Göstergesi
(sadece kömür filtrenin deðiþmesi
gerektiðinde görülür)
5
Page 6
Cihazýn Tanýtýmý
a Þiþe Rafý
b Raf
c Aktif Air-Clean-Kömür Filtre Haznesi
d PerfectFreshBölmesinde Raflarýn
Nem Ayarý Düðmesi
e PerfectFresh-Bölmesi Raflarý
f Eriyen buz damlalarýnýn akýþ oluðu ve
çýkýþ deliði
g Otomatik Buz Küpü Hazýrlama
Ünitesi ve Buz Küpü Çekmecesi
h Takvimli Derin Dondurucu
Çekmeceleri
6
Page 7
Çevre Korumaya Katkýnýz
Ambalaj Malzemesinin
Kaldýrýlmasý
Cihaz nakliye sýrasýnda meydana
gelebilecek hasarlardan ambalajý
sayesinde korunur. Ambalaj
malzemeleri çevreye zarar vermeyecek
maddelerden seçilmiþ olduðundan geri
dönüþüm iþlemine uygundur.
Ambalaj malzemesinin geri dönüþümlü
olmasý sonucunda ham madde
tasarrufu saðlandýðý gibi çöp oluþumu
da azaltýlmýþ olur.
Eski Cihazýn Kaldýrýlmasý
Elektrikli veya elektronik eski cihazlarda
hala iþe yarayabilecek deðerli parçalar
bulunabilir. Ayrýca cihazlarýn çalýþmasýný
saðlayan ve artýk kullanýlmayacak kadar
eskidiðinde atýk merkezlerine iletilen
cihazlarýn içinde doðaya ve çevreye
zararlý olabilecek maddeler bulunabilir.
Bu nedenle artýk kullanmadýðýnýz eski
cihazýnýzý asla çöpe atmayýnýz.
Eski dolabýnýz evden çýkarýlýncaya
kadar soðutucu borularýnýn zarar
görmemesine dikkat ediniz.
Ancak bu þekilde boru içindeki
soðutucu maddesinin ve
kompresördeki yaðýn çevreye zarar
vermeden kurallara uygun bir biçimde
ortadan kaldýrýlmasý saðlanabilir.
Lütfen eskiyen cihazýnýzýn evden
çýkarýlýncaya kadar çocuklarýn güvenliði
açýsýndan uygun bir yerde saklanmasýný
saðlayýnýz.
7
Page 8
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
Kullaným Kurallarý
Bu cihaz yasal güvenlik
yönetmeliklerine uygun olarak imal
edilmiþtir. Yanlýþ kullaným kiþi ve
cihaza zarar verebilir.
Cihazýnýzý kullanmadan önce
kullanma kýlavuzunu dikkatle
okuyunuz. Kullanma Kýlavuzu
cihazýnýzýn kurulmasý, güvenliði,
kullanýmý ve bakýmý ile ilgili önemli
bilgiler içermektedir. Böylelikle hem
kendinizi korur, hem de cihazýnýza
bir zarar gelmesini önlersiniz.
Kullanma Kýlavuzunu saklayýnýz ve
cihazýn sizden sonraki sahibine
iletiniz.
~
besinlerin soðutulmasý ve saklanmasý
için kullanýnýz.
Baþka amaçlarla kullanýma izin
verilemez ve tehlikelidir. Üretici firma
kurallara aykýrý veya yanlýþ kullanýmdan
doðan zararlardan sorumlu tutulamaz.
~
bozukluðu veya tecrübesizlik ve
bilgisizlik nedenleriyle cihazý
çalýþtýrabilecek durumda olmayan
kiþiler ancak bu iþin sorumluluðunu
üzerine alabilecek kiþilerin kontrolünde
cihazý kullanabilirler.
Evdeki Çocuklar
~
emniyetle kullanýlabileceðini anlayacak
yaþa geldikten sonra yanlarýnda onlarý
kontrol eden bir büyük olmadan cihazý
çalýþtýrabilirler. Bu arada çocuklar hatalý
kullaným sonunda ne gibi tehlikelerin
ortaya çýkabileceðini anlayacak yaþta
olmalýdýr.
Soðutucunuzu sadece evde
Psikolojik rahatsýzlýk ve anlama
Çocuklar ancak cihazýn nasýl
Cihazýn etrafýnda bulunan çocuklara
~
dikkat ediniz. Çocuklarýn cihazla
oynamalarýna ve dolabýn kapaðýna
asýlmalarýna asla izin vermeyiniz.
8
Page 9
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
Teknik Güvenlik
Soðutucuyu-/Derin dondurucuyu
~
kurmadan önce dýþtan gözle görülür bir
hasarýnýn olup olmadýðýný kontrol ediniz.
Hasarlý bir soðutucu-/derin
dondurucuyu kurmayýnýz ve
çalýþtýrmayýnýz.
Þebeke baðlantý kablosu hasarlý ise,
~
kullanýcý için tehlike oluþturmamasý
açýsýndan bunun yetkili Miele personeli
tarafýndan yenilenmesi þarttýr.
Cihazýnýzda Ýzobutan isimli (R600a)
~
soðutucu bir madde bulunmaktadýr. Bu
madde çevreye çok uyumlu, doðal bir
gazdýr, fakat yanýcýdýr. Bu gaz Ozon
tabakasýna zarar vermez ve sera etkisi
yapmaz. Çevre dostu bu soðutucu
madde kýsmen de olsa cihazýn motor
sesini arttýrmýþtýr. Kompresörün çalýþma
sesinin yanýnda tüm soðuk hava
dolaþýmýnýn da sesi duyulabilir.
Önlenmesi mümkün olmayan bu sesler
cihazýn çalýþma gücünü hiçbir þekilde
etkilemez.
Cihaz taþýnýrken ve kurulurken, soðuk
hava dolaþým sistemlerinin zarar
görmemesine özellikle dikkat edilmelidir.
Dýþarý sýzacak soðutucu madde gözde
yaralanmalara yol açabilir!
Böyle bir durumda:
–
açýk ateþ veya parlayýcý maddelerle
temasý engelleyiniz,
–
fiþi prizden çekiniz,
–
soðutucunun bulunduðu yeri birkaç
dakika havalandýrýnýz,
–
ve servise haber veriniz.
Cihazýn içindeki soðutucu maddenin
~
miktarý bulunduðu yerin büyüklüðü ile
orantýlý olmalýdýr. Borulardaki bir
delinme, küçük mekanlarda parlayýcý bir
gaz-hava karýþýmý oluþturabilir.
Her 8 g soðutucu madde için 1 m
gereklidir. Soðutucunun içinde bulunan
tip etiketinden soðutucu maddenin
miktarýný öðrenebilirsiniz.
Cihaz ancak kullanma kýlavuzu ve
~
montaj talimatý þartlarýna göre monte
edildiði ve elektriðe baðlandýðý takdirde
güvenle çalýþabilir.
Soðutucuyu elektrik tesisatýna
~
baðlamadan önce tip etiketindeki
baðlantý (gerilim ve frekans) deðerlerini
evinizin þebeke verileri ile karþýlaþtýrýnýz.
Cihazda arýzalar meydana gelmemesi
için bu bilgilerin mutlaka birbirleri ile
uyuþmasý gerekir. Emin olmadýðýnýz
durumlarda uzman bir elektrikçiye
danýþýnýz.
Gerekli güvenliðin saðlanamamasý
~
nedeniyle dolabýn elektrik baðlantýsý bir
uzatma kablosu veya çoklu priz
yardýmýyla yapýlmamalýdýr(aþýrý ýsýnma
tehlikesi).
Cihazýn elektrik güvenliði ancak
~
yönetmeliklere uygun korumalý bir kablo
sistemine baðlandýðý takdirde
saðlanabilir. Bu temel güvenlik þartýnýn
mevcut olmasý çok önemlidir. Ayrýca bu
durumu bir elektrikçiye kontrol
ettirebilirsiniz.
Üretici, eksik veya kopmuþ bir sigorta
kablosu nedeniyle meydana gelebi
lecek zararlardan mesul tutulamaz
(elektrik çarpmasý gibi).
3
alan
-
9
Page 10
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
Cihazýn montaj ve bakým iþleri sa
~
dece ana firmanýn yetki verdiði uzman
personel tarafýndan yapýlmalýdýr.
Kurallara aykýrý montaj ve bakým iþleri
veya tamirler neticesinde kiþi veya
cihaz için ciddi zararlar oluþabilir ve
üretici bundan sorumlu tutulamaz.
Cihazýn garanti süresi içindeki tamiri
~
sadece üretici firmanýn yetkilendirdiði
bir teknik servis tarafýndan yapýlabilir,
aksi halde bir sonraki arýzada garanti
hakký ortadan kalkmýþ olacaktýr.
Montaj ve bakým iþlerinde cihazýn
~
elektrikle olan baðlantýsý kesilmelidir.
Bunun için aþaðýdaki þartlar yerine
getirilmelidir:
– cihazýn fiþi prizden çekilmelidir.
Bunu yaparken kablodan tutup
çekmeyiniz, fiþi tutarak prizden
çýkartýnýz.
– evdeki sigorta kapatýlmalýdýr.
Cihazýn bozuk yapý parçalarý ancak
~
orijinal Miele-yedek parçalarý ile
yenilenebilir. Ancak bu parçalar
kullanýldýðý takdirde cihazýn güvenle
çlýþmasý saðlanmýþ olacaktýr.
Cihazýn kurulmasý ve montajý ev
~
dýþýnda herhangi bir yere (tekne gibi)
yapýlacaksa, o zaman cihazýn güvenli
kullanýlmasý açýsýndan bu iþlerin yetkili
bir servis/uzman bir personel tarafýndan
yerine getirilmesi þarttýr.
Sabit su baðlantýsýnýn hatalý
~
yapýlmasýndan doðacak hasarlardan
üretici firma sorumlu tutulamaz.
Buz küpü üreticisinin sabit su
~
tesisatýna baðlanma veya tamir iþlemleri
sadece uzman personel tarafýndan
yapýlmalýdýr.
-
Buz küpü üreticisi sýcak su
~
baðlantýsý için uygun deðildir.
Sabit su tesisatýna baðlanma iþlemi
~
ancak cihazýn elektrik baðlantýsý
kesildiði zaman yapýlmalýdýr.
Doðru Kullaným
Derin dondurulmuþ malzemeleri
~
ýslak elle tutmayýnýz. Elleriniz donabilir.
Yaralanma tehlikesi!
Dolabýn içinde elektrikli alet
~
çalýþtýrmayýnýz (buz yapma cihazý gibi).
Oluþan kývýlcýmlar nedeniyle patlama
tehlikesi!
Buz küplerini ve buz parçalarýný
~
dondurucudan çýkardýktan sonra
aðzýnýza almayýnýz.
Dondurulmuþ malzeme çok soðuk
olduðundan dudaklarýnýz veya diliniz
donabilir. Yaralanma tehlikesi!
Çözülmeye baþlayan veya çözülmüþ
~
olan yiyecekleri tekrar dondurmayýnýz.
Yiyeceklerin besin deðerlerini
kaybetmeleri ve bozulmalarý nedeniyle
mümkün olan en kýsa sürede
tüketilmeleri gerekir. Çözülmüþ olan
besinleri piþirdikten veya kýzarttýktan
sonra yeniden dondurabilirsiniz.
Ýçinde yanýcý gazlar bulunan sprey
~
kutularýný ve patlayýcý maddeleri
dolabýnýzda saklamayýnýz. Termostat
çalýþmaya baþlarken kývýlcým çýkabilir.
Bu kývýlcýmlar patlamaya sebep olabilir.
Þiþede veya kutularda bulunan gazlý
~
içecekleri veya donabilecek sývýlarý
derin dondurucuda saklamayýnýz. Kutu
veya þiþeler patlayabilir.
Yaralanma veya hasar görme tehlikesi!
10
Page 11
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
Hýzla soðumalarý için derin
~
dondurucuya yerleþtirdiðiniz þiþeleri en
geç bir saat sonra dolaptan çýkartýnýz.
Aksi halde þiþeler patlayabilir.
Yaralanma veya hasar görme tehlikesi!
Çok fazla bekletilmiþ yiyecekler
~
besin zehirlenmelerine yol açabilir.
Saklama süresi, besinlerin tazelik
derecesi, kalitesi ve soðutma
derecesine baðlýdýr. Besinlerin saklama
koþullarýna ve tüketim tarihlerine dikkat
ediniz! Besin üreticilerinin saklama
koþullarýna ve tüketim tarihlerine dikkat
ediniz!
Aþaðýdaki iþlemleri yapmak için asla
~
sivri uçlu ve keskin aletler
kullanmayýnýz, aksi halde soðutucuya
zarar verebilir ve arýzalanmasýna sebep
olabilirsiniz:
– Buz tabakalarýnýn kaldýrýlmasý ve
– donmuþ besinlerin yerinden
sökülmesi gibi.
Buzlarý eritmek için dolabýn içine
~
asla elektrikli ýsýtýcýlar veya mumlar
koymayýnýz.
Soðutucunun plastik bölümleri zarar
görebilir.
Buz çözücüler veya eritme spreyleri
~
kullanmayýnýz.
Bunlar patlayýcý gazlar meydana
getirebileceðinden plastik bölümlere ve
besinlere zarar verebilirler.
Cihazda veya kapaðýndaki raflarda
~
katý ve sývý yað saklandýðýnda , bunlarýn
dolabýn plastik kýsýmlarýna
dökülmemesine dikkat ediniz.
Plastik çatlayabilir veya kýrýlabilir.
Soðutucunun bazasýndaki
~
havalandýrma kafesinin önünü
kapatmayýnýz.
Aksi takdirde hava dolaþýmý
engellenmiþ olur. Elektrik tüketimi artar
ve soðutucu arýzalanabilir.
Bu soðutucu belirli bir iklim sýnýfýna
~
göre (oda sýcaklýðý) üretilmiþtir ve bunun
sýnýrlarýna uyulmasý gereklidir.
Soðutucunun içindeki tip etiketinde
iklim sýnýfý belirtilmiþtir.
Oda ýsýsýnýn daha düþük olmasý
soðutucunun uzun süre çalýþmamasýna
sebep olur ve cihaz gerekli soðutma
derecesine ulaþamaz.
Soðutucunun temizlenmesi ve
~
buzlarýn eritilmesi için asla buhar
basýnçlý bir alet kullanmayýnýz.
Buhar cihazýn elektrik ileten bölümlerine
girerek kýsa devreye neden olabilir.
Kapak lastiðine katý veya sývý yaðlar
~
sürmeyiniz.
Dolabýn kapak lastiði zamanla
delinebilir.
11
Page 12
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
Soðutucu-/Derin
Dondurucunun Kaldýrýlmasý
Eski derin
~
dondurucunun/soðutucunun yaylý veya
sürgülü kilidini bozunuz. Böylece
çocuklarýn oynarken dolabýn içinde
saklanýp hayatlarýný tehlikeye sokmalarý
önlenmiþ olacaktýr.
Eskiyen cihazýn artýk kullanýlmamasý
~
için fiþini prizden çekiniz ve kablodan
sökünüz.
Soðuk hava dolaþýmýný saðlayan
~
parçalarýn hasar görmemesi için
aþaðýda belirtilen hususlara özellikle
dikkat ediniz, örneðin:
– Buhar sistemindeki soðuk hava
kanallarýnýn delinmemesine,
– Borularýn kývrýlmamasýna,
– Yüzey kaplamalarýnýn
kazýnmamasýna.
Dýþarý sýzabilecek soðutucu madde
gözlere zarar verebilir.
Güvenlik tavsiye ve uyarýlarýna dikkat
edilmemesi neticesinde ortaya
çýkabilecek hasarlardan üretici firma
mesul deðildir.
2 ile 3 arasý ortalama ýsý ayarý.Yüksek ýsý ayarý: ýsý derecesi ne kadar
Mahzen raf derecesi: 8 ile 12 °C arasý
Soðutma rafý derecesi: 4 ile 5 °C arasý
PerfectFresh-Bölmesi: yaklaþýk 0 °C
Derin dondurucu rafý -18 °C
Þarap saklama bölmesi: 10 ile 12 °C
arasý
mümkün olduðu kadar kýsa bir süre
için açýnýz.
Besinleri cinslerine göre ayýrýnýz.Besinlerin karýþýk yerleþtirilmesi
Sýcak yemek ve içecekleri önce
cihazýn dýþýnda soðumaya býrakýnýz.
Besinleri paketleri içinde veya
üstlerinin kapalý olmasýna dikkat
ediniz.
Derin dondurulmuþ malzemeleri
çözülmeleri için soðutucuya
yerleþtiriniz.
Hava dolaþýmýnýn saðlanabilmesi için
raflarý çok doldurmayýnýz.
kalýnlýðýnda buzlandýðýnda çözülmeye
býrakýnýz.
Doрrudan gьneю эюэрэ altэnda olmasэ.
Bir ýsý kaynaðýnýn yanýnda olmasý
(radyatör, ocak).
düþük olursa, enerji tüketimi o kadar
yüksek olur!
Kýþ çalýþma sisteminin mevcut olduðu
cihazlarda çevre ýsýsýnýn 16 °C veya
18 °C dereceden yüksek olmasý
halinde þalterin kapalý olmasýna dikkat
ediniz!
Kapaðýn sýk sýk ve uzun süreli
açýlmasý
= Soðutma kaybý
kapaðýn arama sýrasýnda uzun süre
açýk kalmasý demektir.
Dolaptaki sýcak yemekler
kompresörün uzun süre çalýþmasýna
sebep olur (cihaz daha fazla
soðutmaya çalýþýr).
Soðutucu içindeki sývýlarýn
buharlaþma ve yoðunlaþmasý
soðutma gücünün kaybolmasýna
sebep olur.
Buz tabakasý dondurulacak besinlere
aktarýlacak soðuðu engeller ve
dolayýsýyla enerji tüketimi yükselir.
13
Page 14
Cihazýn Açýlmasý- ve Kapatýlmasý
Ýlk Kullanýmdan Önce
Nakliye sýrasýnda cihazýn zarar
görmemesi için çelik yüzeyler ile
kaplanmýþtýr.
Dolap kurulduktan ve montajý
^
yapýldýktan sonra koruyucu folyoyu
çekip alýnýz. Bunun için üst köþeden
baþlayýnýz.
Koruyucu folyoyu çýkardýktan sonra
^
çelik yüzeyleri cihazla birlikte verilen
çelik bakým maddesi ile siliniz.
Önemli! Çelik bakým maddesi
cihazýn üzerinde devamlý bir
koruyucu film tabakasý býrakýr ve
hemen kirlenmesini önler!
^ Dolabýn içini ve aksesuarlarýný
temizleyiniz.Bunun için ýlýk su
kullanýnýz ve arkasýndan bir bezle
kurulayýnýz.
Dolabý çalýþacaðý yere taþýdýktan
sonra yaklaþýk 1/2 ile 1 saat arasý
dinlenmeye býrakýnýz. Bu bekletme
dolabýn ilerdeki çalýþmasý açýsýndan
çok önemlidir!
Aktif Kömür Filtre
(Aktif Air Clean-Kömür Filtre)
^
Cihazla birlikte verilen kömür filtreyi
kendi haznesine takýnýz ve
PerfectFresh-bölmesindeki rafýn
herhangi bir yerine yerleþtiriniz ("Aktif
kömür filtre" bölmesine bakýnýz).
Cihazýn Açýlmasý
Açma-/Kapama tuþu ile bölmesini ve
derin dondurucuyu ayný anda açýnýz.
Isэ gцstergesinin эюэрэ yanэncaya
^
kadar Açma-/Kapama tuþuna
dokununuz.
Cihaz içindeki ýsý deðerleri uygun
sýnýrlar içinde deðilse, o zaman ýsý
göstergesinde bir sýra çizgi görülür.
Isý yeterli dereceye düþünceye kadar
"PerfectFresh"- ve "Derin
Dondurucu"-sembolü ve sinyal kapama
tuþunun ýþýklarý yanýp söner.
Isý uygun sýnýrlar içinde ise, ýsý
göstergesinde o anda dolabýn içindeki
ýsý derecesi görülür.
Cihaz soðutmaya baþlar ve dolabýn
kapaðý açýldýðýnda iç aydýnlatmanýn
lambasý yanar.
Isýnýn yeterli derecede düþmesi için
cihazý birkaç saat önceden
soðutunuz ve ancak ondan sonra
yiyecekleri içine yerleþtiriniz.
Isý derecesi yeterli dereceye indikten
sonra yiyecekleri derin dondurucuya
yerleþtiriniz (en az -18 °C).
Cihazýn Kullanýmý
Bu cihazý kullanmak için sensörlü
tuþlara dokunmak yeterlidir.
14
Page 15
Cihazýn Açýlmasý- ve Kapatýlmasý
Bu sensörlü tuþ ile PerfectFresh- ile
Derin Dondurucu arasýnda bir seçim
yapabilirsiniz.
Eðer derin dondurucuyu seçmek
isterseniz (örneðin: ýsý derecesini kon
trol etmek için),
Cihazýn Kapatýlmasý
Bütün göstergeler sönünceye kadar
^
Açma-/Kapama tuþuna dokununuz.
(Eðer böyle olmazsa, kilitleme
fonksiyonu devrede demektir!)
Daha önce PerfectFresh-bölmesi
seçilmiþ ise PerfectFresh- ve derin
dondurucu bölmelerini arka arkaya
kapatýnýz.
Ýç aydýnlatma lambasý söner ve
soðutma motoru durur.
Daha fazla bilgiyi ilerdeki bölümlerde
bulabilirsiniz.
Soðutma-Aküsü
Soðutma-Aküsü
Soðutma aküsünü en üst dondurucu
rafýna veya yerden kazanmak için
dondurucu tabletinin üstüne
koyabilirsiniz. Yaklaþýk 24 saat sonra
soðutma aküsü en üst seviyede
soðutma gücüne ulaþýr.
PerfectFresh-Bölmesinin Baðýmsýz
Açýlmasý
Derin dondurucu bölmesi açýk kalýrken
PerfectFresh bölmesini baðýmsýz olaak
kapatabilirsiniz. Bu özellikle evde
olmadýðýnýz tatil zamanlarý için uygun
olabilir.
^
PerfectFresh-bölmesini seçiniz.
"PerfectFresh"-sembolьnьn sarэ эюэрэ
yanar.
^
"PerfectFresh"-sembolü sönünceye
kadar Açma-/Kapama tuþuna
dokununuz.
15
Page 16
Cihazýn Açýlmasý- ve Kapatýlmasý
Ýç aydýnlatma lambasý söner ve
PerfectFresh-bölmesi kapanýr.
Derin dondurucu bцlmesi soрutmaya
devam eder, "Derin
Dondurucu"-sembolьnьn эюэрэ yanar.
PerfectFresh-Bölmesini yeniden
açmak için:
PerfectFresh-bölmesini seçiniz,
^
"PerfectFresh"-sembolьnьn sarэ эюэрэ
yanar ve эsэ gцstergesinin эюэрэ
yanэncaya kadar Aзma-/Kapama
tuюuna dokununuz veya
^ cihazý kapatýnýz ve yeniden açýnýz.
Cihaz soðutmaya baþlar ve kapak
açýldýðýnda iç aydýnlatanýn lambasý
yanar.
Eðer dolap temizlenmeden uzun bir
süre kapalý kalýrsa, ,içerde küf
oluþma ihtimali vardýr.
Ayar Modu
Cihazdaki belirli ayarlarý sadece ayar
modunda kullanabilirsiniz.
Ayar moduna nasýl girileceði ve ayarlarý
nasýl deðiþtireceði ilgili bölümlerde
yazýlýdýr.
Ayar modunda seçilebilen fonksiyonlar:
Ayar moduna girilir veya
buradan çýkýlýr
Tuþ sesi açýlýr-kapatýlýr
("Cihazýn Açýlmasý- ve
Kapatýlmasý")
Aktif kömür filtre deðiþimi
onaylanýr ("Aktif kömür filtre"
böl.bkz.)
c
b
^
Dolabýn Uzun Süre
Kullanýlmamasý
Dolabýnýzý uzun bir süre
kullanmayacaksanýz:
^
cihazý kapatýnýz,
^
fiþini prizden çýkartýnýz,
^
su giriþ musluðunu kapatýnýz,
^
buz küpü kabýný boþaltýnýz ve
temizleyiniz,
^
cihazý temizleyiniz ve
^
koku oluþumunu önlemek amacýyla
dolabýn kapaklarýný biraz açýk
býrakýnýz.
Göstergede c görülünceye kadar
parmaðýnýzý beþ saniye daha X
tuþunun üzerinde tutunuz.
^
Göstergede b görülünceye kadar
yeniden X tuþuna basýnýz.
^
Onaylamak için Açma-/Kapama
tuþuna basýnýz.
^
X tuþuna basarak tuþ sesini
kapatabilir veya açabilirsiniz:
b0: Tuþ sesi kapalý
b1: Tuþ sesi açýk
b -: Menüye dönüþ.
Açma-/Kapama tuþuna basýnýz.
^
Þimdi ayar modundan çýkmýþ
bulunuyorsunuz.
Kilitlemenin Açýlmasý-/Kapatýlmasý
Kilitle sayesinde cihazýn yanlýþlýkla
kapatýlmasýný önlersiniz.
^ X tuþuna dokununuz ve parmaðýnýzý
tuþun üzerinde tutunuz,
^ ayrýca bir defalýðýna Açma-/Kapama
(X tuþunu býrakmayýnýz!) tuþuna
basýnýz.
^
göstergede c görülünceye kadar
parmaðýnýzý 5 saniye daha X tuþunun
üzerinde tutunuz.
^
Göstergede c görülünceye kadar
yeniden X tuþuna basýnýz.
^
Onaylamak için Açma-/Kapama
tuþuna basýnýz.
Seзilen ayarэn эюэрэ yanar, yeni
seзilecek ayarэn эюэрэ yanэp sцner.
17
Page 18
Cihazýn Açýlmasý- ve Kapatýlmasý
X tuþuna basarak kilitlemenin açýk
^
veya kapalý kalmasý için ayar
yapabilirsiniz:
u0: Kilitleme kapalý
u1: Kilitleme açýk
u -: Menüye dönüþ.
Seзilen ayarэn эюэрэ yanar, yeni
seзilecek ayarэn эюэрэ yanэp sцner.
Yeni seçilen bir ayardan sonra
^
onaylamak için Açma-/Kapama
tuþuna basýnýz.
Göstergede c görülünceye kadar X
^
tuþuna basýnýz.
^ Açma-/Kapama tuþuna basýnýz.
Þimdi ayar modundan çýkmýþ
bulunuyorsunuz.
Kilitleme devrede olduðu zaman ýsý
göstergesinde kilitleme-kontrol lambasý
X yanar.
18
Page 19
Doðru Isý
Besinleri saklamak için ýsý ayarýnýn
doðru seçilmesi çok önemlidir.
Mikroorganizmalar besinlerin çok çabuk
bozulmasýna sebep olurlar. Isý
derecelerinin doðru ayarlanmasý
sayesinde bu bozulmalar önlenebilir
veya geciktirilebilir. Isý derecesi
mikroorganizmalarýn büyüme hýzlarýný
etkiler. Düþen ýsý sayesinde geliþmeleri
yavaþlar.
Cihaz içindeki ýsý derecesi þu
sebeplerden yükselir:
kapaðýn çok sýk açýlmasý ve uzun
–
süre açýk kalmasý,
– soðutucuya çok fazla miktarda
yiyecek yerleþtirilmesi,
– dolaba yeni konulan besinlerin sýcak
olmasý,
– dolabýn bulunduðu yerin ýsý
derecesinin yüksekliði.
Cihaz belirli bir iklim sýnýfýna göre
(oda sýcaklýðý) üretilmiþtir ve bu
sýnýrlara uyulmasý gereklidir.
. . . PerfectFresh-Bölmesinde
PerfectFresh-bölmesinde ýsý derecesi
otomatik olarak ayarlanýr ve bu
dereceler 0ile2°Carasýndadýr.
PerfectFresh-Bölmesinde Isý
Ayarý
Bu bölmeden ýsý derecesini daha
yüksek veya daha düþük isterseniz,
örneðin dolaba balýk koyacaksanýz,
içerdeki ýsý derecesini deðiþtirebilirsiniz.
PerfectFresh-bölmesini seçiniz.
^
"PerfectFresh"-sembolьnьn sarэ эюэрэ
yanar.
^ X tuþuna basarak
PerfectFresh-bölmesindeki ýsý
derecesini deðiþtirebilirsiniz.
b1ile b9: arasýnda bir deðer
seçebilirsiniz
b1: en düþük ýsý
b9: en yüksek ýsý.
Bu arada
X tuþuna basýldýðýnda:ýsý düþer
Y tuþuna basýldýðýnda:ýsý yükselir.
Bu ayar sýrasýnda o andaki deðer yanýp
sönerek gösterilir.
PerfectFresh-bölmesi açýldýðýnda cihaz
otomatik olarak vantilatörü de çalýþtýrýr.
Bu sayede PerfectFresh-bölmesinde
soðuk hava eþit olarak daðýtýlýr ve
dolaba yerleþtirilen besinler ayný
derecelerde soðutulur.
. . . derin dondurucuda
Taze gýdalarý dondurmak ve besinleri
uzun süre saklamak için -18 °C gibi bir
soðutma derecesi gerekli olacaktýr. Bu
ýsý derecesinde mikroorganizmalarýn
geliþmeleri önemli ölçüde durur. Isý
-10 °C derecenin üzerine çýktýðýnda
mikroorganizmalarýn sebep olduðu
ayrýþma baþlar ve besinlerin dayanma
süreleri kýsalýr. Bu nedenle bir kere
çözülen yiyecekleri ancak piþirildikten
veya kýzartýldýktan sonra tekrar
dondurabilirsiniz. Piþirme veya kýzartma
sýrasýndaki yüksek ýsýlarda
mikroorganizmalar yok olurlar.
Derin Dondurucuda Isý Ayarý
^ Derin dondurucuyu seçiniz.
"Derin Dondurucu"-sembolьnьn sarэ
эюэрэ yanar.
20
^
Isý derecesini yandaki tuþla
ayarlayýnýz.
Bu arada
X tuþuna basýldýðýnda:ýsý düþer
Y tuþuna basýldýðýnda:ýsý yükselir.
Bu ayar sýrasýnda Ayar-derecesi yanýp
sönerek gösterilir.
Tuþa son defa basýlmasýndan yaklaþýk 5
saniye sonra ýsý göstergesi otomatik
olarak o anda derin dondurucudaki
ortalama, gerçek ýsý deðerine döner.
Isý deðerini deðiþtirmiþ iseniz az
doldurulmuþ olan dolabý yaklaþýk 6
saat sonra ve çok doldurulmuþ
dolabý yaklaþýk 24 saat sonra kontrol
ediniz. Ancak ondan sonra gerçek ýsý
ayarlanýr. Bu süreden sonra ýsý derecesi
çok yüksek veya çok düþük olursa, ýsýyý
yeniden ayarlayýnýz.
Olasý Isý Deðeri Ayarlarý
Derin dondurucu içindeki ýsý -14 °C ile
-28 °C derece arasý ayarlanabilir.
Isý Göstergesinin Iþýk Gücünü
Deðiþtirme
Isý göstergesinin parlaklýðýný dolabýn
bulunduðu ortamýn ýþýk durumuna göre
ayarlayabilirsiniz.
X tuþuna dokununuz ve parmaðýnýzý
^
tuþun üzerinde tutunuz,
^ ayrýca bir defalýðýna Açma-/Kapama
tuþuna basýnýz (X tuþunu
býrakmayýnýz!).
^ Göstergede c görülünceye kadar
parmaðýnýzý 5 saniye daha X tuþunun
üzerinde tutunuz.
^ Göstergede d görülünceye kadar
yeniden X tuþuna basýnýz.
^
Onaylamak için Açma-/Kapama
tuþuna basýnýz.
En düþük ýsý deðerine ulaþmak dolabýn
yerleþtirildiði alan ve oda sýcaklýðý ile
baðlantýlýdýr. Oda sýcaklýðýnýn yüksek
olmasý halinde en düþük ýsý deðerine
ulaþmak mümkün olmayabilir.
Isý Göstergesi
Kumanda paneli üzerindeki ýsý
göstergesi dolabýn normal çalýþma
halinde PerfectFresh-bölmesinin
ortasýndaki ýsý derecesini ve derin
dondurucudaki en sýcak yeri gösterir.
21
Page 22
Doðru Isý
X tuþuna basarak ýsý göstergesinin
^
ýþýk gücünü deðiþtirebilirsiniz:
d0: en yüksek ýþýk gücü
d1: azaltýlan ýþýk gücü
d -: Menüye dönüþ.
Seзilen ayarэn эюэрэ yanar, yeni
seзilecek olan ayarэn эюэрэ yanэp sцner.
Yeni seçilen bir ayardan sonra bunu
^
onaylamak için Açma-/Kapama
tuþuna basýnýz.
Göstergede c görülünceye kadar X
^
tuþuna basýnýz.
Açma-/Kapama tuþuna basýnýz.
^
Þimdi ayar modundan çýkmýþ
bulunuyorsunuz.
22
Page 23
Sesli Sinyal
Derin dondurucu içindeki ýsý
derecesinin farkýnda olmadan
yükselmesini ve dolap kapaðý açýk
kaldýðýnda enerji tüketiminin artmasýný
önlemek amacýyla dolabýnýz bir sinyal
sistemi ile donatýlmýþtýr.
Sinyal Sisteminin Açýlmasý
Sinyal sistemi otomatik olarak daima
çalýþmaya hazýr durumdadýr. Ayrýca
açmaya gerek yoktur.
Isý Alarmý
Derin dondurucu bölmesinde ýsý
derecesi yükseldiðinde bir sinyal sesi
duyulur.
Sinyal sesi tuюunun kэrmэzэ эюэрэ ve
"Derin Dondurucu"-sembolьnьn эюэрэ
yanэp sцner.
Akustik ve optik sinyal þu durumlarda
devreye girer, örneðin:
– dondurulacak malzemeler dolaba
yerleþtirilirken veya dýþarý alýnýrken
dolaba çok fazla oda havasý girer,
Isý Alarmýnýn Önceden
Kapatýlmasý
Bu sinyal sesi sizi rahatsýz ediyorsa,
bunu önceden kapatabilirsiniz.
Sinyal sesi kapatma tuþuna basýnýz.
^
Sinyal sesi kapanýr.
Alarm durumu sona erinceye kadar
sinyal sesi kapatma tuþunun ve
"Derin Dondurucu"-sembolünün
ýþýklarý yanýp söner.
Isý derecesi uzun bir süre -18 °C'den
daha fazla ise, dondurulmuþ
besinlerin çözülmeye baþlayýp
baþlamadýklarýný kontrol ediniz. Eðer
çözülmeye baþlamýþlarsa, bu
yiyecekleri mümkün olan en kýsa
sürede tüketmeye çalýþýnýz!
–
büyük miktarda gýda dondurulurken,
–
bir elektrik kesintisinden sonra.
Alarm durumu sona erdikten sonra
sinyal sesi durur ve gösterge ýþýklarý
söner.
23
Page 24
Sesli Sinyal
Kapak Alarmý
Cihaz kapaklarýndan biri yaklaþýk 2
dakikadan fazla açýk kalýrsa, bir sinyal
sesi duyulur.
Sinyal sesini kapatma tuюunun kэrmэzэ
эюэрэ yanar ve kapaрэ aзэk olan эsэ
bцlmesinin sembolь yanэp sцner.
Cihaz kapaрэ kapanэr kapanmaz sinyal
sesi duru ve gцstergelerin эюэрэ sцner.
Kapak Alarmýnýn Önceden
Kapatýlmasý
Cihaz kapaðý açýkken duyulan sinyal
sesi sizi rahatsýz ederse, bunu önceden
kapatabilirsiniz.
^ Sinyal sesi kapatma tuþuna basýnýz.
Sinyal sesi durur.
Sinyal sesi kapatma tuюunun эюэрэ
yanar ve kapaрэ aзэk olan эsэ
bцlmesinin sembolь kapak
kapanэncaya kadar yanэp sцner.
24
Page 25
Süper-Soðutma ve SüperFrost Kullanýmý
Süper-Soðutma
Süper-soðutma fonksiyonu ile tüm
PerfectFresh bölmesi çok hýzlý olarak en
düþük ýsý derecesinde soðutulur (oda
sýcaklýðýna baðlýdýr).
Süper-Soðutmanýn Açýlmasý
Süper-soðutma sisteminin özellikle
dolaba henüz yerleþtirilen büyük
miktarda besin ve içeceklerin hýzla
soðutulmasý istendiðinde kullanýlmasý
tavsiye edilir.
Süper-soðutma fonksiyonu yaklaþýk 6
saat sonra otomatik olarak kapanýr.
Cihaz tekrar normal soðutma gücünde
çalýþmaya baþlar.
Yiyecek ve içecekler yeterli derecede
soðuduktan sonra enerji tasarrufu
açýsýndan Süper-soðutma fonksiyonunu
kendiniz de kapatabilirsiniz.
^ PerfectFresh-bölmesini seçiniz.
"PerfectFresh"-sembolьnьn sarэ эюэрэ
yanar.
^ Süper-soðutma tuþuna basarak açýk
sarэ renkteki эюэрэnэn yanmasэnэ
saрlayэnэz.
Cihazýn soðutma motoru tekrar normal
gücünde çalýþmaya baþlar.
Cihaz en yüksek soðutma gücünde
çalýþtýðýndan cihazýn içindeki ýsý
derecesi derecesi düþer.
25
Page 26
Süper-Soðutma ve SüperFrost Kullanýmý
SüperFrost Fonksiyonu
Yiyeceklerin iyi bir durumda
dondurulmasý için taze besinleri
dondurmadan önce SüperFrost
fonksiyonunu açýnýz.
Böylece yiyecekler hýzla dondurulacak,
besin deðerleri, vitaminleri, görünümleri
ve lezzetleri muhafaza edilecektir.
Ýstisnalar:
henüz dondurulmuþ besinlerin
–
yerleþtirilmesi.
günde ancak 2 kg kadar yiyeceðin
–
dolaba konulmasý.
SüperFrost Fonksiyonunun Açýlmasý
SüperFrost fonksiyonu dondurulacak
besinler dolaba yerleþtirilmeden 6 saat
önceden açýlmalýdýr. En yüksek
dondurucu kapasitesinden
yararlanmak isterseniz, SüperFrost
fonksiyonunu, 24 saat önce açmanýz
gerekecektir!
Cihazýn derin dondurucu içindeki
soðutma gücü en üst seviyede
çalýþtýðýndan derin dondurucudaki ýsý
derecesi düþer.
SüperFrost Fonksiyonunun
Kapatýlmasý
SüperFrost fonksiyonu dolaba konulan
yiyeceklerin miktarýna baðlý olarak
yaklaþýk 30 ile 65 saat arasý otomatik
olarak kapanýr.
Cihaz tekrar normal ve enerji tasarrufu
saðlayan soðutma gücünde çalýþmaya
baþlar.
Derin dondurucudaki ýsý en az -18 °C
dereceye ulaþtýktan sonra enerji
tasarrufu amacýyla SüperFrost
fonksiyonunu kendiniz de
kapatabilirsiniz.
Cihazýn soðutma motoru tekrar normal
gücünde çalýþmaya baþlar.
Page 27
PerfectFresh-Bölmesinin Doðru Kullanýmý
Uzun süre taze kalabilmesi, vitamin ve
lezzetini muhafaza edebilmesi için her
gýda en doðru biçimde dolaba
yerleþtirilmelidir.
Burada önemli olan dolabýn içindeki ýsý
deðeri ve havadaki nemdir.
PerfectFresh-bölmesinin özelliði nem ve
ýsýnýn doðru karýþýmýdýr. Bu karýþým
normal soðutma bölmelerine oranla
yiyeceklerde üç misli daha uzun bir
süre dayanma saðlar.
Saklama Derecesi
Taze ve soðuða dayanýklý gýdalar için
en uygun saklama derecesi0-2°C
arasýdýr, bu derece ayný zamanda
PerfectFresh bölmesinde otomatik
olarak mevcut olan bir ýsý deðeridir.
Böylece besinler bu ýsý derecesinde
normal soðutma bölmesine göre
tazeliklerini kaybetmeden ve
bozulmadan dolapta daha uzun süre
saklanabilir.
Havadaki Nem
Besinler kendi nemlerine uygun olan
nemli bir ortamda muhafaza
edildiðinde, kendi tazeliklerini ve
içerdikleri sývý miktarýný daha uzun bir
süre koruyabilirler.
Soðutucu için Uygun olmayan
besinler
Soðuða karþý dayanýklý olmadýklarý için
her türlü gýdayý soðutucu içinde
saklamak mümkün deðildir. Salatalýk
buðulanýr, patlýcan acýlaþýr, patates
tatlanýr. Domates ve portakalýn aromasý
kaybolur ve turunçgillerin kabuðu
sertleþir.
Soðuða dayanýklý olmayan yiyeceklere
þunlarý da sayabiliriz:
Besinlerin soðutucuda uzun süre
dayanabilmesi onlarýn tazeliðine
baðlýdýr.
Yiyeceklerin soðutma zincirini mümkün
olduðu kadar bozmamaya çalýþýnýz.
Satýn aldýktan sonra yiyecekleri çok
uzun süre sýcak arabada býrakmayýnýz.
Bayatlama ve bozulma baþladýktan
sonra bunu durdurmak imkansýzdýr.
Soðutma zincirinde iki saatlik bir ara
yiyeceklerin bozulmaya baþlamalarýna
yol açar. Besinler satýn alýndýktan sonra
mümkün olan en kýsa zamanda
soðutucuya yerleþtirilmelidir.
27
Page 28
PerfectFresh-Bölmesinin Doðru Kullanýmý
PerfectFresh-Bölmesi
Dolaba patlayýcý maddeler veya alev
alabilen gazlar (sprey gibi)
koymayýnýz. Patlama tehlikesi!
Alkol derecesi yüksek maddeleri
aðzý kapalý ve dik olarak dolaba
koyabilirsiniz.
Gýdalar dolabýn içinde arka duvara
deðmemelidir. Aksi halde arka
duvarda donabilirler.
çekmecelerine yerleþtirme
PerfectFresh-bölmesinde en soðuk alan
çekmecelerdir.
PerfectFresh-bölmesi içindeki
çekmeceleri çabuk bozulabilen gýdalar
için kullanýnýz, örneðin: wie z. B.:
balýk, et, kanatlýlar,
–
sosis, salam, hazýr yemekler,
–
yumurtalý- veya kremalý yemekler /
–
-kurabiyeler
taze hamur, kek-, pizza-, kiþ-hamuru,
–
– çið sütten peynir ve diðer çið süt
ürünleri,
PerfectFresh-Bölmesi size
hangi avantajlarý sunar?
Besinlerin 3 misli daha uzun süre taze
kalmalarý sayesinde:
– daha uzun süre tazelik,
–
rahat saklama koþullarý sayesinde
daha fazla konfor ve
–
kalite sayesinde daha fazla tasarruf.
– folyoya sarýlmýþ hazýr sebzeler ve en
az 4 °C derecede saklanarak en kýsa
sürede tüketilmesi gereken diðer
bütün taze besinler.
PerfectFresh-bölmesinin
çekmecelerinde nemli havanýn yarýný
yapabileceðiniz bir düðme vardýr.
Bunun için düðmeyi istediðiniz nem
ayarýna getiriniz (- = yüksek nem,
, = düþük nem).
Eðer düðme yüksek nem ayarýna getirilmiþse, iyi doldurulmuþ bir
çekmecede havadaki nem derecesi
% 90'a kadar ulaþabilir. Nem derecesi
saklanan gýdalarýn cins ve miktarýna
baðlýdýr.
28
Page 29
PerfectFresh-Bölmesinin Doðru Kullanýmý
Besinler ancak ambalajsýz veya hava
geçirecek þekilde paketlenmiþ ise
yüksek nem derecesinden etkilenebilir.
Yüksek nem ayarýnda -
–
çekmecelerde sebze, salata, otlar,
mantar, lahana ve yerel meyveler
saklayabilirsiniz.
Ayar düðmesi düþük bir nem
derecesine , getirilmiþse, bu normal bir
soðutucu içindeki nem ayarýna eþittir.
Düþük nem ayarýnda , taze balýk,
–
kabuklu deniz ürünleri, et, kanatlýlar,
sosis, süt ürünleri ve hazýr salatalarý
muhafaza edebilirsiniz.
Yumurta aký ile yapýlan yiyeceklerin
daha kolay bozulduðunu unutmayýnýz.
Bir baþka deyiþle kabuklu deniz ürünleri
balýða oranla daha çabuk ve balýk da
ete göre daha çabuk bozulur.
Besinleri üstü kapalý veya ambalajlý
olarak saklayýnýz.
Ýstisna: Et (Etin üstünün kurumasý
bakterilere karþý koruyucu bir tabaka
oluþturur ve dayanma süresini uzatýr.
Farklý et cinsleri birbirlerine temas
etmemelidir, bunlar bir ambalaj kaðýdý
ile birbirlerinden ayrýlmalýdýr. Böylece
besinler arasý bakteri geçiþi önlenerek
zamanýndan önce bozulmalarý önlenmiþ
olur).
Bütün besinler ambalajsýz
birlikte saklanabilir mi ?
Çekmecenin içine bütün gýdalarý bir
arada koymayýnýz. Bazý besinler için bu
uygun bir saklama koþulu deðildir!
Böyle durumlarda koku ve lezzetlerini
birbirlerine aktarabilirler (havuçlar
soðanlarla bir arada saklandýðý zaman
hemen soðanýn kokusunu alýrlar, diðer
bazý besinler ise doðal bir gaz (Etilen)
çýkardýklarý için diðer bazý hassas
besinlerin daha hýzlý bozulmalarýna
sebep olurlar.
Örnek: Elma çok doðal gaz
çýkardýðýndan brokoli gibi doðal gaza
karþý çok hassas bir sebze ile birlikte
saklanmamalýdýr. Aksi halde brokolinin
saklama süresi normalden çok daha
kýsa olur.
29
Page 30
PerfectFresh-Bölmesinin Doðru Kullanýmý
Ambalajsýz hayvansal veya bitkisel
besinler
Hayvansal ve bitkisel besinlerin eðer
ambalajlarý yoksa, o zaman bunlarý
ayýrýnýz. Bunlarýn mutlaka bir arada
saklanmasý gerekiyorsa, o durumda
bunlarý paketleyiniz. Böylece
mikrobiyolojik deðiþimleri önlemiþ
olursunuz.
Besinleri tüketmeden yaklaþýk
30 - 60 dakika önceden
PerfectFresh-bölmesinden çýkarýnýz.
Ancak oda sýcaklýðýnda yiyeceklerin
aroma ve lezzetleri katlanýr.
30
Page 31
Dolap Ýçi Düzeni
Raf Yerlerinin Deðiþtirilmesi
Raflarýn yüksekliðini yiyecek
paketlerinin veya kaplarýnýn boyuna
göre ayarlayabilirsiniz:
Rafý kaldýrýnýz, biraz öne doðru
^
çekiniz, pimlerin üzerine gelen
girintileri kaldýrýnýz ve rafý isterseniz
aþaðýya , isterseniz yukarýya
yerleþtiriniz.
Arka dayanma kenarý yukarý doðru
durmalýdýr, böylelikle besinler arka
duvara temas etmez ve donmazlar.
Raflarda bulunan küçük engeller
sayesinde raflarýn yanlýþlýkla dýþarý
çýkarýlmasý mümkün deðildir.
Bölünmüþ Raflar
Uzun þiþeler veya kaplar gibi daha
büyük boyutlu gýdalarý yerleþtirmek için
bölünmüþ raflar vardýr, bunlarýn ön
kýsmý dikkatle arka kýsmýna altýna
sürülebilir. Böylece alt rafa daha yüksek
malzemeler konabilir:
Ayný zamanda öndeki yarým cam
tablayý hafifçe kaldýrýnýz ve dikkatle
arkadaki yarýsýnýn altýna sürünüz.
31
Page 32
Dolap Ýçi Düzeni
PerfectFresh-Bölmesinin
Çekmeceleri
PerfectFresh-bölmesinin çekmeceleri
teleskop kýzaklarýn üzerinde hareket
etmektedir ve besinleri doldurmak veya
dýþarý almak için bu çekmeceleri
rahatlýkla dýþarý çekebilirsiniz:
Çekmeceyi dayanma noktasýna kadar
^
dýþarý çekiniz ve yukarý kaldýrarak
dýþarý alýnýz.vermemesi açýsýndan
sürgülü kýzaklarý tekrar içeri itiniz!
Çekmecelerin üzerindeki kapaðý
^
dikkatle biraz öne çekiniz ve aþaðýya
doðru dýþarý alýnýz.
^ Kapaðý tekrar yerine oturtmak için
hafif yukarý doðru kaldýrýnýz. Kapaðý
dayanma noktasýna kadar arkaya
doðru itiniz.
Çekmeceyi yerine takmak için:
^
Çekmeceyi tamamen dýþarý çekilmiþ
sürgülü kýzaða a oturtunuz. Sürgülü
kýzaklar önde çekmecenin b ön
yüzüne dayanmalýdýr!
^
Çekmeceyi içeri itiniz c.
32
Page 33
Derin Dondurma ve Saklama
En Yüksek Dondurucu
Kapasitesi
Besinlerin hücrelerine kadar mümkün
olan en kýsa sürede donabilmeleri için,
en yüksek derin dondurucu kapasitesi
aþýlmamalýdýr. 24 Saat içinde en yüksek
derin dondurucu kapasitesine ait bilgiyi
tip etiketi üzerinde "Derin Dondurucu
Kapasitesi ...kg/24 h" (h=saat) olarak
bulacaksýnýz.
Tip etiketinde yazýlý en yüksek
dondurucu kapasitesi DIN EN ISO
15502 normuna göre bildirilmiþtir.
Taze Besinlerin
Dondurulmasýnda Neler Olur?
Taze besinlerin besin deðerleri,
vitaminleri, görünümleri ve lezzetlerinin
korunmasý için mümkün olan en kýsa
sürede dondurulmasý lazýmdýr.
Besinler ne kadar yavaþ dondurulursa,
hücrelerinden o kadar fazla sývý dýþarý
çýkar. Hücreler büzülür.
Çözme iþlemi sýrasýnda dýþarý sýzan
sývýnýn ancak bir bölümü hücrelere geri
döner.
Bu besinlerde fazlaca sývý kaybý
meydana geldiði anlamýna gelir.
Besinler çözülürken etrafýnda biriken
sulardan bunu anlayabilirsiniz.
Hazýr Derin Dondurulmuþ
Gýdalarýn Saklanmasý
Hazýr derin dondurulmuþ gýdalarý satýn
alýrken þunlara dikkat ediniz:
ambalajýnda hasar olmamasýna,
–
son kullanma tarihine ve
–
satýldýðý bölümdeki soðutucunun
–
derecesine.
Soðutucunun ýsý derecesi -18 °C'den
sýcak ise, derin dondurulmuþ gýdanýn
dayanma süresi kýsalýr.
Derin dondurulmuþ gýdalarý alýþ
^
veriþinizin en sonunda alýnýz ve bir
gazeteye sararak veya bir soðutucu
çanta içinde eve götürünüz.
^ Dondurulmuþ gýdalarý evde hemen
derin dondurucuya yerleþtiriniz.
Çözülmüþ gýdalarý tekrar
dondurmayýnýz. Ancak bu gýdalarý
piþirdikten veya kýzarttýktan sonra
tekrar dondurabilirsiniz.
Yiyecekler hýzla dondurulursa, hücre
sývýlarý dýþarý sýzacak zamaný pek
bulamazlar. Bu nedenle hücreler daha
az büzülür.
Çözme iþlemi sýrasýnda dýþarý sýzmýþ
olan çok az sývý hücrelere geri döner ve
besinin sývý kaybý az olur. Çözülmekte
olan yiyeceðin yanýnda az miktarda sývý
görebilirsiniz!
33
Page 34
Derin Dondurma ve Saklama
Gýdalarýn Dondurulmasý
Taze ve iyi durumda olan besinleri
kendiniz de dondurabilirsiniz!
Þunlara Dikkat Ediniz
Dondurulmaya uygun besinler:
–
Taze et, kanatlýlar, av eti, balýk,
sebze, otlar, ham meyve, süt ürünleri,
hamur iþleri, kalan yemekler, yumurta
sarýsý, yumurta aký ve hazýr yemekler.
Dondurulmaya uygun olmayan
–
besinler :
Üzüm, yaprak salata, kýrmýzý ve kara
turp, mayonez, kabuklu yumurta,
soðan, çið elma ve armut.
Daha önce dondurulmuþ besinlerin
–
çözülmesini önlemek ve enerji
tüketimini arttýrmamak için sýcak
yiyeceklerin ve içkilerin dolaba
konmadan önce dýþarýda bir müddet
soðumalarý için bekletilmeleri gerekir.
Ambalaj
Besinleri porsiyon halinde
^
dondurunuz.
Uygun Ambalaj
- Plastik folyo
- Polietilen torba-folyo
- Aluminyum folyo
- Derin dondurucu kaplarý
– Renkleri, tatlarý, aromalarý ve
içlerindeki C vitaminin kaybolmamasý
için sebze ve meyveler derin
dondurulmadan önce çok az
haþlanmalýdýr. Sebzeleri porsiyonlar
halinde2-3dakika kaynar suya
atýnýz. Daha sonra dýþarý alýp, akan
suyun altýnda soðutunuz ve
süzdürünüz.
–
Yaðsýz et yaðlý ete oranla daha kolay
dondurulur ve daha uzun süre
saklanabilir.
–
Pirzola, bonfile, þnitzel v.s. arasýna
birer plastik folyo koyarak, birbirlerine
yapýþarak donmalarýný önleyiniz.
–
Çið besinlere ve hafif haþlanmýþ
sebzelere dondurulmadan önce tuz
ve baharat koymayýnýz. Yemeklere
ise çok az tuz ve baharat
koyabilirsiniz. Bazý baharat türleri
donma süresince kendi tatlarýný
kaybederler.
Uygun Olmayan Ambalaj
- Ambalaj kaðýdý
- Parþömen kaðýdý
- Selofan
- Çöp torbalarý
- Kullanýlmýþ alýþ veriþ poþetleri
^ Ambalajýn havasýný tamamen alýnýz.
^
Ambalajý sýkýca
- Lastikle
- Plastik klipslerle
- Sicimle veya
- Soðuða dayanýklý bantlarla
kapatýnýz.
Folyo ve torbalarý folyo kaynak
makinesi ile kapatabilirsiniz.
^
Ambalajýn üzerine içindekileri ve
dondurma tarihini kaydediniz.
34
Page 35
Derin Dondurma ve Saklama
Yerleþtirmeden Önce
2 kg'dan fazla taze yiyecek dolaba
^
yerleþtirilecekse, bunu yapmadan bir
süre önce SüperFrost fonksiyonu
açýlmalýdýr ("SüperFrost Kullanýmý"
bölümüne bakýnýz).
Böylece henüz yerleþtirilen gýdalar
belirli bir miktar soðuðu depolamýþ
olur.
Yerleþtirme
Besinler derin dondurucunun her
tarafýnda dondurulabilir.
Daha büyük miktardaki yiyecekler cam
rafýn üzerine yatýrýlmalýdýr. Gýdalar
özellikle burada hýzla ve korunarak
dondurulur. Bunun için üstteki her iki
derin dondurucu çekmecelerini dýþarý
alýnýz.
Üstteki derin dondurucu çekmecesini
dýþarý aldýðýnýzda arka taraftaki
vantilatör deliklerinin kapatýlmamasýna
dikkat ediniz. Cihazýn kusursuz
çalýþabilmesi açýsýndan bu çok
önemlidir!
En alttaki derin dondurucu çekmecesini
cihazýn içinde býrakýnýz!
Her dondurucu çekmecesi ve her
cam raf en fazla 25 kg aðýrlýk
kaldýrabilir!
Birleþik ya da yapýþýk olarak
^
donmalarýný önlemek için ambalajlarý
kuru olarak koyunuz.
Daha önce dondurulmuþ gýdalarýn
çözülmemesi için yeni konacak
malzemenin onlara temas
etmemesine dikkat ediniz.
Büyük Besinlerin
Yerleþtirilmesi
Av eti veya hindi gibi büyük
malzemeleri dondurabilmek için derin
dondurucu çekmecelerinin arasýndaki
cam bölmeyi dýþarý çýkartýnýz. Bunun
için:
^ üstteki her iki derin dondurucu
çekmeceleri dýþarý çýkartýnýz ve cam
rafý hafifçe kaldýrarak öne doðru
dýþarý çekiniz!
Dondurucu Takvimi
Derin dondurucu çekmecesi üzerindeki
dondurucu takvimleri henüz
dondurulmuþ farklý yiyeceklerin
yerleþtirilme tarihini ay olarak gösterir.
Piyasada satýlan dondurulmuþ gýdalarýn
ambalajlarýnda verilen son kullanma
tarihi esas alýnýr.
^
Dondurulacak malzemeyi derin
dondurucu çekmecelerinin veya cam
raflarýn zeminine enlemesine
yerleþtiriniz, böylece buraya konulan
gýdalar mümkün olan en kýsa
zamanda çekirdek hücresine kadar
hýzla donar!
2-3Ay:
Kek, dondurma, tencere yemeði
3-5Ay:
Balýk, mantar, ekmek
35
Page 36
Derin Dondurma ve Saklama
6-8Ay:
Domuz eti, süt danasý, kanatlýlar
10-12Ay:
Dana eti, meyve, sebze
Dondurulmuþ Besinlerin
Çözülmesi
Derin dondurulmuþ yiyecekleri
Mikrodalga fýrýnda,
–
Fýrýnda "Turbo" veya "Çözme"
–
programýnda,
Oda sýcaklýðýnda,
–
– Buzdolabýnda,
– Buharlý fýrýnda çözebilirsiniz.
Yassý et ve balýk dilimlerini çözülmeye
baþlarken sýcak tavaya koyabilirsiniz.
Meyveler oda sýcaklýðýnda, ambalajý
içinde ya da kapalý bir kapta çözülebilir.
Sebzeler genelde donmuþ durumda
kaynar suya atýlabilir veya sýcak yaðda
buðulanabilir. Piþirilme süreleri taze
sebzelere oranla daha kýsadýr.
Çözülmüþ veya çözülmeye baþlamýþ
besinleri tekrar dondurmayýnýz.
Ancak piþirdikten veya kýzarttýktan
sonra yeniden dondurabilirsiniz.
Ýçeceklerin Hýzlý Soðutulmasý
Hýzlý soðutma için derin dondurucuya
yerleþtirilen içecek þiþelerinin en geçbir saat sonra dýþarý alýnmasý lazýmdýr.
Aksi halde þiþeler patlar!
Derin Dondurma Tabletleri
Derin dondurma tabletleri üzerinde
çilek gibi taneli meyveleri, maydanoz,
dereotu ve diðer küçük yiyecekleri
koruyarak dondurabilirsiniz.
Dondurulacak besinlerin görünümü
büyük ölçüde korunur ve birbirlerine
yapýþmazlar.
^ Donduracaðýnýz besinleri seyrek
olarak derin dondurma tabletlerinin
üzerine yerleþtiriniz.
^
Derin dondurma tabletini üstteki derin
dondurma çekmecelerinden birinin
üzerine asabilirsiniz.
Besinleri 10-12 saat kadar donmaya
býrakýnýz. Daha sonra bunlarý bir derin
dondurma poþetine veya derin
dondurma kabýna koyunuz ve bir derin
dondurucu çekmecesine yerleþtiriniz.
36
Page 37
Soðutma Aküsünün Kullanýmý
Soðutma aküsü, elektrik kesintilerinde,
derin dondurucudaki ýsýnýn hýzla
yükselmesini engeller.
Bu aküyü en üst çekmeceye doðrudan
yiyeceklerin üzerine veya yer kazanmak
için derin dondurucunun tablasýna
koyunuz. Yaklaþýk 24 saatlik þarj
süresinden sonra, akü maksimum
soðutma randýmanýna ulaþýr.
Mümkün olduðu kadar uzun bir
saklama süresi saðlamak için elektrik
kesintilerinde soðutma aküsünü en üst
çekmecedeki besinlerin hemen üzerine
koyunuz.
Cihaza yeni besin koymak isterseniz,
dondurduðunuz yiyeceklerin
çözülmemeleri için soðutma aküsünü
henüz yerleþtirilen besinlerle daha önce
donmuþ olan besinlerin arasýna
koyabilirsiniz.
Derin Dondurma ve Saklama
Bunun dýþýnda soðutma aküsünü
yiyecek ya da içeceklerin bir soðutucu
çanta içinde soðutulmasý için de
kullanabilirsiniz.
37
Page 38
Buz Küplerinin Üretilmesi
Otomatik buz küpü hazýrlama
ünitesinin çalýþabilmesi için sabit bir
su baðlantýsýna ihtiyacý vardýr.
Buz küpleri ancak çekmece
tamamen kapandýktan sonra
üretilebilir.
Ýlk üç buz üretme iþleminde buzlarý
atýnýz ve kullanmayýnýz!
Böylece kullanýmdan önce su
kanallarýnýn temizlenmesi saðlanmýþ
olacaktýr.
Bu önlem cihazýn ilk kullanýmýnda
olduðu gibi uzun süreli bu ünitenin
kullanýlmamasý halinde de
uygulanabilir.
Büyük Miktarda Buz Küpü Üretimi
Buz küpü üretiminin miktarý derin
dondurucudaki ýsý derecesine baðlýdýr:
ýsý derecesi ne kadar düþük olursa,
belirli bir sürede buz üretiminin miktarý o
kadar fazla olacaktýr.
Buz küpü çekmecesi dolduðunda, buz
küpü üretimi otomatik olarak durur.
Daha çok miktarda buz küplerine
ihtiyacýnýz olduðunda:
^ dolu buz küpü çekmecesini saðdaki
çekmece ile deðiþtiriniz.
Çekmece kapanýr kapanmaz buz küpü
üretimi tekrar baþlar.
Cihaz ilk defa çalýþtýrýldýktan sonra ilk
buz küplerin üretilmesi ve çekmeceye
düþmesi 24 saat kadar sürebilir.
Cihaz yeniden kapandýðýnda ve
açýldýðýnda bu süreç en fazla 6 saat
olacaktýr.
38
Page 39
Buz Küplerinin Üretilmesi
Buz Küpü Ünitesinin
Kapatýlmasý
Buz küpü üretmek istemiyorsanýz, buz
küpü hazýrlama ünitesini derin
dondurucudan baðýmsýz olarak
kapatabilirsiniz.
^ Kontrol lambasý sönünceye kadar
buz küpü hazýrlama ünitesinin
Açma-/Kapama tuþuna basýnýz.
Buz küpü hazýrlama ünitesi
kapatýldýktan sonra buz küpü
çekmecesi diðer yiyeceklerin
dondurulmasý iþlemi için kullanýlabilir.
Uzun bir süre buz küpü hazýrlama
ünitesini kullanmayacaksanýz buz
küpü kabýný temizleyiniz!
Su Giriþ Süresinin Ayarý
Üretilen buz küplerinin boyu o andaki
su basýncýna ve ayarlanan su giriþ
süresine baðlýdýr.
Buz küpü hazýrlama ünitesi küçük
boyda buz küpleri üretiyorsa, cihaza
giren suyun basýncý düþük demektir.
Daha büyük boyda buz küpleri için su
giriþ süresinin uzatýlmasý lazýmdýr:
Buz küpü hazýrlama ünitesini
^
çalýþtýrýnýz.
^ X tuþuna dokununuz ve parmaðýnýzý
tuþun üzerinde tutunuz,
^ ayrýca Açma-/Kapama tuþuna basýnýz
(X tuþunu býrakmayýnýz!).
^
Göstergede c görülünceye kadar
parmaðýnýzý beþ saniye daha X
tuþunun üzerinde tutunuz.
^
Göstergede e görülünceye kadar
yeniden X tuþuna basýnýz.
^
Onaylamak için Açma-/Kapama
tuþuna basýnýz.
^
Göstergede e 2 görülünceye kadar
yeniden X tuþuna basýnýz.
^
Onaylamak için yeniden
Açma-/Kapama tuþuna basýnýz.
39
Page 40
Buz Küplerinin Üretilmesi
X tuþuna basarak su giriþ sürecini
^
uzatabilirsiniz:
E1: en kýsa su giriþ süreci,
E8: en uzun su giriþ süreci.
E - : Menüye dönüþ.
Seзilen ayarэn эюэрэ yanar, yeni
seзilecek ayarэn эюэрэ yanэp sцner.
Yeni seçilen bir ayardan sonra
^
onaylamak için Açma-/Kapama
tuþuna basýnýz.
Göstergede e - görülünceye kadar X
^
tuþuna basýnýz.
Onaylamak için Açma-/Kapama
^
tuþuna basýnýz.
^ Göstergede c görülünceye kadar X
tuþuna basýnýz.
^ Açma-/Kapama tuþuna basýnýz.
Ayar modundan çýkmýþ
bulunuyorsunuz.
40
Page 41
Otomatik Eritme
PerfectFresh-Bölgesi
Soðutma motorunun çalýþma süreci
içinde buna baðlý olarak PerfectFresh
bölgesinde arka planda buz
damlacýklarý oluþur. Bu buz
damlacýklarýný oradan yok etmeye
çalýþmayýnýz, çünkü bunlar PerfectFresh
bölgesinde otomatik olarak erirler.
Eriyen buz damlacýklarý bir oluktan
geçerek çýkýþ kanalýna ulaþýr ve
buradan cihazýn arkasýndaki
buharlaþma sistemine akar.
Eriyen buz damlacýklarýnýn
engellenmeden akabilmesi için bu
kanalýn her zaman temiz olmasýna
dikkat ediniz.
Derin Dondurucu Bölgesi
Cihaz otomatik eritmeyi saðlayan
"No-frost"-sistemi ile donatýlmýþtýr.
Buz damlacýklarý otomatik olarak
eridikten sonra buhar sistemine girer ve
burada buharlaþýr.
Otomatik eritme sayesinde derin
dondurucu daima buzsuzdur. Besinler
bu özel sistem nedeniyle çözülmezler!
41
Page 42
Temizlik ve Bakým
Asla aþýndýrma özelliði olan soda
veya asit içeren veya klor içeren
temizlik maddeleri ve kimyasal
çözücüler kullanmayýnýz. Hatta
"aþýndýrma özelliði olmayan" temizlik
maddeleri bile cihaz yüzeyinin
matlaþmasýna sebep olabilir.
Çelik yüzeyler için uygun bir çelik
bakým maddesi kullanýnýz (Miele
yetkili servisinden satýn alabilirsiniz).
Elektronik veya lambanýn içine su
sýzmamasýna dikkat ediniz.
Eriyen buz damlacýklarýnýn
oluklarýndan deterjanlý su
akmamalýdýr.
Buhar basýnçlý temizlik aleti
kullanmayýnýz. Buhar dolabýn
cereyan ileten parçalarýna sýzabilir
ve kýsa devreye sebep olur.
Dolabýn içindeki tip etiketi yerinden
çýkarýlmamalýdýr. Arýza olduðunda bu
etikete gerek vardýr!
Dolabýn Dýþý, Ýçi, Aksesuarlarý
Temizlik için az deterjanlý ýlýk su
kullanýnýz. Dolabýn aksesuarlarýný elde
yýkayýnýz.
Cihazý en az ayda bir kere
^
temizleyiniz.
Eriyen buzlarýn aktýðý oluðu ve çýkýþ
^
deliðini temiz tutunuz ve bir çubuk ile
bu deliði temizleyiniz.
Dolabýn dýþýný, içini ve aksesuarýný
^
temizlikten sonra duru su ile siliniz ve
daha sonra bir bezle kurulayýnýz. Kýsa
bir süre için dolap kapaklarýný açýk
býrakýnýz.
^ Çelik yüzeyleri uygun bir çelik
temizleme maddesi ile temizleyiniz.
^ Çelik yüzeylerin her temizlikten sonra
çelik bakým maddesi ile silinmesi
Çelik yüzeylerin temizlikten sonra
uygun bir çelik bakým maddesi ile
silinmesi önemlidir. Böylece yüzeyler
tekrar hemen kirlenmeye karþý
korunmuþ olur.
Temizlikten Önce
^
Cihazý kapatýnýz ve fiþini prizden
çekiniz.
^
Soðutulan besinleri cihazdan dýþarý
alýnýz ve serin bir yerde saklayýnýz.
^
Çýkartýlabilen tüm parçalarý
temizlemek üzere dýþarý alýnýz.
42
Page 43
Buz Küpü Kabýnýn Temizliði
Buz kabýna düþmeden önce buz küpleri
buz hazýrlama ünitesinin haznesinde
toplanýr.
Ýçinde su ve buz kalýntýlarýnýn
birikmemesi için bu hazneyi devamlý
temiz tutunuz.
Cihaz elektrik baðlantýsýný yapýnýz.
^
Üst sol çekmeceyi biraz dýþarý
^
çekiniz.
Kontrol lambasýnýn yanmasý için buz
^
hazýrlama ünitesinin Açma-/Kapama
tuþuna basýnýz.
^ Buz küpü çekmecesini boþaltýnýz.
^ Buz hazýrlama ünitesinin
Açma-/Kapama tuþunu yaklaþýk 10
saniye kadar basýlý tutunuz (1 saniye
sonra buz hazýrlama ünitesi kapanýr
ve kontrol lambasý söner).
Kontrol lambasý yanýp söner.
^ Buz küpü çekmecesini bir sonraki 60
saniye içinde tamamen içeri sürünüz.
Bunun arkasýndan buz küpü kabý eðik
bir pozisyona girerek kolayca
temizlenmesine imkan verir:
Temizlik ve Bakým
Buz küpü çekmecesini dýþarý alýnýz.
^
Buz küpü çekmecesini ve kabýný az
^
deterjanlý sýcak su ile temizleyiniz.
Buz hazýrlama ünitesinin
^
Açma-/Kapama tuþuna basýnýz.
Buz küpü çekmecesini tekrar yerine
^
takýnýz ve kapatýnýz.
Buz küpü kabý tekrar eski pozisyonuna
geri döner.
En fazla 6 saat sonra buz küpü
hazýrlama ünitesi tekrar buz üretmeye
baþlar.
Bu iþlem buz küpü hazýrlama ünitesi
uzun bir süre kullanýlmadýðý zaman
da yapýlmalýdýr.
Buz küpü kabýný temizlerken
deterjan kullanmýþ iseniz, ilk üç buz
hazýrlama iþleminde buzlarý
kullanmayýnýz ve dökünüz! Bunlar
tüketilmek için uygun deðildir.
Havalandýrma Kafesi
^
Havalandýrma kafesini düzenli olarak
bir fýrça ile temizleyiniz. Burada
birikecek tozlar enerji tüketimini
arttýrýr.
^
Buz küpü kabýnýn hareketini
bitirmesine kadar bekleyiniz.
43
Page 44
Temizlik ve Bakým
Kapak Lastikleri
Dolabýn kapak lastiklerine yað
sürmeyiniz. Aksi halde zamanla
lastiðin üzerinde gözenekler
oluþacaktýr.
Kapak lastiklerini düzenli olarak duru su
ile siliniz ve arkasýndan kurulayýnýz.
Cihazýn Arkasý - Metal Kafes
Cihazýn arka tarafýndaki metal kafesin
en az yýlda bir kere (ýsý giriþ-çýkýþý)tozu
alýnmalýdýr. Biriken tozlar enerji
tüketimini arttýrýr!
Metal kafesi temizlerken kablo ve
diðer yapý parçalarýna zarar
vermemeye özen gösteriniz.
Temizlikten Sonra
Tüm parçalarý PerfectFresh-
^
bölmesine yerleþtiriniz.
Yiyecekleri PerfectFresh-bölmesine
^
koyunuz, cihazýn kapaklarýný
kapatýnýz, fiþini prize takýnýz ve cihazý
çalýþtýrýnýz.
Derin dondurucu bölümünün çabuk
^
soðumasý için SüperFrost
fonksiyonunu açýnýz.
Derin dondurucu bölmesindeki
^
derece yeterli seviyeye düþtükten
sonra dondurulacak malzemeleri
derin dondurucu çekmecelerine
yerleþtiriniz.
^ Derin dondurucu bölmesindeki sabit
ýsý en az -18 °C dereceye ulaþtýðýnda
SüperFrost fonksiyonunu kapatýnýz..
44
Page 45
Aktif Kömür Filtre
6 ayda bir aktif kömür filtrenin
deðiþtirilmesi gerekir.
Aktif kцmьr filtre gцstergesinin эюэрэ
kэrmэzэ yandэрэ zaman, filtre
deрiюtirilmelidir.
Aktif Kömür Filtrenin
Deðiþtirilmesi
^ Soðutma bölümündeki kömür filtre
haznesini yukarý doðru çekiniz.
Filtre deðiþimini onaylamak için,
aktif kömür filtre deðiþimi
^
göstergesine yaklaþýk 2 saniye kadar
dokununuz.
Aktif kцmьr filtre gцstergesinin эюэрэ
sцner ve zaman sayacэ geri alэnэr.
Filtrenin Daha Geç bir Tarihte
Deðiþtirilmesi
Elinizde yeni bir kömür filtre
bulunmuyorsa, bunu yetkili Miele
servisinden temin edebilirsiniz. Aktif
kömür filtreyi daha geç bir tarihte
deðiþtirebilirsiniz.
Yanan kýrmýzý ýþýk sizi rahatsýz ediyorsa,
göstergeyi vaktinden önce
kapatabilirsiniz:
^
Her iki kömür filtreyi çýkartýnýz ve
yerlerine yeni filtreleri takýnýz ve
hazneden aþaðýya doðru itiniz.
^
Filtre haznesini herhangi bir rafýn
arkasýna doðru ortalama olarak
yerleþtiriniz.
^
Aktif kömür filtre göstergesine
yaklaþýk 2 saniye kadar dokununuz.
Kцmьr filtre gцstergesinin эюэрэ sцner.
45
Page 46
Aktif Kömür Filtre
Aktif kцmьr filtreyi daha geз bir tarihte
deрiюtirmiю iseniz ve ve gцsterge эюэрэ
sцnmью ise, zaman sayacэ ayar modu
ile geri alэnmalэdэr:
X tuþuna dokununuz ve parmaðýnýzý
^
tuþun üzerinde tutunuz,
^ buna ilave olarak Açma-/Kapama
tuþuna bir defalýðýna dokununuz (X
tuþunu býrakmayýnýz!).
^ 5 saniye daha parmaðýnýzý X tuþunun
üzerinde tutunuz, göstergede c
görülecektir.
^ Göstergede ^ görülünceye kadar
yeniden X tuþuna basýnýz.
Öneri:
Çok kokulu yiyeceklerde (örneðin çok
baharatlý bir peynir gibi):
aktif kömür filtre haznesini peyniri
–
koyduðunuz rafa yerleþtiriniz,
aktif kömür filtresini ihtiyaca göre
–
daha erken deðiþtirebilirsiniz (daha
sonra zaman sayacýný geri alýnýz),
diðer kömür filtre haznesini cihazýn
–
içine koyunuz.
Aktif AirClean filtre haznesini yetkili
servislerden alabilirsiniz.
^ Onaylamak için Açma-/Kapama
tuþuna basýnýz.
^
Göstergede ^2görülünceye kadar
X tuþuna basýnýz.
^
Onaylamak için 2 saniye kadar
Açma-/Kapama tuþuna basýnýz.
Zaman sayacý geri alýnýr.
^
Göstergede c görülünceye kadar X
tuþuna basýnýz.
^
Açma-/Kapama tuþuna basýnýz.
Þimdi ayar modundan çýkmýþ
bulunuyorsunuz.
46
Page 47
Elektrikli cihazlarýn tamir iþleri ancak
yetkili ve uzman personel tarafýndan
yapýlmalýdýr. Bu þartý dikkate
almadan tamirler sonucunda cihazý
kullanan kiþi için ciddi tehlikeler
ortaya çýkabilir.
Aþaðýdaki arýzalarý kendiniz de
giderebilirsiniz:
Ne yapmalý, eðer...
. . . PerfectFresh-bölmesi veya derin
dondurucu soðutmuyorsa?
Cihazý açtýktan yaklaþýk 6 saat sonra ýsý
göstergelerini kontrol ediniz. Cihaz
içindeki ýsý derecesi gösterilebilir bir
alan içinde ise, göstergede bu ýsý
derecesi belli edilir.ýsý göstergesinde
yan yana çiziler yanýyorsa?
. . . bir ýsý göstergesinde "_F"
görülüyorsa?
Bir arýza var demektir. Yetkili servisi
çaðýrýnýz.
. . . aktif kömür filtre deðiþtirme
göstergesinde kýrmýzý ýþýk yanýyorsa?
. . . sinyal sesi duyuluyor ve sinyal
sesini kapatma tuюunun эюэрэ yanэp
sцnьyorsa?
Dolap içindeki bir bölme ayarlanan ýsý
ile baðlantýlý olarak çok fazla ýsýnabilir,
çünkü
^
cihazýn kapaðý çok sýk açýlmýþtýr veya
dolaba büyük miktarda yiyecek
henüz yerleþtirilmiþtir.
^
havalandýrma kafesinin önü
kapatýlmýþ olabilir.
Bu hatalar giderildikten sonra sinyal
sesi kapanýr ve göstergelerin ýþýklarý
söner.
48
Page 49
Ne Yapmalý, eðer...?
. . . ýsý göstergesinde bir "nA"
görülüyorsa?
Isý bir elektrik kesintisi nedeniyle çok
yükselmiþ olabilir.
"nA" yandýðý sürece sinyal sesi
^
kapatma tuþuna basýnýz.
Sinyal sesi kapanýr ve ýsý
göstergesinde elektrik kesintisi
sürecince derin dondurucuda oluþan
en yüksek ýsý derecesi görülür.
Oluþan ýsý derecesine göre yiyeceklerin
çözülmeye baþlayýp baþlamadýklarýný
kontrol ediniz. Eðer çözülmeye
baþlýyorlarsa, o zaman bunlarý ya
piþirerek veya kýzartarak bir iþlemden
geçiriniz ve ancak ondan sonra tekrar
dondurunuz.
En yüksek ýsý derecesi yaklaþýk 1 dakika
gösterilir. Daha sonra ýsý göstergesi
tekrar o andaki gerçek derin dondurucu
derecesini gösterir.
. . . buz küpü hazýrlama ünitesi buz
küpleri üretmiyorsa?
Ýlk çalýþtýrmadan önce su giriþi
^
havalandýrýlmýþ mýdýr?
Buz üretme ünitesi açýlmýþ mýdýr, kon
^
trol ediniz.
Derin dondurucu açýlmýþ mýdýr, kon
^
trol ediniz.
Su giriþi açýk mýdýr, kontrol ediniz.
^
Buz küpü çekmecesi tamamen kapalý
^
mýdýr, kontrol ediniz.
Ýlk buzlarýn üretimi 24 saate kadar
tamamlanabilir.
. . . buz küpü hazýrlama ünitesi çok
küçük buzlar üretiyorsa?
Suyun basýncýna göre belirli
zamanlarda farklý boylarda buz küpleri
üretilir. Üretilen küçük boydaki buz
küpleri su basýncýnýn düþük olduðunu
gösterir.
-
-
. . . ýsý göstergesinde "dn"
görülüyorsa?
Tehir modu devrede demektir.
^
Yetkili servisi çaðýrýnýz.
. . . buz hazýrlama ünitesi çalýþmaya
baþlamýyorsa?
^
Cihazýn elektrik baðlantýsý yapýlmýþ mý
kontrol ediniz.
^
Buz küpü hazýrlama ünitesinin su giriþ
sürecini uzatýnýz ("Buz Küpü Üretimi"
böl.bkz.).
. . . buz küpü hazýrlama ünitesinin
kontrol lambasý yanýp sönüyorsa?
Buz küpü kabý temizlik pozisyonunda
olabilir ("Temizlik ve Bakým" böl.bkz.).
Eðer durum böyle deðilse, bir arýza
olabilir.
^
Yetkili servisi çaðýrýnýz.
. . . cihaz kapatýlamýyorsa?
Kilitleme fonksiyonu devrede olabilir.
49
Page 50
Ne Yapmalý, eðer...?
. . . PerfectFresh-bölmesi iç
aydýnlatma lambasý yanmýyorsa?
Cihaz kapaðý uzun bir süre açýk kalmýþ
olabilir. Kapak 15 dakika açýk kaldýktan
sonra lamba otomatik olarak kapanýr.
Eðer sebep bu deðilse, o zaman iç
aydýnlatma lambasý bozuk demektir.
Yetkili servisi çaðýrýnýz.
^
LED-aydýnlatma sadece yetkili servis
tarafýndan tamir edilebilir ve
deðiþtirilebilir - aksi halde yaralanma ve
zarar görme tehlikesi mevcuttur!
Eðer lambanýn kapaðý hasarlý ve
yerinden çýkarýlmýþ ise - Dikkat!
Lambaya gözlük veya diðer optik
aletlerle bakmayýnýz (lup veya
benzeri gibi)!
. . . PerfectFresh-bölmesinin zemini
ýslak ise?
Eriyen buzlarýn aktýðý oluk týkalý olabilir.
^
Bu oluklarý ve suyun çýkýþ deliðini
temizleyiniz.
Verilen bilgiler эюэрэnda arэzayэ
gideremediрiniz takdirde, yetkili
teknik servisi зaрэrэnэz.
Dolap içindeki soðuk havanýn
kaybolmamasý için teknik servis
gelinceye kadar mümkünse
dolabýnýzýn kapaðýný açmayýnýz.
50
Page 51
Seslerin Kaynaklarý
Normal seslerBunlar neden oluþur?
Brrrrr...Bu ses motordan (kompresörden) gelir. Bu ses, motor çalýþmaya
Blubb, blubb....Bu ses, borulardan akan soðutucu maddeden gelebilir.
Click....Termostat motoru açýp kaparken, bu ses duyulabilir.
Sssrrrrr....Çok bölgeli ya da no-frost cihazlarda hava akýmýndan oluþan bir
Motor ve soðutma döngüsündeki akýþ seslerinin yok edilemeyeceðini
unutmayýnýz.
Giderilmesi kolay seslerNeden oluþurlar ve bunlara karþý ne
Klap, Rap, KlirCihaz eðri duruyor: Cihazý bir su terazisi yardýmý ile düzleþtiriniz.
baþlarken kýsa bir süre yükselebilir.
ses duyulabilir.
yapabilirsiniz?
Bu iþ için cihazýn altýndaki vidalý ayaklarý kullanýnýz veya altýna
birþey koyunuz.
Cihaz baþka mobilyalara ya da cihazlara deðiyor: Cihazý
mobilyadan ya da diðer cihazdan ayýrýnýz.
Çekmeceler, Kaplar veya raflar sarsýlýyor ya da sýkýþýyorlar:
Sökülebilen parçalarý çýkarýnýz ve yeniden takýnýz.
Þiþeler ya da kaplar birbirine deðiyorlar: Þiþeleri ya da kaplarý
hafifçe birbirinden ayýrýnýz.
Kablo tutucu hala cihazýn arkasýnda asýlýdýr: Kablo tutucuyu
cihazdan uzaklaþtýrýnýz.
51
Page 52
Müþteri Hizmetleri/Garanti
Bir arýzayý kendiniz gideremiyorsanýz
Miele müþteri hizmetlerini arayýnýz
–
T 444 11 22 veya
T 0 800 211 70 76
Müsteri hizmetlerinde cihazýnýzýn tip ve
numarasýna ihtiyaç duyacaklardýr. Bu iki
bilgi de cihazýnýzýn içindeki tip
etiketinde bulabilirsiniz.
Garanti Süresi ve Garanti
Þartlarý
Cihazýn garanti süresi 2 yýldýr.
Ülkenizdeki garanti þartlarý ile ilgili daha
ayrýntýlý bilgiyi aþaðýdaki telefon
numarasýndan öðrenebilirsiniz:
0212 - 444 11 22
52
Page 53
Sabit Su Baðlantýsý
Sabit Su Baðlantýsý
Sabit su baðlantýsý sadece yetkili ve
uzman personel tarafýndan
yapýlmalýdýr.
Su kalitesi, cihazýn bulunduðu
ülkenin içme suyu kalitesi gibi
olmalýdýr.
Bu cihaz IEC 61770 ve EN 61770
–
sayýlý normlara uygundur.
Cihaza su baðlantýsý yapýlýrken
–
kullanýlan bütün alet ve
mekanizmalar, cihazýn bulunduðu
ülkenin kurallarýna uymalýdýr.
– Su baðlantýsý, soðuk su kaynaðý ile
olmalýdýr.
– Suyun basýncý 1,5 bar ile 6 bar
arasýnda olmalýdýr.
– Çelik hortumun uzunluðu 1,5
metredir.
Çelik hortum bir uzatma hortumu ile
uzatýlabilir. Bu uzatma hortumu yetkili
bir personel tarafýndan takýlmalýdýr.
Uzatma hortumunu Miele-yetkili
servislerinde bulabilirsiniz.
–
Gerektiðinde suyun kesilebilmesi
için, evin su tesisatý ile çelik boru
arasýnda bir musluk olmalýdýr.
Su Giriþine Baðlantý
Soðutucu/Derin dondurucu elektrik
tesisatýna baðlandýktan sonra sabit
su baðlantýsý yapýlamaz.
3
Su giriþine baðlanmak için
bir musluða gerek vardýr.
^ Çelik hortumu musluða baðlayýnýz.
^ Bu arada diþlilerin tam oturmasýna
dikkat ediniz.
Ýlk kullanýmdan önce uzman bir
personel su borularýndaki havayý
almalýdýr:
–
Bunun için çelik hortumu
baðlamadan önce mümkün
olduðunca su ile doldurunuz.
Musluðun cihaz yerleþtirildikten
sonraki konumunun kolay ulaþýlabilir
olmasýna dikkat ediniz.
53
Page 54
Sabit Su Baðlantýsý
Bu baðlantýnýn saðlam olmasýna
^
dikkat ediniz.
Dikkatle musluðu açýnýz ve
^
sýzdýrmazlýðý kontrol ediniz.
Þimdi cihazý elektriðe baðlayýnýz
^
("Elektrik Baðlantýsý" böl. Bkz.).
Cihazý istediðiniz yere çekiniz.
^
Çelik hortumun bükülmemesine ve
zarar görmemesine dikkat ediniz.
En fazla 24 saat sonra ilk buz küpleri
çekmeceye düþmeye baþlar.
54
Page 55
Bu cihaz 50 Hz 220 - 240 V'luk
alternatif akým için üretilmiþ olup
yönetmeliklere uygun topraklý bir prize
baðlanmalýdýr. Baðlantý sadece
standartlara uygun elektrik tesisatýna
yapýlabilir.
Güvenliðin arttýrýlmasý için 30 mA'lýk bir
F1-Koruyucu þalter takýlmasý tavsiye
edilir.
Sigorta en az 10 A'lýk olmalýdýr.
Priz mümkün olduðunca cihazýn
yanýnda ve kolay ulaþýlýr bir yerde
olmalýdýr. Bir uzatma kablosu üzerinden
baðlantý yapýlmamalýdýr, bunlar cihaz
için gerekli güvenliði saðlayamazlar
(aþýrý ýsýnma tehlikesi).
Bu soðutucu güneþ enerjisi gibi özel
besleme sistemleri ile
çalýþtýrýlmamalýdýr. Cihazýn ilk
çalýþmasýnda yüksek gelen gerilim
nedeni ile sigorta atabilir. Elektronik kart
zarar görebilir!
Elektrik Baðlantýsý
Cihazýn þebekeye baðlantý kablosu
deðiþmesi gerektiðinde bu iþ mutlaka
uzman ve yetkili bir elektrikçi tarafýndan
gerçekleþtirilmelidir.
55
Page 56
Yerleþtirme Bilgileri
Ekmek kýzartma makinesi veya
mikrodalga fýrýn gibi cihazlarý dolabýn
üzerine koymayýnýz. Enerji tüketimi
artar!
Bu cihaz bir yan duvar rezistansý ile
donatýlmýþtýr ve baþka bir soðutucu
cihaz ile "side-by-side" (yan yana)
yerleþtirilebilir.
Sizin dolabýnýz için en iyi
kombinasyonun hangisi olduðunu
Miele bayisinden öðrenebilirsiniz!
Hava Giriþ-Çýkýþý
Soðutucunun arka duvarýndaki hava
ýsýnýr. Bu nedenle düzenli bir hava giriþ
ve çýkýþý saðlanabilmesi için
havalandýrma kafesinin önü
kapanmamalýdýr.
Bu havalandýrma kafesinin tozlarý
düzenli olarak alýnmalýdýr.
Cihazýn Kurulmasý
nce kablo askýsýný arka taraftan alýnýz.
^
Cihazýn arkasýndaki parçalarýn serbest
^
olup olmadýklarýný kontrol ediniz.
Kurulma Yeri
Soðutucuyu fýrýn, radyatör veya sürekli
ve doðrudan güneþ alan bir yere
kurmayýnýz. Çevre ýsýsý yükseldikçe,
soðutma motoru daha uzun süre
çalýþacak ve enerji tüketimi artacaktýr.
Soðutucu için en uygun alan kuru ve iyi
havalanan bir yerdir.
Ýklim Sýnýfý
Cihaz belirli bir iklim sýnýfýna (oda ýsýsý
sýnýrý) göre üretilmiþtir ve bu sýnýrlara
uyulmalýdýr. Ýklim sýnýfý cihazýn içindeki
tip etiketinde yazýlýdýr.
Ýklim SýnýfýOda Isýsý
SN
N
ST
T
Daha düþük bir oda sýcaklýðý soðutma
motorunun uzun süre çalýþmamasýna
sebep olur. Bu da cihaz içindeki ýsýnýn
yükselmesi ve donmuþ gýdalarýn
çözülmeye baþlamasý demektir!
+10 °C ile +32 °C arasý
+16 °C ile +32 °C arasý
+16 °C ile +38 °C arasý
+16 °C ile +43 °C arasý
^ Cihazý öngörülen yere dikkatle itiniz.
Dolap arkasý doðrudan duvara
gelecek þekilde yerleþtirilmelidir.
56
Page 57
Cihazýn Hizalanmasý
Cihazýn ayaklarý çevirerek dengesini
^
saðlayýnýz ve yerini sabitleyiniz.
Yerleþtirme Bilgileri
Gerektiðinde vidalý ayaklarý c dýþarý
^
doðru çevirerek dolabýn dengesini
saðlayýnýz.
^ Arkadaki her iki ayar milini a alyan
anahtarý b ile ayarlayýnýz.
Cihazý kaldýrmak için ayar milini saða
doðru çeviriniz.
57
Page 58
Yerleþtirme Bilgileri
Cihaz Ölçüleri
ABC
KFN 14827 SDE ed1850 mm600 mm630 mm
58
Page 59
Side-by-Side Kombinasyonu
Kondense su üretimini ve bunun
sonucunda oluþabilecek zararlarý
önlemek amacýyla soðutucu-/derin
dondurucular genelde doðrudan yan
yana ("side-by-side") kurulmamalýdýr.
Fakat bu model duvar rezistanslý
olduðundan, belirli modellerle doðrudan
"side-by-side" yerleþtirilebilir!
Bayinize dolabýnýzla hangi cihazlarýn
kombine edilebileceðini sorunuz!
Cihazlarýn Yerleþtirilmesi
Derin dondurucuyu veya derin
^
dondurucu bölmesini
mutlakasoðutucunun soluna (önden
görünüm) yerleþtiriniz. Derin
dondurucu veya derin donduruculu
cihazýn iç kýsmýndaki ýsýtýlan iç duvara
sýkýlan poliüretan sayesinde
kondanse su oluþmasý önlenir!
^ Cihazlarý onlar için öngördüðünüz
alana yerleþtiriniz. Montaj sýrasýnda
cihazýn arka tarafýna mümkün olduðu
kadar kolay ulaþýlmalýdýr.
Cihazlarýn Birbirleri Ýle
Baðlantýsý
Side-by-side montajý için bir su
terazisine çeþitli tornavidalara, bir
Torx-ayar anahtarýna ve bir geçme
anahtarýna ihtiyacýnýz olacaktýr!
Montajdan önce cihazýn üzerinde
^
bulunan koruyucu folyoyu çekip
alýnýz.
Cihazlarý önden aralarýnda 10mm
^
aralýk býrakacak þekilde yan yana
koyarak yerleþtiriniz.
^
Her iki cihazý bir su terazisi ile yan
yana hizalayýnýz:
–
Öndeki vidalý ayaklarý a bir tornavida
b ile ayarlayýnýz.
–
Arka vidalý ayaklarý ayar pimi c ve
ayar anahtarý d ile ayarlayýnýz.
Ayar pimini saða çevirerek cihazý
arkadan kaldýrabilirsiniz.
59
Page 60
Side-by-Side Kombinasyonu
Bu arada cihaz kapaklarýný kapatýnýz
^
ve kulplarýn birbirine uyumlu
durumda olup olmadýklarýný kontrol
ediniz.
Cihazýn üst kýsýmlarý ayný hizada
olmalýdýr.
Cihazlarý birbirine yaklaþtýrýnýz ve
^
yeniden hizalayýnýz.
^ Her iki cihazýn kapaklarýný kaldýrýnýz.
^ Alt sabitleme köþesini e ekteki
vidalarla f sýkýþtýrýnýz.
Her iki cihazýn kapaklarýný g
^
kaldýrýnýz.
^ Büyük sabitleme köþesini h üst ön
yüzeye uzun vidalarla i gevþek
olarak vidalayýnýz.
Bunun için vida deliklerini önceden
açýnýz veya akülü bir tornavida
kullanýnýz.
^ Cihazlarý birbirine doðru bastýrýnýz ve
yeniden hizalayýnýz.
Tüm köþebentler sýkýca monte
edildikten sonra cihaz
kombinasyonunu oynatabilirsiniz!
60
^
Vidalarý i sýkýþtýrýnýz.
Page 61
Arka tarafa üste ve alta geniþ
^
sabitleme köþelerini j yerleþtiriniz ve
üst köþeyi dayanma noktasýna (z)
kadar yukarý doðru sürünüz.
^ Sabitleme köþelerini cihazla verilen
altýgen vidalarla k yanlardan
sýkýþtýrýnýz. Dikkat: Bu vidalar için
cihazda asla delik açmayýnýz.
Side-by-Side Kombinasyonu
Ön tarafta uzun çelik çýtayý l aralýða
^
bastýrýnýz. Sabitleme köþesinin
üstündeki çýtanýn e düzgün
durmasýna dikkat ediniz.
Çýtanýn her iki baðlantýsýný birbirine
doðru bastýrýnýz. Bu sayede çýta
aralýða daha kolay yerleþecektir.
Vibrasyon sesini önlemek için
köþeler ve vidalar cihazýn
arkasýndaki borulara temas
etmemelidir.
^ Bu kombinasyonu kullanma
kýlavuzunun verdiði talimat
doðrultusunda elektrik tesisatýna
baðlayýnýz.
^
Kombinasyonu öngörülen pozisyona
doðru itiniz. Cihazýn ön tarafýný
kaldýrýrsanýz, arka tekerleklerle daha
rahat hareket ettirebilirsiniz.
Gerekirse cihazýn yükseklik ayarýný
tekrar yapabilirsiniz.
^ Çelik çýtayý özenle yerleþtiriniz. Bunun
için yumuþak bir bez kullanýnýz.
^ Çelik çýtadaki koruyucu folyoyu çekip
alýnýz.
61
Page 62
Side-by-Side Kombinasyonu
Kýsa çýtayý üstten m bastýrarak aralýða
^
oturtunuz. Çýtanýn üzerindeki iþaretin
önde durmasýna dikkat ediniz. Çýta
önden cihaz tavaný ile ayný hizada
durmalýdýr.
^ Kapaðý n kumanda parçalarýnýn
arasýna yerleþtiriniz. Bunlarýn ayný
hizada olmasýna dikkat ediniz.Kapak
dýþarý çekilebilir.
Kapaktaki iþaret aþaðý doðru
durmalýdýr, böylece çelik çýtanýn
üzerinde kusursuz oturabilir!
Kapakçýðý takýnýz.
^
Gerekirse her iki cihazýn kapak
kulplarýný hizalayýnýz ("Kapak
yönlerinin deðiþtirilmesi" böl.bkz.).
62
Page 63
Kapak Açma Yönünün Deðiþtirilmesi
Kapak yönü deðiþimi için farklý
boyutlarda Torx-tornavidalara, bir
adet tornavidaya ve bir adet çatalanahtara gerek vardýr!
Kapaðýn açýlma yönünün deðiþtirme
iþlemini mutlaka ikinci bir kiþinin
yardýmý ile yapýnýz.
Kulplarýn Çýkarýlmasý:
^
Kapak kulpunu a
çektiðinizde,yandaki kulp parçasý b
arkaya doðru kayar.
^
Kulp parçasýný b kuvvetlice
yuvasýndan arkaya doðru çekiniz.
^
Sabitleme sacýndaki dört vidayý
sökünüz (Torx 15) ve kulpu alýnýz.
^
Diðer taraftaki kapak saçlarýný
sökünüz ve serbest kalan deliklere
oturutunuz.
63
Page 64
Kapak Açma Yönünün Deðiþtirilmesi
Üst kapak stopperinin çýkarýlmasý:
Üst kapaðý açýnýz.
^
Ayar çýtasýný a cihaza doðru
^
kaydýrýnýz ve kapak ile cihaz arasýnda
asýlý býrakýnýz.
Ayar çýtasýný a stopperden sökünüz:
^
Alttan aralýða bir tornavida sokunuz
ve çýtayý yukarý doðru dikkatle
kaldýrýnýz.
Bu arada kapak lastiðine zarar
vermemeye dikkat ediniz.
Kapak lastiði zarar görürse, kapak
düzgün kapanmaz ve soðutma
yeterli olmaz!
Emniyet parçasýný b (cihazla
^
verilir)kapak stopperine oturtunuz c .
Takýlan emniyet ünitesi sayesinde
mafsal katlanmaz. Bu parçayý ancak
mecbur olduðunuzda çýkartýnýz!
^ Kapakçýðý d bir tornavida yardýmýyla
dikkatle çýkartýnýz.
64
^
Pimleri e alttan yukarý doðru bir
tornavida ile bastýrýnýz.
Page 65
Kapak Açma Yönünün Deðiþtirilmesi
Kapakçýðý d çýkarýnýz.
^
Kapak stopperi ile cihaz arasýnda
baðlantý þimdi açýlmýþtýr.
Ayar çýtasýný a çýkarýp alýnýz.
^
^ Stopper askýsýný f kapak kulpuna
doðru itiniz ve stopperdeki vidalarý g
sökünüz.
^ Kapak stopperini bir tornavida
yardýmý ile kulpa doðru kaydýrýnýz ve
kaldýrýnýz.
^ Kapak stopperini yana koyunuz.
Üst cihaz kapaðýný çýkartýnýz:
Bir tornavidayý alttan aralýða sokarak
^
kapakçýðý i kaldýrýnýz.
^ Pimleri h yukarý doðru çýkartýnýz.
^ Kapakçýðý h ve tutucu parçayý i
birlikte çýkartýnýz.
^ Tutucu parçayý i kapakçýktan h,
ayýrýnýz, bunun için kapakçýðý biraz
sola doðru sürünüz ve öne doðru
çýkartýnýz.
^ Tutucu parçayý i 180° derece
çeviriniz .
^
Kapakçýðý h önden tutucu parçaya
i oturtunuz ve saða doðru
kaydýrýnýz. Yazý okunabilmelidir.
^
Yatak yuvasýnýn j vidalarýný sökünüz
ve bunu 180° çevirerek diðer tarafa
yerleþtiriniz. Vida deliklerini daha
önceden hazýrlayýnýz.
^
Üst kapakçýðý k çýkartýnýz, bunun için
kapakçýðý öne doðru kaydýrýnýz yukarý
doðru çýkartýnýz.
^
Kapakçýðý l yukarý doðru çýkartýnýz.
65
Page 66
Kapak Açma Yönünün Deðiþtirilmesi
Dikkat! Yatak kamasýný çýkardýktan
sonra dolabýn üst kapaðý artýk baðlý
deðildir!
Üst cihaz kapaðýný kapatýnýz.
^
Üst yatak kamasýndaki n vidalarý m
^
sökünüz ve dikkatle yukarý doðru
çýkartýnýz.
Cihazýn üst kapaðýný dikkatle çýkarýp
^
alýnýz ve bir kenara koyunuz.
Cihazýn ortasýndaki yatak pimlerinin
^
yatak kamasýnda kalmasýna dikkat
ediniz, aksi halde alt kapak desteksiz
kalýr!
^ Kapakçýðý h tutucu parça i ile
birlikte diðer tarafa takýnýz.
^ Kapakçýðý ldiðer tarafa yerleþtiriniz.
Alt kapak stopperinin çýkarýlmasý:
^ Alt cihaz kapaðýný açýnýz.
Dolap kapaðýndaki lastiðe zarar
vermemeye özen gösteriniz.
Dolap kapaðýndaki lastik
zedelenirse, kapak düzgün
kapanmayacaktýr ve soðutma yeterli
derecede olmayacaktýr!
^ Paneli a cihaza doðru itiniz ve
cihazla kapak arasýnda asýlý býrakýnýz.
^ Emniyet parçasýný b (cihazla verilir)
kapak stopperinin c üzerinde
býrakýnýz.
Bu iþlem yapýldýktan sonra oynak parça
kapanmaz. Bu emniyet parçasýný ancak
gerekirse çýkartýnýz!
^
Ayar çýtasýný a kapak stopperinden
sökünüz: Aralýðýn içine üstten
tornavidanýn ucunu sokunuz ve çýtayý
yavaþ yavaþ kaldýrýnýz.
66
^
Yandaki kapakçýðý d bir tornavida ile
dikkatle kaldýrýnýz.
^
Bir ikinci kiþinin yardýmý ile cihazý
arkaya doðru kaldýrýnýz.
Page 67
Kapak Açma Yönünün Deðiþtirilmesi
Pimleri e alttan yukarý doðru
^
çýkartýnýz.
Kapak stopperi ile cihaz arasýndaki
baðlantý çözülmüþtür.
^ Ayar çýtasýný a çýkarýp alýnýz.
Alt kapaðý çýkartýnýz:
Alt cihaz kapaðýný kapatýnýz.
^
Cihazýn ortasýndaki yatak pimlerini i
^
yukarý doðru çýkartýnýz.
^ Cihazýn alt kapaðýný yavaþ yavaþ
yerinden çýkarýp alýnýz ve bir kenara
koyunuz.
^ Kapakçýðý j çekip alýnýz.
^ Yatak kamasý k vidalarýný sökünüz,
180° çeviriniz ve diðer tarafa
vidalayýnýz.
^
Stopper askýsýný f kulpa doðru
kaydýrýnýz ve kapak stopperindeki
vidalarý g sökünüz.
^
Kapak stopperini bir tornavida
yardýmý ile kulpa doðru kaydýrýnýz ve
yandan kaldýrýnýz.
^
Kapak stopperini bir kenara koyunuz.
^
Plastik kapakçýklarý h 180° çevirerek
tekrar ortadaki yatak kamasýna k
takýnýz.
^
Kapakçýðý j diðer tarafa takýnýz.
67
Page 68
Kapak Açma Yönünün Deðiþtirilmesi
Bu arada menteþe yuvalarýna d
^
dikkat ediniz.
Vidalarý esökünüz ve yatak kamasýný
^
f çýkartýnýz.
Kapakçýðý g çýkarýp alýnýz ve diðer
^
tarafa takýnýz.
Yatak kamasýný f her iki dýþ vida ile
^
diðer tarafa vidalayýnýz. Ortadaki
vidayý býrakýnýz, böylece daha sonra
uzun dýþ delikler ile kapak ayarý
yapýlabilir!
Yatak kamasýnýn f yatak parçasýný h
^
sökünüz ve 180° çevirerek karþý
taraftaki yatak kamasýna takýnýz.
^ Kapakçýðý b diðer tarafa takýnýz.
^ Týpalarý l kapak yuvasýndan
çýkarýnýz ve diðer tarafa takýnýz.
Cihaz alt kapaðýnýn takýlmasý:
^ Ýkinci bir kiþinin yardýmý ile dolabý
dikkatlice arkaya doðru yatýrýnýz ve
yatak pimlerini c alttan yatak
kamasýna f
^
Kapakçýðý a öne doðru çekip alýnýz.
^
Kapakçýðý b çýkartýnýz.
^
Yatak yuvasýndaki ayarlý ayaklarý c
tamamen içe doðru çeviriniz.
^
Bir ikinci kiþinin yardýmý ile dolabý
arkaya doðru yatýrýnýz ve yatak
pimlerini c alttan çýkartýnýz.
68
^ Menteþe yuvasýna dyatak pimlerini
c takýnýz.
^
Kapakçýðý a takýnýz.
^
Dolabýn alt kapaðýný yatak pimlerine
c oturtunuz.
^
Alt cihaz kapaðýný kapatýnýz.
Page 69
Kapak Açma Yönünün Deðiþtirilmesi
Cihaz alt kapaðýnýn yatak pimlerini i
^
cihazýn ortasýndaki yatak kamasýna k
takýnýz.
Alt kapak stopperinin takýlmasý:
Kapak stopperini önce cihaz
^
kapaðýnýn yan tarafýna takýnýz.
^
Kapakçýðý a panelden b sökünüz ve
180° çevirerek diðer tarafa takýnýz.
^ Kapak stopperini bir tornavida
yardýmý ile cihazýn yanýna doðru
kaydýrýnýz.
Saðdaki ve soldaki vida delikleri
mutlaka ayný olmalýdýr.
^
Kapak stopperini önce vidalarý c ile
cihazýn yan tarafýna, daha sonra kulp
tarafýna vidalayýnýz, bu arada
kuvvetlice cihazýn kenarýna doðru
kaydýrýnýz.
69
Page 70
Kapak Açma Yönünün Deðiþtirilmesi
Cihazýn üst kapaðýnýn takýlmasý:
Cihazýn ortasýndaki pimlere i üst
^
cihaz kapaðýný takýnýz.
Üst cihaz kapaðýný kapatýnýz.
^
Ayar çýtasýný b askýya d asýnýz.
^
Stopper askýsýný d yatak kamasýna
^
doðru çekiniz ve pimleri e yukarýdan
deliklere takýnýz.
^ Kapakçýðý f iyice yerine oturuncaya
kadar bastýrarak takýnýz.
Kapaðýn iyi kapanmasý ve pimlerin
doðru oturmasý için kapakçýðý f doðru
takýnýz.
^ Emniyet parçasýný g çýkartýnýz.
^ Yatak kamasýný n diðer tarafa takýnýz
ve vidalarla m sýkýþtýrýnýz.
Vida deliklerini önceden hazýrlayýnýz
veya bir akülü tornavida kullanýnýz.
^ Kapakçýðý k diðer tarafa takýnýz.
^
Çýtayý byukarýdan kapak stopperine
oturtunuz alttan ve üstten bastýrýnýz.
^
Cihazýn alt kapaðýný kapatýnýz.
70
^ Alt yatak kamasý ile cihaz kapaðýný
cihaz gövdesine göre ayarlayýnýz.
Vidalarý sýkýþtýrýnýz.
Page 71
Kapak Açma Yönünün Deðiþtirilmesi
Üst kapak stopperlerinin takýlmasý:
Kapakçýðý a panelden b çýkartýnýz
^
ve 180° çevirerek diðer tarafa takýnýz.
Kapak stopperini önce cihazýn yanýna
^
vidalayýnýz, daha sonra kulpun yanýna
vidalarla c vidalayýnýz ve kuvvetlice
cihazýn yanýna doðru kaydýrýnýz.
^ Kapak stopperini cihaz kapaðýna
takýnýz ve diðer tarafa oturtunuz.
^
Kapak stopperini bir tornavida
yardýmý ile cihazýn yanýna doðru
kaydýrýnýz.
Saðdaki ve soldaki vida delikleri
mutlaka ayný olmalýdýr.
^ Ayar çýtasýný b stopper askýsýna d
asýnýz.
^
Kapakçýðý e yandan kaydýrýnýz,
böylece pim delikleri f üst üste
gelecektir.
^
Stopper askýsýný d yatak kamasýna
doðru çekiniz ve pimleri f yukarýdan
takýnýz.
^
Kapaðý e komple olarak oturtunuz.
71
Page 72
Kapak Açma Yönünün Deðiþtirilmesi
Kapaðýn e
Emniyet parçasýný g çýkartýnýz.
^
Çýtayý b yukarýdan stoppere
^
oturunuz ve önce alttan sonra
yukarýdan bastýrýnýz.
^ Cihazýn üst kapaðýný kapatýnýz.
72
Page 73
Kapak Açma Yönünün Deðiþtirilmesi
Kapak kulplarýnýn tekrar takýlmasý:
Kapak kulpunu takarken aþaðýdaki
önerilere dikkat ediniz, aksi halde
cihazýn kapak lastikleri zedelenir.
^ Kapak kulpunu ön vidalarla bönce
gevþek olarak diðer tarafa takýnýz.
Sabitleme sacý c kapak gövdesinde
bulunmalýdýr, kapak kapalý durumda
sabitleme sacý cihazýn dýþ yüzeyine
aralýk olmalýdýr.
Eðer böyle olmazsa,
Eðer böyle olmazsa,
sabitleme sacýný c tekrar diþli vidalara
yerleþtiriniz a , böylece sabitleme
sacýnýn ve kulp parçasýnýn d açýlarý
birbirine uyumlu olacak ve kapak
açýlýrken lastik zarar görmeyecektir.
^
önceden takýlmýþ her iki diþli vidayý a
bir ayar anahtarý ile sabitleme sacý c
uygun açýya gelinceye kadar
ayarlayýnzý.
^
Dört vidayý b da sýkýþtýrýnýz.
Parçasýný d sabitleme sacýna doðru
kaydýrýnýz ve yerine oturmasýný
bekleyiniz.
Yandaki kulp parçasýnýn d cihazýn
kapaðý açýlýrken kapak lastiðine
temas etmemesine dikkat ediniz.
Lastik zamanla zarar görebilir!
73
Page 74
Cihaz Kapaklarýnýn Ayarlanmasý
Dolap kapaklarý daha sonra cihaz
gövdesine göre ayarlanabilir.
Gösterdiðimiz resimde iþlemlerin
daha iyi anlaþýlabilmesi için cihaz
kapaðý kapalý olarak
gösterilmemiþtir.
Cihazýn alt kapaðýný alttaki yatak
kamasýndaki uzun dýþ deliklerle
ayarlayýnýz:
^ Ortadaki vidayý a çýkartýnýz.
^ Dýþ vidalarý b biraz sökünüz.
Cihazýn üst kapaðýný ortadaki yatak
kamasýnýn uzun delikleri ayarlayýnýz:
Havalandýrma deliklerinin önü
kapatýlmamalýdýr.
Ayrýca bu delikler düzenli olarak
temizlenmelidir.
Standart mutfak dolaplarýna monte
edilmesi halinde mutfak dolabýnýn
yanýna monte edilebilir (derinlik an fazla
580 mm). Cihazýn kapaðý yandan
34 mm ve cihaz ortasý mutfak dolabýna
55 mm mesafede olacaktýr. Böylece
cihaz kapaðý rahatça açýlabilir ve
kapanabilir.
Cihaz bir duvarýn yanýna
yerleþtirildiðinde d duvar ile d cihaz
b arasýnda menteþe olarak yaklaþýk
55 mm'lik bir menteþe mesafesine
gerek vardýr. Bu kapak açýkken kulpun
rahat hareket etmesi demektir.
c Mutfak dolabý
d Duvar
Cihaz mutfaðýn yher yerine monte
edilebilir. Mutfak duvarýnýn boyuna göre
yaralamak için cihazýn üstüne bir dolap
a monte edilebilir.
Cihazýn yeterli derecede
havalandýrýlabilmesi için dolap
kenarlarýndan en az 50 mm derinliðinde
bir boþluk býrakmak gerekir.
Mutfak tavanýnýn altýndaki havalandýrma
kesiti en az 300 cm
2
olmalýdýr, ancak bu
durumda kusursuz bir havalandýrma
saðlanabilir. Aksi halde soðutma motoru
daha fazla çalýþacak ve daha fazla
enerji tüketecektir.