Miele KFN 37692 iDE assembly instructions

Page 1
Istruzioni d'uso e di montaggio Frigorifero/congelatore combinati
Leggere assolutamente le istruzioni d'uso e di montaggio prima di po­sizionare, installare e usare l'apparecchio la prima volta per evitare di in­fortunarsi e di danneggiare l'apparecchio.
it-CH M.-Nr. 11 450 470
Page 2
Indice
Tutela dell'ambiente ............................................................................................ 14
Risparmiare elettricità ........................................................................................15
Descrizione apparecchio.................................................................................... 17
Pannello comandi.................................................................................................. 17
Spiegazione dei simboli ........................................................................................ 18
Accessori .............................................................................................................21
Accessori in dotazione .......................................................................................... 21
Accessori acquistabili............................................................................................ 21
Accendere e spegnere l'apparecchio................................................................ 24
Operazioni preliminari............................................................................................ 24
Pulire l'apparecchio.......................................................................................... 24
Usare l'apparecchio .............................................................................................. 24
Accendere l'apparecchio..................................................................................24
Spegnere l'apparecchio di refrigerazione.............................................................. 25
Spegnere solo il vano frigorifero....................................................................... 26
Accendere nuovamente il vano frigorifero........................................................ 26
In caso di assenza prolungata............................................................................... 27
Temperatura corretta .......................................................................................... 28
... nel vano frigorifero e nella zona PerfectFreshPro............................................. 28
Distribuzione automatica della temperatura (DynaCool) .................................. 28
... nel vano congelatore......................................................................................... 28
Indicatore della temperatura.................................................................................. 29
Impostare la temperatura nel vano frigorifero/congelatore ................................... 29
Modificare la temperatura nella zona PerfectFresh Pro......................................... 31
Usare SuperFreddo e SuperFrost ...................................................................... 32
Funzione SuperFreddo .......................................................................................... 32
Funzione SuperFrost ............................................................................................. 33
Allarme temperatura e sportello ........................................................................ 35
Allarme temperatura.............................................................................................. 35
Disattivare l'allarme temperatura in anticipo .................................................... 35
Allarme sportello.................................................................................................... 36
Effettuare altre impostazioni.............................................................................. 37
Dispositivo di blocco........................................................................................ 37
Segnali acustici................................................................................................ 38
Luminosità del display...................................................................................... 39
2
Page 3
Indice
Modalità Sabbat ................................................................................................ 40
Segnalazione di sostituzione dei filtri a carbone attivo .................................... 42
Stipare gli alimenti nel vano frigorifero .............................................................44
Diverse aree di raffreddamento ............................................................................. 44
Da non conservare nel vano frigorifero ................................................................. 45
Indicazioni sull'acquisto degli alimenti.................................................................. 46
Conservare correttamente gli alimenti .................................................................. 46
Disporre gli alimenti nella zona PerfectFresh Pro............................................ 47
Scomparto secco............................................................................................... 48
Scomparto umido , /................................................................................... 48
Modificare la disposizione interna..................................................................... 51
Spostare la mensola di appoggio/per bottiglie ..................................................... 51
Spostare il fissabottiglie ........................................................................................ 51
Spostare il ripiano di appoggio/il ripiano con illuminazione.................................. 51
Spostare il supporto per bottiglie.......................................................................... 52
Cassetti della zona PerfectFresh Pro..................................................................... 52
Spostare i filtri antiodore ....................................................................................... 53
Congelare e conservare...................................................................................... 54
Quantità massima di congelamento...................................................................... 54
Congelare alimenti freschi..................................................................................... 54
Conservare prodotti già surgelati.......................................................................... 54
Congelare prodotti freschi..................................................................................... 55
Tempo di conservazione alimenti surgelati ...................................................... 57
Modificare la disposizione interna......................................................................... 58
Utilizzare gli accessori........................................................................................... 58
Preparare cubetti di ghiaccio............................................................................. 59
Produttore di cubetti di ghiaccio con vaschetta per i cubetti di ghiaccio ............. 59
Accendere/spegnere l'IceMaker ........................................................................... 60
Produrre grandi quantità di cubetti di ghiaccio ..................................................... 61
Modificare le dimensioni dei cubetti di ghiaccio ................................................... 61
Impostare la quantità d'acqua.......................................................................... 61
Spegnere/accendere il produttore di cubetti di ghiaccio col tasto On/Off............ 62
Sbrinamento automatico .................................................................................... 63
Manutenzione e pulizia .......................................................................................64
Indicazioni sui prodotti per le pulizie..................................................................... 64
Sciacquare l'IceMaker........................................................................................... 65
Pulire la vaschetta per i cubetti di ghiaccio........................................................... 66
Operazioni preliminari............................................................................................ 67
3
Page 4
Indice
Pulire il vano interno e gli accessori...................................................................... 69
Pulire la guarnizione dello sportello....................................................................... 71
Pulire le aperture di aerazione e sfiato .................................................................. 71
Attivare l'apparecchio dopo la pulizia ................................................................... 72
Sostituire i filtri a carbone attivo............................................................................ 72
Cosa fare se...?................................................................................................... 74
Cause dei rumori .................................................................................................86
Assistenza tecnica ..............................................................................................87
Contatti in caso di anomalie.................................................................................. 87
Garanzia ................................................................................................................ 87
Informazioni per i rivenditori .............................................................................. 88
Modalità fiera...................................................................................................... 88
Installazione ......................................................................................................... 90
Istruzioni per l'installazione ................................................................................... 90
Collocazione..................................................................................................... 90
Aerazione e sfiato............................................................................................. 91
Anta del mobile ................................................................................................ 93
Prima di incassare l'apparecchio ..................................................................... 94
Dimensioni incasso ............................................................................................... 96
Limitare gli angoli di apertura degli sportelli.......................................................... 97
Cambiare l'incernieratura dello sportello............................................................... 97
Incassare l'apparecchio ...................................................................................... 101
Montare le antine............................................................................................ 110
Collegamento idrico fisso.................................................................................... 115
Indicazioni relative all'allacciamento all'acqua pulita..................................... 115
Alimentazione idrica ....................................................................................... 116
Collegamento elettrico ........................................................................................ 117
4
Page 5

Consigli e avvertenze

Questo apparecchio è conforme alle vigenti norme in materia di si­curezza. Un uso improprio può comunque causare danni a perso­ne e cose.
Leggere attentamente le istruzioni d'uso e di montaggio allegate prima di mettere in funzione l'apparecchio. Le istruzioni contengo­no informazioni importanti su incasso, sicurezza, uso e manuten­zione. Si evitano così danni a sé e all'apparecchio.
Ai sensi della norma IEC60335–1, Miele avvisa espressamente che è assolutamente necessario leggere e seguire le informazioni contenute nel capitolo per l'installazione dell'apparecchio, nonché le indicazioni e le avvertenze di sicurezza.
Miele non risponde dei danni che derivano dall'inosservanza di queste avvertenze.
Conservare il libretto delle istruzioni per l'uso e il montaggio e met­terlo a disposizione di eventuali altri utenti.

Uso corretto

L'apparecchio di refrigerazione è destinato ad uso domestico e in
ambienti simili, come ad es. in – negozi, uffici e contesti di lavoro simili – in tenute agricole – in alberghi, motel e pensioni con prima colazione e altri edifici per uso da parte dei clienti. Questo apparecchio di refrigerazione non è destinato all'uso all'aper­to.
L'apparecchio è destinato esclusivamente ad uso domestico per
refrigerare e conservare alimenti freschi, conservare alimenti surgela­ti, congelare alimenti freschi e preparare ghiaccio. Ogni altro uso non è consentito.
5
Page 6
Consigli e avvertenze
L’apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-
sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio oppure sostanze o prodotti simili alla base della direttiva sui dispositivi medi­ci. L’uso non adeguato dell’apparecchio può danneggiare o causare il deperimento della merce conservata. Inoltre l’apparecchio non è adatto al funzionamento in aree soggette a pericolo di esplosioni. Miele non risponde per i danni causati da un uso diverso da quello previsto o errato.
Le persone (inclusi i bambini) che per le loro capacità fisiche, sen-
soriali o psichiche o per la loro inesperienza o non conoscenza non siano in grado di utilizzare in sicurezza l'apparecchio di refrigerazio­ne, devono farne solo se sorvegliati. Queste persone possono usare l'apparecchio senza essere sorve­gliate solo se sono state istruite adeguatamente sulle modalità d'u­so.

Sorvegliare i bambini

Tenere i bambini di età inferiore a 8anni lontani dall'apparecchio a
meno che non siano sorvegliati.
I bambini da otto anni in su possono far funzionare l'apparecchio
senza essere sorvegliati solo se sono stati adeguatamente istruiti in modo da farlo funzionare da soli senza pericolo di infortunarsi. I bambini dovranno essere al corrente dei pericoli derivanti da un'erra­ta manipolazione dei comandi e riconoscerli.
I bambini non devono eseguire lavori di manutenzione e pulizia
senza essere sorvegliati.
Sorvegliare i bambini se sono vicini all'apparecchio. Evitare che i
bambini giochino con l'apparecchio.
Pericolo di soffocamento! I bambini giocando possono avvolgersi
nel materiale d'imballaggio (p.es. pellicole) oppure infilarselo in testa e soffocare. Tenere lontano da bambini eventualmente presenti in casa il materiale d'imballaggio.
6
Page 7
Consigli e avvertenze

Sicurezza tecnica

Il circuito di refrigerante è testato per essere ermetico. L’apparec-
chio è conforme alle norme corrispondenti in materia di sicurezza e alle direttive europee.
L'apparecchio contiene il refrigerante isobutano (R600a), un gas
naturale con elevata ecocompatibilità, ma infiammabile. Non com­promette lo strato di ozono e non aumenta l'effetto serra. L'uso di questo prodotto refrigerante ecologico aumenta i rumori dell'apparecchio quando è in funzione. Oltre al rumore provocato dal compressore, possono verificarsene altri causati dal passaggio del prodotto nel circuito di raffreddamento. Questi effetti non sono pur­troppo evitabili, ma non influiscono sull'efficienza dell'apparecchio. Verificare quindi scrupolosamente che durante il trasporto o le ope­razioni di incasso/installazione non venga danneggiato il circuito re­frigerante. Il prodotto refrigerante può causare lesioni agli occhi. In caso di danni:
– evitare fiamme libere o fonti di accensione; – staccare l'apparecchio dalla rete elettrica; – arieggiare per alcuni minuti il locale in cui si trova l'apparecchio e – avvisare l'assistenza tecnica.
Più prodotto refrigerante è contenuto nell'apparecchio, più spazio-
so dovrà essere il locale dove viene installato. Diversamente, se il lo­cale è piccolo, in caso di perdite si può formare una miscela di aria e gas. Per 11g di refrigerante il locale dovrà avere un volume di 1m3. La quantità di refrigerante contenuta nell'apparecchio è riportata nel­la targhetta di matricola nel vano interno.
7
Page 8
Consigli e avvertenze
I dati di collegamento (protezione, frequenza e tensione), riportati
nella targhetta di matricola dell'apparecchio, devono assolutamente corrispondere a quelli della rete elettrica per evitare danni all'appa­recchio. Prima di collegare l'apparecchio, controllare quindi i dati. In caso di dubbio, consultare un elettricista qualificato.
La sicurezza elettrica dell'apparecchio è garantita solo se è allac-
ciato a un conduttore di protezione installato secondo le norme. È ol­tremodo importante verificare l'efficienza di tale dispositivo di sicu­rezza. In caso di dubbio, far controllare l'installazione da un elettrici­sta qualificato.
Il funzionamento sicuro e affidabile dell'apparecchio è garantito
solo se l'apparecchio è allacciato alla rete elettrica pubblica.
Se il cavo elettrico di allacciamento rimanesse danneggiato, dovrà
essere sostituito solo da persone autorizzate da Miele per evitare che l'utente rimanga infortunato.
Prese multiple o prolunghe elettriche non garantiscono la sicurez-
za necessaria (pericolo d'incendio). Non collegare quindi l'apparec­chio alla rete elettrica con queste prese.
Se l'umidità giunge a parti dell'apparecchio sotto tensione o al ca-
vo elettrico, può causare un corto circuito. Non utilizzare l'apparec­chio in ambienti umidi o soggetti a spruzzi d'acqua (ad es. garage, lavanderie ecc.).
L'apparecchio non deve venire installato e usato in luoghi non fissi
(ad es. imbarcazioni).
Se l'apparecchio è danneggiato, la sicurezza dell'utente non è ga-
rantita. Controllare quindi se si notano danni visibili. Non usare mai l'apparecchio se si notano danni!
Per il corretto funzionamento, usare l'apparecchio solo a installa-
zione ultimata.
8
Page 9
Consigli e avvertenze
Per i lavori di installazione, nel caso di interventi e lavori di installa-
zione all'allacciamento idrico, si dovrà staccare l'apparecchio dalla rete elettrica. L'apparecchio è staccato dalla rete elettrica solo se viene soddisfatta una delle seguenti premesse:
– il/i fusibile/i dell'impianto elettrico è/sono disinserito/i, oppure – il/i fusibile/i dell'impianto elettrico è/sono completamente svitato/i,
oppure
– il cavo di collegamento è staccato dalla rete elettrica. Per staccare
il cavo dalla presa afferrare sempre la spina e non tirare il cavo.
Riparazioni o lavori di installazione e di manutenzione non corret-
tamente eseguiti o l'assenza di un allacciamento ad acqua pulita possono mettere seriamente in pericolo l'utente. Lavori di installazione e manutenzione, riparazioni, lavori di installa­zione all'allacciamento idrico e tutte le riparazioni all'erogatore di ghiaccio e acqua possono essere eseguiti solo da personale qualifi­cato e autorizzato Miele.
L'IceMaker può essere allacciato esclusivamente a un condotto di
acqua fredda.
Miele declina ogni responsabilità per i danni dovuti a un errato
collegamento alla conduttura dell'acqua.
Se gli interventi non vengono eseguiti da un servizio assistenza
autorizzato da Miele, i diritti alla garanzia non sono più validi.
Solo se si usano ricambi originali, Miele garantisce la sicurezza
dell'apparecchio. Sostituire le parti difettose solo con pezzi originali Miele.
9
Page 10
Consigli e avvertenze

Uso corretto

L'apparecchio è predisposto per una determinata classe climati-
ca, dipendente dalla temperatura ambiente, i cui valori vanno mante­nuti. I dati riguardanti la classe climatica sono riportati nella targhetta di matricola nel vano interno. Se la temperatura ambiente è piuttosto bassa, il periodo di interruzione di funzionamento del compressore può prolungarsi al punto che l'apparecchio non riesce a mantenere la temperatura necessaria.
Le aperture di aerazione e sfiato non dovranno in nessun caso es-
sere ostruite. La ventilazione corretta dell'apparecchio risulterebbe compromessa. Il consumo di elettricità aumenta e l'apparecchio po­trebbe rimanere danneggiato.
Se nell'apparecchio o nello sportello si sistemano alimenti conten-
ti grassi o olio, fare attenzione che eventuali perdite di olio o unto non giungano a contatto con le superfici in plastica. Potrebbero veri­ficarsi incrinature nelle superfici in materiale sintetico.
Pericolo di incendio e di esplosione. Non conservare materiali
esplosivi e prodotti con gas propellenti (per es. bombolette spray) nell'apparecchio. I composti gassosi infiammabili possono incen­diarsi a causa di componenti elettrici.
Pericolo di esplosione. Non azionare apparecchiature elettriche
all'interno dell'apparecchio (ad es. per la produzione di gelato). Po­trebbero generarsi scintille.
Non conservare nel congelatore bevande gassate in lattine o bot-
tiglie. Se il contenuto gela, potrebbero scoppiare. Pericolo di ferirsi e di provocare danni!
Se si mettono nel congelatore bevande in bottiglia per raffreddarle
in fretta, ricordarsi di toglierle al massimo dopo un'ora. Se le bevan­de gelano, la bottiglia può scoppiare. Pericolo di ferirsi e di provoca­re danni!
10
Page 11
Consigli e avvertenze
Pericolo di ferirsi. Non toccare i prodotti surgelati o le parti in me-
tallo con le mani bagnate. La pelle potrebbe rimanere attaccata.
Pericolo di ferirsi. Non mettere mai in bocca i cubetti di ghiaccio e
i gelati, specialmente i ghiaccioli, appena prelevati dal vano congela­tore. La temperatura estremamente bassa del prodotto congelato potrebbe farlo attaccare alle labbra o alla lingua.
Non ricongelare alimenti già scongelati o parzialmente scongelati.
I cibi, una volta scongelati, vanno consumati il più presto possibile, per evitare che perdano il loro valore nutritivo o addirittura si deterio­rino. Gli alimenti scongelati si possono ricongelare solo dopo essere stati cotti.
Non consumare prodotti alimentari rimasti troppo a lungo nell'ap-
parecchio. Pericolo di intossicazione. La durata di conservazione delle vivande dipende da diversi fattori, tra l'altro dal grado di freschezza, dalla qualità degli alimenti e dalla temperatura di conservazione. Osservare la data di scadenza e le av­vertenze per la conservazione dei prodotti alimentari!
Usare esclusivamente accessori originali Miele. Se si installano al-
tri componenti, i diritti di garanzia e di responsabilità della casa pro­duttrice non sono più validi.
11
Page 12
Consigli e avvertenze

Manutenzione e pulizia

Non trattare la guarnizione dello sportello con oli o grassi.
Col tempo la guarnizione potrebbe diventare porosa.
Non usare mai la macchina a vapore per pulire o sbrinare l'appa-
recchio. Il getto di vapore potrebbe penetrare all'interno e giungere a contatto con componenti elettrici provocando un corto circuito.
Oggetti appuntiti o affilati danneggiano i generatori di freddo e
l'apparecchio può rimanere danneggiato. Non usare quindi oggetti appuntiti o affilati per
– eliminare depositi di brina o di ghiaccio e per – staccare le bacinelle per il ghiaccio o le confezioni dei surgelati.
Per sbrinare l'apparecchio non usare mai apparecchi termici elet-
trici o candele. Le superfici in materiale sintetico potrebbero rimane­re danneggiate.
Non usare nemmeno prodotti sbrinanti o antigelo. Potrebbero ge-
nerare gas detonanti, contenere solventi o propellenti che potrebbero intaccare le superfici in plastica oppure componenti nocivi alla salu­te.
Sciacquare il produttore di cubetti di ghiaccio e quindi anche il tu-
bo dell'alimentazione idrica:
– prima della prima messa in funzione, – nel caso in cui il produttore di cubetti di ghiaccio non venga usato
per un periodo di tempo prolungato,
– regolarmente, se si usa frequentemente (minimo una volta al me-
se), per eliminare i resti di ghiaccio (in questo modo viene evitata un'otturazione del tubo dell'alimentazione idrica), e
– prima di disattivare il produttore di cubetti di ghiaccio per un pe-
riodo di tempo prolungato.
12
Page 13
Consigli e avvertenze

Trasporto

Trasportare l'apparecchio sempre in verticale e nell'imballaggio
per evitare danni.
Pericolo di ferirsi e di provocare danni. Trasportare l'apparecchio
facendosi aiutare da un'altra persona, poiché il peso è consistente.

Smaltimento apparecchi fuori uso

Eventualmente, rendere inservibile la chiusura a scatto del vecchio
apparecchio. Si potrà evitare che i bambini, giocando, possano rima­nere chiusi all'interno col rischio di soffocare.
Il prodotto refrigerante può far male agli occhi! Fare attenzione a
non danneggiare il circuito di refrigerazione:
– forando con oggetti appuntiti i tubi refrigeranti dell'evaporatore, – piegando i tubi, – raschiando il rivestimento superficiale.

Simbolo sul compressore (a seconda del modello)

Questa indicazione è importante solo per il riciclaggio. Non sussiste alcun perico­lo con il normale funzionamento.
L'olio del compressore in caso di inghiottimento e di introduzione
nelle vie aeree può essere letale.
13
Page 14

Tutela dell'ambiente

Smaltimento imballaggio

L'imballaggio protegge l'apparecchiatu­ra durante il trasporto ed è fabbricato con materiali conformi alla tutela del­l'ambiente e pertanto riciclabili.
Se dunque le diverse parti dell'imbal­laggio vengono smaltite correttamente, si contribuirà a ridurre il consumo di materie prime e a diminuire il volume dei rifiuti. Il fornitore ritira l'imballaggio.

Smaltimento dell'apparecchio fuori uso

Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono spesso materiali riutilizza­bili. Contengono inoltre determinate so­stanze, liquidi e componenti necessari per il corretto funzionamento e la sicu­rezza dell'apparecchio. Se smaltiti con i rifiuti o non correttamente, questi com­ponenti possono danneggiare la salute delle persone e l'ambiente. Evitare quin­di assolutamente di smaltire il vecchio apparecchio con i rifiuti convenzionali.
Accertarsi che le tubature dell'apparec­chio non si danneggino fino al momento dello smaltimento corretto ed ecologi­co. In questo modo è garantito che il refri­gerante contenuto nel circuito e l'olio del compressore non possano disper­dersi nell'ambiente.
Fino a quando il vecchio apparecchio non viene prelevato, accertarsi che non costituisca una fonte di pericolo per i bambini. Informazioni più dettagliate sono contenute nel capitolo“Consigli e avvertenze”.
Depositarli nei punti di raccolta e smal­timento ufficiali riservati alle apparec­chiature elettriche ed elettroniche pres­so il comune, la città, il concessionario oppure Miele. Ai sensi della legge, il proprietario è responsabile della cancel­lazione degli eventuali dati personali dall'apparecchio fuori uso.
14
Page 15

Risparmiare elettricità

Consumo normale Consumo maggiore
Collocazione/ma­nutenzione
Impostazione temperatura
In locali ventilati. In locali chiusi, non ventilati. Al riparo dai raggi diretti del
sole. Non vicino a una sorgente di
calore (termosifone, cucina elettrica).
Temperatura ambiente ideale intorno a 20°C.
Evitare di ostruire le aperture di aerazione e sfiato e spol­verarle regolarmente.
Vano frigorifero da 4a 5°C Più bassa è la temperatura
Zona PerfectFresh intorno ai 0°C
Vano congelatore -18°C
Esposizione diretta ai raggi del sole.
Vicino a una sorgente di ca­lore (termosifone, cucina elettrica).
Temperatura ambiente ele­vata a partire da 25°C.
Aperture di aerazione e sfia­to coperte o impolverate.
selezionata, maggiore è il consumo di elettricità!
15
Page 16
Risparmiare elettricità
Consumo normale Consumo maggiore
Uso Collocazione di cassetti, ri-
piani e mensole come alla consegna.
Aprire lo sportello solo in ca­so di bisogno e chiuderlo subito. Sistemare gli alimenti in ordine.
Quando si fa la spesa porta­re sempre con sé una borsa termica e, al rientro, siste­mare gli alimenti subito nell'apparecchio di refrigera­zione. Rimettere in fretta nel frigo gli alimenti prelevati per evi­tare che si riscaldino troppo. Lasciar raffreddare alimenti e bevande prima di metterli nell'apparecchio di refrigera­zione.
Sistemare i cibi ben confe­zionati o coperti.
Se lo sportello viene aperto spesso subentrano perdite di freddo per l'afflusso di aria calda dall'esterno. L'ap­parecchio di refrigerazione prova a raffreddare e la du­rata di funzionamento del compressore aumenta.
Alimenti caldi e riscaldati a temperatura ambiente ap­portano calore nell'elettrodo­mestico. L'apparecchio di refrigerazione prova a raf­freddare e la durata di fun­zionamento del compressore aumenta.
A causa dell'evaporazione e della condensa dei liquidi nel vano frigorifero si disperde potenza refrigerante.
16
Disporre nel vano frigorifero alimenti congelati da scon­gelare.
Per una corretta ventilazio­ne, non riempire eccessiva­mente gli scomparti.
Una scarsa circolazione dell'aria fa sì che si disperda potenza refrigerante.
Page 17

Pannello comandi

Descrizione apparecchio

a
Accensione/spegnimento
dell'intero apparecchio
b
Interfaccia ottica
(solo per il servizio assistenza)
c
Selezione del vano frigorifero o del
congelatore
d
Accensione/spegnimento funzione
SuperFreddo e SuperFrost
e
Impostazione temperatura
(più freddo),
tasto selezione nella modalità impo-
stazioni
f
Confermare la selezione (tasto OK)
g
Impostazione temperatura
(più caldo),
tasto selezione nella modalità impo-
stazioni
h
Attivare/disattivare la modalità Impo­stazioni
i
Disattivare l'allarme temperatura o l'allarme sportello
j
Display con visualizzazione della temperatura e simboli (simboli visibili solo nella modalità impostazioni in caso di allarme/segnalazione; spie­gazione dei simboli nella tabella)
17
Page 18
Descrizione apparecchio

Spiegazione dei simboli

Simbolo Significato Funzione
Dispositivo di blocco evita di spegnere inavvertitamente l'appa-
recchio, di cambiare inavvertitamente la temperatura, di attivare inavvertitamente le funzioni SuperFreddo e SuperFrost, e di in­serire inavvertitamente delle impostazioni
Produttore di cubetti di
ghiaccio
Segnali acustici possibilità di selezionare il segnale acustico
Miele@home Visibile solo con penna o modulo di comu-
Luminosità display regolare la luminosità del display Segnalazione di sosti-
tuzione del filtro a car­bone attivo (Acti­veAirClean)
Temperatura
PerfectFresh Pro
Modalità per il Sabbat On/Off modalità per il Sabbat
On/Off per il produttore di cubetti di ghiac­cio; impostare la quantità d'acqua; sciac­quare il produttore di cubetti di ghiaccio; impostare la posizione di pulizia della va­schetta per i cubetti; lampeggia in caso di un'indicazione di anomalia del produttore di cubetti di ghiaccio
dei tasti e del segnale acustico di allarme in caso di allarme sportello e allarme tempera­tura
nicazione Miele@home installato e collega­to
La funzione deve essere attivata dopo l'in­serimento di un filtro a carbone attivo; si accende in caso di sostituzione necessaria
modificare la temperatura nella zona PerfectFresh Pro
18
Page 19
Descrizione apparecchio
Collegamento elettrico conferma che l'apparecchio è collegato alla
rete elettrica quando è spento; lampeggia in caso di sospensione dell'erogazione elet­trica
Allarme
(visibile solo in caso di allarme sportello o temperatura)
Modalità fiera
(visibile solo se la mo­dalità fiera à attivata)
Acceso in caso di allarme sportello; lam­peggia in caso di allarme temperatura, in­terruzione della corrente e altre indicazioni di anomalia
disattivazione modalità fiera
19
Page 20
Descrizione apparecchio
a
Pannello comandi
b
Ventola
c
Mensola di appoggio/portauova
d
Ripiano di appoggio
e
Ripiano con illuminazione (FlexiLight)
f
Mensola per bottiglie
g
Luce interna zona PerfectFreshPro
h
Scomparto secco zona PerfectFreshPro
i
Canaletto e apertura di deflusso per l'acqua di sbrinamento
j
Regolatore per impostare l'umidità nello scomparto umido
k
Scomparto umido zona PerfectFreshPro
l
Cassetto per i cubetti di ghiaccio con IceMaker automatico
m
Cassetti congelatore
20
La zona PerfectFresh Pro risponde ai requisiti di uno scomparto di conser­vazione freddo secondo ENISO15502.
Page 21

Accessori

Accessori in dotazione

Fissabottiglie

Le lamelle del fissabottiglie sono rivolte verso l'interno della mensola, fissando bene le bottiglie quando si apre e chiu­de lo sportello.

Contenitore burro

Portauova

Accumulatore di freddo

L'accumulatore di freddo impedisce un rapido aumento della temperatura nel vano congelatore in caso di interruzione della corrente. In tal modo è possibile prolungare la durata di conservazione.
Trascorse circa 24ore, l'accumulatore di freddo offre la sua massima potenza di raffreddamento.

Accessori acquistabili

Nell'assortimento Miele sono disponibili utili accessori e prodotti specifici per la manutenzione realizzati appositamente per l'apparecchio.
È possibile ordinare gli accessori ac­quistabili nel webshop Miele. È pure possibile acquistare questi prodotti presso il servizio assistenza Miele (v. la fine di queste istruzioni d'uso) o presso il concessionario Miele.

Straccio multiuso in microfibre

Lo straccio in microfibre elimina impron­te digitali e macchie superficiali poco tenaci da pannelli frontali in acciaio, pannelli di comando, vetri di finestre e di automobili, mobili, ecc.
21
Page 22
Accessori

Kit MicroCloth

Il kit MicroCloth è composto da un pan­no universale, un panno per vetro e un panno per lucidare. I panni sono particolarmente resistenti allo strappo e robusti. Grazie alle loro microfibre finissime ottengono ottime prestazioni di pulizia.

Supporto per bottiglie

Il supporto per bottiglie consente di si­stemare le bottiglie orizzontalmente per ottenere maggior spazio nel frigo. Il supporto per bottiglie si può sistema­re in diversi punti nel vano interno.

Filtro a carbone attivo con supporto KKF-FF (Active AirClean)

Il filtro a carbone attivo neutralizza gli odori sgradevoli nel vano frigorifero e garantisce una migliore qualità dell'aria.
Il supporto del filtro a carbone attivo viene inserito sul listello di protezione posteriore del ripiano di appoggio e può essere spostato a piacere.
Attivare la spia per la sostituzione dei filtri a carbone attivo in modalità impo­stazioni (v. capitolo “Effettuare altre im­postazioni”, voce “Segnalazione di so­stituzione filtri a carbone attivo ”).
22
Sostituire il filtro a carbone attivo KKF-RF (ActiveAirClean)
Sono disponibili dei filtri sostitutivi per questo supporto (Active AirClean). Si consiglia di sostituire i filtri a carbone attivo ogni 6 mesi.
Page 23
Penna WLANXKS3130W (Miele@home)
La penna WLAN predispone l'apparec­chio di refrigerazione affinché i dati del­l'apparecchio possano essere richiama­ti in qualunque momento con uno smar­tphone o un tablet (sistemi iOS® e An­droid™).
Per poter utilizzare l'applicazione Miele@mobile o le funzioni Miele@home, ad es. SuperFreddo/ SuperFrost, l'apparecchio di refrigera­zione Miele deve essere collegato alla rete WLAN.
Accessori
Insieme alla penna vengono fornite le istruzioni di montaggio e installazione che descrivono l'installazione della pen­na WLAN e la connessione a una rete WLAN.
23
Page 24

Accendere e spegnere l'apparecchio

Operazioni preliminari

Imballaggi

Togliere tutti gli imballaggi dal vano
interno.

Foglio protettivo

I listelli e i telai in acciaio inossidabile nel congelatore sono protetti da un fo­glio protettivo per evitare che rimanga­no danneggiati durante il trasporto.
Staccare il foglio protettivo dai listelli
e dai telai in acciaio inossidabile.

Pulire l'apparecchio

Attenersi alle indicazioni riportate al capitolo “Pulizia e manutenzione”.
Pulire l'interno dell'apparecchio e gli
accessori.
Pulire l'IceMaker: dopo aver selezio-
nato l'impostazione “Sciacquare l'Ice­Maker”, sia l'IceMaker che l'ali­mentazione idrica vengono risciac­quati automaticamente con acqua.

Usare l'apparecchio

Per attivare le diverse funzioni dell'ap­parecchio basta sfiorare i sensori col di­to.
Ogni volta che si tocca un sensore si at­tiva un segnale acustico di conferma. È possibile disattivare il segnale acustico di conferma (v. capitolo “Effettuare altre impostazioni - Segnali acustici”).

Accendere l'apparecchio

Appena l'apparecchio viene collegato alla rete elettrica, dopo un po' di tempo nel display viene visualizzato il simbolo di collegamento alla rete elettrica.
Sfiorare il sensore On/Off. Il simbolo di collegamento alla rete elet-
trica si spegne e l'apparecchio co­mincia a raffreddare.
Sul pannello comandi appaiono i sen­sori dei vani selezionabili:
24
Il sensore del vano frigorifero è eviden­ziato in giallo e nel display appare la temperatura del vano frigorifero.
Page 25
Accendere e spegnere l'apparecchio
La luce interna si accende aprendo lo sportello del vano frigorifero e l'illumina­zione a LED dei ripiani di appoggio di­venta più luminosa finché si raggiunge l'intensità massima.
Alla prima messa in funzione, il sensore del vano congelatore e il simbolo d'al­larme lampeggiano fino a quando viene raggiunta la temperatura di con­gelamento selezionata.
Appena la temperatura di congelamento è stata raggiunta, il sensore del vano congelatore si accende permanente­mente e il simbolo d'allarme si spe­gne.
Aspettare alcune ore prima di sistema­re gli alimenti nel vano interno, fino a quando cioè la temperatura è suffi­cientemente bassa. Sistemare gli ali­menti nel vano congelatore solo quan­do la temperatura è sufficientemente bassa (almeno -18°C).
Per ogni vano è possibile effettuare im­postazioni personalizzate.
Selezionare il sensore del vano per il
quale si desidera effettuare le impo­stazioni.
Il sensore selezionato si evidenzia in giallo.
È possibile selezionare la funzione Su­perFreddo per il vano frigorifero oppu- re cambiare la temperatura del vano. È possibile selezionare la funzione SuperFrost per il vano congelatore op- pure cambiare la temperatura del vano.
Per ulteriori informazioni consultare i ca­pitoli corrispondenti.
Se si seleziona un altro vano, le impo­stazioni effettuate per quello preceden­te rimangono memorizzate.
Spegnere l'apparecchio di re­frigerazione
Premere il tasto On/Off.
Se non è possibile, il dispositivo di blocco è attivo.
Nel display si spegne l'indicazione della temperatura e appare il simbolo di col­legamento alla rete elettrica.
La luce interna e il sistema di refrigera­zione si spengono.
25
Page 26
Accendere e spegnere l'apparecchio

Spegnere solo il vano frigorifero

È possibile spegnere solo il vano frigori­fero, lasciando acceso il congelatore. Tale funzione è pratica se, ad es., si va in vacanza.
Sfiorare il sensore della zona frigorife-
ro fino a quando il sensore non è più evidenziato su uno sfondo giallo.
Nel display appaiono per breve tempo delle lineette.
Accendere nuovamente il vano frigo­rifero
Di seguito il vano frigorifero può essere attivato manualmente.
Sfiorare il sensore della zona frigorife-
ro fino a quando il sensore è di nuovo evidenziato su uno sfondo giallo.
L'indicatore della temperatura del vano frigorifero si accende. Il frigorifero co­mincia a raffreddare e la luce interna si accende aprendo lo sportello.
26
Page 27
Accendere e spegnere l'apparecchio

In caso di assenza prolungata

Se in caso di assenza prolungata l'apparecchio rimane spento, ma non viene pulito, e rimane chiuso, all'in­terno può formarsi della muffa.
Pulire sempre l'apparecchio.
Se l'apparecchio non viene usato per un periodo di tempo prolungato, osser­vare quanto segue:
Spegnere l'apparecchio.Togliere la spina dalla presa o stacca-
re il/i fusibile/i dell'impianto elettrico di casa.
Svuotare il cassetto per i cubetti di
ghiaccio.
Pericolo di danneggiamento
dell'IceMaker. Se durante il funzionamento l'alimen-
tazione idrica viene bloccata e l'Ice­Maker continua a rimanere in funzio­ne, il tubo dell'alimentazione idrica potrebbe congelarsi.
Spegnere l'IceMaker se l'alimenta­zione idrica viene interrotta (ad es. in vacanza).
Chiudere il rubinetto dell'alimentazio-
ne idrica.
Pulire l'apparecchio e lasciarlo aperto
per garantire una sufficiente aerazio­ne e per evitare che si formino odori sgradevoli.
Considerare le ultime indicazioni an­che quando si spegne il vano frigorife­ro per un periodo di tempo più lungo.
27
Page 28

Temperatura corretta

Impostare la giusta temperatura è molto importante per la conservazione degli alimenti. Gli alimenti si deteriorano in fretta per via dei microrganismi, cosa che può essere impedita o rallentata con la giusta temperatura di conserva­zione. La temperatura influenza la velo­cità di sviluppo di tali microrganismi. Con temperature basse questi processi rallentano.
L'innalzamento della temperatura inter­na dipende:
– dalla frequenza e dalla durata di
apertura dello sportello; – dalla quantità di alimenti conservati; – dalla temperatura iniziale dei cibi fre-
schi conservati; – dalla temperatura ambiente dell'ap-
parecchio di refrigerazione. L'appa-
recchio è predisposto per una deter-
minata classe climatica (area tempe-
ratura ambiente), i cui limiti devono
essere rispettati.
... nel vano frigorifero e nella zona PerfectFreshPro
Nel vano frigorifero è consigliata una temperatura di 4°C.
Distribuzione automatica della tem­peratura (DynaCool)
L'apparecchio aziona automaticamente la ventola non appena si attiva il raffred­damento del vano frigorifero. In questo modo il freddo del vano frigorifero viene distribuito uniformemente, così che tutti gli alimenti conservati vengano raffred­dati a una temperatura approssimativa­mente uguale.

... nel vano congelatore

Per congelare alimenti freschi e conser­varli a lungo è necessaria una tempera­tura di -18°C. A questa temperatura, lo sviluppo di microorganismi è pressoché escluso. Non appena la temperatura sa­le oltre i -10°C, i microorganismi inizia­no a proliferare e il periodo di conserva­zione dei prodotti alimentari si riduce. Per questo motivo si raccomanda espressamente di non ricongelare gli alimenti parzialmente o completamente scongelati, a meno che prima non ven­gano cotti. La temperatura di cottura elimina gran parte dei microorganismi presenti nel cibo.
Nella zona PerfectFreshPro la tempera­tura viene regolata automaticamente e oscilla tra 0°C e 3°C.
28
Page 29
Temperatura corretta

Indicatore della temperatura

Se l'apparecchio funziona normalmen­te, nell'indicatore temperatura del di­splay vengono visualizzati la tempera-
tura media effettiva del vano frigori­fero e il punto più caldo nel vano congelatore attuali.
Se la temperatura nel vano congelatore non corrisponde alle gradazioni visualiz­zabili, nell'indicatore della temperatura sul display lampeggiano solo delle line­ette.
A seconda della temperatura ambiente e dell'impostazione, possono servire al­cune ore per raggiungere e mantenere la temperatura desiderata.

Impostare la temperatura nel vano frigorifero/congelatore

È possibile impostare indipendente­mente la temperatura del vano frigorife­ro e quella del vano congelatore.
Selezionare il vano frigorifero e il vano
congelatore.
Operando con entrambi i sensori sot-
to il display, impostare la temperatura desiderata.
Premendo il sensore
– la temperatura si abbassa,
– la temperatura s'innalza. Durante l'impostazione il valore della
temperatura lampeggia.
29
Page 30
Temperatura corretta
Al momento di sfiorare i sensori, nel di­splay vengono visualizzate le seguenti modifiche:
– primo tocco del sensore: la grada-
zione impostata precedentemente
lampeggia; – ad ogni successivo tocco: il valore
della temperatura viene modificato a
scatti di 1°C; – se si lascia il dito sul sensore: il valo-
re della temperatura cambia in modo
lineare. Circa 5secondi dopo aver premuto il
tasto l'ultima volta, nell'indicatore della temperatura viene visualizzata la tempe­ratura interna effettiva dell'apparec­chio.

Oppure

Premere il tasto OK per confermare la
selezione attuata.
Se si è modificata la temperatura, con­trollare il nuovo valore dopo circa
6ore, se all'interno ci sono pochi ali­menti, e dopo circa 24 ore se ci sono molti alimenti. Solo in quel momento si
sarà impostata la temperatura effettiva. Se, trascorso questo tempo, la tem-
peratura effettiva fosse troppo alta o bassa, si dovranno apportare nuova­mente le necessarie modifiche.

Temperature impostabili

È possibile impostare temperature: – da 3°C a 9°C nel vano frigorifero; – da -15°C a -26°C nel vano congela-
tore.
30
Page 31
Temperatura corretta

Modificare la temperatura nella zona PerfectFresh Pro

Nella zona PerfectFresh Pro la tempera­tura viene mantenuta automaticamente tra 0°C e 3°C. Se si vuole abbassare o aumentare la temperatura, ad es. per conservare del pesce, è possibile modi­ficare la temperatura in modo limitato.
La temperatura nella zona PerfectFresh Pro è preimpostata al li­vello5. Con un'impostazione com­presa tra il livello1 e il livello4 si pos­sono raggiungere temperature molto basse sotto zero e gli alimenti po­trebbero congelare.
Selezionare quindi un livello più alto.
Premere il tasto per le impostazioni. Nel display appaiono i simboli selezio-
nabili e il simbolo lampeggia.
Nel display lampeggia l'impostazione selezionata la volta precedente e il sim­bolo rimane acceso.
Premendo il tasto o è possibile
modificare la temperatura nella zona PerfectFresh Pro. È possibile selezio­nare gradazioni da1 a9:
1: temperatura minima, 9: temperatura massima.
Premere il tasto OK per confermare la
selezione effettuata.
L'impostazione viene memorizzata e il simbolo lampeggia.
Premere ripetutamente i tasti per im-
postare la temperatura (o) fino a quando il simbolo lampeggia nel display.
Premere il tasto OK per confermare la
selezione effettuata.
Premere il tasto per le impostazioni
per uscire dalla modalità impostazio­ni. Altrimenti si esce automaticamente da questa modalità dopo un minuto circa.
La nuova temperatura impostata per la zona PerfectFresh Pro si imposta len­tamente.
31
Page 32

Usare SuperFreddo e SuperFrost

Funzione SuperFreddo

Con la funzione SuperFreddo il vano fri­gorifero raggiunge rapidamente la tem­peratura più bassa (in base alla tempe­ratura ambiente).

Attivare la funzione SuperFreddo

La funzione SuperFreddo è indicata so­prattutto per raffreddare rapidamente grandi quantità di alimenti freschi o be­vande.
Selezionare il sensore del vano frigo-
rifero.
Il simbolo del vano frigorifero è ora illu­minato su uno sfondo giallo.

Disattivare la funzione SuperFreddo

La funzione SuperFreddo si disattiva automaticamente dopo 12ore circa. L'apparecchio raffredda di nuovo nor­malmente.
Per risparmiare corrente elettrica è pos­sibile disattivare manualmente la funzio­ne SuperFreddo quando gli alimenti op­pure le bevande raggiungono una tem­peratura sufficientemente bassa.
Selezionare il sensore del vano frigo-
rifero.
Il simbolo del vano frigorifero è ora illu­minato su uno sfondo giallo.
Premere il tasto SuperFreddo in mo-
do che sia evidenziato su uno sfondo giallo.
Il vano frigorifero funziona a pieno regi­me e la temperatura nel vano si abbas­sa più in fretta.
32
Premere il tasto SuperFreddo in mo-
do che non sia più evidenziato su uno sfondo giallo.
L'apparecchio funziona nuovamente in base alla gradazione impostata.
Page 33
Usare SuperFreddo e SuperFrost

Funzione SuperFrost

Per congelare in modo ottimale gli ali­menti freschi è indispensabile attivare la funzione SuperFrost prima che il pro­cesso di congelamento inizi.
Con questa funzione gli alimenti vengo­no congelati in fretta e conservano me­glio il loro valore nutritivo, le vitamine, l'aspetto e il sapore.

Eccezioni:

– non si dovrà attivare la funzione se si
conservano alimenti già surgelati, – oppure se si congelano solo 2kg di
alimenti freschi al giorno.

Attivare la funzione SuperFrost

La funzione SuperFrost deve essere at­tivata 6ore prima di sistemare nel congelatore gli alimenti freschi. Se si sfrutta la quantità massima di conge- lamento, la funzione SuperFrost deve essere attivata 24ore prima di siste­mare gli alimenti freschi nel congelatore!
Selezionare il sensore del congelato-
re.
Il simbolo del congelatore è ora illumi­nato su uno sfondo giallo.
Premere il tasto SuperFrost in modo
che sia evidenziato su uno sfondo giallo.
L'apparecchio funziona a pieno regime e la temperatura nel vano congelatore si abbassa più in fretta.
33
Page 34
Usare SuperFreddo e SuperFrost

Disattivare la funzione SuperFrost

La funzione SuperFrost si disattiva au­tomaticamente dopo30-65ore circa. La durata fino alla disattivazione della funzione dipende dalla quantità di ali­menti freschi introdotti. Il simbolo SuperFrost si spegne e l'apparecchio raffredda di nuovo normalmente.
Per risparmiare elettricità è possibile di­sattivare manualmente la funzione SuperFrost appena il vano congelatore ha raggiunto la temperatura costante di almeno 18°C sotto lo zero. Controllare la temperatura interna.
Selezionare il sensore del congelato-
re.
Il simbolo del congelatore è ora illumi­nato su uno sfondo giallo.
Premere il tasto SuperFrost in modo
che non sia più evidenziato su uno sfondo giallo.
L'apparecchio funziona nuovamente in base alla gradazione impostata.
34
Page 35

Allarme temperatura e sportello

L'apparecchio è dotato di un sistema di allarme che si attiva se la temperatura nel vano congelatore si innalza inavver­titamente oppure per evitare perdite di freddo se lo sportello rimane aperto.

Allarme temperatura

Se la temperatura di congelamento sale a un livello critico, il sensore del vano congelatore lampeggia e contempora­neamente sul display lampeggia il sim­bolo di allarme. Si attiva inoltre un segnale acustico di allarme.
La gradazione di allarme, accertata dal dispositivo, dipende dalla temperatura impostata.
Il segnale acustico e ottico si attiva ad es. nel caso in cui:
– si accende l'apparecchio e la tempe-
ratura di una zona diverge notevol-
mente dalla gradazione impostata, – nel vano interno penetra dall'esterno
troppa aria calda al momento di si-
stemare o prelevare i surgelati; – si congela una notevole quantità di
alimenti; – si congela una notevole quantità di
alimenti caldi;
Rischi per la salute derivanti del
deperimento degli alimenti. Se per un periodo prolungato la tem-
peratura rimane sopra i -18°C, gli alimenti possono scongelarsi legger­mente o del tutto. In questo modo, la durata di conservazione degli ali­menti si riduce.
Controllare se gli alimenti si sono scongelati leggermente o del tutto. In questo caso, consumare gli alimenti il prima possibile oppure cuocerli pri­ma di ricongelarli.

Disattivare l'allarme temperatura in anticipo

Se il segnale acustico dovesse distur­bare lo si può disattivare manualmente.
Premere il tasto per disattivare il se-
gnale di allarme temperatura.
Il segnale acustico si spegne. Il simbolo allarme continua a lam­peggiare finché non termina la situazio­ne di emergenza.
– avviene una sospensione dell'eroga-
zione elettrica; – l'apparecchio è difettoso. Terminata la condizione che ha fatto
scattare l'allarme, il segnale acustico si disattiva e il simbolo di allarme si spegne. Il tasto del vano congelatore si accende di nuovo in modo costante.
35
Page 36
Allarme temperatura e sportello

Allarme sportello

L'apparecchio è dotato di un sistema d'allarme che si attiva per evitare inutili consumi di energia elettrica con lo sportello aperto e per proteggere dal caldo gli alimenti conservati.
Se lo sportello rimane aperto per più tempo, si attiva il segnale acustico di al­larme. Il simbolo di allarme è acce­so.
Il lasso di tempo fino all'attivazione dell'allarme sportello dipende dall'impo­stazione selezionata ed è di 2minuti (impostazione di serie) o di 4minuti. L'allarme sportello può tuttavia anche essere disattivato (v. capitolo“Effettua­re altre impostazioni”, voce“Segnali acustici”).
Appena viene chiuso lo sportello del­l'apparecchio, il segnale acustico si di­sattiva e il simbolo di allarme sul di­splay si spegne.

Spegnere il segnale allarme sportello

Se il segnale acustico dovesse distur­bare lo si può disattivare manualmente.
Premere il tasto per disattivare il se-
gnale di allarme sportello.
Il segnale acustico si spegne. Il simbolo di allarme rimane acceso finché non viene chiuso lo sportello.
Se non dovesse suonare alcun segna­le acustico, nonostante l'allarme spor­tello sia impostato, significa che il se­gnale acustico è stato disattivato nella modalità impostazioni (v. capitolo“Ef­fettuare altre impostazioni”, voce“Se­gnali acustici”).
36
Page 37

Effettuare altre impostazioni

Per effettuare determinate impostazioni, si dovrà attivare la “modalità imposta­zioni”.
Quando è attivata la modalità impo­stazioni, l'allarme sportello o altre indi­cazioni di anomalia vengono disattivati anche se nel display è acceso il sim­bolo di allarme.

Possibilità di impostazioni

Attivazione/disattivazione del

dispositivo di blocco

Accendere/spegnere l'IceMaker;
(impostare la quantità d'acqua; sciacquare l'IceMaker; imposta­re la posizione di pulizia dell'Ice­Maker)
Attivare/disattivare i segnali
acustici
Modificare la luminosità del di-
splay
Tutte le possibilità di impostazione cita­te vengono descritte qui di seguito.
Dispositivo di blocco
Il dispositivo di blocco evita di: – spegnere inavvertitamente l'apparec-
chio;
– modificare inavvertitamente la tempe-
ratura;
– attivare inavvertitamente la funzione
SuperFreddo e SuperFrost;
– modificare inavvertitamente le impo-
stazioni (è possibile solamente disat­tivare il dispositivo di blocco).
In tal modo si evita che persone non autorizzate, ad es. i bambini, possano spegnere l'apparecchio o modificarne le impostazioni.

Attivare/disattivare il dispositivo di blocco

Modificare la temperatura nella
zona PerfectFreshPro
Attivare/disattivare la modalità
Sabbat
Attivare la segnalazione di sosti-
tuzione dei filtri a carbone attivo oppure resettare il contatore
Tutte le possibilità di impostazione dell'IceMaker sono descritte ai capito­li“Preparare cubetti di ghiaccio” e “Ma­nutenzione e pulizia”.
Le modalità per modificare la tempe-
ratura nella zona PerfectFreshPro
sono descritte nel capitolo“Temperatu­ra corretta”.
Premere il tasto per le impostazioni. Nel display appaiono i simboli selezio-
nabili e il simbolo lampeggia.
Premere il tasto OK per confermare la
selezione attuata.
Nel display lampeggia l'impostazione selezionata la volta precedente e il sim­bolo rimane acceso.
37
Page 38
Effettuare altre impostazioni
Operando coi sensori o è possi-
bile attivare o disattivare il dispositivo di blocco.
0: il dispositivo di blocco è disattivato 1: il dispositivo di blocco è attivato
Premere il tasto OK per confermare la
selezione attuata.
L'impostazione viene memorizzata e il simbolo lampeggia.
Segnali acustici
L'apparecchio è dotato di segnali acu­stici come l'acustica tasti e i segnali di allarme per lo sportello e la temperatu­ra.
È possibile attivare o disattivare l'acu­stica tasti e il segnale acustico di allar­me per lo sportello, ma non l'allarme per la temperatura.
È possibile scegliere tra 4 impostazioni possibili. Di serie è impostata la possi­bilità3, vale a dire che l'acustica tasti e l'allarme sportello sono attivi.

Attivare/disattivare i segnali acustici

Premere il tasto delle impostazioni.
Premere il tasto per le impostazioni
per uscire dalla modalità impostazio­ni. Altrimenti, si esce automaticamente da questa modalità dopo un minuto circa.
Se il dispositivo di blocco è attivato, nel display viene visualizzato il simbolo.
38
A display appaiono tutti i simboli sele­zionabili, il simbolo lampeggia.
Premere ripetutamente i tasti per im-
postare la temperatura (o) fino a quando il simbolo lampeggia sul display.
Toccare il tasto OK per confermare la
selezione.
Nel display lampeggia l'ultima imposta­zione selezionata e il simbolo rimane acceso.
Page 39
Mediante i tasti o è possibile se-
lezionare: 0: acustica tasti disattivata, allarme sportello disattivato 1: acustica tasti disattivata, allarme sportello attivato (dopo 4minuti) 2: acustica tasti disattivata, allarme sportello attivato (dopo 2minuti) 3: acustica tasti attivata, allarme sportello attivato (dopo 2minuti).
Effettuare altre impostazioni
Luminosità del display
È possibile adattare la luminosità del di­splay alle condizioni ambientali.
La luminosità si può modificare a scatti da1 a 3. Alla consegna è attivo il livel­lo3 (massima intensità).

Modificare la luminosità del display

Premere il tasto per le impostazioni. Nel display appaiono i simboli selezio-
nabili e il simbolo lampeggia.
Toccare il tasto OK per confermare la
selezione.
L'impostazione viene memorizzata e il simbolo lampeggia.
Premere il tasto delle impostazioni
per uscire da questa modalità. Altrimenti si esce automaticamente da questa modalità dopo un minuto circa.
Premere ripetutamente i tasti per im-
postare la temperatura ( o ) fino a quando il simbolo lampeggia nel display.
Premere il tasto OK per confermare la
selezione attuata.
Nel display lampeggia l'impostazione selezionata la volta precedente e il sim­bolo rimane acceso.
39
Page 40
Effettuare altre impostazioni
Operando con i tasti o è possi-
bile modificare la luminosità del di­splay.
1: intensità minima 2: intensità media 3: intensità massima

Modalità Sabbat

Per rispettare le tradizioni religiose, l'ap­parecchio è dotato della modalità Sab­bat.
Vengono spenti: – la luce interna se si apre lo sportello, – tutti i segnali acustici e ottici, – l'indicatore di temperatura, – le funzioni SuperFreddo e SuperFrost
(se precedentemente attivate),
Premere il tasto OK per confermare la
selezione attuata.
L'impostazione viene memorizzata e il simbolo lampeggia.
Premere il tasto per le impostazioni
per uscire dalla modalità impostazio­ni. Altrimenti, si esce automaticamente da questa modalità dopo un minuto circa.
– l'IceMaker (se precedentemente ac-
ceso). Si possono selezionare: – il tasto delle impostazioni per spe-
gnere la modalità Sabbat – e il tasto On/Off. La funzione modalità Sabbat si disattiva
automaticamente dopo 120ore circa.
Controllare che tutti gli sportelli siano ben chiusi dato che i segnali di allarme acustici e ottici sono disattivati.
Rischi per la salute derivanti del
deperimento degli alimenti. Poiché un'eventuale interruzione di
corrente non viene visualizzata men­tre è attiva la modalità Sabbat, gli ali­menti nel congelatore si possono scongelare leggermente o del tutto. In questo modo, la durata di conser­vazione degli alimenti si riduce.
Controllare se gli alimenti si sono scongelati leggermente o del tutto. In questo caso, consumare gli alimenti il prima possibile oppure cuocerli pri­ma di ricongelarli.
40
Page 41
Effettuare altre impostazioni

Attivare la modalità per il Sabbat

Premere il tasto per le impostazioni. Nel display appaiono i simboli selezio-
nabili e il simbolo lampeggia.
Premere ripetutamente i tasti per im-
postare la temperatura ( o ) fino a quando il simbolo lampeggia nel di­splay.
Premere il tasto OK per confermare la
selezione attuata.
Nel display lampeggia l'impostazione selezionata la volta precedente e il sim­bolo rimane acceso.
L'impostazione viene memorizzata e il simbolo è acceso.
Appena il simbolo nel display si spe­gne dopo 3secondi, la modalità per il Sabbat è attivata.
Spegnere la modalità per il Sabbat
dopo il Sabbat.

Disattivare la modalità per il Sabbat

Premere il tasto per le impostazioni,
per uscire dalla modalità per il Sab­bat.
Nel display appare la temperatura e la luce interna si accende.
Operando coi sensori o è possi-
bile impostare la modalità per il Sab­bat. Per fare ciò, selezionare l'impo­stazione1.
Premere il tasto OK per confermare la
selezione attuata.
41
Page 42
Effettuare altre impostazioni

Segnalazione di sostituzione dei filtri a carbone attivo

Questo apparecchio non è dotato di filtri a carbone attivo con supporto KKF-FF (Active AirClean). Sono tutta­via disponibili come accessorio acqui­stabile (v. capitolo “Accessori acqui­stabili”).
Dopo l'inserimento dei filtri a carbone attivo occorre attivare la rispettiva spia per la sostituzione dei filtri a carbone at­tivo.
Dopo ca. 6 mesi l'elettrodomestico ri­corda all'utente di sostituire i filtri a car­bone attivo (v. capitolo “Pulizia e manu­tenzione”, voce “Sostituire i filtri a car­bone attivo”). Il simbolo è visualizza­to a display.
Dopo aver sostituito i filtri a carbone at­tivo occorre resettare il contatore e la spia si spegne.
Attivare la segnalazione di sostituzio­ne dei filtri a carbone attivo oppure resettare il contatore
Premere il tasto delle impostazioni. A display appaiono tutti i simboli sele-
zionabili, il simbolo lampeggia.
Premere ripetutamente i tasti per im-
postare la temperatura (o) fino a quando il simbolo lampeggia a di­splay.
Toccare il tasto OK per confermare la
selezione.
42
Nel display lampeggia l'ultima imposta­zione selezionata e il simbolo rimane acceso.
Premendo i tasti o è possibile
fare una scelta: : la spia di sostituzione dei filtri a carbone attivo non è attivata 1: la spia di sostituzione dei filtri a car­bone attivo è attivata. 2: il contatore viene resettato.
Page 43
Toccare il tasto OK per confermare la
selezione.
L'impostazione viene memorizzata e il simbolo lampeggia.
Premere il tasto delle impostazioni
per uscire da questa modalità. Altrimenti si esce automaticamente da questa modalità dopo un minuto circa.
Effettuare altre impostazioni
43
Page 44

Stipare gli alimenti nel vano frigorifero

Pericolo di esplosione a causa di
composti gassosi infiammabili. I composti gassosi infiammabili pos-
sono incendiarsi a causa di compo­nenti elettrici.I composti gassosi in­fiammabili possono incendiarsi a causa di componenti elettrici.
Non conservare materiali esplosivi e prodotti con gas propellenti (per es. bombolette spray) nel dispositivo di refrigerazione. Le bombolette spray sono riconoscibili dall'indicazione del contenuto o dal simbolo della fiam­ma. Gas eventualmente in uscita possono incendiarsi a causa di com­ponenti elettrici.
Pericolo di danneggiare l'appa-
recchio a causa di alimenti che con­tengono grassi o olio.
Se nell'apparecchio o nello sportello si sistemano alimenti contenti grassi o olio, potrebbero verificarsi incrina­ture nelle superfici in materiale sinte­tico.
Prestare attenzione affinché il grasso o l'olio in uscita non entrino in con­tatto con le parti in plastica.

Diverse aree di raffreddamento

Per la naturale circolazione dell'aria, nel vano frigorifero si creano aree di tempe­ratura differenti.
L'aria fredda è più pesante e scende verso il basso del vano frigorifero. Utiliz­zare le diverse zone di raffreddamento per conservare gli alimenti.
Consiglio: Non conservare gli alimenti gli uni troppo vicini agli altri, per con­sentire una buona circolazione dell'aria.
Se la circolazione dell'aria non è suf­ficiente, si riduce la potenza di raf­freddamento e aumentano i consumi di energia elettrica.
Non coprire la ventola situata sulla parete posteriore.
Consiglio: Disporre gli alimenti in modo che non tocchino la parete posteriore del vano frigorifero. Altrimenti potrebbe­ro attaccarsi alla parete.
Questo apparecchio è dotato di raf­freddamento dinamico automatico, per cui quando la ventola è in funzione all'interno del vano si imposta una temperatura uniforme. Le diverse zone di freddo sono in questo modo più omogenee in termini di temperatura.
44

Area con temperatura più alta

L'area con la temperatura più alta nel vano frigorifero si trova in alto nella zo­na anteriore e nello sportello. Utilizzare quest'area per conservare burro e for­maggio. Il burro non si indurisce e si può quindi spalmare facilmente; il sapo­re del formaggio rimane inalterato.
Page 45
Stipare gli alimenti nel vano frigorifero

Area con temperatura più bassa

L'area più fredda del vano frigorifero si trova direttamente sopra la piastra che divide la zona PerfectFreshPro e sulla parete posteriore. Temperature ancora più basse si trovano negli scomparti della zona PerfectFreshPro.
Utilizzare la zona più fredda nel vano fri­gorifero e nella zona PerfectFreshPro per la conservazione di alimenti facil­mente deperibili come:
– pesce, carne, pollame; – insaccati, piatti pronti; – pietanze o pasticcini all'uovo o alla
panna;
– pasta fresca, impasti per torte, pizza
o quiche;
– formaggi e latticini di latte non pasto-
rizzato; – verdura precotta confezionata, – in generale alimenti freschi (la cui da-
ta di scadenza si riferisce all'alimento
conservato a una temperatura di al-
meno 4°C)

Da non conservare nel vano frigorifero

Non tutti gli alimenti sono idonei alla conservazione a temperature inferiori a 5°C, perché sensibili al freddo. A se­conda dell'alimento, in caso di una con­servazione a temperature troppo basse si potrebbero presentare variazioni nell'aspetto, nella consistenza, nel gu­sto e/o nel contenuto di vitamine dell'alimento stesso.
Tra gli alimenti sensibili al freddo, sono inclusi:
– ananas, avocado, banane, melogra-
no, mango, meloni, papaya, frutti del­la passione, agrumi (limoni, arance,
mandarini, pompelmi), – frutta (non ancora matura), – melanzane, cetrioli, patate, peperoni,
pomodori, zucchine, – formaggi duri (come parmigiano, for-
maggio di montagna).
45
Page 46
Stipare gli alimenti nel vano frigorifero

Indicazioni sull'acquisto degli alimenti

Il requisito principale per una lunga conservazione è la freschezza degli ali­menti che vengono conservati. Questa freschezza iniziale è fondamentale. Fare attenzione anche alla data di sca­denza e alla giusta temperatura di con­servazione. Se possibile, non si dovrebbe interrom­pere la catena del freddo, ad es. quan­do si trasportano gli alimenti nell'auto­mobile calda.
Consiglio: Quando si fa la spesa, ac­certarsi di avere sempre una borsa frigo con sé e una volta a casa sistemare im­mediatamente gli alimenti nell'apparec­chio.

Conservare correttamente gli alimenti

Conservare gli alimenti nel vano frigori­fero solo confezionati o ben coperti (nella zona MasterFresh vi sono ecce­zioni). In questo modo si evita l’assorbi­mento di odori esterni, la disidratazione degli alimenti e la trasmissione di even­tuali germi. Questo va considerato in particolare nel caso di alimenti di origi­ne animale. Accertarsi che soprattutto alimenti come carne cruda e pesce non siano a contatto con altri alimenti. Con un’impostazione corretta della temperatura e la relativa igiene, è possi­bile allungare notevolmente la conser­vazione degli alimenti.
46
Page 47

Disporre gli alimenti nella zona PerfectFresh Pro

Nella zona PerfectFresh Pro vi sono le condizioni di conservazione ideali per frutta, verdura, carne, pesce e latticini. Gli alimenti si mantengono freschi più a lungo, sapore e vitamine rimangono inalterati.
Nella zona PerfectFresh Pro la tempera­tura è regolata automaticamente da 0 a 3°C. Si tratta di temperature più basse rispetto a quelle del vano frigorifero tra­dizionale; per gli alimenti non particolar­mente sensibili al freddo questa è la temperatura di conservazione ottimale. Poiché con questa temperatura si pro­lunga la durata di conservazione degli alimenti, questi ultimi possono essere conservati più a lungo senza che perda­no freschezza.
Inoltre è possibile regolare l'umidità dell'aria presente nella zona PerfectFresh Pro in base agli alimenti da conservare. Un'umidità dell'aria più alta consente agli alimenti di mantenere la propria umidità e di non asciugarsi rapi­damente. Per un periodo più lungo ri­mangono quindi croccanti e freschi.
Ricordarsi che il grado di freschezza dell'alimento è fondamentale per un buon risultato di conservazione.
Estrarre gli alimenti dalla zona PerfectFresh Pro ca. 30-60 minuti pri­ma della consumazione. Sapore e aro­ma si sviluppano solamente a tempe­ratura ambiente.
La zona PerfectFresh Pro è suddivisa in due parti:
Il sistema informativo (come mostrato in parte di seguito) sopra la zona PerfectFresh Pro aiuta a scegliere lo scomparto giusto e l'impostazione giu­sta nello scomparto umido.
– Nello scomparto secco superiore la
temperatura è di 0-3°C, l'umidità
dell'aria non è aumentata. Qui si
conservano carne, pesce, latticini e
alimenti di ogni genere a condizione
che siano confezionati.
– Nello scomparto umido inferiore
(numero a seconda del modello) la
temperatura è di 0–3°C, l'umidità
dell'aria in base alla posizione del
cursore non è aumentata o è au-
mentata/. Se l'umidità dell'aria
è aumentata conservare qui frutta e
verdura. Ogni alimento ha le proprie caratteristi-
che e necessita di particolari condizioni di conservazione.
47
Page 48
Disporre gli alimenti nella zona PerfectFresh Pro
Scomparto secco
Lo scomparto secco è adatto in parti­colare modo per conservare alimenti fa­cilmente deperibili come:
– pesce fresco, molluschi, – carne, pollame, insaccati, – insalate raffinate, – prodotti caseari come yogurt, for-
maggio, panna, quark, ecc.
– Inoltre qui si possono conservare tutti
gli alimenti confezionati.
Nello scomparto secco è quindi fonda­mentale la bassa temperatura. L'umidità dell'aria nello scomparto secco corri­sponde all'umidità dell'aria di un vano frigorifero tradizionale.
Alimenti ricchi di proteine si deteriorano più facilmente. Questo significa che molluschi e crosta­cei si deteriorano prima del pesce e il pesce prima della carne.
È opportuno conservare gli alimenti per motivi igienici solo coperti o confezio-
nati.
Scomparto umido , /
Umidità dell'aria non aumentata
Con questa impostazione , dallo scomparto umido si ottiene lo scompar­to secco - Il cursore apre le fessure ver­so lo scomparto in modo che l'umidità possa fuoriuscire (v. voce “Scomparto secco”).
Umidità dell'aria aumentata/
Con entrambe le impostazioni/ lo scomparto secco è adatto per la con­servazione di frutta e verdura:
– Se si conservano grandi quantità di
frutta e verdura nello scomparto umi-
do, si consiglia l'impostazione (il
cursore chiude in parte le fessure
verso lo scomparto, in modo che una
parte dell'umidità rimanga dentro). – Se si conservano piccole quantità di
frutta e verdura nello scomparto umi-
do, si consiglia l'impostazione (il
cursore chiude completamente le
fessure verso lo scomparto, in modo
che tutta l'umidità rimanga dentro). Consiglio: Se l'umidità dell'aria doves-
se essere troppo alta e nello scomparto si dovesse raccogliere una maggiore quantità di umidità, scegliere l'imposta­zione. Nel caso in cui l'umidità do­vesse essere troppo bassa, confeziona­re gli alimenti in sacchetti a tenuta er­metica.
La percentuale di umidità dell'aria nello scomparto umido dipende principal­mente dal tipo e dalla quantità di ali­menti conservati, se questi non sono confezionati.
48
Page 49
Disporre gli alimenti nella zona PerfectFresh Pro
Con umidità dell'aria aumentata nello scomparto umido, sul fondo e sotto il coperchio si può formare condensa.
Rimuovere l'acqua di condensa con un panno.
Indicazione per istituti di controllo:
per misurare a norma i consumi ener­getici, posizionare il cursore dello scomparto umido sull'impostazione (“umidità dell'aria non aumentata”).

Regolare l'umidità dell'aria nello scomparto umido

Con il cursore regolare l'umidità dell'aria contenuta nello scomparto umido me­diante le impostazioni, o.
Premere il cursore fino alla battuta
d'arresto verso il retro e rilasciarlo lentamente.
Il cursore si blocca automaticamente sull'impostazione.
Per selezionare le impostazioni
e, premere il cursore rispettiva­mente di nuovo verso il retro e rila­sciarlo, per poi farlo bloccare sulla posizione desiderata o.
49
Page 50
Disporre gli alimenti nella zona PerfectFresh Pro
In caso di risultati di conservazione degli alimenti insoddisfacenti (ad es. perché risultano flosci e vizzi), osser­vare le seguenti indicazioni.
Conservare solo alimenti freschi. Lo
stato di freschezza iniziale degli ali­menti è fondamentale per un buon ri­sultato di conservazione.
Pulire i cassetti della zona
PerfectFresh Pro prima di introdurvi degli alimenti.
Far sgocciolare gli alimenti particolar-
mente umidi prima di riporli per la conservazione.
Non conservare nella zona
PerfectFresh Pro alimenti particolar­mente sensibili al freddo (v. “Alimenti non adatti alla conservazione in frigo­rifero”).
Per conservare gli alimenti scegliere
lo scomparto corretto e la posizione giusta del cursore per lo scomparto umido (umidità dell'aria non aumenta­ta e/o aumentata).
L'umidità dell'aria aumentata /
nello scomparto umido si ottiene au­tomaticamente grazie all'umidità con­tenuta dagli alimenti conservati, vale a dire più alimenti sono conservati, maggiore sarà l'umidità. Se con l'impostazione nello scomparto e gli alimenti ne risentono, selezionare l'impostazione. Altri­menti eliminare l'acqua di condensa soprattutto dalla base e sotto il co­perchio con un panno oppure intro­durre una griglia o similare in modo che possa defluire l'umidità in ecces­so. Se l'umidità dell'aria dovesse essere troppo bassa con l'impostazione, confezionare gli alimenti in buste er­metiche.
Se si ha il presentimento che la tem-
peratura nella zona PerfectFresh Pro sia troppo alta o bassa, provare dap­prima a regolarla tramite il vano frigo­rifero, modificandola di poco, circa 1-2°C. Al più tardi, se sulla base degli scomparti PerfectFresh Pro si formano cristalli di ghiaccio, aumen­tare la temperatura altrimenti gli ali­menti subiscono danni di conserva­zione fredda.
50
Page 51

Modificare la disposizione interna

Spostare la mensola di appog­gio/per bottiglie
Consiglio: Spostare le mensole di ap-
poggio/per bottiglie nello sportello solo quando sono vuote.
Alzare la mensola di appoggio/per
bottiglie ed estrarle tirandole in avan­ti.
Sistemare la mensola di appoggio/
per bottiglie nella posizione desidera­ta. Fare attenzione che poggino cor­rettamente sui supporti.

Spostare il fissabottiglie

Il fissabottiglie può essere spostato ver­so destra o verso sinistra. In questo modo si crea più spazio per le bevande contenute in confezioni di cartone.
Il fissabottiglie può essere anche smon­tato, ad es. per pulirlo.
Alzare il ripiano per bottiglie ed
estrarlo di sede tirandolo in avanti.
Estrarre verso l'alto il fissabottiglie dal
bordo posteriore del ripiano per botti­glie.
Spostare il ripiano di appog­gio/il ripiano con illuminazione
Spostando i ripiani dotati di illuminazio­ne è possibile illuminare il vano frigorife­ro come si desidera.
I ripiani sono dotati di un dispositivo di arresto per evitare di estrarli inavverti­tamente.
I ripiani si possono spostare a secon-
da delle dimensioni degli alimenti:
1. Sollevarli leggermente nella parte an-
teriore.
2. Sollevare leggermente il supporto sul
davanti, tirarlo leggermente verso di
sé, sganciarlo dalle guide con la cavi-
tà e spostarlo verso l'alto o verso il
basso. Infilare il ripiano di appoggio finché si
incastra nettamente.
Il bordo di battuta del listello di prote­zione posteriore deve essere rivolto in alto per evitare che gli alimenti tocchi­no il pannello posteriore e gelino.
51
Page 52
Modificare la disposizione interna
Spostare il supporto per botti­glie
Il supporto per bottiglie è disponibile come accessorio acquistabile (v. “Ac­cessori - Accessori acquistabili”).
L'asta posteriore di arresto deve esse­re rivolta verso l'alto affinché le botti­glie non tocchino la parete posteriore.
Il supporto per bottiglie può essere in­serito in modo variabile nell'apparec­chio.
Alzare un po' il supporto per bottiglie
anteriormente, estrarlo quel tanto che basta in avanti, alzarlo sulla parte del­la rientranza sopra i supporti e siste­marlo in alto o in basso.

Cassetti della zona PerfectFresh Pro

I cassetti della zona PerfectFresh Pro si muovono su binari telescopici che per­mettono di estrarre completamente i cassetti quando si mettono o tolgono gli alimenti o per pulirli.
Eliminare il ripiano per bottiglie dello sportello per un'estrazione facilitata dei cassetti.
Estrarre i cassetti fino alla battuta
d'arresto.
Afferrare i cassetti di lato sulla parte
posteriore, sollevarli e poi estrarli di sede.
Far rientrare i binari di scorrimento per evitare di danneggiarli!
Il supporto per bottiglie è dotato di un dispositivo di arresto per evitare di estrarlo inavvertitamente.
52
Tirare leggermente verso di sé il co-
perchio esistente tra i cassetti ed estrarlo rivolgendolo verso il basso.
Page 53
Modificare la disposizione interna
Durante i lavori di pulizia, fare atten­zione a non togliere dai binari lo spe­ciale lubrificante. Per pulire i binari usare solo uno straccio umido.
Per rimontarlo, inserire il coperchio
del cassetto, dal basso verso l'alto, negli appositi sostegni.
Per inserire i cassetti Appoggiarli sulle guide telescopiche
completamente inserite.
Inserirli nell'apparecchio fino a che i
cassetti si incastrino.

Spostare i filtri antiodore

Il filtro antiodore con il supporto KKF­FF (Active AirClean) è disponibile co­me accessorio su richiesta (v. cap.“Accessori”, par. “Accessori su ri­chiesta”.)
Con alimenti dall'odore particolar­mente intenso, (p.es. formaggio sa­porito), fare attenzione a quanto se­gue:
– Posizionare il supporto con i filtri a
carbone attivo sul ripiano dove ver­ranno conservati questi alimenti.
– All'occorrenza, sostituire i filtri a car-
bone attivo prima del previsto.
– Posizionare altri filtri a carbone attivo
(con supporto) nell'apparecchio di re­frigerazione (v. cap.“Accessori”, par.“Accessori su richiesta”).
Il supporto dei filtri a carbone attivo si posiziona sul listello di protezione po­steriore del ripiano di appoggio.
Per spostare il filtro a carbone attivo,
tirare il supporto del filtro verso l'alto e rimuoverlo dal listello protettivo.
Posizionare il supporto sul listello di
protezione del ripiano d'appoggio de­siderato.
53
Page 54

Congelare e conservare

Quantità massima di congela­mento
I dati relativi alla quantità massima di congelamento non devono venire supe­rati affinché gli alimenti freschi vengano congelati a fondo e nel minor tempo possibile. La quantità massima di con­gelamento nell'arco di 24 ore è riportata nella targhetta di matricola alla voce “Gefriervermögen (quantità massima congelamento) ... kg/24 h”.
La quantità massima di congelamento, riportata nella targhetta di matricola, è stata accertata secondo DINENISO15502.

Congelare alimenti freschi

Gli alimenti freschi devono venire con­gelati nel minor tempo possibile affin­ché conservino in larga misura le so­stanze nutritive, le vitamine, il sapore e l'aspetto.
Più lenta è la fase di congelamento de­gli alimenti, più liquido defluisce da ogni singola cellula negli spazi intercellulari. Le cellule si restringono. Durante lo scongelamento, una piccola quantità di liquido giunta agli spazi intercellulari può tornare alle cellule. In pratica l'ali­mento perde una grande quantità di li­quido. Tale processo è riconoscibile dal liquido che si forma attorno agli alimenti durante la fase di scongelamento.
tercellulari può tornare alle cellule e la perdita di liquidi è molto ridotta. Intorno agli alimenti si forma solo una modesta quantità di liquidi.
Conservare prodotti già surge­lati
Non ricongelare alimenti leggermente o del tutto scongelati. Solo quando gli alimenti sono stati lavorati (cotti o arrostiti) è possibile ricongelarli.
Se si desidera conservare prodotti già surgelati, al momento dell'acquisto si consiglia di controllare:
– se la confezione è intatta; – la data di scadenza e – la temperatura di raffreddamento del
bancone di vendita.
Se la temperatura di raffreddamento
è superiore a -18°C, la durata di
conservazione dei prodotti surgelati
si riduce. Si consiglia di acquistare i prodotti
surgelati per ultimi e di avvolgerli in carta da giornale o riporli in una borsa refrigerante.
A casa, mettere subito i surgelati
nell'apparecchio.
Se invece l'alimento viene congelato ra­pidamente, il liquido delle cellule non ha il tempo di fuoriuscire e giungere agli spazi intercellulari. Il restringimento del­le cellule è sensibilmente inferiore. Du­rante lo scongelamento, la piccola quantità di liquido giunta agli spazi in-
54
Page 55
Congelare e conservare

Congelare prodotti freschi

Se si desidera congelare in casa ali­menti, osservare che siano di ottima qualità e soprattutto freschi.

Prodotti freschi da congelare

Sono indicati:
carni fresche, pollame, selvaggina, pesce, verdure, erbe aromatiche, frutta fresca, latticini, dolci, residui di cibo, tuorli, albumi e numerose pie­tanze precotte.
Non sono indicati:
uva, insalata, ravanelli, rafano, panna acida, maionese, uova intere, cipolle, mele e pere fresche intere.
– Per mantenere invariati il colore, il sa-
pore e la vitamina C, scottare la ver­dura prima di congelarla. Allo scopo immergere la verdura in porzioni per 2-3 minuti in acqua bollente. Scolarla e raffreddarla sotto l'acqua fredda. Infine sgocciolarla.
– La carne magra è più adatta da con-
gelare di quella grassa e si conserva anche più a lungo.
– Utilizzare della pellicola trasparente
per dividere cotolette, bistecche ecc. da congelare. Si impedisce così che gli alimenti si congelino in blocco.
– Non salare e insaporire con spezie ci-
bi crudi e verdura scottata prima di congelarli; salare e insaporire solo leggermente gli alimenti. Alcune spe­zie infatti cambiano di intensità du­rante il processo di congelamento.
– Alimenti e bevande calde vanno la-
sciati raffreddare prima di metterli nel
congelatore, per evitare che i cibi già
congelati si scongelino e un inutile
consumo di energia elettrica.

Confezionare i surgelati

Surgelare gli alimenti confezionati in
porzioni.
–Materiali adatti
– Pellicola di plastica – Sacchetti in polietilene – Pellicola di alluminio – Contenitori per surgelati
–Materiali non adatti
– Carta da pacchi – Carta pergamena – Cellofan – Sacchi per i rifiuti – Borse di plastica Eliminare l'aria, premendo la confe-
zione. Chiudere bene la confezione con – elastici – clip di plastica – filo, oppure – nastro adesivo per surgelati. Consiglio: Se a disposizione, sigillare i
sacchetti di plastica con l'apposita sal­datrice.
Indicare sulla confezione contenuto e
data di inizio del congelamento.
55
Page 56
Congelare e conservare

Prima di sistemare gli alimenti

Se si congela oltre 2kg di alimenti
freschi, prima di sistemarli nel conge­latore attivare brevemente la funzio­neSuperFrost (v. capitolo“Utilizzare SuperFreddo e SuperFrost”, vo­ce“FunzioneSuperFrost”). Gli ali­menti già presenti accumulano così una riserva di freddo.

Disposizione degli alimenti

Pericolo di danneggiamento a
causa di un carico pesante. Un carico troppo pesante può dan-
neggiare il cassetto del congelatore/il ripiano in vetro.
Rispettare la quantità massima di ca­rico: –cassetto vano congelatore = 25kg –ripiano in vetro = 35kg
Gli alimenti da congelare non devono toccare alimenti già congelati altri­menti questi ultimi possono iniziare a scongelarsi.
–Introdurre la quantità massima da congelare (v. targhetta di matricola)
Se le fessure di ventilazione sono co­perte, la potenza di raffreddamento si riduce e aumentano i consumi di energia elettrica.
Quando si introducono i surgelati fa­re attenzione a non coprire le fessure di ventilazione.
Se si estraggono i cassetti, fare at­tenzione che il cassetto più in basso rimanga sempre in sede.
Togliere di sede i cassetti in alto.Disporre gli alimenti da congelare se-
paratamente sui ripiani in vetro supe-
riori, affinché possano congelare rapi-
damente.
Dopo che i prodotti sono congelati: Mettere i prodotti congelati nel cas-
setto e chiuderlo.
Osservare che le confezioni siano
asciutte per evitare che durante il pro­cesso di congelamento si attacchino tra loro.
–Piccole quantità da congelare
Sistemare gli alimenti da congelare nel cassetto più in alto.
Per accelerare il processo di congela-
mento, stendere sul fondo del casset­to i prodotti freschi da congelare ben distanziati tra loro.
56
Page 57
Congelare e conservare
Tempo di conservazione alimenti sur­gelati
La conservabilità degli alimenti può va­riare di molto persino mantenendo la temperatura prevista di -18°C. Anche nei prodotti surgelati si verificano pro­cessi di degradazione fortemente rallen­tati. A causa dell'ossigeno presente nell'aria, ad es. il grasso può irrancidire. Per questo motivo la carne magra si conserva il doppio del tempo rispetto alla carne grassa.
I tempi di conservazione indicati sono valori indicativi per la durata di conser­vazione di svariati gruppi di alimenti nel vano congelatore.
Gruppo di alimenti Tempo di
conserva­zione (mesi)
Gelati da 2 a 6 Pane, dolci da 2 a 6 Formaggio da 2 a 4 Pesce, grasso da 1 a 2 Pesce, magro da 1 a 5 Insaccati, prosciutto da 1 a 3 Selvaggina, maiale da 1 a 12

Scongelare gli alimenti

Non ricongelare alimenti leggermente o del tutto scongelati. Solo quando gli alimenti sono stati lavorati (cotti o ar­rostiti) è possibile ricongelarli.
Gli alimenti possono essere scongelati: – nel forno a microonde – nel forno con la modalità“Aria calda”
o “Scongelare” – a temperatura ambiente – nel vano frigorifero (il freddo ceduto
viene utilizzato per raffreddare gli altri
alimenti) – nel forno a vapore Fette di carne e pesce possono essere
essere disposte direttamente nella pa­della calda, anche se non sono comple­tamente scongelate.
Scongelare carne e pesce a pezzi (ades. carne macinata, pollo, filetto di pesce) senza che questi entrino in con­tatto con altri alimenti. Raccogliere il li­quido di scongelamento ed eliminarlo accuratamente.
La frutta può essere scongelata a tem­peratura ambiente sia nella confezione che in una terrina coperta.
Pollame, manzo da 2 a 10 Frutta, verdura da 6 a 18 Erbette da 6 a 10
Per quanto riguarda i prodotti surgelati acquistati è necessario rispettare la da­ta di scadenza indicata sulla confezio­ne.
La verdura può essere generalmente messa in acqua o olio bollente ancora congelata. Il tempo di cottura è legger­mente inferiore rispetto al tempo neces­sario per preparare la verdura fresca, perché la struttura cellulare si è modifi­cata.
57
Page 58
Congelare e conservare

Raffreddamento rapido bevande

Se si mettono nel congelatore bevande in bottiglia per raffreddarle in fretta, ri­cordarsi di toglierle al massimo dopo un'ora. Se le bevande gelano, la botti­glia può scoppiare.
Modificare la disposizione in­terna
Estrarre il cassetto e il ripiano in ve­tro dal vano congelatore.
I cassetti possono essere estratti com­pletamente quando si mettono o tolgo­no gli alimenti o per pulirli.
In questo modo è possibile aumentare in modo flessibile lo spazio del vano congelatore. Se si devono congelare alimenti voluminosi, ad es. un'oca o della selvaggina, è possibile togliere i ri­piani in vetro tra i cassetti.
Estrarre il cassetto completamente e
sollevarlo.
Sollevare leggermente il ripiano in ve-
tro ed estrarlo tirandolo verso di sé.

Utilizzare gli accessori

Utilizzare l'accumulatore di freddo

L'accumulatore di freddo impedisce un rapido aumento della temperatura nel vano congelatore in caso di interruzione della corrente. In tal modo è possibile prolungare la durata di conservazione.
Posizionare l'accumulatore di freddo
nel cassetto più alto del vano conge­latore.
Trascorse circa 24ore, l'accumulatore di freddo offre la sua massima potenza di raffreddamento.

In caso di interruzione di corrente

Posizionare l'accumulatore di freddo
congelato direttamente sull'alimento congelato nella sezione anteriore del cassetto superiore.
Consiglio: Se si desidera introdurre ali­menti freschi, utilizzare l'accumulatore di freddo come separatore tra gli ali­menti freschi e quelli già conservati per non far scongelare questi ultimi.
Consiglio: L'accumulatore di freddo può essere utilizzato anche per raffred­dare in poco tempo alimenti o bevande in una borsa frigo.
58
Page 59
Per il suo funzionamento l'IceMaker automatico richiede un allacciamento acqua pulita (v. capitolo “Allacciamen­to acqua pulita”).
Pericolo per la salute!
Sciacquare l'IceMaker e l'alimenta­zione idrica: –prima della prima messa in servi­zio, – dopo una messa fuori servizio pro­lungata dell'IceMaker, –regolarmente durante un funziona­mento continuato (almeno una volta al mese) per rimuovere i residui di ghiaccio dal sistema (evitando un'ot­turazione dell'alimentazione idrica) e –prima di spegnere l'IceMaker per un periodo di tempo prolungato. Per informazioni su come selezionare la funzione consultare il capitolo “Puli­zia e manutenzione - Sciacquare l'IceMaker”.

Preparare cubetti di ghiaccio

L'IceMaker automatico si trova nel cassetto per i cubetti di ghiaccio.
Una volta acceso l'IceMaker, la spia di controllo presente su di esso si accen­de.
È possibile produrre cubetti di ghiac­cio solo se il cassetto è completamen­te chiuso.
Produttore di cubetti di ghiac­cio con vaschetta per i cubetti di ghiaccio
Produrre con l'IceMaker solo quantità idonee per uso domestico.
Dopo la prima messa in servizio pos­sono essere necessarie fino a 24ore perché i primi cubetti di ghiaccio ca­dano nel cassetto. Dopo uno spegnimento e riaccensione dell'IceMaker questo processo dura massimo 6ore.
Nell'IceMaker è integrata una va­schetta nella quale vengono prodotti i cubetti di ghiaccio.
La vaschetta si svuota automaticamen­te nel cassetto non appena i cubetti so­no congelati. Al raggiungimento di una determinata altezza di riempimento, la produzione di cubetti di ghiaccio termi­na automaticamente. Il cassetto non si riempie fino al bordo.
59
Page 60
Preparare cubetti di ghiaccio
Se non si desidera produrre cubetti di ghiaccio è possibile spegnere l'IceMa­ker indipendentemente dal vano con­gelatore.
Con l'IceMaker spento, il cassetto per i cubetti di ghiaccio può essere utiliz­zato anche per congelare e conserva­re alimenti.
Accendere/spegnere l'IceMa­ker
Accertarsi che il cassetto per i cubetti di ghiaccio sia vuoto prima di accen­dere l'IceMaker.
Premere il tasto delle impostazioni. A display appaiono tutti i simboli sele-
zionabili, il simbolo lampeggia. Toccare i tasti di impostazione della
temperatura ( o ) fino a quando a display lampeggia il simbolo per l'Ice­Maker.
Toccare il tasto OK per confermare la
selezione.
Toccando i tasti e è possibile
impostare ora l'IceMaker:
0: l'IceMaker è spento 1: l'IceMaker è acceso
60
Toccare il tasto OK per confermare la
selezione.
L'impostazione selezionata è stata ac­quisita.
Toccare il tasto delle impostazioni per
uscire da questa modalità, oppure
chiudere lo sportello dell'apparec-
chio.
Altrimenti, dopo circa un minuto il siste­ma elettronico passa al funzionamento normale.
Page 61
Preparare cubetti di ghiaccio
Produrre grandi quantità di cu­betti di ghiaccio
La quantità di produzione di cubetti di ghiaccio dipende dalla temperatura nel vano congelatore: minore la temperatu­ra, più cubetti vengono prodotti in un determinato intervallo di tempo. A una temperatura di -18°C viene prodotto in 24h ca. 1kg di ghiaccio.
Consiglio: Se si desidera una quantità superiore, sostituire il cassetto per i cu­betti di ghiaccio pieno con il cassetto a destra.
L'IceMaker riprende la produzione non appena il cassetto viene chiuso.

Modificare le dimensioni dei cubetti di ghiaccio

Le dimensioni dei cubetti di ghiaccio di­pendono dalla quantità di acqua in af­flusso, che può essere impostata a pia­cere. Per produrre cubetti più grossi è necessario aumentare la quantità d'ac­qua dell'IceMaker. Di serie è impostata una quantità media(E3).

Impostare la quantità d'acqua

L'impostazione è selezionabile solo se il produttore di cubetti di ghiaccio è acceso.
Premere ripetutamente i tasti per im-
postare la temperatura (o) fino a quando il simbolo per il produttore di cubetti di ghiaccio lampeggia nel display.
Premere il tasto OK per confermare la
selezione effettuata.
Operando con i tastio è possi-
bile impostare che si vuole cambiare la quantità d'acqua: 0: il produttore di cubetti di ghiaccio è spento 1: il produttore di cubetti di ghiaccio è acceso
2: impostare la quantità d'acqua 3: impostare la posizione di pulizia 4: sciacquare il produttore di cubetti
di ghiaccio
Premere il tasto OK per confermare la
selezione effettuata.
Operando con i tastio è possi-
bile impostare la quantità d'acqua desiderata (E1fino aE8):
E1: quantità d'acqua piccola E8: quantità d'acqua grande
Premere il tasto OK per confermare la
selezione effettuata.
La modifica effettuata viene memorizza­ta.
Premere il tasto per le impostazioni
per uscire dalla modalità impostazio­ni, oppure
Premere il tasto per le impostazioni. Nel display appaiono i simboli selezio-
nabili e il simbolo lampeggia.
chiudere lo sportello dell'apparec-
chio.
In caso contrario, trascorso unminuto circa i dispositivi elettronici ritornano a funzionare come di consueto.
61
Page 62
Preparare cubetti di ghiaccio
Spegnere/accendere il produt­tore di cubetti di ghiaccio col tasto On/Off.
Estrarre un po' il cassetto per i cubet-
ti di ghiaccio.
Premere il tasto On/Off sul produt-
tore di cubetti di ghiaccio,
– finché si accende la spia di controllo.
Nel display appare il simbolo per il produttore di cubetti di ghiaccio. Il produttore di cubetti di ghiaccio è acceso.
– finché la spia di controllo si spegne.
Nel display si spegne il simbolo per il produttore di cubetti di ghiaccio. Il produttore di cubetti di ghiaccio è spento.
Chiudere il cassetto per i cubetti di
ghiaccio.
62
Page 63

Sbrinamento automatico

Vano frigorifero e zona PerfectFreshPro
Il vano frigorifero e la zona PerfectFreshPro si sbrinano automati­camente.
Quando il compressore è in funzione, sulla parete posteriore del vano frigori­fero e della zona PerfectFreshPro si possono formare brina o goccioline d’acqua. Non occorre eliminarle poiché esse evaporano automaticamente gra­zie al calore del compressore.
L’acqua di sbrinamento scorre in un ca­naletto di raccolta e attraverso un foro di scarico nel sistema di evaporazione sul retro dell’apparecchio.
Mantenere puliti il canaletto e l’aper­tura di deflusso per l’acqua di sbrina­mento. L’acqua deve poter scorrere liberamente.

Vano congelatore

L'apparecchio è dotato di sistema “NoFrost” che ne consente lo sbrina­mento automatico.
L'umidità che si produce si deposita sull'evaporatore, si sbrina di tanto in tanto e quindi evapora automaticamen­te.
Grazie allo sbrinamento automatico nel vano congelatore non si forma mai ghiaccio. Gli alimenti non iniziano a scongelarsi grazie a questo particolare sistema.
63
Page 64

Manutenzione e pulizia

Accertarsi che l'acqua non penetri nei componenti elettrici o nell'illumi­nazione.
Pericolo di danneggiamento a
causa della penetrazione di umidità. Il vapore di una macchina a vapore
può danneggiare le plastiche e i componenti elettrici.
Non utilizzare mai una macchina a vapore per pulire l'elettrodomestico.
Attraverso il canaletto di scarico del­l'acqua di sbrinamento non deve scorrere nessun liquido di pulizia.
Non rimuovere la targhetta di matrico­la all'interno dell'apparecchio. Sarà necessario consultarla in caso di gua­sti.

Indicazioni sui prodotti per le pulizie

All'interno dell'apparecchio utilizzare solo prodotti per la pulizia che non possano compromettere gli alimenti.
Per evitare di danneggiare le superfici, per pulire evitare di usare
– prodotti contenenti soda, ammonia-
ca, acidi o cloro; – prodotti decalcificanti; – prodotti abrasivi, ad es. polvere de-
tergente, latte detergente abrasivo,
pietra detergente; – prodotti contenenti diluenti; – prodotti specifici per acciaio; – detersivo per lavastoviglie; – spray per forno; – prodotti per pulire il vetro; – spugnette abrasive e spazzole dure,
usate, ades., per pulire le pentole;
64
– gomme pulenti; – raschietti affilati. Per la pulizia si consiglia di usare acqua
tiepida con un po' di detersivo per piat­ti.
Nelle pagine successive si trovano im­portanti indicazioni per la pulizia.
Page 65
Manutenzione e pulizia

Sciacquare l'IceMaker

Sciacquare l'IceMaker e l'alimenta­zione idrica: –prima della prima messa in servi­zio, –dopo una messa fuori servizio pro­lungata dell'IceMaker, –regolarmente durante un funziona­mento continuato (almeno una volta al mese) per rimuovere i residui di ghiaccio dal sistema (evitando un'ot­turazione dell'alimentazione idrica) e –prima di spegnere l'IceMaker per un periodo di tempo prolungato.
Accertarsi che il cassetto per i cubetti di ghiaccio sia vuoto prima di selezio­nare l'impostazione “Sciacquare l'Ice­Maker”. Altrimenti l'acqua fluisce so­pra il contenuto del cassetto.
L'impostazione “Sciacquare l'IceMa­ker” può essere selezionata solo se l'IceMaker è acceso.
Premere il tasto delle impostazioni. A display appaiono tutti i simboli sele-
zionabili, il simbolo lampeggia. Toccare i tasti di impostazione della
temperatura ( e ) fino a quando a display lampeggia il simbolo per l'Ice­Maker.
Toccare il tasto OK per confermare la
selezione.
Dopo aver selezionato l'impostazione “Sciacquare l'IceMaker”, l'IceMaker e il tubo dell'alimentazione idrica ven­gono risciacquati in automatico con ac­qua.
Successivamente la vaschetta per i cu­betti di ghiaccio ruota in posizione di pulizia, in modo da poterla asciugare manualmente.
L'acqua viene raccolta nel cassetto per i cubetti di ghiaccio .
Toccando i tasti e è possibile
ora selezionare l'impostazione desi­derata:
0: l'IceMaker è spento 1: l'IceMaker è acceso 2: Impostare la quantità d'acqua 3: Impostare la posizione di pulizia
della vaschetta per i cubetti di ghiac­cio 4: Sciacquare l'IceMaker
Toccare il tasto OK per confermare la
selezione.
L'impostazione selezionata è stata ac­quisita. A display lampeggia il simbolo per l'IceMaker e la spia di controllo sull'IceMaker lampeggia fino a quando l'IceMaker viene sciacquato.
65
Page 66
Manutenzione e pulizia
È possibile sentire quando la vaschetta per i cubetti di ghiaccio viene ruotata in una posizione obliqua.
Aspettare il termine del movimento
della vaschetta per i cubetti di ghiac-
cio. Successivamente l'IceMaker si spegne. Estrarre con cautela il cassetto per i
cubetti di ghiaccio pieno d'acqua.
Svuotare il cassetto e pulirlo.
La vaschetta per i cubetti di ghiaccio non è asportabile e si può pulire solo in sede.
Asciugare la vaschetta per i cubetti di
ghiaccio con un panno.
Non appena si riaccende l'IceMaker, la vaschetta ruota ancora nella posi­zione iniziale.

Pulire la vaschetta per i cubetti di ghiaccio

Pulire la vaschetta per i cubetti di ghiac­cio:
– prima di disattivare l'IceMaker per un
periodo di tempo prolungato;
– i residui di ghiaccio e acqua devono
essere rimossi regolarmente.
Se eventualmente è stata selezionata l'impostazione“Sciacquare l'IceMa­ker” (v. in questo capitolo, alla vo­ce“Sciacquare l'IceMaker”), la va­schetta per i cubetti di ghiaccio è già in posizione di pulizia.
66
La vaschetta per i cubetti di ghiaccio non è asportabile e si può pulire solo in sede. Per questo motivo è possibile po­sizionare la vaschetta per cubetti di ghiaccio nella posizione di pulizia.

Impostare la posizione di pulizia

L'impostazione è selezionabile solo se l'IceMaker è acceso.
Svuotare il cassetto per i cubetti di
ghiaccio.
Premere il tasto delle impostazioni.
Page 67
A display appaiono tutti i simboli sele­zionabili, il simbolo lampeggia.
Toccare più volte i tasti di impostazio-
ne della temperatura ( e ) fino a
quando sul display lampeggia il sim-
bolo per l'IceMaker. Toccare il tasto OK per confermare la
selezione. Toccando i tasti e è possibile
ora selezionare l'impostazione desi-
derata:
0: IceMaker spento
1: IceMaker acceso
2: impostare la quantità d'acqua
3: impostare la posizione di pulizia
della vaschetta per cubetti di
ghiaccio
4: sciacquare l'IceMaker
Toccare il tasto OK per confermare la
selezione. L'impostazione viene memorizzata e
durante questo tempo si sente che la vaschetta per i cubetti di ghiaccio si po­siziona obliquamente.
Aspettare il termine del movimento
della vaschetta per i cubetti di ghiac-
cio. Successivamente l'IceMaker si spegne.
Nel display si spegne il simbolo dell'Ice­Maker.
Estrarre la vaschetta dei cubetti di
ghiaccio.
La vaschetta per i cubetti di ghiaccio non è asportabile e si può pulire solo in sede.
Manutenzione e pulizia
Pulire la vaschetta e il cassetto
con acqua tiepida e un po' di detersi­vo. Sciacquare a fondo con acqua pulita e asciugare con un panno.
Non appena si riaccende l'IceMaker, la vaschetta ruota ancora nella posi­zione iniziale.

Operazioni preliminari

Spegnere l'apparecchio. Il display si spegne e il raffreddamento
è disattivato. Togliere la spina dalla presa o stacca-
re il fusibile/i dell'impianto elettrico di casa.
Togliere gli alimenti dai vani interni e
conservarli in un luogo fresco.
Togliere le mensole sullo sportello.Togliere di sede i cassetti della zona
PerfectFresh Pro unitamente ai coper­chi (v. voce “Modificare la disposizio­ne interna - Cassetti zona PerfectFresh Pro”).
Togliere la lastra di vetro inserita nel
ripiano divisorio.
Togliere le ulteriori parti asportabili e
pulirle a parte.
67
Page 68
Manutenzione e pulizia
Smontare il piano di appoggio/ripia­no con illuminazione
Pericolo di danneggiamento a
causa di una pulizia errata. Il listello in acciaio inox dotato di illu-
minazione LED si danneggia se lo si immerge nell'acqua per pulirlo.
Pulire il listello in acciaio con illumi­nazione a LED con un panno umido.
Rimuovere i listelli in acciaio inox o il listello in acciaio inox dotato di illumi­nazione a LED, prima di introdurre i ri­piani in lavastoviglie.
Per togliere il listello in acciaio e il listel­lo di protezione posteriore, procedere come segue:
dopo averlo estratto, mettere il ripia-
no di appoggio con il lato superiore
sul piano di lavoro sopra a un cano-
vaccio.
Afferrare nel punto più posteriore l'in-
fisso di plastica sul lato sinistro del li­stello in acciaio.
1. Allontanare l'infisso di plastica dal ri­piano di appoggio, e
2. contemporaneamente rimuovere il li­stello. Adesso si stacca anche il lato opposto.
3. Togliere il listello di protezione.
Dopo la pulizia, fissare il listello in ac-
ciaio inox o il listello protettivo al ri­piano, in ordine inverso.
Pericolo di danneggiamento a
causa di una pulizia errata. Quando si stacca il listello in acciaio
inox dotato di illuminazione a LED si possono danneggiare i contatti (pia­strine di metallo).
Questi contatti sull'angolo anteriore sinistro alimentano l'illuminazione a LED. Staccare sempre prima il lato dove non si trovano i contatti.
68
Page 69
Manutenzione e pulizia

Smontare la mensola per bottiglie/di appoggio

Rimuovere i pannelli in acciaio inox prima di lavare i balconcini in lavasto­viglie.
Per smontare il pannello in acciaio inox, procedere come segue:
Appoggiare la mensola per bottiglie/
di appoggio con il lato anteriore sul piano di lavoro.
Afferrare la parte terminale del pan-
nello e rimuoverla dal balconcino. Co­sì, si staccherà l'intero pannello in ac­ciaio inox dal balconcino.
Pulire il vano interno e gli ac­cessori
L'apparecchio deve essere pulito re­golarmente, almeno una volta al me­se.
Evitare che i residui di sporco si sec­chino ed eliminarli subito.
Pulire i vani interni con uno straccio
di spugna pulito, dell'acqua tiepida e un po' di detersivo per i piatti.
Sciacquare a fondo le superfici e
asciugarle bene con uno straccio.
Dopo i lavori di pulizia, fissare il pan-
nello in acciaio alla mensola effet­tuando le operazioni al contrario.
69
Page 70
Manutenzione e pulizia
I componenti in acciaio inossidabile presenti sui ripiani non si possono lavare in lavastoviglie. Rimuovere i pannelli o i listelli, prima di mettere i ripiani nella lavastoviglie.
I seguenti pezzi non si possono lavare
in lavastoviglie:
– pannelli o listelli in acciaio inossidabi-
le – i listelli protettivi posteriori sui ripiani – tutti i cassetti e i relativi coperchi
(presenti a seconda del modello) – l'accumulatore di freddo Pulire a mano questi accessori.
I seguenti pezzi si possono lavare in
lavastoviglie:
La temperatura del programma di la­vaggio non deve superare i 55°C.
A contatto con coloranti naturali con­tenuti ad es. nelle carote, nei pomodo­ri e nel ketchup, le parti in plastica si possono decolorare in lavastoviglie. Questa decolorazione non pregiudica la stabilità dei pezzi.
– il supporto per le bottiglie, il conteni-
tore del burro, il portauova (in dota­zione in base al modello)
– le mensole per le bottiglie/di appog-
gio sullo sportello (senza listello in acciaio)
– i ripiani di appoggio (senza listelli)
70
Page 71
Manutenzione e pulizia
Pulire frequentemente il canaletto e
l'apertura di deflusso dell'acqua di sbrinamento servendosi di un baston­cino o qualcosa di simile per permet­tere all'acqua di scorrere bene.
Per pulirli, togliere prima i cassetti del­la zona PerfectFresh Pro.
Durante i lavori di pulizia, fare atten­zione a non togliere dai binari lo spe­ciale lubrificante.
I contenitori della zona PerfectFresh
Pro poggiano su binari telescopici. Per pulire i binari usare solo uno straccio umido.
Lasciare aperto l'apparecchio ancora
per un po' di tempo per aerarlo abba­stanza e per evitare che si formino odori sgradevoli.

Pulire la guarnizione dello sportello

Pericolo di danneggiamento a
causa di una pulizia errata. La guarnizione dello sportello trattata
con oli o grassi può diventare poro­sa.
Non trattare la guarnizione dello sportello con oli o grassi.
Pulire regolarmente la guarnizione
con acqua pulita e asciugarla bene con uno straccio.

Pulire le aperture di aerazione e sfiato

Eventuali depositi di polvere aumenta­no il consumo di energia elettrica.
Pulire con regolarità la griglia di sfiato
servendosi di un pennello o dell'aspi­rapolvere (utilizzare ad es. il pennello per aspirapolvere Miele).
71
Page 72
Manutenzione e pulizia

Attivare l'apparecchio dopo la pulizia

Sistemare in sede tutte le parti.Collegare di nuovo l'apparecchio alla
rete elettrica e accenderlo.
Attivare per un po' di tempo la funzio-
ne SuperFrost per far scendere rapi­damente la temperatura nel vano congelatore.
Attivare per un po' la funzione Super-
Freddo per abbassare più in fretta la temperatura interna.
Sistemare nuovamente gli alimenti nel
vano frigorifero e chiudere lo sportel­lo.
Inserire in sede i cassetti del congela-
tore coi surgelati e chiudere lo spor­tello.
Spegnere la funzione SuperFrost col
rispettivo tasto appena il vano interno ha raggiunto una temperatura costan­te di 18°C sotto zero.
Sostituire i filtri a carbone atti­vo
Il filtro a carbone attivo con il supporto KKF-FF (Active AirClean) è disponibile come accessorio su richiesta (v. cap.“Descrizione apparecchio”, par.“Accessori su richiesta”).
Sostituire ca.ogni 6mesi i filtri a carbo­ne attivo nel supporto.
I filtri a carbone attivo sostitutiviKKF­RF sono disponibili presso l'assistenza tecnicaMiele, i rivenditori specializzati o sul sito internet di Miele.
Consiglio: Il supporto per il filtro a car­bone attivo può essere lavato in lava­stoviglie.
Rimuovere il supporto per i filtri a car-
bone attivo dal ripiano di appoggio ti­randolo verso l'alto.
I filtri a carbone attivo impiegati non devono toccare la parete posteriore dell'apparecchio, perché a causa dell'umidità potrebbero incollarsi a quest'ultima.
Inserire i nuovi filtri a carbone attivo il più a fondo possibile nel supporto, di modo che non sporgano dal bordo del supporto.
72
Page 73
Estrarre entrambi i filtri a carbone atti-
vo e inserire i nuovi filtri con il bordo circolare verso il basso nel supporto.
Manutenzione e pulizia
Applicare la cassetta centralmente sul
bordo posteriore del ripiano di ap­poggio affinché si agganci.
73
Page 74
Cosa fare se...?
Potete risolvere da soli la maggior parte dei guasti e degli errori che possono verifi­carsi durante il normale uso quotidiano. In molti casi potrete risparmiare tempo e denaro senza bisogno di rivolgervi all'assistenza tecnica.
Le tabelle che seguono sono un aiuto per individuare, e possibilmente eliminare, le cause di alcuni guasti.
Laddove possibile non aprire l'apparecchio fino alla rimozione del guasto per li­mitare al minimo la perdita di refrigerazione.
Anomalia Causa e intervento
L'apparecchio non raf­fredda, la luce interna non si accende se si apre lo sportello e il di­splay rimane spento.
Il compressore si attiva meno di frequente e più brevemente; la tempe­ratura interna aumenta.
Se l'apparecchio è spento, nel display viene visualiz­zato il simbolo del collegamento elettrico.
Accendere l'apparecchio. La spina non è inserita correttamente nella presa.
Inserire la spina nella presa. Se l'apparecchio è
spento, nel display viene visualizzato il simbolo del collegamento elettrico.
Le sicurezze sono saltate a causa di un guasto all'ap­parecchio, al sovraccarico elettrico o a un altro elet­trodomestico.
Eventualmente contattare un elettricista qualificato
o il servizio assistenza Miele.
Non si tratta di un guasto. La temperatura impostata è troppo alta.
Correggere l'impostazione della temperatura.Controllare ancora la temperatura dopo 24ore.
L'alimento congelato inizia a scongelarsi. Si è scesi al di sotto della temperatura ambiente pro­gettata per l'apparecchio. Il compressore si attiva più raramente se la tempera­tura ambiente è troppo bassa. Il vano congelatore quindi può diventare troppo caldo.
Attenersi alle indicazioni nel capitolo“Installazio-
ne”, voce“Collocazione”.
Aumentare la temperatura ambiente.
74
Page 75
Anomalia Causa e intervento
Il compressore si attiva più frequentemente e più a lungo; la tempera­tura interna è troppo bassa.
Le aperture di aerazione e sfiato sono ostruite o im­polverate.
Non coprire le aperture di aerazione e sfiato.Togliere regolarmente la polvere dalle aperture di
aerazione e sfiato.
Forse gli sportelli sono stati aperti di frequente o so­no state sistemate nel frigo o nel congelatore grandi quantità di alimenti freschi in una sola volta.
Aprire quindi gli sportelli solo se indispensabile e
per il più breve tempo possibile.
La temperatura necessaria viene raggiunta automati­camente dopo un certo tempo.
Gli sportelli non sono chiusi correttamente. Eventual­mente nel vano congelatore si è formato uno spesso strato di ghiaccio.
Chiudere gli sportelli. La temperatura necessaria viene raggiunta automati-
camente dopo un certo tempo. Se si è formato uno spesso strato di ghiaccio, la po-
tenza di raffreddamento risulta compromessa e il consumo di elettricità aumenta.
Sbrinare l'apparecchio e pulirlo. La temperatura ambiente è troppo alta. Più alta è la
temperatura ambiente, più frequentemente si attiva il compressore.
Attenersi alle indicazioni nel capitolo“Installazio-
ne”, voce“Istruzioni per l'installazione – Colloca­zione”.
È stata impostata una temperatura troppo bassa. Correggere l'impostazione della temperatura.
È stata inserita una grande quantità di alimenti in una sola volta.
Attenersi alle indicazioni nel capitolo“Congelare e
conservare”.
La funzione SuperFreddo è ancora attiva.
Cosa fare se...?
75
Page 76
Cosa fare se...?
Anomalia Causa e intervento
Per risparmiare energia è possibile spegnere anzi-
tempo la funzione SuperFreddo.
La funzione SuperFrost è ancora attiva. Per risparmiare energia è possibile spegnere anzi-
tempo la funzione SuperFrost.
Il compressore entra più spesso in funzione.
Dietro in basso all'ap­parecchio, vicino al compressore, lampeg­gia una spia di controllo LED (a seconda del mo­dello). Il sistema elettronico del compressore è do­tato di una spia di fun­zionamento e di una spia di controllo LED di diagnostica.
Nessun guasto. Per risparmiare energia, il compres­sore funziona con un numero inferiore di giri se non deve raffreddare l'apparecchio. In cambio, però, ri­mane in funzione più a lungo.
La spia di controllo lampeggia più volte ogni 5se­condi. È insorto un guasto.
Contattare l'assistenza tecnica. La spia di controllo lampeggia regolarmente ogni
15secondi. Nessun guasto. Il lampeggio è normale.
76
Page 77

Indicazioni nel display

Segnalazione Causa e intervento
Il simbolo è acceso a display. Non è possibile spegnere l'apparecchio.
Il simbolo di allarme e il sensore di un vano lampeggiano e si attiva il segnale acustico di al­larme.
Sul display lampeggia il simbolo dell'allarme insieme al sensore per il vano congelatore. Si at­tiva inoltre un segnale acustico di allarme.
Dopo aver acceso il produttore di ghiaccio nel display lampeggia il simbolo e la spia di controllo del produttore di ghiaccio lampeggia.
Il blocco è attivo.
Disattivare il blocco (v. capitolo “Altre impostazioni
- Attivare/disattivare il blocco”).
È stato attivato l'allarme sportello. Chiudere lo sportello. Il simbolo di allarme e il
segnale acustico si spengono.
L'allarme temperatura è stato attivato. La temperatura del congelatore è aumentata o è di­minuita in rapporto alla temperatura impostata. I motivi potrebbero essere ad esempio:
– lo sportello è stato aperto di frequente; – è stata inserita nel congelatore una grande
quantità di alimenti, senza attivare la funzione SuperFrost;
– si è verificata un'interruzione prolungata della
corrente (elettrica).
Eliminare le cause della situazione di allarme. Il simbolo dell'allarme si spegne e il sensore del
vano congelatore si riaccende in modo costante. Il segnale acustico si disattiva.
A seconda della temperatura, controllare che gli
alimenti non abbiano iniziato a scongelarsi o si sia­no scongelati del tutto. In caso affermativo, consu­mare i prodotti o congelarli di nuovo solo dopo averli cotti.
Il rubinetto dell'acqua non è aperto. Aprire il rubinetto dell'acqua.
Cosa fare se...?
77
Page 78
Cosa fare se...?
Segnalazione Causa e intervento
Nel display lampeggia­no il simbolo del pro­duttore di cubetti di ghiaccio e il simbolo allarme. Inoltre lam­peggia anche la spia di controllo del produttore di cubetti di ghiaccio.
Nel display lampeg­gia.
Sul display appare il simbolo dell'interruzio­ne della rete elettrica , e si attiva il segnale acustico di allarme. Allo stesso tempo com­pare la temperatura più alta, impostatasi nel va­no congelatore nel cor­so della mancanza di corrente o dell'interru­zione della rete elettri­ca.
Nel display appare “F0 aF9”.
Nel display appare “FE*”.
78
Si tratta di un'anomalia del produttore di cubetti di ghiaccio.
Contattare il servizio assistenza.
L'impostazione Sostituire il filtro a carboni attivi è attiva: è necessario sostituire il filtro a carboni atti­vi(ActiveAirClean).
Sostituire i filtri a carbone attivo nel supporto
(v.cap. “Pulizia e manutenzione”, voce “Sostituire i filtri a carbone attivo”).
Resettare il contatore (v. capitolo “Effettuare altre
impostazioni”, voce “Segnalazione di sostituzione filtri a carbone attivo ”).
Viene visualizzata una interruzione della corrente: negli ultimi giorni o ore, la temperatura dell'apparec­chio è aumentata notevolmente per breve tempo in seguito a un'interruzione o una sospensione dell'ero­gazione elettrica. Al termine dell'interruzione di corrente, l'apparecchio continua a funzionare con l'ultima temperatura impo­stata.
Premere il tasto per disattivare il segnale acustico. Si cancella la temperatura più alta visualizzata. Suc-
cessivamente sul display temperatura riappare la temperatura effettiva del vano congelatore rilevata al momento.
A seconda della temperatura controllare che gli ali-
menti non abbiano iniziato a scongelarsi o si siano scongelati del tutto. In caso affermativo, consuma­re i prodotti o congelarli di nuovo solo dopo averli cotti.
Si tratta di un guasto. Contattare il servizio assistenza.
Si tratta di un guasto. Contattare il servizio assistenza.
Page 79
Segnalazione Causa e intervento
Nel display si accende il simbolo, l'apparec­chio non raffredda, si possono tuttavia attiva­re i comandi e la luce interna funziona.
La modalità fiera è attivata. La funzione consente di presentare l'apparecchio senza attivare il raffredda­mento. Per uso domestico, tale funzione non ha al­cun utilizzo.
Disattivare modalità fiera (v. voce “Informazioni per
i rivenditori - Modalità fiera”).
Cosa fare se...?
79
Page 80
Cosa fare se...?

Problemi con il produttore di cubetti di ghiaccio

Anomalia Causa e intervento
Non è possibile accen­dere il produttore di cu­betti di ghiaccio.
L'IceMaker non produ­ce nessun cubetto di ghiaccio.
Il produttore di cubetti di ghiaccio produce cu­betti piccoli.
L'apparecchio è staccato dalla rete elettrica o non è acceso.
Collegare l'apparecchio alla rete elettrica e accen-
derlo.
L'apparecchio o l'IceMaker non sono accesi. Accendere l'apparecchio o l'IceMaker.
L'alimentazione idrica non è aperta o sfiatata.
Aprire l'alimentazione idrica.Controllare che l'alimentazione idrica sia sfiatata.
Il cassetto dell'IceMaker non è chiuso correttamente. Inserire correttamente il cassetto.
Lo sportello dell'apparecchio è stato aperto troppo di frequente, cosicché l'attività del compressore au­menta e l'IceMaker ghiaccia.
Aprire lo sportello solo in caso di bisogno e chiu-
derlo subito.
La temperatura nel vano congelatore è troppo alta. Impostare una temperatura più bassa.
La pressione dell'acqua è troppo bassa. Verificare se la pressione dell'acqua è compresa
fra 150kPa e 600kPa (1,5bar e 6bar).
Tenere in considerazione che possono essere ne­cessarie fino a 24ore per produrre i primi cubetti di ghiaccio.
La grandezza dei cubetti di ghiaccio dipende dalla quantità d'acqua che entra. È possibile regolare la quantità d'acqua secondo i gusti personali.
Aumentare la quantità d'acqua di afflusso del pro-
duttore di ghiaccio per produrre cubetti più grandi.
80
Page 81
Anomalia Causa e intervento
I cubetti di ghiaccio hanno uno strano sapo­re o odore.
Il produttore di cubetti di ghiaccio ha un funziona­mento continuo e dovrebbe essere pulito regolar­mente.
Sciacquare regolarmente il produttore di cubetti di
ghiaccio come pure il tubo dell'alimentazione idri­ca (v. capitolo “Manutenzione e pulizia - Sciacqua­re il produttore di cubetti di ghiaccio”).
Il produttore di cubetti di ghiaccio viene usato molto raramente. Se il ghiaccio rimane a lungo nel conteni­tore, può assumere sapori ed odori estranei.
Pulire il cassetto per i cubetti di ghiaccio se il pro-
duttore di cubetti di ghiaccio è rimasto inutilizzato a lungo.
Sciacquare regolarmente il produttore di cubetti di
ghiaccio come pure il tubo dell'alimentazione idri­ca (v. capitolo “Manutenzione e pulizia - Sciacqua­re il produttore di cubetti di ghiaccio”).
Nel congelatore sono stati messi alimenti senza con­fezione. In questo caso il ghiaccio può assumere l'odore e il sapore di questi alimenti.
Sistemare solo alimenti confezionati nel congelato-
re.
Il cassetto per i cubetti di ghiaccio è sporco. Pulire eventualmente il cassetto.
Cosa fare se...?
81
Page 82
Cosa fare se...?

La luce interna non funziona

Anomalia Causa e intervento
La luce interna non fun­ziona.
L'apparecchio non è acceso. Accendere l'apparecchio.
La modalità Sabbat è attivata: il display è scuro e l'apparecchio raffredda.
Premere il tasto delle impostazioni per uscire da
questa modalità.
Nel display appare quindi la temperatura e l'illumina­zione interna si accende (v. capitolo“Effettuare altre impostazioni”, voce“Attivare/disattivare modalità Sabbat”).
La luce si spegne automaticamente per surriscalda­mento se lo sportello rimane aperto per ca. 15minuti. Se non è questo il motivo, si tratta di un guasto.
Pericolo di scossa elettrica per la presenza di
cavi esposti. Rimuovendo il coprilampada, è possibile venire a
contatto con parti che conducono corrente. Non rimuovere il coprilampada. L'illuminazione a
LED deve essere sostituita e riparata solo dall'assi­stenza tecnica.
82
Pericolo di ferirsi con l'illuminazione a LED.
Questa illuminazione corrisponde al gruppo di ri­schio RG2. Se la copertura è difettosa, si può compromettere la vista.
In caso di coprilampada difettoso, non osservare la luce da vicino con strumenti ottici (una lente di ingrandimento o simili).
Contattare l'assistenza tecnica.
Page 83
Anomalia Causa e intervento
L'illuminazione a LED di un singolo ripiano di ap­poggio non funziona.
Il ripiano di appoggio non è posizionato correttamen­te sul supporto.
Verificare che i ripiani siano inseriti correttamente
nei loro supporti: il ripiano dispone sull'angolo an­teriore sinistro di una placchetta metallica (contatti) per alimentare l'illuminazione a LED.
Infilare il ripiano di appoggio finché si incastra net-
tamente.
La placchetta di metallo non è pulita e asciutta. Pulirla con un panno umido e asciugarla bene con
un panno privo di pelucchi.
L'illuminazione a LED annessa al listello in acciaio non funziona.
Pericolo di scossa elettrica per la presenza di
cavi esposti. Rimuovendo il coprilampada, è possibile venire a
contatto con parti che conducono corrente. Non rimuovere il coprilampada. Il LED di illumina-
zione deve essere sostituito e riparato solo dal ser­vizio assistenza.
Cosa fare se...?
Pericolo di ferirsi con l'illuminazione a LED.
Questa illuminazione corrisponde al gruppo di ri­schioRG2. Se la copertura è difettosa, si può compromettere la vista.
In caso di coprilampada difettoso, non osservare la luce da vicino con strumenti ottici (una lente di ingrandimento o simili).
Sostituire il ripiano con illuminazione a LED. È re-
peribile presso il servizio di assistenza tecnica Miele.
83
Page 84
Cosa fare se...?
Anomalia Causa e intervento
L'illuminazione a LED dei ripiani di appoggio non funziona.
Del liquido ha raggiunto l'illuminazione a LED annes­sa ad un ripiano di appoggio o ha toccato le plac­chette di metallo (contatti) dei supporti di sinistra. Lo spegnimento di sicurezza spegne l'illuminazione a LED su tutti i ripiani.
Pulire i listelli in acciaio con illuminazione a LED
con un panno umido, asciugarli o lasciarli asciuga­re fuori dal frigorifero. Pulire anche le piastrine in metallo (contatti) dei supporti.
Controllare che i contatti siano puliti e asciutti pri-
ma di inserire i ripiani di appoggio con illuminazio­ne.
Infilare il ripiano di appoggio finché si incastra net-
tamente.
Chiudere lo sportello dell'apparecchio. Dopo aver aperto lo sportello, l'illuminazione interna
funziona di nuovo. Se non sono questi i motivi, si è verificato un guasto.
Contattare l'assistenza tecnica.
84
Page 85

Problemi generali con l'apparecchio

Anomalia Causa e intervento
Non è possibile aprire lo sportello del congelato­re più volte di seguito.
Il fondo del vano frigori­fero è bagnato.
Non viene attivato nes­sun segnale acustico sebbene lo sportello sia aperto da lungo tempo.
Le pareti esterne del­l'apparecchio sono cal­de.
Nessun guasto. A causa del risucchio che si verifica quando si chiude lo sportello, è necessario aspetta­re ca. 1minuto per poterlo aprire senza sforzo.
L'apertura di deflusso dell'acqua di sbrinamento è ostruita.
Pulire il canaletto e l'apertura di deflusso dell'ac-
qua di sbrinamento.
Nessun guasto. Il segnale di allarme è stato disatti­vato in modalità impostazioni (v. capitolo“Effettuare altre impostazioni”, voce“Segnali acustici”).
Nessun guasto. Il calore prodotto dal compressore evita che sulle pareti si depositi condensa.
Cosa fare se...?
85
Page 86

Cause dei rumori

Rumori normali
Brrrrr ... Il ronzio è causato dal compressore. È accentuato per breve
Blubb, blubb ...
Clic ... Il clic si sente quando il termostato accende o spegne il com-
Sssrrrrr ... Si genera un leggero fruscio causato dalla circolazione dell'aria
Cnac ... Lo scricchiolio si genera quando i materiali dell'apparecchio si
Si deve tenere presente che i rumori provocati dal compressore e dal circuito di raffreddamento non sono del tutto evitabili!
Rumori Causa e intervento
Vibrazioni, tintinnii, col­petti
Da cosa vengono causati?
tempo quando il compressore si mette in funzione. Il gorgoglio è provocato dal liquido refrigerante che passa nei tu-
bi.
pressore.
nei vani interni.
dilatano.
L'apparecchio non è in piano. Metterlo in piano, con l'aiuto di una livella a bolla d'aria. A tale scopo utilizzare i piedini di rego­lazione al di sotto dell'apparecchio o mettere uno spessore sot­to.
L'apparecchio tocca mobili o apparecchiature vicine. Spostare l'apparecchio.
86
Cassetti o ripiani traballano o sono rimasti incastrati. Controllare le parti asportabili ed eventualmente sistemarle correttamente in sede.
Bottiglie o recipienti si toccano. Spostarli leggermente. Il fissacavo si trova ancora sulla parete posteriore esterna. Ri-
muoverlo.
Page 87

Assistenza tecnica

Contatti in caso di anomalie

Se non è possibile eliminare l'anomalia, contattare il concessionario Miele o l'assistenza tecnica Miele.
Il numero di telefono dell'assistenza tecnica Miele si trova in fondo al pre­sente documento.
Comunicare all'operatore dell'assisten­za il modello e il numero di fabbricazio­ne. Queste informazioni sono riportate sulla targhetta di matricola.
La targhetta dati si trova nel vano inter­no dell'apparecchio.

Garanzia

La durata di garanzia è di 2 anni. Per ulteriori informazioni sulle condizioni
di garanzia rivolgersi al servizio clienti Miele.
87
Page 88

Informazioni per i rivenditori

Modalità fiera
La funzione “modalità fiera” serve per presentare l'apparecchio nel locale di vendita o in esposizioni. Con questa modalità, i comandi e la luce interna funzionano, mentre il compressore ri­mane spento.

Attivare la modalità fiera

Spegnere l'apparecchio sfiorando il
tasto On/Off. Se non è possibile, il dispositivo di blocco è attivo.
Nel display si spegne l'indicazione della temperatura e appare il simbolo di col­legamento alla rete elettrica.
Tenere premuto il tasto.
Premere inoltre una volta il tasto On/
Off (non togliere il dito dal tasto).
Lasciare il dito sul tasto fino a
quando sul display appare il simbo-
lo. Rilasciare il tasto. La modalità fiera è attivata e sul display
si accende il simbolo.
88
Page 89

Disattivare la modalità fiera

Il simbolo è visualizzato nel display.
Premere il tasto per le impostazioni. Nel display appaiono i simboli selezio-
nabili e il simbolo lampeggia.
Premere ripetutamente i tasti per im-
postare la temperatura ( o ) fino a quando il simbolo lampeggia nel di­splay.
Premere il tasto OK per confermare la
selezione attuata.
Nel display lampeggia1 (ciò significa: modalità fiera attivata), il simbolo è acceso.
Informazioni per i rivenditori
Premere il tasto o affinché nel
display appaia0 (significa: modalità
fiera disattivata).
Premere il tasto OK per confermare la
selezione attuata. L'impostazione viene memorizzata e il
simbolo lampeggia.
Premere il tasto per le impostazioni
per uscire dalla modalità impostazio-
ni.
Altrimenti, si esce automaticamente
da questa modalità dopo un minuto
circa. La modalità fiera è disattivata e il sim-
bolo si spegne.
89
Page 90
*INSTALLATION*

Installazione

Istruzioni per l'installazione

Collocazione

Pericolo di ferirsi o di danneggia-
re l'apparecchio se si ribalta. Se l'apparecchio non è incassato
può ribaltarsi. Tenere lo sportello o gli sportelli del-
l'apparecchio chiuso/i finché i lavori di incasso sono terminati e l'appa­recchio è stato fissato nella nicchia secondo le istruzioni d'uso e di mon­taggio.
Pericolo di incendio e danneg-
giamento a causa di apparecchi che rilasciano calore.
Gli apparecchi che rilasciano calore possono incendiarsi e incendiare l'elettrodomestico.
L'apparecchio non deve essere in­stallato al di sotto di un piano di cot­tura.
Ideale è un locale asciutto e ben venti­lato.
Al momento di scegliere il luogo di posi­zionamento tenere conto che il consu­mo energetico dell'apparecchio aumen­ta se nelle immediate vicinanze si trova­no il riscaldamento, una cucina elettrica o altre fonti di calore. Anche i raggi di­retti del sole sono da evitare. Più elevata è la temperatura ambiente, più a lungo il compressore rimane in funzione e conseguentemente il consu­mo di energia elettrica aumenta.Più ele­vata è la temperatura ambiente, più a lungo il compressore rimane in funzione e conseguentemente il consumo di energia elettrica aumenta.
Al momento di incassare l'apparecchio osservare quanto segue:
– La presa elettrica non deve trovarsi
dietro l'apparecchio e, in caso di bi­sogno, deve rimanere facilmente ac­cessibile.
– La spina e il cavo elettrico non devo-
no toccare la parete posteriore del­l'apparecchio in quanto potrebbero rimanere danneggiati dalle vibrazioni.
– Evitare pure di collegare altri appa-
recchi a prese installate dietro questo apparecchio.
Pericolo di danneggiamento a
causa dell'umidità dell'aria elevata. In caso di umidità elevata, la con-
densa può depositarsi sulle superfici esterne dell'apparecchio e causarne la corrosione.
Per prevenire il fenomeno, posiziona­re l'apparecchio in un ambiente asciutto e/o climatizzato dotato di sufficiente aerazione.
Dopo l'incasso, assicurarsi che gli sportelli chiudano correttamente, sia­no rispettate le sezioni di aerazione e fuoriuscita dell'aria indicate e che tutto l'apparecchio sia stato incassa­to, come descritto nelle istruzioni d'uso di montaggio.
90
Page 91
*INSTALLATION*
Installazione

Classe climatica

L'apparecchio è predisposto per una determinata classe climatica, dipenden­te dalla temperatura ambiente, i cui va­lori vanno mantenuti. I dati riguardanti la classe climatica sono riportati nella tar­ghetta di matricola nel vano interno.
Classe climatica Temperatura am-
biente
SN +10-+32°C
N +16-+32°C
ST +16-+38°C
T +16-+43°C
Se la temperatura ambiente è inferiore ai dati indicati, il compressore rimarrà inattivo per un intervallo più prolungato. Conseguentemente la temperatura all'interno dell'apparecchio può salire e provocare danni.

Aerazione e sfiato

Se non si osservano le misure in-
dicate per le sezioni di aerazione e sfiato, il compressore si attiva più di frequente e funziona per un periodo più lungo.
Questo causa un maggiore consumo di energia elettrica e anche la tempe­ratura di funzionamento del com­pressore aumenta: due situazioni che potrebbero danneggiare il compres­sore.
Rispettare assolutamente le sezioni di aerazione e sfiato.
L'aria sulla parete posteriore dell'appa­recchio si riscalda. L'aerazione e lo sfia­to dovranno quindi essere garantiti nel mobile d'incasso (v. capitolo “Dimen­sioni incasso”):
– L'aria entra attraverso lo zoccolo
ed esce in alto, nella zona poste­riore del mobile cucina.
91
Page 92
*INSTALLATION*
Installazione
– Per l'aerazione e lo sfiato dell'appa-
recchio, sulla parte posteriore si do­vrà lasciare uno spazio di almeno 40mm di profondità.
– Le sezioni di aerazione e sfiato nello
zoccolo del mobile, nel mobile da in­casso e sotto il soffitto devono esse­re continue e con un passaggio libero di almeno 200cm², affinché l'aria ri­scaldata possa fuoriuscire senza in­contrare ostacoli.
Se si desidera utilizzare griglie di ventilazione nelle aperture di aerazio­ne e sfiato, l'apertura deve essere superiore a 200cm². Il passaggio li­bero di 200cm² si ottiene dalla som­ma delle sezioni di apertura della gri­glia.
– Importante! L'apparecchio funziona
maggiormente a risparmio energetico quanto più grandi sono le sezioni di aerazione e sfiato.

Sezione di aerazione superiore

La sezione di aerazione superiore può essere eseguita in modi diversi:
a
direttamente sopra l'apparecchio con una griglia di ventilazione (pas­saggio libero min. 200cm²)
b
tra il mobile cucina e il soffitto
c
in una controsoffittatura
In nessun caso le aperture di aera­zione e sfiato devono venire ostruite e, inoltre, si dovranno pulire periodi­camente.
92
Page 93
*INSTALLATION*
Installazione

Anta del mobile

Fessurazione orizzontale e verticale

A seconda del tipo di cucina sono de­terminati lo spessore e il raggio dello spigolo dello sportello del mobile così come la fessurazione tutt'attorno (oriz­zontale e verticale).
Pertanto osservare assolutamente:
–Fessurazione orizzontale
La fessura tra anta del mobile e anta sovrastante deve essere di almeno 3mm.
–Fessurazione verticale
Se la fessurazione tra lo sportello del mobile dell'apparecchio e il frontale mobile cucina a fianco o la parete la­terale è insufficiente, lo sportello del­l'apparecchio potrebbe toccare il frontale mobile cucina o la parete la­terale al momento dell'apertura.
A seconda dello spessore e del rag­gio dello spigolo dello sportello del mobile è necessaria una fessurazio­ne individuale.
Spessore sportello mobile
Fessurazione X[mm] per diversi raggi dello spigolo B
A [mm]
R0 R1,2 R2 R3 16 - 19 min. 3 20 5 4 4 3,5 21 5,5 5 4,5 4 22 6,5 6 5,5 5
Frontale mobile cucina a fianco A=Spessore frontale mobile
B=Raggio spigolo X=Fessurazione
Tenerne conto quando durante la piani­ficazione della cucina o quando si sosti­tuisce l'apparecchio, al fine di indivi­duare una soluzione d'incasso.
Parete laterale finale A=Spessore frontale mobile
B=Raggio spigolo X=Fessurazione
Consiglio: Montare un distanziatore tra il corpo del mobile e la parete laterale. In questo modo si ottiene una fessura di una certa larghezza.
93
Page 94
*INSTALLATION*
Installazione

Peso dell'anta

Pericolo di danneggiare l'appa-
recchio con un'anta del mobile trop­po pesante.
Se un'anta del mobile supera il peso consentito, le cerniere possono rima­nere danneggiate e si possono verifi­care anomalie nel funzionamento.
Prima di montare lo sportello del mobi­le, controllare che non superi il peso consentito. Il peso massimo consentito per gli sportelli è:
Apparecchio antina
superiore del mobi­le
KFN 37692 iDE 17kg 12kg
Per il montaggio di ante dei mobili grandi o divise, presso l'assistenza tecnica o i rivenditori autorizzati è di­sponibile un kit di montaggio o un pa­io di angolari di fissaggio aggiuntivi.
antina in­feriore del mobi­le

Prima di incassare l'apparecchio

Prima di incassare l'apparecchio,
estrarre dal vano interno i pezzi per il montaggio e gli altri accessori. Asportare anche il nastro di ermetiz­zazione dallo sportello esterno.
Evitare assolutamente di togliere
sul retro dell'apparecchio
– il distanziatore (a seconda del model-
lo). Consentono di mantenere la giu­sta distanza tra parete posteriore del­l'apparecchio e il muro.
– i cuscinetti situati (a seconda del mo-
dello) nella griglia metallica (scambia­tore di calore); sono essenziali per il funzionamento dell'apparecchio. Il loro contenuto non è né tossico né pericoloso.
94
Togliere assolutamente il fissacavo
sulla parete esterna posteriore.
Page 95
*INSTALLATION*
Aprire lo sportello e asportare la sicu-
rezza per il trasporto color rosso (a seconda del modello).

Se il vecchio apparecchio aveva un'incernieratura diversa

È possibile usare l'antina del vecchio apparecchio, anche se l'incernieratura è diversa. In questo caso si dovranno to­gliere i vecchi supporti dal mobile d'in­casso. Non verranno più usati in quanto l'antina verrà montata sullo sportello dell'apparecchio. Tutti gli accessori ne­cessari sono in dotazione o disponibili presso il servizio assistenza.
Installazione
95
Page 96
*INSTALLATION*
Installazione

Dimensioni incasso

*Il consumo di energia dichiarato è stato accertato con una profondità di nicchia di 560mm. L'apparecchio è in grado di funzionare con una profondità di nicchia di 550mm. In questo caso, però, il consumo di energia è minimamente più alto.
Prima di incassare l'apparecchio, controllare che il mobile d'incasso abbia le di­mensioni richieste. Le dimensioni per le aperture di aerazione e sfiato devono es­sere assolutamente mantenute per garantire il perfetto funzionamento dell'appa­recchio.
Altezza nicchia [mm]AVano congelatore
[mm]
B
KFN 37692 iDE 1772 – 1788 695
96
Page 97
*INSTALLATION*
Installazione

Limitare gli angoli di apertura degli sportelli

Di serie le cerniere sono registrate in modo che gli sportelli si possano aprire completamente.
Se l'angolare di apertura degli sportelli dell'apparecchio dovesse essere limita­to per motivi specifici, occorre registrar­lo sulla cerniera.
Se gli sportelli dell'apparecchio doves­sero sbattere contro una parete limitrofa occorre limitare l'angolare di apertura degli sportelli a circa 90°.
I perni per limitare l'angolo di apertura devono essere montati prima di incas­sare l'apparecchio.
Per inserire i perni nell'incernieratura superiore dello sportello del congela­tore, lo sportello del congelatore deve essere smontato.

Cambiare l'incernieratura dello sportello

Si consiglia espressamente di farsi aiutare da un'altra persona se si cambia l'incernieratura.
L'apparecchio viene fornito con l'incer­nieratura a destra. Se si desidera siste­marla sul lato sinistro, si dovrà cambiare l'incernieratura dello sportello.
Per cambiare l'incernieratura occor­rono i seguenti strumenti:
Per limitare l'angolo di apertura, inse-
rire dall'alto nella cerniera i perni in dotazione.
Successivamente lo sportello si aprirà solo di circa 90° al massimo.
97
Page 98
*INSTALLATION*
Installazione
Aprire entrambi gli sportelli.Rimuovere i balconcini e le mensole
per bottiglie dallo sportello dell'appa­recchio.
Asportare i pezzi di copertura, 
e .
98
Pericolo di ferirsi! Le cerniere potreb­bero chiudersi.
Lasciare le cerniere aperte.
Allentare leggermente le viti e
delle cerniere.
Spingere gli sportelli e verso
l'esterno e sganciarli.
Page 99
*INSTALLATION*
Installazione

Allentare gli ammortizzatori chiusura sportello

Avvertenza! L'ammortizzatore di
chiusura rientra se è smontato! Pericolo di ferirsi!
Sistemare lo sportello smontato su
una superficie stabile con la parte esterna rivolta in basso.
Svitare le viti.  Inserire il pezzo di fissaggio sul la-
to opposto e avvitare leggermente le viti.
Svitare le viti e avvitarle legger-
mente sul lato opposto.
Se per limitare l'angolatura relativa
all'apertura dello sportello sono stati inseriti dei perni nella cerniera: estrarre i perni verso l'alto.
Eseguire i seguenti passi con entrambi gli sportelli.
Smontare l'ammortizzatore chiusura
sportello dal perno a sfera.
Svitare l'aggancio e togliere l'am-
mortizzatore chiusura sportello.
99
Page 100
*INSTALLATION*
Installazione
Servendosi del cacciavite, svitare il
perno a sfera e cambiargli posto.
Adesso girare lo sportello in modo
che sia con la parte esterna rivolta verso l'alto (la cerniera rimane aper­ta).

Fissare gli ammortizzatori chiusura sportello

Adesso girare lo sportello in modo
che sia con la parte esterna rivolta verso il basso.
Pericolo di ferirsi! Non chiudere le cerniere.
Svitare le viti.  Spostare le cerniere in senso diago-
nale.
Avvitare bene l'aggancio alla cer-
niera.
Allargare l'ammortizzatore sportello
e agganciarlo nel perno a sfera.
100
Loading...