Miele KFN 37432 iD, KFNS 37432 iD User manual

Page 1
Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination
Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor.
sv-SE M.-Nr. 09 940 560
Page 2
Innehåll
Säkerhetsanvisningar och varningar................................................................... 5
Manöverpanel........................................................................................................ 15
Extra tillbehör ........................................................................................................ 18
Använda skåpet..................................................................................................... 20
Stänga av kyldelen separat ..............................................................................21
Koppla in kyldelen igen .................................................................................... 22
Stänga av skåpet i sabbatläge......................................................................... 22
Om skåpet ska stå oanvänt under en längre tid ................................................... 22
. . . i kyldelen ......................................................................................................... 23
. . . i frysdelen ........................................................................................................ 23
Temperaturdisplay................................................................................................. 24
Ställa in temperatur i kyl- och frysdelen................................................................ 24
Snabbkylningsfunktionen...................................................................................... 26
Snabbinfrysningsfunktionen.................................................................................. 27
Temperatur- och dörrlarm .................................................................................. 30
Temperaturlarm ..................................................................................................... 30
Stänga av temperaturlarmet i förtid..................................................................30
Stänga av dörrlarmet i förtid.............................................................................31
Ytterligare inställningar....................................................................................... 32
Ljudsignaler..................................................................................................... 33
Sabbatläge......................................................................................................... 35
2
Page 3
Innehåll
Olika kylzoner........................................................................................................ 37
Inte lämpligt att ha i kylskåp.................................................................................. 38
Frukt och grönsaker .........................................................................................38
Livsmedel med hög proteinhalt........................................................................38
Flytta flaskstödet och sätt fast det........................................................................ 40
Ta ut och sätta in frukt- och grönsakslådan.......................................................... 40
Sätta in lådan ...................................................................................................40
Frysa in och förvara livsmedel ...........................................................................41
Maximal infrysningsmängd ................................................................................... 41
Vad händer när man fryser in färska livsmedel? ................................................... 41
Förvara djupfryst färdigmat ................................................................................... 41
Frysa in livsmedel själv.......................................................................................... 42
Förvaringstid för infrysta livsmedel...................................................................44
Ändra inredningen ................................................................................................. 45
Använda frysklamp........................................................................................... 45
Anvisningar för rengöringsmedel........................................................................... 47
Rengöra insida och tillbehör.................................................................................. 49
Rengöra dörrtätningen .......................................................................................... 50
Hur man klarar av mindre fel själv ..................................................................... 52
Miele service och garanti ...................................................................................62
3
Page 4
Innehåll
Elanslutning .........................................................................................................65
Placering "side-by-side" ....................................................................................... 66
Uppställningsplats................................................................................................. 66
Klimatklass ....................................................................................................... 67
Begränsa dörrens öppningsvinkel..................................................................... 71
Ändra dörrupphängning...................................................................................... 72
4
Page 5

Säkerhetsanvisningar och varningar

Detta skåp uppfyller gällande säkerhetskrav. Ett felaktigt bruk kan dock leda till personskador och skador på föremål.
Läs bruks- och monteringsanvisningen noga innan du börjar an­vända skåpet. Det är viktigt eftersom den innehåller information om inbyggnad, säkerhet, användning och underhåll. I och med det undviker du olyckor och skador på skåpet.
Miele tar inget ansvar för skador som orsakats av att säkerhetsan­visningarna och varningarna inte har följts.
Spara bruks- och monteringsanvisningen och överlämna den vid ägarbyte.

Användningsområde

Detta skåp får endast användas i privata hushåll eller i hushållslik-
nande miljöer. Detta skåp är inte avsett att användas utomhus.
Skåpet är endast avsett att användas i hushåll för kylning och för-
varing av livsmedel samt för förvaring av frysta livsmedel och infrys­ning av färska livsmedel samt beredning av is. All annan användning är otillåten.
Skåpet lämpar sig inte för lagring och kylning av mediciner, blod-
plasma, laboratoriepreparat och liknande ämnen eller produkter. Vid sådan användning kan de lagrade sakerna/varorna skadas eller för­störas. Vidare är skåpet inte lämpat att användas på platser med risk för explosion. Miele ansvarar inte för skador som har uppkommit till följd av otillå­ten eller felaktig användning.
5
Page 6
Säkerhetsanvisningar och varningar
Personer, som på grund av sina fysiska, sensoriska eller mentala
förmågor eller på grund av oerfarenhet eller okunskap inte kan an­vända skåpet på ett säkert sätt, får endast använda det under upp­sikt eller anvisning av en ansvarig person. Dessa personer får endast använda skåpet utan uppsikt om de har blivit instruerade i hur det ska användas samt förstått vad som kan gå fel.

Om det finns barn i hemmet

Barn under åtta år bör hållas borta från skåpet. De får endast an-
vända det under uppsikt.
Barn från åtta år och uppåt får endast använda skåpet utan upp-
sikt under förutsättning att de känner till hur man använder det på ett säkert sätt. Barn måste kunna se och förstå riskerna med en felaktig användning.
Barn får inte rengöra eller underhålla skåpet utan uppsikt.Håll uppsikt över barn som befinner sig i närheten av skåpet. Låt
inga barn leka med det.
Risk för kvävning! Barn kan under lek linda in sig i förpacknings-
material (till exempel plastfolie) eller dra det över huvudet och kvä­vas. Håll därför barn borta från förpackningsmaterial.

Teknisk säkerhet

Kylsystemets täthet är kontrollerad. Skåpet uppfyller gällande sä-
kerhetsbestämmelser och EG-riktlinjer.
6
Page 7
Säkerhetsanvisningar och varningar
Detta skåp innehåller köldmedlet Isobutan (R600a), en miljömäs-
sigt hållbar men brännbar naturgas. Den skadar inte ozonskiktet och förstärker inte växthuseffekten. Användning av detta miljövänliga köldmedium har delvis lett till ökat driftljud. Förutom ljud från kompressorn kan det också uppstå ström­ningsljud i hela kylsystemet. Dessa effekter kan tyvärr inte undvikas. De påverkar dock inte skåpets prestanda. Se till att inga delar av kylsystemet skadas under transport, uppställ­ning och montering. Utsprutande köldmedium kan leda till ögonska­dor! Vid skador:
– Undvik öppen eld och saker som är lättantända. – Bryt strömmen till skåpet. – Vädra rummet där skåpet står i några minuter och – kontakta Miele service.
Ju mer köldmedium ett skåp innehåller, desto större måste rum-
met där det står vara. Om det skulle uppstå läckage kan det i allför små rum bildas en lättantändlig blandning av gas och luft. Rummet måste vara minst 1m3 per 8g köldmedium. Mängden köldmedium framgår av typskylten som finns inuti skåpet.
Anslutningsinformationen (säkring, frekvens och spänning) på typ-
skylten måste absolut överensstämma med elnätets för att undvika skador på skåpet. Jämför denna information före anslutning. Rådfråga en elektriker vid tveksamhet.
Skåpets elektriska säkerhet garanteras endast om det ansluts till
ett jordat eluttag som är installerat enligt gällande föreskrifter. Det är mycket viktigt att denna grundläggande säkerhetsförutsättning är uppfylld. Låt en elektriker kontrollera installationen vid tveksamhet.
Tillförlitlig och säker drift av skåpet garanteras endast när det är
anslutet till det offentliga elnätet.
7
Page 8
Säkerhetsanvisningar och varningar
För att undvika risker för användaren måste anslutningskabeln,
om den är skadad, bytas ut av Miele service eller en av Miele aukto­riserad fackman.
Grenuttag eller förlängningskablar uppfyller inte den nödvändiga
säkerheten (brandfara). Anslut inte skåpet till elnätet med hjälp av så­dana.
Om spänningsförande delar eller nätanslutningskabeln kommer i
kontakt med fukt kan det orsaka kortslutning. Ta därför inte skåpet i bruk på platser där exempelvis mycket fukt och stänk kan förekom­ma (till exempel garage, tvättstugor och så vidare).
Detta skåp får inte användas på platser som inte är fasta (till
exempel båtar).
Ett skadat skåp kan vara en fara för din säkerhet. Kontrollera att
det inte har några synliga skador. Ta aldrig ett skadat skåp i drift.
Använd endast skåpet när det är inbyggt. På så vis garanteras en
säker funktion.
Vid installation, underhållsarbeten och reparationer måste skåpet
vara spänningsfritt. Det är det endast i något av följande fall:
– När säkringarna är frånslagna. – När skruvsäkringarna är helt utskruvade. – När anslutningskabeln är utdragen ur eluttaget. Dra i stickpropp-
en, inte i anslutningskabeln, för att bryta strömmen.
Ej fackmässigt utförd installation, underhåll och reparation kan
medföra avsevärda risker för användaren. Installationer, underhåll och reparationer får endast utföras av en av Miele auktoriserad fackman.
Garantin upphör om skåpet repareras av någon annan än av Miele
auktoriserad service.
8
Page 9
Säkerhetsanvisningar och varningar
Endast om originalreservdelar används garanterar Miele att alla
säkerhetskrav uppfylls. Defekta delar får endast bytas ut mot origi­nalreservdelar.

Användning

Beroende på skåpets klimatklass får vissa fastställda rumstempe-
raturer inte över- eller underskridas. Klimatklassen står på typskylten inuti skåpet. Låg rumstemperatur leder till att kompressorn bara är inkopplad kortare stunder och på så vis kan skåpet inte hålla den er­forderliga temperaturen.
Om ventilationsöppningarna täcks för eller blockeras ökar energi-
förbrukningen och skador på skåpet kan inte uteslutas.
Om fett- eller oljehaltiga livsmedel förvaras i skåpet eller i skåp-
dörren, se till att det fett eller den olja som eventuellt rinner ut inte kommer i kontakt med skåpets plastdelar. Då kan spänningssprickor i plasten bildas som kan leda till att plasten spricker helt.
Förvara inga explosiva ämnen eller produkter med antändliga driv-
gaser (till exempel sprayburkar) i skåpet. Lättantändliga gasbland­ningar kan antändas av elektriska komponenter. Risk för brand och explosion!
Använd inga elektriska maskiner i skåpet (till exempel för att till-
verka mjukglass). Det kan leda till att det uppstår gnistor. Risk för explosion!
Förvara inte burkar och flaskor med kolsyrahaltiga drycker eller
vätskor som kan frysa i skåpet. Burkarna och flaskorna kan spricka och/eller explodera. Risk för personskador och skador på skåpet!
Ta ut flaskor, som du lagt in för snabbkylning, ur skåpet inom en
timme. Flaskorna kan spricka och/eller explodera. Risk för person­skador och skador på skåpet!
Rör inte frysgods och metalldelar med blöta händer. Händerna
kan frysa fast. Risk för personskador!
9
Page 10
Säkerhetsanvisningar och varningar
Stoppa aldrig isbitar och glass, särskilt isglass, som kommer
direkt ur frysdelen i munnen. Den mycket låga temperaturen medför risk för att läpparna eller tungan fryser fast vid frysgodset. Risk för personskador!
Frys inte in delvis eller helt upptinade livsmedel igen. Förbruka
dem så snabbt som möjligt, annars sjunker livsmedlens näringsvärde och de förstörs. Du kan frysa in livsmedlen igen efter det att du har kokat eller stekt dem.
Vid förtäring av livsmedel som förvarats för länge finns risk för
matförgiftning. Hållbarheten beror på flera faktorer, såsom exempel­vis varans färskhet, dess kvalitet och förvaringstemperatur. Kon­trollera hållbarhetsdatum och livsmedelstillverkarens förvaringsanvis­ningar!
Använd bara originaldelar från Miele. Om ej godkända tillbehör an-
vänds gäller inte längre garanti och/eller produktansvar och Miele kan inte längre garantera att säkerhetsbestämmelserna uppfylls.

Rengöring och skötsel

Behandla aldrig dörrtätningarna med olja eller fett.
Tätningslisterna blir porösa med tiden.
Ångan i en ångrengörare kan tränga fram till spänningsledande
delar och orsaka kortslutning. Använd därför aldrig ångrengörare vid rengöring av skåpet.
Spetsiga och vassa föremål skadar kylslingorna och skåpet slutar
fungera. Använd därför aldrig spetsiga eller vassa föremål för att
– ta bort frost- och isskikt – lossa isblock och fastfrusna livsmedelsförpackningar.
Ställ aldrig in elektriska värmeelement eller stearinljus i skåpet för
avfrostning. Plasten skadas.
10
Page 11
Säkerhetsanvisningar och varningar
Använd inga sprayer eller avisningsmedel. De kan bilda explosiva
gaser, innehålla för plasten skadliga lösnings- eller drivmedel eller vara hälsovådliga.

Transport

Transportera alltid skåpet stående och i transportförpackningen
för att det inte ska skadas.
Var alltid två när ni transporterar och flyttar skåpet eftersom det är
mycket tungt. Risk för personskador och skador på skåpet!

Hantering av uttjänat skåp

Se till att göra dörrlåset obrukbart innan skåpet lämnas in för åter-
vinning. Därmed förhindras att barn som leker råkar låsa in sig och därmed utsätts för livsfara.
Utsprutande köldmedium kan leda till ögonskador. Skada inga
delar av skåpets kylsystem genom att exempelvis
– sticka hål på förångarens kylmedelskanaler – bryta av rörledningar – skrapa av ytbeläggningar.

Symbol på kompressorn (beroende på modell)

Denna anvisning har endast betydelse vid återvinning. Vid normal drift är det ing­en fara!
Oljan i kompressorn kan vara dödlig om man sväljer den eller om
den kommer ner i luftvägarna.
11
Page 12

Bidra till att skona miljön

Transportförpackning

Förpackningen skyddar skåpet mot transportskador. Förpackningsmaterial­en är valda med hänsyn till miljön och är därför återvinningsbara.
Förpackning/emballage som återförs till materialkretsloppet innebär minskad rå­varuförbrukning och mindre mängder avfall.

Hantering av uttjänt skåp

Uttjänta elektriska och elektroniska pro­dukter innehåller i många fall material som kan återanvändas. Men de inne­håller även skadliga ämnen som är nöd­vändiga beståndsdelar för dess funktion och säkerhet. Om sådana ämnen ham­nar i hushållsavfallet eller hanteras på fel sätt kan det medföra skador på människors hälsa och på miljön. Kasta därför på inga villkor det uttjänta skåpet i hushållsavfallet.
Lämna istället in uttjänta elektriska och elektroniska maskiner till en åter­vinningsstation.
Se till att rören i skåpet inte går sönder innan skåpet lämnas in för miljövänligt omhändertagande så att köldmediet i kylkretsloppet och oljan i kompressorn läcker ut.
12
Se till att det uttjänta skåpet förvaras barnsäkert tills det lämnas in. Se även information i bruksanvisningen under rubriken ”Säkerhetsanvisningar och var­ningar”.
Page 13

Energispartips

Normal energiförbrukning Ökad energiförbrukning
Uppställning/sköt­sel
Temperatur­inställning
I ventilerade rum. I stängda, oventilerade rum. Skyddad från direkt solljus. I direkt solljus. Inte bredvid en värmekälla
(element och/eller spis). Vid idealisk rumstemperatur
på 20°C. Täck inte över ventilations-
öppningarna och rengör dem regelbundet från damm.
Kyldel 4 till 5°C Ju lägre temperatur, desto
Frysdel -18°C
Bredvid en värmekälla (ele­ment och/eller spis).
Vid hög rumstemperatur.
Vid övertäckta och igen­dammade ventilationsöpp­ningar.
högre energiförbrukning!
13
Page 14
Energispartips
Normal energiförbrukning Ökad energiförbrukning
Använda skåpet När lådorna, hyllplanen och
dörrhyllorna är placerade som vid leverans.
Öppna dörren endast vid behov och så snabbt som möjligt. Sortera livsmedlen.
Ta med en kylväska när du handlar och placera ut livs­medlen jämnt i skåpet. Sätt tillbaka livsmedel som du har tagit ut snabbt igen innan de börjar tina. Låt varm mat och dryck svalna innan den ställs in i skåpet.
Förpacka livsmedlen väl eller förvara dem väl övertäckta.
Låt frysta livsmedel tina i kylzonen.
För att luftcirkulationen ska fungera bör lådor och hyll­plan inte vara överfyllda.
Om dörren öppnas ofta och länge blir det kylförlust och varm luft strömmar in. Skåp­et försöker kyla ner och kompressorns gångtid ökar.
Varm mat för med sig värme in i skåpet. Skåpet försöker kyla ner och kompressorns gångtid ökar.
Förångning och kondense­ring av vätska i skåpet orsa­kar minskad kyleffekt
En försämrad luftström orsa­kar minskad kyleffekt.
14
Page 15

Manöverpanel

Beskrivning av skåpet

a
Till- och frånkoppling
av hela skåpet
b
Optiskt gränssnitt
(endast för Miele service)
c
Val av kyl- respektive frysdel
d
Till/Frånkoppling av funktionen
DynaCool (automatisk temperaturför-
delning)
e
Till- och frånkoppling av funktionen
snabbkylning och snabbinfrysning
f
Temperaturinställning
(för kallare),
Urvalsknapp i inställningsläge
g
Bekräftelse av val (OK-knapp)
h
Temperaturinställning (för varmare), Urvalsknapp i inställningsläge
i
Aktivering och avaktivering av inställ­ningsläge
j
Avstängning av temperatur- och dörr­larm
k
Display med temperaturvisning och symboler (symbolerna är enbart syn­liga i inställningsläget; vid alarm/ meddelande; för symbolförklaring se tabell)
15
Page 16
Beskrivning av skåpet

Symbolförklaring

Symbol Betydelse Funktion
Driftspärr Skyddar mot oavsiktlig avstängning, oav-
siktlig ändring av temperatur, oavsiktlig in­koppling, DynaCool, snabbkylningsfunktio­nen och snabbinfrysningsfunktionen och oavsiktliga inställningar
Ljudsignaler Urvalsmöjligheter av knappljud och var-
ningssignaler vid dörr- och temperaturlarm
Miele@home (ej i Sve-
rige)
Displayens ljusstyrka Inställning av displayens ljusstyrka Sabbatläge Till- och frånkoppling av sabbatläge Nätanslutning Bekräftar att skåpet är anslutet till elnätet
Alarm Lyser vid dörrlarm, blinkar vid temperatur-
Demoläge
(syns endast när demoläget är inkopp­lat)
Syns bara om det finns en monterad och inloggad Miele@home-kommunikationsmo­dul respektive kommunikationssticka (se avsnittet "Miele@home")
när det inte är inkopplat; blinkar vid ström­avbrott
larm, strömavbrott och andra felmeddelan­den
Frånkoppling av demoläge
16
Page 17
Beskrivning av skåpet
a
Manöverpanel
b
Fläkt
c
Ägghållare/dörrhylla
d
Hyllplan
e
Hyllplan med belysning (FlexiLight)
f
Flaskhylla på dörren
g
Flaskhylla
h
Innerbelysning frukt- och grönsakslåda
i
Frukt- och grönsakslåda
j
Uppsamlingsränna och avloppsrör för avfrostningsvatten
k
Fryslådor
17
Page 18
Beskrivning av skåpet

Extra tillbehör

Passande till skåpet finns tillbehör och rengörings- och skötselmedel att köpa.
Skötsel av rostfritt stål Rengöringstrasan för rostfritt stål är
indränkt med rengöringsmedel för rost­fritt stål. Det har samma rengörande och skyddande egenskaper som ren­göringsmedel för rostfritt stål.
Det vårdande medlet för rostfritt stål (i flaska) bildar en vatten- och smutsav­visande skyddsfilm varje gång du an­vänder det. Det tar skonsamt bort vat­tenränder, fingeravtryck och andra fläckar och lämnar en jämn, skinande yta.

Mikrofibertrasa för allrengöring

Med mikrofibertrasan får du enkelt bort fingeravtryck och lättare smuts på front­er i rostfritt stål, manöverpaneler, fön­ster, möbler, vindrutor och så vidare.

Flaskhylla

Fler flaskhyllor än de som redan finns kan sättas in i skåpet.
Extra tillbehör kan du beställa i Mieles online-shop. Du kan även köpa dem via Mieles reservdelsavdelning (se in­formation i slutet av denna bruksan­visning) och hos Mieles återförsäljare.
18
Page 19

Koppla in och stänga av skåpet

Innan du använder skåpet första gången

Förpackningsmaterial

Ta bort allt förpackningsmaterial som
finns inuti skåpet.

Skyddsfilm

De rostfria listerna och panelerna är för­sedda med en skyddsfilm, avsedd som transportskydd.
Dra av skyddsfilmen från dessa.

Rengöring och skötsel

Beakta anvisningarna i avsnittet "Ren­göring och skötsel".
Tips! Vi rekommenderar att du smörjer in de rostfria ytorna med Mieles vård­ande medel för rostfritt stål direkt efter det att du har dragit bort skyddsfilmen (se avsnittet "Extra tillbehör").
Obs! Mieles vårdande medel för rost­fritt stål bildar vid varje användning en vatten- och smutsavvisande skydds­film.

Tillbehör

- Flaskstöd

Flaskstödets lameller sticker ner i flask­hyllan och gör så att flaskorna står sta­digare när skåpdörren öppnas och stängs.
Sätt fast flaskstödet i mitten på flask-
hyllans bakre kant.

- Frysklamp

Lägg frysklampen i översta fryslådan. Efter cirka 24timmar ger frysklampen
maximal kyleffekt.
Rengör skåpet invändigt och även
alla tillbehör.
19
Page 20
Koppla in och stänga av skåpet

Använda skåpet

Det räcker med att röra vid touchknapp­arna för att använda skåpet.
Varje knapptryckning bekräftas med ett knappljud. Detta knappljud kan du stänga av (se avsnittet "Ytterligare in­ställningar - Ljudsignaler").

Koppla in skåpet

Så snart skåpet är anslutet till ett elut­tag visas nätanslutningssymbolen i displayen.
Tryck på Till/Frånknappen. Symbolen för nätanslutning slocknar
och skåpet börjar kylas. På manöverpanelen visas touchknapp-
arna för de delar du kan välja:
När kyldelens dörr är öppen tänds LED­belysningen och hyllorna blir ljusare tills maximal ljusstyrka har uppnåtts.
Första gången skåpet tas i drift blinkar touchknappen för frysdelen samt alarm­symbolen tills den inställda tempe­raturen för frysdelen har uppnåtts.
När den inställda frystemperaturen är uppnådd, lyser touchknappen för frys­delen och alarmsymbolen slocknar.
Låt skåpet förkylas några timmar så att temperaturen är tillräckligt låg innan du lägger in livsmedel. Lägg in livsmedlen i frysdelen först när tem­peraturen är tillräckligt låg (minst
-18°C).
Touchknappen för kyldelen är gul och i displayen visas den aktuella temperatu­ren i kyldelen.
20
Page 21
Koppla in och stänga av skåpet
Du kan göra individuella inställningar för de olika delarna.
Tryck på touchknappen för den del
du vill göra inställningar. Den valda touchknappen lyser nu gult. Du kan välja funktionen snabbkylning
för kyldelen välja DynaCool eller ändra temperatur. Du kan välja funktionen snabbinfrysning för frysdelen eller ändra temperaturen.
Mer information hittar du i respektive avsnitt.
Om du sedan väljer den andra delen, så kvarstår inställningarna för den tidigare valda delen.

Stänga av skåpet

Tryck på Till/Frånknappen.
Om det inte är möjligt, så är drift­spärren inkopplad.
I displayen släcks temperaturvisningen och nätanslutningssymbolen visas.
Innerbelysningen släcks och kylningen stängs av.

Stänga av kyldelen separat

Kyldelen kan stängas av separat medan frysdelen fortfarande är inkopplad. Denna möjlighet kan till exempel an­vändas vid semester.
Tryck på touchknappen för kyldelen
tills den inte längre lyser gult.
I displayen visas streck en kort stund.
21
Page 22
Koppla in och stänga av skåpet

Koppla in kyldelen igen

Kyldelen kan sedan kopplas in separat.
Tryck på touchknappen för kyldelen
tills den lyser gult igen. Temperaturvisningen för kyldelen lyser.
Kyldelen börjar kylas och innerbelys­ningen tänds när dörren öppnas.

Stänga av skåpet i sabbatläge

Du kan när som helst stänga av skåpet direkt.
Tryck på Till/Frånknappen. I displayen släcks temperaturvisningen
och nätanslutningssymbolen visas.

Om skåpet ska stå oanvänt under en längre tid

Om skåpet är avstängt en längre
tid men inte är rengjort kan det bildas mögel om dörren är stängd.
Rengör skåpet.
Om skåpet inte ska användas under en längre tid:
Stäng av skåpet.Dra ut stickproppen eller skruva ur
säkringen.
Rengör skåpet.Låt skåpet stå öppet för att det ska
luftas tillräckligt och för att undvika att det uppstår lukt.
Beakta de två sista anvisningarna även när kyldelen stängs av separat under en längre tid.
Innerbelysningen släcks och kylningen stängs av.
När du kopplar in skåpet igen, är sabbatläget avstängt.
22
Page 23

Rätt temperatur

Det är mycket viktigt att livsmedlen för­varas i rätt temperatur. Livsmedel för­störs snabbt av mikroorganismer men med rätt förvaringstemperatur kan pro­cessen förhindras eller fördröjas. Tem­peraturen påverkar mikroorganismernas tillväxttakt. Nedbrytningsprocessen av livsmedlen går långsammare ju lägre temperaturen är.
Temperaturen i skåpet stiger – ju oftare dörren öppnas och ju längre
tid den står öppen – ju mer livsmedel som läggs in – ju varmare livsmedlen som läggs in är – ju högre den omgivande rumstempe-
raturen är. Beroende på skåpets kli-
matklass får vissa fastställda rums-
temperaturer inte över- eller under-
skridas.

. . . i kyldelen

I kylen rekommenderar vi en temperatur på 4°C.

. . . i frysdelen

För att frysa in livsmedel och för att för­vara livsmedel en längre tid krävs en temperatur på -18°C. Vid denna tem­peratur har tillväxten av mikroorganis­mer i stort sett avstannat. Så snart tem­peraturen överstiger -10°C börjar mikroorganismerna bryta ner livsmedlen vilket minskar hållbarheten. Av denna anledning får delvis eller helt upptinade livsmedel frysas ner igen först efter det att de har tillagats (kokats eller stekts). De flesta mikroorganismer dör av höga temperaturer.
23
Page 24
Rätt temperatur

Temperaturdisplay

I temperaturvisningen i displayen visas den faktiska temperaturen i mitten
av kyldelen och den varmaste tem­peraturen i frysdelen som råder för
tillfället.
Om temperaturen i frysdelen inte ligger inom det temperaturspann som kan visas, blinkar bara streck i displayen.
Beroende på rumstemperatur och in­ställning kan det dröja några timmar tills den önskade temperaturen har upp­nåtts och permanent visas i displayen.
Om temperaturen har överstigit
-18°C en längre tid bör du kon­trollera om de frysta livsmedlen har tinat delvis eller helt.
Förbruka livsmedlen så snabbt som möjligt i sådana fall, eller tillaga livs­medlen (koka eller stek dem), innan du fryser in dem igen!

Ställa in temperatur i kyl- och frysdelen

Du kan ställa in temperaturen i kyl- res­pektive frysdelen oberoende av varan­dra.
Välj kyl- eller frysdelen.Ställ in önskad temperatur med de
båda touchknapparna under display­en.
Om du trycker på touchknappen
– sjunker temperaturen
24
– höjs temperaturen. Under tiden som temperaturen ställs in
blinkar den inställda temperaturen.
Page 25
Rätt temperatur
Du kan se följande ändringar i displayen när du trycker på touchknapparna:
– En knapptryckning: Den senast in-
ställda temperaturen blinkar. – För varje ytterligare knapptryckning:
Temperaturen ändras i steg om 1°C. – Om du låter fingret vara kvar på
touchknappen: Temperaturen ändras
löpande. Ungefär fem sekunder efter den senaste
knapptryckningen visas automatiskt den faktiska temperaturen som råder just för tillfället i den inställda delen.

Eller

tryck på OK-knappen för att bekräfta
ditt val.
När du har ändrat temperaturen, kon­trollera temperaturvisningen efter cirka
sex timmar om skåpet inte är helt fullt och efter cirka 24timmar om skåpet är helt fullt. Först då är den
verkliga temperaturen inställd. Skulle temperaturen vara för hög eller
för låg, ställ in den på nytt.
Möjliga inställningsvärden för tempe­raturen
Temperaturen kan ställas in: – från 1°C till 9°C i kyldelen. – från -15°C till -26°C i frysdelen.
25
Page 26

Använda snabbkylning, snabbinfrysning och DynaCool

Snabbkylningsfunktionen

Med snabbkylningsfunktionen kyls skåpet mycket snabbt ner till det kallas­te värdet (beroende på rumstempera­tur).

Koppla in snabbkylningsfunktionen

Snabbkylning rekommenderas om stora mängder livsmedel eller dryck snabbt ska kylas ner.
Välj touchknappen för kyldelen. Symbolen för kyldelen lyser nu gult.
Tryck på snabbkylningsknappen så
att den lyser gult.
Temperaturen i kylzonen sjunker eftersom skåpet arbetar med högsta möjliga kyleffekt.

Stänga av snabbkylningsfunktionen

Snabbkylningsfunktionen stängs av automatiskt efter cirka 12timmar. Skåp­et arbetar vidare med normal kyleffekt.
För att spara energi kan du stänga av snabbkylningsfunktionen själv så snart livsmedel och/eller dryck är tillräckligt kalla.
Välj touchknappen för kyldelen. Symbolen för kyldelen lyser nu gult.
Tryck på snabbkylningsknappen tills
den inte längre lyser gult.
Kylningen börjar arbeta med normal effekt igen.
26
Page 27
Använda snabbkylning, snabbinfrysning och DynaCool

Snabbinfrysningsfunktionen

För optimal infrysning av livsmedel måste snabbinfrysningsfunktionen kopplas in innan de färska livsmedlen ska frysas in.
På så vis blir livsmedlen snabbare ge­nomfrysta och näringsvärde, vitaminer, utseende och smak bevaras.

Undantag

– När du lägger in redan djupfrysta livs-
medel. – När du fryser in max 2kg livsmedel
dagligen.
Koppla in snabbinfrysningsfunktion­en
Snabbinfrysningsfunktionen måste kopplas in sex timmar innan du lägger
in livsmedel. Om du vill utnyttja den maximala infrysningskapaciteten
måste snabbinfrysningsfunktionen kopplas in 24timmar i förväg!
Välj touchknappen för frysdelen. Symbolen för frysdelen lyser nu gult.
Tryck på snabbinfrysningsknappen så
att den lyser gult.
Temperaturen i frysdelen sjunker eftersom skåpet arbetar med högsta möjliga kyleffekt.
27
Page 28
Använda snabbkylning, snabbinfrysning och DynaCool
Koppla från snabbinfrysningsfunk­tionen
Snabbinfrysningsfunktionen stängs av efter cirka 30–65timmar. Tiden fram till avstängningen beror på mängden inlag­da livsmedel. Symbolen för snabbin­frysning släcks och skåpet arbetar vidare med normal kyleffekt.
För att spara energi kan du stänga av snabbinfrysningsfunktionen så snart en konstant temperatur på minst -18°C är uppnådd. Kontrollera temperaturen i skåpet.
Välj touchknappen för frysdelen. Symbolen för frysdelen lyser nu gult.

Funktionen DynaCool

Utan den dynamiska fläktkylningen (DynaCool) uppstår olika temperaturzo­ner i kyldelen på grund av den naturliga luftcirkulationen (den kalla, tunga luften sjunker till de nedre delarna). Dessa temperaturzoner ska användas vid för­varing av livsmedel (se avsnittet "Förva­ra livsmedel i kyldelen"). Om du någon gång vill lägga in en större mängd livsmedel (till exempel för en fest), är det med hjälp av den dyna­miska fläktkylningen möjligt att uppnå en relativt jämn temperaturfördelning i hela kyldelen. På detta sätt kyls alla livsmedel i kyldelen ungefär lika mycket. Temperaturen kan ställas in.
Den dynamiska fläktkylningen bör även kopplas in vid
– hög rumstemperatur (från cirka 30°C) – hög luftfuktighet.
Tryck på snabbinfrysningsknappen så
att den inte längre är gul.
Kylningen börjar arbeta med normal effekt igen.
28
Page 29
Använda snabbkylning, snabbinfrysning och DynaCool

Koppla in dynamisk fläktkylning

Tryck på touchknappen för kyldelen. Symbolen för kyldelen lyser nu gult.
Tryck på knappen för DynaCool så att
den lyser gult.
Fläkten är driftklar: När kompressorn kopplas in, kopplas fläkten in automa­tiskt.

Stänga av dynamisk fläktkylning

Eftersom energiförbrukningen ökar något när den dynamiska fläktkylningen är inkopplad, ska du stänga av den när du använder kylskåpet under normala villkor.
Tryck på touchknappen för kyldelen. Symbolen för kyldelen lyser nu gult.
Tryck på knappen för DynaCool tills
den inte längre lyser gult.
För att spara energi stängs fläkten av under en kortare tid när kylskåpsdörr­en öppnas.
29
Page 30

Temperatur- och dörrlarm

Skåpet är utrustat med ett varningssys­tem så att temperaturen i det inte kan stiga obemärkt och för att undvika en­ergiförlust om dörren/dörrarna står öppen/öppna.

Temperaturlarm

Om temperaturen i frysdelen blir för hög blinkar touchknappen för frysdelen samtidigt som alarmsymbolen i dis­playen. Dessutom ljuder en varningssig­nal.
Den inställda temperaturen avgör vad som räknas som för hög temperatur.
Ljudsignalen och den optiska signalen aktiveras till exempel
– om skåpet kopplas in eller om tem-
peraturen i en temperaturzon avviker
alltför mycket från den inställda tem-
peraturen – när det strömmar in för mycket varm
luft när livsmedel tas ut eller placeras
om
Om temperaturen har överstigit
-18°C en längre tid bör du kon­trollera om de frysta livsmedlen har tinat delvis eller helt.
Förbruka livsmedlen så snabbt som möjligt i sådana fall, eller tillaga livs­medlen (koka eller stek dem), innan du fryser in dem igen!

Stänga av temperaturlarmet i förtid

Om du skulle bli störd av varningssig­nalen kan du stänga av den i förtid.
Tryck på touchknappen för att stänga
av temperaturlarmet.
Varningssignalen tystnar. Knappen för frysdelen i manöverpanel­en och alarmsymbolen fortsätter att blinka tills larmläget är över.
– när en större mängd livsmedel fryses
in – när du frysesr in varma livsmedel – efter strömavbrott – när det är något fel på skåpet. Så snart larmtillståndet är över, tystnar
varningssignalen och alarmsymbol­en släcks. Knappen för frysdelen lyser åter konstant.
30
Page 31
Temperatur- och dörrlarm

Dörrlarm

Skåpet är utrustat med ett varningssys­tem för att undvika energiförlust om skåpdörren skulle stå öppen och för att skydda kylda livsmedel mot värme.
Om skåpdörren står öppen en längre tid, ljuder en varningssignal. Alarmsym­bolen lyser.
Tiden fram till dörrlarmet går beror på vald inställning, två minuter (inställning vid leverans) eller fyra minuter. Dörr­larmet kan också stängas av (se av­snittet "Ytterligare inställningar - Ljud­signaler").
Så snart skåpdörren stängs, tystnar varningssignalen och alarmsymbol­en i displayen släcks.
Om ingen varningssignal ljuder trots att dörrlarmet går, så har varningssig­nalen stängts av i inställningsläget (se avsnittet "Ytterligare inställningar ­Ljudsignaler").

Stänga av dörrlarmet i förtid

Om du skulle bli störd av varningssig­nalen kan du stänga av den i förtid.
Tryck på knappen för avstängning av
dörrlarmet.
Varningssignalen tystnar. Alarmsymbolen fortsätter att lysa tills skåpdörrren stängs.
31
Page 32

Ytterligare inställningar

Vissa inställningar kan endast utföras i inställningsläge.
När du är i inställningsläget är dörr­larmet och andra felmeddelanden automatiskt avaktiverade och i dis­playen lyser alarmsymbolen.

Inställningsmöjligheter

Aktivera och avaktivera drift-
spärren
Koppla in och stänga av ljudsig-
naler
Ändra displayens ljusstyrka
Koppla in och stänga av
sabbatläge
Alla nämnda inställningsmöjligheter be­skrivs nedan.
Driftspärr
Med driftspärren kan du säkra skåpet från:
– oavsiktlig avstängning – oavsiktliga ändringar av temperaturen – oavsiktligt val av DynaCool, snabb-
kylning och snabbinfrysning
– oavsiktliga ändringar av inställningar
(endast avstängning av driftspärren är möjlig).
På så vis förhindrar du att personer, exempelvis barn, stänger av skåpet eller ändrar inställningar.

Aktivera och avaktivera driftspärren

Tryck på inställningsknappen. I displayen visas alla symboler som kan
väljas och symbolen blinkar.
32
Tryck på OK-knappen för att bekräfta
ditt val.
I displayen blinkar den senast gjorda in­ställningen och symbolen lyser.
Page 33
Genom att trycka på knappen eller
kan du nu ställa in om driftspärren
ska vara aktiverad eller avaktiverad:
0: Driftspärren är avaktiverad 1: Driftspärren är aktiverad.
Tryck på OK-knappen för att bekräfta
ditt val.
Den valda inställningen verkställs och symbolen blinkar.
Tryck på inställningsknappen för att
lämna inställningsläget. I annat fall lämnas det automatiskt efter ungefär en minut.
Ytterligare inställningar
Ljudsignaler
Skåpet är utrustat med ljudsignaler som knappljud och varningssignal vid dörr­och temperaturlarm.
Knappljudet och varningssignalen vid dörrlarm kan aktiveras och avaktiveras. Temperaturlarmet kan däremot inte stängas av.
Du kan välja mellan fyra inställningsmöj­ligheter. Vid leverans är alternativet3 in­ställt, det vill säga knappljud och var­ningssignal vid dörrlarm är inställda.

Koppla in och stänga av ljudsignaler

Tryck på inställningsknappen. I displayen visas alla symboler som kan
väljas och symbolen blinkar.
När driftspärren är aktiverad lyser sym­bolen i displayen.
Tryck på knapparna för temperaturin-
ställning ( och ) tills symbolen blinkar i displayen.
Tryck på OK-knappen för att bekräfta
ditt val.
I displayen blinkar den senast gjorda in­ställningen och symbolen lyser.
33
Page 34
Ytterligare inställningar
Genom att trycka på knappen eller
kan du nu välja:
0: Knappljud av; dörrlarm av 1: Knappljud av; dörrlarm på
(efter fyra minuter) 2: Knappljud av, dörrlarm på (efter två minuter) 3: Knappljud på; dörrlarm på (efter två minuter)
Tryck på OK-knappen för att bekräfta
ditt val.
Den valda inställningen verkställs och symbolen blinkar.
Displayens ljusstyrka
Du kan anpassa displayens ljusstyrka efter ljusförhållandena i omgivningen.
Displayens ljusstyrka kan ändras steg­vis från1 till 3. Vid leverans är3 inställt (maximal ljusstyrka).

Ändra displayens ljusstyrka

Tryck på inställningsknappen. I displayen visas alla symboler som kan
väljas och symbolen blinkar.
Tryck på knapparna för temperaturin-
ställning ( och ) tills symbolen blinkar i displayen.
Tryck på inställningsknappen för att
lämna inställningsläget. I annat fall lämnas det automatiskt efter ungefär en minut.
34
Tryck på OK-knappen för att bekräfta
ditt val.
I displayen blinkar den senast gjorda in­ställningen och symbolen lyser.
Page 35
Genom att trycka på knappen eller
kan du nu ändra displayens ljus-
styrka:
1: Minimal ljusstyrka 2: Medelljusstyrka 3: Maximal ljusstyrka.
Ytterligare inställningar
Sabbatläge
Skåpet har ett sabbatläge som under­stödjer religiösa seder och bruk.
Följande stängs av – innerbelysningen vid öppen dörr – akustiska och optiska signaler – temperaturvisningen – DynaCool, snabbkylning och snabb-
infrysning (om de var inkopplade).
Du kan välja
Tryck på OK-knappen för att bekräfta
ditt val.
Den valda inställningen verkställs och symbolen blinkar.
Tryck på inställningsknappen för att
lämna inställningsläget. I annat fall lämnas det automatiskt efter ungefär en minut.
– inställningsknappen för avstängning
av sabbatläge – och Till/Frånknappen. Sabbatläget stängs av automatiskt efter
cirka 120timmar.
Se till att skåpdörrarna är ordentligt stängda eftersom de optiska och akustiska varningssignalerna är av­stängda.
Ett strömavbrott visas inte under sabbatläget. Efter ett strömavbrott startar skåpet i sabbatläge.
35
Page 36
Ytterligare inställningar

Koppla in sabbatläge

Tryck på inställningsknappen. I displayen visas alla symboler som kan
väljas och symbolen blinkar.
Tryck på knapparna för temperaturin-
ställning ( och ) tills symbolen blinkar i displayen.
Tryck på OK-knappen för att bekräfta
ditt val.
I displayen blinkar den senast gjorda in­ställningen och symbolen lyser.
Så snart symbolen i displayen släcks efter tre sekunder är sabbatläget in­kopplat.
Stäng av sabbatläget efter sabbaten.

Stänga av sabbatläge

Tryck på inställningsknappen för att
lämna sabbatläget.
I displayen visas temperaturen och in­nerbelysningen tänds.
Genom att trycka på knappen eller
kan du nu ställa in sabbatläge. Välj
inställningen1.
Tryck på OK-knappen för att bekräfta
ditt val.
Den valda inställningen verkställs och symbolen lyser.
36
Page 37

Förvara livsmedel i kylzonen

Explosionsrisk!
Förvara inga explosiva ämnen eller produkter med brännbara drivgaser (till exempel sprayburkar) i skåpet.
Om fett- eller oljehaltiga livsmed-
el förvaras i skåpet eller i skåpdörren, se till att det fett eller den olja som eventuellt rinner ut inte kommer i kontakt med skåpets plastdelar. Då kan spänningssprickor i plasten bil­das som kan leda till att plasten spricker helt.
Se till att eventuellt fett eller olja som rinner ut inte kommer åt plastdelar­na.

Olika kylzoner

På grund av den naturliga luftcirkula­tionen uppstår det olika temperaturzo­ner i kyldelen.
Den kalla, tunga luften sjunker. Använd de olika kylzonerna för förvaring av livs­medel.
Förvara inte livsmedlen för nära varan­dra. Luften kan då inte cirkulera som den ska.
Täck inte för fläkten på den bakre väggen - denna är mycket viktig för kyleffekten!
Detta är ett skåp med dynamisk fläkt­kylning. När fläkten är på fördelas temperaturen jämnt. De olika tempera­turzonerna blir därmed mer lika vad gäller temperatur.

Den varmaste zonen

Den varmaste zonen i kylen är högst uppe i skåpdörren. Här placerar du med fördel till exempel smör och ost. På så vis blir smöret lätt att bre och osten be­håller sin arom.

Den kallaste zonen

Den kallaste zonen är direkt ovanför frukt- och grönsakslådorna och mot den bakre väggen.
Använd dessa zoner för alla känsliga livsmedel och livsmedel som förstörs fort, som exempelvis
– fisk, kött och fågel – korvar och färdiglagad mat – ägg- eller gräddrätter/-bakverk – färsk deg, kak-, pizza- och pajdeg – färskost och andra liknande produkt-
er – folieförpackade grönsaker och färska
livsmedel med ett hållbarhetsdatum
som baseras på förvaring i högst
4°C.
Livsmedel får inte komma i kontakt med den bakre väggen i skåpet eftersom de kan frysa fast där.
37
Page 38
Förvara livsmedel i kylzonen

Inte lämpligt att ha i kylskåp

Inte alla livsmedel är lämpade för förva­ring i temperaturer under 5°C eftersom de är känsliga mot kyla. Beroende på livsmedel kan utseende, konsistens, smak och/eller vitaminhalt ändras vid för kall förvaring.
Exempel på livsmedel som är känsliga mot kyla:
– ananas, avokado, banan, granatäpp-
le, mango, melon, papaya, passions­frukt, citrusfrukter (som till exempel citroner, apelsiner, mandariner och
grapefrukt) – frukt som ska mogna – aubergine, gurka, potatis, paprika, to-
mat och zucchini – hårdost (som till exempel parmesan).

Vad du bör tänka på redan när du köper dina livsmedel

Den viktigaste förutsättningen för lång förvaring är hur färska livsmedlen är när du lägger in dem i skåpet. Hur färska livsmedlen är från början har en avgör­ande betydelse för hur länge de kan för­varas. Tänk också på hållbarhetsdatum och rätt förvaringstemperatur. Kylkedjan bör i möjligaste mån vara obruten. Se till att livsmedlen inte ligger för länge i en varm bil.

Förvara livsmedel rätt

Förvara livsmedlen övertäckta eller förpackade i kylzonen. På så sätt und-
viker du att livsmedlen tar åt sig lukt, att de torkar och att eventuella bakterier överförs mellan livsmedlen. Detta är särskilt viktigt vid förvaring av animalis­ka livsmedel. Vid korrekt temperatur och hygien kan livsmedlens hållbarhet förlängas väsentligt.

Frukt och grönsaker

Frukt och grönsaker kan förvaras oför­packade i frukt- och grönsakslådan.

Livsmedel med hög proteinhalt

Tänk på att livsmedel som innehåller mycket protein förstörs snabbare. Det vill säga skaldjur förstörs snabbare än fisk, och fisk förstörs snabbare än kött.
Tips! Ta med en kylväska när du hand­lar och placera ut livsmedlen jämnt i skåpet.
38
Page 39

Ändra inredningen

Flytta dörrhyllor och flaskhyllor

Skjut dörrhyllan och/eller flaskhyllan
uppåt och lyft ut den rakt utåt.
Sätt in dörrhyllan/flaskhyllan på val-
fritt ställe. Se till att den sitter fast och är ordentligt nertryckt i hållarna.
Flytta hyllplan/hyllplan med be­lysning
Hyllplanen kan flyttas och anpassas till matvarornas höjd.
Lyft hyllplanet lite lätt framtill, dra det
en bit utåt. Lyft det med ursparningen över hyllhållarna och sätt sedan in hyllplanet på valfri höjd.
Skjut in hyllplanet tills du hör att det
snäpper fast.

Flytta flaskhylla

Flaskhyllan kan sättas in var som helst i skåpet.
Lyft flaskhyllan något framtill, dra den
en bit utåt, lyft den med utsparningen över hyllhållarna och sätt sedan in den på valfri höjd.
Kanten längst in på hyllplanet ska peka uppåt så att livsmedlen inte kommer åt skåpets bakre vägg.
Flaskhyllan är säkrad mot att oavsikt­ligt kunna dras ut genom utdrags­spärrar.
Kanten längst bak på hyllplanet ska peka uppåt så att livsmedlen inte kom­mer åt den bakre väggen och fryser fast.
Hyllplanen är säkrade mot att oavsikt­ligt kunna dras ut genom utdrags­spärrar.

Hyllplan med belysning

LED-belysningen finns på hyllplanets rostfria list. Genom att flytta hyllplanen kan du ändra belysningen enligt dina önskemål.
39
Page 40
Ändra inredningen

Flytta flaskstödet och sätt fast det

Du kan skjuta flaskstödet åt höger eller vänster. På så vis finns det mer plats för tetror.
Flaskstödet kan tas bort helt (till exem­pel för rengöring).
Dra ut flaskstödet från dörrhyllans
bakre kant.
Efter rengöringen kan du sätta tillbaka flaskstödet.

Ta ut och sätta in frukt- och grönsakslådan

Frukt- och grönsakslådan på teleskop­skenor kan dras ut helt för att lägga i eller ta ut livsmedel samt för rengöring.
Dra ut facket helt tills det tar stopp
och lyft det uppåt.
Skjut sedan in utdragsskenorna
igen. På så vis kan du undvika skad­or.

Sätta in lådan

Lägg lådan på de helt inskjutna ut-
dragsskenorna.
Skjut in lådan i skåpet tills den
snäpper fast.
40
Page 41

Frysa in och förvara livsmedel

Maximal infrysningsmängd

För att livsmedlen ska bli genomfrysta så snabbt som möjligt får den maximala infrysningsmängden inte överskridas. Den maximala infrysningskapaciteten inom 24timmar framgår av typskylten "Infrysningskapacitet ...kg/24h".
Den maximala infrysningskapaciteten som anges på typskylten har beräknats enligt normen DINENISO15502.

Vad händer när man fryser in färska livsmedel?

Färska livsmedel bör frysas in så snabbt som möjligt för att näringsvärde, vita­miner, utseende och smak ska bevaras på bästa sätt.
Ju långsammare livsmedel genomfry­ses, desto mer vätska läcker ut ur livs­medelscellerna. Cellerna skrumpnar. Vid upptining kan bara en del av vät­skan tränga tillbaka in i cellerna. Livs­medlen förlorar på så sätt en hel del vätska. Detta visar sig i vätskeansam­lingen som bildas under det tinade livs­medlet.

Förvara djupfryst färdigmat

Vid köp av färdig djupfryst mat, kon­trollera följande redan i livsmedelsbutik­en
– att förpackningen inte är skadad – hållbarhetsdatum och – temperaturen i butikens frysdisk. Är
den högre än -18°C förkortas håll­barheten.
Vänta med att köpa djupfrysta livs-
medel till sist och transportera gärna dessa i tidningspapper eller i en kyl­väska.
Lägg in de djupfrysta livsmedlen
direkt i skåpet när du kommer hem.
Frys inte in delvis eller helt uppti-
nade livsmedel igen. Först när du har kokat eller stekt dem, kan du frysa in dem igen.
Om livsmedlet genomfryses snabbt hin­ner inte så mycket vätska tränga ut ur cellerna. Cellerna skrumpnar i väsentligt mindre grad. När livsmedlet tinar kan den mindre mängden vätska utanför cellerna tränga in igen och på så sätt minska vätskeförlusten. Det bildas bara en liten vätskeansamling under livsmed­let.
41
Page 42
Frysa in och förvara livsmedel

Frysa in livsmedel själv

Frys bara in färska och fullgoda livs­medel.

Att tänka på före infrysningen

Lämpligt att frysa in är:
färskt kött, fågel, vilt, fisk, grönsaker,
örter, färsk frukt, mejeriprodukter,
bullar, kakor, matrester, äggula, ägg-
vita och många färdiglagade rätter. – Ej lämpligt att frysa in är:
vindruvor, sallad, rädisor, crème
fraiche och liknande, majonnäs, hela
ägg med skal, lök, hela råa äpplen
och päron. – För att färg, smak, arom och C-vita-
min ska bevaras bör grönsakerna för-
vällas innan de fryses in. Lägg grön-
sakerna portionsvis i kokande vatten i
2–3 minuter. Ta sedan upp grönsak-
erna och kyl av dem snabbt i kallt
vatten. Låt sedan grönsakerna drop-
pa av. – Magert kött lämpar sig bättre för in-
frysning än fett kött och det kan
också förvaras betydligt längre tid. – Lägg gärna plastfolie mellan köttski-
vor som ska frysas in. På så vis und-
viker du att de fryser ihop till en
klump. – Krydda och salta inte färska livsmed-
el och förvällda grönsaker före infrys-
ning. Salta och krydda maträtter en-
dast lite grann. Vissa kryddor ändrar
smakintensitet när de är frysta.

Förpacka livsmedel

Frys in livsmedlen portionsvis.
Lämpliga förpackningar är
– plastfolie – frysslang av polyetylen – aluminiumfolie – frysburkar.
Olämpliga förpackningar är
– omslagspapper – pergamentpapper – cellofan – soppåsar – begagnade plastpåsar.
Tryck ut luften ur förpackningen.Förslut tätt med
– gummisnoddar – påsförslutare i plast/plastclips – snören – frystejp. Tips! Fryspåsar och frysslangar av
polyetylen kan också svetsas ihop med en foliesvetsapparat.
Skriv på förpackningen vad den inne-
håller samt infrysningsdatum.
– Varm mat och dryck ska svalna innan
den läggs in i skåpet för att förhindra
att redan frysta livsmedel tinar och
för att inte öka energiförbrukningen.
42
Page 43
Frysa in och förvara livsmedel

Innan livsmedlen läggs in i skåpet

Om större mängder än tvåkg färska
livsmedel ska frysas in, koppla in snabbinfrysningsfunktionen en stund innan livsmedlen läggs in (se avsnittet "Använda snabbinfrysning"). De frys­ta livsmedel som redan ligger i skåpet får på så vis en kylreserv.

Infrysning

Följande maximala infrysnings-
mängd måste hållas:
- fryslåda = 25kg
- glasplatta = 35kg
Var noga med att ej frysta livsmedel kommer i kontakt med redan frysta livsmedel så att dessa tinar.
Se till att förpackningarna är torra när
de läggs in så att de inte fryser fast eller fryser ihop.

- Liten infrysningsmängd

Lägg in livsmedlen i den översta fryslå­dan.
- Maximal infrysningsmängd (se typ­skylten)
Håll alltid ventilationsöppningarna på baksidan av frysdelen fria.
Om ventilationsöppningarna är blockerade, minskar kyleffekten, och energiförbrukningen stiger.
Lägg frysgodset på så vis på glasp­lattan att ventilationsöppningarna inte täcks för.
När du tar ut fryslådorna tänk på att den nedersta fryslådan alltid måste vara kvar i skåpet!
Ta ut de översta fryslådorna.Placera livsmedlen utspridda på de
översta glasskivorna så att de djup­fryses så snabbt som möjligt.
Efter infrysningen Lägg de frysta livsmedlen i fryslådan
och skjut in den i skåpet.
Placera livsmedlen utspridda på
botten av fryslådorna så att de djup­fryses så snabbt som möjligt.
43
Page 44
Frysa in och förvara livsmedel

Förvaringstid för infrysta livsmedel

Förvaringstiden för livsmedel är även vid den rekommenderade temperaturen på -18°C väldigt olika. Även i frysta pro­dukter äger en nedbrytningsprocess rum. Via syre kan till exempel fett härsk­na. Därför kan magert kött lagras dub­belt så länge som fett kött.
De angivna förvaringstiderna är riktvär­den för olika livsmedel i frysdelen.
Livsmedelsgrupp Förvarings-
tid (månader)
Glass 2 till 6 Bröd och bakgods 2 till 6 Ost 2 till 4 Fet fisk 1 till 2 Mager fisk 1 till 5 Korv och skinka 1 till 3 Vilt och fläskkött 1 till 12 Fågel och nötkött 2 till 10

Tina upp djupfrysta livsmedel

Djupfrysta livsmedel kan du tina upp – i mikrovågsugn – i ugn inställd på Varmluft eller Uppti-
ning – i rumstemperatur – i kylskåp (kylan som frysgodset avger
används för att kyla övriga livsmedel) – i ångugn. Platta kött- och fiskbitar kan lätt tina-
de läggas i en het stekpanna. Kött- och fiskbitar (till exempel kött-
färs, kyckling och fiskfilé) ska du tina så att de inte kommer i kontakt med andra livsmedel.
Frukt kan tinas i rumstemperatur både i förpackningen och i en övertäckt skål.
Grönsaker kan i allmänhet läggas direkt i sjudande vatten eller fräsas i fett. Tillagningstiden är något kortare än för färska grönsaker på grund av änd­rad cellstruktur.
Grönsaker och frukt 6 till 18 Örter 6 till 10
Om förvaringstiden redan finns angiven på varans förpackning ska den följas.
44
Frys inte in delvis eller helt uppti-
nade livsmedel igen. Först när du har kokat eller stekt dem, kan du frysa in dem igen.
Page 45
Frysa in och förvara livsmedel

Snabbkyla dryck

Flaskor som förvarats i frysen för snabbkylning måste tas ut igen inom en timme. Flaskorna kan annars spricka eller explodera.

Ändra inredningen

Ta ut låda och glashylla ur frysdelen

Du kan ta ut lådorna för att lägga i eller ta ut livsmedel och för rengöring.
Du kan även flexibelt "göra frysdelen större". Vid infrysning av skrymmande frysgods, som till exempel kalkon eller vilt, kan glasskivorna mellan fryslådorna tas ut.
Dra ut lådorna helt tills det tar stopp
och lyft den uppåt.
Lyft upp glashyllan något och dra ut
den rakt utåt.

Använda tillbehör

Göra isbitar

Fyll isbitsbehållaren till 3/4 med
vatten och ställ den på botten av en fryslåda.
Använd ett trubbigt föremål, till exem-
pel ett skedskaft, för att lossa en is­bitsbehållare som har frusit fast.
Tips! Isbitarna går lätt att plocka upp ur behållaren om du håller den under rinn­ande vatten en kort stund.

Använda frysklamp

Frysklampen förhindrar snabb tempera­turökning i frysdelen vid strömavbrott. På så vis förlängs förvaringstiden.
Lägg frysklampen i översta fryslådan. Efter cirka 24timmar ger frysklampen
maximal kyleffekt.

Vid strömavbrott

Lägg den genomfrysta frysklampen
direkt på de frysta livsmedlen framtill i den översta fryslådan.
Tips! Vid infrysning av färska livsmedel kan du placera frysklampen mellan de redan infrysta livsmedlen och de som ska frysas in för att de frysta livsmedlen inte ska börja tina.
Tips! Frysklampen kan också användas i kylväskor för att hålla mat eller dricka kallt.
45
Page 46

Avfrostning

Kylskåpet

Kylskåpet avfrostas automatiskt. När kompressorn är inkopplad kan det
bildas fukt och rimfrost på den bakre väggen i skåpet. Du behöver inte ta bort detta eftersom det dunstar automatiskt av värmen från kompressorn.
Avfrostningsvattnet rinner via en upp­samlingsränna genom ett rör och ut i ett avdunstningssystem på skåpets bak­sida.
Avfrostningsvattnet måste alltid
kunna rinna ut obehindrat. Håll därför uppsamlingsrännan och
avloppsröret rena.

Frysdel

Skåpet är utrustat med ett NoFrost­system som gör att det avfrostas auto­matiskt.
Fuktigheten som uppstår sätter sig på förångaren och tinas och förångas auto­matiskt med jämna mellanrum.
Tack vare den automatiska avfrostning­en förblir frysdelen isfri. Livsmedlen ti­nar dock inte upp av detta system!
46
Page 47

Rengöring och skötsel

Var noga med att det inte kom-
mer in vatten i elektroniken eller be­lysningen.
Ångan från en ångrengörare kan
komma åt strömförande delar och orsaka kortslutning.
Använd inte ångrengöringsapparat.
Det får inte rinna rengöringsvatten genom avloppsröret.
Typskylten på insidan av skåpet får inte tas bort. Den behövs om det skulle uppstå fel.
Anvisningar för rengörings­medel
Använd endast rengörings- och vård­ande medel som inte är skadliga mot livsmedel inuti skåpet.
För att undvika att ytorna skadas ska du inte använda följande vid rengöring
– hårda disksvampar och borstar som
repar – rengöringssvampar för glaskeramiska
ytor – vassa metallskrapor.
Vi rekommenderar Mieles vårdande medel för rostfritt stål för skåpets rost­fria ytor (se avsnittet "Extra tillbehör"). Det innehåller ämnen som är skon­samma mot materialet, och i jämförel­se med rengöringsmedel för rostfritt stål innehåller det inget polermedel. På så vis tas smuts försiktigt bort och varje gång det används bildas en vatten- och smutsavvisande skydds­film.
Vi rekommenderar ljummet vatten och lite handdiskmedel för rengöring.
Viktiga anvisningar för rengöring hittar du på de följande sidorna.
– rengöringsmedel som innehåller
soda, ammoniak, syra eller klorid – kalklösande rengöringsmedel – skurmedel i pulver eller flytande form – rengöringsmedel som innehåller lös-
ningsmedel – rengöringsmedel för rostfritt stål – diskmaskinsrengöringsmedel – ugnsspray – rengöringsmedel för glas eller föns-
terputsmedel
47
Page 48
Rengöring och skötsel

Förbereda skåpet för att göra rent det

Stäng av skåpet. Displayen släcks och kylningen är av-
stängd. Om så inte är fallet är driftspärren in­kopplad (se avsnittet "Ytterligare inställ­ningar - Aktivera och avaktivera drift­spärr").
Dra ut stickproppen eller skruva ur
säkringen.
Ta ut livsmedlen ur skåpet och förva-
ra dem på en kall plats.
Ta ut alla andra löstagbara delar och
diska dem.

Plocka isär hyllplan och hyllplan med belysning

De rostfria listen med LED-belys-
ning på hyllorna får inte läggas i vatten för rengöring!
Rengör de rostfria listerna med LED­belysning med en fuktig trasa.
De rostfria listerna med LED-be-
lysning har på det vänstra, främre hörnet metallplattor (kontakter) för att försörja LED-belysningen med ström.
När listerna tas bort kan de ta skada. Obs! Lossa alltid först sidan utan
kontakter (metallplattorna) för LED­belysningen.
Ta tag i längst bak i plastinfattningen
på den rostfria listens vänstra sida.
1. Dra bort plastinfattningen från hyllan och
2. dra samtidigt bort listen. Nu lossnar även motsatt sida.
3. Dra av skyddslisten.
Den rostfria listen med LED-be-
lysning och de rostfria listerna på hyllorna är inte lämpade för maskin­disk!
Ta bort listerna innan du lägger in hyllorna i diskmaskinen.
För att ta bort de rostfria listerna och den bakre skyddslisten ska du göra så här:
Lägg hyllplanet med ovansidan neråt
på ett mjukt underlag (till exempel en diskhandduk).
48
Sätt tillbaka den rostfria listen och
skyddslisten på hyllplanet i omvänd ordning efter rengöringen.
Page 49
Rengöring och skötsel

Plocka isär dörrhyllor och flaskhyllor

De rostfria listerna på dörr- och
flaskhyllorna tål inte maskindisk! Ta bort panelerna innan du lägger in
hyllorna i diskmaskinen.
Gör så här för att ta bort den rostfria listen:
Lägg dörr- eller flaskhyllan med fram-
sidan neråt.
Ta tag i änden på listen och dra bort
den. Nu lossnar hela den rostfria list­en.
Fäst listen i omvänd ordning efter ren-
göringen.

Rengöra insida och tillbehör

Rengör skåpet regelbundet, minst en gång i månaden.
Låt inte smuts få bita sig fast utan ta bort den direkt.
Rengör inuti med en ren disksvamp,
ljummet vatten och lite handdiskme­del.
Torka sedan av allt med rent vatten
efter rengöringen och torka sedan allt torrt med en trasa.
De rostfria listerna på hyllplanen och dörrhyllorna tål inte maskindisk. Ta bort listerna från både hyllplan och dörrhyllor innan du ställer in dem i diskmaskinen.
Följande delar tål inte maskindisk: – de rostfria listerna – de bakre skyddslisterna på hyllplanen – flaskhyllan – alla lådor och lock till lådorna (bero-
ende på modell)
– frysklamp Diska dessa delar för hand.
49
Page 50
Rengöring och skötsel
Följande delar kan maskindiskas:
Temperaturen på diskmaskinspro­grammet får maximalt vara 55°C!
I kontakt med naturliga färgämnen som exempelvis morot, tomat och ket­chup kan plastdelar i diskmaskinen missfärgas. Missfärgningen påverkar inte delarnas stabilitet.
– flaskstödet, smörbehållaren, ägghål-
laren och isbehållaren (vad som ingår är beroende på mo­dell)
– flask- och dörrhyllorna på skåpdörren
(utan de rostfria listerna) – hyllplanen (utan lister) Rengör uppsamlingsrännan och av-
loppsröret ofta med en liten pinne eller liknande så att vattnet alltid kan rinna ut obehindrat.

Rengöra dörrtätningen

Behandla aldrig dörrtätningen med olja eller fett. Tätningen blir då porös med tiden.
Rengör tätningen regelbundet med
rent vatten och torka torrt med en trasa.
Rengöra ventilationsöppning­arna
Dammavlagringar ökar energiförbruk­ningen.
Rengör ventilationsgallren regelbund-
et med en pensel eller dammsugare (använd en sugpensel för detta).
Ta bort eventuell smuts från de rost-
fria listerna. Vi rekommenderar Mieles vårdande medel för rostfritt stål.
Tips! Gnid in dessa med Mieles vård­ande medel för rostfritt stål varje gång du rengör skåpet. På så vis skyddas de rostfria ytorna och medlet förhindrar att ytorna snabbt blir smutsiga igen.
Låt skåpet stå öppet en liten stund
för att det ska luftas tillräckligt och för att undvika att det uppstår lukt.
50
Page 51

Ta skåpet i drift efter rengöring

Sätt tillbaka alla delar i skåpet.Anslut skåpet igen och koppla in det.Koppla in snabbinfrysningsfunktionen
en stund för att frysdelen snabbt ska bli kall.
Koppla in snabbkylningsfunktionen
en stund för att skåpet snabbt ska bli kallt.
Lägg in livsmedlen i skåpet och stäng
dörren.
Sätt in fryslådorna med de frysta livs-
medlen i frysdelen och stäng dörren.
Stäng av snabbinfrysningsfunktionen
genom att trycka på knappen för snabbinfrysning så snart skåpet har uppnått en konstant temperatur på minst -18°C.
Rengöring och skötsel
51
Page 52

Hur man klarar av mindre fel själv

Du kan själv åtgärda de flesta störningar och fel som kan dyka upp under den dag­liga användningen. Översikten nedan är en hjälp för detta. Om du själv inte kan hitta eller åtgärda problemet, kontakta Miele service.
Öppna helst inte skåpdörrarna förrän felet åtgärdats. Detta för att inte förlora mer kyla än nödvändigt.
Ej fackmässig installation, underhållsarbete eller reparation kan innebära all-
varlig fara för användaren. Installation och service får endast utföras av Miele service eller av Miele auktori-
serad fackman.
Problem Orsak och åtgärd
Skåpet kyler inte, inner­belysningen fungerar inte när dörren är öppen och displayen lyser inte.
Kompressorn är igång hela tiden.
Skåpet är inte inkopplat och i displayen lyser nätan­slutningssymbolen.
Koppla in skåpet. Stickproppen sitter inte ordentligt i vägguttaget.
Sätt in stickproppen i vägguttaget. När skåpet är
avstängt visas nätanslutningssymbolen i dis­playen.
Säkringen till huvudströmmen har gått eftersom skåp­et, huvudströmmen eller någon annan maskin är tra­sig.
Kontakta en elektriker eller Miele service.
Det är inget fel! För att spara energi kopplas kom­pressorn om till ett lägre varvtal vid lägre kylbehov. På så vis ökar kompressorns gångtid.
52
Page 53
Hur man klarar av mindre fel själv
Problem Orsak och åtgärd
Kompressorn kopplas in allt oftare och under längre tid och tempera­turen i skåpet är för låg.
Ventilationsöppningarna i snickerierna är blockerade eller igendammade.
Täck inte för ventilationsöppningarna.Rengör ventilationsöppningarna regelbundet från
damm.
Dörrarna har öppnats ofta eller så har en stor mängd livsmedel nyligen lagts in.
Öppna skåpdörrarna bara när det behövs och så
kort tid som möjligt.
Den erforderliga temperaturen ställer in sig själv efter en viss tid.
Skåpdörrarna är inte ordentligt stängda. Eventuellt har det bildats ett tjockare isskikt i frysdelen.
Stäng skåpdörrarna. Den erforderliga temperaturen ställer in sig själv efter
en viss tid. Om ett tjockt isskikt redan har bildats, minskar kyl-
effekten och energiförbrukningen ökar. Frosta av skåpet och rengör det.
Det är för varmt i rummet, där skåpet står. Ju högre rumstemperatur, desto längre tid är kompressorn igång.
Följ anvisningarna i avsnittet "Uppställningsplats". Temperaturen är för lågt inställd.
Ändra temperaturinställningen. En större mängd livsmedel frystes in samtidigt.
Följ anvisningarna i avsnittet "Infrysning och förva-
ring".
Snabbkylningsfunktionen är fortfarande inkopplad. För att spara energi kan du själv koppla från
snabbkylningen i förtid.
Snabbinfrysningsfunktionen är fortfarande inkopplad. För att spara energi kan du själv koppla från
snabbinfrysningen i förtid.
53
Page 54
Hur man klarar av mindre fel själv
Problem Orsak och åtgärd
Kompressorn kopplas in allt mer sällan och under kortare tid, vilket gör att temperaturen i skåpet stiger.
Baktill under skåpet vid kompressorn blinkar en LED-lampa (beroende på modell).
Det är inget fel! Den inställda temperaturen är för hög.
Ändra temperaturinställningen.Kontrollera temperaturen en gång till efter 24tim-
mar.
De frysta livsmedlen börjar tina. Rumstemperaturen, för vilken ditt skåp är avsedd för, är för låg. Kompressorn kopplas in alltmer sällan när rumstem­peraturen är för låg. Därför kan det bli för varmt i skåpet.
Följ anvisningarna i avsnittet "Uppställningsplats".Höj rumstemperaturen.
Det är inget fel! Det är normalt att den blinkar. Kom­pressorns elektronik är utrustad med en LED-lampa för driftindikering och feldiagnos (beroende på mo­dell). Den blinkar regelbundet var 15:e sekund.
54
Page 55
Hur man klarar av mindre fel själv

Meddelanden i displayen

Problem Orsak och åtgärd
Skåpet kan inte stängas av.
I displayen lyser alarm­symbolen tillsam­mans med touchknapp­en för en kylzon. Dess­utom ljuder en var­ningssignal.
I displayen blinkar alarmsymbolen till­sammans med touch­knappen för en kylzon. Dessutom ljuder en var­ningssignal.
Driftspärren är aktiverad och symbolen lyser i dis­playen.
Stäng av driftspärren (se avsnittet "Ytterligare in-
ställningar – Aktivera och avaktivera driftspärren").
Dörrlarmet aktiverades. Stäng dörren. Alarmsymbolen släcks och var-
ningssignalen tystnar.
Temperaturlarmet aktiverades. Temperaturzonen är för varm eller för kall i förhållande till den inställda temperaturen. Orsaken till detta kan till exempel vara
– att skåpdörren har öppnats ofta eller att den står
öppen
– att en stor mängd livsmedel har lagts in utan att
snabbinfrysningsfunktionen har kopplats in
– ett längre strömavbrott.
Återställ larmtillståndet. Alarmsymbolen slocknar och touchknappen för
kylzonen lyser igen. Varningssignalen tystnar. Beroende på temperatur, kontrollera livsmedlen
om de har börjat tina eller om de har tinat upp helt. Om så är fallet, tillaga dem innan du fryser in dem igen.
55
Page 56
Hur man klarar av mindre fel själv
Problem Orsak och åtgärd
I displayen visas sym­bolen för strömav­brott, och varnings­signalen ljuder. Likaså visas den var­maste temperaturen som uppnåtts i skåpet under strömavbrottet.
I displayen visasF0tillF9.
I displayen visas FE*.
I displayen lyser, skåpet kyler inte, övrig användning samt inner­belysningen fungerar dock.
Temperaturen i skåpet har under de senaste dagarna eller timmarna blivit för hög på grund av strömavbrott. När strömavbrottet är över, arbetar skåpet vidare med den senaste temperaturinställningen.
Tryck på varningssignalens avstängningsknapp. Den högsta temperaturen som visas, raderas. Därefter
visas åter den faktiska temperaturen som för tillfället råder i skåpet.
Beroende på temperatur, kontrollera livsmedlen
om de har börjat tina eller om de har tinat upp helt. Om så är fallet, tillaga dem innan du fryser in dem igen.
Det föreligger ett fel. Kontakta Miele service.
Det föreligger ett fel. Kontakta Miele service.
Demoläget är inkopplat. Demoläget gör så att skåpet kan presenteras i butik utan inkopplad kylning. För privat bruk behöver du inte denna inställning.
Avaktivera demoläget (se avsnittet "Demoläge").
56
Page 57
Hur man klarar av mindre fel själv

Innerbelysningen fungerar inte

Problem Orsak och åtgärd
Innerbelysningen funge­rar inte.
Skåpet är inte inkopplat. Koppla in skåpet.
Sabbatläget är inkopplat: Displayen är svart och skåpet kyler.
Tryck på inställningsknappen för att lämna sabbat-
läget.
Sedan visas temperaturen i displayen och belysning­en tänds (se avsnittet "Göra ytterligare inställningar ­Starta/stänga av sabbatläge").
På grund av överhettning stängs innerbelysningen av automatiskt efter cirka 15minuter när skåpdörren står öppen. Om så inte är fallet, föreligger ett fel.
Skaderisk på grund av elektriska stötar!
Under lampskyddet finns strömförande delar. LED-belysningen får endast repareras och bytas av
Miele service.
Skaderisk på grund av LED-belysning! Ljusin-
tensiteten motsvarar laserklass 1/1M. Lampskydden får inte tas bort eller skadas eller tas
bort på grund av skador! Risk för ögonskador! Titta inte in i LED-belysning (laserstrålning klass
1/1M) med optiska instrument (lupp eller liknande)!
Kontakta Miele service.
57
Page 58
Hur man klarar av mindre fel själv
Problem Orsak och åtgärd
LED-belysningen på vissa hyllplan fungerar inte.
Hyllplanet sitter inte ordentligt i hyllhållarna. Om belysningen inte skulle fungera, kontrollera att
hyllplanet sitter korrekt i hyllhållarna. Hyllplanen har små metallplattor (kontakter) på det vänstra, främre hörnet för att förse LED-belysningen med ström.
Skjut in hyllplanet tills du hör att det snäpper fast. Metallplattan är inte ren och torr.
Rengör den med en fuktig trasa och torka den
sedan torr med en trasa som inte luddar.
Om så inte är fallet är LED-belysningen på den rostfria listen defekt.
Skaderisk på grund av elektriska stötar!
Under lampskyddet finns strömförande delar. LED-belysningen får endast repareras och bytas av
Miele service.
Skaderisk på grund av LED-belysning! Ljusin-
tensiteten motsvarar laserklass 1/1M. Lampskydden får inte tas bort eller skadas eller tas
bort av skador! Risk för ögonskador! Titta inte in i LED-belysning (laserstrålning klass
1/1M) med optiska instrument (lupp eller liknande)!
58
Byt ut hyllplanet med LED-belysning. Finns att
köpa hos Mieles reservdelsavdelning.
Page 59
Hur man klarar av mindre fel själv
Problem Orsak och åtgärd
LED-belysningen på hyllplanen fungerar inte.
Det har kommit vätska i LED-belysningen på ett hyll­plan eller på metallplattorna (kontakterna) på de vän­stra hyllhållarna. En säkerhetsavstängning släcker LED-belysningen på alla hyllplan.
Torka av den rostfria listen med LED-belysningen
med en fuktig trasa, torka sedan av den eller låt den torka utanför skåpet. Rengör även metall­plattorna (kontakterna) i hyllhållaren.
Se till att kontakterna är rena och torra innan du
skjuter in hyllplanen med belysning.
Skjut in hyllplanet tills du hör att det snäpper fast.Stäng skåpdörren.
När du öppnar skåpdörren igen fungerar innerbelys­ningen.
Om det inte är orsaken föreligger ett fel. Kontakta Miele service.
59
Page 60
Hur man klarar av mindre fel själv

Allmänna problem med skåpet

Problem Orsak och åtgärd
Skåpdörren kan inte öppnas flera gånger i rad.
Kylzonens botten är blöt.
Ingen varningssignal ljuder trots att dörren har stått öppen en stund.
Skåpet känns varmt på utsidan.
Det är inget fel! Vakuumeffekten gör att dörren kan öppnas först efter cirka 1minut utan större kraf­tansträngning.
Avloppsröret för avfrostningsvattnet är blockerat. Rengör uppsamlingsrännan och avloppsröret.
Det är inget fel! Varningssignalen har stängts av i in­ställningsläget (se avsnittet "Ytterligare inställningar – Ljudsignaler").
Det är inget fel! Värmen som uppstår vid köldalstring­en används för att undvika att kondens bildas.
60
Page 61

Orsaker till ljud från skåpet

Helt normala ljud
Brrrrr... Det brummande ljudet kommer från motorn (kompressorn). Det
Blubb, blubb...
Klick... Ett klickande ljud hörs när termostaten kopplar in eller ur
Sssrrrrr... Ett tyst susande ljud höras när luftströmmarna cirkulerar i skåp-
Knack... Ett knackande ljud hörs alltid när material expanderar i skåpet.
Tänk på att det är omöjligt att helt och hållet undvika motor- och strömningsljud i kylsystemet.
Ljud Orsak och åtgärd Klapprande,
slamrande och klirrande ljud
Hur uppstår de?
kan ibland låta något högre när motorn kopplas in. Ett bubblande, gurglande eller surrande ljud kommer från köld-
mediet när det rinner genom rören.
motorn.
ets inre delar.
Skåpet står ojämnt. Rikta skåpet med hjälp av ett vattenpass tills det står jämnt. Använd skruvfötterna under skåpet för detta eller lägg något under.
Skåpet kommer åt andra möbler eller maskiner. Flytta dem lite. Kontrollera de uttagbara delarna i skåpet och sätt tillbaka dem. Flaskor elle kärl kommer åt varandra. Flytta dessa en aning från
varandra. Transportkabelhållaren hänger kvar på baksidan av skåpet. Ta
bort den.
61
Page 62

Miele service och garanti

Miele service

Om det uppstår fel som du inte själv kan åtgärda, var god kontakta
– närmaste återförsäljare eller – Miele service.
Auktoriserade serviceverkstäder kan nås på telefonnummer 077-0770020. Se även Mieles hemsida: www.miele.se.
Service behöver modellbeteckning och tillverkningsnummer.
Denna information hittar du på typ­skylten på skåpets insida.

Garantivillkor och garantitid

Vid sidan av gällande lagstiftning tilläm­pas EHL:s konsumentbestämmelser.
Auktoriserade serviceverkstäder kan nås på telefonnummer 077-0770020. Se även Mieles hemsida: www.miele.se.
62
Page 63
Demoläge
Skåpet kan med funktionen Demoläge presenteras i butik och på mässor. An­vändning och innerbelysning fungerar men kompressorn är inte inkopplad och skåpet kyler därför inte.

Koppla in demoläge

Stäng av skåpet genom att trycka på
Till/Frånknappen. Om det inte är möjligt så är driftspärr­en inkopplad.
I displayen släcks temperaturvisningen och nätanslutningssymbolen visas.

Information för återförsäljare

Lägg ett finger på knappen och
håll kvar fingret på den.
Tryck sedan en gång på Till/Från-
knappen (släpp inte knappen ).
Låt fingret vara kvar på knappen
tills symbolen visas i displayen. Släpp knappen . Demoläget är aktiverat, symbolen
lyser i displayen.
63
Page 64
Information för återförsäljare

Stänga av demoläget

Symbolen lyser i displayen.
Tryck på inställningsknappen. I displayen visas alla symboler som kan
väljas och symbolen blinkar.
Tryck på knapparna för temperaturin-
ställning ( och ) tills symbolen blinkar i displayen.
Tryck på OK-knappen för att bekräfta
ditt val.
I displayen blinkar 1 (vilket betyder att demoläget är inkopplat), symbolen lyser.
Tryck på knappen eller , så att 0
visas i displayen (vilket betyder att
demoläget är avstängt).
Tryck på OK-knappen för att bekräfta
ditt val. Den valda inställningen verkställs och
symbolen blinkar.
Tryck på inställningsknappen för att
lämna inställningsläget.
I annat fall lämnas det automatiskt
efter ungefär en minut. Demoläget är avstängt och symbolen
släcks.
64
Page 65

Elanslutning

Skåpet levereras färdigt för anslutning för växelström 50Hz, 220–240V.
Säkringen måste vara på minst 10 A. Anslutningen får endast ske till ett jordat
uttag som är installerat enligt gällande föreskrifter. Installation måste utföras enligt VDE 0100.
Stickproppen får inte ligga direkt bakom skåpet. Den måste vara lätt tillgänglig för att i nödfall kunna dras ut snabbt.
Om kontakten inte är tillgänglig efter in­byggnaden måste det finnas en åtkom­lig, typgodkänd strömbrytare. Som från­kopplingsdon gäller en tillgänglig ström­brytare med ett kontaktavstånd på minst 3 mm. Till detta hör LS-brytare, säkringar och skydd (EN 60335).
Kontakten och skåpets anslutningska­bel får inte komma åt skåpets baksida eftersom kontakt och kabel kan skadas av vibrationer från skåpet. Detta kan or­saka kortslutning.
Det är inte tillåtet att ansluta skåpet via förlängningskabel eftersom den inte ga­ranterar tillräcklig säkerhet (till exempel överhettningsfara).
Skåpet får inte anslutas till en växelrik­tare som används vid en autonom strömförsörjning, till exempel via sol- paneler. När man kopplar in skåpet kan annars säkerhetsavstängningen kopp­las in på grund av spänningstoppar. Elektroniken kan gå sönder! Skåpet får inte heller användas tillsam­mans med energisparkontakter eftersom energitillförseln reduceras och skåpet blir för varmt.
Om anslutningskabeln måste bytas, får detta endast göras av en elektriker.
Andra maskiner bör inte heller anslutas till kontakter som finns bakom skåpet.
65
Page 66

Monteringsanvisning

Placering "side-by-side"

SkåpetKFNS 37432 iD har två sidoväg­gelement och kan byggas in bredvid alla skåp i separata inbyggnadsskåp.
Rådfråga din återförsäljare om vilka kombinationer som är möjliga för ditt skåp.
Ett skåp som inte är inbyggt kan väl­ta!

Uppställningsplats

Skåpet bör inte placeras direkt bredvid en spis, ett element eller i närheten av ett fönster med direkt solljus. Ju högre rumstemperaturen är, desto längre tid går kompressorn och desto högre blir energiförbrukningen. Lämplig uppställ­ningsplats är ett rum med goda ventila­tionsmöjligheter.
Beakta dessutom följande när du bygger in ditt skåp:
Vid hög luftfuktighet kan kon-
dens hamna på utsidan av skåpet. Denna kondens kan leda till korro-
sion. För att förebygga att kondens bildas,
ställer du skåpet i ett torrt rum med tillräcklig ventilation.
Se till att dörrarna stängs ordentligt, att de angivna ventilationsöppningar­na stämmer och att skåpet ställts upp enligt beskrivning.
– Kontakten får inte vara bakom skåp-
et. Den måste vara lätt tillgänglig vid nödfall.
– Stickpropp och anslutningskabel får
inte komma åt skåpets baksida eftersom de kan skadas av vibration­er från skåpet.
– Andra maskiner bör inte heller anslu-
tas till kontakter som finns bakom skåpet.
66
Page 67

Klimatklass

Beroende på skåpets klimatklass får vissa fastställda rumstemperaturer inte över- eller underskridas. Klimatklassen står på typskylten inuti skåpet.
Klimatklass Rumstemperatur
SN +10till +32°C
N +16till +32°C
ST +16till +38°C
T +16till +43°C
Monteringsanvisning
En lägre rumstemperatur leder till att kompressorn inte är inkopplad under längre perioder. Detta kan leda till högre temperaturer i skåpet och följdskador.

Ventilation

Om de angivna måtten för ven-
tilationsöppningarna inte hålls, går kompressorn igång oftare och går under längre tid.
Detta leder till ökad energiförbruk­ning och till ökad drifttemperatur för kompressorn vilket kan leda till skad­or på kompressorn.
Tänk på att hålla de angivna måtten för ventilationsöppningarna!
Luften på baksidan av skåpet värms upp. Därför måste inbyggnadsskåpet vara konstruerat så att god ventilation garanteras (se avsnittet "Inbyggnads­mått").
– Luftinsläppet sker via sockeln och
luftutsuget upptill i inbyggnads­skåpets bakre område.
– För att få tillräcklig ventilation måste
utrymmet mellan skåpets baksida och väggen vara minst 40mm djupt.
– Ventilationsöppningarna i möbelns
sockel, i inbyggnadsskåpet och under taket måste vara minst 200cm² så att den uppvärmda luften kan avlägsna sig obehindrat.
Om du vill sätta in ventilationsgaller i ventilationsöppningarna så måste ventilationsöppningarna vara större än 200cm². Genomsläppet på 200cm² är summan av ventilations­öppningarna i gallret.
– Ju större ventilationsöppningarna är,
desto mer energisnålt arbetar skåpet.
Ventilationsöppningarna får inte täck­as för eller blockeras. De måste dessutom regelbundet rengöras från damm.
67
Page 68
Monteringsanvisning

Den övre ventilationsöppningen

Den övre ventilationsöppningen kan ut­föras på olika sätt:
a
direkt ovanpå skåpet med ett venti­lationsgaller (genomsläpp på minst 200cm²)
b
mellan köksmöbel och tak
c
i ett mellantak.

Innan du bygger in skåpet

Ta ut tillbehörspåsen med monte-
ringsdelarna och annat tillbehör ur
skåpet och ta bort gummilisten från
dörrens utsida innan du bygger in
skåpet. Ta absolut inte bort följande från
skåpets baksida
– avståndshållarna (beroende på mo-
dell). De garanterar det erforderliga avståndet mellan skåpets baksida och väggen.
– påsen som finns i metallgallret
(värmeväxlaren)(beroende på modell). Denna är viktig för skåpets funktion. Innehållet är varken giftigt eller farligt.
68
Avlägsna först kabelhållaren från
skåpets baksida. Kontrollera att alla delar på baksidan
av skåpet kan vibrera fritt. Böj even-
tuella föremål som ligger an mot bak-
sidan åt sidan.
Page 69
Öppna dörren och dra bort den röda
transportsäkringen (beroende på modell).
Monteringsanvisning
69
Page 70

Inbyggnadsmått

* Den deklarerade energiförbrukningen beräknades med ett nischdjup på 560mm. Skåpet fungerar även med ett nischdjup på 550mm men har då en något högre energiförbrukning.
Se till att inbyggnadsnischen exakt motsvarar de angivna inbyggnadsmåtten innan du bygger in skåpet. De angivna måtten för ventilationsöppningarna måste absolut hållas för att en korrekt funktion ska säkerställas.
Nischhöjd [mm]
A
KFN 37432 iD, KFNS 37432 iD 1772–1788 695
70
Frysdel [mm]
B
Page 71

Begränsa dörrens öppningsvinkel

Gångjärnen är fabriksinställda så att dörren kan öppnas mycket.
Om dörrens öppningsvinkel av någon anledning ska begränsas, kan detta jus­teras med gångjärnen.
Om dörren till exempel slår i en an­gränsande vägg när den öppnas, bör öppningsvinkeln begränsas till cirka 90°.
Dörrbegränsningsstiften måste monte­ras innan skåpet byggs in.
För att sätta in stiften i det övre gång­järnet på dörren till frysdelen måste dörren till kyldelen tas bort.
Sätt i de medföljande stiften uppifrån
i gångjärnen för att begränsa öpp­ningsvinkeln.
Öppningsvinkeln är nu begränsad till cirka 90°.
71
Page 72

Ändra dörrupphängning

Ta hjälp av en person vid omhäng­ning av dörren.
Skåpet levereras med högerhängd dörr. Ska dörren vara vänsterhängd måste dörrupphängningen ändras.
För att hänga om dörren behöver du följande verktyg:
Öppna båda dörrarna.Ta bort dörrhyllorna och flaskhyllorna
från skåpdörren.
72
 Ta bort täckskydden , ,  och .
Page 73
Ändra dörrupphängning
Lossa skruvarna och på gång-
järnen något.
Skjut dörrarna och utåt och
haka av dem.
Skruva ut skruvarna helt.Sätt fästet på motsatt sida och
skruva in skruvarna lite löst.Skruva ut skruvarna helt, och skru-
va in dem löst på motsatt sida.
Om du har satt i stiften i gångjärnen
för att begränsa dörröppningsvinkeln,
dra ut stiften uppåt ur gångjärnen.
73
Page 74
Ändra dörrupphängning
Gör följande på båda dörrarna.
Lossa dörrdämparen
Obs! Dörrdämparen drar ihop sig när den är demonterad!
Risk för skador!
Lägg den bortmonterade skåpdörren
med utsidan neråt på ett stabilt underlag.
Lossa kulbulten med hjälp av en
skruvmejsel och skruva om den. Vänd nu skåpdörren så att den ligger
med utsidan uppåt (gångjärnen är
fortfarande öppna).
Risk för skador! Tryck inte ihop gångjärnen.
Dra av dörrdämparen från kulbult-
en.
Skruva loss hållaren och ta bort
dörrdämparen.
74
Skruva ut skruvarna.  Flytta gångjärnen och sätt dem dia-
gonalt.
Page 75
Sätta fast dörrdämparen
Vänd nu skåpdörren så att den ligger
med utsidan neråt.
Skruva fast hållaren på gångjärn-
et.
Ändra dörrupphängning
Dra isär dörrdämparen och haka
fast den på kulbulten.
Skjut in skåpdörrarna och på de
förmonterade skruvarna och ,
och dra åt skruvarna och
ordentligt.
 Sätt på täckskydden, ,  och
.
Sätt tillbaka stiften för begränsning av
dörröppningsvinkeln uppifrån i gång-
järnen.
75
Page 76

Bygga in skåpet

Ställ upp skåpet med hjälp av ytter­ligare en person.
Bygg in skåpet i ett stabilt och stadigt
inbyggnadsskåp som står på ett våg­rätt och jämnt golv.
Säkra inbyggnadsskåpet så att det
inte välter.
Rikta inbyggnadsskåpet med hjälp av
ett vattenpass. Inbyggnadsskåpets hörn måste ha 90° vinkel annars kom­mer inte frontplattan och att ligga an mot inbyggnadsskåpets alla fyra hörn.
För att bygga in skåpet behöver du följande verktyg:
Måtten för ventilationsöppningarna
måste absolut hållas (se avsnittet "Ventilationsöppningar" och "Inbygg­nadsmått").
76
Page 77
Bygga in skåpet
Du behöver följande delar
Alla delar är märkta med siffror. Dessa siffror hittar du också i monteringssteg­en som följer.
För att bygga in skåpet i nischen:
för att montera frontplattorn:
Alla monteringssteg visas på ett skåp med högerhängd dörr. Om dörrupp­hängningen är ändrad till vänster­hängd dörr måste detta beaktas i be­skrivningen av monteringen.
77
Page 78
Bygga in skåpet

Förbereda skåpet

Ställ skåpet precis framför inbygg-
nadsskåpet.
Skjut justeringslistens fästöglor
framifrån in i hållaren.
Skruva fast fästvinkeln med sex-
kantsskruven i skåpets förborrade
hål. Skruva fast ett par fästvinkar i
dörrens handtag. Använd de förborra-
de hålen i dörren för detta. Skjut in skåpet till två tredjedelar in i
inbyggnadsnischen. Se till att anslut-
ningskabeln inte kläms fast när detta
görs! Tips! Fäst ett snöre vid stickproppen
och "förläng" på så vis anslutningska­beln för att underlätta inskjutandet. Dra sedan anslutningskabeln i den an­dra änden genom inbyggnadsskåpet så att skåpet enkelt kan anslutas när det är inbyggt.
78
Page 79
Endast för 16mm tjocka skåpväggar:
Sätt fast distanshållarna och
gångjärnens högra sida.
Öppna dörrarna.
Bygga in skåpet
Avlägsna skyddet.  Skruva in fästdelen löst med
skruven till vänster upptill på
skåpet. Skruva inte fast skruvarna
helt. Detta för att delen ska kunna
skjutas fram och tillbaka. Sätt anslagsdelen på fäst-
vinkeln. Skruva in fästvinkeln löst med
skruven nertill på skåpet. Skruva
inte fast skruvarna helt. Detta för att
delen ska kunna skjutas fram och till-
baka.
79
Page 80

Bygga in skåpet

Dra av skyddsfilmen från gummilist-
en.
Fäst gummilisten på dörrens öpp-
ningssida.
1. Sätt gummilisten på undersidan av den övre fästdelen.
Bygga in skåpet
Skjut in skåpet i inbyggnadsnischen
tills fästvinklarna ligger an mot fram­kanten på snickeriskåpets vägg.
2. Klistra fast den på längden.
80
För 16mm tjocka väggar:
Distanshållarna tar i upptill och nertill på inbyggnadsskåpets framkant.
För 19 mm tjocka väggar:
Framkanterna på gångjärnen är i linje med framkanten på inbyggnadsskåp­et.
Page 81
Bygga in skåpet
Kontrollera igen om fästvinklarna
upptill och nertill ligger an mot in­byggnadsskåpets framkant.
På så vis hålls ett avstånd på 42mm till framkanten på snickeriskåpets sidoväggar.
För inbyggnadsskåp med delar för dörrupphängning (som fästtappar, tätningsläppar och så vidare) måste
måtten på delarna för dörrupphäng­ningen stämma, så att avståndet på 42mm hålls.
Dra fram skåpet till motsvarande av-
stånd.
Gångjärnen och täckskydden sticker nu fram vid motsvarande mått.
Tips! Ta bort delarna för dörrupphäng­ningen! Även då säkerställs att skåpet ligger jämns med skåpluckor runtom­kring.
Rikta skåpet på båda sidor med
skruvfötterna med hjälp av den medföljande gaffelnyckeln så att det står jämnt.
Om avståndet på 42mm (från skåpet till framsidan på inbyggnadsskåpets sidoväggar) inte hålls, kan det bli så att dörren inte kan stängas ordent­ligt.
Detta kan leda till att det bildas kon­densvatten och isbeläggningar och andra funktionsstörningar, vilka i sin tur kan leda till ökad energiförbruk­ning.

Sätta fast skåpet i nischen

Tryck skåpet med gångjärnssidan
mot inbyggnadsskåpsväggen.
För att fästa skåpet i inbyggnads-
skåpet, skruvar du i spånskiveskruv­arna upptill, nertill och i mitten genom gångjärnsfästena.
81
Page 82
Bygga in skåpet
Skjut de löst sittande fästvinklarna
fram till väggen på inbyggnadsskåp­et.
Bryt av fästvinklarnas ändar som står
ut. De behövs inte längre och kan kastas.
Sätt på täckkåporna och
fästvinklarna.
Skruva fast fästvinkeln i inbygg-
nadsskåpet med skruven. Förr­borra eventuellt hålet i inbyggnads­skåpet.
Skruva fast fästvinkeln i inbygg-
nadsskåpet med skruven. Förborra eventuellt hålet i inbyggnadsskåpet. Obs! Tryck in det utstående vinkel­stycket med tummen mot inbygg­nadsskåpets vägg medan du skruvar fast skruvarna. Skåpet får inte flyttas bakåt.
Dra nu åt skruvarna och ordent-
ligt igen.
82
Page 83
Bygga in skåpet
För att säkra skåpet ytterligare i inbygg­nadsskåpet, skjuter du in de medföljan­de listerna under skåpet mellan skåpet och botten på inbyggnadsskåpet.
Fäst först handtaget på en av list-
erna.
För in listen i inloppskanalen så långt
det går. Ta nu bort handtaget från den första listen och sätt det på den an­dra listen och för även in denna. Obs! Lyft upp handtaget ifall du flyttar skåpet och vill bygga in det igen.

Montera frontplattorna

Frontplattan måste vara minst 16mm respektive 19mm tjock.
Följande spaltmått måste hållas: – Mellanrummet mellan frontplattan
och skåpluckan ovanför måste vara minst 3mm.
– Det vertikala mellanrummet mellan
dörrarna bör i allmänhet vara 3 mm. Det exakta värdet beror på skåpdörr­ens radie.
Skåpluckans överkant bör vara i samma höjd som skåpluckorna runt omkring om skåpet ska byggas in mellan köks­skåp.
Frontplattan måste monteras plant och spänningsfritt.
Stäng skåpdörrarna.
83
Page 84
Bygga in skåpet
Monterade frontplattor som över­skrider den tillåtna vikten kan skada gångjärnen, vilket i sin tur kan leda till funktionsstörningar!
Se till att den tillåtna vikten på front­plattan som ska monteras inte över­skrids. Den maximalt tillåtna vikten på front­plattorna i kg är:
Skåp övre
front­platta
KFN 37432 iD, KFNS 37432 iD
För montering av stora eller delade frontplattor kan du köpa ett monte­ringsset respektive ett extra par fäst­vinklar.
17 12
nedre front­platta
Gör följande på båda dörrarna.
Vid leverans är avståndet mellan
skåpdörren och fästplåten inställd på 8mm. Kontrollera detta avstånd och justera det vid behov.
Skjut monteringsstöden till samma
höjd som snickeriskåpen: Monte­ringsstödens underkant X måste vara på samma höjd som överkanten på frontplattan som ska monteras (se ).
84
Page 85
Tips! Skjut monteringsstöden med frontplattan till samma höjd som skåp­luckorna runt omkring.
Lossa muttrarna och ta bort fäst-
plåten tillsammans med mon­teringsstöden.
Bygga in skåpet
Lägg frontplattan med utsidan neråt
på ett stabilt underlag.
Rita en tunn mittlinje med blyerts-
penna på insidan av frontplattan.
Häng fästplåten med monterings-
stöden på insidan av frontplattan. Rikta fästplåten så att den sitter i mitten.
Skruva fast fästplåten med minst sex
korta spånskiveskruvar. (För kassettdörrar ska det endast vara fyra skruvar på kanten.) Förborra hålen i frontplatten vid behov.
Dra ut monteringsstöden uppåt.
Vrid monteringsstöden och stoppa ner dem (för förvaring) i fästplåtens mittersta öppning.
85
Page 86
Bygga in skåpet
Skjut täckskyddet på sidan till fäst-
plåten mittemot gångjärnssidan.
Vänd frontplattan och sätt fast hand-
taget (om det behövs).
Öppna skåpdörren.
Häng upp frontplattan på justerings-
bulten.
86
Skruva i muttrarna löst på juste-
ringsbulten.
Stäng skåpdörren och kontrollera av-
ståndet till skåpluckorna runtomkring. Avståndet ska vara lika.
Page 87

Rikta dörrhållaren

- Inställning i sidled (X)

Skjut/flytta frontplattan.
Bygga in skåpet
Dra åt muttrarna på skåpdörrarna
med ringnyckeln och håll samtidigt mot justeringsbulten med en skruvmejsel.

- Inställning i höjdled (Y)

Vrid justeringsbulten med en
skruvmejsel.
Avståndet mellan skåpdörren och fäst­plåten är inställd på 8mm. Justera detta avstånd endast inom det angiv­na området.
Justeringslisten får inte sticka ut.
Den måste vara helt inskjuten i nisch­en.
87
Page 88
Bygga in skåpet
Förborra hålen i frontplattan och
skruva i skruvarna. Se till att de båda metallkanterna (symbol//) ligger längs med varandra.
Dra åt alla skruvar ordentligt en gång
till.
Sätt på det övre täckskyddet och
tryck fast det.
Stäng skåpet och frontplattan.

- Inställning i djupled (Z)

Lossa skruvarna upptill på skåp-
dörren och skruven nertill på fäst­vinkeln. Ställ in en luftspalt på 2mm mellan frontplatta och inbyggnads­skåp genom att flytta/skjuta front­plattan.
88
Sätt på skydden på sidorna tills du
hör att de snäpper fast.
Page 89
Gör så här för att säkerställa att skåpet har byggts in ordentligt:
– Dörrarna måste kunna stängas
ordentligt.
– Dörrarna får inte ligga mot inbygg-
nadsskåpet.
– Tätningen i det övre hörnet ovanför
handtagssidan måste ligga mot ordentligt.
För att kontrollera detta lägger du en
tänd ficklampa i skåpet och stänger skåpdörrarna. Släck i rummet och kontrollera om ljuset från ficklampan i skåpet syns. Om så är fallet, kontrollera de enskil­da monteringsstegen.
Bygga in skåpet
89
Page 90
Page 91
Tyskland
Miele AB Industrivägen 20, Box 1397 171 27 Solna
Tel 08-562 29 000 Fax 08-562 29 209 Serviceanmälan: 077 077 00 20
Internet: www.miele.se
Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh
Page 92
KFN 37432 iD, KFNS 37432 iD
M.-Nr. 09 940 560 / 02sv-SE
Loading...