Kühlschrank mit Gefrierfach,
PerfectFresh-Zone
und DynaCool
K 5124 iDF-4/-5
K 5144 iDF-4/-5
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor Aufstellung Installation - Inbetriebnahme.
Dadurch schützen Sie sich und
vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
tigkeit in den Feuchtefächern
(je nach Modell nur 1 Feuchtefach )
-
Page 7
Nachkaufbares Zubehör
Flaschenablage
(je nach Modell)
Diese Flaschenablage ist beim Miele
Kundendienst oder im Fachhandel erhältlich.
Gerätebeschreibung
7
Page 8
Ihr Beitrag zum Umweltschutz
Entsorgung der Transport
-
verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor
Transportschäden. Die Verpackungs
materialien sind nach umweltverträg
lichen und entsorgungstechnischen
Gesichtspunkten ausgewählt und des
halb recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den
Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Ihr
Fachhändler nimmt die Verpackung zu
rück.
-
-
-
Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte
enthalten vielfach noch wertvolle Mate
rialien. Sie enthalten aber auch schädli
che Stoffe, die für ihre Funktion und Si
cherheit notwendig waren. Im Abfall
oder bei falscher Behandlung können
diese der menschlichen Gesundheit
und der Umwelt schaden. Geben Sie
Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in
den normalen Abfall.
-
Nutzen Sie stattdessen die Ihnen bekannten Verkaufsstellen zur Rückgabe
und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte.
-
-
-
Achten Sie darauf, dass die Rohrleitungen Ihres Kältegerätes bis zum
Abtransport zu einer sachgerechten,
umweltfreundlichen Entsorgung nicht
beschädigt werden.
So ist sichergestellt, dass das im Kälte
kreislauf enthaltene Kältemittel und das
im Kompressor befindliche Öl nicht in
die Umwelt entweichen kann.
Bitte sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät
bis zum Abtransport kindersicher auf
bewahrt wird. Hierüber informiert Sie
diese Gebrauchsanweisung im Kapitel
"Sicherheitshinweise und Warnungen".
8
-
-
Page 9
Sicherheitshinweise und Warnungen
Dieses Gerät entspricht den vorge
schriebenen Sicherheitsbestimmun
gen. Ein unsachgemässer Gebrauch
kann jedoch zu Schäden an Perso
nen und Sachen führen.
-
-
Alle anderen Verwendungszwecke sind
unzulässig und möglicherweise gefähr
-
lich. Der Hersteller haftet nicht für Schä
den, die durch bestimmungswidrigen
Gebrauch oder falsche Bedienung
verursacht werden.
-
-
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung
aufmerksam durch, bevor Sie das
Gerät in Betrieb nehmen. Sie enthält
wichtige Hinweise für den Einbau,
die Sicherheit, den Gebrauch und
die Wartung des Gerätes. Dadurch
schützen Sie sich und verhindern
Schäden am Gerät.
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf, und geben Sie sie einem
eventuellen Nachbesitzer weiter!
Bestimmungsgemässe
Verwendung
Das Gerät darf ausschliesslich im
~
Haushalt und in haushaltsähnlichen
Aufstellumgebungen verwendet wer
den, wie beispielsweise
–
in Läden, Büros und anderen ähnli
chen Arbeitsumgebungen
–
in landwirtschaftlichen Anwesen
Personen, die aufgrund ihrer physi
~
schen, sensorischen oder geistigen Fä
higkeiten oder ihrer Unerfahrenheit
oder Unkenntnis nicht in der Lage sind,
das Gerät sicher zu bedienen, dürfen
dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder
Anweisung durch eine verantwortliche
Person benutzen.
Kinder im Haushalt
Kinder dürfen das Gerät nur ohne
~
Aufsicht benutzen, wenn ihnen die Bedienung des Gerätes so erklärt wurde,
dass sie das Gerät sicher bedienen
können. Kinder müssen mögliche Gefahren einer falschen Bedienung erkennen können.
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich
~
in der Nähe des Gerätes aufhalten.
Lassen Sie die Kinder nie mit dem Ge
-
rät spielen.
-
-
-
–
von Kunden in Hotels, Motels, Früh
stückspensionen und weiteren typi
schen Wohnumfeldern.
Verwenden Sie das Gerät ausschliess
lich im haushaltsüblichen Rahmen zum
Kühlen und Lagern von Lebensmitteln
sowie zum Lagern von Tiefkühlkost,
zum Gefrieren frischer Lebensmittel
und zum Bereiten von Eis.
-
-
-
9
Page 10
Sicherheitshinweise und Warnungen
Technische Sicherheit
Kontrollieren Sie das Gerät vor dem
~
Einbau auf äussere sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät auf
keinen Fall in Betrieb.
Ein beschädigtes Gerät kann Ihre Sicher
heit gefährden!
Wenn die Netzanschlussleitung be
~
schädigt ist, muss diese durch eine vom
Hersteller autorisierte Fachperson ersetzt
werden, um Gefahren für den Benutzer
zu vermeiden.
Dieses Gerät enthält das Kältemittel
~
Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher Umweltverträglichkeit, aber brennbar. Es schädigt nicht die Ozonschicht
und erhöht nicht den Treibhauseffekt.
Die Verwendung dieses umweltfreundlichen Kältemittels hat teilweise zu einer
Erhöhung der Betriebsgeräusche geführt. Es können neben den Laufgeräuschen des Kompressors Strömungsgeräusche im gesamten Kältekreislauf
auftreten. Diese Effekte sind leider nicht
vermeidbar, haben aber auf die Lei
stungsfähigkeit des Gerätes keinen Ein
fluss.
Achten Sie beim Transportieren und
beim Aufstellen des Gerätes darauf,
dass keine Teile des Kältekreislaufes
beschädigt werden. Herausspritzendes
Kältemittel kann zu Augenverletzungen
führen!
Bei Beschädigungen:
- Vermeiden Sie offenes Feuer oder
Zündquellen,
- ziehen Sie den Netzstecker,
- durchlüften Sie den Raum, in dem das
Gerät steht, für einige Minuten, und
- benachrichtigen Sie den Kundendienst.
-
-
Je mehr Kältemittel in einem Gerät
~
ist, umso grösser muss der Raum sein,
in dem das Gerät aufgestellt wird. Bei
einem eventuellen Leck kann sich in zu
kleinen Räumen ein brennbares
Gas-Luft-Gemisch bilden.
Pro 8 g Kältemittel muss der Raum min
destens 1 m
des Kältemittels steht auf dem Typen
schild im Inneren des Gerätes.
Ein sicherer Betrieb des Gerätes ist
~
nur dann gewährleistet, wenn das Ge
rät nach der Gebrauchsanweisung
montiert und angeschlossen wird.
Vergleichen Sie vor dem Anschlies-
~
sen des Gerätes unbedingt die
Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen
des Elektronetzes.
Diese Daten müssen unbedingt übereinstimmen, damit keine Schäden am
Gerät auftreten. Im Zweifelsfall fragen
Sie Ihren Elektroinstallateur.
Der Anschluss des Gerätes an das
~
Elektronetz darf nicht über Verlänge
-
rungskabel oder Mehrfachsteckdosen
erfolgen, da sie nicht die nötige Sicher
heit gewährleisten (z. B. Überhitzungs
gefahr).
3
gross sein. Die Menge
-
-
-
-
-
-
10
Page 11
Sicherheitshinweise und Warnungen
Die elektrische Sicherheit des Gerä
~
tes ist nur dann gewährleistet, wenn es
an ein vorschriftsmässig installiertes
Schutzleitersystem angeschlossen
wird. Es ist sehr wichtig, dass diese
grundlegende Sicherheitsvorausset
zung vorhanden ist. Lassen Sie im
Zweifelsfall die Hausinstallation durch
eine Fachperson überprüfen.
Der Hersteller kann nicht für Schäden
verantwortlich gemacht werden, die
durch einen fehlenden oder unterbro
chenen Schutzleiter verursacht werden
(z. B. elektrischer Schlag).
Installations- und Wartungsarbeiten
~
sowie Reparaturen dürfen nur vom Hersteller autorisierte Fachleute durchführen.
Durch unsachgemässe Installationsund Wartungsarbeiten oder Reparaturen können erhebliche Gefahren für
den Benutzer entstehen, für die der
Hersteller nicht haftet.
Eine Reparatur des Gerätes wäh-
~
rend der Garantiezeit darf nur von ei
nem vom Hersteller autorisierten Kun
dendienst vorgenommen werden, sonst
besteht bei nachfolgenden Schäden
kein Garantieanspruch mehr.
-
-
-
-
-
Bei Installations- und Wartungsar
~
beiten sowie Reparaturen muss das
Gerät vom Netz getrennt sein.
Das Gerät ist nur dann elektrisch vom
Netz getrennt, wenn eine der folgenden
Bedingungen erfüllt ist:
der Netzstecker des Gerätes gezo
–
gen ist.
Ziehen Sie nicht an der Anschlusslei
tung, sondern am Netzstecker, um
das Gerät vom Netz zu trennen.
die Sicherung der Hausinstallation
–
ausgeschaltet ist.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen
~
Miele Original-Ersatzteile ausgetauscht
werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet der Hersteller, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen.
Der Einbau und die Montage dieses
~
Gerätes an nichtstationären Aufstellungsorten dürfen nur von Fachbetrieben/Fachleuten durchgeführt werden,
wenn sie die Voraussetzungen für den
sicherheitsgerechten Gebrauch dieses
Gerätes sicherstellen.
-
-
-
11
Page 12
Sicherheitshinweise und Warnungen
Sachgemässer Gebrauch
Lagern Sie keine explosiven Stoffe
~
und keine Produkte mit brennbaren
Treibgasen (z. B. Spraydosen) im Ge
rät. Beim Einschalten des Thermostaten
können Funken entstehen. Sie können
zündfähige Gemische zur Explosion
bringen.
Betreiben Sie keine elektrischen Ge
~
räte im Gerät (z. B. zum Herstellen von
Softglacen). Es kann zur Funkenbildung
kommen. Explosionsgefahr!
Stellen Sie hochprozentigen Alkohol
~
nur aufrecht und absolut dicht verschlossen in die Kühlzone.
Explosionsgefahr!
Berühren Sie Gefriergut nicht mit
~
nassen Händen. Die Hände können
festfrieren. Verletzungsgefahr!
Nehmen Sie niemals Eiswürfel und
~
Glacen am Stiel, insbesondere Wasserglacen, direkt nach dem Entnehmen
aus dem Gefrierfach in den Mund.
Durch die sehr tiefe Temperatur des
Gefriergutes könnten Lippen oder
Zunge festfrieren. Verletzungsgefahr!
Frieren Sie angetaute oder aufge
~
taute Lebensmittel nicht wieder ein.
Verbrauchen Sie sie so schnell wie
möglich, weil die Lebensmittel an Nähr
wert verlieren und verderben. Gekocht
oder gebraten können Sie aufgetaute
Lebensmittel erneut einfrieren.
-
-
Lagern Sie keine Dosen und
~
Flaschen mit kohlensäurehaltigen Ge
tränken oder mit Flüssigkeiten, die ge
frieren können, im Gefrierfach. Die Do
sen oder Flaschen können platzen.
Verletzungs- und Beschädigungsge
fahr!
Nehmen Sie Flaschen, die Sie zum
~
Schnellkühlen in das Gefrierfach legen,
spätestens nach einer Stunde wieder
heraus. Die Flaschen können platzen.
Verletzungs- und Beschädigungsge
fahr!
Beim Essen überlagerter Lebensmit
~
tel besteht die Gefahr einer Lebensmittelvergiftung.
Die Lagerdauer hängt von vielen
Faktoren ab, wie vom Frischegrad, der
Qualität der Lebensmittel und von der
Lagertemperatur. Beachten Sie die
Lagerhinweise und Aufbrauchfristen
der Lebensmittelhersteller!
Verwenden Sie keine spitzen oder
~
scharfkantigen Gegenstände, um
–
Reif- und Eisschichten zu entfernen,
–
angefrorene Eiswürfelschalen und
Lebensmittel abzuheben.
Sie beschädigen die Kälteerzeuger,
und das Gerät wird funktionsuntüchtig.
-
Stellen Sie zum Abtauen niemals
~
elektrische Heizgeräte oder Kerzen in
das Gerät.
Der Kunststoff wird beschädigt.
-
-
-
-
-
-
12
Verwenden Sie keine Abtausprays
~
oder Enteiser.
Diese können explosive Gase bilden,
kunststoffschädigende Lösungs- oder
Treibmittel enthalten oder gesundheits
schädlich sein.
-
Page 13
Sicherheitshinweise und Warnungen
Behandeln Sie die Türdichtung nicht
~
mit Ölen oder Fetten.
Dadurch wird die Türdichtung im Laufe
der Zeit porös.
Falls Sie im Gerät oder in der Gerä
~
tetür fett- bzw. ölhaltige Lebensmittel la
gern, achten Sie darauf, dass eventuell
auslaufendes Fett bzw. Öl nicht die
Kunststoffteile des Gerätes berührt.
Es können Spannungsrisse im Kunst
stoff entstehen, so dass der Kunststoff
bricht oder reisst.
Verdecken Sie nicht die Lufteintritts
~
öffnungen im Sockel und die Luftaustrittsöffnungen oben im Schrankumbau.
Eine einwandfreie Luftführung ist dann
nicht mehr gewährleistet. Der Stromverbrauch steigt, und Schäden an Bauteilen sind nicht auszuschliessen.
Das Gerät ist für eine bestimmte Kli-
~
maklasse (Raumtemperaturbereich)
ausgelegt, deren Grenzen eingehalten
werden müssen. Die Klimaklasse steht
auf dem Typenschild im Innenraum des
Gerätes.
Eine niedrigere Raumtemperatur führt
zu einer längeren Stillstandzeit der
Kältemaschine, so dass das Gerät die
erforderliche Temperatur nicht halten
kann.
-
-
Entsorgung eines Kühl-/Ge
friergerätes
Zerstören Sie das Schnapp- oder
~
Riegelschloss Ihres alten Kühl-/ Gefrier
gerätes, wenn Sie es entsorgen.
-
Sie verhindern damit, dass sich
spielende Kinder einsperren und in
Lebensgefahr kommen.
Beschädigen Sie keine Teile des
~
Kältekreislaufes, z. B. durch
Aufstechen der Kältemittelkanäle des
–
Verdampfers.
Abknicken von Rohrleitungen.
–
– Abkratzen von Oberflächenbeschich-
tungen.
Herausspritzendes Kältemittel kann zu
Augenverletzungen führen.
Der Hersteller kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden,
die infolge von Nichtbeachtung der
Sicherheitshinweise und Warnungen
verursacht werden.
-
-
Verwenden Sie zum Abtauen und
~
Reinigen des Gerätes auf keinen Fall
ein Dampf-Reinigungsgerät.
Der Dampf kann an spannungsführen
de Teile des Gerätes gelangen und
einen Kurzschluss verursachen.
Lagerzone 8 bis 12 °C
Kühlzone 4 bis 5 °C
PerfectFresh-Zone nahe 0 °C
Gefrierzone -18 °C
Weinlagerzone 10 bis 12 °C
Abstellflächen und Ablagen wie im
Auslieferungszustand.
Tür nur bei Bedarf so kurz wie möglich öffnen.
Lebensmittel gut sortiert einordnen. Langes Suchen bedeutet lange Tür
Warme Speisen und Getränke erst
ausserhalb des Gerätes abkühlen
lassen.
Lebensmittel gut verpackt oder gut
abgedeckt einordnen.
Gefrierwaren zum Abtauen in die
Kühlzone legen.
Fächer nicht überfüllen, damit die
Luft zirkulieren kann.
0,5 cm abtauen.
Räumen.
Bei direkter Sonnenbestrahlung.
-
Neben einer Wärmequelle
(Heizkörper, Herd) ist.
Bei hoher Reglereinstellung:
Je tiefer die Zonen-Temperatur,
umso höher der Energieverbrauch!
Bei Geräten mit Winterschaltung
darauf achten, dass bei Umgebungstemperaturen wärmer als
16 °C bzw. 18 °C der Schalter ausgeschaltet ist!
Häufiges und langes Türöffnen
= Kälteverlust.
öffnungszeiten.
Warme Speisen erhöhen die Lauf
zeit der Kältemaschine (Gerät ver
sucht herunter zu kühlen).
Verdunsten und Kondensieren von
Flüssigkeiten in der Kühlzone verur
sacht Kälteleistungsverluste.
Eine Eisschicht verschlechtert die
Kälteabgabe an das Gefriergut und
erhöht den Energieverbrauch!
-
-
-
-
14
Page 15
Gerät ein- und ausschalten
Vor dem ersten Benutzen
Lassen Sie das Gerät nach dem
Transport ca. 1/2 bis 1 Stunde
stehen, bevor Sie es anschliessen.
Das ist für die spätere Funktion sehr
wichtig!
Schutzfolie
Die Edelstahlleisten und Edelstahlhalte
rahmen sind mit einer Schutzfolie ver
sehen, die als Transportschutz dient.
Ziehen Sie die Schutzfolie von den
^
Edelstahlleisten ab.
Pflegen und Reinigen
^ Reiben Sie die Edelstahlflächen
direkt nach Abziehen der Schutzfolie
mit dem beiliegenden Miele Pflegemittel für Edelstahl ein.
Wichtig! Das Miele Pflegemittel für
Edelstahl bildet mit jeder Anwendung
einen wasser- und schmutzabweisenden Schutzfilm!
^
Reinigen Sie das Schrankinnere und
das Zubehör. Verwenden Sie dazu
lauwarmes Wasser, anschliessend al
les mit einem Tuch trocknen.
-
Gerät einschalten
Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste.
^
Die Temperaturanzeige leuchtet, das
Gerät beginnt zu kühlen, und die Innen
beleuchtung geht bei geöffneter Tür an.
Damit die Temperatur tief genug ist,
lassen Sie das Gerät einige Stunden
vorkühlen, bevor Sie erstmals Lebens
mittel einlegen.
Gerät ausschalten
^ Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, bis
die Temperaturanzeige erlischt.
Die Kühlung ist ausgeschaltet. (Ist das
nicht der Fall, ist die Verriegelung
eingeschaltet!)
-
-
-
15
Page 16
Gerät ein- und ausschalten
Verriegelung
Mit der Verriegelung können Sie das
Gerät vor ungewolltem Ausschalten si
chern.
Verriegelung ein-/ausschalten
Halten Sie die SuperKühlen-Taste ca.
^
5 Sekunden lang gedrückt.
Die Kontrollleuchte der SuperKüh
len-Taste blinkt und in der Temperaturanzeige blinkt ein
^ Drücken Sie erneut die SuperKühlen-
Taste.
In der Anzeige leuchtet ein
;.
;.
-
-
Beenden Sie den Einstellmodus, in
^
dem Sie die Ein-/Aus-Taste drücken.
Ansonsten schaltet die Elektronik nach
ca. 2 Minuten auf Normalbetrieb um.
Bei längerer Abwesenheit
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen, dann
schalten Sie das Gerät aus,
^
^ ziehen Sie den Netzstecker oder
schalten Sie die Sicherung der Hausinstallation aus,
^ tauen Sie das Gefrierfach ab,
^ reinigen Sie das Gerät, und
-
^
Durch Drücken der Einstelltasten für
die Temperatur können Sie nun zwi
schen
0: Verriegelung ist ausgeschaltet,
1: Verriegelung ist eingeschaltet.
^
Drücken Sie die SuperKühlen-Taste,
um die Einstellung zu speichern.
Bei eingeschalteter Verriegelung leuch
tet die Verriegelungs-Kontrollleuchte
X.
16
; 0 und ; 1 wählen:
^ lassen Sie die Gerätetür etwas
geöffnet, um Geruchsbildung zu
vermeiden.
-
Wird das Gerät bei längerer Ab
wesenheit ausgeschaltet, aber nicht
gereinigt, besteht bei geschlossener
Tür Gefahr von Schimmelbildung.
-
-
Page 17
Die richtige Temperatur
Die richtige Temperatureinstellung ist
für die Lagerung der Lebensmittel sehr
wichtig. Durch Mikroorganismen
verderben die Lebensmittel schnell,
was durch die richtige Lagertemperatur
verhindert bzw. verzögert werden kann.
Die Temperatur beeinflusst die Wachs
tumsgeschwindigkeit der Mikroorganis
men. Mit sinkender Temperatur ver
langsamen sich diese Vorgänge.
Die Temperatur im Gerät erhöht sich,
je häufiger und länger die Gerätetür
–
geöffnet wird,
– je mehr Lebensmittel eingelagert
werden,
– je wärmer die frisch eingelagerten
Lebensmittel sind,
– je höher die Umgebungstemperatur
des Gerätes ist.
Das Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse (Raumtemperaturbereich)
ausgelegt, deren Grenzen eingehalten werden müssen.
-
...inderKühlzone und in der
PerfectFresh-Zone
In der Kühlzone empfehlen wir eine
Kühltemperatur von 4 °C.
Automatische
Temperaturverteilung
(DynaCool)
Das Gerät schaltet immer, wenn die
Kühlung der Kühlzone einschaltet, au
tomatisch den Ventilator zu. Damit wird
die Kälte in der Kühlzone gleichmässig
verteilt, so dass die im Kühlschrank ein
gelagerten Lebensmittel alle annähernd
mit derselben Temperatur gekühlt wer
den.
...imGefrierfach
Um frische Lebensmittel einzufrieren
und Lebensmittel langfristig zu lagern,
ist eine Temperatur von -18 °C erforderlich. Bei dieser Temperatur ist das
Wachstum der Mikroorganismen weitgehend eingestellt. Sobald die Temperatur über -10 °C steigt, beginnt die
Zersetzung durch die Mikroorganismen, die Lebensmittel sind weniger
lang haltbar. Aus diesem Grund dürfen
an- oder aufgetaute Lebensmittel erst
wieder eingefroren werden, wenn sie
verarbeitet wurden (kochen oder bra
ten). Durch die hohen Temperaturen
werden die meisten Mikroorganismen
abgetötet.
-
-
-
-
In der PerfectFresh-Zone wird die Tem
peratur automatisch geregelt und liegt
im Bereich von 0bis3°C.
-
17
Page 18
Die richtige Temperatur
Temperatur in der Kühlzone
einstellen
Die Temperatur in der Kühlzone können
Sie mit den beiden Tasten unter der
Temperaturanzeige einstellen.
Bei einer Temperatur von 4°Cin der
Kühlzone stellt sich eine mittlere
Temperatur von ca. -18 °C im Ge
frierfach ein.
Dabei bewirkt das Drücken der
Taste + : Temperatur wird wärmer
Taste – : Temperatur wird kälter
Während des Einstellens wird die
Einstell-Temperatur blinkend angezeigt.
Folgende Veränderungen können Sie in
der Temperaturanzeige beim Drücken
der Tasten beobachten:
-
Wenn Sie die Temperatur verstellt ha
ben, dann kontrollieren Sie die Tempe
raturanzeige bei wenig gefülltem Ge
rät nach ca. 6 Stunden und bei vollem
Gerät nach ca. 24 Stunden. Erst dann
hat sich die wirkliche Temperatur ein
gestellt. Sollte die Temperatur nach die
ser Zeit zu hoch oder zu niedrig sein,
stellen Sie die Temperatur neu ein.
Mögliche Einstellwerte für die
Temperatur
Die Temperatur ist einstellbar von
4°Cbis9°C.
Das Erreichen der tiefsten Temperatur
ist abhängig vom Aufstellort und der
Umgebungstemperatur. Bei hoher Umgebungstemperatur ist die niedrigste
Temperatur nicht unbedingt erreichbar.
-
-
-
-
-
–
Erstes Mal drücken: Der zuletztgewünschte Temperaturwert wird
blinkend angezeigt.
–
Jedes weitere Mal drücken:
Der Temperaturwert verändert sich in
1 °C-Schritten.
–
Taste gedrückt halten: Der Tempera
turwert verändert sich fortlaufend.
Ungefähr 5 Sekunden nach dem letzten
Tastendruck wird die Temperaturanzei
ge automatisch auf den mittleren, tatsächlichen Temperaturwert, der mo
mentan in der Kühlzone herrscht,
umgestellt.
18
-
-
-
-
Page 19
Temperatur in der
PerfectFresh-Zone einstellen
In der PerfectFresh-Zone wird die Tem
peratur automatisch bei 0 bis 3 °C ge
halten. Wenn Sie es jedoch wärmer
oder kälter wünschen, da Sie z. B.
Fisch lagern möchten, dann können Sie
die Temperatur geringfügig verändern.
Halten Sie die SuperKühlen-Taste ca.
^
5 Sekunden lang gedrückt.
Die Kontrollleuchte der SuperKühlenTaste blinkt und in der Temperaturanzeige blinkt ein
^ Drücken Sie so oft eine der Einstell-
tasten für die Temperatur, bis in der
Anzeige ein
cken Sie erneut die SuperKüh
len-Taste.
;.
= angezeigt wird. Drü
-
-
-
Die richtige Temperatur
Die Voreinstellung der Temperatur in
der PerfectFresh-Zone liegt bei
-
Bei einer Einstellung von
werden eventuell Minustemperatu
ren erreicht. Lebensmittel können
gefrieren!
Drücken Sie die SuperKühlen-Taste,
^
um die Einstellung zu speichern.
^ Beenden Sie den Einstellmodus, in-
dem Sie die Ein-/Aus-Taste drücken.
Ansonsten schaltet die Elektronik nach
ca. 2 Minuten auf Normalbetrieb um.
Temperaturanzeige
Die Temperaturanzeige in der Bedienungsblende zeigt im Normalbetrieb
die mittlere Kühlzonentemperatur an.
Liegt die Temperatur nicht im mögli
chen Temperaturanzeigenbereich, blin
ken in der Temperaturanzeige Striche.
= 1 bis = 4
= 5.
-
-
-
In der Anzeige leuchtet ein
^
Durch Drücken der Einstelltasten für
die Temperatur können Sie nun die
Temperatur in der PerfectFresh-Zone
verändern. Sie können zwischen den
Stufen 1 bis 9 wählen:
1: niedrigste Temperatur,
9: höchste Temperatur.
=.
19
Page 20
Die richtige Temperatur
Die Leuchtkraft der Temperatur
anzeige
Die Leuchtkraft der Temperaturanzeige
ist bei Auslieferung des Gerätes auf ge
ring eingestellt. Sobald die Tür geöffnet
wird, eine Einstellung verändert wird
oder ein Alarmzustand herrscht, leuch
tet die Temperaturanzeige ca. 1 Minute
mit grösster Leuchtkraft.
Sie können die Leuchtkraft der Tempe
raturanzeige verändern:
^ Halten Sie die SuperKühlen-Taste ca.
5 Sekunden lang gedrückt.
Die Kontrollleuchte der SuperKühlenTaste blinkt und in der Temperaturanzeige blinkt ein
;.
-
Drücken Sie die SuperKühlen-Taste,
^
um die Einstellung zu speichern.
-
-
Beenden Sie den Einstellmodus, in
^
dem Sie die Ein-/Aus-Taste drücken.
Ansonsten schaltet die Elektronik nach
-
ca. 2 Minuten auf Normalbetrieb um.
-
^
Drücken Sie so oft eine der Einstell
tasten für die Temperatur, bis in der
Anzeige ein
^
Drücken Sie die erneut die Super
Kühlen-Taste.
In der Anzeige leuchtet ein
^
Durch Drücken der Einstelltasten für
die Temperatur können Sie nun die
Leuchtkraft der Anzeige verändern.
Sie können zwischen den Stufen 1 bis
Das Gerät ist mit einem Warnsystem
ausgestattet, um einen Energieverlust
bei offen stehender Tür zu vermeiden
und um das eingelagerte Kühlgut vor
Wärme zu schützen.
Der Tonwarner ertönt immer, wenn die
Gerätetür länger als ca. 60 Sekunden
offen steht. Sobald die Gerätetür
geschlossen wird, verstummt der
Warnton.
Wenn die Gerätetür jedoch längere Zeit
geöffnet bleiben soll und Sie der Warn
ton stört, empfiehlt es sich, den Warn
ton auszuschalten.
-
Warnton vorzeitig ausschalten
Drücken Sie die Tonwarner-Aus-Tas
^
te.
Der Warnton verstummt.
Warnton einschalten
Das Warnsystem ist automatisch wieder
eingeschaltet, sobald die Gerätetür ge
schlossen wurde. Es muss nicht extra
eingeschaltet werden.
-
-
21
Page 22
SuperKühlen verwenden
Funktion SuperKühlen
Mit der Funktion SuperKühlen wird die
Kühlzone sehr schnell auf den kältesten
Wert abgekühlt (abhängig von der
Raumtemperatur).
SuperKühlen einschalten
Das SuperKühlen einzuschalten emp
fiehlt sich besonders, wenn Sie grosse
Mengen frisch eingelagerter Lebens
mittel oder Getränke schnell abkühlen
möchten.
^ Drücken Sie die SuperKühlen-Taste,
so dass die Kontrollleuchte leuchtet.
Die Temperatur im Gerät sinkt, da
das Gerät mit höchstmöglicher Kühlleistung arbeitet.
-
-
SuperKühlen ausschalten
Die Funktion SuperKühlen schaltet sich
automatisch nach ca. 6 – 12 Stunden
aus. Die Kontrollleuchte erlischt, und
das Gerät arbeitet wieder mit normaler
Kühlleistung.
Um Energie zu sparen, können Sie die
Funktion SuperKühlen selber ausschal
ten, sobald die Lebensmittel oder
Getränke kühl genug sind.
Drücken Sie die SuperKühlen-Taste,
^
so dass die Kontrollleuchte erlischt.
Die Kühlung des Gerätes arbeitet
wieder mit normaler Leistung.
-
22
Page 23
Verschiedene Kühlbereiche
Wegen der natürlichen Luftzirkulation
stellen sich in der Kühlzone unter
schiedliche Temperaturbereiche ein.
Die kalte, schwere Luft sinkt in den un
teren Bereich des Gerätes. Nutzen Sie
die unterschiedlichen Kältezonen beim
Einlagern der Lebensmittel!
Dies ist ein Gerät mit automatischer
dynamischer Kühlung, bei dem sich
bei laufendem Ventilator eine gleich
mässige Temperatur einstellt. Die
unterschiedlichen Kältezonen sind
somit weniger stark ausgeprägt.
Wärmster Bereich
Der wärmste Bereich in der Kühlzone
ist ganz oben an der Tür. Verwenden
Sie diesen Bereich z. B. zur Lagerung
von Butter, damit sie streichfähig bleibt
und für Käse, damit er sein Aroma behält.
Kältester Bereich
Der kälteste Bereich in der Kühlzone ist
direkt über der PerfectFresh-Zone.
Noch niedrigere Temperaturen herr
schen allerdings in den Fächern der
PerfectFresh-Zone.
-
-
Kühlzone gut nutzen
Rohmilchkäse und andere Rohmilch
–
produkte,
folienverpacktes Fertiggemüse und
–
allgemein alle frischen Lebensmittel,
-
-
deren Mindesthaltbarkeitsdatum sich
auf eine Aufbewahrungstemperatur
von mindestens 4 °C bezieht.
Keine explosiven Stoffe und keine
Produkte mit brennbaren Treibgasen
(z. B. Spraydosen) lagern. Explo
sionsgefahr!
Hochprozentigen Alkohol nur auf
recht und absolut dicht verschlossen in das Gerät stellen.
Falls Sie im Gerät oder in der Gerätetür fett- bzw. ölhaltige Lebensmittel
lagern, achten Sie darauf, dass
eventuell auslaufendes Fett bzw. Öl
nicht die Kunststoffteile des Gerätes
berührt.
Es können Spannungsrisse im
Kunststoff entstehen, so dass der
Kunststoff bricht oder reisst.
Die Lebensmittel dürfen die Rück
wand nicht berühren. Sie könnten
sonst an der Rückwand anfrieren.
-
-
-
-
Verwenden Sie diese Bereiche in der
Kühlzone und in der PerfectFresh-Zone
für alle empfindlichen und leicht ver
derblichen Lebensmittel, wie z. B.:
–
Fisch, Fleisch, Geflügel,
–
Wurstwaren, Fertiggerichte,
–
Eier- oder Rahmspeisen / -gebäck
–
frischer Teig, Kuchen-, Pizza-,
Quicheteig,
-
Lagern Sie die Lebensmittel nicht zu
dicht beieinander, so dass die Luft
gut zirkulieren kann. Verdecken Sie
nicht den Ventilator an der Rück
wand – dies ist wichtig für die Kühl
leistung!
-
-
23
Page 24
Kühlzone gut nutzen
Zum Kühlen grundsätzlich
ungeeignete Lebensmittel
Nicht alle Lebensmittel eignen sich für
die Lagerung im Kühlschrank. Hierzu
gehören unter anderem:
Kälteempfindliches Obst und
–
Gemüse, wie Bananen, Avocados,
Papayas, Passionsfrüchte, Aubergi
nen, Paprika, Tomaten und Gurken,
Obst, das Nachreifen soll,
–
Kartoffeln,
–
Hartkäse (Parmesan).
–
-
Worauf Sie bereits beim
Einkauf der Lebensmittel
achten sollten
Die wichtigste Voraussetzung für eine
lange Lagerdauer ist die Frische der
Lebensmittel, wenn sie eingelagert werden. Diese Ausgangsfrische ist von entscheidender Bedeutung für die Lagerdauer. Die Kühlkette sollte möglichst
nicht unterbrochen werden. Achten Sie
z. B. darauf, dass die Lebensmittel
nicht zu lange im warmen Auto verwei
len. Wenn Alterung oder Verderbnis
eingesetzt haben, ist dies nicht mehr
rückgängig zu machen. Bereits eine
zweistündige Unterbrechung der Küh
lung verursacht Verderbung.
-
-
Lebensmittel richtig lagern
Lebensmittel in der Kühlzone in der Re
gel nur verpackt oder gut zugedeckt
aufbewahren (in der PerfectFresh-Zone
gibt es Ausnahmen). So wird die An
nahme von Fremdgerüchen, ein Aus
trocknen der Lebensmittel und die
Übertragung eventuell vorhandener
Bakterien vermieden. Bei korrekter
Einstellung der Temperatur und einer
entsprechenden Hygiene wird die Ver
mehrung von Bakterien, wie z. B. Sal
monellen, verzögert.
Unverpackte tierische und
pflanzliche Lebensmittel
Trennen Sie unverpackte tierische und
pflanzliche Lebensmittel. Sollen die Lebensmittel zusammen gelagert werden,
dann unbedingt verpackt einlagern.
Damit verhindern Sie, dass mikrobiologische Veränderungen entstehen.
-
-
-
-
-
24
Page 25
PerfectFresh richtig verwenden
Für jedes Lebensmittel gibt es die rich
tige Lagerung, damit es möglichst lan
ge frisch bleibt und dabei der Ge
schmack und die Vitamine bestmöglich
erhalten bleiben.
Entscheidend hierfür sind die Lager
temperatur und die Luftfeuchtigkeit.
Die Besonderheit der Perfect
Fresh-Zone ist die richtige Mischung
aus Temperatur und Feuchtigkeit. Dies
bewirkt eine bis zu drei mal längere
Haltbarkeit im Vergleich zu normalen
Kühlzonen.
-
-
-
Lagertemperatur
Für frische, kälteunempfindliche Lebensmittel liegt die optimale Lagertemperatur bei0-3°C,wiesieinderPerfectFresh-Zone automatisch herrscht.
Die Lebensmittel können so wesentlich
länger ohne Frischeverlust gelagert
werden als in der normalen Kühlzone,
da sich die Verderbnisprozesse bei
dieser Temperatur verlangsamen.
Luftfeuchtigkeit
Je mehr die Lagerfeuchtigkeit der le
bensmitteleigenen Feuchtigkeit ent
spricht, desto knackiger und frischer
bleibt das Lebensmittel über einen län
geren Zeitraum, da der Wassergehalt
der Lebensmittel weitgehend erhalten
bleibt.
-
-
Welche Vorteile bietet Ihnen
-
-
die PerfectFresh-Zone?
Da die Lebensmittel bis zu drei mal län
ger frisch bleiben, bedeutet das für Sie
mehr Genuss durch Frische,
–
mehr Komfort durch bequeme Vor
–
ratshaltung und
mehr Ersparnis durch Qualitätserhalt.
–
Lagern im Trocken- und
Feuchtefach
Die PerfectFresh-Zone ist in zwei Berei
che unterteilt, dem Trockenfach und
dem Feuchtefach (bzw. den Feuchtefächern).
Trockenfach
Das Trockenfach hat eine relativ geringe Luftfeuchtigkeit, das entspricht ungefähr der Luftfeuchtigkeit, die auch in
der Kühlzone herrscht.
Im Trockenfach geht es somit hauptsächlich um die niedrige Temperatur
von 0 °C, weniger um die Luftfeuchtig
keit.
Das Trockenfach ist geeignet zum La
gern besonders empfindlicher Lebens
-
mittel, wie
–
frischer Fisch, Schalen- und Krusten
tiere, Fleisch, Geflügel, Wurst, Molke
reiprodukte und Feinkostsalate.
-
-
-
-
-
-
-
-
Beachten Sie, dass eiweissreichere Le
bensmittel schneller verderben.
Das heisst, Schalen- und Krustentiere
verderben schneller als Fisch, und
Fisch verdirbt schneller als Fleisch.
-
25
Page 26
PerfectFresh richtig verwenden
Bewahren Sie diese Lebensmittel nur
zugedeckt oder verpackt auf.
Ausnahme: Fleisch (Die Abtrocknung
der Fleischoberfläche wirkt keimhem
mend und begünstigt dadurch eine
bessere Haltbarkeit. Verschiedene
Fleischsorten dürfen sich nicht direkt
berühren, sie müssen immer durch eine
Verpackung getrennt werden. Dadurch
wird vorzeitiges Verderben durch eine
Keimübertragung vermieden).
Feuchtefach
Das Feuchtefach hat einen Regler, mit
dem Sie die relative Luftfeuchtigkeit
verändern können. Dazu den Regler
auf die gewünschte relative Luftfeuchtigkeit schieben (- = hohe Luftfeuchtigkeit, , = niedrige Luftfeuchtigkeit).
Ist der Regler auf hohe Luftfeuchtigkeit
- eingestellt, kann bei einem gut gefüllten Feuchtefach eine Luftfeuchtigkeit
von bis zu 90 % erreicht werden. Die
Luftfeuchtigkeit hängt dabei stark von
der Art und Menge der eingelagerten
Lebensmittel ab.
-
Nehmen Sie die Lebensmittel ca.
30 - 60 Minuten vor dem Verzehr
aus der PerfectFresh-Zone heraus.
Erst bei Raumtemperatur entfalten
sich Aroma und Geschmack.
Dürfen alle Lebensmittel zu
sammen gelagert werden?
Legen Sie nicht alle Lebensmittel zu
sammen in eine Schublade. Einige Le
bensmittel sind keine guten Partner!
Auf der einen Seite werden Geruch und
Geschmack übertragen (Karotten neh
men z. B. schnell den Geschmack und
Geruch von Zwiebeln an), auf der anderen Seite geben manche Lebensmittel ein Naturgas (Ethylen) ab, worauf
andere Lebensmittel sehr empfindlich
reagieren und damit sehr viel schneller
verderben.
-
-
-
-
Bedenken Sie, dass die hohe Luft
feuchtigkeit nur erreicht und auf die Le
bensmittel wirken kann, wenn die Le
bensmittel unverpackt bzw. luftdurchlässig verpackt sind.
–
Bei hoher Luftfeuchtigkeit - eignet
sich das Feuchtefach zum Lagern
erntefrischer Produkte, wie Gemüse,
Salate, Kräuter, Pilze, Kohl und ein
heimisches Obst.
–
Bei niedriger Luftfeuchtigkeit ,
herrscht das gleiche Klima wie im
Trockenfach.
26
-
-
-
-
-
Page 27
PerfectFresh richtig verwenden
Beispiele für Obst und Gemüse, das
viel Naturgas ausscheidet:
Beispiel: Broccoli sollte nicht zusammen mit Äpfeln lagern, da Äpfel viel Naturgas ausscheiden und Broccoli auf
Naturgas sehr empfindlich reagiert. So
erreichen Sie beim Broccoli eine sehr
viel kürzere Lagerzeit, als es eigentlich
möglich wäre.
-
-
27
Page 28
Innenraum gestalten
Abstellflächen versetzen
Die Abstellflächen können Sie je nach
Höhe des Kühlgutes versetzen:
Die Abstellfläche anheben, ein Stück
^
nach vorn ziehen, mit der Ausspa
rung über die Auflagerippen heben
und nach oben oder unten versetzen.
Der hintere Anschlagrand der Abstell
fläche muss nach oben zeigen, damit
die Lebensmittel die Rückwand nicht
berühren und anfrieren.
Die Abstellflächen sind durch Auszugstopps gegen unbeabsichtigtes He
rausziehen gesichert.
-
-
-
Geteilte Abstellfläche
Um hohes Kühlgut, wie z. B. hohe Flaschen oder Gefässe, stellen zu können,
gibt es eine geteilte Abstellfläche, bei
der das vordere Teil vorsichtig unter
das hintere Teil geschoben werden
kann:
Zum Versetzen der geteilten Abstellflä
che,
nehmen Sie die beiden halben Glas
^
platten heraus,
stecken Sie die beiden Halteleisten in
^
gewünschter Höhe links und rechts
auf die Auflagerippen,
^ schieben Sie die Glasplatten nach-
einander ein.
Die Glasplatte mit Anschlagrand
muss hinten liegen!
-
-
^
Drücken Sie die hintere halbe Glas
platte von unten leicht hoch.
^
Gleichzeitig heben Sie die vordere
halbe Glasplatte vorn leicht an, und
schieben Sie sie vorsichtig unter die
hintere Hälfte.
28
-
Page 29
Schubfächer der PerfectFreshZone
Die Schubfächer der PerfectFresh-Zone
sind auf Teleskopschienen geführt und
können zum Be- und Entladen oder zu
Reinigungszwecken herausgenommen
werden:
Entfernen Sie zur leichteren Entnah
me der Schubfächer und der Trenn
platte die Flaschenablage der Tür.
Ziehen Sie die Schubfächer bis zum
^
Anschlag heraus.
-
-
Innenraum gestalten
Achten Sie beim Reinigen des Gerä
tes darauf, dass das Spezialfett in
den Teleskopschienen nicht heraus
gewaschen wird.
Reinigen Sie diese mit einem feuch
ten Tuch.
Zum Einsetzen des Schubfaches
legen Sie das Schubfach auf die voll
^
ständig hineingeschobenen Aus
zugsschienen.
Schieben Sie es in das Gerät bis das
^
Schubfach einrastet.
Servierbord / Flaschenbord
versetzen
^ Nehmen Sie die Einhängeschale
nach oben aus dem Edelstahlhalterahmen heraus.
-
-
-
-
-
^ Fassen Sie das Schubfach seitlich im
hinteren Bereich an und heben Sie es
erst nach oben und dann nach vorne
ab.
Schieben Sie die Auszugsschienen
anschliessend wieder ein. So kön
nen Sie Beschädigungen vermei
den!
^
Ziehen Sie den Deckel zwischen den
Schubfächern vorsichtig ein Stück
nach vorn und nehmen Sie ihn nach
unten hin ab.
^
Zum wieder Einsetzen heben Sie den
Schubfach-Deckel von unten nach
oben in die Aufnahmehalterungen.
Schieben Sie ihn dann nach hinten,
bis er einrastet.
-
-
^ Schieben Sie den Edelstahlhalte-
rahmen nach oben, und nehmen Sie
ihn nach vorn heraus.
^
Setzen Sie den Edelstahlhalterahmen
an beliebiger Stelle wieder ein. Ach
ten Sie darauf, dass er richtig und
fest auf die Erhebungen gedrückt ist.
^
Setzen Sie die Einhängeschale in
den Edelstahlhalterahmen.
Sie können die Einhängeschalen zum
Be- und Entladen ganz aus den Ser
vierborden herausnehmen und sie
dann wieder einsetzen.
So können Sie die Einhängeschalen
auch zusammen mit den Lebensmitteln
direkt zum Servieren auf den Tisch stel
len.
-
-
-
29
Page 30
Innenraum gestalten
Flaschenhalter verschieben
(je nach Modell)
Den Flaschenhalter können Sie nach
rechts oder links verschieben. Dadurch
haben die Flaschen beim Öffnen und
Schliessen der Tür besseren Halt.
Der Flaschenhalter kann (z. B. zu Reini
gungszwecken) ganz entnommen wer
den:
Schieben Sie dazu den vorderen
^
Rand des Flaschenhalters hoch und
rasten Sie den Flaschenhalter aus.
-
-
30
Page 31
Gefrieren und Lagern
Das Gefrierfach verwenden
Verwenden Sie das Gefrierfach zum
Lagern von Tiefkühlkost,
–
Herstellen von Eiswürfeln,
–
Einfrieren kleiner Mengen Lebens
–
mittel.
Es können bis zu 2 kg/24 Stunden
eingefroren werden.
-
Was passiert beim Einfrieren
frischer Lebensmittel?
Frische Lebensmittel müssen so schnell
wie möglich durchgefroren werden,
damit Nährwert, Vitamine, Aussehen
und Geschmack erhalten bleiben.
Je langsamer die Lebensmittel durchgefroren werden, umso mehr Flüssigkeit wandert aus jeder einzelnen Zelle
in die Zwischenräume. Die Zellen
schrumpfen.
Beim Auftauen kann nur ein Teil der
vorher ausgetretenen Flüssigkeit in die
Zellen zurückwandern.
Praktisch bedeutet dies, dass im
Lebensmittel ein grösserer Saftverlust
auftritt. Dies erkennen Sie daran, dass
sich beim Auftauen eine grosse Was
serlache um das Lebensmittel bildet.
-
sehr gering ist. Es bildet sich nur eine
kleine Wasserlache!
Fertige Tiefkühlkost einlagern
Möchten Sie fertige Tiefkühlkost einla
gern, überprüfen Sie bereits beim Kauf
im Geschäft
die Verpackung auf Beschädigung,
–
das Haltbarkeitsdatum und
–
die Kühlraumtemperatur der Ver
–
kaufstruhe. Ist die Kühlraumtempera
tur wärmer als -18 °C, so verkürzt
sich die Haltbarkeit der Tiefkühlkost.
^ Kaufen Sie die Tiefkühlkost ganz zum
Schluss ein, und transportieren Sie
sie in Zeitungspapier oder in einer
Kühltasche.
^ Legen Sie die Tiefkühlkost sofort in
das Gefrierfach.
Auf- oder angetaute Ware nicht
wieder einfrieren. Erst wenn Sie das
Lebensmittel verarbeitet haben (ko
chen oder braten), können Sie es er
neut einfrieren.
-
-
-
-
-
Wurde das Lebensmittel schnell durch
gefroren, hat die Zellflüssigkeit weniger
Zeit, aus den Zellen in die Zwischen
räume zu wandern. Die Zellen schrum
pfen erheblich weniger.
Beim Auftauen kann die nur geringe
Menge Flüssigkeit, die in die Zwischen
räume gewandert war, in die Zellen
zurückwandern, so dass der Saftverlust
-
-
-
-
31
Page 32
Gefrieren und Lagern
Lebensmittel selbst einfrieren
Verwenden Sie zum Einfrieren nur
frische und einwandfreie Lebensmittel!
Vor dem Einfrieren beachten
Zum Gefrieren geeignet sind:
–
Frischfleisch, Geflügel, Wild, Fisch,
Gemüse, Kräuter, rohes Obst, Molke
reiprodukte, Backwaren, Speiseres
te, Eigelb, Eiweiss und viele Fertig
gerichte.
Zum Gefrieren nicht geeignet sind:
–
Weintrauben, Blattsalate, Radies
chen, Rettich, Sauerrahm, Mayonnaise, ganze Eier in Schale, Zwiebeln,
ganze rohe Äpfel und Birnen.
– Damit Farbe, Geschmack, Aroma
und Vitamin C erhalten bleiben, sollte
Gemüse vor dem Einfrieren blanchiert werden. Geben Sie dazu das
Gemüse portionsweise für2-3Minuten in kochendes Wasser. Danach
das Gemüse herausnehmen und
schnell in kaltem Wasser abkühlen.
Das Gemüse abtropfen lassen.
–
Mageres Fleisch eignet sich besser
zum Einfrieren als fettes und kann
wesentlich länger gelagert werden.
–
Legen Sie zwischen Koteletts,
Steaks, Schnitzel usw. jeweils eine
Folie aus Kunststoff. So vermeiden
Sie das Zusammenfrieren zu einem
Block.
–
Rohe Lebensmittel und blanchiertes
Gemüse vor dem Einfrieren nicht
würzen und salzen, Speisen nur
leicht würzen und salzen. Manche
Gewürze verändern beim Einfrieren
ihre Geschmacksintensität.
-
-
Warme Speisen oder Getränke erst
–
ausserhalb des Gerätes abkühlen
lassen, um ein Antauen der bereits
gefrorenen Lebensmittel zu verhin
dern und den Stromverbrauch nicht
zu erhöhen.
Verpacken
Frieren Sie portionsweise ein.
^
-
Geeignete Verpackung
- Kunststoff-Folien
- Schlauch-Folien aus Polyethylen
- Alu-Folien
- Gefrierdosen
Ungeeignete Verpackung
- Packpapier
- Pergamentpapier
- Cellophan
- Abfallsack
- gebrauchte Einkaufstaschen
^ Drücken Sie die Luft aus der Verpa-
ckung heraus.
^
Verschliessen Sie die Packung dicht
mit
- Gummiringen
- Kunststoff-Klipsen
- Bindfäden oder
- kältebeständigen Klebebändern.
Beutel und Schlauchfolien aus Poly
ethylen können Sie auch mit einem
Folien-Schweissgerät verschweissen.
^
Beschriften Sie die Verpackung mit
Inhalt und Einfrier-Datum.
-
-
32
Page 33
Gefrieren und Lagern
Vor dem Einlegen
Stellen Sie die Temperatur in der
^
Kühlzone ca. vier Stunden vor dem
Einlegen von Gefriergut auf eine
niedrigere Temperatur (z. B. 3 °C).
So wird auch im Gefrierfach eine
niedrigere Temperatur erreicht und
das bereits eingelagerte Gefriergut
erhält eine Kältereserve.
Einlegen
Legen Sie das Gefriergut breitflächig
^
auf den Boden des Gefrierfaches,
damit es möglichst schnell bis zum
Kern gefriert.
^ Legen Sie die Packungen trocken
ein, um ein Zusammen- oder Anfrieren zu vermeiden.
Einzufrierende Lebensmittel dürfen
keine bereits gefrorenen Lebensmittel berühren, damit sie nicht
antauen.
^
Nach weiteren 24 Stunden ist der
Einfriervorgang beendet und Sie kön
nen die Temperatur wieder auf eine
mittlere Einstellung stellen.
Auftauen von Gefriergut
Gefriergut können Sie auftauen
im Mikrowellengerät,
–
im Backofen bei der Beheizungsart
–
"Heissluft" oder bei "Auftauen",
bei Raumtemperatur,
–
im Kühlschrank (die abgegebene
–
Kälte des Gefrierguts wird zum Küh
len der Lebensmittel genutzt),
im Dampfgarer.
–
Flache Fleisch- und Fischstücke
können angetaut in die heisse Pfanne
gegeben werden.
Obst kann bei Raumtemperatur sowohl
in der Packung als auch in einer zugedeckten Schüssel auftauen.
Gemüse kann im allgemeinen in gefrorenem Zustand in das siedende Wasser
gegeben oder in heissem Fett gedünstet werden. Die Garzeit ist aufgrund der
veränderten Zellstruktur etwas kürzer
als bei Frischgemüse.
Auf- oder angetaute Ware nicht
wieder einfrieren. Erst wenn Sie das
Lebensmittel verarbeitet haben (ko
chen oder braten), können Sie es
erneut einfrieren.
-
-
33
Page 34
Gefrieren und Lagern
Eiswürfel bereiten
Füllen Sie die Eiswürfelschale zu drei
^
viertel mit Wasser, und stellen Sie sie
auf den Boden des Gefrierfaches.
Verwenden Sie zum Lösen der fest
^
gefrorenen Eiswürfelschale einen
stumpfen Gegenstand, z. B. einen
Löffelstiel.
^ Die Eiswürfel lösen sich leicht aus
der Schale, wenn Sie sie kurz unter
fliessendes Wasser halten.
Schnellkühlen von Getränken
Zum Schnellkühlen von Getränken
schalten Sie die Funktion SuperKühlen
ein.
Sollten Sie Getränkeflaschen zum
Schnellkühlen in das Gefrierfach legen,
nehmen Sie die Flaschen spätestensnach 1 Stunde wieder aus dem
Gefrierfach, da die Flaschen sonst
platzen!
-
34
Page 35
Abtauen
Kühlzone und
PerfectFresh-Zone
Die Kühlzone und die PerfectFreshZone tauen automatisch ab.
Während die Kältemaschine läuft,
können sich funktionsbedingt an der
Rückwand der Kühlzone und der Per
fectFresh-Zone Reif und Wasserperlen
bilden. Diese brauchen Sie nicht zu
entfernen, da sie automatisch durch die
Wärme der Kältemaschine verdunsten.
Das Tauwasser läuft über eine Tauwas
ser-Rinne und durch ein Tauwasser-Ab
laufrohr in ein Verdunstungssystem an
der Rückseite des Gerätes.
Achten Sie darauf, dass das Tauwasser immer ungehindert abfliessen kann, dazu die Tauwasser-Rinne und das Tauwasser-Ablaufloch
sauber halten.
-
Gefrierfach
Das Gefrierfach kann nicht automatisch
abtauen.
Durch den normalen Betrieb bilden sich
auf der Verdampferfläche im Laufe der
Zeit Reif und Eis. Dadurch verschlech
tert sich die Kälteabgabe; der Strom
verbrauch erhöht sich.
Schaben Sie die Reif- und Eis
schichten nicht ab.
Verwenden Sie keine spitzen oder
-
scharfkantigen Gegenstände.
-
Sie beschädigen die Kälteerzeuger,
und das Gerät wird funktionsuntüchtig.
Tauen Sie das Gefrierfach von Zeit zu
Zeit ab, jedoch spätestens, wenn sich
eine ca. 0.5 cm dicke Eisschicht gebildet hat. Nutzen Sie die Zeit, wenn wenig oder kein Gefriergut im Gerät lagert.
Vor dem Abtauen
-
-
-
^
Nehmen Sie das Gefriergut heraus,
und wickeln Sie es in mehrere Lagen
Zeitungspapier oder in Decken ein.
^
Bewahren Sie das Gefriergut an ei
nem kühlen Ort auf, bis das Gefrier
fach wieder betriebsbereit ist.
-
-
35
Page 36
Abtauen
Zum Abtauen
Führen Sie das Abtauen rasch
durch. Je länger das Gefriergut bei
Raumtemperatur lagert, umso mehr
verkürzt sich die Haltbarkeit des Ge
friergutes.
Schalten Sie das Gerät aus.
^
Ziehen Sie den Netzstecker oder
^
schalten Sie die Sicherung der Haus
installation aus.
Lassen Sie die Tür des Gefrierfaches
^
offen.
^ Saugen Sie das Tauwasser mit einem
Schwamm auf.
Das Abtauen können Sie beschleunigen, indem Sie einen Topf auf einem
Topfuntersetzer mit heissem (nicht kochendem) Wasser in das Gefrierfach
stellen. In diesem Fall die Tür beim Abtauen geschlossen lassen, damit die
Wärme nicht entweichen kann.
-
Verwenden Sie keine Abtausprays
oder Enteiser.Diese können explosi
ve Gase bilden, kunststoffschädi
gende Lösungs- oder Treibmittel
enthalten oder gesundheitsschäd
lich sein.
Nach dem Abtauen
Reinigen Sie das Gerät und trocknen
^
-
Sie es.
Es darf kein Reinigungswasser durch
das Tauwasser-Ablaufloch gelangen.
Schliessen Sie das Gerät wieder an,
^
und schalten Sie es ein.
^ Legen Sie das Gefriergut wieder in
das Gefrierfach.
-
-
-
Verwenden Sie zum Abtauen des
Gerätes auf keinen Fall ein
Dampf-Reinigungsgerät.
Der Dampf kann an spannungsfüh
rende Teile des Gerätes gelangen
und einen Kurzschluss verursachen.
Stellen Sie zum Abtauen niemals
elektrische Heizgeräte sowie Kerzen
in das Gerät, sonst wird der Kunst
stoff beschädigt.
36
-
-
Page 37
Reinigen und Pflegen
Verwenden Sie zur Pflege der Edel
stahlflächen am Gerät das Miele
Pflegemittel für Edelstahl (erhältlich
über den Miele Kundendienst).
Es enthält materialschonende Sub
stanzen und, im Vergleich zu einem
Edelstahlreiniger, keine Polierstoffe.
Dadurch werden Verschmutzungen
sanft entfernt und mit jeder Anwen
dung bildet sich ein wasser- und
schmutzabweisender Schutzfilm.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser
in die Elektronik oder in die Beleuch
tung gelangt.
Durch das Tauwasser-Ablaufloch
darf kein Reinigungswasser laufen.
Verwenden Sie kein Dampf-Reinigungsgerät. Der Dampf kann an
spannungsführende Teile des Gerätes gelangen und einen Kurzschluss
auslösen.
-
-
-
Um Beschädigungen der Oberflä
chen zu vermeiden, verwenden Sie
bei der Reinigung keine
soda-, ammoniak-, säure- oder chlo
–
ridhaltigen Reinigungsmittel,
kalklösenden Reinigungsmittel,
–
scheuernden Reinigungsmittel, z. B.
–
Scheuerpulver, Scheuermilch,
Putzsteine,
lösemittelhaltigen Reinigungsmittel,
–
Edelstahl-Reinigungsmittel,
–
Geschirrspülmaschinen-Reiniger,
–
– Backofensprays,
– Glasreiniger,
– scheuernden harten Schwämme und
Bürsten, z. B. Topfschwämme,
– Schmutzradierer,
– scharfen Metallschaber!
-
-
Das Typenschild im Innenraum des
Gerätes darf nicht entfernt werden.
Es wird im Fall einer Störung benö
tigt!
-
37
Page 38
Reinigen und Pflegen
Vor dem Reinigen
Schalten Sie das Gerät aus.
^
Ziehen Sie den Netzstecker oder
^
schalten Sie die Sicherung der Haus
installation aus.
Nehmen Sie die Lebensmittel aus
^
dem Gerät, und lagern Sie sie an ei
nem kühlen Ort.
Tauen Sie das Gefrierfach ab.
^
Nehmen Sie alle Teile, die heraus
^
genommen werden können, zur
Reinigung heraus.
Zur Entnahme des Gefrierteilrosts
erst das Butter- und Käsefach entnehmen.
^ Nehmen Sie zur Reinigung der Fla-
schen- und Servierborde in der Innentür die Einhängeschalen aus den
Edelstahlhalterahmen heraus.
Um die Edelstahlblende vom Deckel
des Butter- und Käsefachs (oben in der
Innentür) zu entfernen, gehen Sie wie
folgt vor:
^
Nehmen Sie das Butter- und Käse
fach ganz heraus.
^
Öffnen Sie den Deckel vom Butterund Käsefach.
^
Lösen Sie an einer Seite des Deckels
die Edelstahlblende von der Deckel
kante (1.).
-
-
-
Drücken Sie die weissen Kunststoff
^
knöpfe aus den Aussparungen (2.).
Befestigen Sie die Edelstahlblende
^
nach der Reinigung in umgekehrter
Reihenfolge wieder am Deckel des
Butter- und Käsefachs.
Innenraum, Zubehör
Reinigen Sie die Kühlzone mindestens
^
einmal im Monat und das Gefrierfach
nach jedem Abtauen.
Zum Reinigen eignet sich lauwarmes
Wasser mit etwas Handspülmittel.
Folgende Teile sind spülmaschinengeeignet:
– die Butterdose, die Eierablagen, die
Eiswürfelschale
(jeweils je nach Modell enthalten)
– die Flaschen- und Servierborde in der
Innentür (ohne Edelstahlhalterahmen)
– das Butter- und Käsefach
(ohne Edelstahlblende)
Die Edelstahlhalterahmen und die
Edelstahlblende in der Innentür sind
nicht spülmaschinengeeignet!
Die Temperatur des gewählten Spül
maschinenprogramms darf maximal
55 °C betragen!
Durch den Kontakt mit Naturfarbstof
fen, z. B. in Karotten, Tomaten und
Ketchup können sich Kunststoffteile
in der Spülmaschine verfärben.
Diese Verfärbung beeinflusst nicht
die Stabilität der Teile.
-
-
-
-
38
Page 39
Reinigen und Pflegen
Reinigen Sie den Gefrierteilrost, die
^
Abstellflächen und Schubladen im In
nenraum von Hand, diese Teile sind
nicht spülmaschinengeeignet!
Reinigen Sie die Tauwasser-Rinne
^
und das -Ablaufrohr häufiger mit ei
nem Stäbchen oder Ähnlichem, da
mit das Tauwasser ungehindert ab
laufen kann. Nehmen Sie dazu die
Schubfächer der PerfectFresh-Zone
heraus.
Die Schubfächer der PerfectFresh-
^
Zone sind auf Teleskopschienen ge
führt. Reinigen Sie diese mit einem
feuchten Tuch.
Achten Sie beim Reinigen darauf,
dass das Spezialfett in den Teleskopschienen nicht herausgewaschen wird.
^ Wischen Sie die Innenräume und das
Zubehör nach der Reinigung mit
klarem Wasser nach, und trocknen
Sie alles mit einem Tuch.
Lassen Sie für kurze Zeit die Türen
des Gerätes geöffnet.
^
Entfernen Sie eventuelle Verschmut
zungen mit dem Miele Pflegemittel für
Edelstahl.
-
-
-
-
-
Be- und Entlüftungsöffnungen
Reinigen Sie die Be- und Entlüftungs
^
öffnungen regelmässig mit einem
Pinsel oder Staubsauger. Staubabla
gerungen erhöhen den Energiever
brauch.
Türdichtung
Behandeln Sie die Türdichtung nicht
mit Ölen oder Fetten. Sie wird sonst
mit der Zeit porös.
Reinigen Sie die Türdichtung regelmäs
sig nur mit klarem Wasser, und trocknen Sie sie anschliessend mit einem
Tuch gründlich.
Nach dem Reinigen
^ Setzen Sie alle Teile in das Gerät.
^ Schliessen Sie das Gerät wieder an,
und schalten Sie es ein.
^ Schalten Sie die Funktion SuperKüh-
len für einige Zeit ein, damit das Ge
rät schnell kalt wird.
^
Legen Sie die Lebensmittel in das
Gerät, und schliessen Sie die Geräte
tür.
-
-
-
-
-
-
^
Reiben Sie die Edelstahlblenden und
Edelstahlhalterahmen unbedingt
nach jeder Reinigung zur Pflege mit
dem Miele Pflegemittel für Edelstahl
ein.
Dadurch wird die Edelstahloberflä
che geschützt und schnelles Wieder
verschmutzen verhindert!
-
-
39
Page 40
Was tun, wenn...?
Reparaturen an Elektrogeräten
dürfen nur von Fachleuten durchge
führt werden. Durch unsachgemäs
se Reparaturen können erhebliche
Gefahren für den Benutzer entste
hen.
. . . die Einschalthäufigkeit und
Einschaltdauer der Kältemaschine
-
zunehmen?
-
-
Prüfen Sie, ob die Luftaustrittsöffnung
^
unten im Schranksockel und die Luft
eintrittsöffnung oben im Schrankum
bau zugestellt oder verstaubt sind.
-
-
Was ist zu tun, wenn...
. . . das Gerät nicht kühlt?
Prüfen Sie, ob das Gerät eingeschal
^
tet ist. Die Temperaturanzeige muss
leuchten.
^ Prüfen Sie, ob der Netzstecker des
Gerätes fest in der Steckdose steckt.
^ Prüfen Sie, ob die Sicherung der
Hausinstallation ausgeschaltet ist.
Sollte dies der Fall sein, rufen Sie den
Kundendienst an.
. . . die Temperatur in der Kühlzone
zu kalt ist?
^
Stellen Sie eine wärmere Temperatur
ein.
^
Prüfen Sie, ob die Gefrierfachtür rich
tig geschlossen ist.
^
Wurde eine grössere Menge Lebens
mittel auf einmal eingefroren?
Da die Kältemaschine dadurch sehr
lange läuft, sinkt die Temperatur in
der Kühlzone automatisch. Deshalb
sollen nie mehr als 2 kg Lebensmittel
auf einmal eingefroren werden.
Die Gerätetür und Gefrierfachtür wur
^
den häufig geöffnet, oder es wurden
grosse Mengen Lebensmittel frisch
eingelagert bzw. eingefroren.
Prüfen Sie, ob sich die Gerätetüren
^
richtig schliessen lassen.
^ Sehen Sie nach, ob das Gefrierfach
eine stärkere Reifschicht hat. Trifft
dies zu, tauen Sie das Gefrierfach
ab.
. . . sich ein Bereich an der inneren
Geräteseitenwand warm anfühlt?
Das ist keine Störung!
Es handelt sich dabei um einen automatischen Regelungsprozess im Gerät.
Dadurch werden Kühl- und Gefrierzone
auf ihre jeweilige optimale Temperatur
-
geregelt.
. . . das Gefriergut auftaut, weil es im
-
Gefrierfach zu warm ist?
^
Wurde die Raumtemperatur, für die
Ihr Gerät ausgelegt wurde, unter
schritten?
Erhöhen Sie die Raumtemperatur.
-
-
^
Das SuperKühlen ist noch einge
schaltet. Es schaltet sich nach
6 Stunden selber ab.
40
-
Die Kältemaschine springt seltener an,
wenn die Raumtemperatur zu niedrig
ist. Deshalb kann es im Gefrierfach zu
warm werden.
Page 41
Was tun, wenn...?
. . . das Gefriergut festgefroren ist?
Das Gefriergut mit einem stumpfen
^
Gegenstand, z. B. mit einem Löffel
stiel lösen.
. . . das Gefrierfach eine dickere
Eisschicht hat?
Prüfen Sie, ob sich die Tür des
^
Gefrierfaches richtig schliessen lässt.
Tauen Sie das Gefrierfach ab, und
^
reinigen Sie es.
Eine dicke Eisschicht verringert die
Kühlleistung, wodurch der Strom
verbrauch steigt.
...inderTemperaturanzeige Striche
blinken?
Kontrollieren Sie ca. 6 Stunden nach
dem Einschalten des Gerätes die Temperaturanzeige. Es wird nur dann eine
Temperatur angezeigt, wenn die
Temperatur im Gerät im anzeigbaren
Bereich liegt.
...inderTemperaturanzeige "F0" bis
"F5" erscheint?
Eine Störung liegt vor. Rufen Sie den
Kundendienst.
-
-
. . . das PerfectFresh Schubfach sich
nicht selber bis zum Anschlag ein
zieht, sondern leicht geöffnet stehen
bleibt?
Der Selbsteinzug hat sich gelöst und ist
eingefahren.
Schieben Sie das Schubfach mit et
^
was Druck bis zum Anschlag ein.
Der Selbsteinzug ist wieder funktionsfä
hig und das Schubfach kann wieder
selbsttätig schliessen.
. . . die Innenbeleuchtung nicht mehr
funktioniert?
War die Kühlzonentür längere Zeit geöffnet? Die Beleuchtung schaltet sich
nach ca. 15 Minuten geöffneter Tür automatisch aus.
Leuchtet sie auch bei kurz geöffneter
Tür nicht, jedoch die Temperaturanzeige, dann ist die Beleuchtung defekt:
^ Rufen Sie den Kundendienst.
Die LED-Beleuchtung darf ausschliess
lich vom Kundendienst repariert und
ausgewechselt werden. Unter der Ab
deckung befinden sich stromführende
Teile. Verletzungs- und Beschädi
gungsgefahr!
-
-
-
-
-
-
. . ein Warnton ertönt?
Die Gerätetür steht länger als ca.
60 Sekunden offen!
^
Schliessen Sie die Gerätetür!
. . . sich das Gerät nicht ausschalten
lässt?
^
Die Verriegelung ist eingeschaltet.
Die Abdeckung darf nicht abgenom
men werden! Sollte die Abdeckung
beschädigt oder durch Beschädi
gung entfernt worden sein - Vorsicht! Laser (Laserstrahlung Klasse
1M) nicht mit optischen Instrumen
ten (einer Lupe oder Ähnlichem) be
trachten!
-
-
-
-
-
41
Page 42
Was tun, wenn...?
. . . der Boden der Kühlzone nass ist?
Das Tauwasser-Ablaufloch ist verstopft.
Reinigen Sie die Tauwasser-Rinne
^
und das Tauwasser-Ablaufloch.
Können Sie die Störung anhand der
aufgeführten Hinweise nicht behe
ben, dann rufen Sie den Kunden
dienst an.
Öffnen Sie bis zum Beheben der
Störung möglichst nicht die Türen
des Gerätes, um den Kälteverlust so
gering wie möglich zu halten.
-
-
42
Page 43
Ursachen von Geräuschen
Ganz normale Geräusche Wodurch entstehen sie?
Brrrrr ...Das Brummen kommt vom Motor (Kompressor). Es kann kurzfris
tig etwas lauter werden, wenn sich der Motor einschaltet.
Blubb, blubb ...Das Blubbern, Gurgeln oder Surren kommt vom Kältemittel, das
durch die Rohre fliesst.
Click ...Das Klicken ist immer dann zu hören, wenn der Thermostat den
Motor ein- oder ausschaltet.
Sssrrrrr ...Bei einem Mehrzonen- oder NoFrost-Gerät kann ein leises Rau
schen von der Luftströmung im Geräte-Innenraum herrühren.
Knack ...Das Knacken ist immer dann zu hören, wenn es zu Materialaus
dehnungen im Gerät kommt.
Bedenken Sie, dass Motor- und Strömungsgeräusche im Kältekreislauf nicht zu
vermeiden sind!
-
-
-
Geräusche, die sich leicht
beheben lassen
Klappern, Rappeln, KlirrenDas Gerät steht uneben: Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer
Wodurch entstehen sie, und was können Sie
dagegen tun?
Wasserwaage eben aus. Verwenden Sie dazu die Schraubfüsse
unter dem Gerät oder legen Sie etwas unter.
Das Gerät berührt andere Möbel oder Geräte: Rücken Sie das
Gerät von den Möbeln oder Geräten ab.
Schubladen, Körbe oder Abstellflächen wackeln oder klem
men: Prüfen Sie die herausnehmbaren Teile und setzen Sie sie
eventuell neu ein.
Flaschen oder Gefässe berühren sich: Rücken Sie die Fla
schen oder Gefässe leicht auseinander.
Transportkabelhalter hängt noch an der Geräterückwand:
Entfernen Sie den Kabelhalter.
-
-
43
Page 44
Kundendienst/Garantie
Bei Störungen, die nicht selbst beseitigt
werden können, benachrichtigen Sie
Ihre Miele Service-Zentrale in Sprei
–
tenbach:
Telefon 0 800 800 222
Fax056 / 417 29 04
Der Kundendienst benötigt Modell und
Nummer Ihres Gerätes. Beide Angaben
finden Sie auf dem Typenschild im
Innenraum des Gerätes.
Garantiezeit und
Garantiebedingungen
Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
Nähere Angaben zu den Garantiebedingungen in Ihrem Land erhalten Sie
unter der folgenden Telefonnummer:
0 800 800 222.
-
44
Page 45
Elektroanschluss
Das Gerät wird anschlussfertig für
Wechselstrom 220 – 240 V 50 Hz gelie
fert und darf nur an eine ordnungs
gemäss angelegte Steckdose ange
schlossen werden.
Der Anschluss darf nur an eine nach
Vorschrift angelegte Elektroanlage
erfolgen.
Zur Erhöhung der Sicherheit empfiehlt
es sich, dem Gerät einen FI-Schutz
schalter mit einem Auslösestrom von
30 mA vorzuschalten.
Die Absicherung muss mit mindestens
10 A erfolgen.
Die Steckdose sollte sich nach Möglichkeit neben dem Gerät befinden und
leicht zugänglich sein. Der Anschluss
über ein Verlängerungskabel ist nicht
erlaubt, da Verlängerungskabel nicht
die nötige Sicherheit des Gerätes gewährleisten (z. B. Überhitzungsgefahr).
Das Gerät darf nicht an Inselwechselrichtern angeschlossen werden, die bei
einer autonomen Stromversorgung wie
z. B. Solarstromversorgung einge
setzt werden. Beim Einschalten des
Gerätes kann es sonst durch Span
nungsspitzen zu einer Sicherheits
abschaltung kommen. Die Elektronik
kann beschädigt werden!
Ebenso darf das Gerät nicht in Verbin
dung mit sogenannten Energiesparsteckern betrieben werden, da hierbei
die Energiezufuhr zum Gerät reduziert
und das Gerät zu warm wird.
-
-
-
-
-
-
-
-
Ist ein Austausch der Netzanschluss
leitung erforderlich, darf dieser nur von
Keinen Platz direkt neben einem Herd,
einer Heizung oder im Bereich eines
Fensters mit direkter Sonneneinstrah
lung wählen. Je höher die Umgebungs
temperatur, desto länger läuft die Kälte
maschine, und desto höher ist der
Stromverbrauch.
Geeignet ist ein trockener belüftbarer
Raum.
Klimaklasse
Das Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse (Raumtemperaturbereich)
ausgelegt, deren Grenzen eingehalten
werden müssen. Die Klimaklasse steht
auf dem Typenschild im Innenraum des
Gerätes.
Die Luft an der Rückwand des Gerätes
erwärmt sich. Deshalb muss der Möbel
umbau so beschaffen sein, dass eine
einwandfreie Be- und Entlüftung ge
währleistet ist.
Die Luftzuführung erfolgt über den
Sockel des Küchenschranks.
-
Für die Be- und Entlüftung ist an der
-
Rückseite des Gerätes ein Abluftkanal
von mindestens 38 mm Tiefe vorzuse
hen.
Die Be- und Entlüftungsquerschnitte im
Möbelsockel, im Möbelumbau und un
ter der Raumdecke müssen durchgehend mindestens 200 cm
damit die erwärmte Luft ungehindert
abziehen kann. Die Kältemaschine
muss sonst mehr leisten, was den
Stromverbrauch erhöht.
Die Be- und Entlüftungsquerschnitte
dürfen nicht zugedeckt oder zugestellt werden.
Ausserdem müssen sie regelmässig
von Staub gereinigt werden.
2
betragen,
-
-
-
-
Eine niedrigere Raumtemperatur führt
zu einer längeren Stillstandzeit der
Kältemaschine. Das kann zu höheren
Temperaturen im Gerät führen, so dass
Gefriergut eventuell sogar antauen
kann!
46
Page 47
Montagehinweise
Vor dem Geräteeinbau
Nehmen Sie vor dem Einbau die Aus
^
gleichsblende, das Kederband und
anderes Zubehör aus dem Gerät
bzw. von der äusseren Geräterück
wand.
^ Entfernen Sie auf keinen Fall die Ab-
standhalter von der Geräterückseite.
Sie garantieren den erforderlichen
Abstand zwischen Geräterückseite
und Wand.
^ Entfernen Sie den Kabelhalter von
der Geräterückseite.
-
Prüfen Sie, ob alle Teile an der Ge
^
räterückwand frei schwingen können.
-
Biegen Sie eventuell anliegende Teile
vorsichtig weg.
Hatte das alte Gerät eine
andere Scharniertechnik?
Sollte Ihr altes Gerät eine andere
Scharniertechnik gehabt haben, kön
nen Sie trotzdem die Möbeltür verwen
den. Demontieren Sie in diesem Fall die
alten Beschläge vom Einbauschrank;
sie werden nicht mehr benötigt, da jetzt
die Möbeltür auf die Gerätetür montiert
wird. Alle erforderlichen Teile liegen bei
oder können beim Kundendienst angefordert werden.
-
-
-
^
Entfernen Sie die rote Transportsi
cherung a, und schliessen Sie das
entstandene Loch mit dem beiliegen
den Stopfen b.
Die Türscharniere sind werkseitig so
eingestellt, dass die Gerätetüren weit
geöffnet werden können.
Türscharnier einstellen
Sollen die Öffnungswinkel der Gerätetü
ren jedoch aus bestimmten Gründen
begrenzt werden, kann dies jeweils am
Scharnier eingestellt werden.
Falls die Gerätetür z. B. beim Öffnen
gegen eine angrenzende Wand schla
gen würde, sollten Sie den Öffnungs
winkel der Gerätetür auf ca. 90° be
grenzen:
^
Setzen Sie die beiliegenden Stifte zur
Türbegrenzung von oben in die
Scharniere ein.
-
-
-
-
Der Öffnungswinkel der Gerätetür ist
nun auf ca. 90° begrenzt.
49
Page 50
Türanschlag wechseln
Bevor Sie das Gerät einbauen, müssen
Sie festlegen, zu welcher Seite die
Gerätetür geöffnet werden soll. Ist ein
Linksanschlag erforderlich, muss even
tuell der Türanschlag gewechselt wer
den.
Für den Türanschlagwechsel benöti
gen Sie verschiedene Grössen
Torx-Schraubenzieher, einen
Schlitzschraubenzieher sowie ei
nen Gabelschlüssel!
-
Gerätetür
^ Öffnen Sie die Gerätetür.
Schieben Sie die Gerätetür nach
^
aussen, und hängen Sie sie aus e.
Drehen Sie die Befestigungsschrau
^
-
-
-
ben d ganz heraus, und schrauben
Sie sie oben und unten locker in die
Gegenseite ein f.
Falls Sie zur Begrenzung des Türöff
nungswinkels Stifte in die Scharniere
gesetzt hatten:
^ Ziehen Sie die Stifte nach oben aus
den Scharnieren heraus.
Türschliessdämpfer lösen
^ Legen Sie die abmontierte Gerätetür
mit der Aussenfront nach unten auf
einen stabilen Untergrund.
-
-
^
Heben Sie die Abdeckteile a, b und
c mit Hilfe eines Schlitzschrauben
ziehers ab.
^
Lösen Sie ein wenig die Befesti
gungsschrauben d.
50
-
-
^
Schieben Sie die Spannfeder a mit
einem Schraubenzieher vorsichtig
nach aussen.
Page 51
Achtung! Der Türschliessdämpfer
zieht sich im demontierten Zustand
zusammen! Verletzungsgefahr!
Schrauben Sie die Halterung b ab
^
und nehmen Sie den Türschliess
dämpfer c nach unten ab.
Lösen Sie den Kugelzapfen d mit
^
Hilfe eines Gabelschlüssels und neh
men Sie ihn ab.
Stellen Sie die Gerätetür auf, so dass
^
Sie vorn die Scharniere lösen können
(Scharniere bleiben geöffnet).
Türanschlag wechseln
Verwenden Sie zum Festschrauben
^
der Scharniere einen Akku-Schrauber
– die Schrauben a sind selbst
schneidend.
Türschliessdämpfer befestigen
Legen Sie die Gerätetür erneut mit
^
der Aussenfront nach unten auf einen
stabilen Untergrund.
-
-
^
Drehen Sie die Schrauben a heraus
und verschliessen Sie die freigewor
denen Löcher mit den beiliegenden
Stopfen c.
Die Scharniere nicht zusammen
klappen. Verletzungsgefahr!
^
Setzen Sie die Scharniere diagonal
um b.
^ Schrauben Sie den Kugelzapfen d
des Türschliessdämpfers c in die
neue Befestigungsbohrung.
^
Schieben Sie die Spannfeder a wie
der nach innen.
^
Schrauben Sie die Halterung b am
Scharnier fest.
^
Ziehen Sie den Türschliessdämpfer
-
-
c auseinander und haken Sie ihn im
Kugelzapfen d ein.
-
51
Page 52
Türanschlag wechseln
^ Schieben Sie die Gerätetür auf die
vormontierten Schrauben, und ziehen
Sie die Schrauben fest an.
^ Rasten Sie die Abdeckteile a, b und
c auf.
Gefrierfachtür
Klappen Sie die Abdeckung am La
^
gerbock a nach unten.
Schrauben Sie den Lagerbock b ab
^
und nehmen Sie die Gefrierfachtür c
zusammen mit dem Lagerbock ab.
^ Schrauben Sie das Verschlussstück
d ab.
-
^
Setzen Sie die Stifte zur Begrenzung
des Türöffnungswinkels jeweils von
oben in die Scharniere.
52
^
Setzen Sie das Verschlussstück d
um 180° gedreht auf die Gegenseite
und schrauben Sie es an.
^
Setzen Sie die Gefrierfachtür c oben
ein e, und schrauben Sie den Lager
bock fest b.
^
Klappen Sie die Abdeckung am La
gerbock a wieder zu.
^
Verschliessen Sie die freigewordenen
Löcher mit den beiliegenden Ab
deckkappen f.
-
-
-
Page 53
Alle Montageschritte werden an ei
nem Gerät mit rechtem Türanschlag gezeigt. Sollten Sie den Tür
anschlag nach links gewechselt ha
ben, beachten Sie diese Änderung
bei den einzelnen Montageschritten.
-
Gewicht der Möbeltür
Gerät einbauen
Einbaunische ausrichten
-
-
-
Stellen Sie vor der Montage der Möbel
tür sicher, dass das zulässige Gewicht
der zu montierenden Möbeltür nicht
überschritten wird:
maximales
Gerät
K 5124 iDF-4/-514
K 5144 iDF-4/-516
Montierte Möbeltüren, die das zulässige Gewicht überschreiten, können
Beschädigungen an den Scharnie
ren hervorrufen!
Gewicht der
Möbeltür in kg
-
Einbau in einen Raumteiler
Bei Einbau des Gerätes in einen Raum
teiler muss die Rückseite der Einbauni
sche im Gerätebereich verblendet wer
den.
-
Vor Einbau des Gerätes den Einbauschrank sorgfältig mit einer Wasserwaage ausrichten. Die Schrankecken
müssen im 90° Winkel zueinander stehen, da sonst die Möbeltür nicht an allen 4 Ecken des Schrankes anliegen
wird.
-
-
-
53
Page 54
Gerät einbauen
Gerät vorbereiten
Schieben Sie das Befestigungsteil a
^
in die Bodenkufe, und zwar auf die
Seite des Gerätes, auf der die Tür
geöffnet wird.
^ Schrauben Sie das Befestigungsteil
a mit einer Schraube b
(3,5 x 17 mm) fest.
^ Schieben Sie das Gerät in den Kü-
chenschrank. Achten Sie beim Einschieben darauf, dass das Netzanschlusskabel nicht eingeklemmt wird,
und dass das Gerät nach dem Einbau angeschlossen werden kann!
Gerät einbauen und befestigen
^ Um das Gerät oben und unten mit
dem Möbelschrank zu verbinden,
–
drehen Sie oben und unten jeweils
zwei Schrauben (4 x 14 mm) durch
die Scharnierlaschen a,
54
–
drehen Sie zwei Schrauben
(4 x 14 mm) durch das Befesti
gungsteil b,
–
drehen Sie zwei Schrauben
(4 x 14 mm) oben durch das Befesti
gungsprofil c.
^
Schliessen Sie die Gerätetür.
-
-
Page 55
Möbeltür montieren
Ziehen Sie die Montagehilfen aus ih
^
rer Aufbewahrungsposition heraus
und stecken Sie sie umgedreht in die
beiden äusseren Schlitze der Befestigungstraverse.
Gerät einbauen
-
^ Zeichnen Sie dünn mit einem Bleistift
eine Mittellinie auf die Innenseite der
Möbeltür.
^ Hängen Sie die Befestigungstraverse
a mit den Montagehilfen auf die In-
nenseite der Möbeltür.
^
Schieben Sie die Montagehilfen a
auf Möbeltürhöhe: Die untere An
schlagkante X der Montagehilfen
muss auf gleicher Höhe mit der
Oberkante der zu montierenden Mö
beltür sein, Zeichen -.
^
Schrauben Sie die Muttern b ab.
^
Nehmen Sie die Befestigungstraver
se c zusammen mit den Montagehil
fen a ab.
^ Schrauben Sie die Befestigungstra-
verse bei Spanplattentüren mit mindestens 6 kurzen Spanplattenschrau
ben b (4 x 14 mm) fest.
(Bei Kassettentüren nur 4 Schrauben
-
-
-
am Rand verwenden).
^
Ziehen Sie die Montagehilfen nach
oben heraus c.
^
Drehen Sie die Montagehilfen, und
stecken Sie sie ganz in die mittleren
Schlitze der Befestigungstraverse d.
-
-
55
Page 56
Gerät einbauen
Schrauben Sie den Schleppwinkel a
^
im Bereich des Türgriffes auf die Mö
beltür (Schrauben4x14mm).
Berücksichtigen Sie für die Positionierung des Schleppwinkels die folgenden
Masse:
SMS-ModellAB
10/6480 mm230 mm
12/6610 mm230 mm
14/6730 mm230 mm
Bei grossen Möbeltüren sollten mehrere
Schleppwinkel montiert werden.
-
^ Hängen Sie die Möbeltür auf die Jus-
tierschrauben a.
^ Drehen Sie die Muttern b locker auf
die Justierschrauben.
^ Schliessen Sie die Tür, und kontrollie-
ren Sie den Türabstand zu den umliegenden Möbeltüren.
– Richten Sie die Möbeltür zu den um-
liegenden Möbeltüren aus:
Den Seitenausgleich X erreichen Sie
durch Verschieben der Möbeltür,
und den Höhenausgleich Y durch
Drehen der Justierschrauben a mit
einem Schraubenzieher.
Für den Tiefenausgleich Z lösen Sie
oben an der Gerätetür die Schrau
ben c.
Stellen Sie durch Verschieben der
Möbeltür einen Luftspalt von 2 mm
zwischen Möbeltür und Nischenvor
derkante ein.
-
-
56
Page 57
Ziehen Sie die Muttern b fest, dabei
^
die Justierschrauben a mit einem
Schraubenzieher gegenhalten.
^ Schrauben Sie die Befestigungswin-
kel a mit den Sechskantschrauben
b (4 x 14 mm) von unten auf die vorgebohrten Löcher in der Gerätetür.
Gerät einbauen
^ Setzen Sie die Abdeckteile a, b und
c auf.
^ Montieren Sie den Mitnahmewinkel d
im Bereich des Schleppwinkels.
^
Befestigen Sie nun die Befestigungs
winkel a mit den Schrauben c
(4 x 14 mm) an der Möbeltür.
^
Schliessen Sie die Gerätetür, und
richten Sie die Möbeltür in der Tiefe Z
aus.
-
575859
Page 58
Page 59
Page 60
Änderungen vorbehalten / 5010
K 5124 iDF-4/-5, K 5144 iDF-4/-5
M.-Nr. 07 903 970 / 00
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.