Miele K 5124 iDF-4, K 5124 iDF-5, K 5144 iDF-4, K 5144 iDF-5 Instructions Manual

Page 1
Istruzioni d'uso e di montaggio
Frigorifero con vano congelatore, zona PerfectFresh e DynaCool K 5124 iDF-4/-5 K 5144 iDF-4/-5
Leggere assolutamente le istruzioni d'uso prima di installare e usare l'apparecchio per la prima volta per evitare di infortunarsi e di danneggiarlo.
it-CH
M.-Nr. 07 903 990
Page 2
Indice
Descrizione apparecchio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Accessori acquistabili ...............................................7
Supporto bottiglie ................................................7
Tutela dell’ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Consigli e avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Come risparmiare elettricità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Accendere e spegnere l'apparecchio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Accendere l'apparecchio ...........................................15
Spegnere l'apparecchio ............................................15
Dispositivo di blocco ...............................................16
In caso di assenza prolungata .......................................16
Temperatura corretta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . nel vano frigorifero e nella zona PerfectFresh .........................17
Distribuzione automatica temperatura (DynaCool) ........................17
. . . nel vano congelatore ............................................17
Impostare la temperatura nel vano frigorifero ............................18
Temperature impostabili..........................................18
Impostare la temperatura nella zona PerfectFresh ........................19
Indicatore temperatura .............................................19
Intensità luminosa indicatore temperatura ............................20
Segnale acustico allarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Disattivare il segnale acustico ........................................21
Attivare il segnale acustico ..........................................21
Uso funzione SuperFreddo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Usare correttamente il vano frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Le differenti zone di freddo ..........................................23
Alimenti non adatti in via di massima alla refrigerazione....................24
Avvertenze utili al momento di fare gli acquisti ...........................24
Conservare correttamente gli alimenti..................................24
Alimenti di origine animale o vegetale non confezionati .................24
Uso corretto zona PerfectFresh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Temperatura di conservazione .......................................25
Umidità aria ......................................................25
Conservare gli alimenti nella zona asciutta e umida .......................25
Scomparto asciutto..............................................25
Scomparto umido ...............................................26
Page 3
Indice
Modificare la disposizione interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Spostare i ripiani ..................................................28
Ripiano divisibile ..................................................28
Spostare le mensole sullo sportello ....................................29
Spostare il fissabottiglie.............................................30
Congelare e conservare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Congelare alimenti freschi ...........................................31
Conservare prodotti già surgelati .....................................31
Congelare prodotti freschi ...........................................32
Prodotti freschi da congelare ......................................32
Confezionare gli alimenti .........................................32
Prima di sistemare gli alimenti nel congelatore ........................33
Sistemare gli alimenti nel congelatore ...............................33
Scongelare gli alimenti .............................................33
Preparare cubetti di ghiaccio ........................................34
Raffreddamento rapido bevande .....................................34
Sbrinare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Frigorifero e zona PerfectFresh .......................................35
Vano congelatore..................................................35
Manutenzione e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Vano interno, accessori .............................................38
Aperture di aerazione e sfiato ........................................39
Guarnizione sportello...............................................39
Cosa fare se...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Cause che provocano rumori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Servizio assistenza/garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Durata e condizioni di garanzia.......................................44
Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Istruzioni per l’installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Collocazione .....................................................46
Classe climatica ................................................46
Aerazione e sfiato .................................................46
Prima di incassare l'apparecchio .....................................47
Se il vecchio apparecchio aveva un'incernieratura diversa .................47
Dimensioni incasso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Regolare l’incernieratura dello sportello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Page 4
Indice
Cambiare l'incernieratura dello sportello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Sportello.........................................................50
Sportello congelatore...............................................52
Incassare l'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Peso sportello ....................................................53
Incasso in un tramezzo .............................................53
Montare l’antina ...................................................55
Page 5
Descrizione apparecchio
a spia di controllo blocco apparecchio b tasto "acceso/spento" (on/off) c indicatore temperatura vano
frigorifero
d tasti impostazione temperatura
(+ più caldo; – più freddo)
e tasto "SuperFreddo" e spia di
controllo
f tasto off segnale acustico allarme
5
Page 6
Descrizione apparecchio
a vano congelatore b ventilatore c ripiano di appoggio d cassetto asciutto zona PerfectFresh e cassetti umidi zona PerfectFresh
(a seconda del modello, solo 1 cas setto umido)
6
f scomparto burro e formaggio g mensola per uova ed altro h luce interna i canaletto e apertura di deflusso
acqua di sbrinamento
j mensola per bottiglie
-
k fissabottiglie l selettore impostazione tenore di umi
dità nei cassetti umidi (a seconda del modello, solo 1 cas setto umido)
-
-
Page 7
Accessori acquistabili
Supporto bottiglie
(a seconda del modello)
Descrizione apparecchio
È disponibile presso il servizio assisten za o il concessionario Miele.
-
7
Page 8
Tutela dell’ambiente
Smaltimento imballaggio
L’imballaggio protegge l’apparecchio da eventuali danni durante il trasporto. Le diverse parti dell’imballaggio sono fatte di materiali conformi alla tutela dell’ambiente e pertanto riciclabili.
Se dunque le diverse parti dell’imbal­laggio vengono smaltite correttamente, si contribuirà a ridurre il consumo di materie prime e a diminuire il volume dei rifiuti. Il fornitore ritira l’imballaggio.
Smaltimento apparecchi fuori uso
In generale gli apparecchi fuori uso contengono materiali riutilizzabili. Con tengono pure sostanze nocive per l’ambiente ma necessarie per il corretto funzionamento e la sicurezza dell’appa recchio. Se non smaltite correttamente, queste sostanze possono danneggiare la salute delle persone e l’ambiente. Evitare quindi assolutamente di smaltire il vecchio apparecchio coi rifiuti con venzionali.
Si raccomanda quindi espressamente di depositarlo nei punti di raccolta uffi­ciali, riservati alle apparecchiature elet­triche ed elettroniche.
-
-
-
Fino a quando l’apparecchio non viene prelevato, accertarsi che le tubature non vengano danneggiate per evitare che il prodotto refrigerante contenuto nel circuito di raffreddamento e il lubrifi cante contenuto nel compressore pos sano uscire inquinando l’ambiente.
Fino a quando il vecchio apparecchio non viene prelevato, accertarsi che non costituisca una fonte di pericolo per i bambini. Informazioni più dettagliate sono contenute nel capitolo "Consigli e avvertenze".
8
-
-
Page 9
Consigli e avvertenze
Questo apparecchio è fabbricato in conformità alle vigenti norme di sicu rezza. Usi non consoni a quelli pre visti possono costituire una fonte di pericolo per l’utente e danneggiare altresì l'apparecchio.
Leggere attentamente le istruzioni prima di usare l'apparecchio per la prima volta. Il libretto contiene im portanti informazioni riguardanti l’installazione, la sicurezza, l’uso e la manutenzione, per evitare di infortu narsi e di danneggiare l'apparec chio.
Conservare il libretto delle istruzioni! Potrebbe rendersi necessario con­sultarlo o servire a un altro utente!
Uso specifico
L'apparecchio è destinato esclusi-
~
vamente ad uso domestico o in altri ambienti simili come, ad esempio:
in negozi, uffici o altri locali di lavoro,
in tenute agricole,
Altri usi non sono consentiti e probabil mente pericolosi. La casa produttrice
-
declina ogni responsabilità per even
-
tuali danni derivanti da usi non appro priati o da un’errata manipolazione dei comandi.
Le persone che a causa delle loro
~
condizioni fisiche, sensoriali, mentali e anche per inesperienza non sono in
-
-
grado di far funzionare l'apparecchio da sole possono usarlo solo se sorve gliate e istruite da una persona compe tente.
-
Sorvegliare i bambini
I più piccoli possono far funzionare
~
l'apparecchio senza essere sorvegliati solo se sono stati convenientemente istruiti sulle modalità d’uso. I bambini dovranno essere al corrente dei pericoli derivanti da un'errata manipolazione dei comandi.
Sorvegliare i bambini se sono vicini
~
all'apparecchio quando è in funzione. Evitare che i bambini giochino con l'ap parecchio.
-
-
-
-
-
-
in alberghi, motel, pensioni con pri ma colazione e altre case di soggior no per uso da parte dei clienti.
Usare esclusivamente l'apparecchio secondo gli scopi convenzionali di casa per refrigerare gli alimenti freschi o per conservare i prodotti surgelati, per congelare alimenti freschi e per preparare ghiaccio.
-
-
9
Page 10
Consigli e avvertenze
Sicurezza tecnica
Al momento della consegna controlla
~
re se l'apparecchio ha danni visibili ester ni. In caso affermativo, evitare assoluta mente di usarlo. Se l'apparecchio è danneggiato, la sicu rezza dell'utente non è garantita!
Se il cavo elettrico di allacciamento ri
~
manesse danneggiato, dovrà essere so stituito solo da persone autorizzate da Miele per evitare che l'utente rimanga in fortunato.
L’apparecchio contiene il prodotto
~
refrigerante isobutano (R600a), un gas naturale rispettoso in larga misura dell’ambiente naturale ma infiammabile. Non compromette lo strato di ozono e non aumenta l’effetto serra. L’uso di questo prodotto refrigerante, compati­bile con la tutela ambientale, aumenta i rumori dell’apparecchio quando è in funzione. Oltre al rumore provocato dal compressore possono verificarsene al­tri, purtroppo inevitabili, causati dal passaggio del prodotto nel circuito di raffreddamento. Tale inconveniente, tut tavia, non compromette minimamente la funzionalità dell’apparecchio. Verificare quindi scrupolosamente che durante il trasporto o le operazioni d’installazione non venga danneggiato il circuito refrigerante. Il prodotto refri gerante può far male agli occhi! In caso di perdite:
- evitare fuochi o fonti di accensione,
- togliere la spina dalla presa,
- arieggiare per alcuni minuti il locale
dove si trova l'apparecchio,
- avvisare tempestivamente il servizio
assistenza.
-
-
Più prodotto refrigerante è contenu
~
to nell’apparecchio, più spazioso dovrà
­essere il locale dove viene installato.
­Diversamente, se il locale è piccolo, in
caso di perdite si può formare una mi scela di aria e gas.
­Per8gdirefrigerante il locale dovrà
avere un volume di 1 m
-
refrigerante contenuta nell’apparecchio
-
è riportata nella targhetta dati nel vano interno.
­Il perfetto funzionamento dell'appa-
~
recchio è garantito solo se viene instal lato e collegato alla rete elettrica con formemente alle istruzioni.
Prima di collegare l’apparecchio alla
~
rete elettrica, accertarsi che i dati di al­lacciamento (tensione e frequenza) ri­portati nella targhetta di matricola corri­spondano a quelli dell’impianto elettrico di casa. I dati devono assolutamente corrispon­dere. Diversamente l'apparecchio può rimanere danneggiato. In caso di dub­bio, rivolgersi a un elettricista.
-
Il collegamento dell'apparecchio
~
alla rete elettrica non deve essere effet tuato con prolunghe e prese multiple non adatte. La sicurezza elettrica non sarebbe garantita. Pericolo di surriscal damento.
3
. La quantità di
-
-
-
-
-
-
10
Page 11
Consigli e avvertenze
La sicurezza elettrica è garantita
~
solo se l'apparecchio è collegato a un conduttore di messa a terra installato conformemente alle norme in vigore. È oltremodo importante che tale dispositi vo di sicurezza sia presente ed efficien te. In caso di dubbio, far controllare l’installazione di casa da un elettricista qualificato. La casa produttrice declina ogni re sponsabilità per infortuni (scosse elettri che!) e guasti se l'apparecchio non è collegato a un conduttore di terra o se tale dispositivo è interrotto.
I lavori per l’installazione ed even-
~
tuali interventi vanno fatti esclusivamen­te da persone qualificate, autorizzate da Miele. Se l’installazione e le riparazioni non sono fatte correttamente, possono in­sorgere gravi pericoli per l’utente e veri­ficarsi danni per i quali la casa produt­trice declina ogni responsabilità.
Gli interventi durante il periodo di
~
garanzia dell’apparecchio devono es sere eseguiti esclusivamente dal servi zio assistenza Miele. Diversamente, per eventuali guasti successivi, la garanzia non è più valida.
-
-
-
Per l'installazione e in caso di inter
~
venti, l'apparecchio deve essere stac cato dalla rete elettrica. L'apparecchio è staccato dalla rete elettrica se viene soddisfatta una delle
­seguenti premesse:
­la spina è staccata dalla presa.
Per toglierla afferrare la spina, evitan do di tirare il cavo,
il fusibile dell’impianto elettrico è di
­sinserito.
Eventuali parti difettose devono ve
~
nire sostituite esclusivamente con pezzi originali di ricambio Miele. Solo se si usano pezzi originali, la casa produttri­ce garantisce la sicurezza dell'appa­recchio.
L’installazione dell'apparecchio in
~
luoghi non fissi deve essere effettuata da ditte o persone specializzate, rispet­tando severamente le norme di sicurez­za per il suo uso corretto.
-
-
-
-
-
11
Page 12
Consigli e avvertenze
Uso corretto
Non conservare nell'apparecchio
~
sostanze detonanti o bombolette con propellenti infiammabili, ad es. spray. Quando il termostato si attiva, potreb bero verificarsi scintille, che potrebbero far esplodere i composti detonanti.
Non usare apparecchiature elettri
~
che nell'apparecchio (ad es. gelatiere). Potrebbero generarsi scintille. Pericolo di esplosione!
Le bottiglie dei superalcolici vanno
~
conservate nel frigorifero in posizione verticale e ben chiuse. Pericolo di esplosione!
Non toccare i prodotti surgelati con
~
le mani bagnate. La pelle potrebbe ri­manere attaccata. Pericolo di ferirsi!
Non mettere subito in bocca cubetti
~
di ghiaccio e ghiaccioli appena tolti dal congelatore. A causa delle basse temperature ci si potrebbe ustionare (ustioni da freddo) le labbra e la lingua! Pericolo di ferirsi!
Non ricongelare di nuovo alimenti
~
scongelati, anche se solo in parte. Usare il più presto possibile gli alimenti scongelati per evitare che si guastino o perdano le loro sostanze nutritive. Gli alimenti scongelati si possono riconge lare solo se prima sono stati cotti.
Non conservare nel congelatore be
~
vande gassate in lattine o bottiglie o al tri liquidi che possono gelarsi. Se il con tenuto si congela potrebbero scoppia re. Pericolo di ferirsi e di danneggiare l’apparecchio!
-
-
-
Se si mettono nel congelatore be
~
vande in bottiglia per raffreddarle in fretta, ricordarsi di toglierle al massimo dopo un’ora. Se il liquido gela, le botti glie possono scoppiare. Pericolo di fe rirsi e di danneggiare l’apparecchio!
Non consumare prodotti alimentari
~
surgelati rimasti troppo a lungo nel con gelatore. Pericolo di intossicazione. La durata di conservazione delle vivan de dipende da diversi fattori, tra l’altro dal grado di freschezza, dalla qualità degli alimenti e dalla temperatura di conservazione. Attenersi alle indicazio ni per la conservazione e alla data di scadenza riportate sulla confezione!
Non usare oggetti appuntiti o ta-
~
glienti per: – eliminare depositi di brina o di ghiac-
cio,
– staccare le bacinelle per il ghiaccio o
le confezioni dei surgelati.
I generatori di freddo, e conseguente­mente l'apparecchio, potrebbero rima nere irrimediabilmente danneggiati.
Per sbrinare l'apparecchio non usa
~
re mai apparecchi termici elettrici o candele. Le superfici in materiale sintetico po
-
trebbero rimanere danneggiate.
Non usare nemmeno prodotti sbri
~
-
nanti o antigelo.
-
Potrebbero generare gas detonanti,
-
contenere solventi o propellenti che po trebbero intaccare le superfici in plasti ca oppure componenti nocivi alla salu te.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
12
Page 13
Consigli e avvertenze
Non trattare la guarnizione degli
~
sportelli con oli o grassi. Col tempo la guarnizione potrebbe di ventare porosa.
Se sui ripiani o mensole dello spor
~
tello si sistemano alimenti contenti gras si od olio, fare attenzione che eventuali perdite di olio o unto non giungano a contatto con le superfici in plastica. Potrebbero causare incrinature nelle superfici in materiale sintetico.
Evitare di ostruire l'apertura di aera
~
zione nello zoccolo e quella di sfiato in alto sopra il frigo, per non compromet tere la ventilazione dell'apparecchio. Il consumo di elettricità aumenta e l'ap­parecchio potrebbe rimanere danneg­giato.
L'apparecchio è abbinato a una de-
~
terminata classe climatica, che dipende dalla temperatura ambiente, le cui gra­dazioni limite devono venire mantenute. La classe climatica è indicata nella tar­ghetta dei dati nel vano interno. Se la temperatura ambiente è piuttosto bassa, il periodo di interruzione di fun zionamento del compressore può pro lungarsi al punto che l'apparecchio non riesce a mantenere la temperatura ne cessaria.
-
-
-
-
-
-
Smaltimento apparecchi refrigeranti
Prima di eliminare il vecchio appa
~
recchio rendere inservibile la chiusura a scatto per evitare che i bambini, gio
-
cando, possano rimanere chiusi all’interno col rischio di soffocare.
Al momento di smaltire il vecchio
~
apparecchio fare attenzione a non dan neggiare il circuito di refrigerazione:
forando con oggetti appuntiti i tubi
­refrigeranti dell’evaporatore,
piegando le tubature,
– – raschiando il rivestimento superficia-
le.
Il prodotto refrigerante può far male agli occhi.
La casa produttrice declina ogni re­sponsabilità per infortuni e danni de­rivanti dall’inosservanza delle norme di sicurezza e avvertenze o da usi non consoni dell'apparecchio.
-
-
-
Per pulire e sbrinare l'apparecchio
~
evitare assolutamente di usare la mac china a vapore. Il getto di vapore infatti potrebbe pene trare all’interno e giungere a contatto con componenti elettriche provocando un corto circuito.
-
-
13
Page 14
Come risparmiare elettricità
Consumo normale Consumo maggiore
Collocazione In locali ventilati. In locali chiusi, non ventilati.
Al riparo dai raggi diretti del sole. Esposizione diretta ai raggi del sole. Non vicino a una sorgente di calore
(termosifone, cucina elettrica). Temperatura ambiente ideale attorno a
20 °C. Aperture di sfiato non coperte e
spolverate regolarmente.
Impostazione tempera tura termostato "valori ap prossimativi" (impostazione gradua le).
Impostazione tempera tura termostato "gradazione esatta" (impostazione digitale).
Uso Collocazione cassetti, ripiani e men-
Sbrinare Sbrinare il vano congelatore se si
Regolazione media da2a3. Regolazione alta:
-
-
-
Zona cantina da8a12°C.
-
Zona frigorifero da4a5°C. Zona PerfectFresh attornoa0°C. Vano congelatore -18 °C. Vano enoteca da 10 a 12 °C.
sole come alla consegna. Aprire lo sportello solo in caso di bi-
sogno e chiuderlo subito. Sistemare gli alimenti in ordine. Se si devono cercare lo sportello ri
Lasciar raffreddare cibi e bevande prima di metterli nel frigo.
Sistemare i cibi ben confezionati o coperti.
Scongelare i surgelati nel vano fri gorifero.
Per una corretta ventilazione, non stipare il cibo nel frigo.
forma uno strato di ghiaccio di 0,5 cm.
Vicino a una sorgente di calore (termosifone, cucina elettrica).
Temperatura ambiente alta.
più bassa è la temperatura nel frigo, più alto è il consumo di elettricità!
Per apparecchi con regolatore tem­peratura inverno, osservare che il dispositivo sia spento se la tempe­ratura ambiente supera 16 o 18 °C!
Sportello aperto a lungo = perdita di freddo.
mane aperto a lungo. Se gli alimenti sono caldi, il com
pressore funziona più a lungo in quanto deve raffreddarli.
I liquidi che evaporano nel frigorife ro formano condensa e conseguen temente perdita di freddo.
-
Lo strato di ghiaccio trattiene il fred do per conservare i cibi e fa aumen tare il consumo di elettricità!
-
-
-
-
-
-
14
Page 15
Accendere e spegnere l'apparecchio
Operazioni preliminari
Dopo la consegna aspettare da mezz'ora a un'ora prima di collegare l'apparecchio alla rete elettrica. È in dispensabile per il corretto funziona mento!
Foglio protettivo
I listelli e i telai in acciaio sono protetti da un foglio per evitare che rimangano danneggiati durante il trasporto.
Staccare il foglio protettivo dai listelli
^
in acciaio.
Manutenzione e pulizia
^ Dopo aver tolto il foglio protettivo,
strofinare le superfici in acciaio col prodotto specifico Miele allegato per la manutenzione dell'acciaio.
Importante! Dopo averlo applicato, il prodotto specifico Miele per l'acciaio forma una pellicola protettiva idrore­pellente e contro lo sporco!
^
Pulire l'interno dell'apparecchio e gli accessori. Usare acqua tiepida e asciugare con uno straccio.
Accendere l'apparecchio
-
­Premere il tasto "On/Off".
^
L'indicatore temperatura si accende, l'apparecchio comincia a raffreddare e la luce interna si accende aprendo lo sportello.
Aspettare alcune ore prima di sistema re gli alimenti nel vano interno, fino a quando cioè la temperatura è sufficien temente bassa.
Spegnere l'apparecchio
^ Premere il tasto "On/Off" fino a quan-
do l'indicatore della temperatura si spegne.
Il raffreddamento viene disattivato. (Se non è il caso, è stato attivato il dispositi vo di blocco!).
-
-
-
15
Page 16
Accendere e spegnere l'apparecchio
Dispositivo di blocco
Il dispositivo di blocco evita di spegne re inavvertitamente l'apparecchio.
Attivare/disattivare il dispositivo di blocco
Mantenere premuto per circa 5 se
^
condi il tasto SuperFreddo.
La spia di controllo del tasto Super Freddo lampeggia e nell'indicatore del­la temperatura lampeggia
^ Premere nuovamente il tasto Super-
Freddo.
Nell'indicatore appare
^
Premendo i tasti per impostare la temperatura è possibile selezionare
;.
;.
-
-
; 0 oppure ; 1:
0: blocco disattivato; 1: blocco attivato.
^
Premere il tasto SuperFreddo per sal vare l'impostazione.
-
Per terminare l'operazione, premere il
^
tasto "On/Off".
In caso contrario, trascorsi 2 minuti cir ca, i dispositivi elettronici ritornano a funzionare come di consueto.
In caso di assenza prolungata
Se l'apparecchio non viene usato per un periodo di tempo prolungato:
^ spegnere l’apparecchio, ^ togliere la spina dalla presa o stacca-
re il fusibile dell'installazione di casa,
^ sbrinare il vano congelatore, ^ pulire l'apparecchio e ^ lasciare aperto lo sportello quel tanto
che basta per evitare che all’interno si formino odori sgradevoli.
Se, in caso di assenza prolungata, l'apparecchio rimane spento, l’interno non viene pulito e lo sportel lo rimane chiuso, all’interno può for marsi muffa.
-
-
-
-
Se il dispositivo di blocco è attivato, la rispettiva spia di controllo
16
X è accesa.
Page 17
Temperatura corretta
La temperatura corretta è di basilare importanza per conservare gli alimenti. A causa dei microorganismi che si svi luppano, gli alimenti si guastano in fret ta se la temperatura non è adeguata. La riproduzione dei microorganismi, in fatti, viene influenzata dalla temperatu ra. Più bassa è la temperatura, meno veloce è il processo di riproduzione dei microorganismi.
L’innalzamento della temperatura inter na dipende:
dalla frequenza e durata di apertura
dello sportello, – dalla quantità dei cibi conservati, – dalla temperatura iniziale dei cibi fre-
schi messi nell’apparecchio, – dalla temperatura ambiente.
L’apparecchio è predisposto per una
determinata classe climatica, dipen-
dente dalla temperatura ambiente, i
cui valori vanno mantenuti.
. . . nel vano frigorifero e nella zona PerfectFresh
Distribuzione automatica temperatura (DynaCool)
­Il ventilatore interno funziona automati
­camente ogni volta che il compressore
si attiva. In tal modo gli alimenti vengo
­no conservati a una temperatura omo
­genea, indipendentemente dal ripiano
su cui si trovano nel vano frigorifero.
. . . nel vano congelatore
­Per congelare alimenti freschi e conser
varli a lungo è necessaria una tempera tura di -18 °C. A questa temperatura, infatti, lo sviluppo di microorganismi è pressoché escluso. Appena la tempe­ratura sale oltre - 10 °C, i microorgani­smi iniziano a proliferare e il periodo di conservazione dei prodotti alimentari si abbrevia. Per questo motivo si racco­manda espressamente di non riconge­lare alimenti parzialmente o completa­mente scongelati, a meno che prima non vengano cotti. La temperatura di cottura, infatti, elimina gran parte di mi­croorganismi presenti nel cibo.
-
-
-
-
-
Nel vano frigorifero si raccomanda di mantenere una temperatura di 4°C.
Nella zona PerfectFresh la temperatura viene mantenuta automaticamente da 0a3°C.
17
Page 18
Temperatura corretta
Impostare la temperatura nel vano frigorifero
La temperatura nel vano frigo viene im postata con entrambi i tasti sotto l’indi catore della temperatura.
Se si imposta una temperatura di 4°Cnel vano frigorifero, nel vano congelatore si avrà una temperatura media di -18 °C circa.
Premendo
il tasto +: la temperatura aumenta; il tasto – : la temperatura si abbassa.
Durante l’impostazione il valore della temperatura lampeggia.
Al momento di premere i tasti, nell’in­dicatore della temperatura vengono vi­sualizzati i seguenti dati:
Se si è modificata la temperatura, con trollare il nuovo valore dopo circa 6 ore se all’interno ci sono pochi alimenti e
-
dopo circa 24 ore se ci sono molti ali
-
menti. Solo dopo questo tempo viene visualizzata l’effettiva temperatura im postata. Se, trascorso questo tempo, la temperatura effettiva fosse troppo alta o bassa, si dovranno apportare nuova mente le necessarie modifiche.
Temperature impostabili
È possibile impostare temperature da4a9°C.
I valori effettivi più bassi dipendono dal­la collocazione dell’apparecchio e dalla temperatura ambiente. Se la temperatu­ra ambiente è alta, può verificarsi che i valori più bassi non vengano raggiunti.
-
-
-
-
prima pressione: il valore della tem
peratura impostato la volta prece dente lampeggia.
Ad ogni successiva pressione: il valore della temperatura viene mo dificato a scatti di 1 °C.
Mantenendo premuto il tasto: il valo re della temperatura si modifica in modo lineare.
Circa 5 secondi dopo aver premuto il tasto l’ultima volta, nell’indicatore della temperatura viene visualizzata la tem peratura interna media effettiva del vano frigorifero.
18
-
-
-
-
-
Page 19
Impostare la temperatura nella zona PerfectFresh
Nella zona PerfectFresh la temperatura si mantiene automaticamente tra 0 e 3 °C. Se, tuttavia, si desidera una gra dazione più alta o più bassa, per con servare ad es. il pesce, è possibile mo dificare la temperatura.
Mantenere premuto per circa 5 se
^
condi il tasto SuperFreddo.
La spia di controllo del tasto Super­Freddo lampeggia e nell’indicatore del­la temperatura lampeggia
;.
-
-
-
Temperatura corretta
La gradazione preimpostata per la zona PerfectFresh è stano gradazioni da temperatura nella zona può scende re sotto lo zero. Gli alimenti quindi possono gelarsi!
­Premere il tasto SuperFreddo per sal
^
vare l’impostazione.
^ Per terminare l’operazione, premere il
tasto "acceso/spento".
In caso contrario, trascorsi 2 minuti cir­ca, i dispositivi elettronici ritornano a funzionare come di consueto.
Indicatore temperatura
= 5. Se si impo = 1 a = 4 la
-
-
-
^ Premere ripetutamente uno dei tasti
per impostare la temperatura finché nell’indicatore appare nuovamente il tasto SuperFreddo.
Nell’indicatore rimane acceso
^
Premendo i tasti per impostare la temperatura, è possibile modificare la gradazione della zona Perfect Fresh. È possibile modificare la gra dazione da 1 a 9.
1: gradazione più bassa, 9: gradazione più alta.
=. Premere
=.
-
Nell’indicatore della temperatura sul pannello comandi viene visualizzata la gradazione media del vano interno.
Se la temperatura non si trova nei limiti dei valori visualizzabili, nell’indicatore della temperatura lampeggiano lineette.
-
19
Page 20
Temperatura corretta
Intensità luminosa indicatore temperatura
Al momento della consegna l’intensità luminosa dell’indicatore della tempera tura è regolata al minimo. Appena si apre lo sportello, si apportano modifi che ai dati impostati o in una situazione di emergenza, l’indicatore della tempe ratura si accende con la massima in tensità per 1 minuto circa.
Modificare l’intensità luminosa dell’indicatore temperatura
^ Mantenere premuto per circa 5 se-
condi il tasto SuperFreddo.
La spia di controllo del tasto Super­Freddo lampeggia e nell’indicatore del­la temperatura lampeggia
;.
-
-
Premere il tasto SuperFreddo per sal
^
vare l’impostazione.
-
Per terminare l’operazione, premere il
^
-
tasto "acceso/spento".
In caso contrario, trascorsi 2 minuti cir ca, i dispositivi elettronici ritornano a funzionare come di consueto.
-
-
^
Premere ripetutamente uno dei tasti per impostare la temperatura finché nell’indicatore appare
^
Premere nuovamente il tasto Super Freddo.
Nell’indicatore appare
^
Premendo i tasti per impostare la temperatura, è possibile modificare l’intensità luminosa dell’indicatore. È possibile modificare l’intensità da
1 a 5. 1: intensità minima; 5: intensità massima.
20
^ .
^.
-
Page 21
Segnale acustico allarme
Questo modello è dotato di un dispositi vo di allarme che si attiva se lo sportello rimane aperto, evitando così una perdi ta di freddo che comprometterebbe la conservazione degli alimenti.
Il dispositivo di allarme si attiva se lo sportello rimane aperto per oltre 60 se condi circa. Appena si chiude lo spor tello, il segnale acustico si disattiva.
Se tuttavia lo sportello deve rimanere aperto a lungo e il segnale di allarme disturba, è possibile disattivare il dispo sitivo.
-
-
Disattivare il segnale acustico
-
-
Premere il tasto per disattivare il se
^
gnale acustico. Il segnale acustico si spegne.
Attivare il segnale acustico
Il dispositivo di allarme viene ripristinato automaticamente appena si chiude lo
­sportello. Non è quindi necessario ripri
stinarlo manualmente.
-
-
21
Page 22
Uso funzione SuperFreddo
Funzione SuperFreddo
Attivando la funzione SuperFreddo la temperatura del vano frigorifero scende ai valori più bassi (a seconda della tem peratura ambiente).
Attivare la funzione SuperFreddo
È opportuno attivare la funzione se si desidera raffreddare in poco tempo no tevoli quantità di alimenti e bevande, appena sistemati nel frigo.
^ Premere il tasto della funzione
"SuperFreddo". La rispettiva spia di controllo si accende.
L’apparecchio funziona a pieno regi­me e la temperatura nel vano interno si abbassa più in fretta.
Disattivare la funzione SuperFreddo
La funzione SuperFreddo si disattiva automaticamente dopo 6 – 12 ore circa. La rispettiva spia di controllo si spegne
­e l’apparecchio funziona normalmente.
Per risparmiare energia elettrica è pos sibile disattivare manualmente la fun zione SuperFreddo appena gli alimenti e le bevande si sono sufficientemente
­raffreddati.
Per disattivare la funzione, premere il
^
tasto SuperFreddo. La rispettiva spia di controllo si spegne.
L’apparecchio funziona nuovamente in base alla gradazione impostata.
-
-
22
Page 23
Usare correttamente il vano frigorifero
Le differenti zone di freddo
A causa della naturale circolazione d’aria, nel vano frigorifero si formano differenti zone fredde. L’aria fredda e più pesante si deposita nella parte infe riore del vano. Si consiglia di sfruttare le diverse zone di freddo per conserva re in modo corretto gli alimenti.
Questo modello è dotato di raffred damento dinamico automatico. Se il ventilatore è attivato, il freddo si di stribuisce uniformemente nel vano. In tal modo le zone di freddo sono meno differenziate.
Zona più calda
La zona più calda si trova in alto, pres­so lo sportello. Si consiglia pertanto di conservarvi il burro, per spalmarlo più facilmente, e i formaggi, per conservare il loro aroma.
Zona più fredda
La parte più fredda si trova direttamente sopra la zona PerfectFresh. I cassetti della zona PerfectFresh sono caratteriz zati da temperature ancora più basse.
Si consiglia di usare le zone più fredde del vano frigorifero e della zona Perfect Fresh per conservare gli alimenti più de licati e deperibili, ad esempio:
carne, pesce, pollame,
-
-
-
verdure già pronte confezionate in
pellicola e tutti gli alimenti conserva bili alla temperatura di almeno 4 °C.
Non conservare nel frigo sostanze
-
detonanti o bombolette con propel lenti infiammabili, ad es. spray. Peri
­colo di esplosione!
Le bottiglie di superalcolici vanno si stemate solo in posizione verticale e perfettamente chiuse.
Se sui ripiani o sulle mensole dello sportello si sistemano alimenti con­tenenti grasso o olio, fare attenzione che le sostanze grasse che even­tualmente possono colare non giun­gano a contatto con le parti in plasti­ca. Le superfici in materiale sintetico po­trebbero screpolarsi.
Gli alimenti, inoltre, non devono toc­care la parete posteriore. Si gele­rebbero attaccandosi alla parete.
Non sistemare gli alimenti in modo compatto per non compromettere la circolazione dell’aria. Evitare di co
-
prire il ventilatore sulla parete inter
-
na posteriore per non compromette re la potenza di raffreddamento!
-
-
-
-
-
-
-
insaccati, pietanze già pronte,
uova, pietanze e dolci con panna,
pasta fresca, pasta per torte e pizza,
formaggi e altri prodotti di latte non pastorizzato,
23
Page 24
Usare correttamente il vano frigorifero
Alimenti non adatti in via di massima alla refrigerazione
Non tutti gli alimenti sono indicati per essere conservati nel frigo. Tra questi citiamo:
frutti e ortaggi particolarmente sensi
bili al freddo, ad es. banane, avoca do, papaia, frutti della passione, me lanzane, peperoni, pomodori e ce trioli,
frutta non completamente matura,
patate,
– – formaggi a pasta dura (sbrinz, parmi-
giano ecc.).
-
-
Avvertenze utili al momento di fare gli acquisti
La premessa essenziale per una lunga conservazione è costituita come sem­pre dalla freschezza degli alimenti. La freschezza degli alimenti è quindi di im­portanza basilare per una lunga con­servazione. La refrigerazione degli ali menti non dovrebbe venire interrotta. Osservare quindi che gli alimenti non ri mangano a lungo al caldo nell’auto mobile. Se negli alimenti subentrano al terazioni o iniziano a guastarsi, non è più possibile salvarli. Spesso gli alimen ti possono alterarsi in appena due ore se non rimangono al fresco.
-
-
Conservare correttamente gli alimenti
Di norma, conservare gli alimenti nel vano frigorifero nella confezione o co perti (tranne qualche eccezione per la zona PerfectFresh). Si eviterà che assu
-
mano odori sgradevoli, si prosciughino e non ultimo che eventuali germi si pro
­paghino agli altri alimenti. Se la tempe
ratura è corretta e il vano frigorifero vie ne mantenuto pulito si eviterà che i bat teri si moltiplichino, ad es. salmonelle.
Alimenti di origine animale o vegetale non confezionati
Separare tra loro alimenti di origine ani­male e vegetale non confezionati. Se i prodotti vengono conservati insieme, si dovranno lasciare nella confezione. In tal modo si eviterà che subentrino alte­razioni microbiologiche.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
24
Page 25
Uso corretto zona PerfectFresh
I singoli alimenti hanno bisogno di es sere conservati correttamente affinché rimangano freschi il più a lungo possi bile, conservando così il loro sapore e il contenuto di vitamine. La temperatura e l’umidità dell’aria sono importanti per una corretta con servazione.
La zona PerfectFresh è caratterizzata da una combinazione ponderata di temperatura e umidità. In rapporto alle altre zone fredde, nella zona Perfect Fresh gli alimenti si conservano anche tre volte più a lungo.
-
-
-
-
Temperatura di conservazione
Per gli alimenti freschi e poco sensibili al freddo, la temperatura ottimale di conservazione oscilla tra0e3°C, come è il caso della zona PerfectFresh. Gli alimenti si conservano decisamente più a lungo che nelle altre zone del fri­go, in quanto a questa temperatura il processo di deperimento viene notevol­mente rallentato.
Umidità aria
Più il tenore di umidità dell’aria corri sponde a quello contenuto negli ali menti, più a lungo gli alimenti conserva no pressoché inalterato il loro naturale contenuto d’acqua e rimangono così freschi e croccanti.
-
-
Vantaggi della zona Perfect Fresh
Poiché gli alimenti rimangono freschi anche tre volte più a lungo, ne conse gue che:
rimangono più a lungo gustosi e sa
poriti, è più pratico fare grandi acquisti e
avere una scorta, si ha un maggiore risparmio grazie
alla qualità che rimane pressoché inalterata.
Conservare gli alimenti nella zona asciutta e umida
La zona PerfectFresh è divisa in due scomparti, uno asciutto e l’altro umido (o umidi a seconda del modello).
Scomparto asciutto
Lo scomparto asciutto è contraddistinto da un tenore di umidità piuttosto basso, uguale all’incirca a quello del vano fri gorifero. In questo caso la temperatura bassa di 0 °C è più importante del tenore di umi dità.
-
Lo scomparto asciutto è pertanto ideale per conservare alimenti delicati, ad es.:
pesce fresco, molluschi e crostacei, carne, pollame, insaccati, latticini e insalate.
-
-
-
-
-
Tenere presente che gli alimenti ricchi di proteine si alterano più in fretta. In altre parole i crostacei si guastano più in fretta del pesce e il pesce più in fretta della carne.
25
Page 26
Uso corretto zona PerfectFresh
Conservarvi gli alimenti solo coperti o confezionati. Eccezione: carne (la pellicina superfi
ciale che si forma rallenta la formazione di microbi e prolunga la conservazio ne). Le diverse varietà di carne, tutta via, non devono toccarsi ma essere conservate nella confezione. In tal modo si eviterà che i microbi si propa ghino guastandole.
Scomparto umido
Lo scomparto umido è provvisto di un cursore per selezionare il tenore di umi dità relativa. Spostare il cursore a se­conda del tenore di umidità che si desi­dera (- = alto tenore di umidità, , = basso tenore di umidità).
Se il cursore viene posizionato su un li­vello alto di umidità -, nello scompar­to umido abbastanza pieno di alimenti si ha un tenore di umidità anche del 90%. Il grado di umidità dipende in lar­ga misura dal tipo e dalla quantità degli alimenti.
Tenere presente che il livello alto di umidità, unitamente alla conservazione ottimale degli alimenti, si può raggiun gere solo se gli alimenti non sono con
fezionati o la confezione è permeabi le all’aria.
Un alto tenore di umidità - èilpre supposto ideale per conservare nello scomparto umido prodotti appena colti come verdure, insalate, erbette aromatiche, funghi, cavoli e frutta no strana.
-
-
-
-
Togliere gli alimenti dalla zona PerfectFresh da 30 a 60 minuti pri
­ma di usarli. A temperatura ambien te svilupperanno meglio il loro sapo re e aroma.
Conservare gli alimenti insie me o separati
Non tutti gli alimenti si possono conser vare nello stesso scomparto. Alcuni ali menti non vanno assolutamente d’accordo! Gli odori spiccati di diverse
­verdure, infatti, possono propagarsi (le
carote, ad esempio, assumono in poco tempo l’odore e il sapore delle cipolle) e, inoltre, diversi alimenti sviluppano gas naturali (etilene) che intaccano e compromettono la conservazione di al­tri alimenti.
Frutti e verdure che sviluppano molti gas naturali:
mele, albicocche, pere, nettarine, pe­sche, susine, avocado, fichi, mirtilli, me loni, fagiolini.
Frutti e ortaggi particolarmente sen sibili ai gas naturali sviluppati da al
­tre varietà di frutta e verdura:
-
kiwi, broccoletti, cavolfiore, cavolini di Bruxelles, mango, meloni zuccherini,
­mele, albicocche, cetrioli, pomodori, pere, nettarine, pesche.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Se il tenore di umidità è basso , si hanno le stesse condizioni di conser vazione come nel vano frigorifero.
26
-
Page 27
Uso corretto zona PerfectFresh
Esempio: i broccoli non dovrebbero
venire conservati insieme alle mele in quanto le mele sviluppano molto gas naturale al quale i broccoli sono parti colarmente sensibili. Conseguentemen te la durata di conservazione dei broc coli si riduce notevolmente.
-
-
-
27
Page 28
Modificare la disposizione interna
Spostare i ripiani
I ripiani si possono spostare a seconda delle dimensioni degli alimenti.
Alzare il ripiano, estrarlo quel tanto
^
che basta, alzarlo sulla parte della rientranza sopra i supporti e siste marlo in alto o in basso.
Il bordo di battuta posteriore deve es sere rivolto in alto per evitare che gli ali menti tocchino il pannello posteriore e gelino.
I ripiani sono dotati di un dispositivo di arresto per evitare di estrarli inavvertita mente.
-
-
Ripiano divisibile
Un ripiano è divisibile, ossia la parte anteriore può venire collocata con la dovuta precauzione sotto quella poste­riore, per sistemare alimenti ingombran­ti sul ripiano sottostante, ad es. bottiglie o recipienti alti.
Per spostare il ripiano divisibile:
Estrarre le due parti del ripiano,
^
-
inserire i listelli di appoggio
^
all'altezza desiderata nei supporti di
-
destra e sinistra,
^ inserire una dopo l'altra le due metà
del ripiano. La parte col bordo di battuta deve essere sistemata posteriormente!
^
Alzare un po' dal basso la parte po steriore del ripiano in vetro.
^
Sollevare qual tanto che basta la metà anteriore del ripiano e sistemar la con precauzione sotto l'altra metà.
28
-
-
Page 29
Modificare la disposizione interna
Cassetti zona PerfectFresh
I cassetti della zona PerfectFresh sono dotati di binari telescopici e possono essere estratti completamente per si stemare o prelevare gli alimenti e per i lavori di pulizia.
-
Durante i lavori di pulizia, fare atten zione a non eliminare il lubrificante speciale dei binari telescopici. Pulire i binari solo con uno straccio umido.
-
Per estrarre facilmente i cassetti e il ripiano divisorio, togliere prima la mensola per le bottiglie sullo sportel lo.
Estrarre il cassetto fino alla battuta di
^
arresto.
^ Afferrare il cassetto sulla parte poste-
riore, sollevarlo ed estrarlo.
Far rientrare i binari di scorrimento, per evitare di danneggiarli!
^
Estrarre un po' con la dovuta precau zione il coperchio tra i cassetti e to glierlo di sede abbassandolo.
^
Per rimetterlo in sede, sistemarlo ne gli appoggi alzandolo dal basso in alto. Farlo rientrare fino alla battuta di arresto.
-
Sistemare in sede il cassetto
Estrarre completamente i binari di
^
-
scorrimento e appoggiarvi il cassetto. Far rientrare il cassetto fino alla battu
^
ta di arresto.
Spostare le mensole sullo sportello
^ Alzare la mensola e sganciarla dal te-
laio di supporto in acciaio.
^ Spostare in alto il telaio di supporto e
toglierlo di sede tirandolo in avanti.
^ Sistemare il telaio di supporto
all'altezza desiderata. Fare attenzio­ne che poggi correttamente sui sup­porti.
^
Sistemare la mensola sul sopporto di appoggio.
Le vaschette si possono togliere dalle
­mensole di appoggio per prelevare o
sistemare comodamente gli alimenti. È pure possibile portare direttamente in
-
tavola le vaschette con gli alimenti.
-
29
Page 30
Modificare la disposizione interna
Spostare il fissabottiglie
(a seconda del modello) Il fissabottiglie si può spostare sia a de
stra che a sinistra. Le bottiglie rimarran no così al loro posto quando si apre o chiude lo sportello.
Il fissabottiglie si può togliere di sede, ad es. per pulirlo.
Alzare il bordo anteriore del fissabot
^
tiglie e toglierlo di sede.
-
-
-
30
Page 31
Congelare e conservare
Vano congelatore
Usare il vano congelatore per:
conservare prodotti surgelati,
preparare cubetti di ghiaccio,
congelare e conservare prodotti
freschi.
Si possono congelare finoa2kgdi alimenti in 24 ore.
Congelare alimenti freschi
Gli alimenti freschi devono venire con gelati nel minor tempo possibile affin­ché conservino in larga misura le so­stanze nutritive, le vitamine, il sapore e l’aspetto.
Più lento è il processo di congelamen­to, più le cellule cedono liquido che si deposita negli spazi intercellulari. Le cellule, quindi, si atrofizzano. Al momento di scongelare gli alimenti, solo una parte del liquido viene riassor­bita dalle cellule. In altre parole, gli alimenti perdono una notevole quantità di liquido. Tale feno meno si riconosce dal fatto che gli ali menti scongelati perdono una notevole quantità di acqua.
-
-
-
Conservare prodotti già surgelati
Se si desidera avere una scorta di pro dotti già surgelati, al momento dell’acquisto si consiglia di controllare:
se la confezione è intatta,
la data di scadenza,
la temperatura del bancone di vendi
ta. Se la temperatura è superiore a 18 °C sotto lo zero, la durata di con servazione dei prodotti surgelati è più breve.
^ Si consiglia di acquistare i prodotti
surgelati per ultimi e di avvolgerli in carta da giornale o riporli nell’ap­posita borsa refrigerante.
^ A casa, mettere subito i surgelati nel
congelatore.
Evitare assolutamente di ricongelare prodotti scongelati anche in parte. I prodotti surgelati si possono ricon­gelare solo dopo averli cotti.
-
-
-
Se invece gli alimenti vengono congela ti in fretta e a fondo, la maggior parte del liquido rimane nelle cellule. Le cel lule quindi si atrofizzano in modo irrile vante. Al momento di scongelare i prodotti surgelati, il poco liquido depositatosi negli spazi intercellulari viene riassorbi to dalle cellule e gli alimenti rimangono più succosi. Si noterà che la quantità di liquido persa è minima.
-
-
-
-
31
Page 32
Congelare e conservare
Congelare prodotti freschi
Se si desidera congelare in casa ali menti, osservare che siano di ottima qualità e soprattutto freschi.
Alimenti e bevande calde vanno la
-
sciati raffreddare prima di metterli nel congelatore, per evitare che i cibi già congelati si scongelino e un inutile consumo di energia elettrica.
-
Prodotti freschi da congelare
Sono indicati:
carni fresche, pollame, selvaggina, pesce, verdure, erbe aromatiche, frutta fresca, latticini, dolci, resti, tuorli, albumi e numerose pietanze precotte.
Non sono indicati:
uva, insalata, ravanelli, panna acida, maionese, uova intere, cipolle, pomodori, mele e pere fresche.
– Per conservare il colore, il sapore,
l’aroma e il contenuto di vitamina C, si consiglia di sbollentare la frutta e la verdura prima di congelarle. Porta­re ad ebollizione l’acqua e tuffarvi per2–3minuti la verdura suddivisa in porzioni. Togliere poi la verdura e raffreddarla in fretta con acqua fred da. Sgocciolare la verdura prima di congelarla.
La carne magra è più adatta da con gelare di quella grassa e si conserva anche più a lungo.
Separare le costolette, le bistecche o le fettine di carne con un foglietto di pellicola. Si eviterà così che si con gelino formando un unico blocco.
Gli alimenti crudi e le verdure non vanno salati né insaporiti con spezie. Insaporire eventualmente le pietanze precotte. Molte spezie perdono o al terano il loro aroma se vengono sur gelate.
Confezionare gli alimenti
Surgelare gli alimenti confezionati in
^
porzioni.
Materiali adatti:
- pellicola trasparente
- sacchettini di polietilene
- fogli di stagnola
- contenitori per surgelati.
Materiali non adatti:
- carta da pacchi
- pergamena
- cellofan
- sacchi per i rifiuti
- borse di plastica.
^ Eliminare l’aria, premendo la confe-
zione.
-
^
Chiudere bene la confezione con:
- elastici
- fermagli di plastica
-
- spago
- nastro adesivo per surgelati.
Se a disposizione, saldare i sacchet tini di plastica con la speciale salda
-
-
trice.
^
Indicare sulla confezione il contenuto e la data di inizio del congelamento.
-
-
-
32
Page 33
Congelare e conservare
Prima di sistemare gli alimenti nel congelatore
All’incirca quattro ore prima di siste
^
mare gli alimenti freschi nel congela tore, impostare una temperatura più bassa nel vano frigorifero (ad es. 3 °C). In tal caso nel congelatore si avrà una temperatura più bassa e gli ali menti già congelati avranno una ri serva di freddo.
Sistemare gli alimenti nel congelatore
^ Per accelerare il processo di conge-
lamento, sistemare sul fondo del con­gelatore i prodotti freschi da congela­re.
^ Osservare che le confezioni siano
asciutte per evitare che durante il processo di congelamento si attac­chino tra loro.
Non mettere i prodotti freschi da congelare insieme a quelli congelati per evitare che questi ultimi si scon gelino anche in parte.
^
Trascorse 24 ore i prodotti freschi sa ranno perfettamento congelati e si potrà riportare la temperatura del fri gorifero su un valore medio.
-
Scongelare gli alimenti
I prodotti surgelati si possono sconge lare:
-
-
-
-
-
nel forno a microonde,
nel forno convenzionale attivando la
funzione "aria calda" oppure "scon gelare",
a temperatura ambiente,
nel frigorifero (il freddo ceduto dai
surgelati servirà a mantenere freddi gli altri alimenti),
nel forno a vapore.
Le fettine di carne o di pesce, scon-
gelate in parte, si possono mettere di­rettamente nella padella calda.
La frutta si può scongelare a tempera­tura ambiente nella confezione oppure in un recipiente coperto.
La verdura congelata si può mettere direttamente nell’acqua bollente o nell’olio o grasso di cottura molto caldi. A causa della struttura modificata delle cellule, il tempo di preparazione è leg germente inferiore a quello necessario per cuocere la verdura fresca.
-
Evitare assolutamente di ricongelare prodotti scongelati anche in parte. I prodotti surgelati si possono ricon gelare solo dopo averli cotti.
-
-
-
-
33
Page 34
Congelare e conservare
Preparare cubetti di ghiaccio
Riempire per 3/4 la vaschetta con ac
^
qua e sistemarla sul fondo del vano congelatore.
Per staccare la vaschetta dal fondo
^
del vano servirsi di un oggetto smus sato, ad esempio il manico del cuc chiaio.
^ Per togliere i cubetti di ghiaccio, met-
tere brevemente la vaschetta sotto l’acqua corrente.
Raffreddamento rapido bevande
-
-
-
Per raffreddare in fretta le bevande, at­tivare la funzione SuperFreddo. Se si mettono bevande nel vano conge latore per raffreddarle in fretta, toglierle assolutamente dopo un’ora per evita re che la bottiglia scoppi!
34
-
-
Page 35
Sbrinare
Frigorifero e zona PerfectFresh
Il vano frigorifero e la zona PerfectFresh si sbrinano automaticamente.
Quando il compressore è in funzione, sulla parete interna posteriore del frigo rifero e della zona PerfectFresh posso no formarsi goccioline d’acqua e brina. Non è necessario eliminarle in quanto evaporano automaticamente col calore sviluppato dal compressore.
L’acqua di sbrinamento si raccoglie nell’apposito canaletto e viene convo gliata dal tubicino di scarico nel dispo sitivo di evaporazione sulla parete esterna posteriore del frigorifero.
Osservare che l’acqua di sbrina­mento possa fluire liberamente. Controllare quindi che il canaletto e l’apertura di scarico sulla parete in­terna posteriore siano sempre puliti.
-
-
Vano congelatore
Il vano congelatore, ovviamente, non può sbrinarsi automaticamente.
Col normale funzionamento, col tempo si formano sulle superfici depositi di bri
­na e ghiaccio. Conseguentemente il funzionamento del congelatore viene compromesso e il consumo di elettricità aumenta.
Evitare di grattar via dalle superfici le incrostazioni di ghiaccio. Non usare utensili appuntiti o affilati.
­Il generatore di freddo e il frigorifero
potrebbero rimanere irrimediabil­mente danneggiati.
È quindi indispensabile sbrinare perio­dicamente il congelatore, il più tardi quando si forma uno strato di ghiaccio di 0,5 cm. Si consiglia di sbrinare il congelatore quando è vuoto o non ci sono troppi alimenti surgelati.
-
Prima di sbrinare il congelatore
^
Togliere i prodotti surgelati e avvol gerli in più strati di carta da giornale o in una coperta.
^
Conservare i surgelati in un luogo fre sco fino a quando il congelatore vie ne rimesso in funzione.
-
-
-
35
Page 36
Sbrinare
Sbrinare il congelatore
Sbrinare il congelatore nel minor tempo possibile. Più a lungo i surge lati rimangono a temperatura am biente, più breve è la loro durata di conservazione.
Spegnere l'apparecchio.
^
Togliere la spina dalla presa o stac
^
care il fusibile dell'installazione di casa.
Lasciare aperto lo sportello del vano
^
congelatore.
^ Asciugare l’acqua di sbrinamento
con una spugna o uno straccio.
Per accelerare i lavori di sbrinamento si consiglia di sistemare nel congelatore un recipiente di acqua calda (non bol­lente), posato su sottopentola. Se si usa questo accorgimento, lasciar chiuso lo sportello per evitare che il calore dell’acqua si disperda.
-
-
-
Non usare nemmeno prodotti sbri nanti o antigelo. Potrebbero genera re gas detonanti, contenere solventi o propellenti che potrebbero intac care le superfici in plastica oppure componenti nocivi alla salute.
Dopo i lavori di sbrinamento
Pulire e asciugare bene l’apparec
^
chio. Evitare che durante i lavori di pulizia, l’acqua fluisca nel canaletto e nell’apertura di scarico dell’acqua di sbrinamento.
^ Inserire la spina nella presa e accen-
dere l’apparecchio.
^ Sistemare i prodotti surgelati nel vano
congelatore.
-
-
-
-
Per sbrinare il congelatore, evitare assolutamente di usare la macchina a vapore. Il getto di vapore potrebbe giungere a contatto con componenti elettriche e provocare un corto circuito.
Evitare pure di usare apparecchi elettrici di riscaldamento o candele accese: il rivestimento in plastica potrebbe rimanere danneggiato.
36
Page 37
Manutenzione e pulizia
Per le superficie in acciaio, usare il prodotto specifico Miele, acquistabi le presso il servizio assistenza. Il prodotto contiene sostanze che proteggono il materiale. A differenza dei prodotti convenzionali per accia io, non contiene componenti abrasi ve. In tal modo i residui di sporco vengono eliminati delicatamente e, dopo averlo applicato, il prodotto forma una pellicola protettiva idrore pellente e contro lo sporco.
Fare attenzione che l'acqua non pe netri nei dispositivi elettronici o nell'illuminazione.
Evitare che l'acqua per le pulizie vada nello scarico dell'acqua di sbrinamento.
Non usare la macchina a vapore. Il getto di vapore, infatti, potrebbe pe­netrare all’interno, giungere a con­tatto con componenti elettriche e provocare un corto circuito.
Per non danneggiare le superfici, evi tare di usare per le pulizie:
-
-
-
-
-
prodotti contenenti soda, ammonia
ca, acidi o cloro, prodotti decalcificanti,
prodotti abrasivi, ad es. pomice, latte
detergente abrasivo, pietra deter gente,
prodotti contenenti diluenti,
prodotti specifici per acciaio,
detersivo per lavastoviglie,
– – spray per forno, – prodotti per pulire il vetro, – spugnette abrasive e spazzole dure,
usate, ad es., per pulire le pentole, – gomme pulenti, – raschietti affilati!
-
-
-
Non togliere la targhetta dati nel vano interno. Sarà necessario con sultarla in caso di guasti!
-
37
Page 38
Manutenzione e pulizia
Prima dei lavori di pulizia
Spegnere l'apparecchio.
^
Togliere la spina dalla presa o stac
^
care il fusibile dell'installazione di casa.
Togliere gli alimenti dai vani interni e
^
conservarli in un luogo fresco. Sbrinare il vano congelatore.
^
Togliere tutte le parti asportabili e pu
^
lirle. Prima estrarre la griglia dal vano con gelatore, togliere il contenitore per il burro e i formaggi.
^ Togliere di sede dai telai di supporto
in acciaio le mensole e i contenitori all'interno dello sportello e pulirli.
Per togliere la guarnizione in acciaio dal coperchio del contenitore per il bur­ro e formaggio (in alto, all'interno dello sportello), procedere come segue:
^ estrarre di sede il contenitore del bur-
ro e del formaggio,
-
Dopo i lavori di pulizia, fissare la
^
guarnizione in acciaio al coperchio effettuando le operazioni in senso in verso.
Vano interno, accessori
Pulire il vano frigorifero almeno una
^
volta al mese e il congelatore quando viene sbrinato. Usare acqua tiepida con poco deter
-
sivo per piatti.
I seguenti accessori si possono lavare
­con la lavastoviglie:
– contenitore per il burro, supporti per
le uova, vaschetta per i cubetti di ghiaccio, (in dotazione a seconda del modello)
– mensole per le bottiglie e per alimenti,
(togliere prima la guarnizione in ac­ciaio)
– contenitore per il burro e il formaggio,
(togliere prima la guarnizione in ac­ciaio).
-
-
^
aprire il coperchio del contenitore,
^
staccare su un lato del coperchio la guarnizione in acciaio dal bordo del coperchio (1.).
^
premere all'interno i bottoni bianchi (2.),
38
I telai e le guarnizioni in acciaio all'interno dello sportello non vanno lavati con la lavastoviglie!
La temperatura del programma di la vaggio non deve superare i 55 °C! Le parti in materiale sintetico posso no tingersi nella lavastoviglie se ven gono a contatto con sostanze colo ranti presenti nei residui di cibo, ad es. carote, pomodori, rape rosse, ketchup. Le macchie non compromettono la stabilità degli accessori.
-
-
-
-
Page 39
Manutenzione e pulizia
Pulire a mano i ripiani e i cassetti
^
all'interno del vano: queste parti non vanno lavate con la lavastoviglie.
Pulire frequentemente il canaletto e
^
l’apertura di deflusso dell’acqua di sbrinamento servendosi di un ba stoncino o qualcosa di simile per per mettere all’acqua di scorrere bene. Per pulirli, togliere prima i cassetti della zona PerfectFresh.
I contenitori della zona PerfectFresh
^
poggiano su binari telescopici. Per pulirli usare solo uno straccio umido.
Al momento di pulire i binari telesco­pici fare attenzione a non togliere lo speciale lubrificante.
^ Sciacquare a fondo i vani interni e gli
accessori e asciugarli bene. Lasciare aperti per un po’ di tempo gli sportelli.
^ Eliminare eventualmente i residui di
sporco col prodotto specifico Miele per acciaio.
^
Dopo aver pulito le guarnizionieite lai in acciaio, trattarli sempre col pro dotto specifico Miele per acciaio. Le superfici in acciaio vengono così protette e non si sporcano in fretta!
-
Aperture di aerazione e sfiato
Pulire regolarmente le aperture di ae
^
razione e sfiato servendosi di un pen nello o con l’aspirapolvere. I depositi di polvere sulle griglie aumentano il consumo di elettricità.
-
Guarnizione sportello
Non trattare la guarnizione dello sportello con lubrificanti o grasso. Col tempo potrebbe diventare poro sa.
Pulire regolarmente la guarnizione con acqua e asciugarla bene con uno straccio.
Dopo i lavori di pulizia
^ Sistemare in sede tutte le parti. ^ Collegare l'apparecchio alla rete elet-
trica e accenderlo.
^ Attivare per un po' la funzione Super-
Freddo per abbassare più in fretta la temperatura interna.
-
^
Sistemare gli alimenti nell'appa-
­recchio e chiudere lo sportello.
-
-
-
39
Page 40
Cosa fare se...?
Le riparazioni di apparecchiature elettriche vanno fatte esclusivamen te da persone qualificate. Interventi fatti in modo non adeguato possono costituire una fonte di pericolo per l’utente e danneggiare l'apparec chio.
Cosa fare se...
. . . l'apparecchio non raffredda.
Controllare se l'apparecchio è acce
^
so. L'indicatore della temperatura deve essere acceso.
^ Controllare se la spina elettrica è in-
serita correttamente nella presa.
^ Controllare se il fusibile dell'impianto
di casa è in ordine. Se tutto è a posto e l'apparecchio non funziona, contat­tare il servizio assistenza Miele.
...latemperatura nel vano frigorife­ro è troppo bassa.
^
Impostare una gradazione meno fredda.
^
Verificare se lo sportello del congela tore è chiuso correttamente.
^
Forse nel vano congelatore è stata si stemata in una sola volta una notevo le quantità di prodotti freschi da con gelare. In questo caso il compressore rimane in funzione più a lungo e la tempera tura nel vano frigorifero si abbassa automaticamente. Si consiglia per tanto di congelare per volta 2 kg al massimo di alimenti freschi.
-
-
-
Forse è attivata la funzione Super
^
Freddo. Detta funzione si spegne au tomaticamente dopo 6 ore!
...ilcompressore si inserisce con maggiore frequenza e rimane in fun zione più a lungo.
Verificare se l'apertura di aerazione
^
dello zoccolo o quella di sfiato in alto sulla parete posteriore sono ostruite o intasate di polvere.
Forse lo sportello del congelatore è
^
-
-
stato aperto di frequente o sono stati sistemati nel vano frigorifero o conge latore molti alimenti freschi in una sola volta.
^ Controllare se gli sportelli chiudono
bene.
^ Controllare se nel congelatore si è
formato uno spesso strato di ghiac­cio. In caso affermativo sbrinare il congelatore.
. . . una parte della parete laterale in terna è tiepida.
Non si tratta di un’anomalia!
-
Si tratta di un procedimento di regola zione automatico all'interno dell'appa recchio. La temperatura della zona fri
­go e quella del congelatore vengono
­regolate in modo ottimale.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
40
Page 41
Cosa fare se...?
...isurgelati si scongelano, perché nel congelatore la temperatura è sali ta.
Forse la temperatura ambiente è
^
troppo bassa per la classe climatica per cui è predisposto l'apparecchio.
In caso affermativo, alzare la tempe ratura ambiente.
Il compressore si attiva con minor fre quenza se la temperatura ambiente è bassa. Conseguentemente la tempera tura sale nel congelatore.
...iprodotti surgelati si sono attac­cati formando un blocco unico.
^ Separare le diverse confezioni ser-
vendosi di un oggetto smussato, ad es. il manico di un cucchiaio.
. . . nel vano congelatore si è formato uno spesso strato di ghiaccio.
^ Controllare se lo sportello del vano
congelatore chiude bene.
^
Sbrinare il vano congelatore e pulirlo.
-
. . . nell'indicatore della temperatura appare un'indicazione da "F0"a"F5".
-
Si tratta di un guasto. Contattare il ser vizio assistenza.
. . si attiva un segnale acustico.
Forse lo sportello è rimasto aperto per
­oltre 60 secondi.
Chiudere lo sportello.
^
. . . non è possibile spegnere l'appa
-
recchio.
Il dispositivo di blocco è attivato.
^
...ilcontenitore della zona Perfect­Fresh non rientra automaticamente fino all'arresto ma rimane un po' aperto.
Il dispositivo automatico si è sganciato ed è rientrato nel vano.
^ Chiudere il contenitore a mano con
un po' di forza fino all'arresto.
Successivamente il dispositivo automa tico di rientro funziona di nuovo.
-
-
-
Se lo strato di ghiaccio è eccessivo, la potenza di raffreddamento diminuisce e il consumo di elettricità aumenta.
. . . nell'indicatore della temperatura lampeggiano lineette.
Dopo aver acceso l'apparecchio, tra scorse 6 ore circa controllare l’indicatore della temperatura. Trascor so questo tempo viene visualizzata la temperatura interna se ha raggiunto una gradazione visualizzabile.
-
-
...laluce interna non funziona.
Forse lo sportello del vano frigorifero è rimasto aperto a lungo. La luce interna si spegne automaticamente se lo spor tello rimane aperto per 15 minuti circa.
Se non si accende anche quando si apre lo sportello e l'indicatore della temperatura funziona, si tratta di un guasto.
^
Contattare il servizio assistenza.
-
41
Page 42
Cosa fare se...?
I LED dell'illuminazione devono essere riparati o sostituiti solo dal servizio assi stenza. Sotto il coprilampada si trovano parti sotto tensione. Pericolo di ferirsi e di danneggiare l’apparecchio!
Evitare assolutamente di smontare il coprilampada! Nel caso il coprilam pada rimanesse danneggiato o si rendesse necessario toglierlo: atten zione! Non guardare il laser con strumenti ottici (radiazioni laser clas se 1M)!
-
-
-
-
...ilfondo del vano frigorifero è ba gnato.
L’apertura di deflusso dell’acqua di sbrinamento è ostruita.
^ Pulire il canaletto e l’apertura di de-
flusso dell’acqua di sbrinamento.
Se, malgrado i consigli indicati, non è possibile eliminare l'anomalia, contattare il servizio assistenza Miele.
Fintanto che il guasto non viene ri parato, nel limite del possibile non aprire gli sportelli per evitare perdite di freddo.
-
-
42
Page 43
Cause che provocano rumori
Rumori normali Cause dei rumori normali
Brrrrr... Il ronzio è causato dal motore (compressore). È accentuato per
breve tempo quando il motore comincia a funzionare.
Blubb, blubb.... Il gorgoglio è provocato dal liquido refrigerante che passa nei
tubi.
Clic.... Il clic si sente quando il termostato accende o spegne il motore.
Sssrrrrr.... Negli apparecchi con più zone o dotati di funzione NoFrost si ge
nera un leggero fruscio causato dalla circolazione dell'aria nei vani interni.
Cnac ... Lo scricchiolio si genera quando i materiali dell'apparecchio si
dilatano.
-
Si deve tenere presente che i rumori provocati dal motore e dal circuito di raf freddamento non sono del tutto evitabili!
Rumori facili da soppri-
Come si generano e come si possono eliminare
mere
Vibrazioni, tintinnii, colpetti L'apparecchio non è in piano! Sistemarlo correttamente ser-
vendosi di una livella a bolla d'aria. Regolarlo in piano agendo coi piedini avvitabili o mettervi qualcosa sotto.
L'apparecchio tocca mobili o apparecchiature vicine. Sposta re quel tanto che basta l'apparecchio dai mobili attigui.
Cassetti, cestelli o ripiani traballano o sono rimasti incastra ti. Controllare le parti asportabili ed eventualmente sistemarle
correttamente in sede.
Bottiglie o recipienti si toccano. Distanziarli tra loro quel tanto che basta.
Il fissacavo si trova ancora sulla parte posteriore esterna.
Smontare il fissacavo.
-
-
-
43
Page 44
Servizio assistenza/garanzia
In caso di anomalie che non possono venire riparate dall’utente, contattare:
il centro assistenza a Spreitenbach
Telefono: 0 800 800 222 Fax: 056 / 417 29 04
Comunicare all’operatore il modello e il numero di matricola dell’apparecchio. I dati sono riportati nella targhetta di matricola all’interno dell’apparecchio.
Durata e condizioni di garanzia
La durata di garanzia è di 2 anni. Per ulteriori informazioni sulle condizio-
ni di garanzia nel paese dell'utente, te­lefonare al numero 0 800 800 222.
44
Page 45
Collegamento elettrico
L’apparecchio è predisposto per esse re collegato a corrente alternata 220 – 240 V 50 Hz con presa installata correttamente. Allacciare l’apparecchio a regolare im pianto elettrico.
Per maggiore sicurezza si consiglia di interporre tra l’apparecchiatura e il col legamento un differenziale di sicurezza (salvavita) con soglia di intervento di 30 mA.
La protezione deve essere di almeno 10 A.
La presa dovrebbe trovarsi possibil­mente in prossimità dell’apparecchio ed essere accessibile. Non usare pro­lunghe per il collegamento. La sicurez­za elettrica non sarebbe garantita. Peri­colo di surriscaldamento!
L’apparecchio non deve venire collega­to a invertitori, attivabili in caso di fonti elettriche autonome, ad es. energia so- lare. Al momento di accendere l’apparecchio potrebbero subentrare voltaggi limite che provocherebbero uno stacco automatico di sicurezza dell’apparecchiatura. Le componenti elettroniche potrebbero rimanere dan neggiate! L’apparecchio non deve neppure veni re collegato a cosiddette prese per ri sparmiare elettricità in quando l’apporto di elettricità verrebbe ridotto e l’apparecchiatura si surriscalderebbe.
-
-
Se si rende necessario sostituire il cavo
­di collegamento, i lavori dovranno esse re effettuati da un elettricista qualificato.
-
-
-
-
45
Page 46
Istruzioni per l’installazione
Se l'apparecchio non è incassato può ribaltarsi!
Collocazione
Non sistemare l'apparecchio vicino a cucine elettriche, termosifoni o finestre esposte al sole. Più elevata è la tempe ratura ambiente, più a lungo il com pressore rimane in funzione e conse guentemente il consumo di energia elettrica aumenta. Ideale è un locale asciutto e ben venti lato.
Classe climatica
L'apparecchio è abbinato a una deter­minata classe climatica, che dipende dalla temperatura ambiente, le cui gra­dazioni limite devono venire rispettate. I dati riguardanti la classe climatica sono riportati nella targhetta di matricola nel vano interno.
Classe climatica Temperatura ambiente
SN
N
ST
T
da +10 °C a +32 °C da +16 °C a +32 °C da +16 °C a +38 °C da +16 °C a +43 °C
-
-
-
-
Aerazione e sfiato
Sulla parte posteriore dell’apparecchio l’aria si riscalda. L’aerazione e lo sfiato dovranno quindi essere garantiti nel mobile d’incasso.
L’aerazione è garantita dall'apertura nello zoccolo dell'apparecchio. Per l’aerazione e lo sfiato si dovrà pre disporre sul retro dell'apparecchio un canale di sfiato profondo almeno 38 mm. Le aperture di aerazione e sfiato nello zoccolo, nel mobile d'incasso e sotto il soffitto devono essere continue e di al meno 200 cm l'evacuazione corretta dell' aria calda. Diversamente il compressore funzione­rà più intensamente e il consumo di energia elettrica aumenta.
In nessun caso le aperture di aera­zione e sfiato devono venire ostruite e, inoltre, si dovranno pulire periodi­camente.
2
per consentire
-
-
Se la temperatura ambiente è inferiore ai dati indicati, il compressore rimarrà inattivo per un intervallo più prolungato. Conseguentemente la temperatura nel vano interno aumenterà e in casi limite i surgelati potranno scongelarsi!
46
Page 47
Istruzioni per l’installazione
Prima di incassare l'apparecchio
Prima di incassare l’apparecchio, to
^
gliere il pannello di compensazione, il profilo di ermetizzazione e gli acces sori nel vano interno o sul retro.
^ Evitare assolutamente di togliere i di-
stanziatori sul retro dell'apparecchio. Sono indispensabili per mantenere la corretta distanza dell'apparecchio dalla parete.
^ Togliere assolutamente il fissacavo
sulla parete esterna posteriore.
Verificare che tutte le componenti
^
sulla parete posteriore possano vi brare liberamente. Eventualmente
-
piegare quel tanto che basta e con la dovuta precauzione le parti che vi
-
brano se sono a contatto con la pare te.
Se il vecchio apparecchio aveva un'incernieratura diversa
È possibile usare l'antina del vecchio apparecchio, anche se l'incernieratura è diversa. In questo caso si dovranno togliere i vecchi supporti dal mobile d'incasso. Non verranno più usati in quanto l'antina verrà montata sullo sportello dell'apparecchio. Tutti gli ac­cessori necessari sono in dotazione o disponibili presso il servizio assistenza.
-
-
-
^
Togliere la sicurezza rossa per il tra sporto a e chiudere il foro con il tap po in dotazione b.
-
-
47
Page 48
Dimensioni incasso
vano SMS ABCD
10/6 1850 1270 1269 1260 12/6 1850 1524 1523 1514 14/6 1950 1778 1777 1768
48
Page 49
Regolare l’incernieratura dello sportello
Alla consegna l’incernieratura è regola ta in modo da poter aprire gli sportelli al massimo.
Se per motivi d’installazione si deve ri durre l’angolo di apertura degli sportel li, si dovrà regolare convenientemente l’incernieratura.
Se, ad esempio, gli sportelli battono contro la parete attigua quando si apro no, si dovrà limitare l’angolo di apertura a ca. 90°.
^ Per limitare l’angolo di apertura, inse-
rire dall’alto nella cerniera i perni in dotazione.
-
-
-
-
Successivamente lo sportello si aprirà solo a ca. 90°.
49
Page 50
Cambiare l'incernieratura dello sportello
Prima di incassare l'apparecchio si do vrà accertare da quale parte si aprirà lo sportello. Se si deve sistemare l’incernieratura sull’altro lato, procedere come segue.
Per cambiare l'incernieratura occor rono cacciaviti torx di diversa gran dezza, un cacciavite convenziona le e una chiave a forcella!
-
-
-
Sportello
Aprire lo sportello.
^
Svitare completamente le viti di fis
^
­saggio d e avvitarle quel tanto che basta in alto e in basso sul lato oppo sto f.
Se nella cerniera sono stati inseriti gli appositi perni per limitare l'apertura dello sportello:
^ estrarre dall'alto i perni dalla cernie-
ra.
Allentare gli amortizzatori chiusura sportello
^ Smontare lo sportello e sistemarlo su
una superficie stabile con la parte esterna rivolta in basso.
-
-
^
Togliere i pezzi di copertura a, b e c servendosi di un cacciavite con
venzionale.
^
Allentare quel tanto che basta le viti di fissaggio d.
^
Inclinare lateralmente verso l'esterno lo sportello e sganciarlo e.
50
-
^
Servendosi di un cacciavite, spostare con precauzione verso l'esterno la molla di tensione a.
Page 51
Cambiare l'incernieratura dello sportello
Attenzione! L'ammortizzatore di chiusura rientra se è smontato! Peri colo di ferirsi!
Svitare l'aggancio b e togliere
^
l'ammortizzatore sportello c abbas sandolo.
Con la chiave a forcella, svitare il per
^
no a fera d e toglierlo di sede. Sistemare lo sportello in modo da po
^
ter staccare la cerniera (la cerniera ri mane aperta).
Fissare gli ammortizzatori chiusura sportello
-
-
Sistemare nuovamente lo sportello su
^
una superficie stabile con la parte esterna rivolta in basso.
-
-
-
^ Avvitare il perno a sfera d
dell'ammortizzatore sportello c nel nuovo foro di fissaggio.
^ Inserire nuovamente in sede la molla
di tensione a.
^
Svitare le viti a e chiudere i fori con i tappi in dotazione c.
Non chiudere le cerniere. Pericolo di ferirsi!
^
Spostare e montare la cerniera in senso diagonale b.
^
Per avvitare bene la cerniera usare un cacciavite elettrico – le viti a sono autofilettanti.
^ Avvitare bene l'aggancio b alla cer-
niera.
^
Allargare l'ammortizzatore sportello c e agganciarlo nel perno a sfera d.
51
Page 52
Cambiare l'incernieratura dello sportello
Sportello congelatore
Ribaltare in basso il pezzo di coper
^
tura a sul supporto sportello. Svitare il supporto b e smontare lo
^
sportello del vano congelatore c uni
^ Agganciare lo sportello nelle viti pre-
cedentemente avvitate e stringere bene le viti.
^ Inserire i pezzi di copertura a, b e
c.
tamente al supporto.
^ Svitare la chiusura d.
-
-
^
Inserire dall'alto nella cerniera i perni per limitare l'angolo di apertura dello sportello.
52
^
Girare di 180° la chiusura d e avvi tarla sul lato opposto.
^
Agganciare in alto e lo sportello del congelatore c e avvitare bene il sup porto sportello b.
^
Chiudere nuovamente il pezzo di co pertura a sul supporto sportello.
^
Chiudere i fori rimasti aperti con i co perchietti f in dotazione.
-
-
-
-
Page 53
Per le diverse operazioni di incasso, lo sportello dell'apparecchio ha la battuta a destra. Se è sistemata sul lato opposto, si dovranno tenere presenti le modifiche.
Peso sportello
Incassare l'apparecchio
Allineare il vano di incasso
Prima di montare l'antina di rivestimen to, controllare che non superi il peso consentito.
Frigo/congela tore
K 5124 iDF-4/-5
K 5144 iDF-4/-5
Se le antine superano il peso con­sentito, le cerniere possono rimane­re danneggiate!
peso massimo
­dell'antina in kg
14
16
-
Incasso in un tramezzo
Se l'apparecchio viene sistemato in un tramezzo, la superficie posteriore del vano d'incasso dovrà venire schermata.
Prima di incassare l'apparecchio si do­vrà allineare a piombo il mobile serven­dosi di una livella a bolla d’aria. Gli an­goli del mobile devono essere di 90°. In caso contrario l'antina non sarà allinea­ta nei quattro angoli del mobile.
53
Page 54
Incassare l'apparecchio
Operazioni preliminari
Inserire il profilo di fissaggio a nel
^
pattino della base dalla parte dell'apertura dello sportello.
^ Avvitare il pezzo di fissaggio a con
una vite b (3,5 x 17 mm).
^ Sistemare l'apparecchio nel mobile di
incasso. Al momento di inserirlo, os­servare che il cavo elettrico non ri­manga incastrato e che ad installa- zione ultimata si possa collegare alla rete elettrica!
Incassare e fissare l'apparec chio
^ Per fissare l'apparecchio in alto e in
basso al mobile di incasso:
-
54
avvitare in alto e in basso due viti (4 x 14 mm) attraverso le linguette della cerniera a,
avvitare due viti (4 x 14 mm) attra verso il pezzo di fissaggio b,
avvitare due viti (4 x 14 mm) in alto attraverso il profilo di fissaggio c.
^
Chiudere lo sportello.
-
Page 55
Montare l’antina
Estrarre i supporti per il montaggio
^
dalla sede in cui sono riposti e inse rirli capovolti nelle due fessure ester ne della traversa di fissaggio.
Incassare l'apparecchio
-
-
^ Servendosi di una matita, tracciare
una linea verticale sul retro dell’antina al centro.
^ Agganciare la traversa di fissaggio
a unitamente ai supporti per il mon­taggio sul retro dell’antina.
^
Sistemare i supporti per il montaggio a sull’antina. Il bordo inferiore X dei supporti dovrà trovarsi alla stessa al tezza del bordo superiore dell’antina: contrassegno -.
^
Smontare i dadi b.
^
Togliere la traversa di fissaggio c unitamente ai supporti per il montag gio a.
^ Se l’antina è di trucialato, avvitare la
traversa di fissaggio con almeno 6 viti corte da truciolato b (4 x 14 mm). (Se l’antina è cassettata bastano 4 viti avvitate sui bordi).
-
^
Togliere i supporti per il montaggio estraendoli verso l’alto c.
^
Girare i supporti per il montaggio e inserirli completamente nelle fessure mediane della traversa di fissaggio d.
-
55
Page 56
Incassare l'apparecchio
Avvitare la squadretta di traino a
^
sull'antina dove si trova la maniglia, conleviti4x14mm.
Per posizionare la squadretta di traino, mantenere le seguenti misure:
vano SMS A B
10/6 480 mm 230 mm 12/6 610 mm 230 mm 14/6 730 mm 230 mm
Per antine grandi, montare un maggior numero di squadrette di traino.
^ Agganciare lo sportello sui perni di
regolazione a.
^ Avvitare quel tanto che basta i dadi
b nei perni di regolazione.
^ Chiudere lo sportello e verificare la
distanza con gli sportelli dei mobili attigui.
– Regolare lo sportello secondo le anti-
ne dei mobili attigui. Per regolarlo in senso laterale X: spostare semplicemente l’antina; per regolarlo in altezza Y: girare i perni di regolazione a, servendosi di un cacciavite; per regolarlo in profondità Z: allenta re le viti a stella c sul bordo superio re dello sportello. Spostando convenientemente l’antina, mantenere una fessura di 2 mm per l’aria tra l’antina e il bordo anteriore del vano di incasso.
-
-
56
Page 57
Stringere bene i dadi b, mantenendo
^
fermi i perni di regolazione a con un cacciavite.
^ Avvitare le squadrette di fissaggio a
dal basso nei fori predisposti sullo sportello dell'apparecchio con le viti esagonali b (4 x 14 mm).
Incassare l'apparecchio
^ Inserire i pezzi di copertura a, b e
c.
^ Montare la squadretta di trascina-
mento d sulla parte dove si trova la squadretta di traino.
^
Avvitare poi le squadrette di fissag gio a sull'antina con le viti c (4 x 14 mm).
^
Chiudere lo sportello e regolare l'antina in profondità Z.
-
575859
Page 58
Page 59
Page 60
Con riserva di modifiche / 5010
K 5124 iDF-4/-5, K 5144 iDF-4/-5
M.-Nr. 07 903 990 / 00
Loading...