Инструкция по эксплуатации и
монтажу
Комбинация
холодильник-морозильник
До установки, подключения и подготовки прибора к работе
обязательно прочтите инструкцию по эксплуатации и монтажу.
Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения прибора.
M.-Nr. 09 941 300ru - RU, UA, KZ
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация упаковки
Упаковка защищает прибор от по
вреждений при транспортировке.
Материалы, используемые при изго
товлении упаковки, безопасны для
окружающей среды и поэтому подле
жат переработке.
Возвращение упаковки для ее вто
ричной переработки приводит к эко
номии сырья и уменьшению коли
чества отходов.
-
-
-
-
Утилизация отслужившего
прибора
Отслужившие электрические и
электронные приборы часто содержат ценные компоненты. В то же
время материалы приборов содержат вредные вещества, необходимые для работы и безопасности техники. При неправильном обращении
с отслужившими приборами или их
попадании в бытовой мусор такие
вещества могут нанести вред здоро
вью человека и окружающей среде.
Поэтому не рекомендуется
выбрасывать отслужившие приборы
вместе с обычным бытовым мусором.
-
Рекомендуем Вам сдать отслужив
-
ший прибор в пункт приема и утили
зации электрических и электронных
приборов.
Проследите за тем, чтобы до отправ
ления прибора на утилизацию его
трубки не были повреждены.
Таким образом будет предотвращено попадание в окружающую среду
хладагента, находящегося в контуре
охлаждения, а также масла из компрессора.
До момента отправления отслуживший прибор должен храниться в безопасном для детей состоянии.
Информация об этом представлена в
-
настоящей инструкции в главе
"Указания по безопасности и преду
преждения".
-
-
-
-
2
Содержание
Ваш вклад в охрану окружающей среды ............................2
Описание прибора ................................................6
(X для понижения температуры),
кнопка выбора в режиме уста
новок
g Подтверждение выбора (кнопка
OK)
h Установка температуры
(Y для повышения температуры),
кнопка выбора в режиме установок
i Выбор режима установок или вы-
ход из режима установок
j Выключение сигнала об измене-
нии температуры или об открытой
дверце
k Дисплей с индикацией темпера
туры и символов (символы появля
ются только в режиме установок,
при некоторых неполадках/
сообщениях об ошибках; объясне
ние символов см. в таблице)
-
-
-
-
6
Описание прибора
Объяснение символов
Символ ЗначениеНазначение
0БлокировкаЗащита от непроизвольных действий:
выключения, регулировки температуры,
включения функций DynaCool, суперохлаж
дения, суперзамораживания и задания уста
новок
®Генератор льдаВключение и выключение генератора льда;
установка количества воды;
промывание генератора льда, установка
процедуры очистки формы для льда;
мигает при индикации "Бачок для воды пус
той" или при сообщении о неисправности генератора льда.
-
-
-
)Акустический сиг-
íàë
sЯркость дисплеяУстановка яркости дисплея
tПодключение к
электросети
;НеполадкаГорит при открытой дверце; мигает при из
rРежим
презентации
(высвечивается
только при вклю
ченном режиме
презентации)
Возможность выбора звука при нажатии
кнопок и предупреждающего сигнала об изменении температуры и об открытой дверце
Подтверждает, что прибор подключен к
сети электропитания, если он не включен;
мигает при перебое в сети электропитания
менении температуры, перебое в сети
электропитания и других сообщениях об
ошибке
Выключение режима презентации
-
-
7
Описание прибора
a Панель управления
b Вентилятор
c Дверная полка/полка для яиц
d Полка с подсветкой (FlexiLight)
e Полка
f Полка для бутылок
g Бачок для воды
h Полка для бутылок
i Желоб и
отверстие для слива талой воды
i Внутреннее освещение
бокса для фруктов и овощей
k Бокс для фруктов и овощей
l Выдвижной контейнер
с автоматическим генератором
льда
m Выдвижные боксы для заморажи
вания
8
-
Описание прибора
Дополнительно
приобретаемые
принадлежности
Планка из нержавеющей стали со
светодиодной подсветкой для
полки (FlexiLight)
На планке из нержавеющей стали на
ходится светодиодная подсветка b,
к которой подается электропитание
через металлическую пластинку (контакт) a.
Перестановкой полки Вы можете по
своему желанию оформить освещение холодильной камеры.
Полка для бутылок
Уход за нержавеющей сталью
Средство для ухода за нержавею
–
щей сталью после каждого приме
нения образует водо-и грязеоттал
кивающую пленку. Оно бережно
удаляет водяные разводы,
отпечатки пальцев и другие пятна
и оставляет равномерную,
сияющую поверхность.
Салфетка для ухода за нержавею
–
щей сталью пропитана средством
для ухода за нержавеющей
сталью.
Она обладает такими же чистящи
ми и защитными свойствами, как и
средство для ухода за нержавеющей сталью.
Универсальная салфетка из
микрофибры
Универсальная салфетка из
микрофибры помогает удалить
отпечатки пальцев и легкие загрязнения с фронтальных поверхностей
из нержавеющей стали, панелей уп
равления приборов, окон, мебели,
автомобильных окон и т. д.
-
-
-
-
-
-
Вы можете разложить стеклянные
бутылки в приборе в горизонтальном
положении на полку, таким образом
они будут компактно храниться.
Полку для бутылок можно уста
новить в приборе на разной высоте.
-
Дополнительно приобретаемые
принадлежности можно заказать в
сервисной службе Miele, приобрес
ти в специализированных магази
нах или через Интернет.
-
-
9
Указания по безопасности и предупреждения
Этот прибор отвечает нормам технической безопасности.
Однако его ненадлежащее использование может привести к
травмам людей и материальному ущербу.
Прежде чем начать эксплуатировать прибор, внимательно
прочтите данную инструкцию по эксплуатации и монтажу. В
ней содержатся важные сведения по установке, технике бе
зопасности, эксплуатации и техобслуживанию прибора. Вы
обезопасите себя и избежите повреждений прибора.
Miele не несет ответственности за ущерб, причиной которого
явилось игнорирование этих указаний.
Бережно храните данную инструкцию по эксплуатации и монтажу и по возможности передайте ее следующему владельцу
прибора!
Надлежащее использование
-
Этот прибор предназначен исключительно для использова-
~
ния в домашнем хозяйстве или подобных условиях.
Этот прибор не предназначен для использования вне помеще
ний.
Используйте прибор исключительно в домашнем хозяйстве
~
для охлаждения, хранения продуктов питания, в том числе за
мороженных, а также для замораживания свежих продуктов и
приготовления льда.
Применение его в других целях недопустимо.
10
-
-
Указания по безопасности и предупреждения
Прибор не предназначен для хранения и охлаждения
~
медикаментов, плазмы крови, лабораторных препаратов или
подобных веществ или продуктов, основанных на директивах
по медицинским продуктам. Неправильное применение прибора
может причинить вред хранящимся продуктам или привести к
их порче. Не следует эксплуатировать прибор во взрывоопас
ных помещениях.
Производитель не несет ответственности за возможные по
вреждения, причиной которых является ненадлежащее исполь
зование или неправильная эксплуатация.
Лица, которые в силу своих физических способностей или
~
из-за отсутствия опыта и соответствующих знаний не способны
уверенно управлять прибором, должны находиться при пользовании им под присмотром.
Такие лица могут управлять прибором без надзора лишь в том
случае, если они получили все необходимые для этого
разъяснения. Они также должны понимать и осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией
прибора.
-
-
-
Åñëè ó Âàñ åñòü äåòè
Детей младше 8 лет не следует допускать близко к прибору,
~
или они должны быть при этом под постоянным надзором.
Дети старше 8 лет могут пользоваться прибором без надзора
~
взрослых, если они настолько освоили работу c ним, что могут
это делать c уверенностью. Кроме того, они должны осознавать
возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатаци
ей прибора.
Детям запрещается чистить или обслуживать прибор без над
~
çîðà.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вбли
~
зи прибора. Никогда не позволяйте детям играть с прибором.
-
11
-
-
Указания по безопасности и предупреждения
Опасность удушья! В процессе игры дети могут завернуться
~
в упаковочный материал, (например, пленку) или натянуть его
вокруг головы и задохнуться. Держите упаковку в недоступном
для детей месте.
Техника безопасности
Контур циркуляции хладагента проверен на герметичность.
~
Прибор соответствует соответствующим постановлениям безо
пасной эксплуатации, а также действующим нормам ЕС.
-
Этот прибор содержит хладагент изобутан (R600a), явля
~
ющийся природным газом, хорошо совместимым с окружающей
средой с точки зрения ее охраны, но в тоже время являющийся
горючим газом. Он не разрушает озоновый слой Земли и не способствует развитию парникового эффекта.
Использование этого экологичного хладагента частично приводит к повышению шума в процессе эксплуатации изделия.
Таким образом, наряду с шумом от работающего компрессора
могут появиться шумы от потока хладагента в контуре охлаждения. К сожалению, эти эффекты неизбежны, однако они не
оказывают никакого воздействия на производительность прибора.
Проследите при транспортировке и встраивании/установке при
бора за тем, чтобы не были повреждены никакие компоненты
контура охлаждения. Выброс хладагента наружу может привес
ти к травме глаз! При повреждениях контура:
–
избегайте открытого пламени или источников искрения,
–
отсоедините прибор от сети электропитания,
–
проветрите в течение нескольких минут помещение, в кото
ром располагается прибор, и
-
-
-
-
–
обратитесь в сервисную службу.
12
Указания по безопасности и предупреждения
Чем больше хладагента имеется в приборе, тем больше
~
должно быть помещение, в котором размещен прибор. Это свя
зано с тем, что при возможной утечке хладагента в воздухе
слишком маленького помещения может образоваться горючая
смесь.
На каждые 8 г хладагента должно иметься минимум 1 м
ема помещения. Количество имеющегося хладагента указано
на типовой табличке, расположенной внутри прибора.
3
îáú
-
-
Данные подключения (предохранитель, частота, напряже
~
ние) на типовой табличке прибора должны обязательно соот
ветствовать параметрам электросети во избежание повреждения прибора.
Сравните их перед подключениемю В случае сомнений проконсультируйтесь со специалистом по электромонтажу.
Электробезопасность прибора гарантирована только в том
~
случае, если он подключен к системе защитного заземления,
выполненной в соответствии с предписаниями. Очень важно
проверить соблюдение этого основополагающего условия обеспечения электробезопасности. В случае сомнения поручите
специалисту-электрику проверить домашнюю электропроводку.
При повреждении сетевого провода его замена должна про
~
изводиться только авторизованной Miele сервисной службой,
чтобы избежать опасности для пользователя.
Не допускается подключение прибора к электросети через
~
разветвительную розетку или удлинитель. Такие устройства не
могут обеспечить необходимую безопасность прибора (опас
ность возгорания).
-
-
-
-
Попадание влаги на токоведущие части или сетевой кабель
~
может вызвать короткое замыкание.
Поэтому не следует эксплуатировать прибор во влажных поме
щениях или в помещениях, где имеется источник водяных брызг
(напр., гараж, прачечная и т.д.)
-
13
Указания по безопасности и предупреждения
Этот прибор не может использоваться на нестационарных
~
объектах (напр., судах)
Эксплуатация поврежденного прибора ставит под угрозу
~
Вашу безопасность. Проверьте прибор на отсутствие внешних
повреждений. Ни в коем случае не вводите в эксплуатацию по
врежденный прибор.
Эксплуатируйте прибор только во встроенном состоянии,
~
чтобы была гарантирована его надежная и безопасная работа.
-
При проведении монтажа, техобслуживания и ремонта при
~
бора он должен быть отключен от электросети. Прибор считается отключенным от электросети, если:
– выключены предохранители на распределительном щитке
èëè
– полностью вывернуты резьбовые предохранители на элект-
рощитке или
– отсоединен от электросети сетевой кабель.
Для того, чтобы отсоединить от сети прибор, который оснащен сетевой вилкой, беритесь за вилку, а не за кабель.
Из-за ненадлежащим образом проведенных работ по уста
~
новке и техническому обслуживанию прибора или неквалифи
цированного ремонта может возникнуть значительная опас
ность для пользователя. Ремонт и работы по установке и техни
ческому обслуживанию допускается выполнять только автори
зованным фирмой Miele организациям.
Право на гарантийное обслуживание теряется, если ремонт
~
прибора проводился не авторизованной производителем сер
висной службой.
-
-
-
-
-
-
-
14
Указания по безопасности и предупреждения
Вышедшие из строя детали конструкции должны заменяться
~
только на оригинальные запчасти Miele. Только при использова
нии этих деталей Miele гарантирует, что требования по технике
безопасности будут выполнены в полном объеме.
Надлежащее использование
Прибор рассчитан на определенный климатический класс
~
(диапазон окружающих температур), границы которого должны
строго выдерживаться. Климатический класс изделия указан
на типовой табличке, расположенной внутри холодильника.
Слишком низкая окружающая температура приводит к увеличению времени простоя компрессора, в результате прибор не
сможет поддерживать требуемую температуру.
Не следует закрывать или заставлять вентиляционную от-
~
верстия.
Иначе будет отсутствовать беспрепятственное поступление
воздуха в прибор, в результате повысится потребление электроэнергии, и не исключен выход из строя отдельных компонентов холодильника.
-
Если Вы храните в приборе или в его дверце продукты с со-
~
держанием жира или масла, проследите, чтобы в случае выте
кания жир или масло не попали на пластиковые детали при
бора.
Иначе в пластике могут образоваться трещины.
Запрещается хранить в приборе взрывоопасные вещества и
~
продукты с горючим газом (напр., флаконы со спреем). При
включении электрических узлов прибора могут возникнуть иск
ры, вследствие чего возможно возгорание горючих смесей.
Опасность пожара и взрыва!
Запрещается работа в приборе каких-либо электроприборов
~
(например, для приготовления мягкого мороженого). Возможно
образование искр. Опасность взрыва!
-
-
-
15
Указания по безопасности и предупреждения
Не храните в морозильной камере банки и бутылки с газиро
~
ванными напитками, а также с жидкостями, которые могут за
мерзнуть. Банки или бутылки могут лопнуть.
Опасность получения травм и повреждений!
Доставайте бутылки, которые были помещены в морозиль
~
ную камеру для быстрого охлаждения, не позднее чем через
час. Иначе бутылки могут лопнуть.
Опасность получения травм и повреждений!
Не прикасайтесь мокрыми руками к замороженным продук
~
там или металлическим частям. Руки могут примерзнуть.
Опасность получения травм!
Никогда не берите в рот мороженое и кубики льда сразу по-
~
сле того, как Вы достали их из морозильного отделения.
Из-за очень низкой температуры замораживания губы и язык
могут примерзнуть к продуктам. Опасность получения травмы!
Не замораживайте подтаявшие или совсем оттаявшие про-
~
дукты повторно. Используйте их как можно быстрее, так как
продукты теряют пищевую ценность и портятся.
Размороженные продукты, которые были отварены или поджарены, можно замораживать снова.
-
-
-
-
При употреблении продуктов питания, срок хранения кото
~
рых в холодильнике превысил допустимый, существует опас
ность пищевого отравления.
Срок хранения зависит от многих факторов, таких, например,
как свежесть и качество продуктов, а также температура, при
которой они хранятся. Учитывайте указания изготовителей от
носительно условий хранения и сроков годности продуктов!
16
-
-
-
Указания по безопасности и предупреждения
Учитывайте следующие указания для воды, предназначен
~
ной для приготовления льда:
В бачок для воды необходимо заливать только холодную,
–
свежую питьевую воду. Теплая или горячая вода, а также
другие жидкости могут повредить бачок для воды и генера
тор льда.
Меняйте воду регулярно и в каждом случае перед включени
–
ем генератора льда для приготовления свежих кубиков льда.
Так Вы предупредите возможное размножение микроорга
низмов.
– Не используйте воду из установок обратного осмоса.
Прибор может быть поврежден.
Используйте исключительно оригинальные дополнительные
~
принадлежности Miele. При установке или встраивании других
деталей будет утрачено право на гарантийное обслуживание, а
также может произойти потеря гарантированного качества работы оборудования.
-
-
-
Чистка и уход
-
Запрещается обрабатывать дверное уплотнение с помощью
~
масел и жиров.
В противном случае уплотнение со временем станет пористым.
Пар пароочистителя может попасть на токоведущие детали
~
и вызвать короткое замыкание.
Запрещается использовать для чистки и размораживания при
бора пароочиститель.
Никогда не используйте острые предметы для того, чтобы
~
–
удалить слой инея или льда,
–
отделить примерзшие продукты.
В противном случае можно повредить хладогенераторы, и при
бор станет непригоден к эксплуатации.
-
-
17
Указания по безопасности и предупреждения
Запрещается помещать в холодильник электронагреватель
~
ные приборы или свечи. Пластмассовые детали могут быть по
вреждены.
Не следует использовать размораживающие аэрозоли или
~
средства от обледенения. Они могут образовывать взрывчатые
газы, содержать растворители или вспенивающие вещества и
быть опасными для здоровья.
Промойте генератор льда и вместе с ним также канал под
~
âîäà âîäû:
перед первым вводом в эксплуатацию,
–
– после долгого невключения генератора льда,
– регулярно при постоянной эксплуатации (минимум один раз в
месяц), чтобы удалить крошки льда (избежите засорения канала подвода воды) и
– прежде, чем выключить генератор льда на долгое время.
Для промывания генератора льда наливайте в бачок для
~
воды исключительно чуть теплую водопроводную воду. Не используйте горячую или кипяченую воду. Не добавляйте в водопроводную воду никаких моющих средств, например, средств
для ополаскивания.
-
-
-
18
Указания по безопасности и предупреждения
Транспортировка
Для того, чтобы не повредить прибор, транспортируйте его
~
всегда в вертикальном положении и в транспортной упаковке
При транспортировании нужна помощь второго человека, так
~
как прибор очень тяжелый. Опасность травмироваться и повре
дить прибор!
Утилизация отслужившего прибора
Сломайте защелки или задвижки замка Вашего вышедшего
~
из строя прибора перед тем, как его утилизировать.
Это помешает тому, что играющий ребенок сможет случайно
закрыться в приборе и подвергнуть опасности свою жизнь.
Не повреждайте детали контура охлаждения, например,
~
– прокалыванием каналов циркуляции хладагента в испарите-
ëå,
-
– сгибанием трубок,
– соскребанием покрытия с поверхностей,
Выброс хладагента может привести к травме глаз.
19
Как можно сэкономить электроэнергию?
Установка/обслу
живание
Нормальное
энергопотребление
В проветриваемых поме
-
щениях.
В защищенном от прямых
солнечных лучей месте.
На расстоянии от источни
ка тепла (радиатор, пли
та).
При оптимальной темпера
туре в помещении - около
20 °C
Вентиляционные отверстия не закрыты и регулярно очищаются от пыли.
Компрессор и металлическая решетка (теплообменник) на задней стенке прибора очищаются от пыли
минимум один раз в год..
Повышенное
энергопотребление
В закрытых,
непроветриваемых
помещениях.
В месте воздействия пря
мых солнечных лучей
Рядом с источником тепла
(радиатор, плита).
-
При высокой температуре
в помещении.
При закрытых или забитых
пылью вентиляционных отверстиях.
При отложениях пыли на
компрессоре и металлической решетке (теплообменнике).
-
Установка темпе
ратуры
20
-
В холодильной камере от
4°Cдо5°C.
В морозильной камере
-18°C
При более низкой установ
ке температуры: чем ниже
температура холодиль
ной/морозильной камеры,
тем выше
энергопотребление!
-
-
Как можно сэкономить электроэнергию?
Нормальное
энергопотребление
Эксплуатация Расположение выдвижных
боксов, полок и подставок,
как на момент поставки.
Открывать дверцу только
при необходимости и на
очень короткое время.
Хранить хорошо
рассортированные продукты
При покупке продуктов бе
рите с собой в магазин сумку-холодильник, затем быстро размещайте их на хранение в холодильник.
Вынутые продукты, по возможности, быстро уберите
назад, пока они не сильно
нагрелись.
Сперва давать остыть теплым блюдам и напиткам, а
затем помещать их в прибор.
Повышенное
энергопотребление
Часто и надолго открывать
дверцу означает потери хо
лода и поступление внутрь
теплого воздуха помещения.
Прибор пытается снизить
температуру и время работы
компрессора увеличивается.
Теплые блюда и продукты
питания комнатной температуры приносят тепло внутрь
прибора.
Прибор пытается снизить
температуру и время работы
компрессора увеличивается.
-
Хранить продукты хорошо
упакованными или хорошо
накрытыми.
При размораживании класть
замороженные продукты в
холодильную камеру
Не переполнять боксы, что
бы не препятствовать цирку
ляции воздуха
Испарение и конденсация
жидкостей в холодильной
камере вызывает снижение
производительности при
бора.
-
-
-
21
Включение и выключение прибора
Перед первым использова
нием
Упаковка
Удалите все упаковочные матери
^
алы, находящиеся внутри прибора.
Защитная пленка
Планки и панели из нержавеющей
стали покрыты специальной плен
кой, которая защищает прибор при
транспортировке.
Удалите защитную пленку с пла
^
нок/панелей из нержавеющей стали.
Чистка и уход
Обязательно обратите, пожалуйста, внимание на соответствующие
указания в главе "Чистка и уход".
^ Сразу после снятия пленки
натрите стальные поверхности
прилагаемым средством по уходу
за нержавеющей сталью Miele.
Важно! Средство для ухода за не
ржавеющей сталью Miele образует
при каждом применении водо- и
грязеотталкивающую защитную
пленку!
-
-
-
-
чи воды будут автоматически про
мыты водой из емкости.
Принадлежности
Держатель для бутылок
–
-
Пластинки над полкой для бутылок
лучше удерживают их при открыва
нии и закрывании дверцы прибора.
^ Вставьте держатель бутылок по
центру задней кромки полки для
бутылок.
–
Аккумуляторы холода
Положите аккумулятор холода в
верхний морозильный бокс.
Примерно через 24 часа аккумуля
тор достигнет уровня максимального
охлаждения.
-
-
-
^
Промойте внутреннюю часть при
бора и дополнительные принад
лежности.
^
Очистите генератор льда:
после выбора установки
"Промывание генератора льда" ге
нератор льда, а также канал пода
22
-
-
-
-
Включение и выключение прибора
Управление прибором
Для управления этим прибором дос
таточно касания пальцем кнопок.
Каждое касание подтверждается
звуковым сигналом. Вы можете его
отключить (см. главу "Выполнение
других установок - Звуковые сигна
лы").
-
Включение прибора
Как только прибор подключается к
сети электропитания, через некото
рое время после этого на дисплее
появляется символ подключения к
электросети t.
^ Коснитесь кнопки Вкл/Выкл.
Символ t погаснет, и прибор начнет
охлаждаться.
В поле управления появляются сен
сорные кнопки доступных для выбо
ра камер охлаждения:
-
-
При открывании дверцы холодиль
ной камеры включается внутреннее
освещение, светодиодная подсветка
полок становится ярче, пока не до
стигнет максимальной яркости.
При первом вводе в эксплуатацию
мигают сенсорная кнопка морозиль
ной камеры, а также символ непо
ладки ;, пока не будет достигнута
установленная температура замора
живания.
При достижении установленной тем
пературы замораживания сенсорная
кнопка морозильной камеры горит
постоянно, а символ неполадки ;
гаснет.
Для того, чтобы температура стала
достаточно низкой, оставьте прибор охлаждаться несколько часов,
прежде чем положить в него в первый раз продукты.
Кладите продукты в морозильную
камеру только при достаточно низкой температуре (мин. -18 °C).
-
-
-
-
-
-
-
Холодильная ка
мера
Сенсорная кнопка холодильной ка
меры подсвечивается желтым цве
том, и на дисплее появляется инди
кация температуры, преобладающей
в холодильной камере.
-
Морозильная ка
ìåðà
-
-
-
-
23
Включение и выключение прибора
Для каждой камеры охлаждения Вы
можете выполнить индивидуальные
настройки.
Для этого коснитесь сенсорной
^
кнопки нужной зоны, в которой Вы
хотите изменить установки.
Теперь Вы можете выбрать для õî-лодильной камеры функции суперохлаждения и DynaCool или изменить температуру.
Вы можете теперь выбрать для ìî-розильной камеры функцию суперзамораживания или изменить температуру.
Выключение прибора
Коснитесь кнопки Вкл/Выкл.
^
Если это невозможно, значит
включена блокировка !
На дисплее гаснет индикация темпе
ратуры, и появляется символ под
ключения электросети t.
Внутреннее освещение погаснет, и
охлаждение прекратится.
Отдельное выключение
холодильной камеры
Вы можете выключить отдельно холодильную камеру, при этом морозильная камера останется включенной. Это может быть необходимым,
например, во время отпуска.
-
-
Более подробную информацию Вы
найдете в соответствующих главах.
Если после этого выбирается другая
камера охлаждения, то установки
для зоны, выбранной перед этим, ос
таются в силе.
24
-
^
Нажмите сенсорную кнопку холо
дильной камеры, чтобы она боль
ше не была подсвечена.
На дисплее на некоторое время по
являются штрихи.
-
-
-
Включение и выключение прибора
Включение холодильной камеры
Холодильную камеру можно вклю
чать отдельно.
Нажмите кнопку холодильной ка
^
меры, чтобы кнопка снова была
подсвечена желтым цветом.
Загорается индикатор температуры
холодильной камеры. Камера начинает охлаждаться, и при открытой
дверце включается внутреннее освещение.
Выключение прибора в режиме
"Шаббат"
В любое время Вы можете сразу
выключить прибор.
^
Коснитесь кнопки Вкл/Выкл.
На дисплее гаснет индикация темпе
ратуры, и появляется символ под
ключения электросети t.
Внутреннее освещение погаснет, и
охлаждение прекратится.
-
-
-
При длительном отсутствии
Если Вы не используете прибор дли
тельное время, то
выключите его,
^
выньте вилку из розетки или от
^
ключите предохранитель и
освободите выдвижной ящик от
^
кубиков льда.
Если Вы не используете прибор/хо
лодильную камеру (камера выключе
на отдельно) длительное время, то
очистите и высушите емкость для
^
воды, вылив перед этим из нее
воду,
^ вымойте прибор/холодильную ка-
ìåðó è
^ оставьте дверцы прибора/дверцу
холодильной камеру
приоткрытыми, чтобы избежать
образования запаха.
Если прибор/холодильная камера
при достаточно длительном от
сутствии будет выключен, но не
очищен, существует опасность,
что при закрытых дверцах при
бора образуется плесень.
Кроме того, возможно, что в ос
тавшейся в емкости воде появят
ся микроорганизмы. Опасность
инфекций!
-
-
-
-
-
-
-
-
Как только Вы снова включите
прибор, режим "Шаббат" будет
выключен.
25
Правильная температура
Правильно установленная темпера
тура очень важна для хранения про
дуктов. Микроорганизмы быстро
портят продукты, что предотвраща
ется правильно выбранной темпера
турой. Температура влияет на ско
рость размножения микроорганиз
мов. Пониженная температура за
медляет эти процессы.
Температура в холодильнике повы
шается, если
дверца прибора часто и надолго
–
открывается,
– в нем находится много продуктов,
– на хранение заложены теплые
свежие продукты,
– высокая температура в помеще-
нии.
Прибор изготовлен с учетом определенного климатического класса
(пределы комнатной температуры), границы которого должны
соблюдаться.
-
-
-
...вхолодильной камере
-
В холодильной камере рекомендует
ся поддерживать температуру 4 °C.
-
-
...вморозильной камере
Чтобы замораживать свежие продук
ты и долго их хранить, требуется
температура -18 °C. При этой темпе
ратуре прекращается развитие мик
роорганизмов. Как только темпера
тура поднимается выше -10 °C, начи
нается разложение микроорганиз
мов, у продуктов сокращается срок
хранения. По этой причине разморо
женные продукты могут снова замораживаться только, если они подверглись кулинарной обработке (варились или поджаривались). В результате обработки высокой
температурой уничтожается большинство микроорганизмов.
-
-
-
-
-
-
-
-
26
Правильная температура
Индикация температуры
В нормальном режиме индикация
температуры на дисплее показы
вает среднюю, фактическую тем
пературу в холодильной камере
è температуру самого теплого
места в морозильной камере â
данный момент.
Если температура в морозильной ка
мере вышла за пределы возможной
индикации, то на дисплее мигают
только штрихи.
В зависимости от температуры в помещении и установки может пройти
несколько часов до того, как нужная
температура будет достигнута и начнется длительная индикация ее значения.
Если температура в морозильной
камере в течение длительного
времени оставалась выше -18 °C,
то проверьте, не подтаяли ли замороженные продукты. Если это
так, используйте продукты как
можно быстрее!
-
Установка температуры
Температуру в холодильной и
морозильной камерах Вы можете ре
гулировать отдельно.
-
-
Выберите холодильную или моро
^
зильную камеру.
^ С помощью обеих кнопок, располо-
женных под дисплеем, установите
значение температуры.
При касании кнопки
– Температура будет понижаться
-
-
–
Температура будет повышаться.
Во время установки значение темпе
ратуры мигает.
-
27
Правильная температура
На дисплее можно наблюдать за
следующими изменениями при при
косновении к кнопкам:
Первое касание: мигает значение
–
температуры, установленное по
следним.
Каждое следующее касание:
–
значение температуры изменяется
с шагом 1 C°.
При удержании пальца на кнопке:
–
значение температуры изменяется
непрерывно.
Примерно через 5 секунд после по
следнего нажатия кнопки индикация
температуры автоматически переключается на фактическое значение температуры, установившейся в
приборе в данный момент.
Èëè
^ коснитесь кнопки OK, чтобы под-
твердить свой выбор.
-
-
Возможные значения установки
для температуры
Температура может быть выбрана в
следующем диапазоне:
-
в холодильной камере от 1 °C до
–
9 °C.
в морозильной камере от -15 °C
–
äî -26 °C.
Если Вы изменили температуру, то
проверьте индикацию температуры
через 6 часов, если в холодиль
нике хранится немного продуктов
è через 24 часа при заполненном
холодильнике. Только спустя это
время установится действующая
температура.
Если температура в приборе по исте
чении этого времени на определен
ное значение превышает или не до
стигает заданной, установите темпе
ратуру заново.
28
-
-
-
-
-
Суперохлаждение, суперзамораживание и DynaCool
Функция суперохлаждения
C помощью функции суперохлажде
ния температура в холодильной ка
мере очень быстро опускается до са
мого низкого значения (в зависимос
ти от комнатной температуры).
Включение суперохлаждения
Рекомендуется включать режим су
перохлаждения, если вы хотите
быстро охладить большое количест
во свежих продуктов и напитков.
^ Коснитесь кнопки холодильной ка-
ìåðû.
Появляется желтая подсветка
символа холодильной камеры.
Выключение суперохлаждения
Функция суперохлаждения выключа
ется автоматически примерно через
12 часов. Прибор снова работает в
нормальном режиме.
-
Для экономии электроэнергии Вы мо
жете самостоятельно выключить ре
жим суперохлаждения, как только
продукты или напитки станут доста
точно холодными.
-
^ Коснитесь кнопки холодильной ка-
ìåðû.
Появляется желтая подсветка
символа холодильной камеры.
-
-
-
-
^
Прикоснитесь к кнопке суперох
лаждения так, чтобы появилась
желтая подсветка кнопки.
Температура в холодильнике по
нижается, так как он работает с
максимальной мощностью охлаж
дения.
^
Прикоснитесь к кнопке суперох
лаждения так, чтобы пропала жел
-
-
-
тая подсветка кнопки.
Система охлаждения прибора сно
ва работает в нормальном ре
жиме.
-
-
-
-
29
Суперохлаждение, суперзамораживание и DynaCool
Функция
суперзамораживания
Для оптимального замораживания
свежих продуктов перед их заклад
кой включайте функцию суперзамо
раживания.
При использовании этой функции про
дукты будут быстро замораживаться.
Функция суперзамораживания помо
жет сохранить в продуктах все пита
тельные вещества, витамины, а также
их внешиний вид и вкус.
Исключения:
– если Вы кладете уже заморожен-
ные продукты;
– если Вы за день закладываете не
более 2 кг продуктов.
-
-
-
Включение суперзамораживания
Функция суперзамораживания долж
на включаться за 6 часов до размещения обычного количества продук
товиза24 часа, если закладывает
-
ñÿ максимальное количество про
дуктов!
-
^ Коснитесь кнопки морозильной ка-
ìåðû.
Появляется желтая подсветка
символа морозильной камеры.
^ Прикоснитесь к кнопке суперох-
лаждения так, чтобы появилась
желтая подсветка кнопки.
-
-
-
-
-
30
Температура в холодильнике по
нижается, так как он работает с
максимально возможной мощ
ностью охлаждения.
-
-
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.