Гарантія якості товару .....................................................................................
71
72
73
75
80
81
82
86
101
4
Заходи безпеки та застереження
Цей прилад відповідає нормам технічної безпеки. Однак нена‐
жне використання приладу може призвести до травм кори‐
ле
стувачів та матеріальних збитків.
Перш ніж почати експлуатувати прилад, уважно прочитайте
дану інструкцію з експлуатації та монтажу. Вона містить важ‐
ливі відомості щодо установки, техніки безпеки, експлуатації
та техобслуговування приладу. Ви зможете захистити себе та
уникнути пошкоджень приладу.
Компанія Miele не може нести відповідальності за пошкоджен‐
ня, причиною яких стало ігнорування вищенаведених заходів
безпеки.
Дбайливо зберігайте дану інструкцію і по можливості передай‐
те її наступному власникові.
Належне використання
Цей прилад може використовуватися у домашньому госпо‐
дарстві та подібних побутових середовищаx.
Прилад не призначений для використання на відкритому повітрі.
Використ
ві для зберігання та охолодження продуктів, для зберігання за‐
морожених продуктів, для заморожування свіжих продуктів хар‐
чування та приготування льоду.
Використання приладу з іншою метою є неприпустимим.
овуйте прилад виключно у домашньому господарст‐
5
Заходи безпеки та застереження
Прилад не призначе
ментів, плазми крові, лабораторних препаратів або подібних ме‐
дичних речовин і продуктів. Неправильне використання приладу
може призвести до пошкодження продуктів, що зберігаються,
або до їх псування. Загалом прилад не призначений для викори‐
стання в вибухонебезпечних місцях.
Компанія Miele не несе відповідальності за можливі пошкоджен‐
ня, причиною яких є неналежне використання або неправильна
експлуатація приладу.
Особам, які за ст
повідних знань не можуть упевнено користуватися приладом, не
рекомендується його експлуатація без догляду або керівництва
з боку відповідальної особи.
Їм дозволяється керувати приладом лише у випадку, якщо їх на‐
вчили впевнено користуваттись приладом, і вони знають про
причини і наслідки виникнення небезпеки, що пов'язана з кори‐
стуванням приладом.
ний для зберігання і охолодження медика‐
аном здоров'я або за браком досвіду чи від‐
Якщо Ви маєте дітей
Діти до
ні від приладу або під постійним наглядом.
восьми років повинні знаходитись на безпечній відста‐
Діти ст
без нагляду, якщо вони настільки опанували роботу з ним, що
можуть робити це впевнено. Діти повинні розуміти можливу не‐
безпеку, пов'язану з експлуатацією приладу.
Дітям не до
Не залишайт
лизу приладу. Ніколи не дозволяйте дітям грати із приладом.
Небезп
ний матеріал (напр., пластикову плівку) або вдягти на голову і за‐
тягнути. Тримайте пакувальний матеріал подалі від дітей.
6
арше восьми років можуть керувати морозильником
зволяється очищувати морозильник без нагляду.
е без нагляду дітей, якщо вони знаходяться поб‐
ека задухи! Діти під час гри можуть залізти в пакуваль‐
Техніка безпеки
Заходи безпеки та застереження
Корпу
тичність. Прилад відповідає наявним нормам технічної безпеки і
відповідним нормативам.
Цей прилад міс
родним газом, добре сумісним з навколишнім середовищем з
погляду його охорони, але в той же час він відноситься до горю‐
чих газів. Він не руйнує озоновий шар Землі і не сприяє розвит‐
ку парникового ефекту.
Використання цього екологічного холодоагенту частково спри‐
чиняє підвищення шуму у процесі експлуатації приладу. Таким
чином, паралельно із шумом від працюючого компресора мо‐
жуть з'явитися шуми від потоку холодоагенту у контурі охолод‐
ження. На жаль, цього ефекту неможливо уникнути, однак це
жодним чином не впливає на продуктивність приладу.
Простежте під час транспортування та установлення приладу за
тим, щоб компоненти контуру охолодження не були ушкоджені!
За умови пошкодження контуру:
– уникайте відкритого полум'я або джерел іскріння,
– від'єднайте прилад від електромережі,
– провітріть приміщення, у якому знаходиться прилад, протя‐
г
с, в якому циркулює холодоагент, перевірений на герме‐
тить холодоагент ізобутан (R600a), який є при‐
ом кількох хвилин та
– зверніться в сервісну службу.
Чим більше холодоагенту міститься у приладі, тим більше по‐
винні бути розміри приміщення, де прилад буде встановлено. У
разі утворення тeчі у малих приміщеннях може накопичуватись
гoрючий газ. На кожні 8 г холодоагенту потрібно не менш ніж 1
м3 площі приміщення. Кількість холодоагенту зазначено нa типо‐
вій тaбличці всередині приладу.
7
Заходи безпеки та застереження
ехнічні характеристики (запобіжник, напруга і частота жив‐
Т
лення), вказані на типовій табличці повинні співпадати з даними
електромережі, щоб запобігти пошкодженню приладу.
Порівняйте їх перед підключенням або проконсультуйтесь з фа‐
хівцем-електриком.
Електробезпек
якщо він підключений до системи захисного заземлення згідно
інструкцій. Дуже важливо дотримуватись цієї основної умови за‐
безпечення електробезпеки. У разі сумніву проконсультуйтесь із
фахівцем-електриком.
Наді
ше у випадку її підключення до громадської відкритої мережі.
йну та бездоганну роботу приладу буде забезпечено ли‐
а приладу гарантована тільки в тому випадку,
У випадку ушкодження мережного проводу його заміна по‐
винна виконуватися фахівцями, авторизованими фірмою Miele,
щоб уникнути виникнення небезпеки для користувача.
Багатомісні розетки не забезпечують належної безпеки (не‐
безпека займання внаслідок перегріву). Не підключайте за їх до‐
помогою морозильник до електромережі.
Якщо во
ний кабель, це може призвести до короткого замикання. З ме‐
тою безпеки не встановлюйте прилад в місцях розбризкування
води/вологи (напр., гараж, пральня).
Цей морозильни
них умовах (наприклад, кораблях).
да потрапить на струмопровідні деталі або на мереж‐
к не можна використовувати в нестаціонар‐
Пошко
пеці. Перевірте відсутність зовнішніх пошкоджень. У випадку їх
наявності не вмикайте прилад.
Експлу
гарантована його надійна та безпечна робота.
8
дження приладу можуть становити загрозу Вашій без‐
атуйте прилад тільки у вмонтованому стані, щоб була
Заходи безпеки та застереження
Під час пров
кож при здійсненні ремонтних робіт необхідно від'єднати прилад
від мережі. Прилад вважається повністю відімкнутим від елект‐
ромережі лише тоді, якщо виконана одна із наступних вимог:
– вимкнено запобіжники на електрощитку або
– повністю викручено нарізний запобіжник на електрощитку,
або
– мережний кабель вийнятий з розетки. При від'єднанні від ме‐
жі не тягніть за провід, тримайтесь за вилку.
ре
Внас
говування або ремонтних робіт може виникнути серйозна небез‐
пека для користувача.
Роботи з монтажу та обслуговування повинні виконувати лише
авторизовані фахівці Miele.
Г
були проведені не авторизованими фахівцями Miele.
лідок неправильно виконаних робіт з монтажу, техобслу‐
арантія втрачає силу, якщо ремонтні роботи морозильника
Використ
лежну техніку безпеки. Пошкоджені деталі повинні замінятись
оригінальними.
едення робіт з монтажу та обслуговування, a та‐
ання виключно оригінальних частин забезпечує на‐
Належне використання
Прилад розрах
на температура), меж якого необхідно дотримуватися. Kлімaтич‐
ний клас зазначено нa типовій тaбличці всередині приладу.
Більш низька температура веде до збільшення часу простою ко‐
мпресора, у результаті прилад нe зможе підтримувати необхідну
температуру.
Вентиляційн
Необхідно забезпечити вільне відведення повітря. Внаслідок
цього зростуть витрати елeктрoенeргії, крім того, не виключена
ймовірність пошкодження окремих елементів конструкції.
овано для певного кліматичного класу (кімнат‐
і отвори не повинні бути закриті або заставлені.
9
Заходи безпеки та застереження
Якщо Ви
із вмістом жиру або масла, стежте, щоб жир або масло випадко‐
во не пролилися на пластикові деталі приладу. Інакше від кон‐
такту із пластиком можливе утворення тріщин.
Забороня
ли (напр., аерозолі). Сильно займисті гази можуть зайнятися від
електричних деталей. Небезпека займання і вибуху!
Не експ
подрібнення льоду). Можуть утворитися іскри. Небезпека вибу‐
ху!
He доп
шок із газованими напоями або рідинами, які можуть замерзну‐
ти. Бляшанки або пляшки можуть лопнути. Небезпека отриман‐
ня травми і пошкодження приладу!
Виймайт
для швидкого охолодження, нe пізніше, ніж чeрeз годину. Вони
можуть лопнути. Небезпека отримання травми і пошкодження
приладу!
зберігаєте в приладі або на його дверцятах продукти
ється зберігати в приладі вибухонебезпечні матеріа‐
луатуйте у приладі електричні пристрої (напр., для
ускається зберігання у морозильній зоні банок і пля‐
е пляшки, які були покладені в морозильне відділення
He до
лей вологими руками. Руки можуть примерзнути. Небезпека
травми!
He беріть кубик
виймання їx з морозильної зони.
Заморожені продукти можуть примерзнути до губ або язика.
Небезпека травми!
He доп
морожених продуктів харчування. Необхідно якомога швидше
вжити їх у їжу, тому що вони можуть втратити свою поживну
здатність або зіпсуватися. Відварені та смажені продукти після
відтавання можна заморожувати повторно.
10
торкайтесь замороженого продукту та металевих дета‐
и льоду або морозиво до рота одразу після
ускається повторне заморожування підталих або роз‐
Заходи безпеки та застереження
При вживанні
отруєння.
Термін зберігання продуктів залежить від таких фaктoрів, як сту‐
пінь свіжості, якість продуктів та температура зберігання. Вра‐
ховуйте вказівки виробника щодо умов і строків зберігання про‐
дуктів!
Використ
Під час встановлення або вбудування інших деталей право на
гарантійне обслуговування буде втрачене, а також може відбу‐
тися втрата гарантованої якості приладу.
в їжу прострочених продуктів існує небезпека
овуйте виключно оригінальне устаткування Miele.
Чищення та догляд
Забороня
масел і жирів.
Внаслідок цього ущільнення стане згодом пористим.
Пара за умови вик
потрапити на струмопровідні деталі і спричинити коротке зами‐
кання.
Не використовуйте для чищення приладу пароструминні очисни‐
ки.
ється обробляти ущільнення дверцят за допомогою
ористання пароструминних очисників може
острі предмети пошкоджують холодогенератор і прилад вий‐
Г
де з ладу. Тому не використовуйте гострі предмети для
– видалення інею та льоду,
– відділення примерзлих формочок для льоду та продуктів.
He доп
зони електронагрівачів або свічок. Можна пошкодити пластма‐
сове покриття.
ускається використання для відтавання морозильної
He допускається використання засобів для відтавання в аеро‐
зольній упаковці або засобів проти зледеніння. Вони можуть бу‐
ти небезпечні для здоров'я, виділяти вибухонебезпечні гази або
містити в складі роз'їдаючі пластмасу розчинники або гoрючі ре‐
човини.
11
Заходи безпеки та застереження
Транспортування
Т
ранспортуйте прилад у вертикальному положенні і в транс‐
портувальній упаковці, щоб уникнути пошкоджень..
ранспортуйте прилад за допомогою другої особи, так як він
Т
дуже важкий. Небезпека пошкодження приладу та травмування!
Утилізація відпрацьованого приладу
тилізуючи старий прилад необхідно вивести з ладу замок.
У
Саме це стане перешкодою для дітей, у тому випадку, якщо вони
намагатимуться сховатись всередині приладу під час гри, тим
самим наражаючи себе на небезпеку.
Викид
тим, щоб нe пошкодити деталі морозильного контуру, наприк‐
лад,
холодоагенту може спричинити травми очей! Стежте зa
12
Ваш внесок в охорону навколишнього середовища
Утилізація транспортувальної
упак
овки
Упаковка захищає прилад від по‐
джень під час транспортування.
шко
Матеріали, з яких виготовлена упа‐
ковка, безпечні для навколишнього
середовища і легко утилізуються, то‐
му підлягають переробці.
Повернення упаковки для її вторинної
переробк
рачати сировину та зменшувати кіль‐
кість відходів. Ваш продавець забере
упаковку.
и дозволяє економно вит‐
Утилізація відпрацьованого
приладу
Електричні та електронні прилади
ть цінні матеріали. Наряду з
містя
цим, матеріали приладів містять
шкідливі речовини, необхідні для ро‐
боти та безпеки техніки. За умов не‐
належного використання відпрацьо‐
ваного приладу або при його потра‐
плянні до побутового сміття, такі ре‐
човини можуть завдати шкоди здо‐
ров'ю людині та навколишньому се‐
редовищу. Тому в жодному разі не
утилізуйте старий прилад разом із
звичайним побутовим сміттям.
Натомість віднесіть прилад до най‐
б
лижчого пункту утилізації відпрацьо‐
ваних електричних та електронних
приладів.
Простежте за тим, щоб до відправ‐
лення х
го трубки не пошкодились.
Таким чином можна уникнути попа‐
дання в навколишнє середовище хо‐
лодоагенту, що знаходиться в контурі
охолодження, а також масла з комп‐
ресора.
Простежте, щоб до відправлення на
утилізацію прилад
доступному для дітей місці. Про це
вказано в розділі "Заходи безпеки та
застереження".
олодильника на утилізацію йо‐
зберігався у не‐
13
Як можна заощадити електроенергію?
Звичайні енерговитратиПідвищені енерговитрати
Установка/техоб‐
с
луговування
Установка
т
емператури
В провітрюваних примі‐
щеннях.
У місці впливу прямих со‐
нячних променів.
Подалі від джерела тепла
(варильна повер
та).
При оптимальній темпера‐
і у приміщенні близько
тур
20 °C.
З відкритими і регулярно
очищеними вентиляційни‐
ми о
творами.
Холодильна зона від 4 до
5 °C
У зоні PerfectFresh Pro бли‐
зько 0°C
У морозильній зоні -18 °C
хня, пли‐
В закритих, не провітрюва‐
них приміщеннях.
У місці впливу прямих со‐
нячних променів.
Поблизу джерела тепла
(варильна повер
та).
При вищій температурі.
Із закритими або брудними
вентиляційн
При нижчій установці: Чим
нижча т
дильній зоні, тим вище
енергоспоживання!
емпература в холо‐
хня, пли‐
ими отворами.
14
Як можна заощадити електроенергію?
Звичайні енерговитратиПідвищені енерговитрати
ЕксплуатаціяРозташовувати бокси і по‐
лиці,
як їх було розміщено
на заводі.
Відкривати дверцята на
ткий час і лише за по‐
коро
треби. Добре сортувати
продукти.
Брати з собою сумку-тер‐
мос, ко
ками, і швидко ставити
продукти в прилад.
При вийманні за потреби
по можливості швидко
ставити продукти назад,
до того, як вони стануть
теплими.
Теплі продукти і напої охо‐
лодити не в морозильнику.
Зберігати продукти добре
запакованими.
ли йдете за покуп‐
Часте і тривале відкриван‐
ня дверцят призво
втрати холоду і потраплян‐
ню в прилад теплого повіт‐
ря. Прилад знову охолод‐
жує повітря, за рахунок
чого підвищується час ро‐
боти компресора.
Теплі страви та розігріті в
приміщенн
вищують температуру все‐
редині приладу. Прилад
знову намагається знизити
температуру, і тривалість
роботи компресора збіль‐
шується.
Випаровування і конденса‐
ція рідини у х
зоні призводить до зни‐
ження продуктивності при‐
ладу.
і продукти під‐
дить до
олодильній
При розморожуванні по‐
кладіть заморожені про‐
дукти в холодильну зону.
Не переповнюйте відділен‐
ня, щоб по
кулювати.
вітря могло цир‐
15
Опис приладу
Панель керування
a
Ввімкнення/вимкнення
о приладу
всьог
b
Оптичний інтерфейс
(лише для сервісно
c
Вибір холодильної або морозиль‐
ної зони
d
Вкл/Викл функції суперохолоджен‐
уперзаморожування
ня і с
e
Установка температури
( для зниж
Кнопка вибору в режимі установок
f
Підтвердження вибору (кнопка ОК)
g
Установка температури
( для збільшення),
Кноп
ка вибору в режимі установок
ення),
ї служби)
h
Вибір або відміна вибору режиму
становок
у
i
Вимкнення сигналу про відчинені
дверцят
ри
j
Дисплей з індикатором температу‐
ри і симво
жаються лише в режимі установок,
під час повідомлення сигналу; де‐
талізація символів в таблиці)
а / підвищення температу‐
лами (символи відобра‐
16
Пояснення символів
СимволЗначенняФункція
Опис приладу
БлокуванняБлокування ненавмисного вимкнення,
зміни т
кнення функції суперохолодження, су‐
перзаморожування або небажаного вве‐
дення установок
Акустичні сигналиМожливості вибору тону кнопок і попе‐
ре
підвищення температури і відриті двер‐
цята
Miele@homeВидно при встановленому і підключено‐
му мо
"Miele@home).
Яскравість дисплеяВстановлення яскравості дисплея
Температура
зони P
erfectFresh Pro
Шаббат-режимВвімкнення і вимкнення шаббат-режиму
Підключення до елек‐
омережі
тр
СигналСвітиться під час відчинення дверцят,
Зміна температури в зоні PerfectFresh
P
Підтверджує, що прилад під'єднаний до
е
блимає при порушеннях електропоста‐
чання
б
рушенні електропостачання та інших по‐
відомленнях про помилку.
емператури, небажаного ввім‐
джувального сигналу для сигналу про
дулі Miele@home (див. розділ
ro
лектромережі; якщо він не ввімкнений;
лимає при підвищенні температури, по‐
Демо-режим
(світиться лише при
ввімкненому деморе
жимі)
Вимкнення демо-режиму
17
Опис приладу
a
Панель керування
b
Вентилятор
c
Полиця на дверцята / полиця для
яєць
d
Полиця
e
Полиця з підствіткою
(Fle
xiLight)
f
Полиця для пляшок
g
Внутрішнє освітлення
Зона PerfectFresh Pro
h
Сухе відділення зони PerfectFresh
ro
P
i
Жолоб та отвір для зливу талої во‐
ди
j
Регулятор вологості повітря у вол‐
ому відділенні
ог
k
Вологе відділення зони
erfectFresh Pro
P
l
Бокси для заморожування
18
Опис приладу
Устаткування, що можна при‐
дбати до
Підставка для пляшок
За допомогою розмежувальної плас‐
тини пляшки можна вертикально збе‐
рігати в холодильнику, тим самим за‐
ощаджуючи місце.
Підставку для пляшок можна по-різ‐
ному розміщувати в приладі.
датково
Догляд за нержавіючою сталлю
Засіб для догляду за нержавіючою
с
таллю (в пляшці) після використан‐
ня утворює водо- та брудовідштовху‐
вальну плівку. Він дбайливо видаляє
краплі води, відбитки пальців та інші
плями і надовго забезпечує рівномір‐
ну, блискучу поверхню.
Серветка для догляду за нержа‐
віючою
для догляду. Вона має такі ж харак‐
теристики догляду і очищення, що і
засіб для догляду за нержавіючою
сталлю.
Універсальна серветка з мікрофі‐
бри
Серветка з мікрофібри допомагає ви‐
даляти відбитки пальців і незначні за‐
б
руднення на фронтальній поверхні з
нержавіючої сталі, панелі управління,
вікнах, меблях, вікнах авто та інше.
сталлю просочена засобом
Устаткування, що можна придбати
до
датково, можна придбати в сер‐
вісній службі Miele, у фірмових ма‐
газинах або інтернет-магазині.
19
Ввімкнення і вимкнення приладу
Перед першим використан‐
ням
Пакувальний матеріал
йміть непотрібну упаковку зсе‐
Ви
редини приладу.
Захисна плівка
Декоративні планки і рамки з нержа‐
сталі вкриті спеціальною за‐
віючої
хисною плівкою, яка захищає прилад
під час транспортування.
Зніміть захисну плівку із планок з
нер
жавіючої сталі.
Чищення та догляд
Обов'язково візьміть до уваги роз‐
діл "Чищенн
Повідомлення: Рекомендовано
о
дразу після знімання захисної плівки
обробити поверхні з нержавіючої
сталі засобом Miele для догляду за
нержавіючою сталлю (див. "Огляд
приладу - устаткування, що можна
придбати додатково").
Важливо! Засіб для чищення нержа‐
віючо
ї сталі сприяє утворенню во‐
до- та брудовідштовхувальної за‐
хисної плівки!
я та догляд".
Устаткування
Тримач для пляшок
Направляючі тримача для пляшок
кріпляться в по
час відкривання дверцят пляшки бу‐
дуть стояти більш стійко.
Вст
авте тримач для пляшок посе‐
редині на задній кант полиці для
пляшок.
- Акумулятор холоду
кладіть акумулятор холоду у
По
верхній морозильний бокс.
Приблизно через 24 години акумуля‐
т
ор досягне рівня максимального
охолодження.
лиці для пляшок, і під
Промий
ладу та устаткування.
20
те внутрішню частину при‐
Ввімкнення і вимкнення приладу
Керування холодильником
Для керування приладом досить тор‐
кнутися пальцем сенсорних кнопок.
Кожне доторкання супроводжується
оном кнопок. Ви можете вимкнути
т
тон кнопок (див. "Програмування ін‐
ших установок - Акустичні сигнали").
Ввімкнення приладу
Як тільки прилад підключено до елек‐
тромере
плеї з'являється символ підключення
до електромережі .
До
Символ підключення до електроме‐
ре
лоджуватися.
На панелі керування з'являються
сенсорні кнопки для температурних
зон, що можна обрати:
жі, через деякий час на дис‐
торкніться до кнопки Вкл/Викл.
жі згасне, і прилад почне охо‐
Під час відкривання дверцят холо‐
дильної зони вмикається внутрішнє
осві
тлення і LED-підсвітка полиць бу‐
де поступово ставати яскравішою
доки досягне максимальної.
При першому введенні в експлуата‐
цію сенсорні кнопки морозильної зо‐
ни і сигнал б
новиться обрана температура.
Як тільки температура заморожуван‐
ня до
сягне встановленого значення,
індикатор сенсорної кнопки моро‐
зильної зони світиться постійно, та
символ згасне.
Для того, щоб температура стала
до
статньо низькою, залиште при‐
лад охолоджуватися на кілька
годин, перед тим як завантажувати
продукти. Покладіть продукти в
морозильну зону лише тоді, коли
температура достатньо знизиться
(прибл. -18°C).
лимають, доки вста‐
Сенсорна кнопка холодильної зони
підсвічується жовтим і на дисплеї
з'являється температура.
21
Ввімкнення і вимкнення приладу
Для кожної холодильної зони Ви мо‐
ж
ете налагодити індивідуальні уста‐
новки.
торкніться до сенсорної кнопки
До
зони, в якій Ви хочете змінити уста‐
новки.
Обрана сенсорна кнопка засвітиться
овтим кольором.
ж
Ви можете обрати функцію суперохо‐
ло
дження для холодильної зони або
змінити температуру.
Ви можете обрати функцію суперза‐
морожування для морозильної зони
або змінити температуру.
Більш докладну інформацію Ви знай‐
те у відповідних розділах.
де
Якщо обрати іншу холодильну зону,
у
становки попередньо обраної зони
залишаються без змін.
Вимкнення приладу
торкніться до кнопки Вкл/Викл.
До
Якщо це неможливо, ввімкнено
блокування.
На дисплеї згасне індикація темпера‐
тури, і з'явиться символ підключення
до електромережі .
Внутрішнє освітлення та охолоджен‐
ня вимкнено.
Окреме вимкнення холодильної зо‐
ни
Ви можете окремо вимкнути холо‐
ди
льну зону, при цьому морозильна
зона залишиться увімкненою. Це мо‐
же бути необхідним, наприклад, під
час відпустки.
холодильної зони, щоб сенсорна
кнопка засвітилась жовтим.
Індикатор температури холодильної
світиться. Холодильна зона по‐
зони
чне охолоджуватися, і при відкритих
дверцятах увімкнеться внутрішнє ос‐
вітлення.
Вимкення приладу в шаббат-режи‐
мі
Ви можете в будь-який час вимкнути
прилад.
За умови тривалої відсутно‐
с
ті
Якщо Ви тривалий час не будете ко‐
ристуватись приладом,
вимкніть прилад.
витягні
або вимкніть запобіжник на розпо‐
дільному щитку,
Якщо Ви тривалий час не будете ко‐
ристуватись приладом / холодильною
зоною (холодильну зону вимкнено
окремо),
очис
залиште прилад / холодильну зону
відчиненими для провітрювання,
щоб уникнути утворення запаху.
У залишеному нa тривалий час із
зачин
му, але нe вимитому приладі / хо‐
лодильній зоні може з'явитись
цвіль.
ть мережну вилку із розетки
тіть прилад / холодильну зону і
еними дверцятами вимкнено‐
Доторкніться до кнопки Вкл/Викл.
На дисплеї згасне індикація темпера‐
і з'явиться символ підключення
тури,
до електромережі .
Внутрішнє освітлення та охолоджен‐
ня вимкнено.
Коли Ви знову ввімкнете прилад,
шаб
бат-режим буде вимкнено.
23
Правильна температура
Належним чином встановлена темпе‐
ратура
продуктів. Мікроорганізми швидко
псують продукти, але Ви маєте змогу
запобігти цьому процесу або відстро‐
чити його, якщо вірно встановите
температуру зберігання. Температура
впливає на швидкість розмноження
мікроорганізмів. Низька температура
уповільнює ці процеси.
Температура в приладі підвищується,
якщо
– часто і на тривалий час відчиня‐
– у ньому знаходиться багато про‐
– на зберігання завантажені теплі,
– висока температура в приміщенні.
дуже важлива для зберігання
ю
ться дверцята.
дуктів,
жі продукти,
сві
Прилад розрах
кліматичного класу (кімнатна тем‐
пература), меж якого необхідно до‐
тримуватися.
овано для певного
. . . в холодильній зоні і зоні
erfectFresh Pro
P
Рекомендована температура в холо‐
дильній зоні - від 4 °C.
Автоматичне розподілення холод‐
о повітря (DynaCool)
ног
Холодильник автоматично ввімкне
вентилят
охолодження холодильної зони. Та‐
ким чином повітря в холодильній зоні
розподілиться рівномірно, так що всі
продукти, що зберігаються, будуть
охолоджуватись приблизно в однако‐
вому середовищі.
ор, як тільки ввімкнеться
. . . в морозильній зоні
Щоб заморозити свіжі продукти та
зб
ерігати їх протягом довгого часу,
необхідно встановити температуру на
-18 °C. При цій температурі припи‐
няється розвиток мікроорганізмів. Як
тільки температура піднімається ви‐
ще -10 °C, починається розкладання
мікроорганізмів, і у продуктів скоро‐
чується термін зберігання. Саме тому
розморожені продукти можна знову
заморожувати тільки, якщо вони під‐
далися кулінарній обробці (варились
або смажились). У результаті оброб‐
ки під дією високої температури зни‐
щується більшість мікроорганізмів.
У зоні PerfectFresh Pro температура
люється автоматично і підтри‐
регу
мується у діапазоні від 0 до 3 °C.
24
Правильна температура
Індикатор температури
Індикація температури на дисплеї
азує в нормальному режимі се‐
пок
редню, фактичну температуру
охолоджування і температуру в
найтеплішій області морозильної
зони яка на даний момент встано‐
вилась у приладі.
Якщо температура в морозильній зо‐
шла за межі можливої індикації,
ні вий
на дисплеї блимають риски.
Залежно від температури в примі‐
і і установки, може пройти кіль‐
щенн
ка годин, перш ніж встановиться об‐
рана температура і буде тривало ві‐
дображатись.
Якщо протягом тривалого часу
емпература залишається на поз‐
т
начці менше ніж -18 °C, перевірте
чи почали продукти відтавати або
розморожуватись. В такому ви‐
падку використайте ці продукти
якнайшвидше.
Встановлення температури в
х
олодильній / морозильній
зоні
Температуру холодильної і морозиль‐
но
ї зони можна встановлювати неза‐
лежно одна від одної.
ріть холодильну або морозиль‐
Обе
ну зону.
Обома кнопками під дисплеєм
ановіть температуру.
вст
При цьому при доторканні до кнопки
– температура знижується,
– температура підвищується.
Під час встановлення на індикаторі
лимає вибране значення.
б
25
Правильна температура
На дисплеї можна слідкувати за на‐
ступними змінами під час натискання
сенсорних кнопок.
– Перше натискання: ос
новлена температура блимає.
– Кожне наступне натискання: тем‐
пература змінюється кроком в 1°C.
– Утримання кнопки натиснутою:
емпература змінюється постійно.
т
Приблизно через 5 секунд після ос‐
т
аннього натискання кнопки індика‐
ція температури автоматично покаже
фактичну температуру, яка встано‐
вилась на даний момент в приладі.
Або
До
торкніться до кнопки ОК, щоб
підтвердити вибір.
тання вста‐
Якщо Ви змінили температуру, то пе‐
реві
рте індикацію температури через
6 годин, якщо в приладі зберігаєть‐
ся мало продуктів і через 24 годи‐
ни, якщо прилад переповнений. Ли‐
ше тоді встановиться дійсна темпера‐
тура.
о температура буде занадто
Якщ
високою або низькою, встановіть
температуру наново.
Можливі значення для встановлен‐
ня
температури
Температура може бути обрана у на‐
ступному діапазоні:
– в холодильній зоні від 3 °C до 9 °C.
– у морозильній зоні від -15 °C до
-26
°C.
26
Зміна температури в зоні
P
erfectFresh Pro
У зоні PerfectFresh Pro автоматично
тримується температура у діапа‐
під
зоні від 0 до 3 °C. Якщо Ви хочете
змінити температуру на теплішу або
холоднішу, наприклад, для зберігання
риби, Ви можете дещо змінити тем‐
пературу.
Попередня установка температури
в зоні PerfectFresh Pro - 5. При ус‐
тановці від 1 до 4 температура до‐
сягає мінусового значення. Про‐
дукти можуть заморозитись.
Доторкніться до кнопки установок.
На дисплеї з'являються всі символи,
жна обрати, символ блимає.
що мо
торкайтесь до кнопки встано‐
До
влення температури ( або ), до‐
ки на дисплеї блиматиме символ
.
Правильна температура
До
торкаючись до кнопок або
Ви можете змінити температуру в
зоні PerfectFresh Pro. Ви можете
обирати між ступенями від 1 до 9:
1: найнижча температура,
9: найвища температура.
торкніться до кнопки ОК, щоб
До
підтвердити вибір.
Обрана установка активується, сим‐
во
л блимає.
До
торкніться до кнопки установок,
щоб вийти з режиму установок.
Інакше електроніка автоматично
приб. через одну хвилину вийде з
режиму установок.
Нова температура для зони
erfectFresh Pro встановлюється по‐
P
вільно.
До
торкніться до кнопки ОК, щоб
підтвердити вибір.
На дисплеї блимає остання обрана
становка, символ світиться.
у
27
Застосування суперохолодження і суперзаморожу‐
вання
Функція суперохолодження
За допомогою функції суперохолод‐
ення холодильна зона охолодиться
ж
до максимально низького значення
(залежно вді температури в примі‐
щенні).
Ввімкнення суперохолодження
Функцію суперохолодження рекомен‐
дується вми
охолодити велику кількість свіжих
продуктів і напоїв.
Натис
лодильної зони.
Символ холодильної зони світиться
ж
овтим.
кати, коли Ви бажаєте
ніть на сенсорну кнопку хо‐
Вимкнення суперохолодження
Функція суперохолодження автома‐
тично вимк
годин. Компресор знову працює із
звичайною потужністю.
Щоб уникнути споживання надмірної
лектроенергії, Ви можете самостій‐
е
но вимкнути функцію суперохолод‐
ження, як тільки продукти або напої
достатньо охолонуть.
Натисніть на сенсорну кнопку хо‐
лодильної зони.
Символ холодильної зони світиться
овтим.
ж
неться прибл. через 12
До
торкніться до кнопки суперохо‐
лодження, щоб вона засвітилась
жовтим.
Температура в приладі знижується,
прилад працює з максимальною по‐
тужністю.
28
торкніться до кнопки суперохо‐
До
лодження, щоб вона не світилась
жовтим.
Охолодження приладу знову працює
в нормальному ре
жимі.
Застосування суперохолодження і суперзаморожу‐
вання
Функція суперзаморожуван‐
ня
Для оптимального заморожування
дуктів, необхідно перед заморо‐
про
женням свіжих продуктів ввімкнути
функцію суперзаморожування.
Тим самим Ви зможете швидко замо‐
ро
зити продукти, зберегти їх пожив‐
ну вартість, вміст вітамінів, належний
зовнішній вигляд та смак.
Виключення:
– Якщо Ви завантажуєте продукти у
заморо
– Якщо Ви щоденно завантажуєте до
2 кг про
женому вигляді.
дуктів.
Вмикання суперзаморожування
Функцію суперзаморожування необ‐
хідно включити за 6гвантаженням продуктів. Якщо Ви
маєте намір завантажити прилад
максимально, необхідно включити
функцію суперзаморожування за
24 години до завантаження!
До
торкніться до кнопки морозиль‐
ної зони.
Символ морозильної зони світиться
жовтим.
торкніться до кнопки суперза‐
До
морожування, щоб вона засвіти‐
лась жовтим.
один перед за‐
Температура в приладі знижується,
прилад працює з максимальною по‐
тужністю.
29
Застосування суперохолодження і суперзаморожу‐
вання
Вимкнення суперзаморожування
Функція суперзаморожування авто‐
матично ви
30 - 65 годин. Тривалість до вимкнен‐
ня функцї залежить від кількості сві‐
жо завантажених продуктів. Символ
суперзаморожування згасне і при‐
лад працюватиме в звичайному ре‐
жимі.
Щоб уникнути споживання надмірної
е
лектроенергії, Ви можете самостій‐
но вимкнути функцію суперзаморо‐
жування, як тільки у морозильній ка‐
мері постійна температура досягне
відмітки мінімум -18 °C. Перевіряйте
температуру в приладі.
микається прибл. через
До
торкніться до кнопки морозиль‐
ної зони.
Символ морозильної зони світиться
овтим.
ж
торкніться до кнопки суперза‐
До
морожування, щоб вона не світи‐
лась жовтим.
Охолодження приладу знову працює
в нормальному ре
30
жимі.
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.