Miele KFN 37682 iD User manual

Page 1
Istruzioni d'uso e di montaggio Frigorifero/congelatore combinato
Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio pri­ma di procedere al posizionamento, all'installazione e alla messa in fun­zione dell'apparecchio. In questo modo si evitano danni a se stessi e alle apparecchiature.
it-IT M.-Nr. 09 942 600
Page 2
Contenuto
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze .............................................................. 5
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente.................................................... 13
Come risparmiare energia..................................................................................14
Descrizione apparecchio....................................................................................16
Pannello comandi.................................................................................................. 16
Legenda................................................................................................................. 17
Accessori su richiesta ........................................................................................... 19
Accendere e spegnere l'apparecchio................................................................ 20
Al primo avvio........................................................................................................ 20
Comandi frigorifero................................................................................................ 21
Accendere l'apparecchio....................................................................................... 21
Spegnere il frigorifero............................................................................................ 22
Spegnere solo il vano frigorifero.......................................................................22
Riaccendere il vano frigorifero..........................................................................23
Spegnere l'apparecchio nella modalità Sabbath .............................................23
In caso di assenza prolungata............................................................................... 23
La giusta temperatura......................................................................................... 24
...nel vano frigorifero e nella zona PerfectFresh Pro.............................................. 24
Distribuzione automatica della temperatura (DynaCool) .................................. 24
. . . nel vano congelatore....................................................................................... 24
Indicazione temperatura........................................................................................ 25
Impostare la temperatura nel vano frigorifero / vano congelatore ........................ 25
Modificare la temperatura nella zona PerfectFresh Pro......................................... 27
Usare le funzioni Superraffreddamento e SuperFrost ..................................... 28
Funzione Superraffreddamento............................................................................. 28
Funzione SuperFrost ............................................................................................. 29
Allarmi temperatura e sportello ......................................................................... 31
Allarme temperatura.............................................................................................. 31
Disattivare l'allarme temperatura in anticipo ....................................................31
Allarme sportello.................................................................................................... 32
Altre impostazioni................................................................................................ 33
Blocco ............................................................................................................... 33
Segnali acustici ................................................................................................ 34
Luminosità display ............................................................................................ 35
Modalità Sabbath .............................................................................................. 36
Page 3
Contenuto
Disposizione degli alimenti................................................................................. 38
Aree di raffreddamento differenti........................................................................... 38
Da non conservare in frigorifero............................................................................ 39
Da considerare al momento dell'acquisto degli alimenti....................................... 40
Corretta conservazione degli alimenti................................................................... 40
Disporre gli alimenti nella zona PerfectFresh Pro............................................ 41
Cassetto aria secca ............................................................................................ 42
Cassetto aria umida , / .............................................................................. 42
Disposizione degli alimenti................................................................................. 45
Spostare il balconcino/la mensola per bottiglie .................................................... 45
Spostare il sostegno per bottiglie.......................................................................... 45
Ripiani/Ripiani con illuminazione........................................................................... 45
Spostare i ripiani/ripiani con illuminazione.......................................................45
Spostare il supporto per bottiglie.......................................................................... 46
Cassetti della zona PerfectFresh Pro..................................................................... 46
Congelamento e conservazione ........................................................................48
Capacità massima di congelamento..................................................................... 48
Cosa succede quando si congelano alimenti freschi?.......................................... 48
Introdurre alimenti surgelati................................................................................... 48
Congelare alimenti freschi..................................................................................... 49
Disposizione degli alimenti...............................................................................50
Accumulatore di freddo......................................................................................... 51
Preparare cubetti di ghiaccio ................................................................................ 52
Sbrinamento automatico .................................................................................... 53
Pulizia e manutenzione ....................................................................................... 54
Operazioni preliminari............................................................................................ 55
Pulire il vano interno e gli accessori...................................................................... 57
Pulire la guarnizione sportello ............................................................................... 58
Pulire le fessure di aerazione e fuoriuscita dell'aria............................................... 58
Guasti, cosa fare...? ............................................................................................60
Possibili cause di rumori.....................................................................................69
Miele@home......................................................................................................... 70
Assistenza tecnica ..............................................................................................72
Informazioni per i rivenditori .............................................................................. 73
Modalità fiera ...................................................................................................... 73
Page 4
Contenuto
Allacciamento elettrico.......................................................................................75
Istruzioni di montaggio ....................................................................................... 76
Luogo di posizionamento...................................................................................... 76
Classe climatica ...............................................................................................76
Aerazione del locale di installazione e fuoriuscita dell'aria.................................... 77
Prima di incassare l'apparecchio .......................................................................... 78
Se il vecchio apparecchio aveva un'incernieratura diversa .............................79
Misure d'incasso .................................................................................................80
Limitare l'angolo di apertura dello sportello dell'apparecchio ....................... 81
Modificare l'incernieratura dello sportello........................................................82
Incassare l'apparecchio...................................................................................... 86
Montare le antine del mobile................................................................................. 93
Garanzia Italia .................................................................................................... 100
Page 5

Istruzioni per la sicurezza e avvertenze

Questo apparecchio è conforme alle disposizioni vigenti in materia di sicurezza. Un uso improprio può comunque provocare danni a persone e/o cose.
Prima di mettere in funzione l'apparecchio, leggere attentamente il libretto di istruzioni e di montaggio. Contiene informazioni impor­tanti su incasso, sicurezza, uso e manutenzione onde evitare peri­coli per le persone e danni materiali.
Miele non risponde di danni causati dalla mancata osservanza del­le presenti istruzioni.
Conservare queste istruzioni d'uso e consegnarle anche a even­tuali futuri utenti.

Uso previsto

Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domesti-
co. Non è destinato all'utilizzo in ambienti esterni.
Utilizzare questo apparecchio sempre nei limiti del normale uso
domestico e non a uso professionale per conservare surgelati, con­gelare alimenti freschi e preparare ghiaccio. Qualsiasi altro utilizzo non è consentito.
L'apparecchio non è predisposto per la conservazione e il raffred-
damento di medicinali, plasma, preparati di laboratorio o sostanze e prodotti che stanno alla base della direttiva sui dispositivi medici. Un uso non adeguato dell'apparecchio può causare il deterioramento dei prodotti conservati. Inoltre l'apparecchio non è indicato per esse­re installato in ambienti a rischio di esplosione. Miele non è responsabile di danni causati da un utilizzo non appro­priato o scorretto.
Page 6
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Le persone che a causa delle loro facoltà psichiche, sensoriali,
mentali o per inesperienza e imperizia non sono in grado di far fun­zionare correttamente l'apparecchio devono essere sorvegliate du­rante l'uso. Dette persone possono usare l'apparecchio senza essere sorvegliate solo se sono state istruite adeguatamente sulle modalità d'uso.

Bambini

Tenere lontano dall'apparecchio i bambini al di sotto degli otto an-
ni, in alternativa sorvegliarli costantemente.
I ragazzini più grandi e responsabili (in ogni caso non al di sotto
degli otto anni) possono utilizzare l'apparecchio senza sorveglianza solo ed esclusivamente se è stato loro spiegato come farlo e se sono in grado di farlo in tutta sicurezza. È importante che sappiano rico­noscere e comprendere quali pericoli possono derivare da un uso non corretto dell'apparecchio.
Non permettere loro di pulire o effettuare lavori di manutenzione
sull'apparecchio.
Sorvegliare i bambini se sono vicini all'apparecchio. Evitare che i
bambini giochino con l'apparecchio.
Pericolo di soffocamento! I bambini potrebbero per gioco avvol-
gersi nel materiale di imballaggio (ad es. nella pellicola) o avvolgervi la testa e soffocare. Tenere lontano dai bambini il materiale d'imbal­laggio.

Sicurezza tecnica

Il circuito di refrigerazione è stato testato per essere ermetico.
L'apparecchio risponde alle disposizioni di sicurezza così come alle direttive europee in materia.
Page 7
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Questo apparecchio contiene refrigerante isobutano (R600a), un
gas naturale ecologico, ma infiammabile. Non è dannoso per lo stra­to di ozono e non favorisce l'effetto serra. L'impiego di questo refrigerante determina in parte un aumento della rumorosità durante il funzionamento dell'apparecchio. Oltre ai rumori di funzionamento del compressore possono verificarsi rumori di flus­so nell'intero circuito refrigerante. Questi effetti non si possono pur­troppo evitare, ma non compromettono in alcun modo la funzionalità dell'apparecchio. Durante il trasporto e l'incasso/il posizionamento dell'apparecchio prestare attenzione affinché non si danneggi alcun componente del circuito refrigerante. Il refrigerante è nocivo per gli occhi. In caso di danneggiamento:
– evitare fiamme vive o fonti d'accensione, – staccare l'apparecchio dalla rete elettrica, – aerare per alcuni minuti l'ambiente in cui è posizionato l'apparec-
chio e
– avvisare il servizio di assistenza tecnica.
Maggiore è la quantità di refrigerante nell'apparecchio, più grande
deve essere l'ambiente in cui viene posizionato. In caso di perdite, in un ambiente troppo piccolo può formarsi una miscela infiammabile di gas e aria. Per ogni 8 g di refrigerante dovrebbe corrispondere al­meno 1 m3 di dimensione dell'ambiente. La quantità di refrigerante è indicata sulla targhetta dati apposta all'interno dell'apparecchio.
I dati di allacciamento (protezione, frequenza, tensione) riportati
sulla targhetta dati dell'apparecchio devono corrispondere assoluta­mente a quelli della rete elettrica affinché l'apparecchio non si dan­neggi. Confrontare questi dati prima dell'allacciamento. In caso di dubbi rivolgersi a un elettricista qualificato.
Page 8
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
La sicurezza elettrica dell'apparecchio è garantita solo se l'elettro-
domestico è allacciato con un regolare conduttore di protezione (ter­ra). Assicurarsi che questa condizione fondamentale per la sicurezza sia verificata. In caso di dubbi, far controllare l'impianto da un elettri­cista specializzato.
Il funzionamento sicuro e affidabile del congelatore è garantito so-
lo se la macchina è allacciata alla rete elettrica pubblica.
Se il cavo di alimentazione elettrica è danneggiato, farlo sostituire
completamente da personale tecnico autorizzato Miele per evitare all'utente qualsiasi pericolo.
Prese multiple o prolunghe non garantiscono la necessaria sicu-
rezza (pericolo di incendio). Non collegare quindi l'apparecchio alla rete elettrica con questo tipo di dispositivi.
Se dovesse penetrare umidità a parti sotto tensione o al cavo di
alimentazione elettrica, potrebbe causare un cortocircuito. Non utiliz­zare l'apparecchio in un ambiente umido o soggetto a spruzzi di ac­qua (ad es. garage, lavanderia ecc.).
Non utilizzare questo apparecchio in luoghi non stazionari (ad es.
sulle navi).
Se l'apparecchio è danneggiato, la sicurezza dell'utente non è ga-
rantita. Verificare che non vi siano danni visibili. Non utilizzare un ap­parecchio danneggiato.
Per questioni di sicurezza, l'apparecchio deve essere usato solo
una volta incassato.
Per eseguire lavori di installazione, manutenzione o riparazione
staccare l'apparecchio dalla rete elettrica. Accertarsene compiendo le seguenti operazioni:
– disinserire i fusibili dell'impianto elettrico, oppure – svitare del tutto i fusibili, oppure
Page 9
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
– staccare il cavo di alimentazione elettrica dalla rete. Nel caso di
cavi dotati di spina, staccare il cavo afferrando la spina, senza ti­rare il cavo.
A causa di lavori di installazione e manutenzione o riparazione
eseguiti in modo non corretto possono insorgere gravi pericoli per l'utente. Far eseguire questo tipo di interventi solo da personale qualificato e autorizzato Miele.
Il diritto alla garanzia decade se l'apparecchio non viene riparato
dall'assistenza tecnica autorizzata Miele.
Sostituire eventuali pezzi guasti o difettosi esclusivamente con ri-
cambi originali Miele; solo così Miele può garantire il pieno rispetto degli standard di sicurezza.

Impiego corretto

L'apparecchio è predisposto per una determinata classe climatica
(area temperatura ambiente), i cui limiti devono essere rispettati. La classe climatica può essere rilevata dalla targhetta dati, situata all'in­terno dell'apparecchio. Se la temperatura ambiente è troppo bassa può causare un prolungato fermo del compressore, per cui l'appa­recchio non riesce a mantenere la temperatura necessaria.
Le fessure di aerazione e di fuoriuscita dell'aria non devono essere
coperte o ostruite. In caso contrario non sarebbe garantita la circola­zione dell'aria. Il consumo di corrente elettrica aumenta e non si escludono danni ai componenti dell'apparecchio.
Se nell'apparecchio o nello sportello dell'apparecchio vengono
conservati alimenti contenenti oli e grassi, accertarsi che il grasso che eventualmente fuoriesce non tocchi le parti dell'apparecchio in materiale plastico. Si possono formare delle crepe dovute a tensione e il materiale plastico potrebbe rompersi.
Page 10
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Non conservare nell'apparecchio sostanze esplosive o prodotti
con gas combustibili (p.es. bombolette spray). Miscele di gas infiam­mabili potrebbero incendiarsi a causa dei componenti elettrici. Pericolo di incendio e di esplosione.
Non azionare all'interno dell'apparecchio congegni elettrici (ad es.
per la produzione di gelato). Possono causare scintille. Pericolo di esplosione.
Non conservare nel congelatore bevande gassate in lattine o bot-
tiglie. Se il contenuto gela, potrebbero scoppiare. Pericolo di ferirsi e di provocare danni!
Se si introducono nel vano congelatore bottiglie affinché si raffred-
dino rapidamente, ricordarsi di toglierle al più tardi dopo un'ora. Se le bevande gelano, la bottiglia può scoppiare.
Non toccare i prodotti surgelati o le parti in metallo con le mani
bagnate. La pelle potrebbe rimanere attaccata.
Non mettere subito in bocca cubetti di ghiaccio o ghiaccioli appe-
na tolti dal congelatore. A causa delle basse temperature ci si po­trebbero ustionare (ustioni da freddo) labbra e lingua!
Non ricongelare alimenti già scongelati o parzialmente scongelati.
I cibi, una volta scongelati, vanno consumati il più presto possibile, per evitare che perdano il loro valore nutritivo o addirittura si deterio­rino. Gli alimenti scongelati si possono ricongelare solo dopo essere stati cotti.
Non consumare prodotti alimentari rimasti troppo a lungo nell'ap-
parecchio. Pericolo di intossicazione. La durata di conservazione delle vivande dipende da diversi fattori, tra l'altro dal grado di freschezza, dalla qualità degli alimenti e dalla temperatura di conservazione. Osservare la data di scadenza e le av­vertenze per la conservazione dei prodotti alimentari!
10
Page 11
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali Miele. Se si
montano o utilizzano altri accessori, il diritto alla garanzia e a presta­zioni in garanzia per vizi e/o difetti del prodotto decade.

Pulizia e manutenzione

Non trattare la guarnizione dello sportello con oli o grassi.
Con il passare del tempo, la guarnizione potrebbe diventare porosa.
Il vapore di un apparecchio di pulizia a vapore può giungere alle
parti sotto tensione e causare un corto circuito. Per pulire l'apparecchio non utilizzare mai un apparecchio a vapore.
Oggetti appuntiti o affilati danneggiano i generatori di freddo e
l'apparecchio può rimanere danneggiato. Non usare quindi oggetti appuntiti o affilati per
– eliminare strati di brina o di ghiaccio, – staccare le vaschette dei cubetti di ghiaccio o alimenti gelati.
Non introdurre nell'apparecchio dispositivi elettrici di riscaldamen-
to oppure candele per sbrinarlo. Danneggerebbero i materiali plasti­ci.
Non utilizzare spray sbrinanti poiché questo tipo di prodotto può
generare gas esplosivi, contenere solventi o propellenti oppure esse­re nocivo alla salute.

Trasporto

Trasportare l'apparecchio sempre in posizione eretta e nell'imbal-
laggio di trasporto affinché non possa danneggiarsi.
Trasportare l'apparecchio facendosi aiutare da un'altra persona,
perché il peso è consistente. Pericolo di ferirsi e di danneggiare l'ap­parecchio!
11
Page 12
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze

Quando si dismette l'apparecchio

Rendere inservibile la serratura del vecchio congelatore prima di
eliminarlo per impedire che i bambini possano accidentalmente chiu­dersi nell'apparecchio mentre giocano.
Il prodotto refrigerante può far male agli occhi! Fare attenzione a
non danneggiare il circuito di refrigerazione:
– bucando i canali refrigeranti dell'evaporatore; – piegando le condutture; – raschiando i rivestimenti della superficie.

Simboli sul compressore (a seconda del modello)

Questa indicazione è importante solo per il riciclaggio. Non sussiste alcun perico­lo con il normale funzionamento.
L'olio del compressore in caso di inghiottimento e di introduzione
nelle vie aeree può essere letale.
12
Page 13

Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente

Smaltimento imballaggio

L’imballaggio ha lo scopo di proteggere la merce da eventuali danni che potreb­bero verificarsi durante le operazioni di trasporto. I materiali utilizzati per l’im­ballaggio sono riciclabili, per cui sele­zionati secondo criteri di rispetto dell’ambiente e di facilità di smaltimento finalizzata alla reintegrazione nei cicli produttivi. Conservare l’imballaggio ori­ginale e le parti in polistirolo per poter trasportare l’apparecchio anche in un successivo momento. Inoltre è neces­sario conservare l’imballaggio anche per l’eventuale spedizione al servizio di assistenza tecnica autorizzato Miele in caso di guasti e/o danni.
Riciclare i materiali permette da un lato di ridurre il volume degli scarti mentre dall’altro rende possibile un utilizzo più razionale delle risorse non rinnovabili.
Smaltimento rifiuti apparec­chiature elettriche ed elettroni­che (RAEE), ai sensi del Decr. Legisl. 14 marzo 2014, n. 49 in attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui RAEE sullo smaltimento dei rifiuti di appa­recchiature elettriche ed elet­troniche.
Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamen­te dagli altri rifiuti misti urbani. L’utente dovrà conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elet­trotecnici allestiti dai comuni o dalle so­cietà di igiene urbana oppure riconse-
gnarla gratuitamente al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno.
L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio successivo dell'apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento compatibile contribui­sce a evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura.
Accertarsi che le tubature dell'apparec­chio non si danneggino fino al momento dello smaltimento. In questo modo è garantito che il refri­gerante contenuto nel circuito e l'olio del compressore non possano disper­dersi nell'ambiente.
Accertarsi che fino al momento del suo effettivo smaltimento la vecchia appa­recchiatura venga tenuta fuori della por­tata dei bambini. Il capitolo “Istruzioni per la sicurezza ed avvertenze” delle presenti istruzioni d’uso riporta informa­zioni a riguardo.
13
Page 14

Come risparmiare energia

Posizionamento/ manutenzione
Impostazione temperatura
Consumo energetico nor­male
in ambienti aerati in ambienti chiusi, non aerati non direttamente esposto a
raggi solari non adiacente a una fonte di
calore (termosifoni, cucina elettrica)
a una temperatura ambiente ideale di 20°C
Non coprire le sezioni di ae­razione ed eliminare regolar­mente la polvere depositata­si.
Vano frigorifero 4 - 5°C Più bassa è la temperatura
Zona PerfectFresh Pro vicina a 0°C
Congelatore -18°C
Consumo energetico più alto
direttamente esposto a raggi solari
adiacente a una fonte di ca­lore (termosifoni, cucina elet­trica)
a una temperatura ambiente superiore
In caso di sezioni di aerazio­ne nascoste o ricoperte di polvere.
impostata, maggiore sarà il consumo energetico.
14
Page 15
Come risparmiare energia
Consumo energetico nor­male
Uso Disposizione dei cassetti,
dei ripiani e delle mensole come da fornitura.
Aprire lo sportello solo se necessario e per il minor tempo possibile. Inserire gli alimenti in modo ordinato.
Per gli acquisti portare con sé la borsa termica; sistema­re gli alimenti velocemente nell'apparecchio. Rimettere in fretta nel frigo gli alimenti prelevati per evi­tare che si riscaldino troppo. Lasciar raffreddare alimenti e bevande prima di metterli nell'apparecchio.
Consumo energetico più alto
Aprire frequentemente lo sportello e tenerlo aperto a lungo causano la fuoriuscita di aria fredda e l'afflusso nell'apparecchio di aria am­biente calda. L'apparecchio cerca di raffreddare e il com­pressore funziona più a lun­go.
Gli alimenti caldi o riscaldati­si a temperatura ambiente apportano calore nell'appa­recchio. L'apparecchio cerca di raffreddare e il compres­sore funziona più a lungo.
Disporre gli alimenti ben confezionati oppure ben co­perti.
Disporre nel vano frigorifero alimenti congelati da scon­gelare.
Non riempire eccessivamen­te gli scomparti per permet­tere all'aria di circolare.
A causa dell'evaporazione e della condensa dei liquidi nel vano frigorifero si disperde potenza refrigerante.
Una scarsa circolazione dell'aria fa sì che si disperda potenza refrigerante.
15
Page 16

Descrizione apparecchio

Pannello comandi

a
Accensione/Spegnimento
apparecchio
b
Interfaccia ottica
(solo per l'assistenza tecnica)
c
Selezione del vano frigorifero o del
vano congelatore
d
Accensione/spegnimento della fun-
zione Superraffreddamento e
SuperFrost
e
Impostazione temperatura
( più freddo),
tasto di selezione nella modalità di
impostazione
f
Conferma selezione (tasto OK)
g
Impostazione temperatura
( più caldo),
tasto di selezione nella modalità di
impostazione
h
Attivazione e disattivazione modalità impostazioni (tasto impostazioni)
i
Spegnimento allarme temperatura e allarme sportello
j
Display con indicazione temperatura e simboli (visibili sono in modalità im­postazioni, in caso di allarme/segna­lazione; spiegazione simboli v. tabel­la)
16
Page 17
Descrizione apparecchio

Legenda

Simbolo Significato Funzione
Blocco Sicurezza contro lo spegnimento indeside-
rato, la regolazione indesiderata della tem­peratura, l'accensione involontaria di Su­perraffreddamento e SuperFrost e l'immis­sione involontaria di impostazioni
Segnali acustici Possibilità di selezione dell'acustica tasti e
del segnale per l'allarme sportello e tempe­ratura
Miele@home Visibile solo con modulo e/o chiavetta di
comunicazione Miele@home collegati (v. "Miele@home")
Luminosità display Impostazione luminosità display Temperatura
PerfectFresh Pro
Modalità Sabbath Accensione e spegnimento modalità Sab-
Allacciamento rete
elettrica
Allarme Acceso in caso di allarme sportello; lam-
Modalità fiera
(visibile solo se attiva)
Modifica della temperatura nella zona PerfectFresh Pro
bath Conferma che l'apparecchio è collegato al-
la rete elettrica quando è spento; lampeg­gia in caso di sospensione dell'erogazione elettrica
peggia in caso di allarme temperatura, in­terruzione della corrente e altre indicazioni di anomalia
Spegnimento modalità fiera
17
Page 18
Descrizione apparecchio
a
Pannello comandi
b
Ventola
c
Portauova / mensola
d
Ripiano
e
Ripiano con illuminazione (FlexiLight)
f
Mensola per bottiglie
g
Luce interna PerfectFresh Pro
h
Cassetto aria secca zona PerfectFresh Pro
i
Canaletta di raccolta e foro di scari­co per l'acqua di sbrinamento
j
Regolatore per l'impostazione del tasso di umidità nel cassetto aria umida
k
Cassetto aria umida PerfectFresh Pro
18
l
Cassetti congelatore
La zona PerfectFresh Pro risponde ai requisiti di uno scomparto di conser­vazione del freddo secondo EN ISO
15502.
Page 19
Descrizione apparecchio

Accessori su richiesta

Supporto per bottiglie

Il supporto per bottiglie consente di si­stemare le bottiglie in orizzontale per ottenere maggior spazio nel frigorifero. Il supporto si può sistemare in diversi punti del vano frigorifero.

Pulizia e manutenzione dell'acciaio inossidabile

Il prodotto specifico per acciaio (in flacone) forma ad ogni uso una pellicola idrorepellente e antisporco. Elimina deli­catamente striature lasciate dall'acqua, impronte digitali, macchie e fa brillare omogeneamente la superficie.
Lo straccio è impregnato di prodotto per la manutenzione dell'acciaio e ha le stesse proprietà pulenti e protettive dei prodotti convenzionali per acciaio.

Panno in microfibra multiuso

Il panno in microfibra è un valido aiuto nella rimozione di impronte e sporco lie­ve su frontali in acciaio inossidabile, pannelli, finestre, mobili, finestrini di au­tomobili, ecc.
Gli accessori si possono ordinare e acquistare su internet, presso il servi­zio di assistenza tecnica Miele o un negozio specializzato Miele.
Shop online di Miele:
shop.miele.it
19
Page 20

Accendere e spegnere l'apparecchio

Al primo avvio

Materiali d'imballaggio

Rimuovere tutti i materiali d'imballag-
gio dal vano interno.

Pellicola protettiva

I listelli e i telai in acciaio sono protetti da una pellicola protettiva per evitare danni durante il trasporto.
Rimuovere la pellicola protettiva dai
listelli/pannelli in acciaio inox.

Pulizia e manutenzione

Attenersi alle indicazioni riportate al capitolo "Pulizia e manutenzione".
Suggerimento: si consiglia di passare le superfici in acciaio inossidabile con il prodotto Miele per acciaio inossidabile (v. "Descrizione apparecchio - Accesso­ri su richiesta"), dopo aver rimosso la pellicola protettiva.
Importante! Il prodotto per acciaio inossidabile Miele crea a ogni applica­zione una pellicola protettiva idrorepel­lente e antisporco.
Pulire l'interno dell'apparecchio e gli
accessori in dotazione.

Accessori

- Sostegno per bottiglie

Le lamelle del sostegno per bottiglie sporgono nella mensola e danno stabili­tà alle bottiglie quando si apre e si chiu­de lo sportello dell'apparecchio.
Inserire il sostegno per bottiglie cen-
tralmente sul bordo posteriore della mensola.

Accumulatore di freddo

Sistemare l'accumulatore di freddo
nel cassetto più in alto.
Dopo circa 24 ore di conservazione l'accumulatore di freddo raggiunge la massima potenza di raffreddamento.
20
Page 21
Accendere e spegnere l'apparecchio

Comandi frigorifero

Per utilizzare questo apparecchio è suf­ficiente toccare i tasti sensore.
Ogni pressione è confermata da un se­gnale acustico. È possibile disattivare l'acustica tasti (v. cap. "Altre imposta­zioni – Segnali acustici").

Accendere l'apparecchio

Quando si collega l'apparecchio alla re­te elettrica, a display dopo breve tempo compare il simbolo di allacciamento all'elettricità .
Toccare il tasto On/Off. Il simbolo di allacciamento alla rete elet-
trica si spegne e l'apparecchio inizia a raffreddare.
Sul pannello comandi compaiono i tasti sensori delle zone selezionabili:
Quando si apre lo sportello del vano fri­gorifero si accende la luce interna e l'il­luminazione a LED dei ripiani diventa più chiara finché viene raggiunta la massima luminosità.
Al primo avvio lampeggiano il tasto sen­sore del vano congelatore e il simbolo dell'allarme , finché viene raggiunta la temperatura di congelamento impo­stata.
Non appena la temperatura di congela­mento impostata è stata raggiunta, il ta­sto sensore del vano congelatore rima­ne acceso e il simbolo dell'allarme si spegne.
Affinché la temperatura sia sufficien­temente bassa, far raffreddare l'ap­parecchio per alcune ore prima di in­trodurre alimenti per la prima volta. Introdurre alimenti solo quando la temperatura nel vano congelatore è sufficientemente bassa (min. ­18°C).
Il tasto sensore del vano frigorifero è re­troilluminato di giallo e sul display com­pare la temperatura presente nel vano frigorifero.
21
Page 22
Accendere e spegnere l'apparecchio
Per ogni zona di refrigerazione si posso­no effettuare impostazioni personalizza­te.
Toccare il tasto sensore della zona
dell'apparecchio per la quale si desi­derano effettuare le impostazioni.
ll tasto sensore selezionato si retroillu­mina di giallo.
Per il vano frigorifero selezionare la funzione Superraffreddamento o modifi­care la temperatura. Per il vano congelatore è possibile se­lezionare la funzione SuperFrost o mo­dificare la temperatura.
Ulteriori informazioni si trovano ai ri­spettivi capitoli.
Se infine si seleziona un'altra zona di re­frigerazione, rimangono salvate le impo­stazioni della zona precedentemente selezionata.

Spegnere il frigorifero

Toccare il tasto On/Off.
Se non è possibile, è stato attivato il dispositivo di blocco!
A display scompare l'indicazione della temperatura, mentre compare il simbolo di allacciamento alla rete elettrica .
L'illuminazione interna si spegne e l'ap­parecchio non raffredda più.

Spegnere solo il vano frigorifero

E' possibile spegnere il vano frigorifero e lasciare acceso il vano congelatore. Una soluzione p.es. per il periodo di fe­rie.
Premere il tasto sensore del vano fri-
gorifero finché il tasto non è più re­troilluminato.
22
A display compaiono per breve tempo dei trattini.
Page 23
Accendere e spegnere l'apparecchio

Riaccendere il vano frigorifero

Infine il vano frigorifero può essere atti­vato separatamente.
Sfiorare il tasto sensore della zona fri-
gorifero finché il tasto sensore è di nuovo retroilluminato di colore giallo.
Si accende la spia temperatura del vano frigorifero. Il vano frigorifero inizia a raf­freddare e la luce interna si accende quando lo sportello è aperto.
Spegnere l'apparecchio nella modali­tà Sabbath
È possibile in ogni momento spegnere direttamente l'apparecchio.

In caso di assenza prolungata

Se l'apparecchio non viene usato per un periodo di tempo prolungato,
spegnere l'apparecchio,sfilare la spina dalla presa oppure di-
sinserire l'interruttore principale del­l'impianto elettrico.
Se l'apparecchio/il vano frigorifero (il vano frigorifero è stato spento separata­mente) non viene usato per un periodo di tempo prolungato,
pulire l'apparecchio/il vano frigorifero,
e
lasciare aperto il frigorifero per aerarlo
abbastanza e per evitare che si formi­no odori sgradevoli.
Se in caso di lunga assenza non si pulisce l'apparecchio e si lasciano chiusi gli sportelli, all'interno potreb­be formarsi della muffa.
Toccare il tasto On/Off. A display scompare l'indicazione della
temperatura, mentre compare il simbolo di allacciamento alla rete elettrica .
L'illuminazione interna si spegne e l'ap­parecchio non raffredda più.
Quando si riaccende l'apparecchio, la modalità Sabbath è disattivata.
23
Page 24

La giusta temperatura

Impostare la giusta temperatura è im­portante per conservare gli alimenti in modo corretto. Gli alimenti si deteriora­no rapidamente a causa dei microrgani­smi e ciò può essere impedito oppure ritardato grazie a una corretta tempera­tura di conservazione. La temperatura condiziona infatti la velocità di prolifera­zione dei microrganismi; riducendo la temperatura questi processi rallentano.
La temperatura all'interno dell'apparec­chio sale,
– se lo sportello viene aperto frequen-
temente e rimane aperto per un certo periodo,
– quanti più alimenti vi vengono con-
servati,
– quanto più caldi sono gli alimenti in-
trodotti nell'apparecchio,
– quanto più alta è la temperatura am-
biente. L'apparecchio è predisposto per una determinata classe climatica (area temperatura ambiente), i cui li­miti devono essere rispettati.

...nel vano frigorifero e nella zona PerfectFresh Pro

Nel vano frigorifero è consigliata una temperatura di 4 °C.
Distribuzione automatica della tem­peratura (DynaCool)
L'apparecchio accende automatica­mente appena si accende il raffredda­mento del vano frigorifero. In questo modo il freddo viene distribuito unifor­memente all'interno del vano frigorifero. Gli alimenti riposti sui vari ripiani del va­no frigorifero vengono raffreddati a una temperatura approssimativamente uguale.

. . . nel vano congelatore

Per congelare alimenti freschi e conser­vare a lungo gli alimenti, si consiglia una temperatura interna di -18°C. A questa temperatura si inibisce quasi completamente la proliferazione dei mi­crorganismi. Quando la temperatura au­menta oltre i -10°C, i microrganismi ini­ziano a far deteriorare gli alimenti, ridu­cendone la durata. Per questo motivo, alimenti leggermente o del tutto scon­gelati possono essere ricongelati solo se sono stati precedentemente cotti. La maggior parte dei microrganismi viene soppressa a temperature elevate.
Nella zona PerfectFresh Pro la tempera­tura viene regolata automaticamente e oscilla tra 0 °C e 3 °C.
24
Page 25
La giusta temperatura

Indicazione temperatura

Se l'apparecchio funziona normalmen­te, a display viene visualizzata la tem-
peratura media effettiva del vano frigorifero e il punto più caldo del vano congelatore.
Se la temperatura nel vano congelatore non corrisponde alle gradazioni visualiz­zabili, sul display della temperatura lam­peggiano solo dei trattini.
A seconda della temperatura ambiente e dell'impostazione selezionata è possi­bile che passino ore fino al raggiungi­mento della temperatura desiderata e la sua costante visualizzazione.
Se per un periodo prolungato la
temperatura è superiore a -18 °C, controllare se gli alimenti si sono leg­germente o del tutto scongelati.
In tal caso consumare questi alimenti il prima possibile oppure cuocerli, prima di ricongelarli.
Impostare la temperatura nel vano frigorifero / vano conge­latore
La temperatura di vano frigorifero e va­no congelatore può essere regolata in­dipendentemente.
Selezionare il vano frigorifero o il vano
congelatore.
Impostare la temperatura servendosi
di entrambi i tasti posti al di sotto del display.
Premendo il tasto sensore
– La temperatura si abbassa,
– la temperatura aumenta. Durante la fase d'impostazione lampeg-
gia il valore della temperatura.
25
Page 26
La giusta temperatura
Quando si premono i tasti a display si notano le seguenti modifiche:
– una pressione: l'ultimo valore della
temperatura impostato lampeggia.
– A ogni successiva pressione: il valore
della temperatura si modifica in scatti di 1 °C.
– Se si lascia il dito sul tasto sensore: il
valore della temperatura cambia in modo lineare.
Circa 5 secondi dopo l'ultima pressione del tasto il display temperatura commu­ta automaticamente sull'effettivo valore della temperatura rilevabile in quel mo­mento nell'apparecchio.

Oppure

premere il tasto OK, per confermare
la selezione effettuata.
Se la temperatura è stata modificata si consiglia di controllare l'indicazione do-
po circa 6 ore se l'apparecchio non è completamente carico e dopo circa 24 ore se l'apparecchio è carico. Solo a
questo punto nell'apparecchio è impo­stata la temperatura reale.
Qualora la temperatura fosse troppo
alta o troppo bassa dopo questo las­so di tempo, si consiglia di procedere nuovamente all'impostazione.

Valori temperatura impostabili

La temperatura è impostabile: – da 3 °C a 9 °C nel vano frigorifero. – da -15 °C a -26 °C nel vano congela-
tore.
26
Page 27

Modificare la temperatura nella zona PerfectFresh Pro

Nella zona PerfectFresh Pro la tempera­tura viene mantenuta automaticamente tra 0 °C e 3 °C. Se si vuole abbassare o aumentare la temperatura, ad es. per conservare del pesce, è possibile modi­ficare la temperatura in modo limitato.
La pre-impostazione della tempera­tura nella zona PerfectFresh Pro è di
5. Con un'impostazione compresa tra 1 e 4 si possono raggiungere tem­perature molto basse sotto zero e gli alimenti potrebbero congelare.
Premere il tasto delle impostazioni.
La giusta temperatura
Premendo i tasti o è possibile
modificare la temperatura nella zona PerfectFresh Pro. È possibile selezio­nare gradazioni da 1 a 9: 1: tempera­tura minima, 9: temperatura massima.
Premere il tasto OK, per confermare
la selezione effettuata.
Si memorizza l'impostazione seleziona­ta, il simbolo lampeggia.
A display compaiono tutti i simboli, il simbolo lampeggia.
Premere ripetutamente i tasti per im-
postare la temperatura ( o ), fin­ché a display lampeggia il simbolo .
Premere il tasto OK, per confermare
la selezione effettuata.
A display lampeggia l'ultima imposta­zione selezionata, il simbolo è acce­so.
Premere il tasto impostazioni, per
uscire dalla modalità impostazioni. Altrimenti dopo ca. un minuto l'elet­tronica esce automaticamente da questa modalità.
La nuova temperatura impostata per la zona PerfectFresh Pro si imposta len­tamente.
27
Page 28

Usare le funzioni Superraffreddamento e SuperFrost

Funzione Superraffreddamento

Con la funzione Superraffreddamento il vano frigorifero raggiunge rapidamente la temperatura più bassa (in base alla temperatura ambiente).
Attivare la funzione Superraffredda­mento
La funzione Superraffreddamento è in­dicata soprattutto per raffreddare rapi­damente grandi quantità di alimenti fre­schi o bevande.
Selezionare il tasto sensore del vano
frigorifero.
Il simbolo del vano frigorifero è retroillu­minato di giallo.
Disattivare la funzione Superraffred­damento
La funzione Superraffreddamento si di­sattiva automaticamente dopo 12 ore circa. L'apparecchio raffredda di nuovo normalmente.
Per risparmiare energia elettrica è pos­sibile disattivare manualmente la funzio­ne Superraffreddamento quando gli ali­menti oppure le bevande raggiungono una temperatura sufficientemente bas­sa.
Selezionare il tasto sensore del vano
frigorifero.
Il simbolo del vano frigorifero è retroillu­minato di giallo.
Premere il tasto Superraffreddamen-
to; lo sfondo diventa giallo.
L'apparecchio funziona a pieno regime e la temperatura nel vano frigorifero si abbassa.
28
Premere il tasto Superraffreddamento
in modo che lo sfondo non sia più giallo.
L'apparecchio funziona nuovamente in base alla gradazione impostata.
Page 29
Usare le funzioni Superraffreddamento e SuperFrost

Funzione SuperFrost

Per congelare correttamente alimenti freschi occorre attivare la funzione SuperFrost prima che inizi il processo di congelamento.
In questo modo gli alimenti si congela­no rapidamente e valore nutritivo, vita­mine, aspetto e sapore rimangono inal­terati.

Eccezioni:

– se si introducono nell'apparecchio
alimenti già congelati.
– Se giornalmente si congela solo fino
a 2 kg di alimenti.

Attivare la funzione SuperFrost

La funzione Superfrost deve essere atti­vata 6 ore prima di introdurre gli ali­menti da congelare. Utilizzando la ca- pacità massima di congelamento, at­tivare la funzione SuperFrost 24 ore pri- ma.
Selezionare il tasto sensore del vano
congelatore.
Il simbolo del vano congelatore è retroil­luminato di giallo.
Premere il tasto SuperFrost; lo sfondo
diventa giallo.
L'apparecchio funziona a pieno regime e la temperatura nel vano congelatore si abbassa.
29
Page 30
Usare le funzioni Superraffreddamento e SuperFrost

Disattivare la funzione SuperFrost

La funzione SuperFrost si disattiva au­tomaticamente dopo ca. 30 - 65 ore. La durata fino allo spegnimento della fun­zione dipende dalla quantità di alimenti freschi introdotti. Il simbolo SuperFrost si spegne e l'apparecchio funziona di nuovo a regime normale.
Per risparmiare energia, la funzione SuperFrost può anche essere disattiva­ta manualmente non appena all'interno del vano congelatore si raggiunge una temperatura costante di -18 °C. Con­trollare la temperatura nell'apparecchio.
Selezionare il tasto sensore del vano
congelatore.
Il simbolo del vano congelatore è retroil­luminato di giallo.
Premere il tasto SuperFrost in modo
che lo sfondo non sia più giallo.
L'apparecchio funziona nuovamente in base alla gradazione impostata.
30
Page 31

Allarmi temperatura e sportello

L'apparecchio è dotato di un sistema di allarme che si attiva quando la tempera­tura nel vano congelatore si innalza op­pure per evitare perdite di freddo se gli sportelli rimangono inavvertitamente aperti.

Allarme temperatura

Se la temperatura di congelamento sale a un livello critico, lampeggia il sensore del vano congelatore e contemporanea­mente a display lampeggia il simbolo di allarme . Si attiva inoltre un segnale acustico di allarme.
Se all'interno dell'apparecchio la tem­peratura è troppo alta o troppo bassa, dipende dalla temperatura impostata.
Il segnale acustico e visivo si attivano – se si accende l'apparecchio e la tem-
peratura interna di una zona diverge notevolmente da quella impostata,
– quando per introdurre, spostare o
prelevare i surgelati entra troppa aria calda dall'ambiente circostante,
Se per un periodo prolungato la
temperatura è superiore a -18 °C, controllare se gli alimenti si sono leg­germente o del tutto scongelati.
In tal caso consumare questi alimenti il prima possibile oppure cuocerli, prima di ricongelarli.

Disattivare l'allarme temperatura in anticipo

Qualora dovesse disturbare, il segnale acustico può essere comunque spento in anticipo.
Premere il tasto per disattivare l'allar-
me temperatura.
L'allarme cessa di suonare. Terminata la condizione che ha fatto scattare l'allarme, il simbolo di allarme si spegne.
– quando vengono congelati grandi
quantitativi di alimenti,
– oppure quando vengono congelati
alimenti freschi caldi, – dopo un'interruzione della corrente, – quando l'apparecchio è difettoso. Appena la situazione di emergenza è
terminata, il segnale acustico e il sim­bolo di allarme si spengono. Il tasto del vano congelatore è di nuovo acce­so.
31
Page 32
Allarmi temperatura e sportello

Allarme sportello

L'apparecchio è dotato di un sistema d'allarme che si attiva per evitare inutili consumi di energia elettrica a sportello aperto e per evitare che il caldo del­l'ambiente possa penetrare nel vano e deteriorare gli alimenti conservati.
Se lo sportello rimane aperto per più tempo, si attiva il segnale acustico di al­larme. Il simbolo di allarme è acce­so.
Il tempo fino all'attivazione dell'allarme sportello dipende dall'impostazione se­lezionata ed è di 2 (impostazioni di se­rie) oppure 4 minuti. L'allarme sportello può anche essere disattivato (v. "Altre impostazioni - Segnali acustici").
Non appena viene chiuso lo sportello dell'apparecchio, il segnale acustico si disattiva e il simbolo di allarme a di­splay si spegne.
Se non dovesse suonare l'allarme acustico sportello, benché vi siano le condizioni, significa che è stato disat­tivato nella modalità impostazioni (v. "Altre impostazioni - Segnali acustici").
Disattivare l'allarme sportello in anti­cipo
Qualora dovesse disturbare, il segnale acustico può essere comunque spento in anticipo.
Premere il tasto per disattivare l'allar-
me sportello.
Il segnale acustico si spegne. Il simbolo di allarme rimane acceso finché non viene chiuso lo sportello.
32
Page 33

Altre impostazioni

Alcune impostazioni dell'apparecchio possono essere effettuate solo in que­sta modalità.
Quando è attiva la modalità imposta­zioni, l'allarme sportello o altre indica­zioni di anomalia vengono disattivati anche se a display è acceso il simbolo di allarme .

Possibilità di impostazione

Attivare/disattivare il blocco
Attivare/disattivare i segnali
acustici
Modificare la luminosità del di-
splay
Modificare la temperatura nella
zona PerfectFresh Pro
Attivare/disattivare la modalità
Sabbath
Nel capitolo "La giusta temperatura" viene descritto come modificare la
temperatura nella zona PerfectFresh Pro.

Blocco

Il dispositivo di blocco evita: – lo spegnimento involontario, – una variazione involontaria della tem-
peratura,
– la selezione involontaria di Superraf-
freddamento e SuperFrost,
– la modifica involontaria delle impo-
stazioni (è possibile solo la disattiva­zione del blocco).
In questo modo si impedisce che per­sone non autorizzate, p.es. dei bambini possano spegnere l'apparecchio o mo­dificarne le impostazioni.

Attivare/disattivare il blocco

Premere il tasto impostazioni. A display compaiono tutti i simboli, il
simbolo lampeggia.
Tutte le altre possibilità di impostazione vengono descritte di seguito.
Premere il tasto OK, per confermare
la selezione effettuata.
A display lampeggia l'ultima imposta­zione selezionata, il simbolo è acce­so.
33
Page 34
Altre impostazioni
Premendo i tasti o è possibile
impostare, se attivare o disattivare il blocco:
0: il blocco non è attivo 1: il blocco è attivo
Premere il tasto OK, per confermare
la selezione effettuata.
Si memorizza l'impostazione seleziona­ta, il simbolo lampeggia.
Premere il tasto impostazioni, per
uscire dalla modalità impostazioni. Altrimenti dopo ca. un minuto l'elet­tronica esce automaticamente da questa modalità.
Se il blocco è attivo, a display si accen­de .

Segnali acustici

L'apparecchio è dotato di segnali acu­stici come l'acustica tasti e il segnale acustico degli allarmi sportello e tempe­ratura.
È possibile attivare o disattivare il suono dei tasti così come il segnale acustico dell'allarme sportello, mentre l'allarme temperatura non può essere disattivato.
Si può scegliere tra quattro impostazio­ni. Di serie è impostato 3, quindi acusti­ca tasti e allarme sportello sono attivi.

Attivare/disattivare i segnali acustici

Premere il tasto impostazioni. A display compaiono tutti i simboli, il
simbolo lampeggia.
Premere ripetutamente i tasti per im-
postare la temperatura ( o ), fin­ché a display lampeggia il simbolo .
34
Premere il tasto OK, per confermare
la selezione effettuata.
A display lampeggia l'ultima imposta­zione selezionata, il simbolo è acce­so.
Page 35
Premendo i tasti o è possibile
selezionare: 0: acustica tasti off; allarme sportello off 1: acustica tasti off; allarme sportello on (dopo 4 minuti) 2: acustica tasti off; allarme sportello on (dopo 2 minuti) 3: acustica tasti on; allarme sportello on (dopo 2 minuti)
Premere il tasto OK, per confermare
la selezione effettuata.
Si memorizza l'impostazione seleziona­ta, il simbolo lampeggia.
Altre impostazioni

Luminosità display

È possibile adeguare la luminosità del display in base alla luce presente nell'ambiente in cui è installato l'appa­recchio.
La luminosità del display può essere modificata gradualmente da 1 a 3. Di se­rie è impostata la luminosità massima 3.

Modificare la luminosità del display

Premere il tasto impostazioni. A display compaiono tutti i simboli, il
simbolo lampeggia.
Premere ripetutamente i tasti per im-
postare la temperatura ( o ), fin­ché a display lampeggia il simbolo .
Premere il tasto impostazioni, per
uscire dalla modalità impostazioni. Altrimenti dopo ca. un minuto l'elet­tronica esce automaticamente da questa modalità.
Premere il tasto OK, per confermare
la selezione effettuata.
A display lampeggia l'ultima imposta­zione selezionata, il simbolo è acce­so.
35
Page 36
Altre impostazioni
Premendo i tasti o è possibile
modificare la luminosità del display:
1: luminosità minima 2: luminosità media 3: luminosità massima.
Premere il tasto OK, per confermare
la selezione effettuata.
Si memorizza l'impostazione seleziona­ta, il simbolo lampeggia.
Premere il tasto impostazioni, per
uscire dalla modalità impostazioni. Altrimenti dopo ca. un minuto l'elet­tronica esce automaticamente dalla modalità impostazioni.

Modalità Sabbath

Per rispettare le tradizioni religiose, l'ap­parecchio è dotato di modalità Sabba­th.
Vengono disattivati – l'illuminazione interna a sportello
aperto, – tutti i segnali acustici e ottici, – l'indicazione della temperatura – Superraffreddamento e SuperFrost
(qualora precedentemente attivate). Sono selezionabili: – il tasto impostazioni per spegnere la
modalità Sabbath – e il tasto On/Off. La modalità Sabbath si disattiva auto-
maticamente dopo ca. 120 ore.
Controllare che gli sportelli siano ben chiusi dato che i segnali di allarme acustici e ottici sono disattivati.
Un'eventuale interruzione della corren­te durante questo tempo non viene vi­sualizzata. Dopo un'interruzione della corrente l'apparecchio viene riacceso nella modalità per il Sabbath.
36
Page 37
Altre impostazioni

Attivare la modalità Sabbath

Premere il tasto impostazioni. A display compaiono tutti i simboli, il
simbolo lampeggia.
Premere ripetutamente i tasti per im-
postare la temperatura ( o ), fin­ché a display lampeggia il simbolo .
Premere il tasto OK, per confermare
la selezione effettuata.
A display lampeggia l'ultima imposta­zione selezionata, il simbolo è acce­so.
Appena il simbolo si spegne a display dopo 3 secondi, la modalità per il Sab­bath è attiva.
Spegnere la modalità Sabbath dopo il
Sabbath.

Disattivare la modalità Sabbath

Premere il tasto delle impostazioni
per uscire da questa modalità,
a display compare la temperatura e la luce si accende.
Operando coi sensori o è possi-
bile impostare la modalità per il Sab­bath. Per fare ciò, selezionare l'impo­stazione1.
Premere il tasto OK, per confermare
la selezione effettuata.
L'impostazione selezionata viene me­morizzata, il simbolo è acceso.
37
Page 38

Disposizione degli alimenti

Aree di raffreddamento diffe­renti
Per la naturale circolazione dell'aria, nel vano frigorifero si creano aree di tempe­ratura differenti. L'aria fredda è più pe­sante e scende verso il basso del vano frigorifero. Sfruttare quindi le diverse zone quando si introducono gli alimenti.
Questo frigorifero è dotato di raffred­damento dinamico automatico, per cui quando la ventola è in funzione all'in­terno del vano si imposta una tempe­ratura uniforme. Le diverse zone di freddo sono in questo modo più omo­genee in termini di temperatura.

Area con temperatura più alta

L'area con la temperatura più alta nel vano frigorifero si trova in alto nella zo­na anteriore e nello sportello. Utilizzare quest'area per conservare burro e for­maggio. Il burro non si indurisce e si può quindi spalmare facilmente; il sapo­re del formaggio rimane inalterato.
– pietanze o dolci contenenti uova o
panna, – pasta fresca, impasti per torte dolci/
salate o pizza, – formaggi e latticini di latte non pasto-
rizzato, – verdura precotta confezionata e in
generale alimenti freschi la cui data di
scadenza si riferisce all'alimento con-
servato a una temperatura di almeno
4 °C.

Area con temperatura più bassa

L'area più fredda nel vano frigorifero è quella direttamente sopra la piastra che divide la zona PerfectFresh Pro e sulla parete posteriore. Nei cassetti della zo­na PerfectFresh Pro le temperature so­no ancora più basse.
Utilizzare le aree più fredde del vano fri­gorifero e nella zona PerfectFresh Pro per la conservazione di alimenti facil­mente deteriorabili come:
– pesce, carne, pollame, – insaccati, pietanze cotte,
38
Page 39
Disposizione degli alimenti
Non conservare nell'apparecchio so­stanze detonanti o bombolette con propellenti infiammabili, ad es. spray. Pericolo di esplosione!
Se nell'apparecchio o nello sportello dell'apparecchio vengono conservati alimenti contenenti oli e grassi, ac­certarsi che il grasso che eventual­mente fuoriesce non tocchi le parti dell'apparecchio in materiale sinteti­co. Si possono formare delle crepe do­vute a tensione e il materiale sinteti­co può quindi rompersi.
Gli alimenti non devono toccare la parete posteriore interna del vano fri­gorifero. Se così fosse, potrebbero congelarsi alla parete posteriore.
Conservare gli alimenti disponendoli ordinatamente nel vano, di modo che l'aria possa circolare.
Da non conservare in frigorife­ro
Non tutti gli alimenti possono essere conservati in frigorifero sotto i 5°C, per­ché particolarmente sensibili al freddo. Se la temperatura di refrigerazione fos­se troppo bassa, potrebbero insorgere variazioni nell'aspetto, nella consisten­za, nel sapore e/o nel contenuto di vita­mine dei vari tipi di alimenti.
Sono da considerarsi alimenti sensibili alle basse temperature:
– ananas, avocado, banana, melogra-
no, mango, melone, papaya, frutto
della passione, agrumi (come limoni,
arance, mandarini, pompelmi), – frutta non completamente matura, – melanzane, cetrioli, patate, peperoni,
pomodori, zucchine, – formaggio duro (ad es. parmigiano,
formaggio di montagna).
Non coprire la ventola situata sulla parete posteriore; è importante per la potenza di raffreddamento.
39
Page 40
Disposizione degli alimenti

Da considerare al momento dell'acquisto degli alimenti

La condizione più importante per un lungo periodo di conservazione è la fre­schezza degli alimenti al momento dell'introduzione. La freschezza iniziale degli alimenti è di fondamentale impor­tanza per la durata di conservazione. Fare attenzione anche alla data di sca­denza e alla giusta temperatura di con­servazione. Non interrompere la catena del freddo. Ad es. si raccomanda di non tenere la spesa a lungo nell'automobile calda.
Suggerimento: quando si fa la spesa accertarsi di avere sempre una borsa frigo con sé e, una volta a casa, riporre immediatamente gli alimenti nell'appa­recchio.

Corretta conservazione degli alimenti

Conservare gli alimenti nel vano frigori­fero confezionati oppure coperti (nella zona PerfectFresh Pro ci sono delle ec­cezioni). Si impedisce così che si sec­chino o emanino odori sgradevoli e che eventuali germi possano diffondersi tra le altre pietanze conservate in frigorife­ro. Osservare queste disposizioni in particolare nella conservazione degli ali­menti di origine animale. Se si imposta correttamente la tempe­ratura di conservazione e si mantiene una corretta igiene, si può allungare considerevolmente la durata degli ali­menti.
40
Page 41

Disporre gli alimenti nella zona PerfectFresh Pro

Nella zona PerfectFresh Pro vi sono le condizioni di conservazione ideali per frutta, verdura, carne, pesce e latticini. Gli alimenti si mantengono freschi più a lungo, sapore e vitamine rimangono inalterati.
Nella zona PerfectFresh Pro la tempera­tura è regolata automaticamente tra 0 a 3 °C. Si tratta di temperature più basse rispetto a quelle del vano frigorifero tra­dizionale; per gli alimenti non particolar­mente sensibili al freddo questa è la temperatura di conservazione ottimale. Poiché con questa temperatura si pro­lunga la durata di conservazione degli alimenti, questi ultimi possono essere conservati più a lungo senza che perda­no in freschezza.
Inoltre è possibile regolare l'umidità dell'aria presente nella zona PerfectFresh Pro in base agli alimenti da conservare. Un'umidità dell'aria più alta consente agli alimenti di mantenere la propria umidità e di non asciugarsi rapi­damente. Per un periodo più lungo ri­mangono quindi croccanti e freschi.
Ricordarsi che il grado di freschezza dell'alimento è fondamentale per un buon risultato di conservazione.
Estrarre gli alimenti dalla zona PerfectFresh Pro ca. 30-60 minuti pri­ma della consumazione. Sapore e aro­ma si sviluppano solamente a tempe­ratura ambiente.
La zona PerfectFresh Pro è suddivisa in due parti:
Il sistema informativo (raffigurato per zone) sopra la zona PerfectFresh Pro è di aiuto a scegliere lo scomparto giusto o l'impostazione nello scomparto umi­do.
– Nella zona superiore asciutta la tem-
peratura è di 0 - 3 °C, l'umidità
dell'aria non è aumentata . Qui si
conservano carne, pesce, latticini e
alimenti di ogni genere a condizione
che siano confezionati.
– Nella zona inferiore umida (a secon-
da del modello in numero differente)
la temperatura è di 0 - 3 °C, l'umidità
dell'aria in base alla posizione del
cursore non è aumentata o è au-
mentata /. Se l'umidità dell'aria
è aumentata conservare qui frutta e
verdura. Ogni alimento ha le proprie caratteristi-
che e necessita di particolari condizioni di conservazione.
41
Page 42
Disporre gli alimenti nella zona PerfectFresh Pro

Cassetto aria secca

Questo scomparto è adatto in particola­re per conservare alimenti facilmente deperibili come:
– pesce fresco, molluschi; – carne, pollame, insaccati; – insalate gourmand; – latticini come yogurt, formaggio, pan-
na, ricotta, ecc.
– Inoltre qui si possono conservare tutti
gli alimenti confezionati.
Nel cassetto aria secca è quindi fonda­mentale la bassa temperatura. L'umidità dell'aria nel cassetto aria secca corri­sponde all'umidità dell'aria di un vano frigorifero tradizionale.
Gli alimenti ricchi di proteine si deterio­rano più facilmente. Questo significa che molluschi e crosta­cei si deteriorano prima del pesce e il pesce prima della carne.
È opportuno conservare questi alimenti per motivi igienici solo coperti o confe-
zionati.
Cassetto aria umida , /

Umidità dell'aria non aumentata

Con questa impostazione , il cassetto aria umida diventa il cassetto aria asciutta. Il cursore apre le fessure verso lo scomparto in modo che l'umidità possa fuoriuscire (v. "Cassetto aria sec­ca ").
Umidità dell'aria aumentata /
Con entrambe le impostazioni / il cassetto aria umida è adatto per la con­servazione di frutta e verdura:
– se si conservano grandi quantità di
frutta e verdura si consiglia l'imposta-
zione (il cursore chiude parzial-
mente le fessure verso lo scomparto,
in modo che parte dell'umidità riman-
ga dentro). – Se si conservano piccole quantità di
frutta e verdura si consiglia l'imposta-
zione (il cursore chiude completa-
mente le fessure verso lo scomparto,
in modo che tutta l'umidità rimanga
dentro). Suggerimento: se l'umidità dell'aria
dovesse essere troppo alta e nello scomparto si dovesse raccogliere una grande quantità di umidità, scegliere l'impostazione . Se l'umidità dell'aria dovesse essere troppo bassa, confezio­nare gli alimenti in sacchetti a tenuta er­metica.
Il livello di umidità dell'aria nello scom­parto con aria umida dipende sostan­zialmente dal tipo e dalla quantità di ali­menti conservati, se non sono confezio­nati.
42
Page 43
Disporre gli alimenti nella zona PerfectFresh Pro
Con umidità dell'aria aumentata nello scomparto con aria umida, sul fondo e sotto il coperchio si può formare della condensa.
Eliminarla con un panno.
Indicazione per istituti di controllo:
per misurare a norma i consumi ener­getici, posizionare il cursore del cas­setto con aria umida su ("umidità dell'aria non aumentata").
Regolare l'umidità dell'aria nel cas­setto con aria umida
Con il cursore regolare l'umidità dell'aria contenuta nel cassetto aria umida me­diante le impostazioni , o .
Premere il cursore fino alla battuta
d'arresto verso il retro e rilasciarlo.
Il cursore si blocca automaticamente sull'impostazione .
Per selezionare le impostazioni  e
, premere il cursore rispettivamen-
te di nuovo verso il retro e rilasciarlo, per poi farlo bloccare sulla posizione desiderata o .
43
Page 44
Disporre gli alimenti nella zona PerfectFresh Pro
In caso di risultati di conservazione degli alimenti insoddisfacenti (p.es. perché risultano flosci e vizzi), osser­vare le seguenti indicazioni:
conservare solo alimenti freschi. Lo
stato di freschezza iniziale degli ali­menti è fondamentale per un buon ri­sultato di conservazione.
Pulire i cassetti della zona
PerfectFresh Pro prima di introdurvi degli alimenti.
Far sgocciolare gli alimenti particolar-
mente umidi prima di riporli per la conservazione.
Non conservare nella zona
PerfectFresh Pro alimenti particolar­mente sensibili al freddo (v. "Alimenti non adatti alla conservazione in frigo­rifero").
Per conservare gli alimenti scegliere il
cassetto corretto e la posizione giu­sta del cursore per il cassetto aria umida (umidità dell'aria non aumenta­ta o aumentata).
Un'umidità dell'aria aumentata /
nel cassetto aria umida si ottiene au­tomaticamente grazie all'umidità con­tenuta negli alimenti conservati, vale a dire più alimenti vi sono conservati, maggiore sarà l'umidità presente. Se con l'impostazione nel cassetto si raccoglie troppa umidità e gli alimenti ne risentono, selezionare l'imposta­zione . Altrimenti asciugare l'acqua di condensa dal fondo e sotto il co­perchio con un panno oppure inserire una griglia in modo che questa possa separare l'umidità in eccesso. Se l'umidità dell'aria nonostante l'impo­stazione dovesse essere per una volta troppo bassa, confezionare gli alimenti in buste ermetiche.
Qualora nella zona PerfectFresh Pro
si percepisca una temperatura troppo alta o troppo bassa, provare a rego­larla nel vano frigorifero, variandola di 1 o 2 °C. Al più tardi quando sul fon­do della zona PerfectFresh Pro si sa­ranno formati dei cristalli di ghiaccio, alzare la temperatura, altrimenti gli alimenti rischiano di danneggiarsi.
44
Page 45

Disposizione degli alimenti

Spostare il balconcino/la men­sola per bottiglie
Sollevare il balconcino dello sportel-
lo / la mensola per bottiglie ed estrarli tirandoli verso di sé.
Reinserire il balconcino dello sportel-
lo / la mensola per le bottiglie nel punto desiderato. Accertarsi che il balconcino sia fissato e quindi stabile nelle apposite guide.
Spostare il sostegno per botti­glie
Il sostegno per bottiglie può essere spostato verso destra o verso sinistra. In questo modo si crea più spazio per le bevande contenute in confezioni di car­tone.
Ripiani/Ripiani con illuminazio­ne
L'illuminazione a LED si trova sul listello in acciaio inossidabile dei ripiani. Spo­stando i ripiani è possibile illuminare il vano frigorifero come si desidera.
Se la luce non dovesse funzionare, controllare che i ripiani siano inseriti correttamente nelle loro griglie: il ripiano dispone sull'angolo anteriore sinistro di una piastrina metallica (con­tatti), per alimentare la luce a LED di corrente. Quando si inserisce il ripiano fare attenzione che i contatti aderisca­no alle griglie.
Spostare i ripiani/ripiani con illumina­zione
I ripiani possono essere spostati a se­conda dell'altezza degli alimenti.
Il sostegno può essere anche smontato, p.es. per pulirlo.
Sollevare la mensola per bottiglie ed
estrarla tirandola verso di sé.
Estrarre verso l'alto il sostegno dal
bordo posteriore della mensola.
Sollevare il ripiano, tirarlo leggermen-
te verso di sé, sganciarlo dalle guide e spostarlo verso l'alto o verso il bas­so.
Il bordo posteriore del ripiano deve es­sere rivolto verso l'alto, affinché gli ali­menti non tocchino la parete posteriore rischiando di attaccarvisi.
I ripiani sono stabili grazie ad appositi dispositivi di fissaggio per impedire che possano essere inavvertitamente estrat­ti.
45
Page 46
Disposizione degli alimenti
Spostare il supporto per botti­glie
Il supporto per bottiglie può essere in­serito in modo variabile nell'apparec­chio.
Sollevare leggermente il supporto sul
davanti, tirarlo leggermente verso di sé, sganciarlo dalle guide e spostarlo verso l'alto o verso il basso.
L'asta posteriore di arresto deve essere rivolta verso l'alto affinché le bottiglie non tocchino la parete posteriore.
Il supporto per bottiglie è dotato di un dispositivo di arresto per evitare di estrarlo inavvertitamente.

Cassetti della zona PerfectFresh Pro

I cassetti della zona PerfectFresh Pro si spostano su guide telescopiche che permettono di estrarli completamente quando vi si introducono gli alimenti o quando li si deve pulire.
Eliminare la mensola per bottiglie dallo sportello per un'estrazione facilitata dei cassetti.
Estrarre i cassetti fino alla battuta
d'arresto.
Afferrare i cassetti di lato nella parte
posteriore, sollevarli prima verso l'alto e poi verso di sé.
Successivamente reinserire le guide telescopiche. In questo modo si evi­teranno danni!
46
Tirare leggermente verso di sé il co-
perchio esistente tra i cassetti ed estrarlo rivolgendolo verso il basso.
Page 47
Durante i lavori di pulizia, fare atten­zione a non togliere dalle guide lo speciale lubrificante. Per pulire le guide usare solo uno straccio umido.
Per rimontarlo, inserire il coperchio
del cassetto, dal basso verso l'alto, negli appositi sostegni. Spingerlo ver­so l'interno, finché si aggancia.
Per inserire i cassetti appoggiarli sulle guide telescopiche
completamente inserite.
Inserirli nell'apparecchio fino a che i
cassetti si incastrano.
Disposizione degli alimenti
47
Page 48

Congelamento e conservazione

Capacità massima di congela­mento
Affinché gli alimenti congelino il più ra­pidamente possibile fino al nucleo, non superare la capacità massima di conge­lamento. La capacità massima di con­gelamento in un periodo di 24 ore è ri­portata sulla targhetta dati "Capacità di congelamento ...kg/24 h".
La capacità massima di congelamento indicata sulla targhetta dati è stata sta­bilita in base alla norma DIN EN ISO
15502.
Cosa succede quando si con­gelano alimenti freschi?
Si consiglia di congelare gli alimenti fre­schi il più rapidamente possibile affin­ché valore nutritivo, vitamine, colore e sapore rimangano invariati.
Più lenta è la fase di congelamento de­gli alimenti, più liquido defluisce negli interstizi dalle singole cellule. Il restrin­gimento delle cellule è sensibilmente in­feriore. Durante lo scongelamento, una piccola quantità di liquido giunta agli in­terstizi, può tornare alle cellule. In prati­ca l'alimento perde una grande quantità di liquido. Tale processo è riconoscibile dal liquido che si forma attorno agli ali­menti durante la fase di scongelamento.

Introdurre alimenti surgelati

Quando si conservano alimenti surgelati controllare, all'atto dell'acquisto,
– che la confezione sia integra, – la data di scadenza del prodotto e – la temperatura di raffreddamento del
congelatore del negozio. Se la tem-
peratura di raffreddamento è superio-
re ai -18°C, la durata dei surgelati si
riduce. Acquistare i surgelati per ultimi e av-
volgerli in carta da giornale o siste­marli in un'apposita busta per surge­lati fino all'introduzione nel vano con­gelatore di casa.
A casa, mettere subito i surgelati
nell'apparecchio.
Non ricongelare alimenti legger-
mente o del tutto scongelati a meno che non siano stati precedentemente cotti.
Se invece l'alimento viene congelato ra­pidamente, il liquido delle cellule non ha tempo per fuoriuscire e giungere agli in­terstizi. Il restringimento delle cellule è sensibilmente inferiore. Durante lo scongelamento, la piccola quantità di li­quido giunta agli interstizi, può tornare alle cellule e la perdita di liquidi è molto ridotta.
48
Page 49
Congelamento e conservazione

Congelare alimenti freschi

Congelare solo alimenti freschi e di buona qualità.

Da sapere

Alimenti adatti al congelamento:
carne fresca, pollame, selvaggina, pesce, verdura, erbe, frutta cruda, latticini, dolci, residui di cibo, tuorlo e albume d'uovo e molti cibi precotti.
Alimenti non adatti al congelamen-
to:uva, insalata, rapanelli, panna aci­da, maionese, uova intere nel guscio, cipolla, mele e pere crude intere.
– Per mantenere invariati il colore, il sa-
pore e la vitamina C, scottare la ver­dura prima di congelarla. Immergere la verdura, suddivisa in porzioni, per 2-3 minuti in acqua bollente. Scolarla e raffreddarla sotto l'acqua fredda. Infine sgocciolarla.
– La carne magra è molto più adatta al
congelamento rispetto alla carne grassa e si conserva più a lungo.
– Utilizzare della pellicola trasparente
per dividere cotolette, bistecche ecc. da congelare. Si impedisce così che gli alimenti si congelino in blocco.
– Non salare e insaporire con spezie ci-
bi crudi e verdura scottata prima di congelarli; salare e insaporire solo leggermente gli alimenti. Alcune spe­zie infatti cambiano di intensità du­rante il processo di congelamento.

Imballaggio

Surgelare gli alimenti confezionati in
porzioni.
Materiali adatti
– Pellicole trasparenti – Sacchettini di polietilene – Pellicole di alluminio – Contenitori per surgelati
Materiali non adatti
– Carta da pacchi – Carta pergamena – Cellofan – Sacchetti per l'immondizia – Sacchetti della spesa usati
Far fuoriuscire l'aria dalla confezione.Chiudere l'imballaggio aderente
all'alimento con – elastici di gomma – fermagli di plastica – filo oppure – nastro adesivo per surgelati. Suggerimento: sacchetti in polietilene
possono essere anche sigillati con un apposito apparecchio.
Annotare contenuto e data di conge-
lamento sull'involucro.
– Far raffreddare alimenti o bevande
all'esterno dell'apparecchio per evita­re che gli alimenti già surgelati possa­no iniziare a scongelarsi e per non aumentare il consumo di corrente.
49
Page 50
Congelamento e conservazione

Prima di conservare gli alimenti

Per una quantità di alimenti freschi
superiore ai 2 kg, prima di introdurre gli alimenti nell'apparecchio, attivare la funzione SuperFrost (v. "Usare le funzioni Superraffreddamento e SuperFrost - Funzione SuperFrost"). Gli alimenti già presenti nel congela­tore accumulano così una riserva di freddo.

Disposizione degli alimenti

Nei cassetti si dovranno sistemare le seguenti quantità massime di alimen­ti: – cassetto di congelamento = 25 kg – ripiano in vetro = 35 kg
Gli alimenti da congelare non devono toccare alimenti già congelati altri­menti questi ultimi possono iniziare a scongelarsi.
Le confezioni devono essere asciutte
per evitare che congelando si attac­chino.

- Piccole quantità di surgelati

Congelare gli alimenti nei cassetti di congelamento in alto.
Disporre gli alimenti da congelare se-
paratamente sul fondo dei cassetti, affinché possano congelare rapida­mente.
Se si tolgono i cassetti accertarsi che il cassetto più in basso rimanga sem­pre nell'apparecchio!
Disporre i surgelati sul ripiano in ve­tro in modo da lasciare libere le fes­sure di ventilazione sulla parete po­steriore dell'apparecchio. Queste fessure sono particolarmente impor­tanti per il buon funzionamento del­l'apparecchio e un consumo energe­tico nella norma.

- Quantità massime di surgelati (v. targhetta dati)

Estrarre i cassetti di congelamento
superiori. Disporre gli alimenti da congelare se-
paratamente sui ripiani in vetro in al-
to, affinché possano congelare rapi-
damente.
Al termine del processo di congelamen­to:
disporre gli alimenti congelati nel cas-
setto e reinserire quest'ultimo.

- Surgelati di grandi dimensioni

Per congelare alimenti di grandi dimen­sioni, ad es. tacchino o selvaggina, estrarre i ripiani in vetro situati tra i cas­setti.
Estrarre i cassetti superiori, sollevare
leggermente i ripiani in vetro ed
estrarli verso di sé.
50
Page 51
Congelamento e conservazione

Scongelare gli alimenti

Scongelare gli alimenti congelati – nel forno a microonde, – nel forno con la modalità "Thermo-
vent" oppure "Scongelare", – a temperatura ambiente, – nel frigorifero (il freddo ceduto dal
surgelato viene utilizzato per raffred-
dare gli alimenti), – nel forno a vapore. Fette di carne e pesce possono essere
disposte direttamente nella padella cal­da anche se non sono completamente scongelate.
Scongelare carne e pesce a pezzi (ad es. carne macinata, pollo, filetto di pe­sce) senza che vi sia contatto con altri alimenti. Raccogliere il liquido di scon­gelamento ed eliminarlo accuratamente.
La frutta può essere scongelata a tem­peratura ambiente sia nella confezione sia in una terrina coperta.
La verdura può essere generalmente messa, ancora congelata, in acqua o olio bollente. Il tempo di cottura è leg­germente inferiore rispetto al tempo ne­cessario per preparare la verdura fresca poiché la struttura cellulare si è modifi­cata.
Non ricongelare alimenti legger-
mente o del tutto scongelati a meno che non siano stati precedentemente cotti.
Raffreddamento rapido di be­vande
Se si introducono nel vano congelatore bottiglie affinché si raffreddino rapida­mente, ricordarsi di toglierle al più tar- di dopo un'ora. Se le bevande gelano, la bottiglia può scoppiare.

Accumulatore di freddo

L'accumulatore di freddo impedisce l'aumento rapido della temperatura nel congelatore in caso di interruzione di corrente. In questo modo è possibile prolungare il tempo di conservazione.
Sistemare l'accumulatore di freddo
nel cassetto più in alto.
Dopo circa 24 ore di conservazione l'accumulatore di freddo raggiunge la massima potenza di raffreddamento.

In caso di interruzione della corrente.

Sistemare l'accumulatore di freddo
congelato direttamente sui surgelati nel cassetto più in alto sul davanti.
Suggerimento: al momento di congela­re alimenti freschi, si consiglia di sepa­rarli con l’accumulatore di freddo da quelli già surgelati per evitare che questi ultimi si scongelino.
Suggerimento: l'accumulatore di fred­do può essere inoltre utilizzato per raf­freddare brevemente alimenti o bevan­de sistemati in una borsa frigo.
51
Page 52
Congelamento e conservazione

Preparare cubetti di ghiaccio

Riempire la vaschetta del ghiaccio
per tre quarti con acqua e posizionar­la sul fondo di un cassetto.
Per staccare la vaschetta eventual-
mente attaccatasi sul fondo del vano congelatore usare un attrezzo non appuntito, ad esempio il manico di un cucchiaio.
Suggerimento: i cubetti possono esse­re facilmente estratti dal contenitore tor­cendolo o tenendolo brevemente sotto acqua corrente.
52
Page 53

Sbrinamento automatico

Vano frigorifero e zona PerfectFresh Pro

Il vano frigorifero e la zona PerfectFresh Pro si sbrinano automaticamente.
Quando il compressore è in funzione, sulla parete interna posteriore del vano frigorifero e della zona PerfectFresh Pro possono formarsi goccioline d'acqua e brina. Non occorre eliminare l'acqua e la brina, poiché evaporano automatica­mente grazie al calore del compressore.
L'acqua di sbrinamento scorre in una canaletta di raccolta e attraverso un fo­ro di scarico nel sistema di evaporazio­ne sul retro dell'apparecchio.
L'acqua di sbrinamento deve po-
ter defluire sempre senza impedi­menti.
Pulire la canaletta dell'acqua di sbri­namento e il foro di deflusso.

Vano congelatore

L'apparecchio è dotato di sistema "NoFrost", grazie al quale si sbrina au­tomaticamente.
L'umidità che ne deriva si deposita sull'evaporatore; di tanto in tanto si sbrina ed evapora automaticamente.
Grazie allo sbrinamento automatico nel congelatore non si forma mai ghiaccio. Inoltre gli alimenti non si attaccano du­rante il processo di congelamento.
53
Page 54

Pulizia e manutenzione

Accertarsi che non penetri acqua nell'elettronica o nella luce e sui con­tatti nei supporti a sinistra.
Attraverso la canaletta destinata allo scarico dell'acqua di sbrinamento non deve scorrere nessun liquido di pulizia.
Per le pulizie non usare l'apparecchio a vapore. Il getto di vapore, infatti, potrebbe penetrare all'interno, giun­gere a contatto con componenti elet­trici e provocare un corto circuito.
Non rimuovere la targhetta dati posta all'interno dell'apparecchio. In caso di guasti è necessaria per rilevare i dati.

Indicazioni sui prodotti per le pulizie

Per evitare di danneggiare le superfici, per pulire evitare di usare
– detergenti contenenti soda, ammo-
niaca, acidi o cloruri,
– spugne dure abrasive e spazzole, ad
es. pagliette o spugne per i piatti, – gomme cancella-sporco, – raschietti affilati in metallo.
Per la pulizia delle superfici in acciaio inossidabile dell'apparecchio si consi­glia l'uso del prodotto Miele per accia­io (v. "Descrizione apparecchio - Ac­cessori su richiesta"). Contiene so­stanze che agiscono in maniera deli­cata e rispetto a un generico prodotto per acciaio non contiene sostanze lu­cidanti. Così rimuove delicatamente le incrostazioni e a ogni passaggio forma una pellicola protettiva idrorepellente e antisporco.
All'interno dell'apparecchio utilizzare solo prodotti per la pulizia che non possano compromettere gli alimenti.
Per la pulizia si consiglia acqua tiepida e un po' di detersivo per i piatti.
Indicazioni importanti per la pulizia si trovano alle pagine seguenti.
– prodotti anticalcare, – detergenti abrasivi, ad es. polveri o
latte abrasivi, pietre di pulizia (clea-
ning stone), – detersivi contenenti solventi, – detergenti per acciaio inossidabile, – detergenti per lavastoviglie, – spray per forno, – detergenti per vetro,
54
Page 55
Pulizia e manutenzione

Operazioni preliminari

Spegnere l'apparecchio. Il display si spegne e il raffreddamento
si disattiva. Se così non fosse è attivo il blocco (v. "Altre Impostazioni - Disattivare il bloc­co").
Sfilare la spina dalla presa oppure di-
sinserire l'interruttore principale del­l'impianto elettrico.
Togliere gli alimenti dall'apparecchio
e conservarli in un luogo fresco.
Rimuovere i balconcini e le mensole
per bottiglie dallo sportello dell'appa­recchio.
Rimuovere i cassetti dalla zona
PerfectFresh Pro unitamente ai coper­chi (v. "Modificare la disposizione in­terna - Cassetti zona PerfectFresh Pro").
Togliere il ripiano in vetro compreso
nella piastra divisoria.
Per pulirle, smontare tutte le ulteriori
parti interne, estraibili dell'apparec­chio.

Ripiani/Ripiani con illuminazione

Il listello in acciaio inossidabile con il­luminazione LED o i listelli in acciaio inossidabile sulle mensole non si possono lavare in lavastoviglie!
Il listello in acciaio inossidabile con il­luminazione LED sulla mensola non può essere immerso in acqua per la pulizia.
Per rimuovere il listello in acciaio inox con luce a LED o il listello in acciao inox e il listello posteriore, procedere come segue:
appoggiare il ripiano con la parte su-
periore rivolta verso il basso su una base morbida (p.es. uno strofinaccio) sul piano di lavoro.
Listello in acciaio inox con illumi­nazione a LED
Attenzione! Staccare sempre prima il lato sul quale non si trovano i contat­ti per l'illuminazione a LED.
55
Page 56
Pulizia e manutenzione
Afferrare sul lato sinistro nel punto più
posteriore il bordo in plastica del li­stello in acciaio inossidabile.
1. Allontanare il bordo in plastica dal ri-
piano e
2. rimuovere contemporaneamente il li-
stello. Adesso si rimuove anche il lato
opposto.
3. Rimuovere il listello protettivo.

Mensole per bottiglie e balconcini

I listelli in acciaio delle mensole per bottiglie/dei balconcini non si posso­no lavare in lavastoviglie!
Per smontare i telai in acciaio inox, pro­cedere nel modo seguente:
appoggiare la mensola per bottiglie/il
balconcino con il lato frontale sulla superficie di lavoro.
Dopo la pulizia fissare il listello in ac-
ciaio inox o il listello protettivo al ri­piano in ordine inverso.
56
Afferrare un'estremità del telaio e ri-
muoverlo dalla mensola. Adesso si stacca l'intero telaio dalla mensola.
Dopo la pulizia fissare il telaio in ac-
ciaio inox alla mensola in ordine in­verso.
Page 57
Pulizia e manutenzione
Pulire il vano interno e gli ac­cessori
Pulire l'apparecchio regolarmente, al­meno una volta al mese.
Non far seccare le impurità, ma ri­muoverle subito.
Pulire gli interni e gli accessori con
acqua tiepida e un po' di detersivo. Ultimate le operazioni di pulizia, ri­sciacquare tutto con acqua pulita e asciugare con un panno morbido.
I componenti in acciaio inossidabile presenti sulle mensole non si posso­no lavare in lavastoviglie. Rimuovere i pannelli o i listelli, prima di riporre le mensole in lavastoviglie.
I seguenti pezzi non si possono lavare
in lavastoviglie:
– pannelli o listelli in acciaio inossidabi-
le
I seguenti pezzi non si possono lavare
con la lavastoviglie:
La temperatura del programma di la­vaggio non deve superare i 55°C!
Le parti in materiale plastico possono tingersi nella lavastoviglie se vengono a contatto con sostanze coloranti pre­senti nei residui di cibo, ad es. carote, pomodori e ketchup. Le macchie non compromettono la stabilità dei pezzi.
– il sostegno per bottiglie, il contenitore
per il burro e quello per le uova, la vaschetta dei cubetti di ghiaccio (in dotazione a seconda del modello)
– la mensola per bottiglie e i balconcini
dello sportello (senza telaio in acciaio inox)
– i ripiani di appoggio (senza listelli)
– i listelli protettivi posteriori sulle men-
sole – tutti i cassetti e i relativi coperchi
(presenti a seconda del modello) – il supporto bottiglie. Pulire questi accessori a mano.
57
Page 58
Pulizia e manutenzione
Pulire spesso la canaletta e il foro di
scarico dell'acqua di sbrinamento del vano frigorifero con l'ausilio di uno stuzzicadenti o simili affinché l'acqua possa scorrere senza impedimenti.
Per pulirli, togliere prima i cassetti del­la zona PerfectFresh Pro.
Durante i lavori di pulizia, fare atten­zione a non togliere dai binari lo spe­ciale lubrificante.
I cassetti della zona PerfectFresh Pro
poggiano su guide telescopiche. Per pulire le guide usare solo uno straccio umido.
Eliminare eventualmente i residui di
sporco sui listelli e i telai in acciaio. Consigliamo il prodotto Miele specifi­co per acciaio inox.
Suggerimento: dopo la pulizia passare sempre sul telaio e sul pannello lo spe­ciale prodotto Miele per acciaio inox, così da proteggere le superfici e rallen­tare la formazione dello sporco.
Lasciare aperto l'apparecchio ancora
per un po' di tempo per aerarlo abba­stanza e per evitare che si formino odori sgradevoli.

Pulire la guarnizione sportello

Non trattare la guarnizione dello sportello con oli o grassi. Con il pas­sare del tempo, la guarnizione po­trebbe diventare porosa.
Pulire regolarmente la guarnizione
dello sportello con acqua pulita e asciugarla infine accuratamente con un panno.

Pulire le fessure di aerazione e fuoriuscita dell'aria

Eventuali depositi di polvere accresco­no il consumo di energia elettrica.
Pulire con regolarità la griglia di aera-
zione servendosi di un pennello o dell'aspirapolvere (utilizzare ad es. il pennello per aspirapolvere Miele).
58
Page 59

Dopo la pulizia

Sistemare tutte le parti nel frigorifero.
I supporti per i ripiani di appoggio di sinistra sono dotati di placchette di metallo (contatti) per la corrente dell'il­luminazione a LED. Controllare che i contatti siano puliti e asciutti prima di infilare il ripiano di ap­poggio dotato di illuminazione. Infilare il ripiano finché si incastra per­cettibilmente. L'illuminazione funziona solo così.
Inserire la spina nella presa di corren-
te elettrica e accendere l'apparec­chio.
Attivare la funzione SuperFrost affin-
ché il congelatore raffreddi rapida­mente.
Attivare per un po' la funzione Super-
raffreddamento per abbassare più ce­lermente la temperatura interna.
Pulizia e manutenzione
Reintrodurre gli alimenti nell'apparec-
chio e chiudere lo sportello.
Introdurre i cassetti di congelamento
con gli alimenti nel vano congelatore non appena la relativa temperatura è sufficientemente bassa.
Disattivare la funzione SuperFrost
premendo l'apposito tasto, quando si raggiunge una temperatura nel vano congelatore di almeno -18 °C.
59
Page 60

Guasti, cosa fare...?

La maggior parte dei guasti o difetti che si verificano durante l'uso quotidiano della macchina, può essere eliminata personalmente. La seguente panoramica vi sarà d'aiuto. Qualora non fosse possibile trovare la causa di un guasto o eliminarlo, rivolgersi all'assistenza tecnica.
Fino a che il guasto non sarà risolto, non aprire gli sportelli dell'apparecchio per evitare perdite di freddo.
Riparazioni o lavori di installazione e di manutenzione non correttamente
eseguiti possono mettere seriamente in pericolo l'utente. Lavori di installazione e manutenzione nonché riparazioni possono essere ese-
guiti solo da personale tecnico qualificato.
Problema Causa e rimedio
L'apparecchio non ha potenza di raffredda­mento, la luce interna non funziona a sportello aperto dell'apparecchio e il display non si ac­cende.
A display si accende il simbolo , il frigo/con­gelatore non raffredda, tuttavia sia i comandi che la luce interna fun­zionano.
L'apparecchio non è acceso e sul display compare il simbolo di allacciamento alla rete elettrica .
Accendere l'apparecchio. La spina non è inserita correttamente nella presa elet-
trica. Infilare la spina nella presa. Se l'apparecchio è
spento a display compare il simbolo di allaccia­mento alla rete elettrica .
L'interruttore generale dell'impianto elettrico è scatta­to, in caso contrario l'apparecchio, la tensione di rete o un altro apparecchio potrebbero essere difettosi.
Rivolgersi a un elettricista qualificato oppure all'as-
sistenza tecnica Miele.
È attiva la modalità fiera. Questa modalità consente ai rivenditori di presentare l'apparecchio senza azionare il raffreddamento. Per l'uso domestico questa funzio­ne non è necessaria.
Spegnere la modalità fiera (v. "Informazioni per i ri-
venditori/Modalità fiera").
60
Page 61
Problema Causa e rimedio
Il compressore funziona costantemente.
Il compressore si attiva più frequentemente e più a lungo; la tempera­tura interna è troppo bassa.
Non si tratta di un errore. Per risparmiare energia elettrica il compressore scatta a un numero di giri basso, in caso di ridotta necessità di freddo. In cam­bio, però, rimane in funzione più a lungo.
Le fessure di aerazione e sfiato nel mobile sono ostruite o impolverate.
Non coprire mai le fessure di aerazione e sfiato.Eliminare la polvere eventualmente presente su
queste fessure regolarmente.
Gli sportelli dell'apparecchio sono stati aperti fre­quentemente oppure sono stati congelati grandi quantitativi di alimenti freschi.
Aprire gli sportelli solo all'occorrenza e per il minor
tempo possibile.
La temperatura necessaria si imposta dopo breve tempo di nuovo da sola.
Gli sportelli non sono chiusi correttamente. È possibi­le che nel congelatore si sia formato uno spesso stra­to di ghiaccio.
Chiudere gli sportelli. La temperatura necessaria si imposta dopo breve
tempo di nuovo da sola. Qualora si fosse già formato uno spesso strato di
ghiaccio, si riduce la potenza di raffreddamento e au­mentano i consumi di energia elettrica.
Sbrinare l'apparecchio e pulirlo. La temperatura ambiente è troppo alta. Più alta è la
temperatura ambiente, più a lungo dovrà lavorare il compressore.
Seguire le indicazioni riportate al capitolo "Istruzio-
ni di montaggio, posizionamento".
L'apparecchio non è stato incassato correttamente nel vano.
Attenersi alle indicazioni ai capitoli "Istruzioni di
montaggio, incassare l'apparecchio".
Guasti, cosa fare...?
61
Page 62
Guasti, cosa fare...?
Problema Causa e rimedio
Il compressore si attiva più frequentemente e più a lungo; la tempera­tura interna è troppo bassa.
Il compressore si ac­cende sempre più di ra­do e per periodi più bre­vi, la temperatura nell'apparecchio au­menta.
Presso il compressore, in basso sull'apparec­chio, lampeggia una spia di controllo LED (a seconda dei modelli).
È stata impostata una gradazione troppo bassa. Correggere l'impostazione della temperatura.
Una grande quantità di alimenti è stata congelata in una volta sola.
Seguire le indicazioni riportate al capitolo "Conge-
lamento e conservazione".
La funzione Superraffreddamento è ancora accesa. Per risparmiare energia è possibile spegnere anzi-
tempo la funzione Superraffreddamento.
La funzione SuperFrost è ancora accesa. Per risparmiare energia è possibile spegnere anzi-
tempo la funzione SuperFrost.
Nessun guasto! La temperatura impostata è troppo elevata.
Correggere l'impostazione della temperatura.Controllare di nuovo la temperatura dopo 24 ore.
I surgelati cominciano a scongelarsi. Forse la temperatura ambiente è più bassa dei valori indicati per l'apparecchio. Il compressore si attiva con minor frequenza se la temperatura ambiente è troppo bassa. Conseguente­mente la temperatura sale nel vano congelatore.
Seguire le indicazioni riportate al capitolo "Istruzio-
ni di montaggio, Luogo di posizionamento".
Aumentare la temperatura ambiente.
Non si tratta di un guasto! È normale che la spia lam­peggi. L'elettronica del compressore è dotata di una spia LED di funzionamento e di diagnosi di guasti (a seconda del modello). Lampeggia regolarmente ogni 15 secondi.
62
Page 63

Segnalazioni a display

Segnalazione Causa e rimedio
A display è acceso il simbolo dell'allarme ; con il tasto sensore per una zona di refrige­razione; inoltre suona un segnale acustico.
A display è acceso il simbolo dell'allarme , con il tasto sensore per una zona di refrigera­zione; inoltre suona un segnale acustico.
A display appare "F0 fi­no a F9".
Sul display appare "FE*".
È stato attivato l'allarme sportello. Chiudere lo sportello. Il simbolo dell'allarme si
spegne e il segnale acustico cessa di suonare.
L'allarme temperatura è stato attivato. Rispetto alla temperatura impostata la relativa zona è troppo calda o troppo fredda. Motivi:
– lo sportello è stato aperto di frequente o è ancora
aperto;
– è stata congelata una grande quantità di alimenti
freschi senza accendere la funzione SuperFrost;
– si è verificata un'interruzione della corrente.
Eliminare la condizione che ha causato l'allarme. Il simbolo di allarme si spegne e il tasto sensore
della relativa zona rimane acceso in modo costante. Il segnale acustico di allarme si spegne.
A seconda della temperatura controllare che gli ali-
menti non abbiano iniziato a scongelarsi o si siano scongelati del tutto. In questo caso cuocere gli ali­menti prima di reintrodurli nell'apparecchio.
Si tratta di un guasto. Contattare il servizio di assistenza tecnica Miele.
Si tratta di un guasto. Contattare il servizio di assistenza tecnica Miele.
Guasti, cosa fare...?
63
Page 64
Guasti, cosa fare...?

Segnalazioni a display

Segnalazione Causa e rimedio
Il segnale di allarme si attiva e nel display ap­pare il simbolo, per segnalare una sospen­sione dell'erogazione elettrica. Allo stesso tempo ap­pare la temperatura più alta, impostatasi nel va­no congelatore nel cor­so della mancanza di corrente o dell'interru­zione della rete elettri­ca.
La temperatura nell'apparecchio è salita troppo a causa della mancanza di corrente verificatasi negli ul­timi giorni o nelle ultime ore. Dopo che l'erogazione elettrica è stata ripristinata, l'apparecchio funziona in base all'ultima temperatura impostata.
Tenere premuto il tasto per la disattivazione dell'al-
larme acustico.
Si cancella la temperatura più alta visualizzata. Suc­cessivamente a display riappare la temperatura effet­tiva del vano congelatore rilevata al momento.
A seconda della temperatura controllare che gli ali-
menti non abbiano iniziato a scongelarsi o si siano scongelati del tutto. In questo caso cuocere gli ali­menti prima di reintrodurli nell'apparecchio.
64
Page 65

L'illuminazione interna non funziona

Problema Causa e rimedio
L'illuminazione a LED sui ripiani non funziona.
L'illuminazione a LED si spegne automaticamente per surriscaldamento se lo sportello rimane aperto per ca. 15 minuti.
Chiudere lo sportello. Alla successiva apertura dello sportello l'illuminazione
interna funziona di nuovo. Se questo non è il motivo, significa che l'illuminazione
a LED sul listello in acciaio inox è difettosa.
Pericolo di ferirsi e di danneggiare l'apparecchio. L'illuminazione a LED può essere riparata e sosti-
tuita esclusivamente dall'assistenza tecnica Miele. Sotto il coprilampada si trovano parti sotto tensio­ne.
Attenzione! Radiazioni laser classe 1M
Evitare assolutamente di rimuovere i coprilampada! Nel caso i coprilampada fossero danneggiati o si
rendesse necessario smontarli: fare attenzione! Non guardare la luce con strumenti ottici (una lente o simili)! Si possono danneggiare gli occhi.
Guasti, cosa fare...?
Sostituire il listello in acciaio inox con l'illuminazio-
ne a LED. È reperibile presso l'assistenza tecnica Miele.
65
Page 66
Guasti, cosa fare...?

L'illuminazione interna non funziona

Problema Causa e rimedio
L'illuminazione a LED sui ripiani non funziona.
L'illuminazione a LED su uno dei ripiani non funziona.
Del liquido è giunto sulla luce a LED su un ripiano op­pure sui contatti (piastrine metalliche) sui supporti a sinistra. Lo spegnimento di sicurezza spegne l'illuminazione interna.
Pulire i listelli in acciaio con illuminazione a LED
con un panno umido, asciugarli o lasciarli asciuga­re al di fuori del frigorifero. Pulire allo stesso modo anche le piastrine in metallo (contatti) dei supporti.
Accertarsi che i contatti siano puliti e asciutti prima
di inserire i ripiani con l'illuminazione.
Inserire il ripiano fino allo scatto.Chiudere lo sportello.
Alla successiva apertura dello sportello l'illuminazione interna funziona di nuovo.
Qualora non fosse questo il motivo, si è verificato un guasto.
Contattare il servizio di assistenza tecnica Miele. Il ripiano non è correttamente inserito.
Inserire il ripiano fino allo scatto.
66
Page 67

L'illuminazione interna non funziona

Problema Causa e rimedio
L'illuminazione a LED della zona PerfectFresh Pro non funziona.
L'illuminazione a LED si spegne automaticamente per surriscaldamento se lo sportello rimane aperto per ca. 15 minuti.
Chiudere lo sportello. Alla successiva apertura dello sportello la luce interna
funziona di nuovo. Se questo non fosse il motivo, l'illuminazione a LED è
difettosa.
Pericolo di ferirsi e di danneggiare l'apparecchio. L'illuminazione a LED può essere riparata e sosti-
tuita esclusivamente dall'assistenza tecnica Miele autorizzata. Sotto il coprilampada si trovano parti sotto tensione. Pericolo di ferimento e danneggia­mento.
Evitare assolutamente di rimuovere il coprilampa­da! Nel caso il coprilampada fosse danneggiato o si rendesse necessario smontarlo: attenzione! Non guardare la luce (radiazioni laser classe 1M) con strumenti ottici (una lente o simili). Si potrebbero lesionare gli occhi.
Guasti, cosa fare...?
Contattare il servizio di assistenza tecnica Miele.
67
Page 68
Guasti, cosa fare...?

Problemi generali con l'apparecchio

Problema Causa e rimedio
Lo sportello del vano congelatore non si apre più volte di seguito?
I surgelati si sono attac­cati sul fondo.
Il fondo del vano frigori­fero è bagnato.
Il segnale acustico non suona, sebbene lo spor­tello sia aperto da un certo lasso di tempo.
L'apparecchio è caldo sulle pareti esterne.
Non è possibile spegne­re l'apparecchio.
Non si tratta di un'anomalia. A causa del risucchio che si verifica quando si chiude lo sportello, è neces­sario aspettare ca. 1 minuto per poterlo aprire senza sforzo.
La confezione degli alimenti non era asciutta quando sono stati introdotti.
Staccare i surgelati con un attrezzo non appuntito,
ad es. il manico di un cucchiaio.
Il foro di deflusso dell'acqua di sbrinamento è ottura­to.
Pulire la canaletta dell'acqua di sbrinamento e il
foro di deflusso.
Non si tratta di un guasto. Il segnale acustico di allar­me è stato disattivato nella modalità impostazioni (v. "Altre impostazioni - Segnali acustici").
Non si tratta di un guasto. Il calore generato dalla produzione di freddo viene utilizzato per evitare la formazione e il deposito di condensa su una superfi­cie.
Se il blocco è attivo, a display si accende il simbolo .
Disattivare il blocco (v. "Altre impostazioni, attiva-
re/disattivare il blocco").
68
Page 69

Possibili cause di rumori

Rumori "nor­mali"
Ronzio Il ronzio deriva dal motore (compressore). Per breve tempo può
Gorgoglio Il gorgoglio deriva dal refrigerante, che scorre nei tubi. Clic Questo rumore è percettibile quando il termostato accende o
Fruscio Si genera un leggero fruscio causato dalla circolazione dell'aria
Scricchiolio Gli scricchiolii sono causati dalla dilatazione del materiale
Si tenga presente che i rumori del motore e di corrente nel circuito del freddo so­no inevitabili.
Rumori Causa e rimedio
Strepitio, ci­golio, tintin­nio
A cosa attribuirli?
diventare più forte quando si accende il motore.
spegne il motore.
nei vani interni.
nell'apparecchio.
L'apparecchio non è in piano. Sistemarlo correttamente serven­dosi di una livella a bolla d'aria. Servirsi dei piedini sotto l'appa­recchio oppure inserire uno spessore.
L'apparecchio tocca mobili o apparecchiature vicine. Scostarlo. Cassetti o ripiani traballano o sono incastrati. Controllare le parti
mobili ed eventualmente reinserirle. Bottiglie o recipienti si toccano. Scostarli leggermente. Il supporto del cavo per il trasporto è ancora appeso alla parete
posteriore. Rimuoverlo.
69
Page 70

Miele@home

a
Elettrodomestico predisposto per Miele@home
b
Chiave di comunicazione Miele@home XKS3000Z o modulo di comunicazione XKM3000Z
c
Elettrodomestico predisposto per Miele@home con funzione SuperVision
d
Miele@home Gateway XGW3000
e
Router WiFi
f
Collegamento a sistemi home automation
g
Smartphone, Tablet-PC, Laptop
h
Collegamento a Internet
70
Page 71
Miele@home
Questo elettrodomestico / è predi­sposto per essere collegato in rete al si­stema Miele@home tramite un modulo di comunicazione o una chiave di co­municazione acquistabili in un se­condo tempo e un eventuale kit di mo­difica.
Grazie al sistema Miele@home gli elet­trodomestici collegati in rete e predi­sposti per la comunicazione inviano at­traverso l'impianto elettrico informazioni sul proprio stato e sullo svolgimento dei programmi a un visualizzatore , p.es. un forno con funzione SuperVision.
Visualizzazione delle informazioni, comandi degli elettrodomestici
– Elettrodomestico SuperVision
Sul display di alcuni elettrodomestici
collegati in rete è possbile visualizza-
re lo stato di altri elettrodomestici in
rete. – Terminali portatili
Nel campo di ricezione della rete
WLAN e domestica è possibile vi-
sualizzare lo stato degli elettrodome-
stici ed eseguire comandi tramite PC,
notebook, PC tablet o smartphone.
SmartStart (a seconda dell'elettrodo­mestico)
Gli elettrodomestici allacciati a Smart Grid si possono avviare automatica­mente nelle ore in cui le tariffe elettriche sono più convenienti o quando è dispo­nibile un'alimentazione elettrica suffi­ciente (ad es. dall'impianto fotovoltai­co).
Accessori su richiesta (a seconda dell'elettrodomestico)
– Modulo di comunicazione XKM3000Z
o chiave di comunicazione XKS3000Z
– Kit di modifica per la preparazione al-
la comunicazione XKV – Miele@home Gateway XGW3000 Agli accessori sono allegate proprie
istruzioni d'uso e di installazione.
Ulteriori informazioni
Per ulteriori informazioni su Miele@home, consultare il sito internet di Miele e le istruzioni d'uso dei singoli componenti Miele@home.
– Collegamenti in rete
Il sistema Miele@home consente di vivere in modo intelligente l'ambiente domestico. Con Miele@home Ga­teway è possibile integrare gli elet­trodomestici collegati in rete ad altri sistemi bus di casa.
– In Germania, in alternativa al sistema
Miele@home Gateway, gli elettrodo­mestici collegati in rete possono es­sere integrati nella piattaforma
QIVICON Smart Home (www.qivi- con.de).
71
Page 72

Assistenza tecnica

Assistenza tecnica

In caso di guasti che non possono es­sere eliminati personalmente, rivolgersi
– al proprio rivenditore di fiducia Miele
oppure
– all'assistenza tecnica autorizzata
Miele.
Il numero di telefono del servizio di as­sistenza Miele è riportato in fondo alle presenti istruzioni d'uso e di montag­gio.
Indicare sempre il modello e il numero di fabbricazione dell'apparecchio.
Le informazioni sono riportate sulla tar­ghetta dati nella parte anteriore dell'ap­parecchio.

Informazioni importanti sulla garanzia

La durata della garanzia prevista dalla legislazione vigente è di 2 anni.
Per ulteriori informazioni sulla garanzia o richiedere il libretto completo di ga­ranzia rivolgersi al Servizio Clienti al nu­mero sotto indicato.
Il numero è riportato alla fine del libret­to delle istruzioni d'uso e di montag­gio.
72
Page 73

Modalità fiera

La funzione "modalità fiera" serve per presentare l'apparecchio nel locale di vendita o durante esposizioni. Con que­sta modalità, i comandi e la luce interna funzionano, mentre il compressore ri­mane spento.

Accendere la modalità fiera

Spegnere l'apparecchio sfiorando il
tasto sensore On/Off. In caso contrario è stato attivato il di­spositivo di blocco!
A display scompare l'indicazione della temperatura, mentre compare il simbolo di allacciamento alla rete elettrica .

Informazioni per i rivenditori

Tenere premuto il tasto .
Inoltre premere una volta il tasto On/
Off (senza rilasciare il tasto ).
Continuare a premere il tasto , fin-
ché a display compare il simbolo . Rilasciare il tasto . È attiva la modalità fiera, a display è ac-
ceso il simbolo .
73
Page 74
Informazioni per i rivenditori

Spegnimento modalità fiera

Il simbolo è acceso a display.
Premere il tasto impostazioni. A display compaiono tutti i simboli, il
simbolo lampeggia.
Premere ripetutamente i tasti per im-
postare la temperatura ( o ), fin­ché a display lampeggia il simbolo .
Premere il tasto OK, per confermare
la selezione effettuata.
A display lampeggia 1 (significato: mo­dalità fiera attiva), il simbolo è acceso.
Premere il tasto o , di modo che
a display appaia 0 (significato: moda-
lità fiera disattivata).
Premere il tasto OK, per confermare
la selezione effettuata. Si memorizza l'impostazione seleziona-
ta, il simbolo lampeggia.
Premere il tasto impostazioni, per
uscire dalla modalità impostazioni.
Altrimenti dopo ca. un minuto l'elet-
tronica esce automaticamente dalla
modalità impostazioni. La modalità fiera è disattiva, il simbolo
si spegne.
74
Page 75

Allacciamento elettrico

L'apparecchio è pronto per essere col­legato a corrente alternata 50Hz, 220 – 240V.
La protezione deve essere di almeno 10A.
L'apparecchio può essere allacciato so­lo a una presa elettrica realizzata a re­gola d'arte. L'elettrodomestico deve es­sere allacciato a un impianto elettrico realizzato a regola d'arte e nel rispetto delle norme vigenti.
In caso di emergenza si deve poter staccare velocemente l'apparecchio dalla corrente elettrica. Per questo moti­vo la presa non deve trovarsi dietro l'apparecchio e deve essere facilmente accessibile.
Qualora la presa non fosse più accessi­bile dopo l’incasso oppure fosse previ­sto un allacciamento fisso, predisporre un dispositivo di separazione per ogni polo con un'apertura tra i contatti di al­meno 3 mm, quali interruttori LS, valvo­le e teleruttori (EN 60335).
Non usare prolunghe per il collegamen­to. La sicurezza elettrica non sarebbe garantita. Pericolo di surriscaldamento!
L'apparecchio non deve venire collega­to a invertitori, attivabili in caso di fonti elettriche autonome, ad es. energia so- lare. Al momento di accendere l'appa­recchio potrebbero subentrare voltaggi limite che provocherebbero un distacco automatico di sicurezza dell'apparec­chio. Le componenti elettroniche po­trebbero rimanere danneggiate! L'apparecchio non deve neppure venire collegato alle c.d. prese a risparmio energetico in quanto l'apporto di elet­tricità verrebbe ridotto e l'apparecchio si surriscalderebbe.
Se si rende necessario sostituire il cavo di collegamento, i lavori dovranno esse­re effettuati da un elettricista qualificato.
La presa elettrica e il cavo di collega­mento non devono toccare la parte po­steriore dell'apparecchio in quanto po­trebbero rimanere danneggiati dalle vi­brazioni dell'apparecchio. Conseguen­temente potrebbe verificarsi un corto circuito.
Non collegare altri apparecchi alle prese poste dietro l'apparecchio.
75
Page 76

Istruzioni di montaggio

Se l'apparecchio non è incassato, può ribaltarsi!

Luogo di posizionamento

Non collocare l'apparecchio diretta­mente accanto a cucine elettriche, ter­mosifoni o finestre esposti direttamente ai raggi del sole. Più alta è la temperatu­ra ambiente, più a lungo funziona il compressore, maggiore è il consumo di corrente elettrica. Ideale è un ambiente asciutto e areato.
Al momento dell'incasso dell'apparec­chio osservare che:
– la presa non deve trovarsi dietro l'ap-
parecchio e in caso di necessità deve essere facilmente raggiungibile.
– La spina e il cavo elettrico non devo-
no toccare la parete posteriore del­l'apparecchio in quanto potrebbero rimanere danneggiati dalle vibrazioni.
– Non collegare altri apparecchi alle
prese poste dietro l'apparecchio.

Classe climatica

Il frigorifero è predisposto per una de­terminata classe climatica (area tempe­ratura ambiente), i cui limiti devono es­sere rispettati. La classe climatica è in­dicata sulla targhetta dati nel vano in­terno dell'apparecchio.
Classe climatica Temperatura am-
biente
SN da +10°C a +32°C
N da +16°C a +32°C
ST da +16°C a +38°C
T da +16°C a +43°C
Se la temperatura ambiente è inferiore ai dati indicati, il compressore rimarrà inattivo per un intervallo più lungo. Con­seguentemente la temperatura all'inter­no dell'apparecchio può salire e provo­care danni.
In caso di umidità elevata la
condensa potrebbe depositarsi sulle superfici esterne dell'apparecchio.
La condensa può corrodere le pareti esterne dell'apparecchio.
Per prevenire il fenomeno, posiziona­re l'apparecchio in un ambiente asciutto e/o climatizzato dotato di sufficiente aerazione.
Dopo l'incasso assicurarsi che gli sportelli chiudano correttamente, sia­no rispettate le sezioni di aerazione e fuoriuscita dell'aria indicate e che tutto l'apparecchio sia stato incassa­to, come descritto.
76
Page 77
Istruzioni di montaggio
Aerazione del locale di installa­zione e fuoriuscita dell'aria
Se non si osservano le misure in-
dicate per le fessure di aerazione e fuoriuscita dell'aria, il compressore si attiva più di frequente e funziona per un periodo più lungo.
Questo causa un eccessivo consu­mo di energia elettrica e anche la temperatura di funzionamento del compressore aumenta: due situazio­ni che potrebbero danneggiare il compressore.
Rispettare assolutamente le fessure di aerazione e fuoriuscita dell'aria.
L'aria sulla parete posteriore dell'appa­recchio si riscalda. Il mobile in cui l'ap­parecchio viene incassato deve essere realizzato in maniera tale da garantire un'aerazione e uno sfiato perfetti del­l'apparecchio (v. "Misure d'incasso"):
– Per l'aerazione e lo sfiato predisporre
sul retro dell'apparecchio un canale di sfiato di almeno 40 mm di profon­dità.
– Le sezioni di aerazione e sfiato nello
zoccolo del mobile, intorno al mobile e sotto il soffitto devono essere conti­nue e di almeno 200 cm², affinché l'aria riscaldata possa fuoriuscire senza incontrare ostacoli.
Per poter inserire una griglia di aera­zione nelle aperture di aerazione e di sfiato è necessario che l'apertura di sfiato sia più grande di 200 cm². Lo spazio libero di 200 cm² nasce dalla somma delle sezioni di apertura della griglia.
– Importante. L'apparecchio funziona
maggiormente a risparmio energetico quanto più grandi sono le fessure di aerazione e sfiato.
Le fessure di aerazione e di fuoriusci­ta dell'aria non devono essere coper­te o ostruite. Inoltre occorre eliminare regolarmente la polvere che vi si de­posita.
– L'aria entra dallo zoccolo ed esce
in alto, nell'area posteriore del mo­bile cucina.
77
Page 78
Istruzioni di montaggio

Sezione di aerazione superiore

La sezione di aerazione superiore può essere eseguita in modi diversi:
a
direttamente sopra l'apparecchio con una griglia di sfiato (apertura li­bera di almeno 200 cm²)
b
tra mobile cucina e soffitto
c
in un controsoffitto.
Prima di incassare l'apparec­chio

Prima di incassare l'apparecchio

estrarre dal vano interno i pezzi per il
montaggio e gli altri accessori e ri-
muovere il nastro adesivo dallo spor-
tello esterno. Dalla parete posteriore dell'apparec-
chio non rimuovere in nessun caso
– i distanziatori (a seconda del model-
lo). Consentono di mantenere la giu­sta distanza tra parete posteriore del­l'apparecchio e muro.
– i cuscinetti situati (a seconda del mo-
dello) nella griglia metallica (scambia­tore di calore); sono essenziali per il funzionamento dell'apparecchio. Il lo­ro contenuto non è né tossico né pe­ricoloso.
78
Staccare il portacavo sul retro del-
l'apparecchio. Controllare che tutte le parti sulla pa-
rete posteriore dell'apparecchio pos-
sano oscillare liberamente. Piegare
delicatamente verso l'esterno le parti
eventualmente appoggiate.
Page 79
Aprire lo sportello dell'apparecchio e
rimuovere la sicurezza per il trasporto rossa (a seconda del modello).

Se il vecchio apparecchio aveva un'incernieratura diversa

Anche se l'incernieratura dell'apparec­chio precedente era diversa è possibile comunque riutilizzare l'anta del mobile. In questo caso rimuovere le cerniere dal mobile d'incasso. Non sono più neces­sarie poiché l'anta verrà montata sullo sportello dell'apparecchio. Tutti gli ac­cessori occorrenti sono forniti di serie o possono eventualmente essere richiesti al servizio di assistenza Miele.
Istruzioni di montaggio
79
Page 80

Misure d'incasso

*Il consumo energetico dichiarato è stato accertato con una nicchia profonda 560 mm. L'apparecchio è in grado di funzionare già a partire da una nicchia profonda 550 mm. In questo caso, però, il consumo energetico è leggermente più alto.
Prima dell'incasso accertarsi che il mobile da cucina corrisponda alle misure d'in­casso indicate. Rispettare assolutamente le sezioni di aerazione e sfiato per ga­rantire il corretto funzionamento dell'apparecchio.
KFN 37682 iD
80
Altezza nicchia [mm] AVano congelatore
[mm]
B
1772 – 1788 695
Page 81
Limitare l'angolo di apertura dello sportello
Di serie le cerniere dello sportello sono registrate in modo che lo sportello pos­sa essere aperto completamente.
Se l'angolare di apertura dello sportello dell'apparecchio dovesse essere limita­to per motivi specifici, occorre registrar­lo sulla cerniera.
Se lo sportello del congelatore dovesse sbattere contro un muro limitrofo occor­re limitare l'angolare di apertura dello sportello a ca. 90°.
I perni per limitare l'angolo di apertura devono essere montati prima di incas­sare l'apparecchio.
Per inserire il perno nell'incernieratura superiore dello sportello del vano con­gelatore, lo sportello del vano frigorife­ro deve essere smontato.
dell'apparecchio
Inserire i perni allegati per delimitare
lo sportello dall'alto nella cerniera.
L'angolare di apertura dello sportello del congelatore è limitato a ca. 90°.
81
Page 82

Modificare l'incernieratura dello sportello

Eseguire la sostituzione dell'incernie­ratura dello sportello esclusivamente con una seconda persona che possa essere d'aiuto.
L'apparecchio viene fornito con l'incer­nieratura a destra. Se si desidera siste­marla sul lato sinistro, si dovrà cambiare l'incernieratura dello sportello.
Per modificare l'incernieratura ser­vono i seguenti attrezzi:
Aprire i due sportelli dell'apparecchio.Rimuovere i balconcini e la mensola
per bottiglie dallo sportello dell'appa-
recchio.
82
 Asportare i pezzi di copertura , ,
e .
Page 83
Modificare l'incernieratura dello sportello
Allentare leggermente le viti e
delle cerniere.
Spingere gli sportelli e verso
l'esterno e sganciarli.
Svitare completamente le viti .  Applicare l'elemento di fissaggio
sul lato opposto e avvitare le viti
senza fissarle. Svitare completamente le viti ed
avvitarle senza fissarle sul lato oppo-
sto.
Se per limitare l'angolatura relativa
all'apertura dello sportello sono stati
inseriti dei perni nella cerniera, estrar-
re i perni verso l'alto.
83
Page 84
Modificare l'incernieratura dello sportello
Eseguire le seguenti fasi rispettiva­mente per entrambi gli sportelli.
Svitare l'ammortizzatore di chiusura dello sportello
Attenzione! L'ammortizzatore di chiu­sura dello sportello si chiude quando è smontato.
Pericolo di ferirsi!
Appoggiare lo sportello smontato con
il frontale esterno rivolto verso il bas­so su una base stabile.
Svitare il perno sferico con l'ausilio
di cacciavite e rimuoverlo. Voltare lo sportello in modo che il
frontale esterno sia rivolto verso l'alto
(le cerniere rimangono aperte).
Pericolo di ferirsi! Non chiudere le cerniere.
Rimuovere l'ammortizzatore di chiu-
sura dello sportello dal perno sferi­co.
Svitare il supporto e smontare
l'ammortizzatore di chiusura della sportello .
84
Svitare le viti .  Riposizionare la cerniera diagonal-
mente .
Page 85
Modificare l'incernieratura dello sportello
Fissare l'ammortizzatore di chiusura dello sportello
Voltare lo sportello in modo che il
frontale esterno sia rivolto verso il basso.
Avvitare il supporto  sulla cerniera.Smontare l'ammortizzatore di chiusu-
ra dello sportello e agganciarlo al perno sferico.
Spingere gli sportelli e sulle viti
premontate e , e fissare le viti
e . Inserire i pezzi di copertura , ,
e .
Applicare i perni per limitare l'angola-
re del dispositivo di chiusura dello
sportello rispettivamente dall'alto nel-
la cerniera.
85
Page 86

Incassare l'apparecchio

Per le operazioni d'incasso farsi aiu­tare da un'altra persona.
Montare l'apparecchio solo in un mo-
bile da cucina stabile, posizionato su un pavimento orizzontale e piano.
Fissare i mobili d'incasso per evitare
che possano ribaltarsi.
Registrare i mobili da cucina con una
livella. Gli angoli del mobile devono formare un angolo di 90°, altrimenti l’anta non poggerà sui 4 angoli del mobile.
Per incassare l'apparecchio occorro­no i seguenti strumenti:
Rispettare assolutamente le indica-
zioni relative alle fessure di aerazione e sfiato (v. "Istruzioni di montaggio, aerazione e sfiato", "Misure d'incas­so").
86
Page 87
Incassare l'apparecchio
Sono necessari i seguenti elementi di montaggio
Tutti i pezzi di montaggio sono contras­segnati con dei numeri. La dicitura di ogni pezzo di montaggio è descritta an­che nella rispettiva fase di montaggio.
Per l'incasso dell'apparecchio in
una nicchia:
– Per il montaggio degli sportelli dei
mobili:
Le fasi di montaggio di seguito de­scritte riguardano un apparecchio con incernieratura a destra dello sportello. Se la posizione delle cerniere è stata modificata a sinistra, tenerne conto al momento del montaggio.
87
Page 88
Incassare l'apparecchio

Operazioni preliminari

Posizionare l'apparecchio immediata-
mente davanti alla nicchia del mobile cucina.
Spingere le linguette del pannello di
compensazione sul davanti nelle traversine.
Avvitare l'angolare di fissaggio con
la vite a testa esagonale e sui fori
dello sportello. Avvitare una seconda
coppia di angolari di fissaggio
nell’area della maniglia dello sportel-
lo. Utilizzare a tale scopo i fori dello
sportello. Inserire l’apparecchio per due terzi
nella nicchia d’incasso. Fare attenzio-
ne a non incastrare il cavo di alimen-
tazione. Suggerimento: fissare sulla spina un
pezzo di cordoncino e "allungare" così il cavo di alimentazione. Tirare poi il cavo di alimentazione dall'estremità del cavo attraverso il mo­bile cucina in modo che l'apparecchio dopo l'incasso possa essere allacciato senza difficoltà alla rete elettrica.
88
Page 89
Solo per pareti del mobile spesse 16mm:
agganciare i distanziatori e a
destra sulla cerniera.
Aprire gli sportelli dell'apparecchio.
Incassare l'apparecchio
Togliere la copertura .Avvitare il pezzo di fissaggio con le
viti a sinistra in alto sull'apparec-
chio senza fissarlo. Non stringere le
viti in modo che il pezzo possa esse-
re ancora spostato. Applicare il pezzo di battuta
sull'angolare di fissaggio . Avvitare quel tanto che basta l'ango-
lare di fissaggio con le viti in
basso sull'apparecchio. Avvitare le vi-
ti in modo non fisso così da poter
spostare l'angolare.
89
Page 90

Incassare l'apparecchio

Staccare la pellicola protettiva dal na-
stro .
Incollare il nastro di ermetizzazione
sul lato dell'apparecchio dal quale viene aperto lo sportello, a filo con la facciata dell'apparecchio.
Incassare l'apparecchio
Inserire nel vano d'incasso l'apparec-
chio quel tanto che basta finché i
pezzi di fissaggio toccano nei quattro
angoli il bordo anteriore della parete
laterale del mobile.
1. Applicare il nastro di ermetizzazione sul bordo inferiore del pezzo di fis­saggio superiore.
2. Incollarlo per il lungo.
90
Per pareti di mobili spesse
16mm:
gli elementi distanziatori toccano in alto e in basso sul bordo anteriore della parete laterale del mobile.
Per pareti di mobili spesse
19mm:
i bordi anteriori delle cerniere in alto e in basso sono allineati al bordo ante­riore della parete laterale del mobile.
Page 91
Incassare l'apparecchio
Controllare nuovamente se gli ango-
lari di fissaggio in alto e in basso pog­giano sul bordo anteriore della parete laterale del mobile.
In questo modo si mantiene una di­stanza perimetrale di 42mm dai bordi anteriori delle pareti laterali del mobile.
Per mobili con elementi per l'incer­nieratura dello sportello (come pez­zi di guarnizione, ecc.) occorre tene-
re in considerazione la misura di questi elementi di modo che anche in questo caso venga mantenuta una distanza perimetrale di 42mm.
Tirare verso di sé l'apparecchio per la
relativa misura.
La cerniera e le coperture sporgono del­la relativa misura.
Suggerimento: eliminare le parti dell'in­cernieratura sportello. Anche in questo caso l'allineamento risulterà a filo con gli sportelli dei mobili attigui.
  Posizionare l'apparecchio in modo
stabile mediante i piedini regolabili di­sposti su entrambi i lati con la chiave a forcella in dotazione.
Se la distanza perimetrale di 42mm (dall'apparecchio al bordo anteriore delle pareti laterali del mobile) non viene rispettata, lo sportello può non chiudersi correttamente.
Questo può causare formazione di brina, acqua di condensa e altri gua­sti di funzionamento che come con­seguenza fanno aumentare i consumi energetici.

Fissare l'apparecchio nel vano d'incasso

Premere l'apparecchio contro la pare-
te del mobile dalla parte della cernie­ra.
Per fissare l'apparecchio al mobile
d'incasso, avvitare le viti da truciolato in alto, in basso e centralmente nelle linguette delle cerniere.
91
Page 92
Incassare l'apparecchio
Spingere gli angolari di fissaggio non
ancora fissati fino alla parete del mo­bile.
Staccare le estremità sporgenti degli
angolari di fissaggio. Non sono più necessari e possono essere eliminati.
Applicare le rispettive coperture e
sugli angolari di fissaggio.
Fissare l'angolare di fissaggio con
la vite alla parete del mobile. Pre­forare il foro nella parete del mobile.
Fissare l'angolare di fissaggio con
le viti alla parete del mobile. Prefo­rare i fori nella parete del mobile. Attenzione! Premere l'angolare spor­gente con i pollici alla parete del mo­bile mentre si stringono le viti. L'ap­parecchio non si può spingere verso il retro.
Fissare di nuovo le viti e .
92
Page 93
Incassare l'apparecchio
Per fissare ulteriormente l'apparecchio nel mobile d'incasso inserire tra appa­recchio e base del mobile sul lato infe­riore dell'apparecchio le asticelle allega­te.
Fissare dapprima la maniglia su
una delle asticelle .

Montare le antine del mobile

Lo spessore dell'anta del mobile deve essere di min. 16 mm o max. 19 mm.
Rispettare le seguenti misure delle fes­sure:
– la fessura tra anta del mobile e anta
sovrastante deve essere di almeno 3 mm.
– La fessura verticale tra le ante del
mobile deve essere in generale di 3 mm. Il valore preciso dipende dal raggio del bordo dell'anta del mobile.
Il bordo superiore dell'anta del mobile deve essere all'altezza delle ante dei mobili adiacenti se l'apparecchio si in­cassa in una fila di mobili.
L'anta del mobile deve essere montata regolarmente e non deve presentare tensioni.
Inserire la stecca nel canale di guida
fino all'arresto. Successivamente staccare l'impugnatura, inserirla sull'altra stecca che verrà introdotta come la prima nel canale. Attenzione! Sollevare la maniglia se si vuole nuovamente incassare l'appa­recchio in un secondo momento.
Chiudere gli sportelli.
93
Page 94
Incassare l'apparecchio
Le ante dei mobili che superano il pe­so consentito possono danneggiare le cerniere dell'apparecchio che potreb­bero inoltre causare danni di funziona­mento.
Prima di montare il frontale del mobile accertarsi che non venga superato il peso consentito dei frontali da montare:
apparecchio antina
superiore del mobi­le
KFN 37682 iD 17 12
Per il montaggio delle ante del mobili grandi o divise presso l'assistenza tec­nica autorizzata o i rivenditori Miele è disponibile un kit di montaggio o un paio di angolari di fissaggio aggiuntivi.
antina in­feriore del mobi­le
Eseguire le seguenti fasi rispettiva­mente per entrambi gli sportelli.
Di serie la distanza tra lo sportello
dell'apparecchio e la traversa di fis­saggio è impostata su 8 mm. Verifica­re la distanza ed eventualmente im­postarla.
Infilare gli ausili di montaggio ad
altezza dell’antina mobile: lo spigolo di battuta inferiore X dei sostegni de­ve essere alla stessa altezza del bor­do superiore dell'anta da montare, simbolo .
94
Page 95
Suggerimento: inserire con l'anta del mobile gli ausili di montaggio all'al­tezza dell'anta dei mobili adiacenti.
Incassare l'apparecchio
Appoggiare l'anta del mobile con il
frontale esterno rivolto verso il basso su una base stabile.
Tracciare con una matita una sottile
linea centrale sul lato interno dell'anta del mobile .
Svitare i dadi e togliere la traversa
di fissaggio insieme agli ausili per il montaggio .
Appoggiare la traversina di fissaggio
con gli ausili di montaggio sul lato
interno dell’anta del mobile. Fissare la traversa in posizione centrale.
Avvitare la traversa di fissaggio con
almeno 6 viti per piastre corte . (Per ante cassettate utilizzare solo 4 viti sul bordo). Preforare i fori nell'anta del mobile.
Sfilare verso l’alto gli ausili per il mon-
taggio . Ruotare gli ausili per il montaggio e inserirli completamente nelle fessure centrali della traversina (per non per­derli).
95
Page 96
Incassare l'apparecchio
Inserire la copertura laterale sulla
traversina di fissaggio sul lato oppo­sto alle cerniere.
Voltare l'anta del mobile e fissare la
maniglia (se necessario).
Aprire lo sportello.
Agganciare l’antina del mobile sui
perni di registrazione .
96
Avvitare leggermente i dadi sui
perni di registrazione.
Chiudere lo sportello e controllare la
distanza tra lo sportello e le ante dei mobili adiacenti. La distanza deve es­sere uguale.
Page 97

Regolare lo sportello

- Regolazione verso i lati (X)

Spostare l'anta del mobile.

- Regolazione in altezza (Y)

Ruotare i perni di regolazione con
un cacciavite.
Incassare l'apparecchio
Stringere i dadi sugli sportelli con
una chiave a testa anulare tenendo contrapposti i perni di registrazione
con un cacciavite piatto.
Il pannello di compensazione non
deve sporgere; deve scomparire completamente nella nicchia.
La distanza tra lo sportello dell'appa­recchio e la traversa di fissaggio è im­postata su 8 mm. Regolare questa di­stanza solo nell'area indicata.
97
Page 98
Incassare l'apparecchio
Stringere di nuovo tutte le viti.
Preforare i rispettivi fori di fissaggio 
sull'anta del mobile e avvitare le viti . Accertarsi che i due bordi in me­tallo siano a filo (simbolo //).
Chiudere lo sportello dell'apparecchio
e l'anta del mobile.

- Regolazione in profondità (Z)

Svitare le viti in alto sullo sportello
dell'apparecchio e la vite in basso sull'angolare di fissaggio. Lasciare una fessura di aerazione di 2 mm tra anta del mobile e corpo del mobile, spostando l’anta.
Applicare rispettivamente la copertu-
ra superiore e fissarla.
Applicare le coperture laterali fin-
ché è percettibile l'incastro.
98
Page 99
L'apparecchio è stato incassato cor­rettamente se:
– gli sportelli si chiudono perfettamen-
te.
– Gli sportelli non toccano il mobile
d'incasso.
– La guarnizione nell'angolo superiore
dalla parte della maniglia aderisce bene.
Per la verifica introdurre una torcia
elettrica accesa nell'apparecchio e chiudere gli sportelli. Oscurare l'ambiente e controllare se sui lati dell'apparecchio si vede la lu­ce. In caso affermativo, ricontrollare le singole fasi di montaggio.
Incassare l'apparecchio
99
Page 100

Garanzia Italia

Oltre ai diritti di garanzia riconosciuti per legge al consumatore nei confronti del venditore, Miele Italia concede all'acquirente un'ulteriore garanzia convenzionale, qui di seguito definita.
I Durata e decorrenza
1. La garanzia è concessa per un periodo di 24 mesi: a) sugli elettrodomestici impiegati per uso domestico; b) sulle macchine Professional impiegate per attività professionali.
2. La garanzia decorre dalla data riportata sul documento d'acquisto dell'apparecchio (ad es. scontri­no fiscale o fattura).
L'erogazione di servizi e la consegna di pezzi di ricambio in virtù della presente garanzia non compor­tano un prolungamento del periodo di garanzia.
II Premessa
1. L'apparecchio è stato acquistato in un negozio autorizzato o direttamente da Miele in un Paese ap­partenente all'Unione Europea, in Svizzera o Norvegia e ivi installato.
2. Su richiesta dell'assistenza tecnica Miele autorizzata l'acquirente è tenuto a esibire il documento d'acquisto.
III Contenuto e ambito
1. Eventuali difetti dell'apparecchio denunciati saranno eliminati entro un adeguato arco temporale senza alcun costo per il cliente mediante riparazione o sostituzione del pezzo difettoso. A tal fine i costi insorti per il trasporto, la manodopera, i pezzi di ricambio sono a carico di Miele Italia. I pezzi o gli apparecchi sostituiti diventano proprietà di Miele Italia.
2. La garanzia non contempla ulteriori diritti al risarcimento danni a carico di Miele Italia, salvo l'assi­stenza tecnica Miele autorizzata agisca con dolo o colpa grave.
3. Si esclude la consegna di materiali di consumo e accessori.
IV Limiti
Dalla presente garanzia non sono coperti difetti o anomalie da ricondursi a:
1. posizionamento o installazione scorretti, ad es. per la non osservanza delle disposizioni di sicurezza o delle istruzioni d'uso, d'installazione e di montaggio.
2. uso improprio, impiego o sollecitazioni scorretti, ad es. l'uso di detersivi, detergenti o prodotti chi­mici inadatti.
3. specifiche tecniche relative a un apparecchio acquistato in un altro Paese dell'Unione Europea, in Svizzera o Norvegia, che ne limitano l'utilizzo o ne consentono un uso parziale in Italia.
4. influssi esterni, ad es. danni dovuti a trasporto, urti, condizioni meteorologiche o altri fenomeni na­turali.
5. esecuzione di riparazioni o modifiche da parte di tecnici non formati e autorizzati da Miele.
6. impiego di pezzi di ricambio non originali Miele, così come accessori non autorizzati da Miele.
7. lampadine difettose e rottura di parti in vetro.
8. oscillazioni di corrente e di tensione superiori o inferiori ai limiti di tolleranza indicati dalla casa pro­duttrice.
9. non osservanza degli interventi di cura e manutenzione indicati nelle istruzioni d'uso.
V Riservatezza dei dati
I dati personali saranno utilizzati esclusivamente per l'espletamento dell'incarico e ai fini della presente garanzia nel pieno rispetto del Codice in materia di protezione dei dati personali ai sensi del decreto le­gislativo 30 giugno 2003, n. 196.
Miele Italia S.r.l. Strada di Circonvallazione 27 - 39057 Appiano (BZ - Italia)
100
Loading...