Kühlschrank
mit DynaCool
K 14820 SD
K 14820 SD ed/cs
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchs- und
Montageanweisung vor Aufstellung Installation - Inbetriebnahme.
Dadurch schützen Sie sich und
vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
(nur sichtbar bei Aufforderung zum
Wechseln der Aktivkohlefilter)
4
Page 5
a Ventilator
b Deckenbeleuchtung
c Butter- und Käsefach
d Eierablage/Servierbord
e Servierbord mit Universalbox
f Abstellfläche
g Aufnahme für die
Active AirClean Filter
h Flaschenablage
i Tauwasser-Rinne und
Tauwasser-Ablaufloch
j Flaschenhalter
k Flaschenbord
l Obst- und Gemüseschalen
Gerätebeschreibung
5
Page 6
Ihr Beitrag zum Umweltschutz
Entsorgung der Transport
-
verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor
Transportschäden. Die Verpackungs
materialien sind nach umweltverträg
lichen und entsorgungstechnischen
Gesichtspunkten ausgewählt und des
halb recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den
Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Ihr
Fachhändler nimmt die Verpackung zu
rück.
-
-
-
Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte
enthalten vielfach noch wertvolle Mate
rialien. Sie enthalten aber auch schädli
che Stoffe, die für ihre Funktion und Si
cherheit notwendig waren. Im Restmüll
oder bei falscher Behandlung können
diese der menschlichen Gesundheit
und der Umwelt schaden. Geben Sie
Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in
den Restmüll.
-
Nutzen Sie stattdessen die von Ihrer
Kommune eingerichtete Sammelstelle
zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte.
-
-
-
Achten Sie darauf, dass die Rohrleitungen Ihres Kältegerätes bis zum
Abtransport zu einer sachgerechten,
umweltfreundlichen Entsorgung nicht
beschädigt werden.
So ist sichergestellt, dass das im Kälte
kreislauf enthaltene Kältemittel und das
im Kompressor befindliche Öl nicht in
die Umwelt entweichen kann.
Bitte sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät
bis zum Abtransport kindersicher auf
bewahrt wird. Hierüber informiert Sie
diese Gebrauchsanweisung im Kapitel
"Sicherheitshinweise und Warnungen".
6
-
-
Page 7
Sicherheitshinweise und Warnungen
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbe
stimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu
Schäden an Personen und Sachen führen.
Lesen Sie die Gebrauchs- und Montageanweisung aufmerksam
durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Sie enthält wichti
ge Hinweise für die Aufstellung, die Sicherheit, den Gebrauch
und die Wartung. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden
Schäden am Gerät.
Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die
infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden.
Bewahren Sie die Gebrauchs- und Montageanweisung auf, und
geben Sie sie einem eventuellen Nachbesitzer weiter!
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und in haus-
~
haltsähnlichen Aufstellumgebungen bestimmt.
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung im Außenbereich bestimmt.
-
-
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich im haushaltsüblichen
~
Rahmen zum Kühlen und Lagern von Lebensmitteln.
Alle anderen Anwendungsarten sind unzulässig.
7
Page 8
Sicherheitshinweise und Warnungen
Das Gerät ist nicht geeignet für die Lagerung und Kühlung von
~
Medikamenten, Blutplasma, Laborpräparaten oder ähnlichen der
Medizinproduktrichtlinie zu Grunde liegenden Stoffe oder Produkte.
Eine missbräuchliche Verwendung des Gerätes kann zu Schädigun
gen an der eingelagerten Ware oder deren Verderb führen. Im Wei
teren ist das Gerät nicht geeignet für den Betrieb in explosionsge
fährdeten Bereichen.
Miele haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrige Ver
wendung oder falsche Bedienung verursacht werden.
Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder
~
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis
nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu bedienen, müssen bei
der Bedienung beaufsichtigt werden.
Diese Personen dürfen das Gerät nur ohne Aufsicht bedienen, wenn
ihnen das Gerät so erklärt wurde, dass sie es sicher bedienen können. Sie müssen mögliche Gefahren einer falschen Bedienung erkennen und verstehen können.
-
-
-
-
Kinder im Haushalt
Kinder unter acht Jahren müssen vom Gerät ferngehalten werden
~
– es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
Kinder ab acht Jahren dürfen das Gerät nur ohne Aufsicht bedie
~
nen, wenn ihnen das Gerät so erklärt wurde, dass sie es sicher be
dienen können. Kinder müssen mögliche Gefahren einer falschen
Bedienung erkennen und verstehen können.
Kinder dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht reinigen oder warten.
~
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Gerätes auf
~
halten. Lassen Sie Kinder niemals mit dem Gerät spielen.
8
-
-
-
Page 9
Sicherheitshinweise und Warnungen
Erstickungsgefahr! Kinder können sich beim Spielen in Verpa
~
ckungsmaterial (z. B. Folien) einwickeln oder es sich über den Kopf
ziehen und ersticken. Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern
fern.
-
Technische Sicherheit
Der Kältemittelkreislauf ist auf Dichtheit geprüft. Das Gerät ent
~
spricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen sowie den zu
treffenden EG-Richtlinien.
Dieses Gerät enthält das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Natur
~
gas mit hoher Umweltverträglichkeit, aber brennbar. Es schädigt
nicht die Ozonschicht und erhöht nicht den Treibhauseffekt.
Die Verwendung dieses umweltfreundlichen Kältemittels hat teilweise zu einer Erhöhung der Betriebsgeräusche geführt. Es können neben den Laufgeräuschen des Kompressors Strömungsgeräusche im
gesamten Kältekreislauf auftreten. Diese Effekte sind leider nicht
vermeidbar, haben aber auf die Leistungsfähigkeit des Gerätes keinen Einfluss.
Achten Sie beim Transportieren und beim Einbauen/Aufstellen des
Gerätes darauf, dass keine Teile des Kältekreislaufes beschädigt
werden. Herausspritzendes Kältemittel kann zu Augenverletzungen
führen!
Bei Beschädigungen:
-
-
-
–
Vermeiden Sie offenes Feuer oder Zündquellen,
–
trennen Sie das Gerät vom Elektronetz,
–
durchlüften Sie den Raum, in dem das Gerät steht, für einige Mi
nuten, und
–
benachrichtigen Sie den Kundendienst.
-
9
Page 10
Sicherheitshinweise und Warnungen
Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, umso größer muss der
~
Raum sein, in dem das Gerät aufgestellt wird. Bei einem eventuellen
Leck kann sich in zu kleinen Räumen ein brennbares Gas-Luft-Ge
misch bilden.
Pro 8 g Kältemittel muss der Raum mindestens 1 m
Menge des Kältemittels steht auf dem Typenschild im Inneren des
Gerätes.
Die Anschlussdaten (Absicherung, Frequenz, Spannung) auf
~
dem Typenschild des Gerätes müssen unbedingt mit denen des
Elektronetzes übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auf
treten.
Vergleichen Sie diese vor dem Anschließen. Fragen Sie im Zweifelsfall eine Elektro-Fachkraft.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet,
~
wenn es an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Diese grundlegende Sicherheitsvoraussetzung
muss vorhanden sein. Lassen Sie im Zweifelsfall die Elektroinstallation durch eine Elektro-Fachkraft prüfen.
3
groß sein. Die
-
-
Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, muss diese durch eine
~
von Miele autorisierte Fachkraft installiert werden, um Gefahren für
den Benutzer zu vermeiden.
Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel gewähren nicht
~
die nötige Sicherheit (Brandgefahr). Schließen Sie das Gerät nicht
damit an das Elektronetz an.
Wenn Feuchtigkeit an spannungsführende Teile oder die Netzan
~
schlussleitung gelangt, kann dies zu einem Kurzschluss führen.
Betreiben Sie daher das Gerät nicht im Feuchte- oder Spritzwasser
bereich (z. B. Garage, Waschküche etc.).
Dieses Gerät darf nicht an nicht stationären Aufstellungsorten
~
(z. B. Schiffen) betrieben werden.
10
-
-
Page 11
Sicherheitshinweise und Warnungen
Beschädigungen am Gerät können Ihre Sicherheit gefährden.
~
Kontrollieren Sie es auf sichtbare Schäden. Nehmen Sie niemals ein
beschädigtes Gerät in Betrieb.
Bei Installations- und Wartungsarbeiten sowie Reparaturen muss
~
das Gerät vom Elektronetz getrennt sein. Das Gerät ist nur dann
vom Elektronetz getrennt, wenn:
die Sicherungen der Elektroinstallation ausgeschaltet sind oder
–
die Schraubsicherungen der Elektroinstallation ganz herausge
–
schraubt sind oder
– die Netzanschlussleitung vom Elektronetz getrennt ist.
Ziehen Sie bei Anschlussleitungen mit Netzstecker nicht an der
Leitung, sondern am Stecker, um diese vom Elektronetz zu trennen.
Durch unsachgemäße Installations- und Wartungsarbeiten oder
~
Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Installations- und Wartungsarbeiten oder Reparaturen dürfen
nur von Miele autorisierten Fachkräften durchgeführt werden.
-
Garantieansprüche gehen verloren, wenn das Gerät nicht von ei-
~
nem von Miele autorisierten Kundendienst repariert wird.
Nur bei Original-Ersatzteilen gewährleistet Miele, dass sie die Si
~
cherheitsanforderungen erfüllen. Defekte Bauteile dürfen nur gegen
solche ausgetauscht werden.
Sachgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse (Raumtemperatur
~
bereich) ausgelegt, deren Grenzen eingehalten werden müssen.
Die Klimaklasse steht auf dem Typenschild im Innenraum des Gerä
tes. Eine niedrigere Raumtemperatur führt zu einer längeren Still
standzeit des Kompressors, so dass das Gerät die erforderliche
Temperatur nicht halten kann.
-
-
-
-
11
Page 12
Sicherheitshinweise und Warnungen
Die Be- und Entlüftungsquerschnitte dürfen nicht zugedeckt oder
~
zugestellt werden.
Eine einwandfreie Luftführung ist dann nicht mehr gewährleistet. Der
Energieverbrauch steigt, und Schäden an Bauteilen sind nicht aus
zuschließen.
-
Falls Sie im Gerät oder in der Gerätetür fett- bzw. ölhaltige Le
~
bensmittel lagern, achten Sie darauf, dass eventuell auslaufendes
Fett bzw. Öl nicht die Kunststoffteile des Gerätes berührt.
Es können Spannungsrisse im Kunststoff entstehen, so dass der
Kunststoff bricht oder reißt.
Lagern Sie keine explosiven Stoffe und keine Produkte mit brenn-
~
baren Treibgasen (z. B. Spraydosen) im Gerät. Zündfähige Gasgemische können sich durch elektrische Bauteile entzünden. Brandund Explosionsgefahr!
Betreiben Sie keine elektrischen Geräte im Gerät (z. B. zum Her-
~
stellen von Softeis). Es kann zur Funkenbildung kommen.
Explosionsgefahr!
Stellen Sie hochprozentigen Alkohol nur aufrecht und absolut
~
dicht verschlossen in die Kühlzone. Explosionsgefahr!
Beim Essen überlagerter Lebensmittel besteht die Gefahr einer
~
Lebensmittelvergiftung.
Die Lagerdauer hängt von vielen Faktoren ab, wie vom Frischegrad,
der Qualität der Lebensmittel und von der Lagertemperatur. Achten
Sie auf das Haltbarkeitsdatum und auf die Lagerhinweise der Le
bensmittelhersteller!
-
-
Verwenden Sie ausschließlich Miele Original-Zubehör. Wenn an
~
dere Teile an- oder eingebaut werden, gehen Ansprüche aus Ga
rantie, Gewährleistung und/oder Produkthaftung verloren.
12
-
-
Page 13
Sicherheitshinweise und Warnungen
Für Edelstahlgeräte gilt:
Kleben Sie keine Haftnotizen, transparentes Klebeband,
~
Abdeck-Klebeband oder andere Klebemittel auf die beschichtete
Oberfläche der Gerätetür. Die Beschichtung wird dadurch beschä
digt, und verliert die schützende Wirkung vor Verschmutzungen.
Die hochwertige Oberflächenbeschichtung der Gerätetür ist
~
kratzempfindlich. Selbst ein Magnet kann Kratzer hervorrufen.
Reinigung und Pflege
Behandeln Sie die Türdichtung nicht mit Ölen oder Fetten.
~
Dadurch wird die Türdichtung im Laufe der Zeit porös.
Der Dampf eines Dampf-Reinigers kann an spannungsführende
~
Teile gelangen und einen Kurzschluss verursachen.
Benutzen Sie zum Reinigen und Abtauen des Gerätes niemals einen
Dampf-Reiniger.
-
Verwenden Sie keine spitzen oder scharfkantigen Gegenstände,
~
um
– Reif- und Eisschichten zu entfernen,
–
und Lebensmittel abzuheben.
Sie beschädigen die Kälteerzeuger, und das Gerät wird funktionsun
tüchtig.
Stellen Sie zum Abtauen niemals elektrische Heizgeräte oder Ker
~
zen in das Gerät. Der Kunststoff wird beschädigt.
Verwenden Sie keine Abtausprays oder Enteiser. Diese können
~
explosive Gase bilden, kunststoffschädigende Lösungs- oder Treib
mittel enthalten oder gesundheitsschädlich sein.
-
-
-
13
Page 14
Sicherheitshinweise und Warnungen
Entsorgung Ihres Altgerätes
Zerstören Sie gegebenenfalls das Türschloss Ihres alten Gerätes,
~
wenn Sie es entsorgen.
Sie verhindern damit, dass sich spielende Kinder einsperren und in
Lebensgefahr geraten.
Beschädigen Sie keine Teile des Kältekreislaufes, z. B. durch
~
Aufstechen der Kältemittelkanäle des Verdampfers,
–
Abknicken von Rohrleitungen,
–
Abkratzen von Oberflächenbeschichtungen,
–
Herausspritzendes Kältemittel kann zu Augenverletzungen führen.
Nicht neben einer Wärme
quelle (Heizkörper, Herd).
Bei idealer Raumtemperatur
um 20 °C.
Be- und Entlüftungsquer
schnitte nicht verdecken und
regelmäßig von Staub befreien.
Kompressor und Metallgitter
(Wärmeaustauscher) an der
Rückseite des Gerätes mindestens einmal im Jahr entstauben.
TemperaturEinstellung
Kühlzone 4 bis 5 °CJe tiefer die eingestellte
erhöhter
Energieverbrauch
nicht belüfteten Räumen.
Bei direkter Sonnenbestrah
lung.
Neben einer Wärmequelle
(Heizkörper, Herd).
Bei hoher Raumtemperatur.
Bei verdeckten oder ver
staubten Be- und Entlüf
tungsquerschnitten.
Bei Staubablagerungen auf
Kompressor und Metallgitter
(Wärmeaustauscher).
Temperatur, umso höher der
Energieverbrauch!
-
-
-
15
Page 16
Wie können Sie Energie sparen?
normaler
Energieverbrauch
GebrauchAnordnung der Schubfächer,
Abstellflächen und Ablagen
wie im Auslieferungszustand.
Gerätetür nur bei Bedarf und
so kurz wie möglich öffnen.
Lebensmittel gut sortiert
einordnen.
Zum Einkaufen eine Kühlta
sche mitnehmen und
Lebensmittel zügig im Gerät
verstauen.
Entnommenes möglichst
schnell wieder zurückstellen,
bevor es sich zu sehr erwärmt.
Warme Speisen und Getränke
erst außerhalb des Gerätes
abkühlen lassen.
Lebensmittel gut verpackt
oder gut abgedeckt einordnen.
-
erhöhter
Energieverbrauch
Häufiges und langes Türöffnen
bedeuten Kälteverlust und
einströmende warme Raum
luft. Das Gerät versucht herun
ter zu kühlen und die Laufzeit
des Kompressors erhöht sich.
Warme Speisen und auf
Außentemperatur erwärmte
Lebensmittel bringen Wärme
in das Gerät.
Das Gerät versucht herunter
zu kühlen und die Laufzeit des
Kompressors erhöht sich.
Verdunsten und Kondensieren
von Flüssigkeiten in der
Kühlzone verursacht Kälte
leistungsverluste.
-
-
-
16
Gefrierwaren zum Abtauen in
die Kühlzone legen.
Fächer nicht überfüllen, damit
die Luft zirkulieren kann.
Page 17
Gerät ein- und ausschalten
Vor dem ersten Benutzen
Schutzfolie
Die Edelstahlleisten und Edelstahlhalte
rahmen im Inneren des Gerätes sind
mit einer Schutzfolie versehen.
Bei einem Edelstahlgerät sind zusätz
lich die äußeren Flächen mit einer
Schutzfolie versehen.
Ziehen Sie die Schutzfolie erst ab,
^
nachdem Sie das Gerät an seinem
Platz aufgestellt haben.
Reinigen und Pflegen
^ Reiben Sie die Edelstahlleisten und
die Edelstahlhalterahmen im Inneren
des Gerätes direkt nach Abziehen
der Schutzfolie mit dem beiliegenden
Miele Pflegemittel für Edelstahl ein.
^ Reiben Sie bei den Edelstahlgeräten
außerdem die Seitenwände direkt
nach Abziehen der Schutzfolie mit
dem beiliegenden Miele Pflegemittel
für Edelstahl ein.
Die Gerätetüren haben eine spezielle
Beschichtung, die unempfindlich ge
gen Schmutz ist. Reiben Sie diese
nicht mit dem Miele Pflegemittel für
Edelstahl ein!
-
Aktivkohlefilter
(Active AirClean Filter)
Setzen Sie die beiliegenden Aktiv
^
kohlefilter in die Aufnahme und set
zen Sie die Aufnahme auf eine belie
bige Abstellfläche in der Kühlzone
(siehe "Aktivkohlefilter").
Das Gerät bedienen
Bei diesem Gerät reicht zur Bedienung
eine Berührung der Sensortasten mit
dem Finger aus.
Gerät einschalten
^ Berühren Sie die Ein-/Aus-Taste so
lange, bis die Temperaturanzeige
leuchtet.
Das Gerät beginnt zu kühlen und die
Innenbeleuchtung leuchtet bei geöffneter Gerätetür.
-
Damit die Temperatur tief genug ist,
lassen Sie das Gerät einige Stunden
vorkühlen, bevor Sie erstmals Lebens
mittel einlegen.
-
-
-
-
Wichtig! Das Miele Pflegemittel für
Edelstahl bildet mit jeder Anwendung
einen wasser- und schmutzabweisen
den Schutzfilm!
^
Reinigen Sie das Schrankinnere und
das Zubehör. Verwenden Sie dazu lau
warmes Wasser und trocknen Sie an
schließend alles mit einem Tuch.
-
-
-
17
Page 18
Gerät ein- und ausschalten
Gerät ausschalten
Berühren Sie die Ein-/Aus-Taste so
^
lange, bis alle Anzeigen erlöschen.
(Ist das nicht der Fall, ist die Verrie
gelung eingeschaltet!)
Die Innenbeleuchtung geht aus und die
Kühlung ist ausgeschaltet.
-
Einstellungsmodus
Bestimmte Einstellungen am Gerät kön
nen Sie nur im Einstellungsmodus vor
nehmen.
Wie man in den Einstellungmodus ge
langt und wie man die Einstellungen
verändert, steht in den jeweiligen Kapi
teln beschrieben.
Übersicht über die anwählbaren Funk
tionen im Einstellungsmodus:
in den Einstellungsmodus ein
steigen bzw. diesen verlassen
Tastenton ein-/ausschalten
(siehe "Gerät ein- und ausschalten")
Verriegelung ein-/ausschalten
(siehe "Gerät ein- und ausschalten")
c
-
b
^
u
-
-
-
-
-
18
Leuchtkraft der Temperaturan
zeige verändern
(siehe "Die richtige Tempera
tur")
Während Sie sich im Einstellungsmo
dus befinden, wird der Türalarm au
tomatisch unterdrückt. Sobald die
Gerätetür geschlossen wird, ist der
Türalarm wieder aktiviert.
-
d
-
-
-
Page 19
Gerät ein- und ausschalten
Tastenton ein/-ausschalten
Wenn Sie nicht möchten, dass bei jeder
Berührung einer Taste ein Tastenton er
tönt, können Sie diesen ausschalten.
Berühren Sie die Taste X und lassen
^
Sie den Finger auf der Taste ruhen,
^ tippen Sie zusätzlich einmalig auf die
Ein-/Aus-Taste (die Taste X nicht loslassen!).
^ Lassen Sie den Finger für weitere
5 Sekunden auf der Taste X ruhen,
bis in der Anzeige c erscheint.
^ Tippen Sie erneut so oft auf die Taste
X, bis in der Anzeige b erscheint.
^ Tippen Sie zur Bestätigung auf die
Ein-/Aus-Taste.
^
Durch Tippen auf die Taste X können
Sie nun einstellen, ob der Tastenton
aus- oder eingeschaltet sein soll:
b0: Tastenton ist ausgeschaltet
b1: Tastenton ist eingeschaltet
b –: zurück ins Menü.
Die aktuelle Einstellung leuchtet, die
neu zu wählende Einstellung blinkt.
^
Tippen Sie nach einer neu gewählten
Einstellung zur Bestätigung auf die
Ein-/Aus-Taste.
^
Tippen Sie so oft auf die Taste X, bis
in der Anzeige c erscheint.
Sie haben den Einstellungsmodus ver
lassen.
-
Verriegelung ein-/ausschalten
Mit der Verriegelung können Sie das
Gerät vor ungewolltem Ausschalten si
chern.
Berühren Sie die Taste X und lassen
^
Sie den Finger auf der Taste ruhen,
^ tippen Sie zusätzlich einmalig auf die
Ein-/Aus-Taste (die Taste X nicht loslassen!).
^ Lassen Sie den Finger für weitere
5 Sekunden auf der Taste X ruhen,
bis in der Anzeige c erscheint.
^
Tippen Sie erneut so oft auf die Taste
X, bis in der Anzeige u erscheint.
^
Tippen Sie zur Bestätigung auf die
Ein-/Aus-Taste.
^
Durch Tippen auf die Taste X können
Sie nun einstellen, ob die Verriege
lung aus- oder eingeschaltet sein
soll:
u0: Verriegelung ist ausgeschaltet
u1: Verriegelung ist eingeschaltet
u –: zurück ins Menü.
Die aktuelle Einstellung leuchtet, die
neu zu wählende Einstellung blinkt.
-
-
-
^
Tippen Sie auf die Ein-/Aus-Taste.
19
Page 20
Gerät ein- und ausschalten
Tippen Sie nach einer neu gewählten
^
Einstellung zur Bestätigung auf die
Ein-/Aus-Taste.
Tippen Sie so oft auf die Taste X, bis
^
in der Anzeige c erscheint.
Tippen Sie auf die Ein-/Aus-Taste.
^
Sie haben den Einstellungsmodus ver
lassen.
Bei eingeschalteter Verriegelung leuch
tet in der Temperaturanzeige die Verrie
gelungs-Kontrollleuchte
X.
Bei längerer Abwesenheit
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen, dann
schalten Sie das Gerät aus,
^
ziehen Sie den Netzstecker oder
^
schalten Sie die Sicherung der Haus
-
installation aus,
reinigen Sie das Gerät, und
^
lassen Sie die Gerätetür etwas
^
geöffnet, um Geruchsbildung zu
vermeiden.
Wird das Gerät bei längerer Abwesenheit ausgeschaltet, aber nicht
gereinigt, besteht bei geschlossener
Tür die Gefahr von Schimmelbildung.
-
20
Page 21
Die richtige Temperatur
Die richtige Temperatureinstellung ist
für die Lagerung der Lebensmittel sehr
wichtig. Durch Mikroorganismen ver
derben die Lebensmittel schnell, was
durch die richtige Lagertemperatur ver
hindert bzw. verzögert werden kann.
Die Temperatur beeinflusst die Wachs
tumsgeschwindigkeit der Mikroorganis
men. Mit sinkender Temperatur ver
langsamen sich diese Vorgänge.
Die Temperatur im Gerät erhöht sich,
je häufiger und länger die Gerätetür
–
geöffnet wird,
– je mehr Lebensmittel gelagert
werden,
– je wärmer die frisch eingelagerten
Lebensmittel sind,
– je höher die Raumtemperatur des
Gerätes ist.
Das Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse (Raumtemperaturbereich)
ausgelegt, deren Grenzen eingehalten werden müssen.
-
-
...inderKühlzone
Wir empfehlen eine Kühltemperatur in
der Mitte des Gerätes von 4°C.
Temperatur einstellen
Die Temperatur können Sie mit den bei
den Tasten neben der Temperatur
anzeige einstellen.
Dabei bewirkt das Tippen auf die
-
-
Taste X :Temperatur wird kälter
Taste Y :Temperatur wird wärmer.
Während des Einstellens wird die
Einstell-Temperatur blinkend angezeigt.
Folgende Veränderungen können Sie in
der Temperaturanzeige beim Tippen
der Tasten beobachten:
– Erstes Mal tippen: Der zuletzt
gewünschte Temperaturwert wird
blinkend angezeigt.
– Jedes weitere Mal tippen:
Der Temperaturwert verändert sich in
1 °C-Schritten.
–
Finger auf der Taste ruhen lassen:
Der Temperaturwert verändert sich
fortlaufend.
Nach Erreichen des höchsten bzw.
niedrigsten Temperaturwertes ver
schwindet die Taste X bzw. Y.
-
-
-
Ungefähr 5 Sekunden nach dem letzten
Tastendruck wird die Temperaturanzei
ge automatisch auf den mittleren, tatsächlichen Temperaturwert, der mo
mentan im Gerät herrscht, umgestellt.
-
-
21
-
Page 22
Die richtige Temperatur
Wenn Sie die Temperatur verstellt ha
ben, dann kontrollieren Sie die Tempe
raturanzeige bei wenig gefülltem Ge
rät nach ca. 6 Stunden und bei vollem
Gerät nach ca. 24 Stunden. Erst dann
hat sich die wirkliche Temperatur ein
gestellt. Sollte die Temperatur nach die
ser Zeit zu hoch oder zu niedrig sein,
stellen Sie die Temperatur neu ein.
Mögliche Einstellwerte für die
Temperatur
Die Temperatur ist einstellbar von
2°Cbis9°C.
Das Erreichen der tiefsten Temperatur
ist abhängig vom Aufstellort und der
Raumtemperatur. Bei hoher Raumtemperatur ist die niedrigste Temperatur
nicht unbedingt erreichbar.
-
-
-
Temperaturanzeige
Die Temperaturanzeige in der Bedienblende zeigt im Normalbetrieb die mittlere Kühlzonentemperatur an.
Die Temperaturanzeige blinkt, wenn
–
die Temperatur nicht im möglichen
Temperaturanzeigenbereich (0 °C
bis 19 °C) liegt,
–
eine andere Temperatur eingestellt
wird.
Die Leuchtkraft der Temperatur
anzeige verändern
Sie können die Helligkeit der Tempera
turanzeige an die Lichtverhältnisse der
räumlichen Umgebung anpassen.
-
-
Berühren Sie die Taste X und lassen
^
Sie den Finger auf der Taste ruhen,
-
tippen Sie zusätzlich einmalig auf die
^
Ein-/Aus-Taste (die Taste X nicht los
lassen!).
Lassen Sie den Finger für weitere
^
5 Sekunden auf der Taste X ruhen,
bis in der Anzeige c erscheint.
^ Tippen Sie erneut so oft auf die Taste
X, bis in der Anzeige d erscheint.
^ Tippen Sie zur Bestätigung auf die
Ein-/Aus-Taste.
^ Durch Tippen auf die Taste X können
Sie nun die Leuchtkraft der Temperaturanzeige verändern:
d0: maximale Leuchtkraft
d1: reduzierte Leuchtkraft
d –: zurück ins Menü.
Die gewählte Einstellung leuchtet, die
neu zu wählende Einstellung blinkt.
^
Tippen Sie nach einer neu gewählten
Einstellung zur Bestätigung auf die
Ein-/Aus-Taste.
^
Tippen Sie so oft auf die Taste X, bis
in der Anzeige c erscheint.
-
^
Tippen Sie auf die Ein-/Aus-Taste.
Sie haben den Einstellungsmodus ver
lassen.
-
-
22
Page 23
Tonwarner
Das Gerät ist mit einem Warnsystem
ausgestattet, um einen Energieverlust
bei offen stehender Gerätetür zu ver
meiden und um das eingelagerte Kühl
gut vor Wärme zu schützen.
Wenn die Gerätetür länger als ca. 2 Mi
nuten offen steht, ertönt ein Warnton.
Die Tonwarner-Aus-Taste leuchtet rot
und das "Kühlen"-Symbol blinkt.
Sobald die Gerätetür geschlossen wird,
verstummt der Warnton und die Anzei
gen erlöschen.
-
-
Türalarm vorzeitig ausschalten
Wenn die Gerätetür längere Zeit geöff
net bleiben soll und Sie der Warnton
stört, können Sie den Warnton vorher
ausstellen.
-
Tippen Sie auf die Tonwarner-Aus-
^
Taste.
Der Warnton verstummt.
Die Tonwarner-Aus-Taste leuchtet
und das "Kühlen"-Symbol blinkt wei
ter, bis die Gerätetür geschlossen
wird.
Türalarm einschalten
Das Warnsystem ist automatisch wieder
eingeschaltet, sobald die Gerätetür geschlossen wurde. Es muss nicht extra
eingeschaltet werden.
-
-
23
Page 24
SuperKühlen und DynaCool verwenden
Funktion SuperKühlen
Mit der Funktion SuperKühlen wird die
Kühlzone sehr schnell auf den kältesten
Wert abgekühlt (abhängig von der
Raumtemperatur).
SuperKühlen einschalten
Das SuperKühlen einzuschalten emp
fiehlt sich besonders, wenn Sie große
Mengen frisch eingelagerter Lebens
mittel oder Getränke schnell abkühlen
möchten.
^ Tippen Sie auf die SuperKühlen-Tas-
te, so dass sie gelb leuchtet.
Die Temperatur im Gerät sinkt, da
das Gerät mit höchstmöglicher Kälteleistung arbeitet.
SuperKühlen ausschalten
Die Funktion SuperKühlen schaltet sich
automatisch nach ca. 6 Stunden aus.
Das Gerät arbeitet wieder mit normaler
Kälteleistung.
Um Energie zu sparen, können Sie die
Funktion SuperKühlen selber ausschal
ten, sobald die Lebensmittel oder
Getränke kühl genug sind.
-
-
DynaCool m
Ohne die Dynamische Kühlung (Dyna
Cool) entstehen aufgrund der natürli
chen Luftzirkulation unterschiedliche
Kältezonen in der Kühlzone (die kalte,
schwere Luft sinkt in den unteren
Bereich). Diese Kältezonen sollen bei
der Einlagerung der Lebensmittel ent
sprechend genutzt werden (siehe Kapi
tel "Kühlzone gut nutzen").
Wenn Sie jedoch einmal eine große
Menge gleichartiger Lebensmittel einla
gern möchten (z. B. für eine Party), kön
nen Sie mit der dynamischen Kühlung
über alle Abstellflächen eine relativ
gleichmäßige Temperaturverteilung erreichen, so dass alle Lebensmittel in
der Kühlzone ungefähr gleich stark gekühlt werden.
Die Höhe der Temperatur kann weiterhin am Temperaturregler eingestellt
werden.
Die dynamische Kühlung sollten Sie außerdem einschalten bei
–
hoher Raumtemperatur (ab ca.
30 °C) und
–
hoher Luftfeuchtigkeit.
Dynamische Kühlung einschalten
-
-
-
-
-
-
-
^
Tippen Sie auf die SuperKühlen-Tas
te, so dass sie nur noch hellgelb
leuchtet.
Die Kühlung des Gerätes arbeitet
wieder mit normaler Leistung.
24
-
^
Tippen Sie auf die Taste für die dyna
mische Kühlung, so dass sie gelb
leuchtet.
-
Page 25
SuperKühlen und DynaCool verwenden
Dynamische Kühlung ausschalten
Da sich der Energieverbrauch bei
eingeschalteter dynamischer Kühlung
etwas erhöht, sollten Sie die dynami
sche Kühlung unter normalen Bedin
gungen wieder ausschalten.
Tippen Sie auf die Taste für die dyna
^
mische Kühlung, so dass sie nur
noch hellgelb leuchtet.
Bei geöffneter Gerätetür schaltet der
Ventilator automatisch vorüberge
hend ab!
-
-
-
-
25
Page 26
Lebensmittel in der Kühlzone lagern
Verschiedene Kühlbereiche
Aufgrund der natürlichen Luftzirkulation
stellen sich in der Kühlzone unter
schiedliche Temperaturbereiche ein.
Die kalte, schwere Luft sinkt in den un
teren Bereich der Kühlzone. Nutzen Sie
die unterschiedlichen Kältezonen beim
Einlagern der Lebensmittel!
Dies ist ein Gerät mit dynamischer
Kühlung, bei dem sich bei laufendem
Ventilator eine gleichmäßige Tempe
ratur einstellt. Die unterschiedlichen
Kältezonen sind somit weniger stark
ausgeprägt.
-
-
Wärmster Bereich
Der wärmste Bereich in der Kühlzone
ist ganz oben im vorderen Bereich und
in der Gerätetür. Verwenden Sie diesen
Bereich z. B. zur Lagerung von Butter,
damit sie streichfähig bleibt und für
Käse, damit er sein Aroma behält.
Kältester Bereich
Der kälteste Bereich in der Kühlzone ist
direkt über den Obst- und Gemüse
schalen (je nach Modell) bzw. der
Obst- und Gemüseschublade (je nach
Modell) und an der Rückwand.
Verwenden Sie diese Bereiche für alle
empfindlichen und leicht verderblichen
Lebensmittel, wie z. B.:
– Fisch, Fleisch, Geflügel,
– Wurstwaren, Fertiggerichte,
– Eier- oder Sahnespeisen/-gebäck,
– frischer Teig, Kuchen-, Pizza-,
Quicheteig,
-
26
–
Rohmilchkäse und andere Rohmilch
produkte,
–
folienverpacktes Fertiggemüse und
allgemein alle frischen Lebensmittel,
deren Mindesthaltbarkeitsdatum sich
auf eine Aufbewahrungstemperatur
von mindestens 4 °C bezieht.
-
Page 27
Lebensmittel in der Kühlzone lagern
Keine explosiven Stoffe und keine
Produkte mit brennbaren Treibga
sen (z. B. Spraydosen) lagern.
Explosionsgefahr!
Hochprozentigen Alkohol nur auf
recht und absolut dicht verschlos
sen in das Gerät stellen.
Falls Sie im Gerät oder in der Gerä
tetür fett- bzw. ölhaltige Lebensmit
tel lagern, achten Sie darauf, dass
eventuell auslaufendes Fett bzw. Öl
nicht die Kunststoffteile des Gerätes
berührt.
Es können Spannungsrisse im
Kunststoff entstehen, so dass der
Kunststoff bricht oder reißt.
Die Lebensmittel dürfen die Rückwand nicht berühren. Sie könnten
sonst an der Rückwand anfrieren.
Lagern Sie die Lebensmittel nicht zu
dicht beieinander, so dass die Luft
gut zirkulieren kann.
-
-
-
-
-
Für den Kühlschrank nicht
geeignet
Nicht alle Lebensmittel eignen sich für
die Lagerung bei Temperaturen unter
5 °C, da sie kälteempfindlich sind.
Je nach Lebensmittel können sich bei
einer zu kalten Lagerung das Ausse
hen, die Konsistenz, der Geschmack
und/oder der Vitamingehalt des Le
bensmittels verändern.
Zu diesen kälteempfindlichen Lebens
mitteln gehören unter anderem:
Verdecken Sie nicht den Ventilator
an der Rückwand – dies ist wichtig
für die Kühlleistung!
27
Page 28
Lebensmittel in der Kühlzone lagern
Worauf Sie bereits beim
Einkauf der Lebensmittel
achten sollten
Die wichtigste Voraussetzung für eine
lange Lagerdauer ist die Frische der
Lebensmittel, wenn sie eingelagert wer
den. Diese Ausgangsfrische ist von ent
scheidender Bedeutung für die Lager
dauer.
Achten Sie auch auf das Haltbarkeits
datum und die richtige Lagertempera
tur.
Die Kühlkette sollte möglichst nicht
unterbrochen werden. Achten Sie z. B.
darauf, dass die Lebensmittel nicht zu
lange im warmen Auto verweilen.
Tipp: Nehmen Sie zum Einkaufen eine
Kühltasche mit, und verstauen Sie anschließend die Lebensmittel zügig im
Gerät.
-
-
Lebensmittel richtig lagern
Bewahren Sie Lebensmittel in der Re
gel nur zugedeckt oder verpackt auf.
So wird die Annahme von Fremdgerü
chen, ein Austrocknen der Lebensmittel
und die Übertragung eventuell vorhan
dener Keime vermieden. Dies ist be
sonders bei der Lagerung tierischer Le
bensmittel zu berücksichtigen.
Bei korrekter Einstellung der Tempera
tur und einer entsprechenden Hygiene
kann die Haltbarkeit der Lebensmittel
deutlich verlängert werden.
Obst und Gemüse
Obst und Gemüse können jedoch unverpackt in den Obst- und Gemüseschalen (je nach Modell) bzw. dem
Obst- und Gemüseschubfach (je nach
Modell) aufbewahrt werden.
Eiweißreiche Lebensmittel
Beachten Sie, dass eiweißreichere Lebensmittel schneller verderben.
Das heißt, Schalen- und Krustentiere
verderben z. B. schneller als Fisch, und
Fisch verdirbt schneller als Fleisch.
-
-
-
-
-
-
28
Page 29
Innenraum gestalten
Abstellflächen versetzen
Die Abstellflächen können Sie je nach
Höhe des Kühlgutes versetzen:
Die Abstellfläche anheben, ein Stück
^
nach vorn ziehen, mit der Ausspa
rung über die Auflagerippen heben
und nach oben oder unten versetzen.
Der hintere Anschlagrand der Abstell
fläche muss nach oben zeigen, damit
die Lebensmittel die Rückwand nicht
berühren und anfrieren.
Die Abstellflächen sind durch Auszug
stopps gegen unbeabsichtigtes He
rausziehen gesichert.
-
-
Geteilte Abstellfläche
Um hohes Kühlgut, wie z. B. hohe Flaschen oder Gefäße, stellen zu können,
gibt es eine geteilte Abstellfläche, bei
der das vordere Teil vorsichtig unter
das hintere Teil geschoben werden
kann:
Zum Versetzen der geteilten Abstellflä
che,
nehmen Sie die beiden halben Glas
^
platten heraus,
-
^ stecken Sie die beiden Halteleisten in
gewünschter Höhe links und rechts
auf die Auflagerippen,
^ schieben Sie die Glasplatten nach-
einander ein.
Die Glasplatte mit Anschlagrand
muss hinten liegen!
-
-
^
Drücken Sie die hintere halbe Glas
platte von unten leicht hoch.
^
Gleichzeitig heben Sie die vordere
halbe Glasplatte vorn leicht an, und
schieben Sie sie vorsichtig unter die
hintere Hälfte.
-
29
Page 30
Innenraum gestalten
Auf Teleskopschienen geführ
-
te Obst- und Gemüseschalen
Die Obst- und Gemüseschalen sind auf
Teleskopschienen geführt und können
zum Be- und Entladen oder zu Reini
gungszwecken herausgenommen wer
den.
Ziehen Sie die Schale ganz heraus
^
und heben Sie sie nach oben hin ab.
Schieben Sie die Auszugsschienen
anschließend wieder ein. So können
Sie Beschädigungen vermeiden!
Zum Einsetzen der Schale
^ legen Sie die Schale auf die vollstän-
dig herausgezogenen Auszugsschienen a. Die Auszugsschienen müs
sen vorne an die Front der Schale
anstoßen b!
^
Schieben Sie die Schale ein c.
-
-
Servierbord/Flaschenbord
versetzen
Nehmen Sie die Einhängeschale
^
nach oben aus dem Edelstahlhalte
rahmen heraus.
Schieben Sie den Edelstahlhalterah
^
men nach oben, und nehmen Sie ihn
nach vorn heraus.
Setzen Sie den Edelstahlhalterahmen
^
an beliebiger Stelle wieder ein. Ach
ten Sie darauf, dass er richtig und
fest auf die Erhebungen gedrückt ist.
^
Einige Edelstahlhalterahmen lassen
sich leichter entnehmen und einset
zen, wenn Sie den Edelstahlhalterah
men samt hinteren Steg fassen und
nach oben herausnehmen.
-
-
-
-
-
30
^
Setzen Sie die Einhängeschale in
den Edelstahlhalterahmen.
Sie können die Einhängeschalen zum
Be- und Entladen ganz aus den Ser
vierborden herausnehmen und sie
dann wieder einsetzen.
So können Sie die Einhängeschalen
auch zusammen mit den Lebensmitteln
direkt zum Servieren auf den Tisch stel
len.
-
-
Page 31
Innenraum gestalten
Universalbox
In der Universalbox können Lebensmit
tel aufbewahrt und auch serviert wer
den.
Die Universalbox besteht aus einer tiefen Schale a und einer flachen Schale
b – beide Schalen können als Einhängeschalen in den Edelstahlhalterahmen
eingesetzt werden.
Wenn Sie die Universalbox zum Servieren von Lebensmitteln nutzen möchten,
^ setzen Sie die flache Schale b in
den Edelstahlhalterahmen und verwenden Sie die tiefe Schale als De
ckel a.
-
-
Flaschenhalter verschieben
Den Flaschenhalter können Sie nach
rechts oder links verschieben. Dadurch
haben die Flaschen beim Öffnen und
Schließen der Tür besseren Halt.
Der Flaschenhalter kann (z. B. zu Reini
gungszwecken) ganz entnommen wer
den:
Schieben Sie dazu den vorderen
^
Rand des Flaschenhalters hoch und
rasten Sie den Flaschenhalter aus.
-
-
So können Sie die Universalbox zum
Servieren komplett aus der Halterung
herausnehmen und zusammen mit den
Lebensmitteln direkt auf den Tisch stel
len.
-
31
Page 32
Automatisches Abtauen
Die Kühlzone taut automatisch ab.
Während der Kompressor läuft, können
sich funktionsbedingt an der Rückwand
der Kühlzone Reif und Wasserperlen
bilden. Diese brauchen Sie nicht zu
entfernen, da sie automatisch durch die
Wärme des Kompressors verdunsten.
Das Tauwasser läuft über eine Tauwas
ser-Rinne und durch ein Tauwasser-Ab
laufrohr in ein Verdunstungssystem an
der Rückseite des Gerätes.
Achten Sie darauf, dass das Tau
wasser immer ungehindert abfließen
kann, dazu Tauwasser-Rinne und
Tauwasser-Ablaufloch sauber halten.
-
-
-
32
Page 33
Reinigen und Pflegen
Achten Sie darauf, dass kein Was
ser in die Elektronik oder in die Be
leuchtung gelangt.
Durch das Tauwasser-Ablaufloch
darf kein Reinigungswasser laufen.
Verwenden Sie kein Dampf-Reini
gungsgerät. Der Dampf kann an
spannungsführende Teile des Gerä
tes gelangen und einen Kurzschluss
auslösen.
Das Typenschild im Innenraum des
Gerätes darf nicht entfernt werden.
Es wird im Fall einer Störung benötigt!
Die Edelstahl-Gerätetüren haben
eine spezielle Beschichtung, die unempfindlich gegen Schmutz ist.
Reiben Sie diese nicht mit dem Pflegemittel für Edelstahl ein, da sich
sichtbare Schlieren bilden!
-
-
-
Um Beschädigungen der Oberflä
chen zu vermeiden, verwenden Sie
bei der Reinigung keine
soda-, ammoniak-, säure- oder chlo
–
ridhaltigen Reinigungsmittel,
kalklösenden Reinigungsmittel,
–
scheuernden Reinigungsmittel, z. B.
–
Scheuerpulver, Scheuermilch,
-
Putzsteine,
lösemittelhaltigen Reinigungsmittel,
–
Edelstahl-Reinigungsmittel,
–
Geschirrspülmaschinen-Reiniger,
–
– Backofensprays,
– Glasreiniger,
– scheuernden harten Schwämme und
Bürsten, z. B. Topfschwämme,
– Schmutzradierer,
– scharfen Metallschaber!
Vor dem Reinigen
-
-
Verwenden Sie zur Reinigung und
Pflege der Edelstahlflächen am Ge
rät das Miele Pflegemittel für Edel
stahl (erhältlich über den Miele Kun
dendienst).
Es enthält materialschonende Sub
stanzen und, im Vergleich zu einem
Edelstahlreiniger, keine Polierstoffe.
Dadurch werden Verschmutzungen
sanft entfernt und mit jeder Anwen
dung bildet sich ein wasser- und
schmutzabweisender Schutzfilm.
-
^
Schalten Sie das Gerät aus.
-
^
Ziehen Sie den Netzstecker oder
-
-
-
schalten Sie die Sicherung der Haus
installation aus.
^
Nehmen Sie das Kühlgut aus dem
Gerät, und lagern Sie es an einem
kühlen Ort.
^
Nehmen Sie alle Teile, die heraus
genommen werden können, zur
Reinigung heraus.
^
Nehmen Sie zur Reinigung der Fla
schen- und Servierborde in der In
nentür die Einhängeschalen aus den
Edelstahlhalterahmen heraus.
-
-
-
-
33
Page 34
Reinigen und Pflegen
Um die Edelstahlblende vom Deckel
des Butter- und Käsefachs (oben in der
Innentür) zu entfernen, gehen Sie wie
folgt vor:
Nehmen Sie das Butter- und Käse
^
fach ganz heraus.
Öffnen Sie den Deckel vom Butter-
^
und Käsefach.
Die Edelstahlblende ist über den
Kunststoffdeckel gespannt und
muss mit entsprechendem Kraftauf
wand gelöst werden!
^ Lösen Sie an einer Seite des Deckels
die Edelstahlblende von der Deckelkante (1.).
^
Drücken Sie die weißen Kunststoff
knöpfe aus den Aussparungen (2.).
^
Befestigen Sie die Edelstahlblende
nach der Reinigung in umgekehrter
Reihenfolge wieder am Deckel des
Butter- und Käsefachs.
-
-
-
Innenraum, Zubehör
^
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig,
mindestens einmal im Monat.
Zum Reinigen eignet sich lauwarmes
Wasser mit etwas Handspülmittel.
Folgende Teile sind spülmaschinenge
eignet:
die Butterdose, die Eierablagen
–
(jeweils je nach Modell enthalten)
die Flaschen- und Servierborde in der
–
Innentür (ohne Edelstahlhalterahmen)
das Butter- und Käsefach
–
(ohne Edelstahlblende)
Die Edelstahlhalterahmen und die
Edelstahlblende in der Innentür sind
nicht spülmaschinengeeignet!
Die Temperatur des gewählten Spülmaschinenprogramms darf maximal
55 °C betragen!
Durch den Kontakt mit Naturfarbstoffen, z. B. in Karotten, Tomaten und
Ketchup können sich Kunststoffteile
in der Spülmaschine verfärben.
Diese Verfärbung beeinflusst nicht
die Stabilität der Teile.
^
Reinigen Sie die Abstellflächen und
die Schubfächer von Hand, diese
Teile sind nicht spülmaschinenge
eignet!
^
Reinigen Sie die Tauwasser-Rinne
und das -Ablaufrohr häufiger mit ei
nem Stäbchen oder Ähnlichem, da
mit das Tauwasser ungehindert ab
laufen kann.
-
-
-
-
-
Lassen Sie Verschmutzungen nicht
erst antrocknen, sondern entfernen
Sie diese sofort.
34
Page 35
Reinigen und Pflegen
Wischen Sie die Innenräume und das
^
Zubehör nach der Reinigung mit
klarem Wasser nach, und trocknen
Sie alles mit einem Tuch.
Lassen Sie für kurze Zeit die Türen
des Gerätes geöffnet.
Gerätetür, Seitenwände
Entfernen Sie Verschmutzungen an
der Gerätetür und den Seitenwän
den am besten sofort.
Wirken Verschmutzungen länger
ein, lassen sie sich unter Umstän
den nicht mehr entfernen, und die
Oberflächen können sich verfärben
oder verändern.
Alle Oberflächen sind kratzempfindlich.
Alle Oberflächen können sich verfärben oder verändern, wenn sie mit
ungeeigneten Reinigungsmitteln in
Berührung kommen.
^
Reinigen Sie die Oberflächen mit ei
nem sauberen Schwammtuch, Hand
spülmittel und warmem Wasser.
Sie können zur Reinigung auch ein
sauberes, feuchtes Mikrofasertuch
ohne Reinigungsmittel verwenden.
^
Wischen Sie nach der Reinigung mit
klarem Wasser nach, und trocknen
Sie alles mit einem weichen Tuch.
Für die Gerätetür des Edelstahlgerä
tes gilt:
Die Gerätetür ist mit einer hochwertigen
Oberflächenbeschichtung veredelt. Sie
schützt vor Anschmutzungen und er
leichtert die Reinigung.
Behandeln Sie die Gerätetüren
nicht mit
-
-
– Edelstahl-Reinigungsmittel:
Die Beschichtung wird beschädigt!
– Miele Pflegemittel für Edelstahl:
Es bilden sich sichtbare Schlieren!
-
-
Be- und
Entlüftungsquerschnitte
^ Reinigen Sie die Be- und Entlüftungs-
querschnitte regelmäßig mit einem
Pinsel oder Staubsauger. Staubablagerungen erhöhen den Energieverbrauch.
Türdichtung
-
Behandeln Sie die Türdichtung nicht
mit Ölen oder Fetten. Sie wird sonst
mit der Zeit porös.
^
Reinigen Sie die Türdichtung regel
mäßig nur mit klarem Wasser, und
reiben Sie sie anschließend mit ei
nem Tuch gründlich trocken.
-
-
35
Page 36
Reinigen und Pflegen
Rückseite - Kompressor und
Metallgitter
Der Kompressor und das Metallgitter
(Wärmeaustauscher) an der Rückseite
des Gerätes muss mindestens einmal
im Jahr entstaubt werden. Staubabla
gerungen erhöhen den Energiever
brauch!
Achten Sie beim Reinigen darauf,
dass kein Kabel oder andere Bautei
le abgerissen, geknickt oder be
schädigt werden.
Nach dem Reinigen
^ Setzen Sie alle Teile in das Gerät.
^ Schließen Sie das Gerät wieder an,
und schalten Sie es ein.
^ Schalten Sie die Funktion SuperKüh-
len für einige Zeit ein, damit das Gerät schnell kalt wird.
-
-
-
-
^ Legen Sie die Lebensmittel in das
Gerät, und schließen Sie die Geräte
tür.
36
-
Page 37
Aktivkohlefilter
Die Aufforderung für den Wechsel der
Aktivkohlefilter erfolgt ca. alle 6 Monate.
Wenn die Anzeige für den Aktivkohlefil
terwechsel rot leuchtet, müssen die Ak
tivkohlefilter ausgewechselt werden.
Aktivkohlefilter wechseln
^ Ziehen Sie die Aufnahme für die Ak-
tivkohlefilter nach oben von der Abstellfläche ab.
Um den Filterwechsel zu bestätigen,
berühren Sie die Anzeige für den Ak
^
tivkohlefilterwechsel ca. 2 Sekunden
lang.
Die Anzeige für den Aktivkohlefilter
wechsel erlischt und der Zeitzähler wird
zurückgesetzt.
Aktivkohlefilter zu einem späteren
Zeitpunkt wechseln
Falls Sie derzeitig über keine neuen Aktivkohlefilter verfügen, bestellen Sie
neue Aktivkohlefilter bei Ihrem
Miele-Händler. Sie können die Aktivkohlefilter auch zu einem späteren Zeitpunkt auswechseln.
Falls Sie die rot leuchtende Anzeige für
den Aktivkohlefilterwechsel stört, können Sie die Anzeige vorzeitig ausstellen:
-
-
^
Entnehmen Sie die beiden Aktivkoh
lefilter und setzen Sie die neuen Filter
mit dem umlaufenden Rand nach un
ten in die Aufnahme ein.
^
Stecken Sie die Aufnahme mittig auf
den hinteren Anschlagrand einer be
liebigen Abstellfläche, so dass sie
dort einrastet.
^
berühren Sie die Anzeige für den Ak
tivkohlefilterwechsel ca. 2 Sekunden
lang.
Die Anzeige für den Aktivkohlefilter
wechsel erlischt.
-
-
-
-
37
Page 38
Aktivkohlefilter
Wenn Sie die Aktivkohlefilter zu einem
späteren Zeitpunkt ausgewechselt ha
ben und die Anzeige für den Aktivkoh
lefilterwechsel erloschen ist, muss der
Zeitzähler über den Einstellungsmodus
zurückgesetzt werden:
Berühren Sie die Taste X und lassen
^
Sie den Finger auf der Taste ruhen,
^ tippen Sie zusätzlich einmalig auf die
Ein-/Aus-Taste (die Taste X nicht loslassen!).
^ Lassen Sie den Finger für weitere
5 Sekunden auf der Taste X ruhen,
bis in der Anzeige c erscheint.
^ Tippen Sie erneut so oft auf die Taste
X, bis in der Anzeige ^ erscheint.
-
Tipp:
Bei sehr stark riechenden Lebensmit
teln (z. B. sehr würzigem Käse),
setzen Sie die Aufnahme mit den Ak
–
tivkohlefiltern auf die Abstellfläche,
auf der diese Lebensmittel gelagert
werden,
wechseln Sie die Aktivkohlefilter je
–
nach Bedarf früher aus (setzen Sie
anschließend den Zeitzähler zurück),
setzen Sie weitere Aktivkohlefilter
–
(mit Aufnahme) in das Gerät.
Active AirClean Filter sowie die Aufnahmen dazu erhalten Sie beim
Fachhändler oder über den Kundendienst.
-
-
^
Tippen Sie zur Bestätigung auf die
Ein-/Aus-Taste.
^
Tippen Sie so oft auf die Taste X, bis
in der Anzeige ein ^2angezeigt
wird.
^
Berühren Sie zur Bestätigung 2 Se
kunden lang die Ein-/Aus-Taste.
Der Zeitzähler wird zurückgesetzt.
^
Tippen Sie so oft auf die Taste X, bis
in der Anzeige c erscheint.
^
Tippen Sie auf die Ein-/Aus-Taste.
Sie haben den Einstellungsmodus ver
lassen.
38
-
-
Page 39
Reparaturen an Elektrogeräten
dürfen nur von Fachkräften durch
geführt werden. Durch unsachge
mäße Reparaturen können erhebli
che Gefahren für den Benutzer ent
stehen.
Was tun, wenn...?
. . . die Temperatur in der Kühlzone
zu niedrig ist?
-
-
-
-
Stellen Sie Temperatur wärmer ein.
^
Das SuperKühlen ist noch einge
^
schaltet. Es schaltet sich nach
6 Stunden selber ab.
-
Was ist zu tun, wenn...
. . . das Gerät nicht kühlt?
Prüfen Sie, ob das Gerät eingeschal
^
tet ist. Die Temperaturanzeige muss
leuchten.
^ Prüfen Sie, ob der Netzstecker des
Gerätes fest in der Steckdose steckt.
^ Prüfen Sie, ob die Sicherung der
Hausinstallation ausgelöst wurde,
das Kühl-/Gefriergerät, die Hausspannung oder ein anderes Gerät
könnten defekt sein.
Rufen Sie eine Elektro-Fachkraft oder
den Kundendienst.
. . . das Gerät nicht kühlt aber in der
Temperaturanzeige "dn" erscheint?
Die Messeschaltung ist aktiviert. Sie er
möglicht dem Fachhandel das Gerät
ohne eingeschaltete Kühlung zu prä
sentieren. Für den privaten Gebrauch
benötigen Sie diese Einstellung nicht.
-
. . ein Warnton ertönt?
Die Gerätetür steht länger als ca. 2 Mi
nuten offen!
Schließen Sie die Gerätetür!
^
. . . die Einschalthäufigkeit und
Einschaltdauer des Kompressors zunehmen?
^ Prüfen Sie, ob die Be- und Entlüf-
tungsquerschnitte zugestellt oder
staubig sind.
^ Prüfen Sie, ob der Kompressor und
das Metallgitter (Wärmeaustauscher)
an der Rückseite des Gerätes staubig sind.
^
Die Gerätetür wurde häufig geöffnet,
oder es wurden große Mengen Le
bensmittel eingelagert.
-
^
Prüfen Sie, ob sich die Gerätetür
richtig schließen lässt.
. . . der Kompressor dauernd läuft?
-
-
^
Schalten Sie die Messeschaltung aus
(siehe "Informationen für Händler Messeschaltung").
Um Energie zu sparen, schaltet der
Kompressor bei geringem Kältebedarf
auf eine niedrige Drehzahl. Dadurch er
höht sich die Laufzeit des Kompres
sors.
-
-
39
Page 40
Was tun, wenn...?
. . . die Innenbeleuchtung nicht mehr
funktioniert?
War die Gerätetür länger geöffnet?
^
Die Beleuchtung schaltet sich nach
ca. 15 Minuten geöffneter Tür auto
matisch aus.
Ist dies nicht der Grund, dann ist die In
nenbeleuchtung defekt.
Rufen Sie den Kundendienst.
^
Die LED-Beleuchtung darf ausschließ
lich vom Kundendienst repariert und
ausgewechselt werden. Unter der Ab
deckung befinden sich stromführende
Teile. Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
Die Abdeckung darf nicht abgenommen werden! Sollte die Abdeckung
beschädigt oder durch Beschädigung entfernt worden sein - Vor-sicht! Laser (Laserstrahlung Klasse
1M) nicht mit optischen Instrumenten (einer Lupe oder Ähnlichem) betrachten!
-
. . . sich das Gerät nicht ausschalten
lässt?
Die Verriegelung ist eingeschaltet.
. . . der Boden der Kühlzone nass ist?
Das Tauwasser-Ablaufloch ist verstopft.
Reinigen Sie die Tauwasser-Rinne
^
und das Tauwasser-Ablaufloch.
Können Sie die Störung anhand der
-
aufgeführten Hinweise nicht behe
ben, dann rufen Sie den Kunden
dienst an.
Öffnen Sie bis zum Beheben der
Störung möglichst nicht die Tür des
Gerätes, um den Kälteverlust so
gering wie möglich zu halten.
-
-
. . . die Anzeige für den Aktivkohlefil
terwechsel rot leuchtet?
^
Wechseln Sie die Aktivkohlefilter aus.
Bestellen Sie gegebenenfalls neue Ak
tivkohlefilter bei Ihrem Miele-Händler.
...inderTemperaturanzeige "_F "
erscheint?
Eine Störung liegt vor. Rufen Sie den
Kundendienst.
40
-
-
Page 41
Ursachen von Geräuschen
Ganz normale Geräusche Wodurch entstehen sie?
Brrrrr ...Das Brummen kommt vom Motor (Kompressor). Es kann kurzfris
tig etwas lauter werden, wenn sich der Motor einschaltet.
Blubb, blubb ...Das Blubbern, Gurgeln oder Surren kommt vom Kältemittel, das
durch die Rohre fließt.
Click ...Das Klicken ist immer dann zu hören, wenn der Thermostat den
Motor ein- oder ausschaltet.
Sssrrrrr ...Bei einem Mehrzonen- oder NoFrost-Gerät kann ein leises Rau
schen von der Luftströmung im Geräte-Innenraum herrühren.
Knack ...Das Knacken ist immer dann zu hören, wenn es zu Materialaus
dehnungen im Gerät kommt.
Bedenken Sie, dass Motor- und Strömungsgeräusche im Kältekreislauf nicht zu
vermeiden sind!
-
-
-
Geräusche, die sich leicht
beheben lassen
Klappern, Rappeln, KlirrenDas Gerät steht uneben: Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer
Wodurch entstehen sie, und was können Sie
dagegen tun?
Wasserwaage eben aus. Verwenden Sie dazu die Schraubfüße
unter dem Gerät oder legen Sie etwas unter.
Das Gerät berührt andere Möbel oder Geräte: Rücken Sie das
Gerät von den Möbeln oder Geräten ab.
Schubladen, Körbe oder Abstellflächen wackeln oder klem
men: Prüfen Sie die herausnehmbaren Teile und setzen Sie sie
eventuell neu ein.
Flaschen oder Gefäße berühren sich: Rücken Sie die Flaschen
oder Gefäße leicht auseinander.
Transportkabelhalter hängt noch an der Geräterückwand:
Entfernen Sie den Kabelhalter.
-
41
Page 42
Kundendienst/Garantie
Bei Störungen, die nicht selbst beseitigt
werden können, benachrichtigen Sie
Ihren Miele Fachhändler
–
oder
den Miele Werkkundendienst.
–
Die Telefonnummer des Werkkun
dendienstes finden Sie auf der Rück
seite dieser Gebrauchsanweisung.
Der Kundendienst benötigt Modell und
Nummer Ihres Gerätes. Beide Angaben
finden Sie auf dem Typenschild im
Innenraum des Gerätes.
Garantiezeit und
Garantiebedingungen
Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
Nähere Angaben zu den Garantiebedingungen in Ihrem Land erhalten Sie
unter der angegebenen Telefonnummer.
Die Telefonnummer finden Sie auf
der Rückseite dieser Gebrauchsan
weisung.
-
-
-
42
Page 43
Elektroanschluss
Das Gerät wird anschlussfertig für
Wechselstrom 50 Hz, 220 – 240 V
geliefert.
Die Absicherung muss mit mindestens
10 A erfolgen.
Der Anschluss darf nur an eine ord
nungsgemäß angelegte Schutzkon
takt-Steckdose erfolgen. Die Elektroan
lage muss nach VDE 0100 ausgeführt
sein.
Damit das Gerät im Notfall schnell vom
Strom getrennt werden kann, muss die
Steckdose außerhalb des Geräterück
seitenbereichs liegen und leicht zugänglich sein
Falls nach dem Einbau die Steckdose
nicht mehr zugänglich ist, muss installationsseitig eine Trennvorrichtung für
jeden Pol vorhanden sein. Als Trennvorrichtung gelten Schalter mit einer Kontaktöffnung von mindestens 3 mm.
Dazu gehören LS-Schalte, Sicherungen
und Schütze (EN 60335).
-
-
-
Der Anschluss über ein Verlängerungs
kabel ist nicht erlaubt, da Verlänge
rungskabel nicht die nötige Sicherheit
des Gerätes gewährleisten (z. B. Über
hitzungsgefahr).
Das Gerät darf nicht an Inselwechsel
richtern angeschlossen werden, die bei
einer autonomen Stromversorgung wie
z. B. Solarstromversorgung einge
setzt werden.
Beim Einschalten des Gerätes kann es
sonst durch Spannungsspitzen zu einer
Sicherheitsabschaltung kommen. Die
Elektronik kann beschädigt werden!
Ebenso darf das Gerät nicht in Verbindung mit sogenannten Energiespar-steckern betrieben werden, da hierbei
die Energiezufuhr zum Gerät reduziert
und das Gerät zu warm wird.
Ist ein Austausch der Netzanschlussleitung erforderlich, darf dieser nur von
einer qualifizierten Elektro-Fachkraft erfolgen.
-
-
-
-
-
Der Stecker sowie das Netzkabel des
Gerätes dürfen nicht die Geräterücksei
te dieses Gerätes berühren, da Stecker
und Netzkabel durch Vibrationen des
Gerätes beschädigt werden können.
Dies kann einen Kurzschluss verursa
chen.
Auch andere Geräte sollten nicht an
Steckdosen im Rückseitenbereich die
ses Gerätes angeschlossen werden.
-
-
-
43
Page 44
Aufstellhinweise
Betreiben Sie keine wärmeabgeben
den Geräte wie z. B. Mini-Backöfen,
Doppel-Kochstellen oder Toaster
auf dem Gerät. Es kann sich entzün
den. Brandgefahr!
Side-by-side Aufstellung
Grundsätzlich sollten Kühl-/Gefriergerä
te nicht mit weiteren Modellen unmittel
bar nebeneinander ("side-by-side") auf
gestellt werden, um Kondenswasserbil
dung und daraus resultierende Folge
schäden zu vermeiden.
Dieses Kühlgerät kann jedoch mit bestimmten Modellen, die über eine eingeschäumte Seitenwandheizung verfügen, unmittelbar "side-by-side" aufgestellt werden!
Erkundigen Sie sich bei Ihrem Fachhändler, welche Kombinationen mit
Ihrem Gerät möglich sind!
^
Verbinden Sie die beiden Geräte ent
sprechend der Gebrauchsanwei
sung, die dem Kombinationsmodell
beiliegt.
Aufstellort
-
-
Die Steckdose muss außerhalb des
–
-
-
-
Geräterückseitenbereichs liegen und
bei einem Notfall leicht zugänglich
sein.
Stecker und Netzkabel dürfen nicht
–
die Rückseite des Gerätes berühren,
da diese durch Vibrationen des Ge
rätes beschädigt werden können.
-
Auch andere Geräte sollten nicht an
–
Steckdosen im Rückseitenbereich
-
dieses Gerätes angeschlossen wer
-
den.
Wichtig! Bei hoher Luftfeuchtigkeit
kann sich Kondensat auf den Außenflächen des Gerätes niederschlagen.
Dieses Kondenswasser kann zu Korrosion an den Geräteaußenwänden
führen.
Zur Vorbeugung empfiehlt es sich,
das Gerät mit ausreichender Belüftung in einem trockenen und/oder klimatisierten Raum aufzustellen.
Bitte stellen Sie nach dem Aufstellen
sicher, dass die Gerätetür richtig
schließt, die Be- und Entlüftungsquer
schnitte nicht verdeckt wurden und
das Gerät, wie beschrieben, aufge
stellt wurde.
-
-
-
-
Keinen Platz direkt neben einem Herd,
einer Heizung oder im Bereich eines
Fensters mit direkter Sonneneinstrah
lung wählen. Je höher die Raumtempe
ratur, desto länger läuft der Kompres
sor, und desto höher ist der Energiever
brauch. Geeignet ist ein trockener be
lüftbarer Raum.
Beachten Sie beim Einbau des Gerätes
außerdem Folgendes:
44
-
-
-
-
-
Page 45
Aufstellhinweise
Klimaklasse
Das Gerät ist für eine bestimmte Klima
klasse (Raumtemperaturbereich) ausge
legt, deren Grenzen eingehalten werden
müssen. Die Klimaklasse steht auf dem
Typenschild im Innenraum des Gerätes.
KlimaklasseRaumtemperatur
SN
N
ST
T
+10 °C bis +32 °C
+16 °C bis +32 °C
+16 °C bis +38 °C
+16 °C bis +43 °C
Eine niedrigere Raumtemperatur führt zu
einer längeren Stillstandzeit des Kom
pressors. Das kann zu höheren Temperaturen im Gerät führen!
Be- und Entlüftung
Die Luft an der Rückwand des Gerätes
erwärmt sich. Deshalb dürfen die Belüftungsquerschnitte nicht verdeckt werden, damit eine einwandfreie Be- und
Entlüftung gewährleistet ist.
Ebenfalls müssen die Belüftungsquerschnitte regelmäßig von Staub gereinigt
werden.
Gerät aufstellen
^
Entfernen Sie zuerst den Kabelhalter
von der Geräterückseite.
^
Prüfen Sie, ob alle Teile an der Ge
räterückwand frei schwingen können.
Biegen Sie eventuell anliegende Teile
vorsichtig weg.
-
Gerät ausrichten
-
Richten Sie das Gerät über die vor
^
deren Stellfüße mit dem beiliegenden
Gabelschlüssel fest und eben aus.
Bei einem Edelstahlgerät:
^
Richten Sie Gerät gegebenenfalls zu
sätzlich über die beiden hinteren Jus
tierachsen a mit Hilfe eines Steck
schlüssels b aus.
Drehen Sie die Justierachse rechts
herum, um das Gerät hinten anzuhe
ben.
-
-
-
-
-
-
^
Schieben Sie das Gerät vorsichtig an
den dafür vorgesehenen Platz.
^
Stellen Sie das Gerät mit der Rück
seite direkt an die Wand.
-
45
Page 46
Aufstellhinweise
Gerätetür abstützen
Drehen Sie auf jeden Fall den Stell
^
fuß c heraus bis er auf dem Boden
aufliegt. Dann drehen Sie den Stellfuß
um weitere 90° heraus.
-
46
Page 47
Gerätemaße
Aufstellhinweise
ABC
K 14820 SD
K 14820 SD ed/cs
1850 mm600 mm630 mm
47
Page 48
Türanschlag wechseln
Das Gerät wird mit einem Rechtsan
schlag geliefert. Ist ein Linksanschlag
erforderlich, muss der Türanschlag
gewechselt werden:
Für den Türanschlagwechsel benöti
gen Sie das folgende Werkzeug:
Führen Sie den Türanschlagwechsel
unbedingt mit Hilfe einer zweiten
Person durch.
-
Türgriff abnehmen:
-
Wenn Sie an dem Türgriff a ziehen,
^
schiebt sich das seitliche Griffteil b
nach hinten.
^ Ziehen Sie das Griffteil b kräftig
nach hinten aus der Führung.
^ Lösen Sie nun die vier Schrauben
(TX 15) in der Befestigungsplatte und
nehmen Sie den Griff ab.
^ Lösen Sie die Abdeckplatten auf der
Gegenseite und setzen Sie sie auf
die frei gewordenen Löcher.
48
Page 49
Türanschlag wechseln
Türschließdämpfer abnehmen:
Der Türschließdämpfer befindet sich
unten an der Gerätetür.
Öffnen Sie die Gerätetür.
^
^ Lösen Sie die Blende a vom Tür-
schließdämpfer: Setzen Sie von oben
einen Schlitz-Schraubendreher in die
Aussparungen und heben Sie die
Blende nach und nach vorsichtig ab.
Achten Sie darauf, dass Sie die Türdichtung nicht beschädigen.
Wenn die Türdichtung beschädigt
ist, schließt die Gerätetür evtl. nicht
richtig und die Kühlung ist nicht aus
reichend!
Setzen Sie die Sicherung b (liegt
^
dem Gerät bei) auf den Türschließ
dämpfer c, so dass sie einrastet.
Mit aufgesetzter Sicherung kann das
Gelenk nicht zusammenschnappen.
Entfernen Sie die Sicherung erst, wenn
Sie dazu aufgefordert werden!
Heben Sie die Abdeckung d vor
^
sichtig von der Seite mit einem
Schlitz-Schraubendreher ab.
Heben Sie das Gerät gegebenenfalls
^
mit Hilfe einer weiteren Person leicht
nach hinten.
^ Drücken Sie den Bolzen e von unten
nach oben heraus.
Die Verbindung zwischen Türschließ
dämpfer und Gerät ist nun gelöst.
-
-
-
^
Schieben Sie die Blende a in Rich
tung Gerät und lassen Sie sie dort
zunächst zwischen Tür und Gerät
hängen.
^
Nehmen Sie die Blende a ab.
-
49
Page 50
Türanschlag wechseln
Schieben Sie den Dampferbügel f
^
so weit es geht zur Griffseite und lö
sen Sie die Schrauben g am Tür
schließdämpfer.
^ Schieben Sie den Türschließdämpfer
mit Hilfe eines Schlitz-Schraubendrehers soweit es geht zur Griffseite und
hebeln Sie ihn von der Seite heraus.
^ Legen Sie den Türschließdämpfer zur
Seite.
Gerätetür umsetzen:
-
-
schieben und dann nach oben hin
abnehmen.
Nehmen Sie die Abdeckung b nach
^
oben hin ab.
Vorsicht! Sobald im Folgenden der
Lagerbock entfernt wurde, ist die
Gerätetür nicht mehr gesichert!
Lösen Sie die Schrauben d am obe
^
ren Lagerbock c und ziehen Sie den
Lagerbock nach oben hin ab.
Nehmen Sie die Gerätetür vorsichtig
^
nach oben hin ab und stellen Sie sie
zur Seite.
^ Lösen Sie die Abdeckung e, indem
Sie vorsichtig von unten einen
Schlitz-Schraubendreher in die Aussparung führen.
^ Nehmen Sie die Abdeckung e zu-
sammen mit dem Halteteil f ab.
-
Nehmen Sie die Lebensmittel aus
den Abstellborden in der Gerätetür!
^
Schließen Sie die Gerätetür.
^
Nehmen Sie die Abdeckung a ab,
indem Sie sie von hinten nach vorne
50
^ Lösen Sie das Halteteil f von der
Abdeckung e, indem sie es ein
Stück nach links schieben und dann
das Abdeckteil nach vorne hin ab
nehmen.
^
Drehen Sie das Halteteil f um 180°.
^
Setzen Sie die Abdeckung e von
vorne auf das Halteteil f und schie
ben Sie sie nach rechts. Der Schrift
zug muss lesbar sein.
^
Nehmen Sie die Abdeckung g ab,
drehen Sie sie um 180° und rasten
Sie sie seitlich auf die Gegenseite
auf.
-
-
-
Page 51
Türanschlag wechseln
Rasten Sie die Abdeckung e zusa
^
men mit dem Halteteil f seitlich auf
die Gegenseite auf.
^ Heben Sie den Stopfen h aus der
Türlagerbuchse in der Gerätetür und
setzen Sie ihn auf die Gegenseite.
Schrauben Sie das Lagerteil h vom
^
Lagerbock f ab, drehen Sie es um
180° und schrauben Sie es in das
gegenüberliegende Loch vom Lager
bock.
Setzen Sie den Stopfen d in das an
^
dere Loch.
Nehmen Sie die Abdeckung g ab
^
und setzen Sie sie in die Löcher auf
der Gegenseite.
Schrauben Sie den Lagerbock f auf
^
der Gegenseite an, dazu auschließ
lich die beiden äußeren Langlöcher
verwenden. Lassen Sie die mittlere
Schraube entfallen, nur so kann die
Gerätetür später über die äußeren
Langlöcher ausgerichtet werden!
^ Wichtig! Drehen Sie den Stellfuß c
am Lagerbolzen a ganz herein.
^ Setzen Sie den kompletten Lagerbol-
zen a mit Scheibe b und Stellfuß c
wieder ein. Wichtig! Die Rastnase am
Lagerbolzen muss wieder nach hinten zeigen.
-
-
-
^
Ziehen Sie den kompletten Lagerbol
zen a mit Scheibe b und Stellfuß c
nach oben heraus.
^
Nehmen Sie den Stopfen d ab.
^
Lösen Sie die Schrauben e und neh
men Sie den Lagerbock f ab.
^
Setzen Sie die Gerätür von oben auf
den Lagerbolzen a.
^
Schließen Sie die Gerätetür.
-
-
51
Page 52
Türanschlag wechseln
Setzen Sie den Lagerbock c auf die
^
Gegenseite und befestigen Sie ihn
mit den Schrauben d.
Die Schraublöcher dazu eventuell
vorstechen.
^ Setzen Sie die Abdeckungen a und
b jeweils auf die gegenüberliegende
Seite.
^ Richten Sie die Gerätetür über die
äußeren Langlöcher im unteren Lagerbock zum Gerätegehäuse aus.
Ziehen Sie dann die Schrauben fest
an.
Setzen Sie den Türschließdämpfer in
^
die Gerätetür, setzen Sie ihn dabei
zuerst auf der Geräteseite ein.
^ Schieben Sie den Türschließdämpfer
mit Hilfe eines Schlitz-Schraubendrehers soweit es geht zur Geräteseite.
Türschließdämpfer einsetzen:
^
Lösen Sie die Abdeckung a aus der
Blende b und setzen Sie sie um
180° gedreht auf der anderen Seite
wieder ein.
52
Die Schraublöcher links und rechts
müssen genau übereinstimmen.
^
Schrauben Sie den Türschließdämp
fer zuerst auf der Geräteseite, dann
auf der Griffseite mit den Schrauben
c fest, schieben Sie ihn dabei noch
mals kräftig in Richtung Geräteseite.
-
-
Page 53
Türanschlag wechseln
Türgriff wieder montieren:
Hängen Sie die Blende b auf den
^
Dämpferbügel d.
Ziehen Sie den Dämpferbügel d
^
zum Lagerbock und stecken Sie den
Bolzen e von oben ein, so dass der
Vierkant in der Vertiefung sitzt.
^ Setzen Sie die Abdeckung f auf, so
dass sie einrastet.
Achten Sie auf einen richtigen Sitz der
Abdeckung f, damit die Tür einwandfrei schließt und der Bolzen gesichert
wird.
^ Nehmen Sie die Sicherung g ab.
Beachten Sie unbedingt die folgen
den Hinweise zur Befestigung des
Türgriffs, da bei falscher Montage
die Türdichtung beschädigt wird.
^ Schrauben Sie den Türgriff mit den
beiden vorderen Schrauben b zunächst locker auf der Gegenseite an.
Die Befestigungsplatte c muss so am
Türgehäuse anliegen, dass im ge-schlossenen Zustand der Tür die Be
festigungsplatte zur Geräteaußenwand
in einer Flucht liegt.
Falls dies nicht der Fall ist,
-
-
^
Setzen Sie die Blende b von oben
auf den Türschließdämpfer, rasten
Sie sie dabei erst unten, dann oben
auf.
^
Schließen Sie die Gerätetür.
^
drehen Sie die beiden vormontierten
Gewindestifte a mit einem Sechs
kantschlüssel soweit ein, bis die Be
festigungsplatte c den entsprechen
den Winkel hat.
^
Ziehen Sie alle 4 Schrauben b fest
an.
^
Schieben Sie das seitliche Griffteil d
von der Geräteseite aus auf die Füh
rung der Befestigungsplatte, bis es
hörbar einrastet.
-
-
-
-
53
Page 54
Türanschlag wechseln
Achten Sie unbedingt darauf, dass
das seitliche Griffteil d beim Öffnen
der Tür nicht die Türdichtung be
rührt. Die Türdichtung wird auf Dau
er beschädigt!
Sollte dies der Fall sein,
richten Sie die Befestigungsplatte c
^
nochmals über die Gewindestifte a
aus, bis die Befestigungsplatte und
das seitliche Griffteil d den entspre
chenden Winkel haben und die Dich
tung beim Öffnen der Tür nicht be
rührt wird.
-
-
-
-
-
54
Page 55
Die Gerätetür kann nachträglich über
die äußeren Langlöcher im unteren La
gerbock zum Gerätegehäuse ausge
richtet werden:
In der folgenden Abbildung wurde
die Gerätetür nicht geschlossen dar
gestellt, damit die Vorgänge besser
zu erkennen sind.
^ Entfernen Sie die mittlere Schraube
a am Lagerbock.
-
Gerätetür ausrichten
-
-
^ Drehen Sie die beiden äußeren
Schrauben b ein wenig heraus.
^
Richten Sie die Gerätetür durch das
Verschieben des Lagerbocks nach
links oder rechts aus.
^
Ziehen Sie dann die Schrauben b
fest an, die Schraube a muss nicht
wieder angeschraubt werden.
55
Page 56
Gerät einbauen
a Aufsatzschrank
b Gerät
c Küchenschrank
d Wand
Das Gerät kann in jede Küchenzeile
eingebaut werden. Um das Gerät der
Küchenzeilenhöhe anzugleichen, kann
über dem Gerät ein entsprechender
Aufsatzschrank a angebracht werden.
Für die Be- und Entlüftung ist an der
Rückseite des Gerätes ein Abluftkanal
von mindestens 50 mm Tiefe über die
gesamte Aufsatzschrankbreite vorzuse
hen.
Der Entlüftungsquerschnitt unter der
Raumdecke muss mindestens 300 cm
betragen, damit die erwärmte Luft
ungehindert abziehen kann. Der Kom
pressor muss sonst mehr leisten, was
den Energieverbrauch erhöht.
Die Be- und Entlüftungsquerschnitte
dürfen nicht zugedeckt oder zugestellt werden.
Außerdem müssen sie regelmäßig
von Staub gereinigt werden.
Beim Umbau mit Norm-Küchenschränken (Tiefe max. 580 mm) kann das Gerät direkt neben dem Küchenschrank
aufgestellt werden. Die Gerätetür steht
dann seitlich 34 mm und in der Geräte
mitte 55 mm gegenüber der Küchen
schrankfront vor. Dadurch lässt sich die
Gerätetür einwandfrei öffnen und
schließen.
-
2
-
565758
Beim Aufstellen des Gerätes nebeneiner Wand d ist scharnierseitig zwi
schen Wand d und Gerät b ein Dis
-
tanzabstand von mindestens 55 mm er
forderlich. Dies entspricht dem Griff
-
überstand bei geöffneter Tür.
-
Page 57
Page 58
Page 59
59
Page 60
Änderungen vorbehalten / 1313
K 14820 SD, K 14820 SD ed/cs
M.-Nr. 07 933 160 / 04
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.