Miele KFN 37432 iD, KFNS 37432 iD User manual [hu]

Page 1
Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció
Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés – üzembe helyezés előtt. Ezzel megóvja önmagát és elkerüli a készülék károsodását.
hu-HU M.-Nr. 11 449 430
Page 2
Tartalom
Az ön hozzájárulása a környezetvédelemhez................................................... 13
Energiamegtakarítás........................................................................................... 14
Készülékleírás...................................................................................................... 16
Kezelőpanel........................................................................................................... 16
A piktogramok magyarázata.................................................................................. 17
Mellékelt tartozékok .............................................................................................. 19
Utólag vásárolható tartozékok............................................................................... 20
A hűtőkészülék be-és kikapcsolása.................................................................. 22
Az első használat előtt........................................................................................... 22
A hűtőkészülék tisztítása.................................................................................. 22
A hűtőgép kezelése............................................................................................... 22
A hűtőgép bekapcsolása....................................................................................... 22
A hűtőszekrény kikapcsolása................................................................................ 24
A hűtőzóna külön kikapcsolása........................................................................ 24
A hűtőzóna újbóli bekapcsolása....................................................................... 24
Hosszabb távollét esetén...................................................................................... 25
A helyes hőmérséklet.......................................................................................... 26
... a hűtőzónában................................................................................................... 26
... a fagyasztózónában .......................................................................................... 26
Hőmérséklet-kijelző............................................................................................... 27
A hőmérséklet beállítása a hűtő-/fagyasztózónában ............................................ 27
A Szuperhűtés, a SuperFrost és a DynaCool használata ................................ 29
A Szuperhűtés funkció .......................................................................................... 29
SuperFrost funkció................................................................................................ 30
DynaCool funkció.................................................................................................. 31
Hőmérsékleti és ajtóriasztás.............................................................................. 33
Hőmérsékleti riasztás ............................................................................................ 33
A hőmérsékletriasztás idő előtti kikapcsolása ................................................. 33
Ajtóriasztás............................................................................................................ 34
Az ajtóriasztás korábbi kikapcsolása ............................................................... 34
További beállítások elvégzése............................................................................ 35
Reteszelés ......................................................................................................... 35
Hangjelzések .................................................................................................... 36
A kijelző fényereje.............................................................................................. 37
Sabbat-üzemmód .............................................................................................. 38
Szagszűrő cserekijelzője .................................................................................. 40
2
Page 3
Tartalom
Élelmiszer tárolása a hűtőzónában....................................................................42
Különböző hűtési tartományok.............................................................................. 42
A hűtőzónában nem tárolható élelmiszerek .......................................................... 43
Megjegyzések élelmiszer vásárlásához................................................................. 44
Az élelmiszerek helyes tárolása............................................................................. 44
Gyümölcs- és zöldségtálak.............................................................................. 44
Fehérjében gazdag élelmiszerek ...................................................................... 44
A belső tér kialakítása......................................................................................... 45
Tároló polc/palacktartó tálca áthelyezése ............................................................. 45
Rakodópolcok / világítással rendelkező rakodópolcok áthelyezése ..................... 45
A palacktároló áthelyezése.................................................................................... 45
Palacktartó eltolása és felhelyezése...................................................................... 46
A gyümölcs- és zöldségfiók kivétele és behelyezése ........................................... 46
A fiók behelyezése............................................................................................46
Szagszűrő áthelyezése.......................................................................................... 47
Fagyasztás és tárolás ......................................................................................... 48
Maximális fagyasztási képesség........................................................................... 48
Mi történik friss élelmiszer lefagyasztásakor?....................................................... 48
Kész, fagyasztott áru behelyezése........................................................................ 48
Élelmiszerek lefagyasztása otthon ........................................................................ 49
A belső tér kialakítása ........................................................................................... 52
Tartozékok használata........................................................................................... 52
Leolvasztás .......................................................................................................... 53
Tisztítás és ápolás............................................................................................... 54
Útmutatások a tisztítóeszközökhöz....................................................................... 54
A hűtőkészülék előkészítése tisztításhoz .............................................................. 55
A belső tér és a tartozékok tisztítása..................................................................... 57
Az ajtótömítés tisztítása......................................................................................... 58
A szellőző rések tisztítása...................................................................................... 58
A hűtőkészülék üzembe helyezése tisztítás után .................................................. 58
Szagszűrő cseréje ................................................................................................. 59
Mi a teendő, ha ... ................................................................................................ 60
Zajok okai............................................................................................................. 69
Ügyfélszolgálat .................................................................................................... 70
Kapcsolat üzemzavar esetén ................................................................................ 70
Garancia ................................................................................................................ 70
3
Page 4
Tartalom
Információk kereskedők számára ..................................................................... 71
Bemutató üzemmód ........................................................................................... 71
Telepítés ...............................................................................................................73
Szerelési utasítások............................................................................................... 73
Side-by-side..................................................................................................... 73
Felállítási hely ................................................................................................... 73
Szellőzés........................................................................................................... 74
Bútorajtó........................................................................................................... 76
A hűtőgép tisztítása előtt.................................................................................. 77
Beépítési méretek.................................................................................................. 79
A készülékajtó nyitási szögének korlátozása ........................................................ 80
Az ajtó nyitási irányának módosítása .................................................................... 80
A hűtőkészülék beépítése ..................................................................................... 85
A bútorajtók szerelése ...................................................................................... 93
Elektromos csatlakozás......................................................................................... 99
4
Page 5

Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

Ez a hűtőkészülék megfelel az előírt biztonsági előírásoknak. Szakszerűtlen használata azonban személyi sérülésekhez és va­gyoni károkhoz vezethet.
Olvassa el figyelmesen a Használati- és szerelési utasítást, mielőtt a hűtőkészüléket üzembe helyezi. Ez fontos útmutatásokat tartal­maz a beépítéshez, a biztonsághoz, a használathoz és a karban­tartáshoz. Ezáltal megvédi önmagát és másokat, valamint elkerüli a károkat a hűtőkészüléken.
Az IEC60335-1 szabványnak megfelelően a Miele kifejezetten fel­hívja a figyelmet arra, hogy a készülék telepítéséről szóló fejezetet valamint a biztonsági előírásokat és figyelmeztetéseket feltétlenül el kell olvasni és be kell tartani.
A Miele nem tehető felelőssé azon károkért, amelyek ezeknek az útmutatásoknak a figyelmen kívül hagyásából származnak.
Őrizze meg a Használati és szerelési utasítást, és adja azt tovább az esetleges következő tulajdonosnak!

Rendeltetésszerű használat

A hűtőszekrény háztartási vagy háztartáshoz hasonló környezet-
ben való használatra alkalmas, mint például
- üzletekben, irodákban vagy hasonló munkakörülmények között
- gazdaságokon
- a hotel, motel, reggeli panzió vendégei használatára és további tipi­kus lakókörülmények között. Ez a hűtőszekrény nem alkalmas a szabadban történő alkalmazásra.
A hűtőgépet kizárólag háztartási keretek között használja élelmi-
szerek hűtésére és tárolására, valamint mélyhűtött ételek tárolására, friss élelmiszerek lefagyasztására és jég készítésére. Minden más használati cél tilos.
5
Page 6
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
A hűtőkészülék nem alkalmas gyógyszerek, vérplazma, laborké-
szítmények vagy más hasonló, az orvostechnikai eszközökről szóló irányelv alapját képező anyagok vagy termékek tárolására és hűtésé­re. A hűtőkészülék nem rendeltetésszerű használata a benne tárolt áru károsodását, ill. megromlását eredményezheti. Ezenkívül a hűtő­készülék nem alkalmas robbanásveszélyes területeken való alkalma­zásra. A Miele nem vállal felelősséget a nem rendeltetésszerű használatból vagy hibás kezelésből eredő károkért.
Azok a személyek (gyerekeket is beleértve), akik fizikai, érzékelési
vagy szellemi képességeik vagy tapasztalatlanságuk vagy tájékozat­lanságuk miatt nem tudják a hűtőkészüléket biztonságosan kezelni, a kezeléskor felügyelni kell őket. Ezeknek a személyeknek csak akkor szabad a hűtőkészüléket fel­ügyelet nélkül használniuk, ha a működését úgy elmagyarázták ne­kik, hogy azt biztonságosan kezelni tudják. Fel kell tudniuk ismerni és meg kell tudniuk érteni a helytelen használat lehetséges veszélyeit.

Gyermekek a háztartásban

A 8év alatti gyermekeket tartsa távol a hűtőkészüléktől, kivéve ha
állandó felügyelet alatt állnak.
Nyolc év feletti gyermekeknek csak akkor szabad a hűtőkészülé-
ket felügyelet nélkül használni, ha a hűtőkészüléket úgy elmagyaráz­ták nekik, hogy azt biztonságosan kezelni tudják. A gyermekeknek fel kell tudni ismerni és meg kell tudni érteni a helytelen használat le­hetséges veszélyeit.
Gyermekeknek nem szabad a hűtőkészüléket felügyelet nélkül
tisztítaniuk vagy karbantartaniuk.
Ügyeljen azokra a gyermekekre, akik a hűtőkészülék közelében
tartózkodnak. Soha ne hagyja a gyermekeket a hűtőkészülékkel ját­szani.
6
Page 7
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
Fulladásveszély! A gyermekek játék közben a csomagolóanyago-
kat (pl. fólia) magukra tekerhetik, vagy a fejükre húzhatják és megful­ladhatnak. A csomagolóanyagokat tartsa távol a gyermekektől.

Műszaki biztonság

A hűtőkör ellenőrizve van tömítettség szempontjából. A hűtőké-
szülék megfelel a vonatkozó biztonsági előírásoknak, valamint a megfelelő uniós irányelveknek.
Ez a hűtőkészülék izobután (R600a) hűtőközeget tartalmaz, mely
egy környezetkímélő, de gyúlékony gáz. A hűtőközeg nem károsítja az ózonréteget, és nem növeli az üvegházhatást. A környezetbarát hűtőközeg használata részben a működési zaj nö­vekedéséhez vezetett. A kompresszor üzemelési zaján kívül a hűtő­körben is előfordulhatnak áramlási zajok. Ezek a hatások sajnos el­kerülhetetlenek, de nem befolyásolják a hűtőkészülék teljesítőképes­ségét. A hűtőkészülék szállításakor és beépítésekor/felállításakor ügyeljen arra, hogy a hűtőkör egyetlen része se sérüljön meg. A hűtőközeg kispriccelése szemkárosodáshoz vezethet. Sérülések esetén:
– Kerülje a nyílt láng vagy gyújtóforrások használatát. – Válassza le a készüléket a villamos hálózatról. – Szellőztesse néhány percig a helyiséget, ahol a hűtőkészülék áll. – Értesítse az Ügyfélszolgálatot.
7
Page 8
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
Minél több a hűtőközeg egy hűtőkészülékben, annál nagyobbnak
kell lennie a helyiségnek, amelyben a hűtőkészüléket felállítják. Egy esetleges szivárgáskor túl kis helyiségekben éghető gáz-levegő ke­verék képződhet. 11g hűtőközegenként a helyiségnek legalább 1m nagyságúnak kell lennie. A hűtőközeg mennyisége a hűtőkészülék belsejében lévő adattábláján áll.
A készülék adattábláján található csatlakozási adatoknak (frekven-
cia és feszültség) feltétlenül meg kell egyezni a villamos hálózat ada­taival, hogy a hűtőkészülék ne károsodjon. Hasonlítsa össze ezeket az adatokat csatlakoztatás előtt. Kétség esetén kérdezzen meg elektromos szakembert.
A hűtőkészülék elektromos biztonsága csak akkor garantált, ha
azt egy szabályszerűen kiépített védővezetékes (földelt) hálózati rendszerhez csatlakoztatja. Ennek az alapvető biztonsági berende­zésnek meg kell lennie. Kétséges esetben elektromos szakemberrel ellenőriztesse az elektromos hálózatot.
A hűtőkészülék megbízható és biztos működése csak akkor bizto-
sított, ha a hűtőkészülék a nyilvános elektromos hálózatra van csat­lakoztatva.
3
Amennyiben a csatlakozóvezeték sérült, akkor azt a Miele által fel-
hatalmazott szakembernek kell kicserélnie a felhasználó veszélyezte­tésének elkerülése érdekében.
Az elosztó vagy hosszabbító nem garantálják a szükséges bizton-
ságot (tűzveszély). Ne csatlakoztassa ezeken keresztül a hűtőkészü­léket a villamos hálózatra.
Ha a feszültség alatt lévő részeket vagy a hálózati csatlakozó ká-
belt nedvesség éri, rövidzárlathoz vezethet. Ezért a készüléket ne tartsa nedves környezetben, vagy ahol fröcskölő víz érheti (pl. ga­rázs, mosókonyha).
Jelen hűtőkészüléket nem szabad nem mozdulatlan felállítási he-
lyeken (pl. hajókon) üzemeltetni.
8
Page 9
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
A hűtőkészülék sérülései veszélyeztethetik az ön biztonságát. Elle-
nőrizze a hűtőkészülék látható sérülésmentességét. Soha ne helyez­zen üzembe sérült hűtőkészüléket.
A hűtőkészüléket csak beépítve használja, hogy a biztonságos
működése szavatolva legyen.
Telepítési és karbantartási munkák vagy javítások előtt a hűtőké-
szüléket le kell választani az elektromos hálózatról. A hűtőkészülék elektromosan csak akkor van leválasztva a hálózatról, ha:
– az épületvillamossági biztosítók ki vannak kapcsolva, vagy – az épületvillamossági becsavarható biztosítók teljesen ki vannak
csavarva, vagy
– a hálózati csatlakozókábel le van választva az elektromos hálózat-
ról. A csatlakozó dugasszal ellátott csatlakozóvezetékeket ne a kábelnél, hanem a dugasznál fogva húzza ki az elektromos háló­zatból.
A szakszerűtlen beépítési és karbantartási munkák, vagy javítások
a felhasználóra jelentős veszélyeket jelenthetnek. Beszerelési és karbantartási munkákat vagy javításokat csak a Miele által felhatalmazott szakemberek végezhetnek.
A garancia igény elvész, ha a hűtőkészülék javítását nem a Miele
által felhatalmazott ügyfélszolgálat végzi el.
Csak eredeti alkatrészek esetében garantálja a Miele, hogy a biz-
tonsági követelményeket teljesítik. Hibás alkatrészeket csak ilyenekre szabad kicserélni.

Szakszerű használat

A hűtőkészüléket egy meghatározott klímaosztályhoz (helyiség hő-
mérséklet-tartománya) méretezték, melynek a határértékeit be kell tartani. A klímaosztály a hűtőkészülék belső terében lévő típustáblán található. Alacsonyabb helyiség-hőmérséklet a kompresszor hosz­szabb nyugalmi idejéhez vezet, így a hűtőkészülék nem tudja meg­tartani a megkívánt hőmérsékletet.
9
Page 10
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
A légbe- és kifúvó nyílásokat nem szabad eltakarni, vagy eltorla-
szolni. Úgy többé nem garantált a megfelelő légvezetés. Növekszik az energia-fogyasztás és nem kizárt az alkatrészek károsodása.
Ha a hűtőkészülékben vagy a készülék ajtajában zsír-, ill. olajtar-
talmú élelmiszert tárol, ügyeljen arra, hogy az esetleg kiömlő zsír, ill. olaj ne érintkezzen a hűtőgép műanyag alkatrészeivel. Feszültség okozta repedések keletkezhetnek a műanyagban úgy, hogy a műanyag törik vagy reped.
Tűz- és robbanásveszély! Ne tartson a hűtőkészülékben robbané-
kony anyagokat és éghető hajtógázzal működő termékeket (pl. sp­ray-ket). A gyúlékony gázkeverékek az elektromos alkatrészek hatá­sára meggyulladhatnak.
Robbanásveszély! Ne használjon elektromos készüléket a hűtőké-
szülékben (például lágy fagylalt készítéséhez). Szikraképződés tör­ténhet.
Ne tároljon a fagyasztózónában szénsavas italokat, vagy folyadé-
kokat dobozban és palackban, amelyek megfagyhatnak. A dobozok vagy a palackok kidurranhatnak. Sérülés és károsodás veszélye!
Azokat a palackokat, amelyeket gyors lehűtésre tesz be a fa-
gyasztórekeszbe, legkésőbb egy óra múlva vegye ki onnan. A pa­lackok kidurranhatnak. Sérülés és károsodás veszélye!
Sérülésveszély! Ne érintse meg a fagyasztott ételeket és a fém ré-
szeket nedves kézzel. A kezei ráfagyhatnak.
Sérülésveszély! Soha ne vegyen a szájába jégkockát és pálcikás
fagylaltot, különösen vízjeget közvetlenül a fagyasztózónából való ki­vétele után. A fagyasztott áru a nagyon alacsony hőmérséklete miatt az ajkaihoz vagy a nyelvéhez fagyhat.
A megolvadt vagy felolvasztott élelmiszert soha ne fagyassza le
újból. Amilyen gyorsan csak lehet használja fel, mert az élelmiszerek elveszítik tápértéküket vagy megromlanak. A felolvasztott élelmiszert megfőzve vagy megsütve újra lefagyaszthatja.
10
Page 11
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
Túl sokáig tárolt élelmiszerek fogyasztásakor fennáll az ételmérge-
zés veszélye. A tárolási idő sok tényezőtől függ, mint pl. a frissesség foka, az élel­miszer minősége és a tárolási hőmérséklet. Vegye figyelembe a lejá­rati időt, és az élelmiszer gyártójának tárolási utasításait!
Kizárólag eredeti Miele tartozékokat használjon. Amennyiben más
alkatrészek kerülnek rá- vagy beszerelésre, akkor a garanciára, jótál­lásra és/vagy termékfelelősségre vonatkozó követelések érvényüket veszítik.

Tisztítás és ápolás

Ne kezelje az ajtók tömítését olajokkal vagy zsírokkal.
Ezáltal az ajtótömítés az idő folyamán porózussá válik.
A gőztisztító készülék gőze az áramvezető alkatrészekre juthat és
rövidzárlatot okozhat. A hűtőkészülék tisztításához és leolvasztásához soha ne használjon gőztisztító készüléket.
A hegyes vagy éles tárgyak megsértik a hűtőgenerátort és a hűtő-
készülék működésképtelenné válik. Ezért ne használjon hegyes vagy éles tárgyakat a:
– dér-és jégréteg eltávolítására, – lefagyott jégkockák vagy élelmiszerek megemelésére.
A leolvasztáshoz soha ne tegyen elektromos fűtőkészüléket vagy
gyertyát a hűtőkészülékbe. A műanyag megsérül.
Ne használjon felolvasztó spray-t vagy jégtelenítőt. Ezek robbanó
gázokat képezhetnek, műanyag-károsító oldószert vagy hajtóanya­got tartalmazhatnak vagy egészségre károsak lehetnek.

Szállítás

A hűtőkészüléket mindig függőlegesen felállítva és a szállítási cso-
magolásában szállítsa, hogy ne tudjon megsérülni.
11
Page 12
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
Sérülés és károsodás veszélye! A nagy súly miatt a hűtőkészüléket
csak egy második személy segítségével szállítsa.

Régi készülékének leselejtezése

Adott esetben tegye tönkre régi készüléke ajtózárját. Ezáltal meg-
akadályozza, hogy gyerekek bezárhassák magukat és életveszélybe kerülhessenek.
A kifröccsenő hűtőközeg szemsérüléseket okozhat! Ne sértse meg
a hűtőkör elemeit, pl.
– a párologtató hűtőközeg-csatornáinak kiszúrásával, – a csővezetékek megtörésével, – a felületek bevonó rétegeinek lekaparása által.

Szimbólumok a kompresszoron (modelltől függően)

Ennek az utasításnak csak az újrahasznosítás szempontjából van jelentősége. Normál üzemmódban nem áll fenn veszély.
A kompresszorban lévő olaj lenyelés vagy a légutakba való beju-
tás esetén halálos lehet.
12
Page 13

Az ön hozzájárulása a környezetvédelemhez

A szállítási csomagolás eltávo­lítása
A csomagolás megóvja a hűtőkészülé­ket a szállítási sérülésektől. A csomago­lóanyagokat környezetvédelmi és hulla­dékkezelés-technikai szempontok alap­ján választották ki, így azok újrahaszno­síthatók.
A csomagolásnak az anyagkörforgásba való visszavezetése nyersanyagot taka­rít meg és csökkenti a keletkező hulla­dék mennyiségét. Szakkereskedője visszaveszi a csomagolást.
A régi készülék ártalmatlanítá­sa
Az elektromos és elektronikus készülé­kek számos értékes anyagokat tartal­maznak. Tartalmaznak azonban olyan anyagokat, elegyeket és alkatrészeket is, amelyek működésükhöz és biztonsá­gukhoz voltak szükségesek. A háztartá­si szemétbe kerülve, illetve nem megfe­lelő kezelés esetén ezek veszélyeztethe­tik az emberi egészséget és a környeze­tet. Ezért régi készülékét semmi esetre se tegye a háztartási szemétbe.
készüléken lévő esetleges személyes adatok eltávolításáért törvényileg saját maga felel.
Gondoskodjon róla, hogy a hűtőkészü­lék csővezetékei a megfelelő, környe­zetbarát helyre történő szállításig ne sé­rülhessenek meg. Így ugyanis a hűtőkörben található hű­tőközeg és a kompresszorban lévő olaj nem kerülhet ki a környezetbe.
Gondoskodjon róla, hogy a régi készü­lékét az elszállításig gyermekek elől biz­tosan elzárt helyen tárolják. Erről a Használati és szerelési utasítás „Bizton­sági útmutatások és figyelmeztetések“ fejezetében tájékozódhat.
A leadáshoz használja az önkormányza­toknál, a kereskedőknél vagy a Mielénél hivatalosan kijelölt, az elektromos és elektronikus készülékek leadására és hasznosítására szolgáló gyűjtő- és visz­szavételi helyeket. Az ártalmatlanítandó
13
Page 14

Energiamegtakarítás

normál energiafogyasztás megnövekedett energiafo-
gyasztás
Felállítás / Kar­bantartás
Hőmérséklet­beállítás
Szellőztetett helyiségekben. Zárt, nem szellőző helyisé-
gekben.
Védve a közvetlen napsugár­zástól.
Nem hőforrás mellett (fűtő­test, tűzhely).
Ideális, 20°C-os szobahő­mérséklet esetén.
A szellőző réseket ne takarja le, és rendszeresen tisztítsa meg a portól.
Hűtőzóna 4 - 5 °C Minél alacsonyabb a beállí-
Fagyasztózóna -18 °C
Közvetlen napsugárzás ese­tén.
Hőforrás mellett (fűtőtest, tűzhely).
Magas, 25°C feletti szoba­hőmérséklet mellett.
Letakart vagy poros szellőző rések esetén.
tott hőmérséklet, annál ma­gasabb az energiafogyasz­tás!
14
Page 15
normál energiafogyasztás megnövekedett energiafo-
Használat Fiókok, rakodó és tároló fe-
lületek elrendezése a kiszállí­tási állapot szerint.
Energiamegtakarítás
gyasztás
A készülékajtót csak igény esetén és a lehető legrövi­debb ideig nyissa ki. Az élel­miszereket megfelelően osz­tályozva helyezze el.
Bevásárláshoz vigyen magá­val hűtőtáskát, és az élelmi­szereket gyorsan helyezze be a készülékbe. A kivett árut a lehető legy­gyorsabban helyezze vissza, mielőtt az túlságosan felme­legszik. Meleg ételeket és italokat először a készüléken kívül hagyja kihűlni.
Az élelmiszert jól becsoma­golva vagy jól letakarva he­lyezze be.
A fagyasztott árut felolvasz­táshoz helyezze a hűtőzóná­ba.
A gyakori és hosszú ideig tartó ajtónyitás hideg veszte­séget okoz és beáramlik a meleg levegő a készülékbe. A készülék megpróbál lehű­teni és a kompresszor futási ideje megnövekszik.
Meleg ételek és a kinti hő­mérsékleten felmelegedett élelmiszerek meleget visznek a hűtőkészülékbe. A készü­lék megpróbál lehűteni és a kompresszor futási ideje megnövekszik.
A folyadékok elpárolgása és lecsapódása a hűtőzónában a hűtési teljesítmény csökke­nését okozza.
A rekeszeket ne rakja meg túlságosan, hogy a levegő keringeni tudjon.
A rossz légkeringés a hűtési teljesítmény csökkenéséhez vezet.
15
Page 16

Készülékleírás

Kezelőpanel

a
A teljes hűtőkészülék be-/kikapcsolá-
sa
b
Optikai interfész
(csak az Miele vevőszolgálat számá-
ra)
c
A hűtőzónák vagy fagyasztózónák ki-
választása
d
A DynaCool funkció (automatikus hő-
mérséklet-eloszlás) be/kikapcsolása
e
A Szuperhűtés és a SuperFrost funk-
ció be-/kikapcsolása
f
A hőmérséklet beállítása
( a hidegebbhez),
választógomb a beállítási módban
g
Egy kiválasztás megerősítése (OK gomb)
h
A hőmérséklet beállítása ( a melegebbhez), választógomb a beállítási módban
i
Beállítási mód kiválasztása vagy el­hagyása
j
A hőmérséklet-, vagy az ajtóriasztás kikapcsolása
k
Kijelző a hőmérséklet-jelzővel és pik­togramokkal (a piktogramok csak be­állítási módban láthatók egy riasztás/ egy hibaüzenet esetén; a piktogra­mok magyarázatát lásd a táblázat­ban)
16
Page 17

A piktogramok magyarázata

Készülékleírás
Piktog­ram
Reteszelés Biztosítás akaratlan kikapcsolás, akaratlan
Hangjelzés A gombhangok és a figyelmeztető hang ki-
Miele@Home Csak behelyezett és bejelentett
A kijelző fényereje A kijelző fényerejének beállítása Szagszűrő cserekijel-
Sabbat-mód A Sabbat-mód be- és kikapcsolása Hálózati csatlakozás Megerősíti, hogy a hűtőkészüléket elektro-
Riasztás
Jelentés Funkció
hőmérséklet-állítás, a DynaCool, a Szuper­hűtés, a SuperFrost akaratlan bekapcsolása és a beállítások akaratlan bevitele ellen
választási lehetőségei az ajtó- és a hőmér­sékletriasztáskor
Miele@home kommunikációs modul ill. kommunikációs stick esetén látható
A funkciót egy szagszűrő behelyezése után
zője (Active AirClean)
(csak ajtó- vagy hő­mérséklet riasztás ese­tén látható)
kell aktiválni, szükséges csere esetén világít
mosan csatlakoztatták, ha nincs bekap­csolva; áramkimaradás esetén villog
Ajtóriasztás esetén világít, hőmérséklet ri­asztás, áramkimaradás és más hibajelenté­sek esetén villog
Bemutató mód
(csak bekapcsolt be­mutató mód esetén látható)
Bemutató mód kikapcsolása
17
Page 18
Készülékleírás
a
Kezelőpanel
b
Ventilátor
c
Tojástartó/tároló rekesz
d
Rakodópolcok
e
Rakodópolc (FlexiLight) világítással
f
Palacktartó polc
g
Palacktartó
h
Belső világítás gyümölcs- és zöldségfiók
i
Gyümölcs- és zöldségfiók
j
Olvadékvíz csatorna és olvadékvíz lefolyónyílás
k
Fagyasztófiókok
18
Page 19
Készülékleírás

Mellékelt tartozékok

Palacktároló

A palacktárolóval vízszintes helyzetben és így helytakarékosan tárolhatja a pa­lackokat. A palacktárolót többféleképpen helyez­heti be a készülékbe.

Vajas doboz

Palacktartó

A palacktartó lamellái beleérnek a pa­lacktartó tálcába és a készülékajtó nyi­tásakor és zárásakor jobban megtartják a palackokat.

Jégkockatál

Tojástartó

Jégakku

A jégakku áramkimaradás esetén meg­akadályozza a hőmérséklet gyors emel­kedését a fagyasztózónában. Ezzel meghosszabbíthatja a tárolási időt.
Kb. 24 óra hűtés után éri el a jégakku a maximális hűtési teljesítményét.
19
Page 20
Készülékleírás

Utólag vásárolható tartozékok

A hűtőkészülékhez praktikus tartozékok, valamint tisztító- és ápolószerek kapha­tók a Miele termékválasztékában.
Utólag vásárolható tartozékokat ren­delhet a Miele webshopjában. Ezek a termékek kaphatók a Miele ügyfélszol­gálatánál is (lásd a használati útmutató végét), és a Miele szakkereskedőknél.

Univerzális mikroszálas kendő

A mikroszálas kendő segít az ujjlenyo­matok és enyhébb szennyeződések el­távolításában a nemesacél előlapokon, készülékpaneleken, ablakokon, bútoro­kon, autóüvegen stb.

Mikroszálas kendő készlet

A mikroszálas kendő készlet egy univer­zális, egy üveg és egy fényesítő kendő­ből áll. A kendők különösen szakadásállóak és strapabíróak. A nagyon finom mikroszá­lainak köszönhetően magas tisztítási teljesítményt érnek el.

Palacktároló

A meglévő palacktároló mellett további palacktárolókat is elhelyezhet a hűtőzó­nában.

KKF-FF szagszűrő tartóval (Active AirClean)

A szagszűrő semlegesíti a hűtőzónában a kellemetlen szagokat, és így jobb le­vegőminőséget biztosít.
A szagszűrő tartója a rakodópolc hátsó védőlécére illeszthető, és tetszés szerint állítható.
A szagszűrő cserekijelzőt beállítási módban aktiválja (Lásd a „További beál­lítások elvégzése, “Szagszűrő csereki­jelző “ részt).
KKF-RF szagszűrő cseréje (ActiveAirClean)
A tartóhoz illő csereszűrő (Active AirClean) kapható. A szagszűrőket aján­lott 6 havonta cserélni.
20
Page 21

WLAN-Stick XKS 3130 W (Miele@Home)

A Wi-Fi stick-kel hűtőkészüléke kom­munikációképessé válik, így a készülék adatokat okostelefonról vagy tabletről (iOS®- és Android™-rendszerek) bármi­kor lehívhatja.
A Miele@mobile App vagy Miele@home funkciók, pl. a Szuperhűtés/SuperFrost használatához a Wi-Fi sticket be kell dugni a Miele készülékbe, és a Wi-Fi hálózattal össze kell kapcsolni.
Készülékleírás
A stickhez mellékelve van egy szerelési és használati útmutató, amely a Wi-Fi stick telepítését valamint a Wi-Fi háló­zatba való bejelentkezést tartalmazza.
21
Page 22

A hűtőkészülék be-és kikapcsolása

Az első használat előtt

Csomagolóanyagok

Távolítsa el az összes csomagoló-
anyagot a belső térből.

Védőfólia

A rozsdamentes acél léceket és rozsda­mentes acél előlapokat a készülékben védőfóliával látták el, amely szállítási védelemre szolgál.
Húzza le a védőfóliát a rozsdamentes
acél lécekről és betétekről.

A hűtőkészülék tisztítása

Vegye figyelembe ehhez a „Tisztítás és ápolás“ fejezet megfelelő útmuta­tásait.
Tisztítsa le a szekrény belsejét és a
tartozékokat.

A hűtőgép kezelése

Ennél a hűtőgépnél a kezeléshez ele­gendő az érintőgomboknak egy ujjal történő megérintése.
Minden érintést gombhang nyugtáz. Ezt a gombhangot ki is kapcsolhatja (lásd „További beállítások elvégzése - Akusz­tikus jelzések“).

A hűtőgép bekapcsolása

Amint a készüléket elektromosan csat­lakoztatta, hamarosan megjelenik a ki­jelzőn a hálózati csatlakozás piktog­ramja.
Érintse meg a Be-/Ki-gombot. A hálózati csatlakozás piktogramja
kialszik és a hűtőkészülék elkezd hűteni. A kezelőpanelen megjelennek a kivá-
lasztható hűtőzónák érintőgombjai:
22
A hűtőzóna érintőgombja sárga hátterű­vé válik és a kijelzőn megjelenik a hű­tőzónában uralkodó hőmérséklet.
Page 23
A hűtőkészülék be-és kikapcsolása
A hűtőzóna nyitott ajtajánál bekapcsol a belső világítás és a rakodópolcok LED­világítása a maximális fényerőig világo­sodik ki.
Az első üzembe helyezéskor a fagyasz­tózóna érintőgombja, valamint a riasz­tás piktogramja addig villog, míg a beállított fagyasztási hőmérsékletet a hűtőgép el nem éri.
Amint a hűtőkészülék a beállított fa­gyasztási hőmérsékletet elérte, a fa­gyasztózóna érintőgombja folyamato­san világít és a riasztás piktogramja kialszik.
Annak érdekében, hogy a hőmérséklet elég alacsony legyen, hagyja a hűtő­készüléket kb. két órán keresztül elő­hűteni, mielőtt első alkalommal élelmi­szert helyez be. Csak akkor helyezzen élelmiszert a fa­gyasztózónába, ha a hőmérséklet elég alacsony (min. -18 °C).
Minden egyes hűtőzónát egyedileg be­állíthat.
Ehhez érintse meg annak a kívánt hű-
tőzónának az érintőgombját, amely­ben a beállításokat kívánja elvégezni.
A kiválasztott érintőgomb most sárga hátterűvé válik.
A hűtőzónához immár kiválaszthatja a Szuperhűtés és a DynaCool funkciókat, vagy módosíthatja a hőmérsékletet. A fagyasztózónához most kiválaszt­hatja a SuperFrost funkciót, vagy mó­dosíthatja a hőmérsékletet.
További információkat a megfelelő feje­zetekben talál.
Ha végül egy másik hűtőzónát választ ki, úgy az előtte kiválasztott hűtőzóna beállításai megmaradnak.
23
Page 24
A hűtőkészülék be-és kikapcsolása

A hűtőszekrény kikapcsolása

Érintse meg a Be/Ki gombot.
Ha ez nem lehetséges, akkor a rete­szelés be van kapcsolva!
A kijelzőben kialszik a hőmérséklet-ki­jelzés és megjelenik a hálózati piktog­ram .
A belső világítás kialszik, a hűtés pedig kikapcsol.

A hűtőzóna külön kikapcsolása

Kikapcsolhatja külön a hűtőzónát, mi­közben a fagyasztózóna még továbbra is bekapcsolva marad. Ez ajánlott pl. szabadság idejére.

A hűtőzóna újbóli bekapcsolása

A hűtőzónát végül külön be lehet kap­csolni.
Érintse meg a hűtőzóna érintőgomb-
ját, amíg az érintőgomb háttere újra sárgára nem vált.
A hűtőzóna hőmérséklet-kijelzője világít. A hűtőzóna hűteni kezd, és a belső vilá­gítás nyitott ajtónál bekapcsol.
Érintse meg a hűtőzóna érintőgomb-
ját, amíg az érintőgomb sárga háttere ki nem alszik.
A kijelzőn rövid időre vonalak jelennek meg.
24
Page 25
A hűtőkészülék be-és kikapcsolása

Hosszabb távollét esetén

Ha hosszabb távollét esetén kikap­csolja a hűtőkészüléket, de nem tisz­títja ki, akkor zárt hűtőajtónál fennáll a penészesedés veszélye.
Mindenképpen tisztítsa ki a hűtőké­szüléket.
Ha hosszabb ideig nem használja a hű­tőkészüléket, akkor
Kapcsolja ki a hűtőgépet.Húzza ki a csatlakozó dugót, vagy
kapcsolja ki a ház biztosítóját.
Tisztítsa meg a készüléket, és a meg-
felelő szellőzés és a szagképződés el­kerülése érdekében hagyja nyitva a készülék ajtaját.
Akkor is tartsa be az utolsó két utasí­tást, ha hosszabb időre csak a hű­tőzónát kapcsolja ki.
25
Page 26

A helyes hőmérséklet

A helyes hőmérséklet beállítása nagyon fontos az élelmiszer tárolásához. A mik­roorganizmusok hatására az élelmisze­rek gyorsan megromlanak, amit a he­lyes tárolási hőmérséklet megakadá­lyozhat vagy késleltethet. A hőmérséklet befolyásolja a mikroorganizmusok nö­vekedési sebességét. A csökkenő hő­mérséklettel ezek a folyamatok lassul­nak.
Annál jobban emelkedik a hőmérséklet a hűtőkészülékben:
– minél gyakrabban és hosszabb ideig
nyitják ki a készülék ajtaját – minél több élelmiszert tárolnak – minél melegebb a frissen behelyezett
élelmiszer – minél magasabb a hűtőkészülék kör-
nyezetének hőmérséklete. A készülé-
ket egy meghatározott klímaosztályra
(a helyiség hőmérséklet-tartománya)
méretezték, amelynek a határértékeit
be kell tartani.

... a hűtőzónában

A hűtőzónában 4 °C hűtési hőmérsékle­tet ajánlunk.

... a fagyasztózónában

Friss élelmiszer lefagyasztásához és élelmiszer hosszútávú tárolásához
-18°C szükséges. Ennél a hőmérséklet­nél a mikroorganizmusok szaporodása nagymértékben csökken. Amint a hő­mérséklet -10°C fölé megy, a mikroor­ganizmusok elkezdik bomlasztani az élelmiszert, emiatt rövidebb ideig eltart­ható. Ezért a meg- vagy felolvasztott élelmiszert csak akkor szabad újra lefa­gyasztani, ha már feldolgozták (megfőz­ték vagy megsütötték). Magas hőmér­sékleten a legtöbb mikroorganizmus el­pusztul.
26
Page 27
A helyes hőmérséklet

Hőmérséklet-kijelző

A hőmérséklet-kijelzés a kijelzőn nor­mál üzemben a középső, tényleges
hűtőzóna-hőmérsékletet és a fa­gyasztózóna legmelegebb helyét
mutatja, amely pillanatnyilag a hű­tőgépben uralkodik.
Ha a fagyasztózónában a hőmérséklet nem a lehetséges hőmérsékleti kijelzési tartományban van, a kijelzőn csak vo­nalak villognak.
A helyiség hőmérsékletétől és a beállí­tástól függően néhány óráig eltarthat, amíg a készülék a kívánt hőmérsékletet eléri és tartósan kijelzi.
A hőmérséklet beállítása a hű­tő-/fagyasztózónában
A hűtő- és a fagyasztózóna hőmérsék­letét egymástól függetlenül beállíthatja.
Válassza ki a hűtő- vagy fagyasztó
zónát.
Állítsa be a hőmérsékletet a kijelző
alatti két érintőgombbal.
Eközben az érintőgomb érintésének ha­tására a
– hőmérséklet alacsonyabbá válik
– hőmérséklet magasabbá válik. A beállítás közben a hőmérséklet értéke
villog a kijelzőn.
27
Page 28
A helyes hőmérséklet
A következő változásokat figyelheti meg az érintőgombok megérintésekor a kijel­zőn:
– Első érintésre: a legutóbb beállított
hőmérsékleti érték villog a kijelzőn. – Minden további érintésre: a hőmér-
séklet értéke 1 °C-os lépésekben vál-
tozik. – Hagyja az ujját a érintőgombon nyu-
godni: a hőmérsékleti érték folytono-
san módosul. Körülbelül 5 másodperccel az utolsó
gombnyomás után a hőmérsékletjelző automatikusan átáll a tényleges hőmér­séklet-értékre, amely pillanatnyilag a hűtőgépben uralkodik.

vagy

érintse meg az OK-gombot a kivá-
lasztás nyugtázására
Ha elállította a hőmérsékletet, akkor a hőmérsékletjelző ellenőrzését kevéssé
telepakolt hűtőgép esetén kb. 6 óra után és teli hűtőgép esetén kb. 24 óra után végezze el. Csak ezután áll be a
tényleges hőmérséklet. Ha ezután a hőmérséklet túl magas,
vagy túl alacsony lenne, állítsa be újra a hőmérsékletet.

A hőmérséklet lehetséges beállítási értékei

A hőmérséklet beállítható: – a hűtőzónában 1 °C és 9 °C között – a fagyasztózónában -15 °C – -26 °C
között.
28
Page 29

A Szuperhűtés, a SuperFrost és a DynaCool használata

A Szuperhűtés funkció

A Szuperhűtés funkcióval a hűtőzóna nagyon gyorsan lehűl a leghidegebb ér­tékre (a helyiség hőmérsékletétől függő­en).

A Szuperhűtés bekapcsolása

A Szuperhűtés bekapcsolása akkor ajánlott különösen, ha nagy mennyi­ségű, frissen betárolt élelmiszert vagy italt szeretne gyorsan lehűteni.
Válassza ki a hűtőzóna érintőgombját. A hűtőzóna piktogramja most sárga hát-
terű.
Érintse meg a Szuperhűtés gombját
úgy, hogy az sárga hátterű legyen.
A hőmérséklet csökken a hűtőzónában, mivel az a lehető legnagyobb hűtőtelje­sítménnyel működik.

A Szuperhűtés kikapcsolása

A Szuperhűtés funkció kb. 12 óra után automatikusan kikapcsol. A hűtőgép új­ra a normál hűtőteljesítménnyel műkö­dik.
Energiatakarékossági okból a Szuper­hűtés funkciót saját maga is kikapcsol­hatja, amint az élelmiszerek, vagy az italok kellően hidegek.
Válassza ki a hűtőzóna érintőgombját. A hűtőzóna piktogramja most sárga hát-
terű.
Érintse meg a Szuperhűtés gombját
úgy, hogy az már ne sárga hátterű le­gyen.
A hűtőkészülék hűtése ismét normál tel­jesítménnyel dolgozik.
29
Page 30
A Szuperhűtés, a SuperFrost és a DynaCool használata

SuperFrost funkció

Az élelmiszerek optimális lefagyasztásá­hoz, a friss élelmiszerek fagyasztása előtt, kapcsolja be a SuperFrost funkci­ót.
Ezzel eléri, hogy az élelmiszerek gyor­san átfagynak, és így tápértékük, vita­minjaik, kinézetük és ízük megmarad.

Kivételek:

– Ha már fagyott élelmiszert tesz be. – Ha naponta csak legfeljebb 2 kg élel-
miszert tesz be.

A SuperFrost bekapcsolása A SuperFrost funkciót 6 órával a lefa-

gyasztandó étel berakása előtt kell bekapcsolni. Ha a maximális fagyasz­tási képességet ki akarja használni,
akkor 24 órával korábban be kell kap- csolni a SuperFrost funkciót!
Válassza ki a fagyasztózóna érintő-
gombját.
A fagyasztózóna piktogramja most sár­ga hátterű.
Érintse meg a SuperFrost gombját
úgy, hogy az sárga hátterű legyen.
A hőmérséklet csökken a fagyasztózó­nában, mivel az a lehető legnagyobb hűtőteljesítménnyel működik.
30
Page 31
A Szuperhűtés, a SuperFrost és a DynaCool használata

A SuperFrost kikapcsolása

A SuperFrost funkció kb. 30 - 65 óra után automatikusan kikapcsol. A funk­ció kikapcsolásáig eltelt idő függ a fris­sen behelyezett élelmiszer mennyiségé­től. A SuperFrost piktogramja kial­szik, és a hűtőgép ismét a normál hűtési teljesítménnyel dolgozik.
Energiatakarékossági okokból a SuperFrost funkciót saját maga is ki­kapcsolhatja, amint a fagyasztózóna hőmérséklete eléri a legalább -18 °C fo­kos állandó hőmérsékletet. Ellenőrizze a hűtőgépben a hőmérsékletet.
Válassza ki a fagyasztózóna érintő-
gombját.
A fagyasztózóna piktogramja most sár­ga hátterű.

DynaCool funkció

A dinamikus hűtés (DynaCool) nélkül a természetes levegőkeringés révén kü­lönböző hidegzónák alakulnak ki a hű­tőzónában (a hideg, nehéz levegő az al­só tartományba süllyed). Ezeket a hi­degzónákat megfelelően kell használni az élelmiszerek betárolásakor (lásd az „Élelmiszerek tárolása a hűtőzónában“ fejezetet). Ha egyszer mégis nagy mennyiségű, azonos fajtájú élelmiszert szeretne betá­rolni (pl. egy partihoz), a dinamikus hű­téssel minden rakodófelületen közel egyenletes hőmérséklet-eloszlást érhet el úgy, hogy a hűtőzónában minden élelmiszer körülbelül egyforma erősen hűl le. A hőmérséklet nagysága továbbra is beállítható.
A dinamikus hűtést ezen kívül a követ­kezőknél kell bekapcsolni
– magas helyiség-hőmérséklet (kb.
30°C-tól) és
Érintse meg a SuperFrost gombot
úgy, hogy az már ne legyen sárga hátterű.
A hűtőkészülék hűtése ismét normál tel­jesítménnyel dolgozik.
– magas légnedvesség.
31
Page 32
A Szuperhűtés, a SuperFrost és a DynaCool használata

A dinamikus hűtés bekapcsolása

Érintse meg a hűtőzóna érintőgomb-
ját.
A hűtőzóna piktogramja most sárga hát­terű.
Érintse meg a DynaCool gombját úgy,
hogy az sárga hátterű legyen.
A ventilátor üzemkész állapotban van: amikor a kompresszor bekapcsol, a ventilátor automatikusan bekapcsol.

A dinamikus hűtés kikapcsolása

Mivel bekapcsolt dinamikus hűtés mel­lett az energia-fogyasztás kissé meg­emelkedik, a dinamikus hűtést normál körülmények között ismét ki kell kap­csolni.
Érintse meg a hűtőzóna érintőgomb-
ját.
A hűtőzóna piktogramja most sárga hát­terű.
Érintse meg a DynaCool gombját úgy,
hogy az már ne legyen sárga hátterű.
Energiatakarékosság céljából a venti­látor nyitott ajtónál átmenetileg auto­matikusan lekapcsol.
32
Page 33

Hőmérsékleti és ajtóriasztás

A hűtőgépet egy figyelmeztető rend­szerrel látták el, hogy a hőmérséklet a hűtőzónákban észrevétlenül ne emel­kedjen, és elkerüljék az energiaveszte­séget a nyitva maradt készülékajtóknál.

Hőmérsékleti riasztás

Ha a fagyasztási hőmérséklet túl meleg hőmérsékleti tartományt ér el, villog a fagyasztózóna érintőgombja, egyidejű­leg a kijelzőn villog a riasztás piktog­ramja. Kiegészítőleg megszólal egy fi­gyelmeztető hang.
A beállított hőmérséklettől függ, hogy a készülék mikor tartja túl magasnak az adott hőmérséklet-tartományt.
Hallható és látható jelzés pl. akkor törté­nik,
– ha bekapcsolja a hűtőkészüléket,
amennyiben a hőmérséklet az egyik
hőmérsékleti zónában túl nagy mér-
tékben tér el a beállított hőmérséklet-
től, – ha a fagyasztott áru átrendezésekor
és kivételekor a helyiségből túl sok
meleg levegő áramlik be, – ha nagyobb mennyiségű élelmiszert
fagyaszt le, – ha meleg, friss élelmiszert fagyaszt
le,
A megromlott élelmiszer veszé-
lyeztetheti az egészségét. Ha a hőmérséklet hosszabb ideig
-18°C-nál melegebb volt, a fagyasz­tott áru meg- vagy felolvadhat. Ezál­tal az élelmiszer eltarthatósága lerö­vidül.
Ellenőrizze, hogy a fagyasztott élel­miszer meg- vagy felolvadt-e. Ebben az esetben minél hamarabb használ­ja fel ezeket az élelmiszereket, vagy pedig az ismételt lefagyasztás előtt dolgozza fel azokat (főzés vagy sü­tés)!
A hőmérsékletriasztás idő előtti ki­kapcsolása
Ha zavarja a figyelmeztető hang, akkor korábban is kikapcsolhatja.
Érintse meg a gombot a hőmérsékleti
riasztás kikapcsolásához.
A figyelmeztető hang elnémul. A fa­gyasztózóna gombja a kezelőpanelen, valamint a riasztás piktogram to­vább villognak, amíg a riasztási állapot befejeződik.
– áramkimaradás után, – ha a hűtőkészülék meghibásodott. Amint a riasztási állapot befejeződik, el-
hallgat a figyelmeztető hang, és a riasz­tás piktogramja kialszik. A fagyasz­tózóna gombja újra folyamatosan vilá­gít.
33
Page 34
Hőmérsékleti és ajtóriasztás

Ajtóriasztás

A hűtőkészüléket egy figyelmeztető rendszerrel szerelték fel a nyitva álló ké­szülékajtónál fellépő energiaveszteség elkerülése és a betárolt hűtőáru védel­me érdekében.
Ha a készülékajtó hosszabb ideig nyitva áll, egy figyelmeztető hang szólal meg. A riasztás piktogram világít.
Az időtartam az ajtóriasztás bekapcso­lásáig a választott beállítástól függ, és két perc (Gyári beállítás) vagy négy perc. Az ajtóriasztást ki is kapcsolhatja (Lásd a „További beállítások elvégzése“, „Hangjelzések“ részt).
Amint a készülékajtó bezáródik, elhall­gat a figyelmeztető hang, és a riasztás piktogramja kialszik.
Ha az ajtóriasztás ellenére nem szólal meg figyelmeztető hang, akkor a beál­lítási módban ki lett kapcsolva a fi­gyelmeztető hang (lásd a „További be­állítások elvégzése“, „Hangjelzések “ részt).

Az ajtóriasztás korábbi kikapcsolása

Ha a figyelmeztető hang zavarja önt, akkor hamarabb kikapcsolhatja azt.
Érintse meg a gombot az ajtóriasztás
kikapcsolásához.
A figyelmeztető hang elnémul. A riasztás piktogramja tovább vilá­gít, amíg a készülékajtó be nem csukó­dik.
34
Page 35

További beállítások elvégzése

Meghatározott beállításokat a hűtőké­szüléken csak a beállítási módban tud végrehajtani.
Miközben ön a beállítási módban tar­tózkodik, az automatikus ajtóriasztás vagy másik hibaüzenet letiltásra kerül. Ugyanakkor a kijelzőn világít a riasztás ; piktogramja.

Beállítási lehetőségek

A reteszelés be-/kikapcsolása
A hangjelzések be-/kikapcsolá-
sa
A kijelző fényerejének módosítá-
sa
A Sabbat-üzemmód be-/kikap-
csolása
Szagszűrő cserekijelzőjének ak-
tiválása vagy az időszámláló visszaállítása
Minden további beállítási lehetőség a következőkben olvasható.

Reteszelés

A reteszeléssel a következők ellen biz­tosíthatja a hűtőgépet:
– akaratlan kikapcsolás, – akaratlan hőmérséklet-elállítás, – a DynaCool, a SzuperHűtés és a
SuperFrost funkció akaratlan kivá­lasztása,
– beállítások akaratlan elállítása (csak a
reteszelés kikapcsolása lehetséges).
Így megakadályozhatja, hogy illetékte­len személyek, pl. gyerekek kikapcsol­hassák vagy elállítsák a készüléket.

A reteszelés be-/kikapcsolása

Érintse meg a beállítások gombját. A kijelzőn megjelenik az összes választ-
ható piktogram, a piktogram villog.
Érintse meg az OK-gombot a kivá-
lasztás nyugtázására.
A kijelzőn villog az utoljára kiválasztott beállítás, és világít a piktogram.
35
Page 36
További beállítások elvégzése
Az vagy gombok megérintésével
most beállíthatja, hogy a reteszelés ki- vagy bekapcsolt állapotban le­gyen:
0: Reteszelés kikapcsolva 1: Reteszelés bekapcsolva
Érintse meg az OK-gombot a kivá-
lasztás nyugtázására.
A kiválasztott beállítás átvételre kerül, a piktogram villog.
Érintse meg a beállítások gombját a
beállítási módból történő kilépéshez. Ellenkező esetben az elektronika kb. egy perc után automatikusan kilép a beállítási módból.
Bekapcsolt reteszelésnél a kijelzőn a világít.

Hangjelzések

A hűtőkészülék olyan hangjelzésekkel rendelkezik, mint a gombhang és a fi­gyelmeztető hang az ajtó- és hőmérsék­leti riasztás esetén.
A gombhangot, valamint az ajtóriasztás figyelmeztető hangját be- és kikapcsol­hatja, a hőmérsékleti riasztást nem lehet kikapcsolni.
Négy beállítási lehetőség közül választ­hat. Gyárilag a 3 lehetőség van bekap­csolva, azaz a gombhang és az ajtóri­asztás be van kapcsolva.

A hangjelzések be-/kikapcsolása

Nyomja meg a beállítások gombját. A kijelzőn megjelenik az összes választ-
ható piktogram, a piktogram villog.
Nyomja addig a hőmérséklet beállítá-
sára szolgáló gombokat ( vagy ), amíg a kijelzőn a piktogram nem villog.
36
A kiválasztott lehetőséget az OK
gomb megnyomásával erősítse meg.
A kijelzőn villog az utoljára kiválasztott beállítás, és világít a piktogram.
Page 37
A vagy gombok megérintésével
most kiválaszthatja az alábbiakat:
0: Gombhang ki, Ajtóriasztás ki 1: Gombhang ki; Ajtóriasztás be
(4 perc után) 2: Gombhang ki, Ajtóriasztás be (2 perc után) 3: Gombhang be, Ajtóriasztás be (2 perc után).
A kiválasztott lehetőséget az OK
gomb megnyomásával erősítse meg.
A kiválasztott beállítást a készülék átve­szi, a piktogram villog.
További beállítások elvégzése

A kijelző fényereje

A kijelző fényerejét a térbeli környezet fényviszonyaihoz illesztheti.
A kijelző fényereje fokozatonként 1 és 3 között változtatható. Gyárilag a 3 van beállítva (maximális fényerő).

A kijelző fényerejének módosítása

Érintse meg a beállítások gombját. A kijelzőn megjelenik az összes választ-
ható piktogram, a piktogram villog.
Érintse meg annyiszor a hőmérséklet
beállítására szolgáló gombokat ( vagy ), amíg a kijelzőn a piktog­ram nem villog.
Nyomja meg a beállítások gombját,
hogy kilépjen a beállítási módból. Egyébként a rendszer a beállítási módból kb. egy perc múlva automati­kusan kilép.
Érintse meg az OK-gombot a kivá-
lasztás nyugtázására.
A kijelzőn villog az utoljára kiválasztott beállítás, és világít a piktogram.
37
Page 38
További beállítások elvégzése
Az vagy gombok megérintésével
most módosíthatja a kijelző fényere­jét:
1: minimális fényerő 2: közepes fényerő 3: maximális fényerő.
Érintse meg az OK-gombot a kivá-
lasztás nyugtázására.
A kiválasztott beállítás átvételre kerül, a piktogram villog.
Érintse meg a beállítások gombját a
beállítási módból történő kilépéshez. Ellenkező esetben az elektronika kb. egy perc után automatikusan kilép a beállítási módból.

Sabbat-üzemmód

A hűtőkészülék a vallási szokások tá­mogatására rendelkezik a Sabbat­üzemmóddal.
Kikapcsolódik – a belső világítás nyitott készülékajtó-
nál, – az összes hang- és optikai jelzés, – a hőmérséklet-kijelző, – a DynaCool, a Szuperhűtés és a
SuperFrost (ha előzőleg be volt kap-
csolva). Kiválaszthatók a következők: – a beállítások gombja, a Sabbat-
üzemmód kikapcsolására – és a be/ki gomb. A Sabbat üzemmód kb. 120 óra eltelté-
vel automatikusan kikapcsol.
Ügyeljen arra, hogy a készülékajtók fi­xen zárva legyenek, mivel az optikai és akusztikus figyelmeztetések ki vannak kapcsolva.
Ezen idő alatt egy esetleges hálózatki­maradást a készülék nem jelez ki. Áramkimaradás után a hűtőkészülék Sabbat-üzemmódban indul el.
38
Page 39
További beállítások elvégzése
A megromlott élelmiszer veszé-
lyeztetheti az egészségét. Mivel a Sabbat üzemmód alatt a há-
lózatkimaradás nem kerül kijelzésre, a fagyasztott élelmiszer meg- vagy felolvadhat. Ezáltal az élelmiszer el­tarthatósága lerövidül.
Ellenőrizze, hogy a fagyasztott élel­miszer meg- vagy felolvadt-e. Ebben az esetben minél hamarabb használ­ja fel ezeket az élelmiszereket, vagy pedig az ismételt lefagyasztás előtt dolgozza fel azokat (főzés vagy sü­tés)!

A Sabbat-mód beállítása

Érintse meg a beállítások gombját. A kijelzőn megjelenik az összes választ-
ható piktogram, a piktogram villog.
Érintse meg annyiszor a hőmérséklet
beállítására szolgáló gombokat ( vagy ), amíg a kijelzőn a piktog­ram nem villog.
Érintse meg az OK-gombot a kivá-
lasztás nyugtázására.
A kijelzőn villog az utoljára kiválasztott beállítás, és világít a piktogram.
A vagy gombok megérintésével
most beállíthatja a Sabbat módot. Ehhez válassza a 1 beállítást.
Érintse meg az OK-gombot a kivá-
lasztás nyugtázására.
A kiválasztott beállítás átvételre kerül, a piktogram villog.
39
Page 40
További beállítások elvégzése
Amint a szimbólum 3 mp. múlva kial­szik, a Sabbat mód be van kapcsolva.
Kapcsolja ki Sabbat után a Sabbat-
módot.

A Sabbat-mód kikapcsolása

Nyomja meg a gombot a beállítások-
hoz, hogy kilépjen a Sabbat módból.
A kijelzőn megjelenik a hőmérséklet és a belső világítás bekapcsolódik.

Szagszűrő cserekijelzője

Ez a készülék tartóval ellátott KKF-FF szagszűrővel (Active AirClean) van fel­szerelve. A palacktároló utólag vásá­rolható tartozék (lásd a „Tartozékok – Utólag vásárolható tartozékok“ részt).
Miután a szagszűrő behelyezésre került, a szagszűrő cserekijelzőjét aktiválni kell.
Kb. 6 hónap után a készülék emlékezte­ti önt a szagszűrő cseréjére (lásd a „Tisztítás és ápolás“ „Szagszűrő cseré­je“ fejezetet). A piktogram világít a ki­jelzőn.
A szagszűrő cseréje után az időszámlá­lót vissza kell állítani, és a kijelző kial­szik.
Szagszűrő cserekijelzőjének aktivá­lása vagy az időszámláló visszaállítá­sa
40
Nyomja meg a beállítások gombját. A kijelzőn megjelenik az összes választ-
ható piktogram, a piktogram villog.
Nyomja addig a hőmérséklet beállítá-
sára szolgáló gombokat ( vagy ), amíg a kijelzőn a piktogram nem villog.
Page 41
További beállítások elvégzése
A kiválasztott lehetőséget az OK
gomb megnyomásával erősítse meg.
A kijelzőn villog az utoljára kiválasztott beállítás, és világít a piktogram.
A vagy gombok megnyomásával
választási lehetősége van: :szagszűrő cserekijelzője kikapcsol­va 1:szagszűrő cserekijelzője bekap­csolva 2:Időszámláló visszaállításra kerül.
A kiválasztott lehetőséget az OK
gomb megnyomásával erősítse meg.
A kiválasztott beállítást a készülék átve­szi, a piktogram villog.
Nyomja meg a beállítások gombját,
hogy kilépjen a beállítási módból. Egyébként a rendszer a beállítási módból kb. egy perc múlva automati­kusan kilép.
41
Page 42

Élelmiszer tárolása a hűtőzónában

Gyúlékony gázkeverékek robba-
nást okozhatnak. Gyúlékony gázkeverékek az elektro-
mos alkatrészek hatására meggyul­ladhatnak.
Ne tartson a hűtőkészülékben robba­nékony anyagokat és éghető hajtó­gázzal működő termékeket (pl. sp­ray-ket). Az ilyen spray-ket a rányom­tatott összetevőkről vagy a láng szimbólumról ismerheti fel. Az esetle­gesen kiszivárgó gázok az elektro­mos alkatrészek hatására meggyul­ladhatnak.
A zsír- vagy olajtartalmú élelmi-
szerek károsodást okozhatnak. Ha a hűtőkészülékben vagy a készü-
lék ajtajában zsír- vagy olajtartalmú élelmiszert tárol, akkor az esetleg ki­ömlő zsír vagy olaj miatt feszültség okozta repedések keletkezhetnek a műanyagban, és ezáltal a műanyag eltörhet vagy megrepedhet.
Ügyeljen arra, hogy az esetleg kiömlő zsír vagy olaj ne érintkezzen a készü­lék műanyag alkatrészeivel.

Különböző hűtési tartományok

A természetes levegőkeringés miatt kü­lönböző hőmérsékletű területek alakul­nak ki a hűtőzónában.
A hideg, nehéz levegő a hűtőzóna alsó részébe süllyed. Használja a különböző hűtőzónákat az élelmiszer betárolása­kor!
Tanács: Ne tárolja az élelmiszereket túl sűrűn egymás mellett, hogy a levegő jól tudjon keringeni.
Ha a levegő keringése nem kielégítő, a hűtési teljesítmény csökken, és az energiafogyasztás nő.
Ne takarja le a ventilátort a készülék hátfalán.
Tanács: Úgy tárolja az élelmiszert, hogy ne érjen hozzá a hűtőzóna hátfalához. Ellenkező esetben ráfagyhatnak a hát­falra.
Ez egy automatikus dinamikus hűtés­sel (DynaCool) rendelkező hűtőgép, amelynél járó ventilátor mellett egyen­letes hőmérséklet áll be. Így a külön­böző hidegzónák kevésbé erősen kife­jezettek.
42

A legmelegebb tartomány

A legmelegebb tartomány a hűtőzóná­ban egészen fent, a készülékajtónál van. Ezt a területet pl. vaj tárolására használja, így kenhető marad, és sajt számára, hogy megtartsa az aromáját.
Page 43
Élelmiszer tárolása a hűtőzónában

A leghidegebb tartomány

A hűtőzónában a leghidegebb terület közvetlenül a gyümölcs- és zöldségfiók fölött és a hátfalnál van.
Ezt a területet olyan érzékeny és köny­nyen romló élelmiszerek tárolására használhatja, mint pl.:
– hús, hal, szárnyas, – kolbászáruk, készételek, – tojásos- vagy tejszínes ételek/süte-
mények,
– friss tészta, sütemény-, pizza-, Qui-
che-tészta,
– nyers tejből készült sajt és más nyers
tejből készült termékek, – fóliába csomagolt kész zöldség – és általában minden friss élelmiszer,
amelynek eltarthatóságához legalább
4°C-os tárolási hőmérséklet szüksé-
ges.

A hűtőzónában nem tárolható élelmiszerek

Nem minden élelmiszer alkalmas 5°C alatti tárolásra, mert hidegre érzéke­nyek. Élelmiszertől függően a túl hideg hőmérsékleten való tárolás az élelmi­szer kinézetét, állagát, ízét és/vagy vita­mintartalmát megváltoztatja.
Ilyen hidegre érzékeny élelmiszerek töb­bek között:
– ananász, avokádó, banán, gránátal-
ma, mangó, dinnyék, papaya, mara­cuja, citrusfélék (pl. citrom, narancs, mandarin, grapefruit),
– gyümölcsök, amelyek utánérést igé-
nyelnek,
– padlizsán, uborka, burgonya, paprika,
paradicsom, cukkini,
– kemény sajt (pl. parmezán, hegyi
sajt).
43
Page 44
Élelmiszer tárolása a hűtőzónában
Megjegyzések élelmiszer vá­sárlásához
A hosszú eltarthatóság legfontosabb feltétele az élelmiszer frissessége a be­tároláskor. Ez a kezdő frissesség döntő fontosságú. Ügyeljen a lejárati dátumra és a megfe­lelő tárolási hőmérsékletre. A hűtési láncot lehetőleg ne szakítsa meg, ha pl. az élelmiszert meleg autó­ban szállítja.
Tanács: A bevásárláshoz vigyen magá­val hűtőtáskát, kipakoláskor pedig gyor­san tegye az élelmiszereket a hűtőké­szülékbe.

Az élelmiszerek helyes tárolása

Az élelmiszert a hűtőzónában becso­magolva vagy jól betakarva tárolja. Így
elkerülhető az idegen szagok és az esetlegesen jelenlévő baktériumok át­terjedése és az élelmiszer kiszáradása. Ezt különösen az állati eredetű élelmi­szer tárolásakor kell figyelembe venni. A hőmérséklet helyes beállítása esetén és megfelelő higiénia mellett az élelmi­szer eltarthatóságát jelentősen növelni lehet.

Gyümölcs- és zöldségtálak

A gyümölcs és a zöldség csomagolatla­nul tárolható a gyümölcs- és zöldségtá­roló fiókban.

Fehérjében gazdag élelmiszerek

Vegye figyelembe, hogy a fehérjében gazdag élelmiszerek gyorsabban romla­nak. Ez azt jelenti, hogy a kagylók és rá­kok pl. gyorsabban romlanak meg, mint a hal, a hal pedig gyorsabban romlik meg, mint a hús.
44
Page 45

A belső tér kialakítása

Tároló polc/palacktartó tálca áthelyezése

Tanács: Az ajtóban lévő tároló rekeszt/
palacktartót csak üres állapotban he­lyezze át.
Emelje meg a tároló rekeszt/palack-
tartót, és előre húzva vegye ki.
Helyezze be újra a tároló rekeszt/pa-
lacktartót egy tetszőleges helyre. Ügyeljen arra, hogy helyesen és sta­bilan legyen rányomva a kiemelkedé­sekre.
Rakodópolcok / világítással rendelkező rakodópolcok áthe­lyezése
A világítással rendelkező rakodópolcok áthelyezésével a hűtőzóna megvilágítá­sát a kívánságának megfelelően tudja kialakítani.
A rakodópolcok ütközővel vannak biz­tosítva az akaratlan kihúzás ellen.
A felfekvő felület hátsó védőlécén lévő ütközőperemnek felfelé kell mutatnia, hogy az élelmiszer ne érinthesse a hátfalat, és ne fagyjon oda.

A palacktároló áthelyezése

A palacktárolót többféleképpen be lehet tenni a hűtőgépbe.
Emelje fel elöl kissé a palacktárolót,
kicsit húzza előre, emelje a kivágással a felfekvő borda fölé, és helyezze át felfelé, vagy lefelé.
A hátsó ütközőkengyelnek felfelé kell mutatnia, hogy a palackok ne érjenek a hátfalhoz.
A rakodópolcokat a hűtendő áru ma-
gasságától függően áthelyezheti:
1. Emelje meg könnyedén előrefelé.
2. Elöl kissé emelje meg a palacktartót,
húzza kicsit előre, és emelje a kivá-
gással a felfekvő borda fölé, hogy fel-
felé vagy lefelé tudja húzni. Tolja be a rakodópolcot, amíg az hall-
hatóan be nem reteszelődik.
A palacktároló ütközővel van biztosít­va az akaratlan kihúzás ellen.
45
Page 46
A belső tér kialakítása
Palacktartó eltolása és felhe­lyezése
A palacktárolót eltolhatja jobbra vagy balra, így több hely szabadul fel az ital­kartonok számára.
A palacktartót (pl. a tisztításhoz) ki lehet venni:
Húzza le a palacktartót a palacktartó
tálca hátsó éléről.
Tisztítás után visszahelyezheti a palack­tartót.
A gyümölcs- és zöldségfiók ki­vétele és behelyezése
Az egyrészes gyümölcs- és zöldségfiók teleszkópsínes vezetésű, és a be- és ki­rakodáshoz vagy tisztítási célból kive­hető.
Húzza ki ütközésig a fiókot, és felfelé
húzva emelje le.
A helytelen kezelés károkat okoz-
hat. A fiók kivétele után a teleszkópsínek
kihúzva maradnak. Tolja vissza a teleszkópsíneket.

A fiók behelyezése

Tegye a fiókot a teljesen betolt kihú-
zósínekre.
Tolja be a fiókot hűtőkészülékbe,
amíg az hallhatóan bereteszelődik.
46
Page 47

Szagszűrő áthelyezése

A tartóval felszerelt KKF-FF szagszűrő (Active AirClean) utólag vásárolható meg (lásd a „Tartozékok – Utólag vá­sárolható tartozékok“ részt).
A markáns illatú élelmiszerek (pl. fű­szeres sajtok) esetén ügyeljen a kö­vetkezőkre:
– A szagszűrőt és a tartót arra a tároló-
polcra tegye, ahol ezeket az élelmi­szereket tárolja.
– Szükség esetén cserélje ki korábban
a szagszűrőt.
– Tegyen (tartóval együtt) további szag-
szűrőket is a készülékbe (lásd a „Tar­tozékok, “Utólag vásárolható tartozé­kok„ részt).
A szagszűrő tartója a tárolópolc hátsó védőlécére fekszik fel.
A belső tér kialakítása
Úgy helyezheti át a szagszűrőt, hogy
a tartót felfelé lehúzza a védőlécről.
Ezután tegye át a kívánt tárolópolc
védőlécére.
47
Page 48

Fagyasztás és tárolás

Maximális fagyasztási képes­ség
Hogy az élelmiszer a lehető leggyorsab­ban teljesen átfagyjon, nem szabad a maximális fagyasztási képességet túl­lépni. A 24 órán belüli maximális fa­gyasztási képességet a típustáblán ta­lálja „Fagyasztási képesség ...kg/24 ó“.
A típustáblán megadott maximális fa­gyasztási képességet a DIN EN ISO 15502 szabvány szerint állapították meg.
Mi történik friss élelmiszer le­fagyasztásakor?
A friss élelmiszereknek olyan gyorsan, amennyire csak lehetséges, át kell fagy­ni, hogy tápértékük, vitaminjaik, kinéze­tük és ízük megmaradjon.
Minél lassabban fagy át az élelmiszer, annál több folyadék vándorol minden egyes sejtből a szövetekközi helyekre. A sejtek összezsugorodnak. Felolvasztás­kor a korábban kilépett folyadéknak csak egy része tud a sejtekbe vissza­vándorolni. Gyakorlatilag ez azt jelenti, hogy az élelmiszerben nagyobb ned­vességvesztés lép fel. Ezt arról ismeri fel, hogy felolvasztáskor az élelmiszer körül nagy víztócsa keletkezik.
Kész, fagyasztott áru behelye­zése
A ki- vagy megolvadt árut ne fagy­assza le újra. Csak akkor fagyassza le újra, ha már feldolgozta (megfőzte vagy megsütötte) az élelmiszert.
Ha lefagyasztott készételt szeretne be­helyezni, már vásárláskor az üzletben ellenőrizze
– a csomagolás sértetlenségét, – az eltarthatóság dátumát, valamint – a bolti fagyasztóláda hűtőzóna-hő-
mérsékletét. Ha a hűtőzóna hőmérséklete mele-
gebb, mint -18°C, akkor rövidül a fa­gyasztott étel eltarthatósága.
A fagyasztott árut a bevásárlás legvé-
gén vásárolja meg, és újságpapírban vagy hűtőtáskában szállítsa.
Otthon azonnal tegye a fagyasztott
árut a hűtőkészülékbe.
Ha az élelmiszer gyorsan átfagy, a sejt­folyadéknak kevés ideje van a sejtből a közbenső térbe vándorolni. A sejtek lé­nyegesen kevésbé zsugorodnak össze. Felolvasztáskor a csak kis mennyiségű folyadék, ami a szövetekközi terekbe vándorolt, visszavándorol a sejtekbe, úgyhogy a nedvességvesztés nagyon csekély. Csak egy kis víztócsa keletke­zik!
48
Page 49
Fagyasztás és tárolás
Élelmiszerek lefagyasztása ott­hon
Csak friss és kifogástalan állapotú élelmiszert fagyasszon le!

Fagyasztás előtt vegye figyelembe a következőket

Fagyasztásra alkalmasak:
friss hús, baromfi, vad, hal, zöldség,
fűszernövények, nyers gyümölcs, tej-
termékek, pékáru, ételmaradékok, to-
jás sárgája, tojásfehérje és számos
készétel. – Fagyasztásra nem alkalmasak:
szőlő, leveles saláták, retekfélék, tej-
föl, majonéz, egész tojások héjukban,
hagyma, nyers alma és körte egész-
ben. – Azért, hogy az íz, az aroma és a C-vi-
tamin megmaradjon, a zöldséget le-
fagyasztás előtt blansírozni kell. Eh-
hez a zöldséget tegye adagonként
2-3 percre forrásban lévő vízbe. Ezu-
tán vegye ki a zöldséget, és gyorsan
hűtse le hideg vízben. Csöpögtesse
le a zöldséget. – A sovány hús jobban alkalmas lefa-
gyasztásra, mint a zsíros, és lényege-
sen hosszabb ideig eltartható. – A karaj-, steak-, hús- és egyéb szele-
tek közé mindig tegyen műanyag fóli-
át. Így elkerüli, hogy a szeletek ne fa-
gyjanak össze egy tömbbe. – A nyers élelmiszereket és a blansíro-
zott zöldséget a lefagyasztás előtt
egyáltalán ne, az ételeket pedig csak
enyhén fűszerezze és sózza. Egyes
fűszerek ízintenzitása fagyasztás so-
rán megváltozik.
– A meleg ételeket és italokat először a
hűtőkészüléken kívül hagyja lehűlni, hogy a már lefagyasztott élelmiszerek felolvadását elkerülje, és ne növelje az energiafogyasztást.

Élelmiszer lefagyasztása

Adagonként fagyasszon le.
–Alkalmas csomagolás
– Műanyag fólia – Polietilén tömlőfólia – Alufólia – Fagyasztódobozok
–Nem alkalmas csomagolás
– Csomagolópapír – Pergamenpapír – Cellofán – Szemeteszsák – Használt bevásárlószatyrok Nyomja ki a levegőt a csomagolás-
ból.
Légmentesen zárja le a csomagolást
a következőkkel: – Gumigyűrűk – Műanyag csipeszek – Kötözőzsineg vagy – Hidegálló ragasztószalagok Tanács: A polietilén zacskókat és töm-
lőket fóliahegesztő géppel is lezárhatja. A csomagolásra írja rá a tartalmát és
a lefagyasztás dátumát.
49
Page 50
Fagyasztás és tárolás

A bepakolás előtt

2kg-nál nagyobb mennyiségű friss
élelmiszer esetén bepakolás előtt egy kis idővel kapcsolja be a SuperFrost funkciót (lásd a „SuperFrost, Szuper­hűtés és DynaCool használata, “SuperFrost funkció„ részt).
Így a már betárolt fagyasztott áru hideg­tartalékot kap.

Fagyasztott étel behelyezése

Túl nehéz betárolt élelmiszer ká-
rosodást okozhat. Túl nehéz betárolt élelmiszer a fa-
gyasztófiókban/üveglapban kárt okozhat.
Tartsa be a mindenkori maximális töl­tet mennyiséget:
- fagyasztófiók = 25kg
- üveglap = 35kg
A lefagyasztandó élelmiszer nem érintkezhet a már lefagyasztott élel­miszerrel, ugyanis ez utóbbi felolvad­hat.
- maximális fagyasztott áru mennyi­ség (lásd az adattáblát) behelyezése
A ventilátornyílás eltorlaszolása ese­tén csökken a hűtőteljesítmény, és nő az energiafogyasztás.
A fagyasztandó élelmiszer betárolá­sakor ügyeljen arra, hogy a ventilátor nyílása ne legyen lefedve.
Ha kiveszi a fagyasztófiókot, ügyeljen arra, hogy legalsó fagyasztófióknak mindig a hűtőkészülékben kell ma­radnia!
Vegye ki a felső fagyasztófiókokat.Tegye a lefagyasztandó élelmiszert
szélesen elterítve a felső üveglapokra,
hogy a lehető leggyorsabban a köze-
péig átfagyjon.
A lefagyasztás után: Helyezze a fagyasztott árut a fa-
gyasztófiókba, és tolja vissza azt.
A csomagokat szárazon tegye be,
hogy elkerülje az össze- vagy ráfa­gyást.

- kismennyiségű fagyasztott áru

Élelmiszerek lefagyasztása a felső fa­gyasztófiókokban.
Tegye a lefagyasztandó élelmiszert
szélesen elterítve a fagyasztófiókok aljára, hogy a lehető leggyorsabban a közepéig átfagyjon.
50
Page 51
Fagyasztás és tárolás

Lefagyasztott élelmiszerek tárolási ideje

Az élelmiszerek eltarthatósága még az előírt -18°C-os hőmérséklet betartása esetén is igen eltérő lehet. Még a lefa­gyasztott termékekben is nagyon lassú bomlási folyamatok indulnak meg. A le­vegőben lévő oxigén miatt pl. a zsír megavasodhat. A sovány hús ezzel ezért kb. kétszer olyan hosszú ideig tá­rolható, mint a zsíros hús.
A megadott tárolási idők a fagyasztózó­nában elhelyezett különböző élelmiszer­csoportok eltarthatóságára vonatkozó irányadó értékek.
Élelmiszercsoport Tárolási idő
(hónap)
Étkezési jég 2-től 6-ig Kenyér, péksütemények 2-től 6-ig Sajt 2-től 4-ig Zsíros hal 1-től 2-ig Sovány hal 1-től 5-ig Kolbász, sonka 1-től 3-ig Vadhús, disznóhús 1-től 12-ig

A fagyasztott áru felolvasztása

A ki- vagy megolvadt árut ne fagyasz­sza le újra. Csak akkor fagyassza le új­ra, ha már feldolgozta (megfőzte vagy megsütötte) az élelmiszert.
A fagyasztott árut felolvaszthatja: – mikrohullámú készülékben – sütőben, „hőlégkeverés“ vagy „felol-
vasztás“ üzemmódban, – szobahőmérsékleten – a hűtőzónában (a leadott hideg az
élelmiszerek hűtésére kerül felhasz-
nálásra) – gőzpárolóban Lapos hús- és haldarabok forró ser-
penyőbe téve olvaszthatók fel. Hús- és haldarabokat (pl. vagdalt hús,
csirke, halfilé) úgy olvasszon fel, hogy azok ne kerüljenek érintkezésbe más élelmiszerekkel. Az olvadékvizet fogja fel, és gondosan távolítsa el.
Gyümölcs szobahőmérsékleten, akár a csomagolásban, akár egy lefedett tál­ban is kiolvasztható.
Szárnyas, szarvasmarha 2-től 10-ig Zöldség, gyümölcs 6-től 18-ig Fűszernövények 6-től 10-ig
A kereskedelmi forgalomban kapható mélyhűtött termékek esetén a csoma­goláson megadott tárolási idő az irány­adó.
Zöldség általában fagyasztott állapot­ban forrásban lévő vízbe adható vagy forró zsiradékban megpárolható. A sü­tési idő a megváltozott sejtszerkezet mi­att kissé rövidebb, mint a friss zöldsé­gé.
51
Page 52
Fagyasztás és tárolás

Italok gyorshűtése

A gyors lehűtés érdekében a fagyasztó­zónába helyezett palackokat legkésőbb egy óra múlva vegye ki. A palackok szétdurranhatnak.

A belső tér kialakítása

A fagyasztózóna fiókjának és üveg­lapjának kivétele
A fiókok be- és kirakodás vagy tisztítás céljából kivehetők.
Ugyanígy sokféleképpen növelheti a fa­gyasztózóna méretét is. Ha nagyobb fa­gyasztandó ételt, például pulykát vagy vadat szeretne betenni, kiveheti a fa­gyasztófiókok közötti üveglapokat.
Húzza ki ütközésig a fiókokat, és
emelje le.
Kissé emelje meg az üveglapot, és
előrefelé húzza ki.

Tartozékok használata

Jégkocka készítése

Töltse meg a jégkockatálat háromne-
gyed részéig vízzel, és tegye egy fa­gyasztófiók aljára.
A szilárdra fagyott jégkockatál oldá-
sához tompa tárgyat használjon, pl. kanálnyelet.
Tanács: A jégkockák könnyen kivehe­tők a tálból, ha rövid időre folyó víz alá tartja.

A jégakku használata

A jégakku áramkimaradás esetén meg­akadályozza a hőmérséklet gyors emel­kedését a fagyasztózónában. Ezzel meghosszabbíthatja a tárolási időt.
52
Helyezze a jégakkut a legfelső fa-
gyasztófiókba.
Kb. 24 óra hűtés után éri el a jégakku a maximális hűtési teljesítményét.

Áramkimaradás esetén

A legfelső fiók elülső részén helyezze
az átfagyott jégakkut közvetlenül az élelmiszerre.
Tanács: Ha friss élelmiszert akar beten­ni, használja válaszfalként a jégakkut a már betárolt és a friss élelmiszer között, hogy az élelmiszerek ne olvadjanak fel.
Tanács: A jégakku arra is használható, hogy az ételeket vagy italokat rövid ide­ig hűtőtáskában hűtse.
Page 53

Leolvasztás

Hűtőzóna

A hűtőzóna automatikusan leolvaszt. A kompresszor működése alatt funkcio-
nális okokból a hűtőzóna hátsó falán dér és vízcseppek keletkezhetnek. Eze­ket nem szükséges eltávolítania, mert ezek a kompresszor melegétől automa­tikusan elpárolognak.
Az olvadékvíz egy olvadékvíz csatornán keresztül és egy olvadékvíz-lefolyócsö­vön át a hűtőkészülék hátoldalán egy párologtató rendszerbe folyik.
Ezért tartsa tisztán az olvadékvíz­csatornát és a lefolyónyílást. Mindig biztosítani kell, hogy az olvadékvíz akadálytalanul le tudjon folyni.

Fagyasztózóna

A hűtőgépet egy „NoFrost“ rendszerrel látták el, ami által a hűtőgép automati­kusan leolvaszt.
A keletkező nedvesség a párologtatónál lecsapódik, időről időre leolvad és elpá­rolog.
Az automatikus leolvasztásnak köszön­hetően a fagyasztózóna mindig jégmen­tes marad. Ennek a rendszernek kö­szönhetően az élelmiszer nem olvad meg.
53
Page 54

Tisztítás és ápolás

Ügyeljen arra, hogy ne jusson víz az elektronikába vagy a világításba.
A befolyó nedvesség károsodást
okozhat. A gőztisztító készülék gőze a
műanyag részeket és az elektromos alkatrészeket károsíthatja.
Ne használjon gőztisztító készüléket a hűtőkészülék tisztításához.
Az olvadékvíz kifolyónyílásán nem szabad tisztításhoz használt víznek lefolynia.
A készülék belsejében lévő adattáblát nem szabad eltávolítani! Hiba esetén szükség van rá!
Útmutatások a tisztítóeszkö­zökhöz
A hűtőkészülék belsejében csak élel­miszerekre ártalmatlan tisztító- és ápoló szereket használjon.
Hogy a felületek károsodását elkerülje, ne használjon a tisztításhoz
– szóda-, ammónia-, sav- vagy klorid-
tartalmú tisztítószereket, – vízkőoldó tisztítószereket, – dörzsölő tisztítószereket, pl. súroló-
port, folyékony súrolószert, tisztítókö-
veket, – oldószertartalmú tisztítószereket, – nemesacél-tisztító szereket, – mosogatógép-tisztítót, – sütőtisztító sprayket, – üvegtisztítót, – dörzsölő, kemény szivacsokat és ke-
féket (pl. edénysúroló szivacsot),
54
– tisztító radírt, – éles fémpengét. A tisztításhoz tiszta szivacskendőt, lan-
gyos vizet és egy kevés kézi mosogató­szert ajánlunk.
A tisztításhoz további útmutatásokat a következő oldalakon talál.
Page 55
Tisztítás és ápolás

A hűtőkészülék előkészítése tisztításhoz

Kapcsolja ki a hűtőgépet. A kijelző kialszik, és a hűtés kikapcsol. Húzza ki a csatlakozó dugót, vagy
kapcsolja ki a ház biztosítóját.
Vegye ki az élelmiszereket a készü-
lékből, és tárolja azokat hűvös helyen.
Vegye ki a készülékajtóból a tároló re-
keszeket/palacktartókat.
Vegyen ki a tisztításhoz minden olyan
alkatrészt, amelyet lehet.

Rakodópolcok / világítással felszerelt rakodópolcok szétszedése

A helytelen tisztítás károkat
okozhat. A LED-világítással felszerelt nemesa-
cél léc károsodik, ha tisztításhoz víz­be áztatja.
Nedves kendővel tisztítsa meg a LED-világítással ellátott nemesacél lécet.
Távolítsa el a nemesacél léceket vagy a LED-világítással ellátott nemesacél léceket, mielőtt a tárolópolcokat mo­sogatógépben tisztítja.
A nemesacél léc és a hátsó védőléc el­távolításakor a következőképpen járjon el:
Felső részével lefelé tegye a rakodó-
polcot egy puha alátétre (pl. konyha­ruha) a munkafelületen.
A helytelen kezelés károkat okoz-
hat. A LED-világítással felszerelt nemesa-
cél léc lehúzásakor az érintkezők (fémlapok) károsodhatnak.
Ezek az érintkezők a bal első sarkuk­ban a LED-világítást ellátják áram­mal. Először mindig azt az oldalt la­zítsa meg, amelyiken nincsenek érintkezők.
55
Page 56
Tisztítás és ápolás
Palacktartó és tároló rekeszek szét­szedése
Távolítsa el a nemesacél paneleket, mielőtt a tárolópolcokat mosogató­gépben tisztítja.
A nemesacél panel eltávolításakor a kö­vetkezők szerint járjon el:
Fogja meg a nemesacél léc bal olda-
lán a leghátsó ponton a műanyag foglalatot.
1. Húzza el a műanyag foglalatot a ra­kodópolctól, és
2. egyidejűleg húzza le a lécet. Most a szemben lévő oldal is kiszabadul.
3. Húzza le a védőlécet.
Tisztítás után fordított sorrendben
rögzítse a nemesacél lécet vagy a vé­dőlécet a rakodópolcon.
Helyezze a tároló / palacktartó re-
keszt az elülső oldalával a munkafelü­letre.
Fogja meg a panel egyik végét, és
húzza el a rekesztől. Ekkor a teljes nemesacél panel leválik a rekeszről.
Tisztítás után rögzítse a nemesacél
panelt fordított sorrendben a re­keszen.
56
Page 57
Tisztítás és ápolás

A belső tér és a tartozékok tisztítása

A hűtőkészüléket rendszeresen kell tisztítani, legalább havonta egyszer.
A szennyeződéseket ne hagyja meg­száradni, hanem azonnal távolítsa el.
A belső teret tiszta szivacskendővel,
langyos vízzel és egy kevés kézi mo­sogatószerrel tisztítsa meg.
Tisztítás után töröljön át mindent tisz-
ta vízzel, majd szárítson meg mindent puha kendővel.
A rozsdamentes acél alkatrészek a rakodófelületeken, vagy a polcokon nem alkalmasak mosogatógépben való tisztításra. Távolítsa el a kezelőpaneleket, vagy léceket, mielőtt a rakodófelületeket, vagy a polcokat a mosogatógépbe tenné.
A következő alkatrészek nem alkalma- sak mosogatógépben való tisztításra:
– rozsdamentes acél előlapok, vagy -
lécek
– a hátulsó védőléc a rakodópolcokon – a palacktároló
A következő alkatrészek alkalmasak mosogatógépben való tisztításra:
A kiválasztott mosogatógép-program hőmérséklete legfeljebb 55°C lehet!
Természetes színezőanyagokkal érint­kezve, mint pl. sárgarépa, paradicsom és ketchup a műanyag alkatrészek a mosogatógépben elszíneződhetnek. Ez az elszíneződés nem befolyásolja az alkatrészek tartósságát.
– a palacktartó, a vajas doboz, a tojás-
tároló, a jégkocktartó (ha az adott modell tartalmazza)
– a belső ajtóban található palack- és
tároló perem (rozsdamentes acél
előlap nélkül) – a rakodópolcok (lécek nélkül) – a szagszűrő tartója (utólag megvásá-
rolható tartozék) Gyakrabban tisztítsa meg az olvadék-
víz csatornát és lefolyó csövet egy pálcikával vagy hasonlóval, hogy az olvadékvíz akadálytalanul lefolyhas­son.
Hagyja még a hűtőgépet rövid időre
nyitva, hogy kielégítően kiszellőztesse és a szagképződést elkerülje.
– minden fiók és fiók fedél (modelltől
függően) – jégakku Ezeket a tartozékokat kézzel tisztítsa
meg.
57
Page 58
Tisztítás és ápolás

Az ajtótömítés tisztítása

A helytelen tisztítás károkat
okozhat. Az ajtótömítés olajjal vagy zsírokkal
való kezelése porózussá teheti azt. Ne olajozza vagy zsírozza be az ajtó-
tömítést.
Csak tiszta vízzel rendszeresen tisztít-
sa meg az ajtótömítést, majd egy ru­hával alaposan törölje át.

A szellőző rések tisztítása

A porlerakódások növelik az energia­fogyasztást.
Ecsettel vagy porszívóval rendszere-
sen tisztítsa ki a szellőzőrácsot (hasz­nálja pl. a Miele porszívók szívóecset­jeit).
A hűtőkészülék üzembe helye­zése tisztítás után
Tegyen vissza minden alkatrészt a
hűtőkészülékbe.
Csatlakoztassa újra a készüléket, és
kapcsolja be.
Kapcsolja be egy kis időre a
SuperFrost funkciót, hogy a fagyasz­tózóna gyorsan lehűljön.
Kapcsolja be egy kis időre a Szuper-
Hűtés funkciót, hogy a hűtőzóna gyorsan lehűljön.
Tegye az élelmiszert a hűtőzónába, és
zárja be a készülékajtót.
A fagyasztófiókokat a fagyasztandó
élelmiszerekkel együtt tolja be a fa­gyasztózónába, és zárja be a készü­lékajtót.
Kapcsolja ki a SuperFrost funkciót,
amint legalább -18°C fokos állandó hőmérséklet állt be a fagyasztózóná­ban.
58
Page 59

Szagszűrő cseréje

A tartóval felszerelt KKF-FF szagszűrő (Active AirClean) utólag vásárolható meg (lásd a „Készülékleírás“, Tartozé­kok„ részt).
Kb. hat havonta cserélje ki a szagszűrőt a tartóban.
Tisztítás és ápolás
A KKF-RF csere szagszűrőt beszerez­heti a Miele vevőszolgálatán, a sza­küzletekben vagy a Miele honlapján.
Tanács: A szagszűrő tartója tisztítható mosogatógépben.
Felfelé húzva emelje le a szagszűrő
tartóját a tároló polcról.
A behelyezett szagszűrő nem érhet hozzá a készülék hátfalához, mivel az ott lecsapódó pára miatt összera­gadhat vele.
Nyomja be olyan mélyre az új szag­szűrőt a tartóba, hogy a szűrő ne emelkedjen ki a tartó pereme mögül.
Vegye ki mindkét szagszűrőt, és az
újat a körbefutó peremmel lefelé te­gye be a tartóba.
Tegye rá a keretet középen a válasz-
tott rakodópolc hátsó ütközőperemé­re, hogy a keret bekattanjon.
59
Page 60

Mi a teendő, ha ...

A legtöbb üzemzavart és hibát, amelyek a napi üzemeltetés során felléphetnek, sa­ját maga is el tudja hárítani. Sok esetben időt és költséget takaríthat meg, mivel nem kell hívnia az Ügyfélszolgálatot.
A következő táblázatok segítenek önnek abban, hogy megtalálja az üzemzavar vagy a hiba okát, és elhárítsa azt.
Lehetőleg ne nyissa ki a készülék ajtaját a hiba elhárításáig, hogy a hidegveszte­séget olyan kis értéken tartsa, amennyire csak lehetséges.
Probléma Ok és elhárítás
A hűtőkészüléknek nincs hűtőteljesítmé­nye, a belső világítás nem működik nyitott készülékajtónál és a ki­jelző nem világít.
A kompresszor folya­matosan működik.
A készülék nincs bekapcsolva, és a kijelzőn világít a hálózati csatlakozás piktogramja.
Kapcsolja be a hűtőkészüléket. A hálózati csatlakozó nincs megfelelően bedugva a
dugaszoló aljzatba. Dugja be a hálózati csatlakozót a konnektorba. Ki-
kapcsolt hűtőkészüléknél a kijelzőn megjelenik a hálózati csatlakozás piktogramja.
A háztartás elektromos hálózatának biztosítója leol­dott. A hűtőkészülék, az épület hálózati feszültsége vagy egy másik készülék hibás lehet.
Hívjon egy elektromos szakembert vagy a ve-
vőszolgálatot.
Nem hiba. Energiatakarékosság céljából a komp­resszor kis hűtési igény esetén egy alacsonyabb fordulatszámra kapcsol. Ezáltal növekszik a komp­resszor működési ideje.
60
Page 61
Probléma Ok és elhárítás
A kompresszor egyre gyakrabban és hosz­szabb időre kapcsol be, a hőmérséklet a készü­lékben túl alacsony.
A szellőzőrések el vannak takarva vagy porosak.
Ne takarja el a szellőzőréseket.Rendszeresen portalanítsa a szellőzőréseket.
A készülékajtót gyakran kinyitották, vagy nagyobb mennyiségű friss élelmiszert raktak be vagy fagyasz­tottak le.
A készülékajtót csak szükség esetén, a lehető leg-
rövidebb ideig nyissa ki.
A szükséges hőmérséklet kis idő után magától visz­szaáll.
A készülékajtók nincsenek rendesen bezárva. Esetleg a fagyasztózónában már vastagabb jégréteg képző­dött.
Csukja be a készülékajtókat. A szükséges hőmérséklet kis idő után magától visz-
szaáll. Ha már vastag jégréteg alakult ki, akkor csökken a
hűtőteljesítmény, az energiafogyasztás pedig emiatt nő.
Olvassza le és tisztítsa ki a hűtőkészüléket. A helyiség hőmérséklete túl magas. Minél magasabb
a helyiség hőmérséklete, annál hosszabb ideig jár a kompresszor.
Vegye figyelembe a „Szerelési utasítások - Felállí-
tási hely“ fejezet útmutatásait.
A hőmérséklet a hűtőkészülékben túl alacsonyra van beállítva.
Állítsa be a helyes hőmérsékletet. Egyszerre nagyobb mennyiségű élelmiszert fagyasz-
tott le. Vegye figyelembe a „Fagyasztás és tárolás“ fejezet
útmutatásait.
A Szuperhűtés funkció még be van kapcsolva. Energiamegtakarítási célból korábban is kikapcsol-
hatja a Szuperhűtés funkciót.
A SuperFrost funkció még be van kapcsolva.
Mi a teendő, ha ...
61
Page 62
Mi a teendő, ha ...
Probléma Ok és elhárítás
Energiamegtakarítási célból korábban is kikapcsol-
hatja a SuperFrost funkciót.
A kompresszor egyre ritkábban és rövidebb időre kapcsol be, a hő­mérséklet a hűtőgépben emelkedik.
Hátul, a készülék alatt, a kompresszornál villog egy LED ellenőrző lám­pa (modelltől függően). A kompresszor elektro­nika üzemi kijelző és hi­ba meghatározó LED el­lenőrző lámpával van felszerelve.
Ez nem hiba! A beállított hőmérséklet túl magas.
Állítsa be a helyes hőmérsékletet.24óra elteltével még egyszer ellenőrizze a hőmér-
sékletet.
A fagyasztott áru elkezd felolvadni. A helyiség hőmérséklete, amire az ön készülékét ter­vezték, az alapérték alá csökkent. A kompresszor ritkábban kapcsol be, ha a helyiség hőmérséklete túl alacsony. Ezért túl meleg lehet a fa­gyasztózónában.
Vegye figyelembe a „Telepítés“ fejezet „Felállítási
hely“ részének útmutatásait.
Növelje a helyiség hőmérsékletét. Az ellenőrző lámpa 5 másodpercenként villog.
Hiba áll fenn. Hívja a vevőszolgálatot.
Az ellenőrző lámpa 15 másodpercenként villog. Nem hiba! A villogás normális.
62
Page 63
Mi a teendő, ha ...

Üzenetek a kijelzőn

Ok és elhárítás
A piktogram világít a kijelzőn. A hűtőkészülé­ket nem lehet kikap­csolni.
A kijelzőn a riasztás piktogramja egy hű­tőzóna érintőgombjával együtt világít, kiegészí­tőleg megszólal egy fi­gyelmeztető hang.
A kijelzőn a riasztás piktogramja a fagyasz­tózóna érintőgombjával együtt villog. Kiegészí­tőleg megszólal egy fi­gyelmeztető hang.
A kijelzőn világít:. Aktiválva van a Szagszűrő cseréje beállítás: arra fi-
A reteszelés be van kapcsolva.
Kapcsolja ki a reteszelést (lásd a „További beállítá-
sok elvégzése – Reteszelés be-/kikapcsolása“ részt).
Az ajtóriasztás aktiválódott. Zárja be a készülékajtót. A riasztás piktogram-
ja kialszik és a figyelmeztető hang elnémul.
A hőmérséklet riasztás aktiválódott. A fagyasztózóna a beállított hőmérséklethez túl me­leg, vagy túl hideg. Ennek oka pl. a következők lehetnek:
– A készülékajtót túl gyakran nyitották ki. – Nagy mennyiségű élelmiszert fagyasztott le
anélkül, hogy a SuperFrost funkciót bekapcsolta volna.
– Hosszabb áramkimaradás volt.
Szüntesse meg a riasztási állapotot. A riasztás piktogram kialszik és a fagyasztózóna
érintőgombja újra folyamatosan világít. A figyelmezte­tő hang elhallgat.
A hőmérséklettől függően ellenőrizze, hogy az élel-
miszerek nem olvadtak-e meg vagy nincsenek-e felolvadva. Amennyiben ez a helyzet, dolgozza fel az élelmiszereket (főzéssel vagy sütéssel), mielőtt újra lefagyasztja őket.
gyelmeztet, hogy ki kell cserélni a szagszűrőt (Active AirClean).
Cserélje ki a szagszűrőt a tartóban (Lásd a „Tisztí-
tás és ápolás“ „Szagszűrő cseréje“) fejezetet.
Állítsa vissza az időszámlálót (Lásd a „További be-
állítások elvégzése“, „Szagszűrő cserekijelző “ fejezetet).
63
Page 64
Mi a teendő, ha ...
Megszólal a figyelmez­tető hang és a kijelzőn megjelenik a hálózatki­maradás piktogramja. Az a leg­melegebb hőmérséklet, amely egy hálózatkima­radás, vagy egy áram­szünet alatt a fagyasz­tózónában beállt, ugyancsak megjelenik
A kijelzőn megjelenik a „F0-F9“.
A kijelzőn megjelenik „FE*“.
A kijelzőn világít a szimbólum, a hűtőké­szüléknek nincs hűtő­teljesítménye, ugyanak­kor a hűtőkészülék kez­előszervei, valamint a belső világítás működő­képesek.
Ok és elhárítás
Hálózatkimaradás jelenik meg a kijelzőn: a készü-
lékben a hőmérséklet az utóbbi napokban vagy órák­ban hálózatkimaradás vagy áramszünet miatt túl ma­gasra emelkedett. Az áramkimaradás megszűnése után a hűtőkészülék az utolsó hőmérséklet-beállítással működik tovább.
Nyomja meg a Figyelmeztető hang-Ki gombot. A legmelegebb hőmérséklet kijelzése törlődik. Ezután
a hőmérséklet-kijelzőn ismét a tényleges pillanatnyi fagyasztózóna-hőmérséklet jelenik meg.
A hőmérséklettől függően ellenőrizze, hogy az élel-
miszerek nem olvadtak-e meg vagy nincsenek-e felolvadva. Amennyiben ez a helyzet, dolgozza fel az élelmiszereket (főzéssel vagy sütéssel), mielőtt újra lefagyasztja őket.
Egy hiba áll fenn. Hívja a vevőszolgálatot.
Egy hiba áll fenn. Hívja a vevőszolgálatot.
A bemutató mód be van kapcsolva. Ez lehetővé teszi a szakkereskedés számára a készülék bekapcsolt, hűtés nélküli bemutatását. Magán használatban erre a beállításra nincs szüksége.
Kapcsolja ki a bemutató módot (lásd „Információk
kereskedők számára - Bemutató mód“).
64
Page 65

A belső világítás nem működik

Probléma Ok és elhárítás
A belső világítás nem működik.
A hűtőkészülék nincs bekapcsolva. Kapcsolja be a hűtőkészüléket.
A Sabbat üzemmód be van kapcsolva: a kijelző sö­tét, a készülék hűt.
Nyomja meg a gombot a beállításokhoz, hogy ki-
lépjen a Sabbat módból.
Ezt követően megjelenik a kijelzőn a hőmérséklet és elindul a belső világítás (Lásd „További beállítások el­végzése“, „Sabbat mód be-/kikapcsolása“).
A belső világítás nyitott készülékajtó mellett kb. 15 perc után a túlmelegedés miatt automatikusan kikap­csol. Ha nem ez az ok, akkor hiba áll fenn.
A szabadon lévő áramvezető részek áramütést
okozhatnak. Ha leveszi a lámpaburkolatot, érintkezésbe kerül-
het az áramvezető részekkel. Ne távolítsa el a lámpaburkolatot. A LED-es világí-
tást kizárólag a vevőszolgálat javíthatja és cserél­heti ki.
Mi a teendő, ha ...
Sérülésveszély a LED-es világítás miatt!
Ez a világítás az RG 2 rizikóbesorolásnak felel meg. Ha a burkolat hibás, károsíthatja a szemet.
Hibás lámpaburkolat esetén ne nézzen optikai esz­közökkel (nagyítóval stb.) közelről közvetlenül a vi­lágításba.
Hívja a vevőszolgálatot.
65
Page 66
Mi a teendő, ha ...
Probléma Ok és elhárítás
A LED-világítás egyet­len egy rakodópolcon nem működik.
A rakodópolc nem fekszik fel rendesen a felfekvő bordákon.
Ellenőrizze, hogy a rakodópolc megfelelően ül-e a
felfekvő bordákon: a rakodópolc bal első sarkán fémlapocskák (érintkezők) vannak elhelyezve, amelyek árammal látják el a LED-világítást.
Tolja be a rakodópolcot, amíg az hallhatóan be
nem reteszelődik.
A fém lapocska nem tiszta és nem száraz. Nedves kendővel tisztítsa meg, majd szálmentes
kendővel törölje szárazra.
A LED-világítás a nemesacél lécen nem működik.
A szabadon lévő áramvezető részek áramütést
okozhatnak. Ha leveszi a lámpaburkolatot, érintkezésbe kerül-
het az áramvezető részekkel. Ne távolítsa el a lámpaburkolatot. A LED-es világí-
tást kizárólag a vevőszolgálat javíthatja és cserél­heti ki.
66
Sérülésveszély a LED-es világítás miatt!
Ez a világítás az RG 2 rizikóbesorolásnak felel meg. Ha a burkolat hibás, károsíthatja a szemet.
Hibás lámpaburkolat esetén ne nézzen optikai esz­közökkel (nagyítóval stb.) közelről közvetlenül a vi­lágításba.
Cserélje ki a LED-világítással felszerelt rakodópol-
cot. A vevőszolgálaton megvásárolhatók.
Page 67
Probléma Ok és elhárítás
A LED-világítás egyik rakodópolcon sem mű­ködik.
A LED-világításra az egyik rakodópolcon vagy a fém lapocskákra (érintkezők) a bal oldali felfekvő bordák­ban folyadék került. Egy biztonsági kikapcsolás minden rakodópolcon ki­kapcsolja a LED-világítást.
Törölje le nedvesen a LED-világítással felszerelt
nemesacél lécet, törölje szárazra vagy hagyja a hű­tőkészüléken kívül megszáradni. A felfekvő bordá­kon lévő fém lapocskákat (érintkezőket) szintén tisztítsa meg.
Ügyeljen arra, hogy az érintkezők tiszták és szára-
zak legyenek, mielőtt a világítással ellátott rakodó­polcokat betolja.
Tolja be a rakodópolcot, amíg az hallhatóan be
nem reteszelődik.
Csukja be a készülék ajtaját. A készülékajtó ismételt kinyitásakor újra működik a
belső világítás. Ha nem ez volt az ok, akkor a készülék meghibáso-
dott. Hívja a vevőszolgálatot.
Mi a teendő, ha ...
67
Page 68
Mi a teendő, ha ...

Általános problémák a hűtőkészülékkel

Probléma Ok és elhárítás
A fagyasztózóna ajtaja nem nyitható többször egymás után.
A hűtőzóna alja nedves. Az olvadékvíz lefolyónyílás eldugult.
Nem szólal meg figyel­meztető hang, noha a készülékajtó hosszabb ideje nyitva áll.
A hűtőkészülék külső falai melegnek tűnnek.
Nem hiba. A szívóhatásból kifolyólag a készülékaj­tót csak kb. 1 perc után tudja nagyobb erőráfordítás nélkül kinyitni.
Tisztítsa meg az olvadékvíz csatornát és az olva-
dékvíz lefolyónyílást.
Nem hiba! A riasztás hangját a beállítási módban ki­kapcsolta (lásd „További beállítások elvégzése“ feje­zet, „Hangjelzések “ részt).
Nem hiba. A készülék a hűtés által keletkező hőt használja fel a páralecsapódás elkerülésére.
68
Page 69

Zajok okai

Normális hangok
Brrrrr ... A brummogást a motor (kompresszor) okozza. Rövid időre fel-
Blubb,
blubb ....
Klikk .... A „klikk“ hang mindig akkor hallható, ha a termosztát be- vagy
Sssrrrrr .... A halk zajt okozhatja a hűtőgép belsejében történő légmozgás.
Knakk ... A „knakk“ hang mindig akkor hallható, ha a hűtőgépben
Legyen tekintettel arra, hogy a hűtőrendszer motor- és áramlási zajai elkerülhe­tetlenek!
Zajok Ok és megoldás Csattogás,
zörgés, csör­gés
Mitől keletkeznek?
hangosodhat, amikor a motor bekapcsol. A bugyogást, csörgedezést vagy surrogást a a csőrendszerben
folyó hűtőközeg okozza.
kikapcsolja a motort.
anyagtágulás lép fel.
A hűtőgép nincs vízszintben. Helyezze vízszintbe egy vízszint­mérő segítségével. Ehhez használja a készülék állítható lábait vagy helyezzen alá valamit.
A hűtőkészülék hozzáér más bútorokhoz vagy készülékekhez. Tolja el a készüléket.
A fiókok vagy rakodópolcok mozognak, illetve szorulnak. Vizs­gálja meg a kivehető alkatrészeket, és adott esetben újra helyez­ze be azokat.
A palackok vagy edények egymáshoz érnek. Távolítsa el kissé egymástól az edényeket.
A szállítókábel tartója még a készülék hátlapján lóg. Távolítsa el.
69
Page 70

Ügyfélszolgálat

Kapcsolat üzemzavar esetén

Az olyan meghibásodások esetén, ame­lyet saját maga nem tud elhárítani, kér­jük értesítse Miele szakkereskedőjét vagy a Miele gyári Ügyfélszolgálatát.
A Miele Ügyfélszolgálatának telefon­számát ennek a dokumentumnak a végén találja.
Az Ügyfélszolgálatnak adja meg a ké­szüléke modellmegnevezését és gyártá­si számát. Mindkét adatot a típustáblán találja meg.
Ezt az információt a típustáblán találja, a hűtőkészülék belső terében.

Garancia

A garancia idő 2 év. További ország specifikus információkat
a garancia feltételekről a Miele Ügyfél­szolgálatánál kaphat.
70
Page 71

Információk kereskedők számára

Bemutató üzemmód

A hűtőkészüléket a „Bemutató üzem­mód“ funkcióval a kereskedelemben vagy bemutatótermekben lehet bemu­tatni. Eközben a hűtőkészülék kez­előszervei és a belső világítás működő­képesek, de a kompresszor kikapcsolva marad.

Bemutató üzemmód bekapcsolása

Kapcsolja ki a hűtőkészüléket a Be/
Ki-gomb megérintésével. Ha ez nem lehetséges, akkor a rete­szelés be van kapcsolva!
A kijelzőben kialszik a hőmérséklet-ki­jelzés és megjelenik a hálózati piktog­ram .
Helyezze az egyik ujját a gombra,
és hagyja az ujját a gombon.
Érintse meg még egyszer a Be/Ki
gombot (a gombot közben ne en­gedje el!).
Hagyja az ujját a gombon, amíg a
kijelzőn meg nem jelenik a piktog-
ram. Engedje el a gombot. A bemutató üzemmód be van kapcsol-
va, a piktogram világít a kijelzőn.
71
Page 72
Információk kereskedők számára

A bemutató üzemmód kikapcsolása

A piktogram világít a kijelzőn.
Érintse meg a vagy gombot,
úgy, hogy a kijelzőn a 0 jelenik meg
(ez azt jelenti, hogy a bemutató
Érintse meg a beállítások gombját. A kijelzőn megjelenik az összes választ-
ható piktogram, a piktogram villog.
üzemmód ki van kapcsolva.
Érintse meg az OK-gombot a kivá-
lasztás nyugtázására.
Érintse meg annyiszor a hőmérséklet
beállítására szolgáló gombokat ( vagy ), amíg a kijelzőn a piktog­ram villog.
Érintse meg az OK-gombot a kivá-
lasztás nyugtázására.
A kijelzőn villog az 1 (Ezt jelenti: a bemu­tató üzemmód aktiválva van), a szim­bólum világít.
A kiválasztott beállítás átvételre kerül, a piktogram villog.
Érintse meg a beállítások gombját a
beállítási módból történő kilépéshez.
Ellenkező esetben az elektronika kb.
egy perc után automatikusan kilép a
beállítási módból. A bemutató üzemmód ki van kapcsolva,
a piktogram kialszik.
72
Page 73
*INSTALLATION*

Telepítés

Szerelési utasítások

Side-by-side

A hűtőkészülék KFNS 37432 iD két habba ágyazott oldalfali fűtéssel rendel­keznek és minden készülékkel, minden esetben külön beépítő szekrényekben, „side-by-side“ beépíthetők.
Érdeklődjön a szakkereskedőjénél, hogy az Ön készülékével milyen kom­binációk lehetségesek!

Felállítási hely

Károsodás- és sérülésveszély az
eldőlő hűtőkészülék miatt! Egy be nem épített hűtőkészülék fel-
billenhet! Tartsa zárva a készülékajtó(ka)t, amíg
a hűtőkészüléket be nem építették és a Használati és szerelési utasításnak megfelelően a fülkébe nem rögzítet­ték.
lete, annál hosszabb ideig jár a komp­resszor és annál nagyobb az energiafo­gyasztás.
A hűtőkészülék beépítésénél ezenkívül a következőkre ügyeljen:
– A dugaszolóaljzatnak a készülék há-
toldala által lefedett területen kívül, és vészhelyzetben könnyen hozzáférhe­tő helyen kell lennie.
– A csatlakozó dugó és a hálózati kábel
nem érintheti a hűtőkészülék hátolda­lát, mivel a hűtőkészülék rezgései ká­rosíthatják ezeket.
– Más készüléket sem szabad a hűtő-
készülék hátoldali területén lévő du­gaszolóaljzathoz csatlakoztatni.
A hőleadó készülékek tűzveszé-
lyesek, és károsodást okozhatnak. A hőleadó készülékek meggyullad-
hatnak és meggyújthatják a hűtőké­szüléket.
A hűtőkészüléket nem szabad fő­zőlap alá beépíteni.
A felállításra egy száraz, jól szellőző he­lyiség alkalmas.
A készülék felállítási helyének kiválasz­tásakor vegye figyelembe, hogy a ké­szülék energiafogyasztása nő, amennyi­ben fűtés, sütő vagy egyéb hőforrás közvetlen közelében van elhelyezve. Ke­rülje a közvetlen napsugárzást is. Minél magasabb a helyiség hőmérsék-
73
Page 74
*INSTALLATION*
Telepítés
A magas páratartalom károso-
dást okozhat. Magas páratartalom esetén kondenz-
víz csapódhat le a hűtőkészülék kül­ső felületein, és ez korrózióhoz vezet­het.
A hűtőkészüléket jól szellőző, száraz és/vagy klimatizált helyiségben he­lyezze el.
A felállítás után bizonyosodjon meg arról, hogy a készülék ajtói jól záród­nak-e, a szellőző rések szabadok-e, és hogy a hűtőkészüléket a Haszná­lati és szerelési utasítás előírásainak megfelelően állították-e fel.

Klímaosztály

A hűtőgépet egy meghatározott klíma­osztályra (szobahőmérsékleti tarto­mányra) méretezték, amelynek határér­tékeit be kell tartani. A klímaosztály a készülék belsejében lévő adattáblán ta­lálható.

Szellőzés

Ha nem hagy elegendő helyet a
megadott szellőzőréseknek, akkor a kompresszor gyakrabban és hosz­szabb időre kapcsol be.
Ennek következtében megnő az energiafogyasztás és az üzemi hő­mérséklet, ami a kompresszor káro­sodásához vezethet.
Mindenképpen tartsa be a megadott szellőzési keresztmetszeteket.
A készülék hátfalán felmelegszik a leve­gő. Ezért a beépítő szekrénynek olyan­nak kell lennie, hogy a levegő akadály­talan be- és kijutása garantált legyen (lásd „Beépítési méretek“):
Klíma-
Helyiség-hőmérséklet
osztály
SN +10és +32°Cközött
N +16és +32°Cközött
ST +16és +38°Cközött
T +16és +43°Cközött
Az alacsonyabb helyiség-hőmérséklet miatt a kompresszor hosszabb ideig áll. Emiatt a készülékben magasabb a hő­mérséklet, ami károkhoz vezethet.
74
– A levegő belépése a lábazaton ke-
resztül, a levegő kilépése pedig fe­lül, a konyhabútor hátsó részén törté­nik.
– A levegő be- és kijutásához a hűtőké-
szülék hátoldalán egy legalább 40mm mély szellőzőcsatornát kell betervezni.
Page 75
*INSTALLATION*
Telepítés
– A levegő be- és kiszellőző nyílásai ke-
resztmetszeteinek a bútor lábazatá­nál, a beépítőszekrényben és a mennyezet alatt legalább 200cm²­nek kell lenni, hogy a felmelegedett levegő akadálytalanul eltávozhasson.
Ha szeretne a szellőzőnyílásokba szellőzőrácsokat helyezni, akkor a szellőzőnyílásnak mindig 200cm² ­nél nagyobbnak kell lennie. A 200cm²-es szabad átjárás a szellő­zőrácsban a nyílás keresztmetszetei­nek összegéből adódik.
– Fontos! A hűtőkészülék annál ener-
giatakarékosabban működik, minél nagyobbak a szellőzőnyílásai.
A szellőzőréseket nem szabad leta­karni vagy elzárni. Ezenkívül rendsze­resen portalanítani kell.

Felső szellőző nyílás

A felső szellőző nyílás különböző mó­don alakítható ki:
a
közvetlenül a hűtőkészülék fölött, szellőzőráccsal (legalább 200 cm² szabad áteresztő nyílás)
b
a konyhabútor és a mennyezet kö­zött
c
egy álmennyezetben
75
Page 76
*INSTALLATION*
Telepítés

Bútorajtó

Vízszintes és függőleges illesztési hézag mérete

Konyhai design-tól függően van megha­tározva a bútorajtó vastagsága és nyitá­si sugara valamint a körbefutó illesztési hézag mérete (vízszintes és függőle­ges).
Ezért feltétlenül vegye figyelembe a következőket:
–Vízszintes illesztési hézag mérete
A bútorajtó és a felette ill. alatta elhe­lyezkedő szekrényajtó közötti hézagnak legalább 3 mm-nek kell lennie.
–Függőleges illesztési hézag mérete
Ha a hűtőkészülék bútorajtaja és a csuklópánt melletti konyhabútor előlapja ill. a záró oldalfal közötti il­lesztési hézag túl kicsi, a hűtőkészü­lék ajtaja nyitáskor összeütközhet a konyhabútor előlapjával/oldalfalával.
A bútorajtó vastagságától és nyitási sugarától függően egyéni illesztési hézag méret szükséges.
A konyha­bútor vas­tagsága A [mm]
Illesztési hézag mérete X
[mm]
különböző
nyitási sugarakhoz B
R0 R1,2 R2 R3 16 - 19 legalább 3 20 5 4 4 3,5 21 5,5 5 4,5 4 22 6,5 6 5,5 5
szomszédos konyhabútor front A=Bútorfront vastagsága
B=Nyitási sugár X=Illesztési hézag mérete
Ezt vegye figyelembe a konyha tervezé­sekor ill. a hűtőkészülék cseréjekor, hogy megfelelő beépítési megoldásra kerüljön sor.
76
záró oldalfal A=Bútorfront vastagsága
B=Nyitási sugár X=Illesztési hézag mérete
Tanács: Szereljen egy távtartót a bútor korpusza és az oldalfal közé. Így ele­gendő széles hézagot kap.
Page 77
*INSTALLATION*
Telepítés
–a bútorajtó tömege
Túl nehéz bútorajtó károsodást
okozhat. Az olyan felszerelt bútorajtó, amely a
megengedett tömeget túllépi, káro­sodásokat okozhat a csuklópánto­kon, amelyek többek között működé­si zavarokhoz vezethetnek!
Győződjön meg arról a bútorajtó sze­relése előtt, hogy a szerelendő bútor­ajtó nem lépi túl a megengedett tö­meget.
Győződjön meg arról a bútorajtó szere­lése előtt, hogy a szerelendő bútorajtó nem lépi túl a megengedett tömeget. A bútorajtók megengedett legnagyobb súlya a következő lehet:
Hűtőkészülék felső bú-
torajtó
KFN 37432 iD,
17 12
KFNS 37432 iD
Nagy vagy osztott bútorajtók szerelé­séhez a Miele vevőszolgálatán vagy a szakkereskedőknél kapható egy sze­relőkészlet vagy egy másik pár rögzítő idom.
alsó bú­torajtó

A hűtőgép tisztítása előtt

A beépítés előtt vegye ki a hűtőgép-
ből a tartozékzacskót a szerelési anyagokkal és más tartozékokat, és távolítsa el a kéderszalagot a külső készülékajtóról.
Semmi esetre se távolítsa el a ké-
szülék hátoldaláról
– a távtartókat (modelltől függően).
Ezek garantálják a szükséges távol­ságot a készülék hátoldala és a fal között.
– a tasakokat, amelyek a fém rácsban
(hőcserélő) találhatóak (modelltől füg­gően). Ezek a hűtőkészülék működéséhez fontosak. Tartalmuk nem mérgező és veszélytelen.
Távolítsa el a kábeltartót a készülék
hátoldaláról.
Ha régi hűtőgépének más csuklópánt technikája volt, ennek ellenére hasz­nálhatja a bútorajtót. Ebben az eset­ben szerelje le a régi zsanérokat a be­épített szekrényről, már nem lesz rájuk szükség, mert a bútorajtó a készülék­ajtóra lesz szerelve. Minden szükséges tartozék mellékelve van vagy a Ve­vőszolgálatnál kapható.
77
Page 78
*INSTALLATION*
Telepítés
Nyissa ki a készülékajtót és húzza le
a piros szállítási biztosítást (mo­delltől függően).
78
Page 79
*INSTALLATION*

Beépítési méretek

* A deklarált energiafogyasztást 560mm-es fülkemélységgel határozták meg. A hűtőgép 550mm-es fülkemélységnél teljesen működőképes, de csekély mérték­ben nagyobb az energiafogyasztása.
Telepítés
Beépítés előtt ügyeljen arra, hogy a beépítőszekrény pontosan feleljen meg az előírt beépítési méreteknek. A levegő megadott be- és kifúvó nyílásai keresztmet­szeteit feltétlenül be kell tartani, hogy a hűtőgép helyes működése biztosított le­gyen.
Fülkemagasság [mm] AFagyasztózóna
[mm]
B
KFN 37432 iD, KFNS 37432 iD 1772 – 1788 695
79
Page 80
*INSTALLATION*
Telepítés
A készülékajtó nyitási szögé­nek korlátozása
Az ajtópántokat gyárilag úgy állították be, hogy a készülék ajtaja szélesen nyit­ható legyen.
Ha a készülékajtó nyílásszögét valami­lyen okból mégis csökkenteni kellene, akkor a csuklópánton állíthatja be a kí­vánt szöget.
Ha a készülék ajtaja pl. nyitáskor a szomszédos falnak ütközne, a nyílás­szöget kb. 90° fokra kell csökkenteni.
Az ajtóhatároló csapokat fel kell sze­relni, mielőtt a hűtőgépet beépítené.
A csapnak a fagyasztórekesz felső csuklópántjába történő behelyezéshez a hűtőzóna ajtaját le kell venni.
Az ajtó nyitási irányának mó­dosítása
Az ajtó nyitási irányának megváltozá­sához feltétlenül hívjon segítségül egy második személyt.
A hűtőkészüléket jobb oldali rögzítéssel szállítják. Ha bal oldali rögzítés szüksé­ges, az ajtó felfüggesztését meg kell cserélni:
Az ajtó nyitási irányának megváltoz­tatásához a következő szerszámok­ra van szüksége:
Felülről illessze bele a csuklópántba a
mellékelt nyitáshatároló csapokat.
Ezzel kb. 90° fokra csökkenti a nyílás­szöget.
80
Page 81
*INSTALLATION*
Nyissa ki a készülék mindkét ajtaját.Vegye ki a készülékajtóból a tároló re-
keszeket/palacktartókat.
Telepítés
Emelje le a , , és takarókat.
Sérülésveszély! A csuklópántok ösz­szecsapódhatnak.
Hagyja nyitva a csuklópántokat.
Lazítsa meg egy kissé a és csa-
varokat a csuklópántokon.
Tolja a és készülékajtókat kifelé
és akassza ki azokat.
81
Page 82
*INSTALLATION*
Telepítés

Az ajtófék oldása

Figyelem! Az ajtófék kiszerelt ál-
lapotban összehúzódik! Sérülésveszély!
Tegye a leszerelt készülékajtót a külső
felületével lefelé egy stabil alapra.
Csavarja ki egészen a csavarokat.Helyezze a rögzítő elemet az ellen-
kező oldalra és csavarja be lazán a csavarokat.
Csavarja ki egészen a csavarokat
és csavarja be azokat lazán az ellen­kező oldalra.
Ha az ajtónyitási szög korlátozására a
csuklópántba csapokat tett: Húzza ki a csapokat felfelé a csukló­pántokból.
Hajtsa végre a következő műveleteket mindkét készülékajtón.
82
Húzza le a ajtóféket a gömbcsap-
ról.
Csavarozza le a tartót és vegye le
a ajtóféket.
Page 83
*INSTALLATION*
Oldja a gömbcsapot egy csavar-
húzó segítségével, és csavarja át.
Fordítsa meg a készülékajtót úgy,
hogy az a külső felével felfelé álljon (a csuklópántok maradjanak nyitva).
Telepítés

Az ajtófék rögzítése

Most fordítsa át a készülékajtót úgy,
hogy az a külső felületével lefelé fe­küdjön.
Sérülésveszély! A csuklópántok ne csapódjanak ösz-
sze.
Csavarja ki a csavarokat .  Helyezze át a csuklópántokat átló-
san.
Csavarozza fel szorosan a tartót a
csuklópántnál.
Húzza szét a ajtóféket és akassza
be a gömbcsapba.
83
Page 84
*INSTALLATION*
Telepítés
Tolja rá a és készülékajtókat az
előszerelt és csavarokra és húz­za meg szorosan az és csavaro­kat.
Reteszelje be az , , és taka-
rókat.
Tegye be a csapokat az ajtó határolá-
sához felülről a csuklópántba.
84
Page 85
*INSTALLATION*
Telepítés

A hűtőkészülék beépítése

A hűtőkészülék felállításához vegye igénybe egy második személy segít­ségét.
Csak olyan stabil, biztosan álló be-
építhető konyhabútorokba szerelje be a hűtőszekrényt, amely vízszintes és sík padlón áll.
Rögzítse a beépített szekrényeket a
felborulás ellen.
A hűtőkészülék beépítéséhez a kö­vetkező szerszámokra van szüksége:
Helyezze vízszintbe a konyhabútort
egy vízmérték segítségével. A szek­rény sarkainak 90°-os szögben kell állniuk, ellenkező esetben a bútorajtó nem fekszik fel a szekrény mind a négy sarkára.
A levegő be- és kifúvó nyílásainak ke-
resztmetszeteit feltétlenül tartsa be (lásd „Telepítés“ fejezet „Szerelési utasítások“ rész).
85
Page 86
*INSTALLATION*
Telepítés
A következő szerelési anyagokra van szüksége:
Minden szerelési anyag meg van szá­mozva. A szerelési anyagok ezen jelölé­seit az aktuális összeszerelési lépésnél is megtalálja.
a hűtőkészülék fülkébe történő be-
építéséhez:
a bútorajtók szereléséhez:
Minden szerelési lépés jobb oldali nyi­tási iránnyal rendelkező hűtőkészülé­ken van bemutatva. Ha a nyitási irányt bal oldalra cserélte, vegye figyelembe az egyes szerelési lépéseknél.
86
Page 87
*INSTALLATION*
Telepítés

A hűtőkészülék előkészítése

Állítsa a hűtőkészüléket közvetlenül a
konyhabútor-fülke elé.
Tolja a kiegyenlítő előlap nyelveit
elölről a lemezbefogóba.
Ha a hűtőkészülék bal oldali nyitási iránnyal rendelkezik, csúsztassa a nyelveket a lemezbefogó jobb oldali nyílásába.
A burkolattal ellátott rögzítőidom
károsodásának veszélye. A rögzítőidom burkolata könnyen le-
választható. Mindig azonnal hajtsa vissza a rögzí-
tőidom burkolatát.
Csavarozza a rögzítőidomot lazán
a hatlapfejű csavarral a készülékaj­tó előfúrt furataiba.
Tanács: Csavarjon be szorosan egy pár rögzítőidomot az ajtó fogantyújába.
87
Page 88
*INSTALLATION*
Telepítés
Hajtsa vissza a burkolatokat.Tolja be a hűtőkészüléket kétharma-
dig a beépítő fülkébe. A betolásnál ügyeljen arra, hogy a hálózati csatla­kozókábel ne szoruljon be!
Csak 16mm vastag bútorfalaknál:
Pattintsa fel a és távtartókat
jobb oldalon a csuklópántokra.
Nyissa ki a készülék ajtajait.
Tanács: Rögzítsen egy darab zsinórt a dugós csatlakozóra, és így „hosszabbít­sa meg“ a hálózati csatlakozókábelt a betolás megkönnyítéséhez. A hálózati csatlakozókábelt húzza a zsi­nór másik végén a konyhabútoron át, hogy a hűtőkészüléket a beépítés után könnyen lehessen csatlakoztatni.
88
Page 89
*INSTALLATION*
Telepítés
Húzza le a védőfóliát a kéderszalag-
ról.
Vegye le a burkolatot .  A rögzítőidomot a csavarokkal
lazán csavarja be.
Tanács: Ne csavarja be a csavarokat erősen, hogy a rögzítőidom még eltol­ható legyen.
Tolja az ütközőelemet a rögzítői-
domra.
A rögzítőidomot a csavarokkal
lazán csavarja be.
Tanács: Ne csavarja be a csavarokat erősen, hogy a rögzítőidom még eltol­ható legyen.
Ragassza a kéderszalagot az
előlappal elvágólag arra a készülékol­dalra, amelyiknél az ajtó nyílni fog.
1. Tegye fel a kéderszalagot eközben a felső rögzítőidom alsó pereménél.
2. Ragassza fel hosszanti irányban.

A hűtőkészülék beépítése

Ha a hűtőkészüléket túl mélyen tolja be a beépítő fülkébe, a bútorajtó fel­szerelése után a készülékajtó nem záródhat jól. Ez eljegesedéshez, kon­denzvíz képződéshez és más műkö­dési zavarokhoz vezethet, amiknek megnövekedett energiafogyasztás lehet a következménye.
A hűtőkészüléket addig tolja be a be­építő fülkébe, hogy a készülék és a bútor elülső oldalfala között egy 42mm-es körbefutó távolság le­gyen.
89
Page 90
*INSTALLATION*
Telepítés
Fontos az ajtóütköző alkatrészekkel ellátott bútoroknál (például gombok, tömítő ajkak stb.).
Vegye figyelembe az ajtóütköző al­katrészek ráépítési méreteit.
Ellenőrizze, hogy 42mm-es távolság legyen az ajtóütköző alkatrészek elül­ső pereméig.
Húzza előre a hűtőgépet a megfelelő
ráépítési méretnek megfelelően.
Tanács: Ha lehetséges, távolítsa el az ajtóütköző alkatrészeket és tolja be any­nyira a hűtőkészüléket, amíg az összes rögzítőidom fent és lent a bútor oldalfa­la elülső élének nem ütközik.
Tolja most be annyira a hűtőkészülé-
ket a beépítő fülkébe, amíg az összes rögzítőidom fent és lent a bútor oldal­fala első élének nem ütközik.
16mm vastag bútorfalaknál:
A távtartó részek fent és lent a bútor­oldalfalak elülső peremének ütköz­nek.
19mm vastag bútorfalaknál:
A csuklópántok első élei fent és lent elvágólag vannak a bútoroldalfal elül­ső peremével.
Így egy körbefutó 42mm-es távolság van a bútor oldalfalának elülső éle men­tén.
90
Állítsa be a hűtőkészüléket mindkét
oldalon az állítólábakkal és a mellé­kelt villáskulccsal úgy, hogy egyene­sen álljon.
Page 91
*INSTALLATION*

A hűtőkészülék rögzítése a fülkében

Telepítés
Nyomja neki a hűtőkészüléket a csuk-
lópánt oldalán a bútor falának.
Hogy a hűtőkészüléket össze tudja
kötni a szekrénnyel, csavarja át a bútorlapcsavarokat a csuklópánt nyelvén a bemutatott sorrendben.
Tolja a lazán ülő rögzítőidomokat a
bútor faláig.
Rögzítse a rögzítőidomot a csavar-
ral szorosan a bútor falához.
Tanács: Fúrja elő a furatot.
A hűtőkészülék nem nyúlhat ki hátra­felé, különben a 42mm-es forgó tá­volság nem lenne betartva.
Nyomja az ujjával az elálló idomot a bútor falára, mialatt a csavarokat szorosra húzza.
Rögzítse a rögzítőidomot a csava-
rokkal szorosan a bútor falához.
Tanács: Fúrja elő a lyukakat. Húzza meg ismét a és csavaro-
kat.
91
Page 92
*INSTALLATION*
Telepítés
Törje le az idomok túlnyúló végeit.
Ezekre már nem lesz szükség és a háztartási szemétbe dobható.
Tegye fel a mindenkori és bur-
kolatokat a rögzítőidomra.
A hűtőkészüléknek a beépítő szek­rényben való kiegészítő biztosításá­hoz tolja be a mellékelt csapokat a hű-
tőgép és a bútor alja közé a készülék al­só részén:
92
Először a fogantyút rögzítse az
egyik stabilizáló sínen.
Vezesse be a stabilizáló síneket a
bevezető csatornába, amíg csak le­hetséges. Távolítsa el a fogantyút, helyezze fel a másik mellékelt stabili­záló sínre, és vezesse be ezt is.
Tanács: Őrizze meg a fogantyút, ha a készüléket egy későbbi időpontban is­mét be szeretné szerelni.
Csukja be a készülékajtókat.
Page 93
*INSTALLATION*

A bútorajtók szerelése

A bútorajtó felső szélének egy magas­ságban kell lennie a szomszédos szekrények bútorajtajaival.
A bútorajtót síkban és feszültségmen­tesen kell beszerelni.
A következő fejezetben a bútorajtó szerelését legalább egy 16-19mm vastag bútorelőlapra vonatkozóan írjuk le.
Hajtsa végre a következő műveleteket mindkét ajtón.
Telepítés
Tanács: Tolja fel a bútorfronttal a szere-
lési segítségeket a szomszédos szekré­nyek bútorajtajainak magasságára.
A készülékajtó és a rögzítő tartó kö-
zötti távolság 8mm-re van gyárilag beállítva. Ellenőrizze ezt a távolságot és adott esetben állítsa be azt.
Tolja fel a szerelési segédeket a
bútorajtó magasságára: a szerelési segédek X alsó ütközőélének azonos magasságban kell lennie a szerelendő bútorajtó felső élével (jelzés).
Csavarja le az anyákat, és vegye le
a rögzítő tartót a szerelési segé­dekkel együtt.
93
Page 94
*INSTALLATION*
Telepítés
Fektesse a bútorajtót a külső felületé-
vel lefelé egy stabil alapra.
Jelöljön ceruzával vékonyan egy kö-
zépvonalat a bútorajtó belső olda­lára.
Tolja az oldalsó burkolatot a rögzí-
tő tartóra a csuklópánttal szemközti oldalon.
Fordítsa meg a bútorajtót és rögzítse
a fogantyút (ha szükséges).
Függessze a rögzítő tartót a szere-
lési segédekkel a bútorajtó belső ol- dalára. Igazítsa középre a rögzítő tar­tót.
Csavarozza fel a rögzítő tartót lega-
lább hat rövid bútorlapcsavarral . (Kazettás ajtóknál csak négy csavart használjon a szélen).
Tanács: Fúrja elő a lyukakat.
Húzza ki a szerelési segédeket felfelé
.
Fordítsa el a szerelési segédeket, és dugja azokat (tárolás céljából) egé­szen be a rögzítő tartó középső hasí­tékába.
94
Page 95
*INSTALLATION*
Telepítés
Nyissa ki a készülék ajtaját.
Akassza a bútorajtót a beállító csa-
pokra .
Csavarja rá lazán az anyákat a be-
állító csapokra.

Az ajtó kiegyenlítése

Ellenőrizze a bútorajtó távolságát a szomszédos bútorajtóktól. A távolság­nak azonosnak kell lennie.

X: állítás oldalirányba

Tolja el a bútorajtót.

Y: magasság beállítás

A készülékajtó és a rögzítő tartó kö­zötti távolság 8mm-re van gyárilag beállítva. Ezt a távolságot csak a meg­adott tartományban állítsa át.
Forgassa a beállító csapokat egy
csavarhúzóval.
95
Page 96
*INSTALLATION*
Telepítés
Húzza meg az anyákat, közben
tartsa ellen a beállító csapot egy csavarhúzó segítségével.
A kiegyenlítő előlapnak nem sza-
bad kiállnia, teljesen el kell tűnnie a fülkében.
Hajtsa ki a burkolatot.Csavarja be a csavarokat a rögzí-
tőfuratokba.
Tanács: Fúrja elő a lyukakat.
A burkolattal ellátott rögzítőidom
károsodásának veszélye. A rögzítőidom burkolata könnyen le-
választható. Mindig azonnal hajtsa vissza a rögzí-
tőidom burkolatát.
96
Csukja be az ajtót.
Page 97
*INSTALLATION*

Z: állítás mélységben

Ellenőrizze a távolságot a bútorajtó és a bútor között. A távolságnak kb. 2mm­nek kell lennie.
Telepítés
Helyezze fel a felső burkolatokat
és reteszelje be.
Oldja ki a csavarokat fent a készü-
lékajtón, és a csavart lent a rögzí­tőidomnál.
Húzza meg még egyszer szorosan az
összes csavart.
Hajtsa vissza a burkolatokat a rögzí-
tőidomokra.
97
Page 98
*INSTALLATION*
Telepítés
Így győződjön meg róla, hogy a hű­tőgépet helyesen építette-e be:
– Az ajtók helyesen záródnak. – Az ajtók nem fekszenek fel a bútor-
testre.
– A tömítés a fogantyú oldali felső sa-
roknál mindenütt fixen felfekszik.
Tegyen az ellenőrzéshez egy bekap-
csolt zseblámpát a hűtőgépbe és zár­ja be a készülékajtókat. Sötétítse el a helyiséget és ellenőriz­ze, hogy jön-e ki fény a hűtőgép olda­lainál. Ha ez a helyzet, akkor elle­nőrizze az egyes szerelési lépéseket.
98
Page 99
*INSTALLATION*
Telepítés

Elektromos csatlakozás

A hűtőkészülék 50Hz 220–240V-os vál­tóáramra történő csatlakoztatásra ké­szen kerül kiszállításra.
A biztosítás legalább 10 A-es legyen. A készülék csak szabályszerűen elhe-
lyezett védőérintkezős konnektorhoz csatlakoztatható. A villamos berende­zést a VDE0100 szerint kell kivitelezni.
Hogy a hűtőkészüléket vészhelyzetben gyorsan le lehessen választani a háló­zatról, a dugaszoló aljzatnak a készülék hátoldala területén kívül kell lennie és könnyen hozzáférhetőnek kell lennie.
Ha a beépítést követően a konnektor­hoz már nem fér hozzá a felhasználó, akkor a hálózati oldalról minden pólusra egy megszakító berendezést kell kiala­kítani. Megszakítóként min. 3 mm nyitá­sú kapcsolót kell használni. Ilyen lehet a vezetékvédő kismegszakító, a relé és a biztosító (EN 60335).
A készüléket hosszabbítóval sem sza­bad a hálózathoz csatlakoztatni, mivel így nem garantált a hűtőkészülék biz­tonságos működése (pl. túlmelegedés­veszély).
A hűtőkészüléket nem szabad olyan szi­get üzemű inverterekre csatlakoztatni, amelyeket független áramellátáskor pl. napelemes áramellátás alkalmaznak. Máskülönben a készülék bekapcsolása­kor túlfeszültség miatt a biztonsági ki­kapcsolás aktiválódhat. Az elektronika károsodhat! A készüléket nem szabad ún. energiatakarékos dugaszoló al- jzattal üzemeltetni, mert ez csökkenti a készülékhez az energiaáramlást és a készülék túl meleg lesz.
Ha ki kell cserélni a hálózati csatlakozó vezetéket, azt csak egy szakképzett vil­lanyszerelő végezheti el.
A hálózati csatlakozó, valamint a hűtő­készülék hálózati kábele nem érhet a hűtőkészülék hátoldalához, mivel a hű­tőkészülék által keltett vibráció károsít­hatja a hálózati csatlakozót és a hálózati kábelt. Ez zárlatot okozhat.
Más készüléket sem szabad a hűtőké­szülék hátoldali területén lévő dugaszo­lóaljzathoz csatlakoztatni.
99
Page 100
Loading...