ventola non appena si attiva il raffreddamento del vano frigorifero. In questo
modo il freddo del vano frigorifero viene
distribuito uniformemente, così che tutti
gli alimenti conservati vengano raffreddati a una temperatura approssimativamente uguale.
... nel vano congelatore
Per congelare alimenti freschi e conservarli a lungo è necessaria una temperatura di -18°C. A questa temperatura, lo
sviluppo di microorganismi è pressoché
escluso. Non appena la temperatura sale oltre i -10°C, i microorganismi iniziano a proliferare e il periodo di conservazione dei prodotti alimentari si riduce.
Per questo motivo si raccomanda
espressamente di non ricongelare gli
alimenti parzialmente o completamente
scongelati, a meno che prima non vengano cotti. La temperatura di cottura
elimina gran parte dei microorganismi
presenti nel cibo.
Nella zona PerfectFreshPro la temperatura viene regolata automaticamente e
oscilla tra 0°C e 3°C.
28
Page 29
Temperatura corretta
Indicatore della temperatura
Se l'apparecchio funziona normalmente, nell'indicatore temperatura del display vengono visualizzati la tempera-
tura media effettiva del vano frigorifero e il punto più caldo nel vano
congelatore attuali.
Se la temperatura nel vano congelatore
non corrisponde alle gradazioni visualizzabili, nell'indicatore della temperatura
sul display lampeggiano solo delle lineette.
A seconda della temperatura ambiente
e dell'impostazione, possono servire alcune ore per raggiungere e mantenere
la temperatura desiderata.
Impostare la temperatura nel
vano frigorifero/congelatore
È possibile impostare indipendentemente la temperatura del vano frigorifero e quella del vano congelatore.
Selezionare il vano frigorifero e il vano
congelatore.
Operando con entrambi i sensori sot-
to il display, impostare la temperatura
desiderata.
Premendo il sensore
– la temperatura si abbassa,
– la temperatura s'innalza.
Durante l'impostazione il valore della
temperatura lampeggia.
29
Page 30
Temperatura corretta
Al momento di sfiorare i sensori, nel display vengono visualizzate le seguenti
modifiche:
– primo tocco del sensore: la grada-
zione impostata precedentemente
lampeggia;
– ad ogni successivo tocco: il valore
della temperatura viene modificato a
scatti di 1°C;
– se si lascia il dito sul sensore: il valo-
re della temperatura cambia in modo
lineare.
Circa 5secondi dopo aver premuto il
tasto l'ultima volta, nell'indicatore della
temperatura viene visualizzata la temperatura interna effettiva dell'apparecchio.
Oppure
Premere il tasto OK per confermare la
selezione attuata.
Se si è modificata la temperatura, controllare il nuovo valore dopo circa
6ore, se all'interno ci sono pochi alimenti, e dopo circa 24 ore se ci sono
molti alimenti. Solo in quel momento si
sarà impostata la temperatura effettiva.
Se, trascorso questo tempo, la tem-
peratura effettiva fosse troppo alta o
bassa, si dovranno apportare nuovamente le necessarie modifiche.
Temperature impostabili
È possibile impostare temperature:
– da 3°C a 9°C nel vano frigorifero;
– da -15°C a -26°C nel vano congela-
tore.
30
Page 31
Temperatura corretta
Modificare la temperatura nella
zona PerfectFresh Pro
Nella zona PerfectFresh Pro la temperatura viene mantenuta automaticamente
tra 0°C e 3°C. Se si vuole abbassare o
aumentare la temperatura, ad es. per
conservare del pesce, è possibile modificare la temperatura in modo limitato.
La temperatura nella zona
PerfectFresh Pro è preimpostata al livello5. Con un'impostazione compresa tra il livello1 e il livello4 si possono raggiungere temperature molto
basse sotto zero e gli alimenti potrebbero congelare.
Selezionare quindi un livello più alto.
Premere il tasto per le impostazioni.
Nel display appaiono i simboli selezio-
nabili e il simbolo lampeggia.
Nel display lampeggia l'impostazione
selezionata la volta precedente e il simbolo rimane acceso.
Premendo il tasto o è possibile
modificare la temperatura nella zona
PerfectFresh Pro. È possibile selezionare gradazioni da1 a9:
1: temperatura minima,
9: temperatura massima.
Premere il tasto OK per confermare la
selezione effettuata.
L'impostazione viene memorizzata e il
simbolo lampeggia.
Premere ripetutamente i tasti per im-
postare la temperatura (o ) fino a
quando il simbolo lampeggia nel
display.
Premere il tasto OK per confermare la
selezione effettuata.
Premere il tasto per le impostazioni
per uscire dalla modalità impostazioni.
Altrimenti si esce automaticamente
da questa modalità dopo un minuto
circa.
La nuova temperatura impostata per la
zona PerfectFresh Pro si imposta lentamente.
31
Page 32
Usare SuperFreddo e SuperFrost
Funzione SuperFreddo
Con la funzione SuperFreddo il vano frigorifero raggiunge rapidamente la temperatura più bassa (in base alla temperatura ambiente).
Attivare la funzione SuperFreddo
La funzione SuperFreddo è indicata soprattutto per raffreddare rapidamente
grandi quantità di alimenti freschi o bevande.
Selezionare il sensore del vano frigo-
rifero.
Il simbolo del vano frigorifero è ora illuminato su uno sfondo giallo.
Disattivare la funzione SuperFreddo
La funzione SuperFreddo si disattiva
automaticamente dopo 12ore circa.
L'apparecchio raffredda di nuovo normalmente.
Per risparmiare corrente elettrica è possibile disattivare manualmente la funzione SuperFreddo quando gli alimenti oppure le bevande raggiungono una temperatura sufficientemente bassa.
Selezionare il sensore del vano frigo-
rifero.
Il simbolo del vano frigorifero è ora illuminato su uno sfondo giallo.
Premere il tasto SuperFreddo in mo-
do che sia evidenziato su uno sfondo
giallo.
Il vano frigorifero funziona a pieno regime e la temperatura nel vano si abbassa più in fretta.
32
Premere il tasto SuperFreddo in mo-
do che non sia più evidenziato su uno
sfondo giallo.
L'apparecchio funziona nuovamente in
base alla gradazione impostata.
Page 33
Usare SuperFreddo e SuperFrost
Funzione SuperFrost
Per congelare in modo ottimale gli alimenti freschi è indispensabile attivare la
funzione SuperFrost prima che il processo di congelamento inizi.
Con questa funzione gli alimenti vengono congelati in fretta e conservano meglio il loro valore nutritivo, le vitamine,
l'aspetto e il sapore.
Eccezioni:
– non si dovrà attivare la funzione se si
conservano alimenti già surgelati,
– oppure se si congelano solo 2kg di
alimenti freschi al giorno.
Attivare la funzione SuperFrost
La funzione SuperFrost deve essere attivata 6ore prima di sistemare nelcongelatore gli alimenti freschi. Se si
sfrutta la quantità massima di conge-lamento, la funzione SuperFrost deve
essere attivata 24ore prima di sistemare gli alimenti freschi nel congelatore!
Selezionare il sensore del congelato-
re.
Il simbolo del congelatore è ora illuminato su uno sfondo giallo.
Premere il tasto SuperFrost in modo
che sia evidenziato su uno sfondo
giallo.
L'apparecchio funziona a pieno regime
e la temperatura nel vano congelatore si
abbassa più in fretta.
33
Page 34
Usare SuperFreddo e SuperFrost
Disattivare la funzione SuperFrost
La funzione SuperFrost si disattiva automaticamente dopo30-65ore circa.
La durata fino alla disattivazione della
funzione dipende dalla quantità di alimenti freschi introdotti. Il simbolo
SuperFrost si spegne e l'apparecchio
raffredda di nuovo normalmente.
Per risparmiare elettricità è possibile disattivare manualmente la funzione
SuperFrost appena il vano congelatore
ha raggiunto la temperatura costante di
almeno 18°C sotto lo zero. Controllare
la temperatura interna.
Selezionare il sensore del congelato-
re.
Il simbolo del congelatore è ora illuminato su uno sfondo giallo.
Premere il tasto SuperFrost in modo
che non sia più evidenziato su uno
sfondo giallo.
L'apparecchio funziona nuovamente in
base alla gradazione impostata.
34
Page 35
Allarme temperatura e sportello
L'apparecchio è dotato di un sistema di
allarme che si attiva se la temperatura
nel vano congelatore si innalza inavvertitamente oppure per evitare perdite di
freddo se lo sportello rimane aperto.
Allarme temperatura
Se la temperatura di congelamento sale
a un livello critico, il sensore del vano
congelatore lampeggia e contemporaneamente sul display lampeggia il simbolo di allarme. Si attiva inoltre un
segnale acustico di allarme.
La gradazione di allarme, accertata dal
dispositivo, dipende dalla temperatura
impostata.
Il segnale acustico e ottico si attiva ad
es. nel caso in cui:
– si accende l'apparecchio e la tempe-
ratura di una zona diverge notevol-
mente dalla gradazione impostata,
– nel vano interno penetra dall'esterno
troppa aria calda al momento di si-
stemare o prelevare i surgelati;
– si congela una notevole quantità di
alimenti;
– si congela una notevole quantità di
alimenti caldi;
Rischi per la salute derivanti del
deperimento degli alimenti.
Se per un periodo prolungato la tem-
peratura rimane sopra i -18°C, gli
alimenti possono scongelarsi leggermente o del tutto. In questo modo, la
durata di conservazione degli alimenti si riduce.
Controllare se gli alimenti si sono
scongelati leggermente o del tutto. In
questo caso, consumare gli alimenti
il prima possibile oppure cuocerli prima di ricongelarli.
Disattivare l'allarme temperatura in
anticipo
Se il segnale acustico dovesse disturbare lo si può disattivare manualmente.
Premere il tasto per disattivare il se-
gnale di allarme temperatura.
Il segnale acustico si spegne.
Il simbolo allarme continua a lampeggiare finché non termina la situazione di emergenza.
– avviene una sospensione dell'eroga-
zione elettrica;
– l'apparecchio è difettoso.
Terminata la condizione che ha fatto
scattare l'allarme, il segnale acustico si
disattiva e il simbolo di allarme si
spegne. Il tasto del vano congelatore si
accende di nuovo in modo costante.
35
Page 36
Allarme temperatura e sportello
Allarme sportello
L'apparecchio è dotato di un sistema
d'allarme che si attiva per evitare inutili
consumi di energia elettrica con lo
sportello aperto e per proteggere dal
caldo gli alimenti conservati.
Se lo sportello rimane aperto per più
tempo, si attiva il segnale acustico di allarme. Il simbolo di allarme è acceso.
Il lasso di tempo fino all'attivazione
dell'allarme sportello dipende dall'impostazione selezionata ed è di 2minuti
(impostazione di serie) o di 4minuti.
L'allarme sportello può tuttavia anche
essere disattivato (v. capitolo“Effettuare altre impostazioni”, voce“Segnali
acustici”).
Appena viene chiuso lo sportello dell'apparecchio, il segnale acustico si disattiva e il simbolo di allarme sul display si spegne.
Spegnere il segnale allarme sportello
Se il segnale acustico dovesse disturbare lo si può disattivare manualmente.
Premere il tasto per disattivare il se-
gnale di allarme sportello.
Il segnale acustico si spegne.
Il simbolo di allarme rimane acceso
finché non viene chiuso lo sportello.
Se non dovesse suonare alcun segnale acustico, nonostante l'allarme sportello sia impostato, significa che il segnale acustico è stato disattivato nella
modalità impostazioni (v. capitolo“Effettuare altre impostazioni”, voce“Segnali acustici”).
36
Page 37
Effettuare altre impostazioni
Per effettuare determinate impostazioni,
si dovrà attivare la “modalità impostazioni”.
Quando è attivata la modalità impostazioni, l'allarme sportello o altre indicazioni di anomalia vengono disattivati
anche se nel display è acceso il simbolo di allarme.
Possibilità di impostazioni
Attivazione/disattivazione del
dispositivo di blocco
Accendere/spegnere l'IceMaker;
(impostare la quantità d'acqua;
sciacquare l'IceMaker; impostare la posizione di pulizia dell'IceMaker)
Attivare/disattivare i segnali
acustici
Modificare la luminosità del di-
splay
Tutte le possibilità di impostazione citate vengono descritte qui di seguito.
Dispositivo di blocco
Il dispositivo di blocco evita di:
– spegnere inavvertitamente l'apparec-
chio;
– modificare inavvertitamente la tempe-
ratura;
– attivare inavvertitamente la funzione
SuperFreddo e SuperFrost;
– modificare inavvertitamente le impo-
stazioni (è possibile solamente disattivare il dispositivo di blocco).
In tal modo si evita che persone non
autorizzate, ad es. i bambini, possano
spegnere l'apparecchio o modificarne le
impostazioni.
Attivare/disattivare il dispositivo di
blocco
Modificare la temperatura nella
zona PerfectFreshPro
Attivare/disattivare la modalità
Sabbat
Attivare la segnalazione di sosti-
tuzione dei filtri a carbone attivo
oppure resettare il contatore
Tutte le possibilità di impostazione
dell'IceMaker sono descritte ai capitoli“Preparare cubetti di ghiaccio” e “Manutenzione e pulizia”.
Le modalità per modificare la tempe-
ratura nella zona PerfectFreshPro
sono descritte nel capitolo“Temperatura corretta”.
Premere il tasto per le impostazioni.
Nel display appaiono i simboli selezio-
nabili e il simbolo lampeggia.
Premere il tasto OK per confermare la
selezione attuata.
Nel display lampeggia l'impostazione
selezionata la volta precedente e il simbolo rimane acceso.
37
Page 38
Effettuare altre impostazioni
Operando coi sensori o è possi-
bile attivare o disattivare il dispositivo
di blocco.
0: il dispositivo di blocco è disattivato
1: il dispositivo di blocco è attivato
Premere il tasto OK per confermare la
selezione attuata.
L'impostazione viene memorizzata e il
simbolo lampeggia.
Segnali acustici
L'apparecchio è dotato di segnali acustici come l'acustica tasti e i segnali di
allarme per lo sportello e la temperatura.
È possibile attivare o disattivare l'acustica tasti e il segnale acustico di allarme per lo sportello, ma non l'allarme
per la temperatura.
È possibile scegliere tra 4 impostazioni
possibili. Di serie è impostata la possibilità3, vale a dire che l'acustica tasti e
l'allarme sportello sono attivi.
Attivare/disattivare i segnali acustici
Premere il tasto delle impostazioni.
Premere il tasto per le impostazioni
per uscire dalla modalità impostazioni.
Altrimenti, si esce automaticamente
da questa modalità dopo un minuto
circa.
Se il dispositivo di blocco è attivato, nel
display viene visualizzato il simbolo.
38
A display appaiono tutti i simboli selezionabili, il simbolo lampeggia.
Premere ripetutamente i tasti per im-
postare la temperatura (o) fino a
quando il simbolo lampeggia sul
display.
Toccare il tasto OK per confermare la
selezione.
Nel display lampeggia l'ultima impostazione selezionata e il simbolo rimane
acceso.
È possibile adattare la luminosità del display alle condizioni ambientali.
La luminosità si può modificare a scatti
da1 a 3. Alla consegna è attivo il livello3 (massima intensità).
Modificare la luminosità del display
Premere il tasto per le impostazioni.
Nel display appaiono i simboli selezio-
nabili e il simbolo lampeggia.
Toccare il tasto OK per confermare la
selezione.
L'impostazione viene memorizzata e il
simbolo lampeggia.
Premere il tasto delle impostazioni
per uscire da questa modalità.
Altrimenti si esce automaticamente
da questa modalità dopo un minuto
circa.
Premere ripetutamente i tasti per im-
postare la temperatura ( o ) fino a
quando il simbolo lampeggia nel
display.
Premere il tasto OK per confermare la
selezione attuata.
Nel display lampeggia l'impostazione
selezionata la volta precedente e il simbolo rimane acceso.
39
Page 40
Effettuare altre impostazioni
Operando con i tasti o è possi-
bile modificare la luminosità del display.
1: intensità minima
2: intensità media
3: intensità massima
Modalità Sabbat
Per rispettare le tradizioni religiose, l'apparecchio è dotato della modalità Sabbat.
Vengono spenti:
– la luce interna se si apre lo sportello,
– tutti i segnali acustici e ottici,
– l'indicatore di temperatura,
– le funzioni SuperFreddo e SuperFrost
(se precedentemente attivate),
Premere il tasto OK per confermare la
selezione attuata.
L'impostazione viene memorizzata e il
simbolo lampeggia.
Premere il tasto per le impostazioni
per uscire dalla modalità impostazioni.
Altrimenti, si esce automaticamente
da questa modalità dopo un minuto
circa.
– l'IceMaker (se precedentemente ac-
ceso).
Si possono selezionare:
– il tasto delle impostazioni per spe-
gnere la modalità Sabbat
– e il tasto On/Off.
La funzione modalità Sabbat si disattiva
automaticamente dopo 120ore circa.
Controllare che tutti gli sportelli siano
ben chiusi dato che i segnali di allarme
acustici e ottici sono disattivati.
Rischi per la salute derivanti del
deperimento degli alimenti.
Poiché un'eventuale interruzione di
corrente non viene visualizzata mentre è attiva la modalità Sabbat, gli alimenti nel congelatore si possono
scongelare leggermente o del tutto.
In questo modo, la durata di conservazione degli alimenti si riduce.
Controllare se gli alimenti si sono
scongelati leggermente o del tutto. In
questo caso, consumare gli alimenti
il prima possibile oppure cuocerli prima di ricongelarli.
40
Page 41
Effettuare altre impostazioni
Attivare la modalità per il Sabbat
Premere il tasto per le impostazioni.
Nel display appaiono i simboli selezio-
nabili e il simbolo lampeggia.
Premere ripetutamente i tasti per im-
postare la temperatura ( o ) fino a
quando il simbolo lampeggia nel display.
Premere il tasto OK per confermare la
selezione attuata.
Nel display lampeggia l'impostazione
selezionata la volta precedente e il simbolo rimane acceso.
L'impostazione viene memorizzata e il
simbolo è acceso.
Appena il simbolo nel display si spegne dopo 3secondi, la modalità per il
Sabbat è attivata.
Spegnere la modalità per il Sabbat
dopo il Sabbat.
Disattivare la modalità per il Sabbat
Premere il tasto per le impostazioni,
per uscire dalla modalità per il Sabbat.
Nel display appare la temperatura e la
luce interna si accende.
Operando coi sensori o è possi-
bile impostare la modalità per il Sabbat. Per fare ciò, selezionare l'impostazione1.
Premere il tasto OK per confermare la
selezione attuata.
41
Page 42
Effettuare altre impostazioni
Segnalazione di sostituzione
dei filtri a carbone attivo
Questo apparecchio non è dotato di
filtri a carbone attivo con supporto
KKF-FF (Active AirClean). Sono tuttavia disponibili come accessorio acquistabile (v. capitolo “Accessori acquistabili”).
Dopo l'inserimento dei filtri a carbone
attivo occorre attivare la rispettiva spia
per la sostituzione dei filtri a carbone attivo.
Dopo ca. 6 mesi l'elettrodomestico ricorda all'utente di sostituire i filtri a carbone attivo (v. capitolo “Pulizia e manutenzione”, voce “Sostituire i filtri a carbone attivo”). Il simbolo è visualizzato a display.
Dopo aver sostituito i filtri a carbone attivo occorre resettare il contatore e la
spia si spegne.
Attivare la segnalazione di sostituzione dei filtri a carbone attivo oppure
resettare il contatore
Premere il tasto delle impostazioni.
A display appaiono tutti i simboli sele-
zionabili, il simbolo lampeggia.
Premere ripetutamente i tasti per im-
postare la temperatura (o) fino a
quando il simbolo lampeggia a display.
Toccare il tasto OK per confermare la
selezione.
42
Nel display lampeggia l'ultima impostazione selezionata e il simbolo rimane
acceso.
Premendo i tasti o è possibile
fare una scelta:
: la spia di sostituzione dei filtri a
carbone attivo non è attivata
1: la spia di sostituzione dei filtri a carbone attivo è attivata.
2: il contatore viene resettato.
Page 43
Toccare il tasto OK per confermare la
selezione.
L'impostazione viene memorizzata e il
simbolo lampeggia.
Premere il tasto delle impostazioni
per uscire da questa modalità.
Altrimenti si esce automaticamente
da questa modalità dopo un minuto
circa.
Effettuare altre impostazioni
43
Page 44
Stipare gli alimenti nel vano frigorifero
Pericolo di esplosione a causa di
composti gassosi infiammabili.
I composti gassosi infiammabili pos-
sono incendiarsi a causa di componenti elettrici.I composti gassosi infiammabili possono incendiarsi a
causa di componenti elettrici.
Non conservare materiali esplosivi e
prodotti con gas propellenti (per es.
bombolette spray) nel dispositivo di
refrigerazione. Le bombolette spray
sono riconoscibili dall'indicazione del
contenuto o dal simbolo della fiamma. Gas eventualmente in uscita
possono incendiarsi a causa di componenti elettrici.
Pericolo di danneggiare l'appa-
recchio a causa di alimenti che contengono grassi o olio.
Se nell'apparecchio o nello sportello
si sistemano alimenti contenti grassi
o olio, potrebbero verificarsi incrinature nelle superfici in materiale sintetico.
Prestare attenzione affinché il grasso
o l'olio in uscita non entrino in contatto con le parti in plastica.
Diverse aree di raffreddamento
Per la naturale circolazione dell'aria, nel
vano frigorifero si creano aree di temperatura differenti.
L'aria fredda è più pesante e scende
verso il basso del vano frigorifero. Utilizzare le diverse zone di raffreddamento
per conservare gli alimenti.
Consiglio: Non conservare gli alimenti
gli uni troppo vicini agli altri, per consentire una buona circolazione dell'aria.
Se la circolazione dell'aria non è sufficiente, si riduce la potenza di raffreddamento e aumentano i consumi
di energia elettrica.
Non coprire la ventola situata sulla
parete posteriore.
Consiglio: Disporre gli alimenti in modo
che non tocchino la parete posteriore
del vano frigorifero. Altrimenti potrebbero attaccarsi alla parete.
Questo apparecchio è dotato di raffreddamento dinamico automatico,
per cui quando la ventola è in funzione
all'interno del vano si imposta una
temperatura uniforme. Le diverse zone
di freddo sono in questo modo più
omogenee in termini di temperatura.
44
Area con temperatura più alta
L'area con la temperatura più alta nel
vano frigorifero si trova in alto nella zona anteriore e nello sportello. Utilizzare
quest'area per conservare burro e formaggio. Il burro non si indurisce e si
può quindi spalmare facilmente; il sapore del formaggio rimane inalterato.
Page 45
Stipare gli alimenti nel vano frigorifero
Area con temperatura più bassa
L'area più fredda del vano frigorifero si
trova direttamente sopra la piastra che
divide la zona PerfectFreshPro e sulla
parete posteriore. Temperature ancora
più basse si trovano negli scomparti
della zona PerfectFreshPro.
Utilizzare la zona più fredda nel vano frigorifero e nella zona PerfectFreshPro
per la conservazione di alimenti facilmente deperibili come:
– pesce, carne, pollame;
– insaccati, piatti pronti;
– pietanze o pasticcini all'uovo o alla
panna;
– pasta fresca, impasti per torte, pizza
o quiche;
– formaggi e latticini di latte non pasto-
rizzato;
– verdura precotta confezionata,
– in generale alimenti freschi (la cui da-
ta di scadenza si riferisce all'alimento
conservato a una temperatura di al-
meno 4°C)
Da non conservare nel vano
frigorifero
Non tutti gli alimenti sono idonei alla
conservazione a temperature inferiori a
5°C, perché sensibili al freddo. A seconda dell'alimento, in caso di una conservazione a temperature troppo basse
si potrebbero presentare variazioni
nell'aspetto, nella consistenza, nel gusto e/o nel contenuto di vitamine
dell'alimento stesso.
Tra gli alimenti sensibili al freddo, sono
inclusi:
– ananas, avocado, banane, melogra-
no, mango, meloni, papaya, frutti della passione, agrumi (limoni, arance,
Il requisito principale per una lunga
conservazione è la freschezza degli alimenti che vengono conservati. Questa
freschezza iniziale è fondamentale.
Fare attenzione anche alla data di scadenza e alla giusta temperatura di conservazione.
Se possibile, non si dovrebbe interrompere la catena del freddo, ad es. quando si trasportano gli alimenti nell'automobile calda.
Consiglio: Quando si fa la spesa, accertarsi di avere sempre una borsa frigo
con sé e una volta a casa sistemare immediatamente gli alimenti nell'apparecchio.
Conservare correttamente gli
alimenti
Conservare gli alimenti nel vano frigorifero solo confezionati o ben coperti
(nella zona MasterFresh vi sono eccezioni). In questo modo si evita l’assorbimento di odori esterni, la disidratazione
degli alimenti e la trasmissione di eventuali germi. Questo va considerato in
particolare nel caso di alimenti di origine animale. Accertarsi che soprattutto
alimenti come carne cruda e pesce non
siano a contatto con altri alimenti.
Con un’impostazione corretta della
temperatura e la relativa igiene, è possibile allungare notevolmente la conservazione degli alimenti.
46
Page 47
Disporre gli alimenti nella zona PerfectFresh Pro
Nella zona PerfectFresh Pro vi sono le
condizioni di conservazione ideali per
frutta, verdura, carne, pesce e latticini.
Gli alimenti si mantengono freschi più a
lungo, sapore e vitamine rimangono
inalterati.
Nella zona PerfectFresh Pro la temperatura è regolata automaticamente da 0 a
3°C. Si tratta di temperature più basse
rispetto a quelle del vano frigorifero tradizionale; per gli alimenti non particolarmente sensibili al freddo questa è la
temperatura di conservazione ottimale.
Poiché con questa temperatura si prolunga la durata di conservazione degli
alimenti, questi ultimi possono essere
conservati più a lungo senza che perdano freschezza.
Inoltre è possibile regolare l'umidità
dell'aria presente nella zona
PerfectFresh Pro in base agli alimenti da
conservare. Un'umidità dell'aria più alta
consente agli alimenti di mantenere la
propria umidità e di non asciugarsi rapidamente. Per un periodo più lungo rimangono quindi croccanti e freschi.
Ricordarsi che il grado di freschezza
dell'alimento è fondamentale per un
buon risultato di conservazione.
Estrarre gli alimenti dalla zona
PerfectFresh Pro ca. 30-60 minuti prima della consumazione. Sapore e aroma si sviluppano solamente a temperatura ambiente.
La zona PerfectFresh Pro è suddivisa
in due parti:
Il sistema informativo (come mostrato
in parte di seguito) sopra la zona
PerfectFresh Pro aiuta a scegliere lo
scomparto giusto e l'impostazione giusta nello scomparto umido.
– Nello scomparto secco superiore la
temperatura è di 0-3°C, l'umidità
dell'aria non è aumentata. Qui si
conservano carne, pesce, latticini e
alimenti di ogni genere a condizione
che siano confezionati.
– Nello scomparto umido inferiore
(numero a seconda del modello) la
temperatura è di 0–3°C, l'umidità
dell'aria in base alla posizione del
cursore non è aumentata o è au-
mentata/. Se l'umidità dell'aria
è aumentata conservare qui frutta e
verdura.
Ogni alimento ha le proprie caratteristi-
che e necessita di particolari condizioni
di conservazione.
47
Page 48
Disporre gli alimenti nella zona PerfectFresh Pro
Scomparto secco
Lo scomparto secco è adatto in particolare modo per conservare alimenti facilmente deperibili come:
Nello scomparto secco è quindi fondamentale la bassa temperatura. L'umidità
dell'aria nello scomparto secco corrisponde all'umidità dell'aria di un vano
frigorifero tradizionale.
Alimenti ricchi di proteine si deteriorano
più facilmente.
Questo significa che molluschi e crostacei si deteriorano prima del pesce e il
pesce prima della carne.
È opportuno conservare gli alimenti per
motivi igienici solo coperti o confezio-
nati.
Scomparto umido , /
Umidità dell'aria non aumentata
Con questa impostazione , dallo
scomparto umido si ottiene lo scomparto secco - Il cursore apre le fessure verso lo scomparto in modo che l'umidità
possa fuoriuscire (v. voce “Scomparto
secco”).
Umidità dell'aria aumentata/
Con entrambe le impostazioni/ lo
scomparto secco è adatto per la conservazione di frutta e verdura:
– Se si conservano grandi quantità di
frutta e verdura nello scomparto umi-
do, si consiglia l'impostazione (il
cursore chiude in parte le fessure
verso lo scomparto, in modo che una
parte dell'umidità rimanga dentro).
– Se si conservano piccole quantità di
frutta e verdura nello scomparto umi-
do, si consiglia l'impostazione (il
cursore chiude completamente le
fessure verso lo scomparto, in modo
che tutta l'umidità rimanga dentro).
Consiglio: Se l'umidità dell'aria doves-
se essere troppo alta e nello scomparto
si dovesse raccogliere una maggiore
quantità di umidità, scegliere l'impostazione. Nel caso in cui l'umidità dovesse essere troppo bassa, confezionare gli alimenti in sacchetti a tenuta ermetica.
La percentuale di umidità dell'aria nello
scomparto umido dipende principalmente dal tipo e dalla quantità di alimenti conservati, se questi non sono
confezionati.
48
Page 49
Disporre gli alimenti nella zona PerfectFresh Pro
Con umidità dell'aria aumentata nello
scomparto umido, sul fondo e sotto il
coperchio si può formare condensa.
Rimuovere l'acqua di condensa con
un panno.
Indicazione per istituti di controllo:
per misurare a norma i consumi energetici, posizionare il cursore dello
scomparto umido sull'impostazione
(“umidità dell'aria non aumentata”).
Regolare l'umidità dell'aria nello
scomparto umido
Con il cursore regolare l'umidità dell'aria
contenuta nello scomparto umido mediante le impostazioni, o.
Premere il cursore fino alla battuta
d'arresto verso il retro e rilasciarlo
lentamente.
Il cursore si blocca automaticamente
sull'impostazione.
Per selezionare le impostazioni
e, premere il cursore rispettivamente di nuovo verso il retro e rilasciarlo, per poi farlo bloccare sulla
posizione desiderata o.
49
Page 50
Disporre gli alimenti nella zona PerfectFresh Pro
In caso di risultati di conservazione
degli alimenti insoddisfacenti (ad es.
perché risultano flosci e vizzi), osservare le seguenti indicazioni.
Conservare solo alimenti freschi. Lo
stato di freschezza iniziale degli alimenti è fondamentale per un buon risultato di conservazione.
Pulire i cassetti della zona
PerfectFresh Pro prima di introdurvi
degli alimenti.
Far sgocciolare gli alimenti particolar-
mente umidi prima di riporli per la
conservazione.
Non conservare nella zona
PerfectFresh Pro alimenti particolarmente sensibili al freddo (v. “Alimenti
non adatti alla conservazione in frigorifero”).
Per conservare gli alimenti scegliere
lo scomparto corretto e la posizione
giusta del cursore per lo scomparto
umido (umidità dell'aria non aumentata e/o aumentata).
L'umidità dell'aria aumentata /
nello scomparto umido si ottiene automaticamente grazie all'umidità contenuta dagli alimenti conservati, vale
a dire più alimenti sono conservati,
maggiore sarà l'umidità.
Se con l'impostazione nello
scomparto e gli alimenti ne risentono,
selezionare l'impostazione. Altrimenti eliminare l'acqua di condensa
soprattutto dalla base e sotto il coperchio con un panno oppure introdurre una griglia o similare in modo
che possa defluire l'umidità in eccesso.
Se l'umidità dell'aria dovesse essere
troppo bassa con l'impostazione,
confezionare gli alimenti in buste ermetiche.
Se si ha il presentimento che la tem-
peratura nella zona PerfectFresh Pro
sia troppo alta o bassa, provare dapprima a regolarla tramite il vano frigorifero, modificandola di poco, circa
1-2°C. Al più tardi, se sulla base
degli scomparti PerfectFresh Pro si
formano cristalli di ghiaccio, aumentare la temperatura altrimenti gli alimenti subiscono danni di conservazione fredda.
50
Page 51
Modificare la disposizione interna
Spostare la mensola di appoggio/per bottiglie
Consiglio: Spostare le mensole di ap-
poggio/per bottiglie nello sportello solo
quando sono vuote.
Alzare la mensola di appoggio/per
bottiglie ed estrarle tirandole in avanti.
Sistemare la mensola di appoggio/
per bottiglie nella posizione desiderata. Fare attenzione che poggino correttamente sui supporti.
Spostare il fissabottiglie
Il fissabottiglie può essere spostato verso destra o verso sinistra. In questo
modo si crea più spazio per le bevande
contenute in confezioni di cartone.
Il fissabottiglie può essere anche smontato, ad es. per pulirlo.
Alzare il ripiano per bottiglie ed
estrarlo di sede tirandolo in avanti.
Estrarre verso l'alto il fissabottiglie dal
bordo posteriore del ripiano per bottiglie.
Spostare il ripiano di appoggio/il ripiano con illuminazione
Spostando i ripiani dotati di illuminazione è possibile illuminare il vano frigorifero come si desidera.
I ripiani sono dotati di un dispositivo di
arresto per evitare di estrarli inavvertitamente.
I ripiani si possono spostare a secon-
da delle dimensioni degli alimenti:
1. Sollevarli leggermente nella parte an-
teriore.
2. Sollevare leggermente il supporto sul
davanti, tirarlo leggermente verso di
sé, sganciarlo dalle guide con la cavi-
tà e spostarlo verso l'alto o verso il
basso.
Infilare il ripiano di appoggio finché si
incastra nettamente.
Il bordo di battuta del listello di protezione posteriore deve essere rivolto in
alto per evitare che gli alimenti tocchino il pannello posteriore e gelino.
51
Page 52
Modificare la disposizione interna
Spostare il supporto per bottiglie
Il supporto per bottiglie è disponibile
come accessorio acquistabile (v. “Accessori - Accessori acquistabili”).
L'asta posteriore di arresto deve essere rivolta verso l'alto affinché le bottiglie non tocchino la parete posteriore.
Il supporto per bottiglie può essere inserito in modo variabile nell'apparecchio.
Alzare un po' il supporto per bottiglie
anteriormente, estrarlo quel tanto che
basta in avanti, alzarlo sulla parte della rientranza sopra i supporti e sistemarlo in alto o in basso.
Cassetti della zona
PerfectFresh Pro
I cassetti della zona PerfectFresh Pro si
muovono su binari telescopici che permettono di estrarre completamente i
cassetti quando si mettono o tolgono
gli alimenti o per pulirli.
Eliminare il ripiano per bottiglie dello
sportello per un'estrazione facilitata
dei cassetti.
Estrarre i cassetti fino alla battuta
d'arresto.
Afferrare i cassetti di lato sulla parte
posteriore, sollevarli e poi estrarli di
sede.
Far rientrare i binari di scorrimento
per evitare di danneggiarli!
Il supporto per bottiglie è dotato di un
dispositivo di arresto per evitare di
estrarlo inavvertitamente.
52
Tirare leggermente verso di sé il co-
perchio esistente tra i cassetti ed
estrarlo rivolgendolo verso il basso.
Page 53
Modificare la disposizione interna
Durante i lavori di pulizia, fare attenzione a non togliere dai binari lo speciale lubrificante.
Per pulire i binari usare solo uno
straccio umido.
Per rimontarlo, inserire il coperchio
del cassetto, dal basso verso l'alto,
negli appositi sostegni.
Per inserire i cassetti
Appoggiarli sulle guide telescopiche
completamente inserite.
Inserirli nell'apparecchio fino a che i
cassetti si incastrino.
Spostare i filtri antiodore
Il filtro antiodore con il supporto KKFFF (Active AirClean) è disponibile come accessorio su richiesta (v.
cap.“Accessori”, par. “Accessori su richiesta”.)
Con alimenti dall'odore particolarmente intenso, (p.es. formaggio saporito), fare attenzione a quanto segue:
– Posizionare il supporto con i filtri a
carbone attivo sul ripiano dove verranno conservati questi alimenti.
– All'occorrenza, sostituire i filtri a car-
bone attivo prima del previsto.
– Posizionare altri filtri a carbone attivo
(con supporto) nell'apparecchio di refrigerazione (v. cap.“Accessori”,
par.“Accessori su richiesta”).
Il supporto dei filtri a carbone attivo si
posiziona sul listello di protezione posteriore del ripiano di appoggio.
Per spostare il filtro a carbone attivo,
tirare il supporto del filtro verso l'alto
e rimuoverlo dal listello protettivo.
Posizionare il supporto sul listello di
protezione del ripiano d'appoggio desiderato.
53
Page 54
Congelare e conservare
Quantità massima di congelamento
I dati relativi alla quantità massima di
congelamento non devono venire superati affinché gli alimenti freschi vengano
congelati a fondo e nel minor tempo
possibile. La quantità massima di congelamento nell'arco di 24 ore è riportata
nella targhetta di matricola alla voce
“Gefriervermögen (quantità massima
congelamento) ... kg/24 h”.
La quantità massima di congelamento,
riportata nella targhetta di matricola, è
stata accertata secondo
DINENISO15502.
Congelare alimenti freschi
Gli alimenti freschi devono venire congelati nel minor tempo possibile affinché conservino in larga misura le sostanze nutritive, le vitamine, il sapore e
l'aspetto.
Più lenta è la fase di congelamento degli alimenti, più liquido defluisce da ogni
singola cellula negli spazi intercellulari.
Le cellule si restringono. Durante lo
scongelamento, una piccola quantità di
liquido giunta agli spazi intercellulari
può tornare alle cellule. In pratica l'alimento perde una grande quantità di liquido. Tale processo è riconoscibile dal
liquido che si forma attorno agli alimenti
durante la fase di scongelamento.
tercellulari può tornare alle cellule e la
perdita di liquidi è molto ridotta. Intorno
agli alimenti si forma solo una modesta
quantità di liquidi.
Conservare prodotti già surgelati
Non ricongelare alimenti leggermente
o del tutto scongelati. Solo quando
gli alimenti sono stati lavorati (cotti o
arrostiti) è possibile ricongelarli.
Se si desidera conservare prodotti già
surgelati, al momento dell'acquisto si
consiglia di controllare:
– se la confezione è intatta;
– la data di scadenza e
– la temperatura di raffreddamento del
bancone di vendita.
Se la temperatura di raffreddamento
è superiore a -18°C, la durata di
conservazione dei prodotti surgelati
si riduce.
Si consiglia di acquistare i prodotti
surgelati per ultimi e di avvolgerli in
carta da giornale o riporli in una borsa
refrigerante.
A casa, mettere subito i surgelati
nell'apparecchio.
Se invece l'alimento viene congelato rapidamente, il liquido delle cellule non ha
il tempo di fuoriuscire e giungere agli
spazi intercellulari. Il restringimento delle cellule è sensibilmente inferiore. Durante lo scongelamento, la piccola
quantità di liquido giunta agli spazi in-
54
Page 55
Congelare e conservare
Congelare prodotti freschi
Se si desidera congelare in casa alimenti, osservare che siano di ottima
qualità e soprattutto freschi.
Prodotti freschi da congelare
– Sono indicati:
carni fresche, pollame, selvaggina,
pesce, verdure, erbe aromatiche,
frutta fresca, latticini, dolci, residui di
cibo, tuorli, albumi e numerose pietanze precotte.
– Non sono indicati:
uva, insalata, ravanelli, rafano, panna
acida, maionese, uova intere, cipolle,
mele e pere fresche intere.
– Per mantenere invariati il colore, il sa-
pore e la vitamina C, scottare la verdura prima di congelarla. Allo scopo
immergere la verdura in porzioni per
2-3 minuti in acqua bollente. Scolarla
e raffreddarla sotto l'acqua fredda.
Infine sgocciolarla.
– La carne magra è più adatta da con-
gelare di quella grassa e si conserva
anche più a lungo.
– Utilizzare della pellicola trasparente
per dividere cotolette, bistecche ecc.
da congelare. Si impedisce così che
gli alimenti si congelino in blocco.
– Non salare e insaporire con spezie ci-
bi crudi e verdura scottata prima di
congelarli; salare e insaporire solo
leggermente gli alimenti. Alcune spezie infatti cambiano di intensità durante il processo di congelamento.
– Alimenti e bevande calde vanno la-
sciati raffreddare prima di metterli nel
congelatore, per evitare che i cibi già
congelati si scongelino e un inutile
consumo di energia elettrica.
Confezionare i surgelati
Surgelare gli alimenti confezionati in
porzioni.
–Materiali adatti
– Pellicola di plastica
– Sacchetti in polietilene
– Pellicola di alluminio
– Contenitori per surgelati
–Materiali non adatti
– Carta da pacchi
– Carta pergamena
– Cellofan
– Sacchi per i rifiuti
– Borse di plastica
Eliminare l'aria, premendo la confe-
zione.
Chiudere bene la confezione con
– elastici
– clip di plastica
– filo, oppure
– nastro adesivo per surgelati.
Consiglio: Se a disposizione, sigillare i
sacchetti di plastica con l'apposita saldatrice.
Indicare sulla confezione contenuto e
data di inizio del congelamento.
55
Page 56
Congelare e conservare
Prima di sistemare gli alimenti
Se si congela oltre 2kg di alimenti
freschi, prima di sistemarli nel congelatore attivare brevemente la funzioneSuperFrost (v. capitolo“Utilizzare
SuperFreddo e SuperFrost”, voce“FunzioneSuperFrost”). Gli alimenti già presenti accumulano così
una riserva di freddo.
Disposizione degli alimenti
Pericolo di danneggiamento a
causa di un carico pesante.
Un carico troppo pesante può dan-
neggiare il cassetto del congelatore/il
ripiano in vetro.
Rispettare la quantità massima di carico:
–cassetto vano congelatore = 25kg
–ripiano in vetro = 35kg
Gli alimenti da congelare non devono
toccare alimenti già congelati altrimenti questi ultimi possono iniziare a
scongelarsi.
–Introdurre la quantità massima da
congelare (v. targhetta di matricola)
Se le fessure di ventilazione sono coperte, la potenza di raffreddamento
si riduce e aumentano i consumi di
energia elettrica.
Quando si introducono i surgelati fare attenzione a non coprire le fessure
di ventilazione.
Se si estraggono i cassetti, fare attenzione che il cassetto più in basso
rimanga sempre in sede.
Togliere di sede i cassetti in alto.
Disporre gli alimenti da congelare se-
paratamente sui ripiani in vetro supe-
riori, affinché possano congelare rapi-
damente.
Dopo che i prodotti sono congelati:
Mettere i prodotti congelati nel cas-
setto e chiuderlo.
Osservare che le confezioni siano
asciutte per evitare che durante il processo di congelamento si attacchino
tra loro.
–Piccole quantità da congelare
Sistemare gli alimenti da congelare nel
cassetto più in alto.
Per accelerare il processo di congela-
mento, stendere sul fondo del cassetto i prodotti freschi da congelare ben
distanziati tra loro.
56
Page 57
Congelare e conservare
Tempo di conservazione alimenti surgelati
La conservabilità degli alimenti può variare di molto persino mantenendo la
temperatura prevista di -18°C. Anche
nei prodotti surgelati si verificano processi di degradazione fortemente rallentati. A causa dell'ossigeno presente
nell'aria, ad es. il grasso può irrancidire.
Per questo motivo la carne magra si
conserva il doppio del tempo rispetto
alla carne grassa.
I tempi di conservazione indicati sono
valori indicativi per la durata di conservazione di svariati gruppi di alimenti nel
vano congelatore.
Gruppo di alimentiTempo di
conservazione
(mesi)
Gelatida 2 a 6
Pane, dolcida 2 a 6
Formaggioda 2 a 4
Pesce, grassoda 1 a 2
Pesce, magroda 1 a 5
Insaccati, prosciuttoda 1 a 3
Selvaggina, maialeda 1 a 12
Scongelare gli alimenti
Non ricongelare alimenti leggermente
o del tutto scongelati. Solo quando gli
alimenti sono stati lavorati (cotti o arrostiti) è possibile ricongelarli.
Gli alimenti possono essere scongelati:
– nel forno a microonde
– nel forno con la modalità“Aria calda”
o “Scongelare”
– a temperatura ambiente
– nel vano frigorifero (il freddo ceduto
viene utilizzato per raffreddare gli altri
alimenti)
– nel forno a vapore
Fette di carne e pesce possono essere
essere disposte direttamente nella padella calda, anche se non sono completamente scongelate.
Scongelare carne e pesce a pezzi
(ades. carne macinata, pollo, filetto di
pesce) senza che questi entrino in contatto con altri alimenti. Raccogliere il liquido di scongelamento ed eliminarlo
accuratamente.
La frutta può essere scongelata a temperatura ambiente sia nella confezione
che in una terrina coperta.
Pollame, manzoda 2 a 10
Frutta, verdurada 6 a 18
Erbetteda 6 a 10
Per quanto riguarda i prodotti surgelati
acquistati è necessario rispettare la data di scadenza indicata sulla confezione.
La verdura può essere generalmente
messa in acqua o olio bollente ancora
congelata. Il tempo di cottura è leggermente inferiore rispetto al tempo necessario per preparare la verdura fresca,
perché la struttura cellulare si è modificata.
57
Page 58
Congelare e conservare
Raffreddamento rapido bevande
Se si mettono nel congelatore bevande
in bottiglia per raffreddarle in fretta, ricordarsi di toglierle al massimo dopoun'ora. Se le bevande gelano, la bottiglia può scoppiare.
Modificare la disposizione interna
Estrarre il cassetto e il ripiano in vetro dal vano congelatore.
I cassetti possono essere estratti completamente quando si mettono o tolgono gli alimenti o per pulirli.
In questo modo è possibile aumentare
in modo flessibile lo spazio del vano
congelatore. Se si devono congelare
alimenti voluminosi, ad es. un'oca o
della selvaggina, è possibile togliere i ripiani in vetro tra i cassetti.
Estrarre il cassetto completamente e
sollevarlo.
Sollevare leggermente il ripiano in ve-
tro ed estrarlo tirandolo verso di sé.
Utilizzare gli accessori
Utilizzare l'accumulatore di freddo
L'accumulatore di freddo impedisce un
rapido aumento della temperatura nel
vano congelatore in caso di interruzione
della corrente. In tal modo è possibile
prolungare la durata di conservazione.
Posizionare l'accumulatore di freddo
nel cassetto più alto del vano congelatore.
Trascorse circa 24ore, l'accumulatore
di freddo offre la sua massima potenza
di raffreddamento.
In caso di interruzione di corrente
Posizionare l'accumulatore di freddo
congelato direttamente sull'alimento
congelato nella sezione anteriore del
cassetto superiore.
Consiglio: Se si desidera introdurre alimenti freschi, utilizzare l'accumulatore
di freddo come separatore tra gli alimenti freschi e quelli già conservati per
non far scongelare questi ultimi.
Consiglio: L'accumulatore di freddo
può essere utilizzato anche per raffreddare in poco tempo alimenti o bevande
in una borsa frigo.
58
Page 59
Per il suo funzionamento l'IceMaker
automatico richiede un allacciamento
acqua pulita (v. capitolo “Allacciamento acqua pulita”).
Pericolo per la salute!
Sciacquare l'IceMaker e l'alimentazione idrica:
–prima della prima messa in servizio,
– dopo una messa fuori servizio prolungata dell'IceMaker,
–regolarmente durante un funzionamento continuato (almeno una volta
al mese) per rimuovere i residui di
ghiaccio dal sistema (evitando un'otturazione dell'alimentazione idrica) e
–prima di spegnere l'IceMaker per
un periodo di tempo prolungato. Per
informazioni su come selezionare la
funzione consultare il capitolo “Pulizia e manutenzione - Sciacquare
l'IceMaker”.
Preparare cubetti di ghiaccio
L'IceMaker automatico si trova nel
cassetto per i cubetti di ghiaccio.
Una volta acceso l'IceMaker, la spia di
controllo presente su di esso si accende.
È possibile produrre cubetti di ghiaccio solo se il cassetto è completamente chiuso.
Produttore di cubetti di ghiaccio con vaschetta per i cubetti
di ghiaccio
Produrre con l'IceMaker solo quantità
idonee per uso domestico.
Dopo la prima messa in servizio possono essere necessarie fino a 24ore
perché i primi cubetti di ghiaccio cadano nel cassetto.
Dopo uno spegnimento e riaccensione
dell'IceMaker questo processo dura
massimo 6ore.
Nell'IceMaker è integrata una vaschetta nella quale vengono prodotti
i cubetti di ghiaccio.
La vaschetta si svuota automaticamente nel cassetto non appena i cubetti sono congelati. Al raggiungimento di una
determinata altezza di riempimento, la
produzione di cubetti di ghiaccio termina automaticamente. Il cassetto non si
riempie fino al bordo.
59
Page 60
Preparare cubetti di ghiaccio
Se non si desidera produrre cubetti di
ghiaccio è possibile spegnere l'IceMaker indipendentemente dal vano congelatore.
Con l'IceMaker spento, il cassetto per
i cubetti di ghiaccio può essere utilizzato anche per congelare e conservare alimenti.
Accendere/spegnere l'IceMaker
Accertarsi che il cassetto per i cubetti
di ghiaccio sia vuoto prima di accendere l'IceMaker.
Premere il tasto delle impostazioni.
A display appaiono tutti i simboli sele-
zionabili, il simbolo lampeggia.
Toccare i tasti di impostazione della
temperatura ( o ) fino a quando a
display lampeggia il simbolo per l'IceMaker.
Toccare il tasto OK per confermare la
selezione.
Toccando i tasti e è possibile
impostare ora l'IceMaker:
0: l'IceMaker è spento
1: l'IceMaker è acceso
60
Toccare il tasto OK per confermare la
selezione.
L'impostazione selezionata è stata acquisita.
Toccare il tasto delle impostazioni per
uscire da questa modalità, oppure
chiudere lo sportello dell'apparec-
chio.
Altrimenti, dopo circa un minuto il sistema elettronico passa al funzionamento
normale.
Page 61
Preparare cubetti di ghiaccio
Produrre grandi quantità di cubetti di ghiaccio
La quantità di produzione di cubetti di
ghiaccio dipende dalla temperatura nel
vano congelatore: minore la temperatura, più cubetti vengono prodotti in un
determinato intervallo di tempo. A una
temperatura di -18°C viene prodotto in
24h ca. 1kg di ghiaccio.
Consiglio: Se si desidera una quantità
superiore, sostituire il cassetto per i cubetti di ghiaccio pieno con il cassetto a
destra.
L'IceMaker riprende la produzione non
appena il cassetto viene chiuso.
Modificare le dimensioni dei
cubetti di ghiaccio
Le dimensioni dei cubetti di ghiaccio dipendono dalla quantità di acqua in afflusso, che può essere impostata a piacere. Per produrre cubetti più grossi è
necessario aumentare la quantità d'acqua dell'IceMaker. Di serie è impostata
una quantità media(E3).
Impostare la quantità d'acqua
L'impostazione è selezionabile solo se
il produttore di cubetti di ghiaccio è
acceso.
Premere ripetutamente i tasti per im-
postare la temperatura (o) fino a
quando il simbolo per il produttore di
cubetti di ghiaccio lampeggia nel
display.
Premere il tasto OK per confermare la
selezione effettuata.
Operando con i tastio è possi-
bile impostare che si vuole cambiare
la quantità d'acqua:
0: il produttore di cubetti di ghiaccio è
spento
1: il produttore di cubetti di ghiaccio è
acceso
2: impostare la quantità d'acqua
3: impostare la posizione di pulizia
4: sciacquare il produttore di cubetti
di ghiaccio
Premere il tasto OK per confermare la
selezione effettuata.
Operando con i tastio è possi-
bile impostare la quantità d'acqua
desiderata (E1fino aE8):
E1: quantità d'acqua piccola
E8: quantità d'acqua grande
Premere il tasto OK per confermare la
selezione effettuata.
La modifica effettuata viene memorizzata.
Premere il tasto per le impostazioni
per uscire dalla modalità impostazioni, oppure
Premere il tasto per le impostazioni.
Nel display appaiono i simboli selezio-
nabili e il simbolo lampeggia.
chiudere lo sportello dell'apparec-
chio.
In caso contrario, trascorso unminuto
circa i dispositivi elettronici ritornano a
funzionare come di consueto.
61
Page 62
Preparare cubetti di ghiaccio
Spegnere/accendere il produttore di cubetti di ghiaccio col
tasto On/Off.
Estrarre un po' il cassetto per i cubet-
ti di ghiaccio.
Premere il tasto On/Off sul produt-
tore di cubetti di ghiaccio,
– finché si accende la spia di controllo.
Nel display appare il simbolo per il
produttore di cubetti di ghiaccio.
Il produttore di cubetti di ghiaccio è
acceso.
– finché la spia di controllo si spegne.
Nel display si spegne il simbolo per il
produttore di cubetti di ghiaccio.
Il produttore di cubetti di ghiaccio è
spento.
Chiudere il cassetto per i cubetti di
ghiaccio.
62
Page 63
Sbrinamento automatico
Vano frigorifero e zona
PerfectFreshPro
Il vano frigorifero e la zona
PerfectFreshPro si sbrinano automaticamente.
Quando il compressore è in funzione,
sulla parete posteriore del vano frigorifero e della zona PerfectFreshPro si
possono formare brina o goccioline
d’acqua. Non occorre eliminarle poiché
esse evaporano automaticamente grazie al calore del compressore.
L’acqua di sbrinamento scorre in un canaletto di raccolta e attraverso un foro
di scarico nel sistema di evaporazione
sul retro dell’apparecchio.
Mantenere puliti il canaletto e l’apertura di deflusso per l’acqua di sbrinamento. L’acqua deve poter scorrere
liberamente.
Vano congelatore
L'apparecchio è dotato di sistema
“NoFrost” che ne consente lo sbrinamento automatico.
L'umidità che si produce si deposita
sull'evaporatore, si sbrina di tanto in
tanto e quindi evapora automaticamente.
Grazie allo sbrinamento automatico nel
vano congelatore non si forma mai
ghiaccio. Gli alimenti non iniziano a
scongelarsi grazie a questo particolare
sistema.
63
Page 64
Manutenzione e pulizia
Accertarsi che l'acqua non penetri
nei componenti elettrici o nell'illuminazione.
Pericolo di danneggiamento a
causa della penetrazione di umidità.
Il vapore di una macchina a vapore
può danneggiare le plastiche e i
componenti elettrici.
Non utilizzare mai una macchina a
vapore per pulire l'elettrodomestico.
Attraverso il canaletto di scarico dell'acqua di sbrinamento non deve
scorrere nessun liquido di pulizia.
Non rimuovere la targhetta di matricola all'interno dell'apparecchio. Sarà
necessario consultarla in caso di guasti.
Indicazioni sui prodotti per le
pulizie
All'interno dell'apparecchio utilizzare
solo prodotti per la pulizia che non
possano compromettere gli alimenti.
Per evitare di danneggiare le superfici,
per pulire evitare di usare
– prodotti contenenti soda, ammonia-
ca, acidi o cloro;
– prodotti decalcificanti;
– prodotti abrasivi, ad es. polvere de-
tergente, latte detergente abrasivo,
pietra detergente;
– prodotti contenenti diluenti;
– prodotti specifici per acciaio;
– detersivo per lavastoviglie;
– spray per forno;
– prodotti per pulire il vetro;
– spugnette abrasive e spazzole dure,
usate, ades., per pulire le pentole;
64
– gomme pulenti;
– raschietti affilati.
Per la pulizia si consiglia di usare acqua
tiepida con un po' di detersivo per piatti.
Nelle pagine successive si trovano importanti indicazioni per la pulizia.
Page 65
Manutenzione e pulizia
Sciacquare l'IceMaker
Sciacquare l'IceMaker e l'alimentazione idrica:
–prima della prima messa in servizio,
–dopo una messa fuori servizio prolungata dell'IceMaker,
–regolarmente durante un funzionamento continuato (almeno una volta
al mese) per rimuovere i residui di
ghiaccio dal sistema (evitando un'otturazione dell'alimentazione idrica) e
–prima di spegnere l'IceMaker per
un periodo di tempo prolungato.
Accertarsi che il cassetto per i cubetti
di ghiaccio sia vuoto prima di selezionare l'impostazione “Sciacquare l'IceMaker”. Altrimenti l'acqua fluisce sopra il contenuto del cassetto.
L'impostazione “Sciacquare l'IceMaker” può essere selezionata solo se
l'IceMaker è acceso.
Premere il tasto delle impostazioni.
A display appaiono tutti i simboli sele-
zionabili, il simbolo lampeggia.
Toccare i tasti di impostazione della
temperatura ( e ) fino a quando a
display lampeggia il simbolo per l'IceMaker.
Toccare il tasto OK per confermare la
selezione.
Dopo aver selezionato l'impostazione
“Sciacquare l'IceMaker”, l'IceMaker
e il tubo dell'alimentazione idrica vengono risciacquati in automatico con acqua.
Successivamente la vaschetta per i cubetti di ghiaccio ruota in posizione di
pulizia, in modo da poterla asciugare
manualmente.
L'acqua viene raccolta nel cassetto per
i cubetti di ghiaccio .
Toccando i tasti e è possibile
ora selezionare l'impostazione desiderata:
0: l'IceMaker è spento
1: l'IceMaker è acceso
2: Impostare la quantità d'acqua
3: Impostare la posizione di pulizia
della vaschetta per i cubetti di ghiaccio
4: Sciacquare l'IceMaker
Toccare il tasto OK per confermare la
selezione.
L'impostazione selezionata è stata acquisita. A display lampeggia il simbolo
per l'IceMaker e la spia di controllo
sull'IceMaker lampeggia fino a quando
l'IceMaker viene sciacquato.
65
Page 66
Manutenzione e pulizia
È possibile sentire quando la vaschetta
per i cubetti di ghiaccio viene ruotata in
una posizione obliqua.
Aspettare il termine del movimento
della vaschetta per i cubetti di ghiac-
cio.
Successivamente l'IceMaker si spegne.
Estrarre con cautela il cassetto per i
cubetti di ghiaccio pieno d'acqua.
Svuotare il cassetto e pulirlo.
La vaschetta per i cubetti di ghiaccio
non è asportabile e si può pulire solo
in sede.
Asciugare la vaschetta per i cubetti di
ghiaccio con un panno.
Non appena si riaccende l'IceMaker,
la vaschetta ruota ancora nella posizione iniziale.
Pulire la vaschetta per i cubetti
di ghiaccio
Pulire la vaschetta per i cubetti di ghiaccio:
– prima di disattivare l'IceMaker per un
periodo di tempo prolungato;
– i residui di ghiaccio e acqua devono
essere rimossi regolarmente.
Se eventualmente è stata selezionata
l'impostazione“Sciacquare l'IceMaker” (v. in questo capitolo, alla voce“Sciacquare l'IceMaker”), la vaschetta per i cubetti di ghiaccio è già
in posizione di pulizia.
66
La vaschetta per i cubetti di ghiaccionon è asportabile e si può pulire solo in
sede. Per questo motivo è possibile posizionare la vaschetta per cubetti di
ghiaccio nella posizione di pulizia.
Impostare la posizione di pulizia
L'impostazione è selezionabile solo se
l'IceMaker è acceso.
Svuotare il cassetto per i cubetti di
ghiaccio.
Premere il tasto delle impostazioni.
Page 67
A display appaiono tutti i simboli selezionabili, il simbolo lampeggia.
Toccare più volte i tasti di impostazio-
ne della temperatura ( e ) fino a
quando sul display lampeggia il sim-
bolo per l'IceMaker.
Toccare il tasto OK per confermare la
selezione.
Toccando i tasti e è possibile
ora selezionare l'impostazione desi-
derata:
0: IceMaker spento
1: IceMaker acceso
2: impostare la quantità d'acqua
3: impostare la posizione di pulizia
della vaschetta per cubetti di
ghiaccio
4: sciacquare l'IceMaker
Toccare il tasto OK per confermare la
selezione.
L'impostazione viene memorizzata e
durante questo tempo si sente che la
vaschetta per i cubetti di ghiaccio si posiziona obliquamente.
Aspettare il termine del movimento
della vaschetta per i cubetti di ghiac-
cio.
Successivamente l'IceMaker si spegne.
Nel display si spegne il simbolo dell'IceMaker.
Estrarre la vaschetta dei cubetti di
ghiaccio.
La vaschetta per i cubetti di ghiaccio
non è asportabile e si può pulire solo
in sede.
Manutenzione e pulizia
Pulire la vaschetta e il cassetto
con acqua tiepida e un po' di detersivo. Sciacquare a fondo con acqua
pulita e asciugare con un panno.
Non appena si riaccende l'IceMaker,
la vaschetta ruota ancora nella posizione iniziale.
Operazioni preliminari
Spegnere l'apparecchio.
Il display si spegne e il raffreddamento
è disattivato.
Togliere la spina dalla presa o stacca-
re il fusibile/i dell'impianto elettrico di
casa.
Togliere gli alimenti dai vani interni e
conservarli in un luogo fresco.
Togliere le mensole sullo sportello.
Togliere di sede i cassetti della zona
PerfectFresh Pro unitamente ai coperchi (v. voce “Modificare la disposizione interna - Cassetti zona
PerfectFresh Pro”).
Togliere la lastra di vetro inserita nel
ripiano divisorio.
Togliere le ulteriori parti asportabili e
pulirle a parte.
67
Page 68
Manutenzione e pulizia
Smontare il piano di appoggio/ripiano con illuminazione
Pericolo di danneggiamento a
causa di una pulizia errata.
Il listello in acciaio inox dotato di illu-
minazione LED si danneggia se lo si
immerge nell'acqua per pulirlo.
Pulire il listello in acciaio con illuminazione a LED con un panno umido.
Rimuovere i listelli in acciaio inox o il
listello in acciaio inox dotato di illuminazione a LED, prima di introdurre i ripiani in lavastoviglie.
Per togliere il listello in acciaio e il listello di protezione posteriore, procedere
come segue:
dopo averlo estratto, mettere il ripia-
no di appoggio con il lato superiore
sul piano di lavoro sopra a un cano-
vaccio.
Afferrare nel punto più posteriore l'in-
fisso di plastica sul lato sinistro del listello in acciaio.
1. Allontanare l'infisso di plastica dal ripiano di appoggio, e
2. contemporaneamente rimuovere il listello. Adesso si stacca anche il lato
opposto.
3. Togliere il listello di protezione.
Dopo la pulizia, fissare il listello in ac-
ciaio inox o il listello protettivo al ripiano, in ordine inverso.
Pericolo di danneggiamento a
causa di una pulizia errata.
Quando si stacca il listello in acciaio
inox dotato di illuminazione a LED si
possono danneggiare i contatti (piastrine di metallo).
Questi contatti sull'angolo anteriore
sinistro alimentano l'illuminazione a
LED. Staccare sempre prima il lato
dove non si trovano i contatti.
68
Page 69
Manutenzione e pulizia
Smontare la mensola per bottiglie/di
appoggio
Rimuovere i pannelli in acciaio inox
prima di lavare i balconcini in lavastoviglie.
Per smontare il pannello in acciaio inox,
procedere come segue:
Appoggiare la mensola per bottiglie/
di appoggio con il lato anteriore sul
piano di lavoro.
Afferrare la parte terminale del pan-
nello e rimuoverla dal balconcino. Così, si staccherà l'intero pannello in acciaio inox dal balconcino.
Pulire il vano interno e gli accessori
L'apparecchio deve essere pulito regolarmente, almeno una volta al mese.
Evitare che i residui di sporco si secchino ed eliminarli subito.
Pulire i vani interni con uno straccio
di spugna pulito, dell'acqua tiepida e
un po' di detersivo per i piatti.
Sciacquare a fondo le superfici e
asciugarle bene con uno straccio.
Dopo i lavori di pulizia, fissare il pan-
nello in acciaio alla mensola effettuando le operazioni al contrario.
69
Page 70
Manutenzione e pulizia
I componenti in acciaio inossidabile
presenti sui ripiani non si possono
lavare in lavastoviglie.
Rimuovere i pannelli o i listelli, prima
di mettere i ripiani nella lavastoviglie.
I seguenti pezzi non si possono lavare
in lavastoviglie:
– pannelli o listelli in acciaio inossidabi-
le
– i listelli protettivi posteriori sui ripiani
– tutti i cassetti e i relativi coperchi
(presenti a seconda del modello)
– l'accumulatore di freddo
Pulire a mano questi accessori.
I seguenti pezzi si possono lavare in
lavastoviglie:
La temperatura del programma di lavaggio non deve superare i 55°C.
A contatto con coloranti naturali contenuti ad es. nelle carote, nei pomodori e nel ketchup, le parti in plastica si
possono decolorare in lavastoviglie.
Questa decolorazione non pregiudica
la stabilità dei pezzi.
– il supporto per le bottiglie, il conteni-
tore del burro, il portauova (in dotazione in base al modello)
– le mensole per le bottiglie/di appog-
gio sullo sportello (senza listello in
acciaio)
– i ripiani di appoggio (senza listelli)
70
Page 71
Manutenzione e pulizia
Pulire frequentemente il canaletto e
l'apertura di deflusso dell'acqua di
sbrinamento servendosi di un bastoncino o qualcosa di simile per permettere all'acqua di scorrere bene.
Per pulirli, togliere prima i cassetti della zona PerfectFresh Pro.
Durante i lavori di pulizia, fare attenzione a non togliere dai binari lo speciale lubrificante.
I contenitori della zona PerfectFresh
Pro poggiano su binari telescopici.
Per pulire i binari usare solo uno
straccio umido.
Lasciare aperto l'apparecchio ancora
per un po' di tempo per aerarlo abbastanza e per evitare che si formino
odori sgradevoli.
Pulire la guarnizione dello
sportello
Pericolo di danneggiamento a
causa di una pulizia errata.
La guarnizione dello sportello trattata
con oli o grassi può diventare porosa.
Non trattare la guarnizione dello
sportello con oli o grassi.
Pulire regolarmente la guarnizione
con acqua pulita e asciugarla bene
con uno straccio.
Pulire le aperture di aerazione
e sfiato
Eventuali depositi di polvere aumentano il consumo di energia elettrica.
Pulire con regolarità la griglia di sfiato
servendosi di un pennello o dell'aspirapolvere (utilizzare ad es. il pennello
per aspirapolvere Miele).
71
Page 72
Manutenzione e pulizia
Attivare l'apparecchio dopo la
pulizia
Sistemare in sede tutte le parti.
Collegare di nuovo l'apparecchio alla
rete elettrica e accenderlo.
Attivare per un po' di tempo la funzio-
ne SuperFrost per far scendere rapidamente la temperatura nel vano
congelatore.
Attivare per un po' la funzione Super-
Freddo per abbassare più in fretta la
temperatura interna.
Sistemare nuovamente gli alimenti nel
vano frigorifero e chiudere lo sportello.
Inserire in sede i cassetti del congela-
tore coi surgelati e chiudere lo sportello.
Spegnere la funzione SuperFrost col
rispettivo tasto appena il vano interno
ha raggiunto una temperatura costante di 18°C sotto zero.
Sostituire i filtri a carbone attivo
Il filtro a carbone attivo con il supporto
KKF-FF (Active AirClean) è disponibile
come accessorio su richiesta (v.
cap.“Descrizione apparecchio”,
par.“Accessori su richiesta”).
Sostituire ca.ogni 6mesi i filtri a carbone attivo nel supporto.
I filtri a carbone attivo sostitutiviKKFRF sono disponibili presso l'assistenza
tecnicaMiele, i rivenditori specializzati
o sul sito internet di Miele.
Consiglio: Il supporto per il filtro a carbone attivo può essere lavato in lavastoviglie.
Rimuovere il supporto per i filtri a car-
bone attivo dal ripiano di appoggio tirandolo verso l'alto.
I filtri a carbone attivo impiegati non
devono toccare la parete posteriore
dell'apparecchio, perché a causa
dell'umidità potrebbero incollarsi a
quest'ultima.
Inserire i nuovi filtri a carbone attivo il
più a fondo possibile nel supporto, di
modo che non sporgano dal bordo
del supporto.
72
Page 73
Estrarre entrambi i filtri a carbone atti-
vo e inserire i nuovi filtri con il bordo
circolare verso il basso nel supporto.
Manutenzione e pulizia
Applicare la cassetta centralmente sul
bordo posteriore del ripiano di appoggio affinché si agganci.
73
Page 74
Cosa fare se...?
Potete risolvere da soli la maggior parte dei guasti e degli errori che possono verificarsi durante il normale uso quotidiano. In molti casi potrete risparmiare tempo e
denaro senza bisogno di rivolgervi all'assistenza tecnica.
Le tabelle che seguono sono un aiuto per individuare, e possibilmente eliminare, le
cause di alcuni guasti.
Laddove possibile non aprire l'apparecchio fino alla rimozione del guasto per limitare al minimo la perdita di refrigerazione.
AnomaliaCausa e intervento
L'apparecchio non raffredda, la luce interna
non si accende se si
apre lo sportello e il display rimane spento.
Il compressore si attiva
meno di frequente e più
brevemente; la temperatura interna aumenta.
Se l'apparecchio è spento, nel display viene visualizzato il simbolo del collegamento elettrico.
Accendere l'apparecchio.
La spina non è inserita correttamente nella presa.
Inserire la spina nella presa. Se l'apparecchio è
spento, nel display viene visualizzato il simbolo del
collegamento elettrico.
Le sicurezze sono saltate a causa di un guasto all'apparecchio, al sovraccarico elettrico o a un altro elettrodomestico.
Eventualmente contattare un elettricista qualificato
o il servizio assistenza Miele.
Non si tratta di un guasto. La temperatura impostata
è troppo alta.
Correggere l'impostazione della temperatura.
Controllare ancora la temperatura dopo 24ore.
L'alimento congelato inizia a scongelarsi.
Si è scesi al di sotto della temperatura ambiente progettata per l'apparecchio.
Il compressore si attiva più raramente se la temperatura ambiente è troppo bassa. Il vano congelatore
quindi può diventare troppo caldo.
Attenersi alle indicazioni nel capitolo“Installazio-
ne”, voce“Collocazione”.
Aumentare la temperatura ambiente.
74
Page 75
AnomaliaCausa e intervento
Il compressore si attiva
più frequentemente e
più a lungo; la temperatura interna è troppo
bassa.
Le aperture di aerazione e sfiato sono ostruite o impolverate.
Non coprire le aperture di aerazione e sfiato.
Togliere regolarmente la polvere dalle aperture di
aerazione e sfiato.
Forse gli sportelli sono stati aperti di frequente o sono state sistemate nel frigo o nel congelatore grandi
quantità di alimenti freschi in una sola volta.
Aprire quindi gli sportelli solo se indispensabile e
per il più breve tempo possibile.
La temperatura necessaria viene raggiunta automaticamente dopo un certo tempo.
Gli sportelli non sono chiusi correttamente. Eventualmente nel vano congelatore si è formato uno spesso
strato di ghiaccio.
Chiudere gli sportelli.
La temperatura necessaria viene raggiunta automati-
camente dopo un certo tempo.
Se si è formato uno spesso strato di ghiaccio, la po-
tenza di raffreddamento risulta compromessa e il
consumo di elettricità aumenta.
Sbrinare l'apparecchio e pulirlo.
La temperatura ambiente è troppo alta. Più alta è la
temperatura ambiente, più frequentemente si attiva il
compressore.
Attenersi alle indicazioni nel capitolo“Installazio-
ne”, voce“Istruzioni per l'installazione – Collocazione”.
È stata impostata una temperatura troppo bassa.
Correggere l'impostazione della temperatura.
È stata inserita una grande quantità di alimenti in una
sola volta.
Attenersi alle indicazioni nel capitolo“Congelare e
conservare”.
La funzione SuperFreddo è ancora attiva.
Cosa fare se...?
75
Page 76
Cosa fare se...?
AnomaliaCausa e intervento
Per risparmiare energia è possibile spegnere anzi-
tempo la funzione SuperFreddo.
La funzione SuperFrost è ancora attiva.
Per risparmiare energia è possibile spegnere anzi-
tempo la funzione SuperFrost.
Il compressore entra
più spesso in funzione.
Dietro in basso all'apparecchio, vicino al
compressore, lampeggia una spia di controllo
LED (a seconda del modello).
Il sistema elettronico
del compressore è dotato di una spia di funzionamento e di una
spia di controllo LED di
diagnostica.
Nessun guasto. Per risparmiare energia, il compressore funziona con un numero inferiore di giri se non
deve raffreddare l'apparecchio. In cambio, però, rimane in funzione più a lungo.
La spia di controllo lampeggia più volte ogni 5secondi.
È insorto un guasto.
Contattare l'assistenza tecnica.
La spia di controllo lampeggia regolarmente ogni
15secondi.
Nessun guasto. Il lampeggio è normale.
76
Page 77
Indicazioni nel display
SegnalazioneCausa e intervento
Il simbolo è acceso a
display. Non è possibile
spegnere l'apparecchio.
Il simbolo di allarme
e il sensore di un vano
lampeggiano e si attiva
il segnale acustico di allarme.
Sul display lampeggia il
simbolo dell'allarme
insieme al sensore per il
vano congelatore. Si attiva inoltre un segnale
acustico di allarme.
Dopo aver acceso il
produttore di ghiaccio
nel display lampeggia il
simbolo e la spia di
controllo del produttore
di ghiaccio lampeggia.
Il blocco è attivo.
Disattivare il blocco (v. capitolo “Altre impostazioni
- Attivare/disattivare il blocco”).
È stato attivato l'allarme sportello.
Chiudere lo sportello. Il simbolo di allarme e il
segnale acustico si spengono.
L'allarme temperatura è stato attivato.
La temperatura del congelatore è aumentata o è diminuita in rapporto alla temperatura impostata.
I motivi potrebbero essere ad esempio:
– lo sportello è stato aperto di frequente;
– è stata inserita nel congelatore una grande
quantità di alimenti, senza attivare la funzione
SuperFrost;
– si è verificata un'interruzione prolungata della
corrente (elettrica).
Eliminare le cause della situazione di allarme.
Il simbolo dell'allarme si spegne e il sensore del
vano congelatore si riaccende in modo costante. Il
segnale acustico si disattiva.
A seconda della temperatura, controllare che gli
alimenti non abbiano iniziato a scongelarsi o si siano scongelati del tutto. In caso affermativo, consumare i prodotti o congelarli di nuovo solo dopo
averli cotti.
Il rubinetto dell'acqua non è aperto.
Aprire il rubinetto dell'acqua.
Cosa fare se...?
77
Page 78
Cosa fare se...?
SegnalazioneCausa e intervento
Nel display lampeggiano il simbolo del produttore di cubetti di
ghiaccio e il simbolo
allarme. Inoltre lampeggia anche la spia di
controllo del produttore
di cubetti di ghiaccio.
Nel display lampeggia.
Sul display appare il
simbolo dell'interruzione della rete elettrica
, e si attiva il segnale
acustico di allarme.
Allo stesso tempo compare la temperatura più
alta, impostatasi nel vano congelatore nel corso della mancanza di
corrente o dell'interruzione della rete elettrica.
Nel display appare “F0
aF9”.
Nel display appare
“FE*”.
78
Si tratta di un'anomalia del produttore di cubetti di
ghiaccio.
Contattare il servizio assistenza.
L'impostazione Sostituire il filtro a carboni attivi è
attiva: è necessario sostituire il filtro a carboni attivi(ActiveAirClean).
Sostituire i filtri a carbone attivo nel supporto
(v.cap. “Pulizia e manutenzione”, voce “Sostituire i
filtri a carbone attivo”).
Resettare il contatore (v. capitolo “Effettuare altre
impostazioni”, voce “Segnalazione di sostituzione
filtri a carbone attivo ”).
Viene visualizzata una interruzione della corrente:
negli ultimi giorni o ore, la temperatura dell'apparecchio è aumentata notevolmente per breve tempo in
seguito a un'interruzione o una sospensione dell'erogazione elettrica.
Al termine dell'interruzione di corrente, l'apparecchio
continua a funzionare con l'ultima temperatura impostata.
Premere il tasto per disattivare il segnale acustico.
Si cancella la temperatura più alta visualizzata. Suc-
cessivamente sul display temperatura riappare la
temperatura effettiva del vano congelatore rilevata al
momento.
A seconda della temperatura controllare che gli ali-
menti non abbiano iniziato a scongelarsi o si siano
scongelati del tutto. In caso affermativo, consumare i prodotti o congelarli di nuovo solo dopo averli
cotti.
Si tratta di un guasto.
Contattare il servizio assistenza.
Si tratta di un guasto.
Contattare il servizio assistenza.
Page 79
SegnalazioneCausa e intervento
Nel display si accende il
simbolo, l'apparecchio non raffredda, si
possono tuttavia attivare i comandi e la luce
interna funziona.
La modalità fiera è attivata. La funzione consente di
presentare l'apparecchio senza attivare il raffreddamento. Per uso domestico, tale funzione non ha alcun utilizzo.
Disattivare modalità fiera (v. voce “Informazioni per
i rivenditori - Modalità fiera”).
Cosa fare se...?
79
Page 80
Cosa fare se...?
Problemi con il produttore di cubetti di ghiaccio
AnomaliaCausa e intervento
Non è possibile accendere il produttore di cubetti di ghiaccio.
L'IceMaker non produce nessun cubetto di
ghiaccio.
Il produttore di cubetti
di ghiaccio produce cubetti piccoli.
L'apparecchio è staccato dalla rete elettrica o non è
acceso.
Collegare l'apparecchio alla rete elettrica e accen-
derlo.
L'apparecchio o l'IceMaker non sono accesi.
Accendere l'apparecchio o l'IceMaker.
L'alimentazione idrica non è aperta o sfiatata.
Aprire l'alimentazione idrica.
Controllare che l'alimentazione idrica sia sfiatata.
Il cassetto dell'IceMaker non è chiuso correttamente.
Inserire correttamente il cassetto.
Lo sportello dell'apparecchio è stato aperto troppo di
frequente, cosicché l'attività del compressore aumenta e l'IceMaker ghiaccia.
Aprire lo sportello solo in caso di bisogno e chiu-
derlo subito.
La temperatura nel vano congelatore è troppo alta.
Impostare una temperatura più bassa.
La pressione dell'acqua è troppo bassa.
Verificare se la pressione dell'acqua è compresa
fra 150kPa e 600kPa (1,5bar e 6bar).
Tenere in considerazione che possono essere necessarie fino a 24ore per produrre i primi cubetti
di ghiaccio.
La grandezza dei cubetti di ghiaccio dipende dalla
quantità d'acqua che entra. È possibile regolare la
quantità d'acqua secondo i gusti personali.
Aumentare la quantità d'acqua di afflusso del pro-
duttore di ghiaccio per produrre cubetti più grandi.
80
Page 81
AnomaliaCausa e intervento
I cubetti di ghiaccio
hanno uno strano sapore o odore.
Il produttore di cubetti di ghiaccio ha un funzionamento continuo e dovrebbe essere pulito regolarmente.
Sciacquare regolarmente il produttore di cubetti di
ghiaccio come pure il tubo dell'alimentazione idrica (v. capitolo “Manutenzione e pulizia - Sciacquare il produttore di cubetti di ghiaccio”).
Il produttore di cubetti di ghiaccio viene usato molto
raramente. Se il ghiaccio rimane a lungo nel contenitore, può assumere sapori ed odori estranei.
Pulire il cassetto per i cubetti di ghiaccio se il pro-
duttore di cubetti di ghiaccio è rimasto inutilizzato
a lungo.
Sciacquare regolarmente il produttore di cubetti di
ghiaccio come pure il tubo dell'alimentazione idrica (v. capitolo “Manutenzione e pulizia - Sciacquare il produttore di cubetti di ghiaccio”).
Nel congelatore sono stati messi alimenti senza confezione. In questo caso il ghiaccio può assumere
l'odore e il sapore di questi alimenti.
Sistemare solo alimenti confezionati nel congelato-
re.
Il cassetto per i cubetti di ghiaccio è sporco.
Pulire eventualmente il cassetto.
Cosa fare se...?
81
Page 82
Cosa fare se...?
La luce interna non funziona
AnomaliaCausa e intervento
La luce interna non funziona.
L'apparecchio non è acceso.
Accendere l'apparecchio.
La modalità Sabbat è attivata: il display è scuro e
l'apparecchio raffredda.
Premere il tasto delle impostazioni per uscire da
questa modalità.
Nel display appare quindi la temperatura e l'illuminazione interna si accende (v. capitolo“Effettuare altre
impostazioni”, voce“Attivare/disattivare modalità
Sabbat”).
La luce si spegne automaticamente per surriscaldamento se lo sportello rimane aperto per ca. 15minuti.
Se non è questo il motivo, si tratta di un guasto.
Pericolo di scossa elettrica per la presenza di
cavi esposti.
Rimuovendo il coprilampada, è possibile venire a
contatto con parti che conducono corrente.
Non rimuovere il coprilampada. L'illuminazione a
LED deve essere sostituita e riparata solo dall'assistenza tecnica.
82
Pericolo di ferirsi con l'illuminazione a LED.
Questa illuminazione corrisponde al gruppo di rischio RG2. Se la copertura è difettosa, si può
compromettere la vista.
In caso di coprilampada difettoso, non osservare
la luce da vicino con strumenti ottici (una lente di
ingrandimento o simili).
Contattare l'assistenza tecnica.
Page 83
AnomaliaCausa e intervento
L'illuminazione a LED di
un singolo ripiano di appoggio non funziona.
Il ripiano di appoggio non è posizionato correttamente sul supporto.
Verificare che i ripiani siano inseriti correttamente
nei loro supporti: il ripiano dispone sull'angolo anteriore sinistro di una placchetta metallica (contatti)
per alimentare l'illuminazione a LED.
Infilare il ripiano di appoggio finché si incastra net-
tamente.
La placchetta di metallo non è pulita e asciutta.
Pulirla con un panno umido e asciugarla bene con
un panno privo di pelucchi.
L'illuminazione a LED annessa al listello in acciaio
non funziona.
Pericolo di scossa elettrica per la presenza di
cavi esposti.
Rimuovendo il coprilampada, è possibile venire a
contatto con parti che conducono corrente.
Non rimuovere il coprilampada. Il LED di illumina-
zione deve essere sostituito e riparato solo dal servizio assistenza.
Cosa fare se...?
Pericolo di ferirsi con l'illuminazione a LED.
Questa illuminazione corrisponde al gruppo di rischioRG2. Se la copertura è difettosa, si può
compromettere la vista.
In caso di coprilampada difettoso, non osservare
la luce da vicino con strumenti ottici (una lente di
ingrandimento o simili).
Sostituire il ripiano con illuminazione a LED. È re-
peribile presso il servizio di assistenza tecnica
Miele.
83
Page 84
Cosa fare se...?
AnomaliaCausa e intervento
L'illuminazione a LED
dei ripiani di appoggio
non funziona.
Del liquido ha raggiunto l'illuminazione a LED annessa ad un ripiano di appoggio o ha toccato le placchette di metallo (contatti) dei supporti di sinistra.
Lo spegnimento di sicurezza spegne l'illuminazione a
LED su tutti i ripiani.
Pulire i listelli in acciaio con illuminazione a LED
con un panno umido, asciugarli o lasciarli asciugare fuori dal frigorifero. Pulire anche le piastrine in
metallo (contatti) dei supporti.
Controllare che i contatti siano puliti e asciutti pri-
ma di inserire i ripiani di appoggio con illuminazione.
Infilare il ripiano di appoggio finché si incastra net-
tamente.
Chiudere lo sportello dell'apparecchio.
Dopo aver aperto lo sportello, l'illuminazione interna
funziona di nuovo.
Se non sono questi i motivi, si è verificato un guasto.
Contattare l'assistenza tecnica.
84
Page 85
Problemi generali con l'apparecchio
AnomaliaCausa e intervento
Non è possibile aprire lo
sportello del congelatore più volte di seguito.
Il fondo del vano frigorifero è bagnato.
Non viene attivato nessun segnale acustico
sebbene lo sportello sia
aperto da lungo tempo.
Le pareti esterne dell'apparecchio sono calde.
Nessun guasto. A causa del risucchio che si verifica
quando si chiude lo sportello, è necessario aspettare ca. 1minuto per poterlo aprire senza sforzo.
L'apertura di deflusso dell'acqua di sbrinamento è
ostruita.
Pulire il canaletto e l'apertura di deflusso dell'ac-
qua di sbrinamento.
Nessun guasto. Il segnale di allarme è stato disattivato in modalità impostazioni (v. capitolo“Effettuare
altre impostazioni”, voce“Segnali acustici”).
Nessun guasto. Il calore prodotto dal compressore
evita che sulle pareti si depositi condensa.
Cosa fare se...?
85
Page 86
Cause dei rumori
Rumori
normali
Brrrrr ...Il ronzio è causato dal compressore. È accentuato per breve
Blubb,
blubb ...
Clic ...Il clic si sente quando il termostato accende o spegne il com-
Sssrrrrr ...Si genera un leggero fruscio causato dalla circolazione dell'aria
Cnac ...Lo scricchiolio si genera quando i materiali dell'apparecchio si
Si deve tenere presente che i rumori provocati dal compressore e dal circuito di
raffreddamento non sono del tutto evitabili!
RumoriCausa e intervento
Vibrazioni,
tintinnii, colpetti
Da cosa vengono causati?
tempo quando il compressore si mette in funzione.
Il gorgoglio è provocato dal liquido refrigerante che passa nei tu-
bi.
pressore.
nei vani interni.
dilatano.
L'apparecchio non è in piano. Metterlo in piano, con l'aiuto di
una livella a bolla d'aria. A tale scopo utilizzare i piedini di regolazione al di sotto dell'apparecchio o mettere uno spessore sotto.
L'apparecchio tocca mobili o apparecchiature vicine. Spostare
l'apparecchio.
86
Cassetti o ripiani traballano o sono rimasti incastrati. Controllare
le parti asportabili ed eventualmente sistemarle correttamente in
sede.
Bottiglie o recipienti si toccano. Spostarli leggermente.
Il fissacavo si trova ancora sulla parete posteriore esterna. Ri-
muoverlo.
Page 87
Assistenza tecnica
Contatti in caso di anomalie
Se non è possibile eliminare l'anomalia,
contattare il concessionario Miele o
l'assistenza tecnica Miele.
Il numero di telefono dell'assistenza
tecnica Miele si trova in fondo al presente documento.
Comunicare all'operatore dell'assistenza il modello e il numero di fabbricazione. Queste informazioni sono riportate
sulla targhetta di matricola.
La targhetta dati si trova nel vano interno dell'apparecchio.
Garanzia
La durata di garanzia è di 2 anni.
Per ulteriori informazioni sulle condizioni
di garanzia rivolgersi al servizio clienti
Miele.
87
Page 88
Informazioni per i rivenditori
Modalità fiera
La funzione “modalità fiera” serve per
presentare l'apparecchio nel locale di
vendita o in esposizioni. Con questa
modalità, i comandi e la luce interna
funzionano, mentre il compressore rimane spento.
Attivare la modalità fiera
Spegnere l'apparecchio sfiorando il
tasto On/Off.
Se non è possibile, il dispositivo di
blocco è attivo.
Nel display si spegne l'indicazione della
temperatura e appare il simbolo di collegamento alla rete elettrica.
Tenere premuto il tasto.
Premere inoltre una volta il tasto On/
Off (non togliere il dito dal tasto).
Lasciare il dito sul tasto fino a
quando sul display appare il simbo-
lo.
Rilasciare il tasto.
La modalità fiera è attivata e sul display
si accende il simbolo.
88
Page 89
Disattivare la modalità fiera
Il simbolo è visualizzato nel display.
Premere il tasto per le impostazioni.
Nel display appaiono i simboli selezio-
nabili e il simbolo lampeggia.
Premere ripetutamente i tasti per im-
postare la temperatura ( o ) fino a
quando il simbolo lampeggia nel display.
Premere il tasto OK per confermare la
selezione attuata.
Nel display lampeggia1 (ciò significa:
modalità fiera attivata), il simbolo è
acceso.
Informazioni per i rivenditori
Premere il tasto o affinché nel
display appaia0 (significa: modalità
fiera disattivata).
Premere il tasto OK per confermare la
selezione attuata.
L'impostazione viene memorizzata e il
simbolo lampeggia.
Premere il tasto per le impostazioni
per uscire dalla modalità impostazio-
ni.
Altrimenti, si esce automaticamente
da questa modalità dopo un minuto
circa.
La modalità fiera è disattivata e il sim-
bolo si spegne.
89
Page 90
*INSTALLATION*
Installazione
Istruzioni per l'installazione
Collocazione
Pericolo di ferirsi o di danneggia-
re l'apparecchio se si ribalta.
Se l'apparecchio non è incassato
può ribaltarsi.
Tenere lo sportello o gli sportelli del-
l'apparecchio chiuso/i finché i lavori
di incasso sono terminati e l'apparecchio è stato fissato nella nicchia
secondo le istruzioni d'uso e di montaggio.
Pericolo di incendio e danneg-
giamento a causa di apparecchi che
rilasciano calore.
Gli apparecchi che rilasciano calore
possono incendiarsi e incendiare
l'elettrodomestico.
L'apparecchio non deve essere installato al di sotto di un piano di cottura.
Ideale è un locale asciutto e ben ventilato.
Al momento di scegliere il luogo di posizionamento tenere conto che il consumo energetico dell'apparecchio aumenta se nelle immediate vicinanze si trovano il riscaldamento, una cucina elettrica
o altre fonti di calore. Anche i raggi diretti del sole sono da evitare.
Più elevata è la temperatura ambiente,
più a lungo il compressore rimane in
funzione e conseguentemente il consumo di energia elettrica aumenta.Più elevata è la temperatura ambiente, più a
lungo il compressore rimane in funzione
e conseguentemente il consumo di
energia elettrica aumenta.
Al momento di incassare l'apparecchio
osservare quanto segue:
– La presa elettrica non deve trovarsi
dietro l'apparecchio e, in caso di bisogno, deve rimanere facilmente accessibile.
– La spina e il cavo elettrico non devo-
no toccare la parete posteriore dell'apparecchio in quanto potrebbero
rimanere danneggiati dalle vibrazioni.
– Evitare pure di collegare altri appa-
recchi a prese installate dietro questo
apparecchio.
Pericolo di danneggiamento a
causa dell'umidità dell'aria elevata.
In caso di umidità elevata, la con-
densa può depositarsi sulle superfici
esterne dell'apparecchio e causarne
la corrosione.
Per prevenire il fenomeno, posizionare l'apparecchio in un ambiente
asciutto e/o climatizzato dotato di
sufficiente aerazione.
Dopo l'incasso, assicurarsi che gli
sportelli chiudano correttamente, siano rispettate le sezioni di aerazione e
fuoriuscita dell'aria indicate e che
tutto l'apparecchio sia stato incassato, come descritto nelle istruzioni
d'uso di montaggio.
90
Page 91
*INSTALLATION*
Installazione
Classe climatica
L'apparecchio è predisposto per una
determinata classe climatica, dipendente dalla temperatura ambiente, i cui valori vanno mantenuti. I dati riguardanti la
classe climatica sono riportati nella targhetta di matricola nel vano interno.
Classe climatica Temperatura am-
biente
SN+10-+32°C
N+16-+32°C
ST+16-+38°C
T+16-+43°C
Se la temperatura ambiente è inferiore
ai dati indicati, il compressore rimarrà
inattivo per un intervallo più prolungato.
Conseguentemente la temperatura
all'interno dell'apparecchio può salire e
provocare danni.
Aerazione e sfiato
Se non si osservano le misure in-
dicate per le sezioni di aerazione e
sfiato, il compressore si attiva più di
frequente e funziona per un periodo
più lungo.
Questo causa un maggiore consumo
di energia elettrica e anche la temperatura di funzionamento del compressore aumenta: due situazioni che
potrebbero danneggiare il compressore.
Rispettare assolutamente le sezioni
di aerazione e sfiato.
L'aria sulla parete posteriore dell'apparecchio si riscalda. L'aerazione e lo sfiato dovranno quindi essere garantiti nel
mobile d'incasso (v. capitolo “Dimensioni incasso”):
– L'aria entra attraverso lo zoccolo
ed esce in alto, nella zona posteriore del mobile cucina.
91
Page 92
*INSTALLATION*
Installazione
– Per l'aerazione e lo sfiato dell'appa-
recchio, sulla parte posteriore si dovrà lasciare uno spazio di almeno
40mm di profondità.
– Le sezioni di aerazione e sfiato nello
zoccolo del mobile, nel mobile da incasso e sotto il soffitto devono essere continue e con un passaggio libero
di almeno 200cm², affinché l'aria riscaldata possa fuoriuscire senza incontrare ostacoli.
Se si desidera utilizzare griglie di
ventilazione nelle aperture di aerazione e sfiato, l'apertura deve essere
superiore a 200cm². Il passaggio libero di 200cm² si ottiene dalla somma delle sezioni di apertura della griglia.
– Importante! L'apparecchio funziona
maggiormente a risparmio energetico
quanto più grandi sono le sezioni di
aerazione e sfiato.
Sezione di aerazione superiore
La sezione di aerazione superiore può
essere eseguita in modi diversi:
a
direttamente sopra l'apparecchio
con una griglia di ventilazione (passaggio libero min. 200cm²)
b
tra il mobile cucina e il soffitto
c
in una controsoffittatura
In nessun caso le aperture di aerazione e sfiato devono venire ostruite
e, inoltre, si dovranno pulire periodicamente.
92
Page 93
*INSTALLATION*
Installazione
Anta del mobile
Fessurazione orizzontale e verticale
A seconda del tipo di cucina sono determinati lo spessore e il raggio dello
spigolo dello sportello del mobile così
come la fessurazione tutt'attorno (orizzontale e verticale).
Pertanto osservare assolutamente:
–Fessurazione orizzontale
La fessura tra anta del mobile e anta
sovrastante deve essere di almeno
3mm.
–Fessurazione verticale
Se la fessurazione tra lo sportello del
mobile dell'apparecchio e il frontale
mobile cucina a fianco o la parete laterale è insufficiente, lo sportello dell'apparecchio potrebbe toccare il
frontale mobile cucina o la parete laterale al momento dell'apertura.
A seconda dello spessore e del raggio dello spigolo dello sportello del
mobile è necessaria una fessurazione individuale.
Spessore
sportello
mobile
Fessurazione X[mm]
per diversi
raggi dello spigolo B
Frontale mobile cucina a fianco
A=Spessore frontale mobile
B=Raggio spigolo
X=Fessurazione
Tenerne conto quando durante la pianificazione della cucina o quando si sostituisce l'apparecchio, al fine di individuare una soluzione d'incasso.
Parete laterale finale
A=Spessore frontale mobile
B=Raggio spigolo
X=Fessurazione
Consiglio: Montare un distanziatore tra
il corpo del mobile e la parete laterale.
In questo modo si ottiene una fessura di
una certa larghezza.
93
Page 94
*INSTALLATION*
Installazione
Peso dell'anta
Pericolo di danneggiare l'appa-
recchio con un'anta del mobile troppo pesante.
Se un'anta del mobile supera il peso
consentito, le cerniere possono rimanere danneggiate e si possono verificare anomalie nel funzionamento.
Prima di montare lo sportello del mobile, controllare che non superi il peso
consentito.
Il peso massimo consentito per gli
sportelli è:
Apparecchioantina
superiore
del mobile
KFN 37692 iDE17kg12kg
Per il montaggio di ante dei mobili
grandi o divise, presso l'assistenza
tecnica o i rivenditori autorizzati è disponibile un kit di montaggio o un paio di angolari di fissaggio aggiuntivi.
antina inferiore
del mobile
Prima di incassare l'apparecchio
Prima di incassare l'apparecchio,
estrarre dal vano interno i pezzi per il
montaggio e gli altri accessori.
Asportare anche il nastro di ermetizzazione dallo sportello esterno.
Evitare assolutamente di togliere
sul retro dell'apparecchio
– il distanziatore (a seconda del model-
lo). Consentono di mantenere la giusta distanza tra parete posteriore dell'apparecchio e il muro.
– i cuscinetti situati (a seconda del mo-
dello) nella griglia metallica (scambiatore di calore);
sono essenziali per il funzionamento
dell'apparecchio. Il loro contenuto
non è né tossico né pericoloso.
94
Togliere assolutamente il fissacavo
sulla parete esterna posteriore.
Page 95
*INSTALLATION*
Aprire lo sportello e asportare la sicu-
rezza per il trasporto color rosso (a
seconda del modello).
Se il vecchio apparecchio aveva
un'incernieratura diversa
È possibile usare l'antina del vecchio
apparecchio, anche se l'incernieratura è
diversa. In questo caso si dovranno togliere i vecchi supporti dal mobile d'incasso. Non verranno più usati in quanto
l'antina verrà montata sullo sportello
dell'apparecchio. Tutti gli accessori necessari sono in dotazione o disponibili
presso il servizio assistenza.
Installazione
95
Page 96
*INSTALLATION*
Installazione
Dimensioni incasso
*Il consumo di energia dichiarato è stato accertato con una profondità di nicchia
di 560mm. L'apparecchio è in grado di funzionare con una profondità di nicchia di
550mm. In questo caso, però, il consumo di energia è minimamente più alto.
Prima di incassare l'apparecchio, controllare che il mobile d'incasso abbia le dimensioni richieste. Le dimensioni per le aperture di aerazione e sfiato devono essere assolutamente mantenute per garantire il perfetto funzionamento dell'apparecchio.
Altezza nicchia [mm]AVano congelatore
[mm]
B
KFN 37692 iDE1772 – 1788695
96
Page 97
*INSTALLATION*
Installazione
Limitare gli angoli di apertura
degli sportelli
Di serie le cerniere sono registrate in
modo che gli sportelli si possano aprire
completamente.
Se l'angolare di apertura degli sportelli
dell'apparecchio dovesse essere limitato per motivi specifici, occorre registrarlo sulla cerniera.
Se gli sportelli dell'apparecchio dovessero sbattere contro una parete limitrofa
occorre limitare l'angolare di apertura
degli sportelli a circa 90°.
I perni per limitare l'angolo di apertura
devono essere montati prima di incassare l'apparecchio.
Per inserire i perni nell'incernieratura
superiore dello sportello del congelatore, lo sportello del congelatore deve
essere smontato.
Cambiare l'incernieratura dello
sportello
Si consiglia espressamente di farsi
aiutare da un'altra persona se si
cambia l'incernieratura.
L'apparecchio viene fornito con l'incernieratura a destra. Se si desidera sistemarla sul lato sinistro, si dovrà cambiare
l'incernieratura dello sportello.
Per cambiare l'incernieratura occorrono i seguenti strumenti:
Per limitare l'angolo di apertura, inse-
rire dall'alto nella cerniera i perni in
dotazione.
Successivamente lo sportello si aprirà
solo di circa 90° al massimo.
97
Page 98
*INSTALLATION*
Installazione
Aprire entrambi gli sportelli.
Rimuovere i balconcini e le mensole
per bottiglie dallo sportello dell'apparecchio.
Asportare i pezzi di copertura,
e .
98
Pericolo di ferirsi! Le cerniere potrebbero chiudersi.
Lasciare le cerniere aperte.
Allentare leggermente le viti e
delle cerniere.
Spingere gli sportelli e verso
l'esterno e sganciarli.
Page 99
*INSTALLATION*
Installazione
Allentare gli ammortizzatori chiusura
sportello
Avvertenza! L'ammortizzatore di
chiusura rientra se è smontato!
Pericolo di ferirsi!
Sistemare lo sportello smontato su
una superficie stabile con la parte
esterna rivolta in basso.
Svitare le viti.
Inserire il pezzo di fissaggio sul la-
to opposto e avvitare leggermente le
viti.
Svitare le viti e avvitarle legger-
mente sul lato opposto.
Se per limitare l'angolatura relativa
all'apertura dello sportello sono stati
inseriti dei perni nella cerniera:
estrarre i perni verso l'alto.
Eseguire i seguenti passi con entrambi
gli sportelli.
Smontare l'ammortizzatore chiusura
sportello dal perno a sfera.
Svitare l'aggancio e togliere l'am-
mortizzatore chiusura sportello.
99
Page 100
*INSTALLATION*
Installazione
Servendosi del cacciavite, svitare il
perno a sfera e cambiargli posto.
Adesso girare lo sportello in modo
che sia con la parte esterna rivolta
verso l'alto (la cerniera rimane aperta).
Fissare gli ammortizzatori chiusura
sportello
Adesso girare lo sportello in modo
che sia con la parte esterna rivolta
verso il basso.
Pericolo di ferirsi!
Non chiudere le cerniere.
Svitare le viti.
Spostare le cerniere in senso diago-
nale.
Avvitare bene l'aggancio alla cer-
niera.
Allargare l'ammortizzatore sportello
e agganciarlo nel perno a sfera.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.