Miele KF 1801 Vi, KF 1811 Vi, KF 1901 Vi, KF 1911 Vi User manual [cs]

Návod k obsluze a montáži Chladnička s mrazničkou
Před umístěním, instalací a uvedením přístroje do provozu si bezpodmínečně pročtěte tento návod k obsluze a montáži. Ochráníte tak sebe a zabráníte škodám na přístroji.
M.-Nr. 10 137 960cs-CZ
Obsah
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění............................6
Váš příspěvek k ochraně životního prostředí ..........................15
Jak můžete šetřit energii?..........................................16
Zapnutí a vypnutí přístroje .........................................21
Před prvním použitím . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Zapnutí přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Obsluha přístroje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Vypnutí přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Další nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Zapnutí/vypnutí tónu tlačítek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Při delší nepřítomnosti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . v chladicí zóně a v MasterFresh přihrádkách . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Automatické rozložení teploty (DynaCool) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . v mrazicí zóně . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Nastavení teploty v chladicí / mrazicí zóně. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Možné nastavené hodnoty teploty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Volba jednotky teploty (Celsius/Fahrenheit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ukazatel teploty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Teplotní alarm a alarm dvířek .......................................29
Teplotní alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Předčasné vypnutí teplotního alarmu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Alarm dvířek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Předčasné vypnutí alarmu dvířek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Použití funkce superchlazení a SuperFrost............................31
Funkce superchlazení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Funkce SuperFrost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Skladování potravin v chladicí zóně ..................................33
Různé oblasti chlazení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Nejteplejší oblast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Nejchladnější oblast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Nevhodné pro chladničku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Na co byste měli dbát již při nákupu potravin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Správné skladování potravin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Obsah
Uskladnění potravin v MasterFresh zóně .............................36
Teplota při skladování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Vlhkost vzduchu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Skladování v MasterFresh přihrádkách. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Uspořádání vnitřního prostoru ......................................39
Přemístění odkládacích ploch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Závěsná zásuvka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
MasterFresh zásuvka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Přemístění úložných polic/přihrádek na láhve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Vyjmutí odkládací plochy nad MasterFresh zásuvkou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Malý mrazicí koš . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Velký mrazicí koš s přepážkou. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Zmrazování a uchovávání ..........................................43
Mrazicí kapacita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Co se stane při zmrazení čerstvých potravin? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Uchovávání hotových hluboce zmrazených jídel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Jak potraviny zmrazíte sami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Rozmrazování potravin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Rychlé chlazení nápojů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Zapnutí výrobníku kostek ledu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Vypnutí výrobníku kostek ledu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Automatické odmrazování..........................................49
Upozornění k čisticímu prostředku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Před čištěním . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Vnitřní prostor, příslušenství. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Zásobník na kostky ledu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Speciální filtr na vlhkost vzduchu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Těsnění dvířek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Větrací a odvětrávací profily . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Po čištění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Indikátor výměny vodního filtru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Výměna vodního filtru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Potvrzení výměny vodního filtru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Obsah
Používání externího vodního filtru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Servisní služba a záruka ...........................................64
Záruční doba a záruční podmínky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Informace pro zkušební ústavy .....................................65
Pevné připojení vody ..............................................66
Upozornění k pevnému připojení vody. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Příprava pevného připojení vody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Montáž nerezové hadice na přístroji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Místo instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Klimatická třída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Podlaha výklenku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Směr otvírání dvířek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Nábytek/vestavby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Větrání a odvětrávání. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Umístění side-by-side . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Omezení úhlu otevření dvířek přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Rozměry dvířek přístroje (úhel otevření 90°) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Rozměry dvířek přístroje (úhel otevření 115°) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Rozměry pro vestavbu.............................................77
Instalace elektrického připojení a pevného připojení vody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Rozměry nábytkových čel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Potřebné nářadí a příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Hmotnost nábytkových čel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Vestavba do dělicí stěny místnosti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Na konci kuchyňské linky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Vyrovnání výklenku pro vestavbu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Kontrola výklenku pro vestavbu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Před vestavbou. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Příprava výklenku pro vestavbu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Montážní materiál. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Pojistka proti převrácení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Alternativní připevnění pojistky proti převrácení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Zasunutí přístroje do výklenku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Obsah
Vyrovnání přístroje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Upevnění přístroje ve výklenku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Příprava montáže nábytkového čela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Připevnění a vyrovnání nábytkového čela. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Upevňení krytů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Připevnění lišty soklu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Připevnění oddělovače vzduchu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Tento přístroj odpovídá předepsaným bezpečnostním předpisům. Při neodborném používání však může dojít k poranění osob a vzniku věcných škod.
Před uvedením přístroje do provozu si pozorně pročtěte návod k obsluze a montáži. Obsahuje důležité pokyny pro montáž, bezpečnost, používání a údržbu. Tím chráníte sebe a zabráníte škodám na přístroji.
Miele neručí za škody způsobené nedbáním těchto pokynů a upozornění.
Návod k obsluze a montáži uschovejte a předejte ho případnému novému majiteli.
,
Nebezpečí poranění! Přístroj je velmi těžký a při otevřených dvířkách má tendenci převracet se dopředu. Nechte dvířka přístroje zavřená, dokud přístroj nebude vestavěný a upevněný ve výklenku pro vestavbu podle návodu k obsluze a montáži.
Používání ke stanovenému účelu
Tento přístroj smí být používán výhradně v domácnosti a podobných
~
prostředích. Tento přístroj není určen pro používání venku.
Používejte přístroj výhradně v domácnosti k chlazení a uchovávání
~
potravin a k uchovávání zmrazených potravin, k mrazení čerstvých potravin a k přípravě ledu. Všechny ostatní účely použití jsou nepřípustné.
6
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Přístroj není vhodný pro skladování a chlazení medikamentů, krevní
~
plazmy, laboratorních preparátů nebo podobných látek nebo produktů, z nichž vychází směrnice o lékařských výrobcích. Nesprávné použití přístroje může vést k poškození nebo zkažení uskladněných materiálů. Dále přístroj není vhodný pro provoz v oblastech ohroženém výbuchem. Miele neodpovídá za škody způsobené použitím v rozporu se stanoveným účelem nebo nesprávnou obsluhou.
Osoby, které kvůli svým fyzickým, smyslovým nebo duševním
~
schopnostem nebo kvůli své nezkušenosti nebo neznalosti nejsou schopné přístroj bezpečně obsluhovat, musí být při obsluze pod dozorem. Tyto osoby smí přístroj používat bez dozoru jen tehdy, pokud jim byla jeho obsluha vysvětlena tak, že ho dokážou obsluhovat bezpečně. Musí být schopné rozpoznat a chápat možná nebezpečí v případě chybné obsluhy.
Děti v domácnosti
Děti mladší osmi let se nesmí samy pohybovat v blízkosti přístroje,
~
ledaže by byly pod stálým dozorem.
Děti starší osmi let smí přístroj používat bez dozoru jen tehdy, když
~
jim byla jeho obsluha vysvětlena tak, že ho dokážou obsluhovat bezpečně. Děti musí být schopné rozpoznat a chápat možná nebezpečí v případě chybné obsluhy.
Děti nesmí přístroj bez dozoru čistit ani na něm provádět údržbu.
~
Dávejte pozor na děti, které se zdržují v blízkosti přístroje. Nikdy jim
~
nedovolte, aby si s přístrojem hrály.
V oblastech pantů dvířek přístroje hrozí nebezpečí poranění. Zvláště
~
děti se sem bezpodmínečně nesmí přblížit!
7
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Životu nebezpečné! Uvědomte si prosím, že odstranění přepážky ve
~
velkém mrazicím koši by mohlo svádět děti k tomu, aby si sedaly do koše!
Nebezpečí udušení! Děti by si mohly hrát s obalovým materiálem,
~
např. fólií, mohly by se do ní balit nebo si ji dávat přes hlavu a udusit se. Proto veškerý obalový materiál uchovávejte mimo dosah dětí.
Technická bezpečnost
Chladicí okruh je přezkoušený ohledně těsnosti. Přístroj odpovídá
~
vztažným bezpečnostním předpisům a příslušným směrnicím EG.
Tento přístroj obsahuje chladivo izobutan (R600a), přírodní plyn
~
s vysokou snášenlivostí s životním prostředím, avšak hořlavý. Nepoškozuje ozonovou vrstvu a nezhoršuje skleníkový efekt. Použití tohoto ekologického chladiva vedlo k částečnému zvýšení provozních hluků. Kromě provozních hluků kompresoru se mohou v celém chladicím okruhu vyskytnout hluky z proudění. Těmto jevům nelze bohužel zabránit, nemají ale vliv na výkonnost přístroje. Při přepravě a při montáži/umísťování přístroje dbejte na to, aby se nepoškodily součásti chladicího okruhu. Vystříklé chladivo může vést k poranění očí! Při poškozeních:
se nepřibližujte s otevřeným ohněm nebo zápalnými zdroji,
odpojte přístroj od elektrické sítě,
několik minut provětrávejte místnost, v níž stojí přístroj, a
informujte servisní službu.
Čím více chladiva je v přístroji, tím větší musí být místnost, ve které
~
bude přístroj umístěn. Při případném úniku se může v příliš malých místnostech vytvářet hořlavá směs plynu se vzduchem. Na každých 8 g chladiva musí připadat objem místnosti nejméně 1 m Množství chladiva je uvedeno na typovém štítku uvnitř přístroje.
8
3
.
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Připojovací údaje (jištění, frekvence, napětí) uvedené na typovém
~
štítku přístroje musí bezpodmínečně souhlasit s odpovídajícími parametry elektrické sítě, aby se přístroj nepoškodil. Před připojením tyto údaje porovnejte. V případě pochybností se zeptejte kvalifikovaného elektrikáře.
Elektrická bezpečnost přístroje je zajištěna jen tehdy, je-li připojen na
~
elektrický systém s ochranným vodičem nainstalovaný podle předpisů. Tento základní bezpečnostní požadavek musí být splněný. V případě pochybností nechte elektrickou instalaci zkontrolovat kvalifikovaným elektrikářem.
Když je poškozené připojovací vedení, musí je vyměnit pracovník
~
pověřený společností Miele, aby nebyl uživatel vystaven nebezpečím.
Rozbočovací vícenásobné zásuvky a prodlužovací kabely
~
neposkytují nutnou bezpečnost (nebezpečí požáru). Přístroj pomocí nich k elektrické síti nepřipojujte.
Když se dostane vlhkost k součástem pod napětím nebo
~
k připojovacímu síťovému vedení, může to vést ke zkratu. Proto přístroj neprovozujte ve vlhku nebo v místě se stříkající vodou (např. garáži, prádelně atd.).
Tento přístroj nesmí být provozován na nestabilních místech (např.
~
na lodi).
Poškozený přístroj může ohrozit Vaši bezpečnost. Zkontrolujte ho
~
ohledně viditelných poškození. Poškozený přístroj nikdy neuvádějte do provozu.
Používejte přístroj jen vestavěný, aby byla zajištěna jeho bezpečná
~
funkce.
9
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Při pracích spojených s instalací a údržbou jakož i při opravách musí
~
být přístroj odpojený od elektrické sítě. Odpojený od elektrické sítě je jen tehdy, když:
jsou vypnuté jističe elektrické instalace nebo
jsou úplně vyšroubované šroubovací pojistky elektrické instalace
nebo je odpojené připojovací síťové vedení od elektrické sítě.
U přívodních vedení se síťovou zástrčkou pro jeho odpojení od elektrické sítě natahejte za vedení, nýbrž za zástrčku.
Neodborně provedené práce spojené s instalací, údržbou nebo
~
opravami mohou uživatele vystavit značnému nebezpečí. Práce spojené s instalací a údržbou stejně jako opravy smí provádět pouze autorizovaní odborníci pověření společností Miele.
Opravy přístroje smí provádět pouze servisní služba Miele, jinak
~
zaniká nárok na záruku.
Pouze u originálních náhradních dílů garantuje společnost Miele, že
~
budou splňovat bezpečnostní požadavky. Vadné součásti nahrazujte jen originálními náhradními díly.
Miele neodpovídá za škody vzniklé chybným pevným připojením
~
vody.
Připojení k pevné vodovodní síti stejně jako veškeré opravy
~
výrobníku kostek ledu smí provádět jen autorizovaní odborníci.
Výrobník kostek ledu není vhodný pro připojení na teplou vodu.
~
Pevné připojení vody se nesmí provádět, když je přístroj elektricky
~
připojený.
V žádném případě se nedotýkejte pohyblivých součástí
~
vyhazovacího aparátu výrobníku kostek ledu nebo topného prvku na výrobníku. Nebezpečí poranění!
10
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Provozní zásady
Přístroj je koncipován pro určitou klimatickou třídu (rozsah teplot
~
místnosti), jejíž meze musí být dodrženy. Klimatická třída je uvedena na typovém štítku uvnitř přístroje. Nižší teplota v místnosti vede k delší klidové době kompresoru, takže přístroj nedokáže udržet potřebnou teplotu.
Větrací a odvětrávací profily nesmí být přikryty nebo zastavěny.
~
Nebylo by pak zajištěno bezvadné vedení vzduchu. Vzrostla by spotřeba energie a nebylo by možné vyloučit poškození součástí.
Pokud v přístroji nebo v dvířkách přístroje skladujete potraviny
~
obsahující tuk nebo olej, dbejte na to, aby se případně vyteklý tuk nebo olej nedostal do styku s plastovými díly přístroje. V plastu by mohly vzniknout trhliny a mohl by popraskat nebo se roztrhnout.
V přístroji neuchovávejte výbušné látky a výrobky s hořlavými
~
hnacími plyny (např. spreje). Zápalné směsi plynů mohou být zapáleny elektrickými součástmi. Nebezpečí požáru a výbuchu!
V přístroji neprovozujte elektrická zařízení (např. na výrobu zmrzliny).
~
Může dojít k jiskření. Nebezpečí výbuchu!
V mrazicí zóně neuchovávejte plechovky a láhve s nápoji
~
obsahujícími oxid uhličitý nebo tekutiny, které mohou zmrznout. Plechovky nebo láhve mohou prasknout. Nebezpečí úrazu a poškození přístroje!
Láhve, které umístíte do mrazicí zóny za účelem rychlého ochlazení,
~
nejpozději za jednu hodinu opět vyjměte. Láhve mohou prasknout. Nebezpečí úrazu a poškození přístroje!
Nedotýkejte se zmrazených potravin a kovových dílů mokrýma
~
rukama. Ruce by mohly přimrznout. Nebezpečí úrazu!
11
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Nikdy nedávejte do úst kostky ledu nebo nanuky, zvláště vodové,
~
přímo po vyjmutí z mrazicí zóny. Vlivem velmi nízké teploty by mohlo dojít k přimrznutí jazyka nebo rtů. Nebezpečí úrazu!
Nezmrazujte znovu částečně nebo úplně rozmrazené potraviny.
~
Spotřebujte je co nejrychleji, protože potraviny ztrácí nutriční hodnotu a kazí se. Rozmrazené potraviny můžete po uvaření nebo upečení opět zmrazit.
Při požití dlouho skladovaných potravin hrozí nebezpečí otravy
~
jídlem. Doba uskladnění závisí na mnoha faktorech jako na stupni čerstvosti, jakosti potravin a na teplotě při skladování. Dbejte na datum trvanlivosti a pokyny pro uskladnění od výrobců potravin!
Pro předcházení případným nemocem nikdy nedeaktivujte indikátor
~
pro výzvu k výměně vodního filtru!
Používejte výhradně originální příslušenství Miele. Pokud budou
~
namontovány nebo vestavěny jiné díly, zaniká jakákoli záruka a/nebo ručení poskytované společností Miele.
12
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Čištění a ošetřování
Neošetřujte těsnění dvířek oleji nebo tuky.
~
V průběhu času by došlo ke zteření těsnění.
Pára z parního čisticího zařízení se může dostat k součástem pod
~
napětím a vyvolat zkrat. Na čištění a odmrazování přístroje nikdy nepoužívejte parní čisticí zařízení.
Nepoužívejte špičaté a ostré předměty na
~
odstraňování vrstev námrazy a ledu,
– – vyjímání přimrzlých misek na led a potravin.
Poškodí chladicí systém a přístroj ztratí svoji funkčnost.
Na odmrazování do přístroje nikdy nedávejte elektrická topná
~
zařízení nebo svíčky. Poškodily by se plasty.
Nepoužívejte spreje na odmrazování nebo odmrazovače.
~
Mohou vytvářet výbušné plyny, obsahovat rozpouštědla a hnací látky poškozující plasty nebo být zdraví škodlivé.
Přeprava
Přepravujte přístroj vždy ve vzpřímené poloze a v přepravním obalu,
~
aby nedošlo ke škodám.
Přepravujte přístroj s pomocníkem, protože je velmi těžký.
~
Nebezpečí úrazu a poškození přístroje!
13
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Likvidace Vašeho starého přístroje
Když budete likvidovat svůj starý přístroj, zničte případně zámek
~
dvířek. Zabráníte tím hrajícím si dětem, aby se v přístroji uzamkly a ohrozily svoje životy.
Nepoškoďte součásti chladicího okruhu, např.
~
propíchnutím kanálů chladiva ve výparníku,
zalomením potrubí,
odškrábáním povrchových vrstev.
Vystřikující chladivo může vést k poranění očí!
14
Váš příspěvek k ochraně životního prostředí
Likvidace přepravního obalu
Obal chrání přístroj před poškozením během přepravy. Obalové materiály byly zvoleny s přihlédnutím k aspektům ochrany životního prostředí a k možnostem jejich likvidace, a jsou tedy recyklovatelné.
Vrácení obalů do materiálového cyklu šetří suroviny a snižuje množství odpadů. Váš specializovaný prodejce odebere obal zpět.
Likvidace starého přístroje
Staré elektrické a elektronické přístroje obsahují často ještě cenné materiály. Obsahují ale také škodlivé látky, které byly zapotřebí pro jejich funkčnost a bezpečnost. V komunálním odpadu nebo při špatné manipulaci mohou poškozovat lidské zdraví a životní prostředí. Svůj starý přístroj proto v žádném případě nedávejte do komunálního odpadu.
Pro likvidaci starých elektrických a elektronických přístrojů využijte sběrné místo zřízené k tomuto účelu Vaší obcí.
Dbejte na to, aby se až do odvozu k odborné, ekologické likvidaci nepoškodila potrubí Vaší mrazničky. Tak je zajištěno, že chladivo obsažené v chladicím okruhu a olej nacházející se v kompresoru neuniknou do životního prostředí.
Postarejte se prosím o to, aby byl Váš starý přístroj až do odvozu bezpečně uložen tak, aby k němu neměly přístup děti. O tom Vás informuje tento návod k obsluze v kapitole "Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění".
15
Jak můžete šetřit energii?
normální spotřeba energie
umístění/údržba Ve větraných místnostech. V uzavřených, nevětraných
Chráněno před přímým slunečním zářením.
Ne vedle zdroje tepla (topné těleso, sporák).
Při ideální teplotě v místnosti kolem 20 °C.
Nepřikrývejte větrací a odvětrávací profily a pravidelně z nich odstraňujte prach.
nastavení teploty chladicí zóna 4 až 5 °C Při nastavení nízké teploty:
MasterFresh zóna kolem 1,5 °C
mrazicí zóna -18 °C
zvýšená spotřeba energie
místnostech. Při přímém slunečním záření.
Vedle zdroje tepla (topné těleso, sporák).
Při vysoké teplotě v místnosti.
Při přikrytých nebo zaprášených větracích a odvětrávacích profilech.
čím nižší je teplota chladicí/mrazicí zóny, tím vyšší je spotřeba energie!
16
Jak můžete šetřit energii?
normální spotřeba energie
používání Uspořádání zásuvek,
odkládacích ploch a přihrádek jako ve stavu při expedici od výrobce.
Dvířka přístroje jsou otvírána jen v případě potřeby a na co nejkratší dobu.
Ukládání dobře roztříděných potravin.
Na nákup si vzít s sebou chladicí tašku a potraviny rychle uložit do přístroje.
Vyjmuté potraviny vrátit co nejrychleji zase zpět, než se příliš zahřejí.
Teplá jídla a nápoje nechat nejprve vychladnout mimo přístroj.
zvýšená spotřeba energie
Časté otvírání dvířek přístroje na dlouhou dobu znamená ztrátu chladu a dovnitř proudící teplý vzduch z místnosti. Přístroj se pokouší chladit na nižší teplotu a prodlužuje se doba chodu kompresoru.
Teplá jídla a potraviny zahřáté na venkovní teplotu vnášejí do přístroje teplo. Přístroj se pokouší chladit na nižší teplotu a prodlužuje se doba chodu kompresoru.
Potraviny ukládat dobře zabalené nebo dobře přikryté.
Uložení zmrazených potravin do chladicí zóny pro rozmrazení.
Nepřeplňovat přihrádky, aby mohl cirkulovat vzduch.
Odpařování a kondenzace tekutin v chladicí zóně způsobuje ztráty chladicího výkonu.
17
Popis přístroje
a vstupní tlačítko b volba chladicí zóny c volba levé
přihrádky MasterFresh
d volba pravé
přihrádky MasterFresh
e volba mrazicí zóny f nastavení teploty v chladicí zóně příp.
mrazicí zóně (X pro nižší teplotu; Y pro vyšší teplotu)
g nastavení vlhkosti vzduchu
v přihrádkách MasterFresh (vlevo: vysoká vlhkost vzduchu; vpravo: nízká vlhkost vzduchu)
h zapnutí/vypnutí funkce
superchlazení/SuperFrost
i zapnutí/vypnutí výrobníku kostek ledu
(zobrazuje se jen při předtím zvolené mrazicí zóně)
j vypnutí alarmu teploty příp. alarmu
dvířek (zobrazuje se jen při alarmu teploty příp. dvířek)
k výzva k výměně vodního filtru
18
Popis přístroje
a přihrádka na máslo a sýr b odkládací plocha c úložná police d závěsná zásuvka e ovládací panel f speciální filtr na vlhkost vzduchu
v přihrádkách MasterFresh
g kolébkový spínač pro zapínání a
vypínání celého přístroje
h MasterFresh přihrádky i výrobník kostek ledu j vodní filtr k malý mrazicí koš l velký mrazicí koš m zásobník na kostky ledu
19
Příslušenství
Příslušenství k dokoupení
Ošetřování nerezu
Ošetřovací prostředek na nerez (v láhvi) vytváří při každé aplikaci ochranný film odpuzující vodu a nečistoty. Šetrně odstraňuje šmouhy z vody, otisky prstů a jiné skvrny a zanechává rovnoměrný, zářivý povrch.
Ošetřovací utěrka na nerez ocel je napuštěná ošetřovacím přípravkem na nerez ocel. Má stejné čisticí a ochranné vlastnosti jako ošetřovací přípravek na nerez ocel.
Univerzální utěrka z mikrovlákna
Utěrka z mikrovlákna pomáhá při odstraňování otisků prstů a mírných znečištění na nerezových čelech, panelech přístrojů, oknech, nábytku, oknech aut atd.
Příslušenství k dokoupení obdržíte u servisní služby Miele, ve specializovaných prodejnách nebo přes internet.
20
Před prvním použitím
Obalový materiál
Odstraňte všechen obalový materiál
^
z vnitřního prostoru.
Zapnutí a vypnutí přístroje
Navíc svítí vstupní tlačítko na ovládacím panelu.
Čištění
V této souvislosti dbejte prosím bezpodmínečně příslušných pokynů v kapitole "Čištění".
Čistěte vnitřek skříně a příslušenství.
^
Zapnutí přístroje
Pokud byl přístroj přepravován naležato, nechte ho po přepravě asi 8 hodin stát, než ho připojíte. To je velmi důležité pro pozdější funkci!
^ Otevřete horní dvířka přístroje.
^
Stiskněte kolébkový spínač.
Kolébkový spínač je umístěný při pohledu zepředu na pravé straně pod ovládacím panelem.
Aby byla teplota dostatečně nízká, nechte přístroj před prvním uložením potravin několik hodin dopředu vychladit. Potraviny vložte do mrazicí zóny až poté, co je dostatečně nízká teplota (min. -18 °C).
Pozor prosím! Když je přístroj vypnut kolébkovým spínačem, není odpojený od sítě!
Obsluha přístroje
U tohoto přístroje k obsluze stačí, když se dotknete prstem senzorových tlačítek.
Zapamatujte si k tomu:
Senzorové tlačítko, které lze zvolit, je vždy bíle podsvícené.
Zvolené senzorové tlačítko je vždy žlutě podsvícené.
Zapínají nebo vypínají se vždy všechny zóny přístroje společně.
Přístroj začne chladit a při otevřených dvířkách se zapne vnitřní osvětlení.
^
Stiskněte vstupní tlačítko, aby bylo žlutě podsvícené.
21
Zapnutí a vypnutí přístroje
Na ovládacím panelu se zobrazují jen senzorová tlačítka čtyř zón přístroje: chladicí zóny, levé a pravé MasterFresh přihrádky a mrazicí zóny.
Vpravo na ovládacím panelu se zobrazuje senzorové tlačítko pro zapnutí a vypnutí výrobníku kostek ledu (zobrazuje se jen při předtím zvolené mrazicí zóně).
Když je výrobník kostek ledu v provozu, je senzorové tlačítko žlutě podsvícené.
Pro nastavení přístroje (např. nastavení teploty atd.)
zapnout výrobník kostek ledu.
Další informace najdete v příslušných kapitolách.
Abyste opět zrušili zvolení zóny přístroje,
stiskněte senzorové tlačítko předtím
^
zvolené zóny přístroje tak, aby bylo bíle podsvícené, nebo zvolte přímo jiné senzorové tlačítko.
Pro opuštění nastavení
^ stiskněte vstupní tlačítko, aby bylo bíle
podsvícené.
Naposledy provedená nastavení se uloží.
^
stiskněte senzorové tlačítko zóny přístroje, v níž chcete provést další nastavení.
Zvolené senzorové tlačítko je žlutě podsvícené a podle zvolené zóny přístroje se na ovládacím panelu zobrazují další senzorová tlačítka, která lze zvolit.
Podle zvolené zóny přístroje nyní můžete
změnit nastavení teploty,
zvolit funkci superchlazení/SuperFrost,
nastavit vlhkost vzduchu v přihrádkách MasterFresh,
22
Také bez stisknutí vstupního tlačítka se elektronika po nějaké době znovu přepne do výchozího stavu.
Vypnutí přístroje
^
Stiskněte kolébkový spínač.
Chlazení a osvětlení jsou vypnuté.
Další nastavení
Další nastavení můžete provádět v nastavovacím módu.
Zapnutí a vypnutí přístroje
V nastavovacím módu můžete zvolit určité funkce přístroje a změnit jejich nastavení. Ta jsou popsána v příslušných kapitolách.
Přehled zvolitelných funkcí přístroje v nastavovacím módu:
funkce přístroje zobraze
ný text
vstoupit do nastavovacího módu příp. ho opustit
vybrat jednotku teploty (viz "Správná teplota")
není podsvícená žádná funkce
zapnout/vypnout tón tlačítek (viz "Zapnutí a vypnutí přístroje")
není podsvícená žádná funkce
;
;
=
^
Stiskněte senzorové tlačítko pro zvolení
^
chladicí zóny, aby bylo žlutě podsvícené.
Zapamatujte si polohu tlačítka X
^
(nedotýkat se prstem!). Tiskněte znovu vstupní tlačítko tak
^
dlouho, až bude bíle podsvícené a zhasnou všechna ostatní tlačítka.
Položte prst na místo tlačítka X a
^
nechte ho na tlačítku položený.
^ Navíc jednou klepněte na vstupní
tlačítko (tlačítko X neuvolňovat!).
^ Nechte prst další 4 sekundy na tlačítku
X, dokud se nerozsvítí také tlačítka c a Y:
^
Nyní klepněte na tlačítko X tolikrát, až se na displeji zobrazí b.
Zapnutí/vypnutí tónu tlačítek
Když nechcete, aby při každém stisknutí senzorového tlačítka zazněl tón, můžete ho vypnout.
^
Stiskněte vstupní tlačítko, aby bylo žlutě podsvícené.
^
Klepněte znovu na vstupní tlačítko.
^
Stisknutím tlačítka X nyní můžete nastavit, zda má být tón tlačítek vypnutý nebo zapnutý:
= 0: tón tlačítek je vypnutý = 1: tón tlačítek je zapnutý = –: zpět do menu.
^
Po nově zvoleném nastavení stiskněte pro potvrzení vstupní tlačítko.
^
Stiskněte tlačítko X tolikrát, až se na displeji objeví ;.
23
Zapnutí a vypnutí přístroje
Stiskněte vstupní tlačítko.
^
Opustili jste nastavovací mód.
Zatímco se nacházíte v nastavovacím módu, je automaticky potlačen alarm dvířek. Jakmile zavřete dvířka přístroje, alarm dvířek se opět aktivuje.
Při delší nepřítomnosti
Jestliže přístroj nebudete delší dobu používat, tak
přístroj vypněte,
^
vytáhněte síťovou zástrčku nebo
^
vypněte jistič domovní instalace, zavřete uzavírací kohout přívodu vody
^
(několik hodin předtím, než vypnete přístroj),
vyprázdněte zásobník na kostky ledu,
^
vyčistěte přístroj,
^
vyměňte vodní filtr,
^ ^ nechte pootevřená dvířka přístroje,
abyste zabránili vytváření zápachů.
Pokud přístroj při delší nepřítomnosti vypnete, ale nevyčistíte, hrozí při zavřených dvířkách přístroje nebezpečí vytváření plísní.
24
Správná teplota
Správné nastavení teploty je pro skladování potravin velmi důležité. Vinou mikroorganismů se potraviny velmi rychle kazí, čemuž lze zabránit resp. což lze oddálit správnou teplotou při skladování. Teplota ovlivňuje rychlost růstu mikroorganismů. S klesající teplotou se tyto postupy zpomalují.
Teplota v přístroji se zvyšuje tím víc,
čím častěji a na delší dobu se otvírají
dvířka přístroje, čím více potravin se uloží,
čím teplejší jsou čerstvě vložené
potraviny,
– čím vyšší je teplota okolí přístroje.
Přístroj je koncipován pro určitou klimatickou třídu (rozsah teplot v místnosti), jejíž meze musí být dodrženy.
. . . v chladicí zóně a v MasterFresh přihrádkách
Automatické rozložení teploty (DynaCool)
Vždy když se zapne chlazení chladicí zóny, přístroj automaticky připne ventilátor. Tím se rovnoměrně rozloží chlad v chladicí zóně, takže jsou všechny uložené potraviny chlazeny přibližně stejnou teplotou.
. . . v mrazicí zóně
Pro zmrazení čerstvých potravin a dlouhodobé skladování potravin je nutná teplota -18 °C. Při této teplotě se do velké míry zastaví růst mikroorganismů. Jakmile teplota vzroste nad -10 °C, začne rozklad způsobený mikroorganismy, potraviny mají kratší trvanlivost. Z tohoto důvodu se smí částečně nebo úplně rozmrazené potraviny znovu zmrazovat teprve poté, co byly zpracovány (vařením nebo pečením). Vysokými teplotami se usmrtí většina mikroorganismů.
V chladicí zóně doporučujeme teplotu chlazení 4 °C.
V MasterFresh přihrádkách je teplota regulována automaticky a je 1,5 °C.
25
Správná teplota
Nastavení teploty v chladicí / mrazicí zóně
Teploty v chladicí a mrazicí zóně můžete nastavit navzájem nezávisle.
Stiskněte vstupní tlačítko, aby bylo
^
žlutě podsvícené.
^ Stiskněte senzorové tlačítko pro zvolení
chladicí nebo mrazicí zóny, aby bylo žlutě podsvícené.
^ Oběma tlačítky vedle ukazatele teploty
nastavte teplotu. Přitom způsobí stisknutí tlačítka X : snížení teploty
tlačítka Y : zvýšení teploty. Během nastavování nastavovaná teplota
bliká.
Když je dosaženo nejvyšší příp. nejnižší nastavitelné teploty, přestane se zobrazovat příslušné senzorové tlačítko X nebo Y.
Ukazatel teploty na ovládacím panelu indikuje vždy požadovanou teplotu.
Když jste změnili teplotu, tak ji zkontrolujte při málo naplněném
přístroji asi po 6 hodinách a při úplně naplněném přístroji asi po 24 hodinách. Teprve potom dosáhne
přístroj skutečné teploty. Pokud by byla teplota po této době příliš vysoká nebo příliš nízká, nastavte ji znovu.
Možné nastavené hodnoty teploty
Teplotu lze nastavit:
V chladicí zóně od 2 °C do 8 °C.V mrazicí zóně od -14 °C do -24 °C.
Dosažení nejnižší teploty závisí na místě instalace a na teplotě v místnosti. Při vysoké teplotě v místnosti není bezpodmínečně zaručeno, že bude dosaženo nejnižší teploty.
Jedno stisknutí tlačítka: Hodnota teploty se mění v krocích po 1 °C.
Podržení stisknutého tlačítka: Hodnota teploty se průběžně mění.
26
Volba jednotky teploty (Celsius/Fahrenheit)
Teplota se může zobrazovat ve stupních Celsia nebo ve stupních Fahrenheita.
Stiskněte vstupní tlačítko, aby bylo
^
žlutě podsvícené.
^ Stiskněte senzorové tlačítko pro zvolení
chladicí zóny, aby bylo žlutě
podsvícené. ^ Zapamatujte si polohu tlačítka X
(nedotýkat se prstem!). ^ Tiskněte znovu vstupní tlačítko tak
dlouho, až bude bíle podsvícené a
zhasnou všechna ostatní tlačítka.
^
Položte prst na místo tlačítka X a
nechte ho na tlačítku položený.
^
Navíc jednou klepněte na vstupní
tlačítko (tlačítko X neuvolňovat!).
^
Nechte prst další 4 sekundy na tlačítku
X, dokud se nerozsvítí také tlačítka c a
Y:
Správná teplota
Nyní klepněte na tlačítko X tolikrát, až
^
se na displeji zobrazí . Klepněte znovu na vstupní tlačítko.
^
Tisknutím tlačítka X můžete nyní
^
nastavit, zda má být jednotkou teploty Fahrenheit nebo Celsius:
†0: jednotka teploty Fahrenheit †1: jednotka teploty Celsius–: zpět do menu.
^ Po nově zvoleném nastavení klepněte
pro potvrzení na vstupní tlačítko.
^ Nyní klepněte na tlačítko X tolikrát, až
se na displeji zobrazí c.
^ Klepněte na vstupní tlačítko. Opustili jste nastavovací mód.
Zatímco se nacházíte v nastavovacím módu, je automaticky potlačen alarm dvířek. Jakmile zavřete dvířka přístroje, alarm dvířek se opět aktivuje.
27
Správná teplota
Ukazatel teploty
Ukazatel teploty na ovládacím panelu indikuje vždy požadovanou teplotu.
Ukazatele teploty blikají, když
se nastavuje jiná teplota,
teplota v přístroji stoupne o více
stupňů jako upozornění na ztrátu chladu.
Tato krátkodobá ztráta chladu není na závadu, když vznikne tím, že
dvířka přístroje zůstanou jednou déle
otevřená, např. pro vyjmutí nebo uložení většího množství potravin ke zmrazení,
– zmrazujete čerstvé potraviny.
Pokud byla teplota v mrazicí zóně delší dobu vyšší než -18 °C, zkontrolujte, zda nejsou zmrazené potraviny částečně nebo úplně rozmrazené. V tomto případě potraviny co nejdříve spotřebujte!
28
Teplotní alarm a alarm dvířek
Přístroj je vybavený varovným systémem, aby nepozorovaně nevzrostla teplota v přístroji a aby se zabránilo ztrátě energie při otevřených dvířkách.
Teplotní alarm
Jestliže se teplota v některé z oblastí dostane do příliš vysokého teplotního rozsahu, bliká na ovládacím panelu senzorové tlačítko mrazicí zóny, ve které teplota vzrostla. Současně bliká senzorové tlačítko alarmu teploty příp. dvířek.
Navíc zazní varovný tón. Pokud se nárůst teploty týká mrazicí
zóny, zobrazí se na ukazateli teploty nejvyšší hodnota, jaká se během nárůstu teploty vyskytla v mrazicí zóně.
Akustický a optický signál následuje např. tehdy,
– když se do přístroje při přerovnávání a
vyjímání zmrazených potravin dostane příliš mnoho teplého vzduchu z místnosti.
Předčasné vypnutí teplotního alarmu
Kdyby Vás varovný tón rušil, můžete ho předčasně vypnout.
Klepněte na senzorové tlačítko alarmu
^
teploty příp. dvířek. Varovný tón utichne. Senzorové tlačítko alarmu teploty příp. dvířek nadále svítí, dokud neskončí stav alarmu. Příslušná zóna přístroje na ovládacím panelu nadále bliká, dokud neskončí stav alarmu.
Pokud byla teplota v mrazicí zóně delší dobu vyšší než -18 °C, zkontrolujte, zda nejsou zmrazené potraviny částečně nebo úplně rozmrazené. V tomto případě potraviny co nejdříve spotřebujte!
když zmrazujete větší množství potravin.
po výpadku sítě.
Jakmile skončí stav alarmu, utichne varovný tón a zhasne senzorové tlačítko alarmu teploty příp. dvířek. Senzorové tlačítko příslušné zóny přístroje opět trvale svítí.
29
Teplotní alarm a alarm dvířek
Alarm dvířek
Jsou-li jedny z obou dvířek přístroje otevřené déle než 5 minut, zazní varovný tón. Navíc svítí senzorové tlačítko alarmu teploty příp. dvířek.
Jakmile zavřete příslušná dvířka přístroje, utichne varovný tón a zhasne senzorové tlačítko alarmu teploty příp. dvířek.
Předčasné vypnutí alarmu dvířek
Kdyby Vás varovný tón rušil, můžete ho předčasně vypnout.
^ Klepněte na senzorové tlačítko alarmu
teploty příp. dvířek.
Zhasne senzorové tlačítko alarmu
teploty příp. dvířek a utichne varovný
tón.
30
Loading...
+ 70 hidden pages