Læs venligst alle medleverede vejledninger inden opstilling, installation
og ibrugtagning. Derved undgås skader på personer og ting.
da-DKM.-Nr. 10 747 710
Page 2
Vigtige anvisninger vedrørende installationen
Det er også tilladt at anvende produktet i andre lande end de bestemmelseslande, der er angivet på det. Den landespecifikke udførelse og tilslutningsmåden er af afgørende betydning for, at
produktet kan fungere optimalt og sikkert.
Hvis produktet skal anvendes i et andet land, bør der rettes henvendelse til Miele Teknisk Service i det pågældende land.
Livsfare ved tipning
Hvis produktet endnu ikke er fastgjort, kan det vælte og bringe
børn og voksne i livsfare.
Fastgør produktet med tippesikringen som beskrevet i monteringsanvisningen.
Produktet skal fastgøres og tilsluttes som beskrevet i monterings-
anvisningen.
Hvis produktet er blevet forskubbet, skal sikringslasken sættes på
plads i tippesikringen.
Anvend ikke produktet, hvis tippesikringen ikke er installeret og
Dette produkt opfylder de foreskrevne sikkerhedsbestemmelser.
Uhensigtsmæssig brug kan dog medføre skader på personer og
ting.
Læg venligst monteringsanvisningen grundigt, inden produktet opstilles og tilsluttes.
Læs venligst brugsanvisningen grundigt, inden produktet tages i
brug. Monterings- og brugsanvisningen gælder altid sammen. De
indeholder vigtige anvisninger om indbygning, sikkerhed, brug og
vedligeholdelse. Derved undgås skader på personer og ting.
Miele kan ikke gøres ansvarlig for skader, der er opstået, fordi disse anvisninger ikke er blevet fulgt.
Gem venligst monteringsanvisningen og brugsanvisningen, og giv
dem videre til en eventuel senere ejer.
5
Page 6
Råd om sikkerhed og advarsler
Retningslinjer vedrørende brugen
Dette produkt er beregnet til anvendelse i private husholdninger
eller på lignende opstillingssteder.
Produktet er ikke beregnet til udendørs brug.
Range Cooker er kun beregnet til brug i almindelig husholdning:
– Anvend ovnen til bagning, stegning, grillstegning, optøning, hen-
kogning og tørring af madvarer.
– Anvend kogepladen til tilberedning og varmholdning af mad.
Det er ikke tilladt at anvende den til andre formål.
Personer, der på grund af begrænsninger i fysisk eller psykisk for-
måen eller på grund af manglende erfaring eller uvidenhed ikke er i
stand til at betjene produktet sikkert, må ikke anvende det uden opsyn.
Disse personer må kun bruge produktet uden opsyn, hvis de er informeret om dets funktioner, så de kan betjene det sikkert. De skal kunne forstå de farer, der kan opstå ved forkert betjening.
På grund af specielle krav (fx mht. temperatur, fugtighed, kemisk
holdbarhed, slidstyrke og vibration) er dette produkt udstyret med en
speciel pære. Denne specielle pære må kun anvendes til det påtænkte formål. Den er ikke egnet til oplysning af rum.
6
Page 7
Råd om sikkerhed og advarsler
Børn i huset
Børn under 8 år skal holdes væk fra produktet, medmindre der
holdes konstant opsyn med dem.
Hold altid øje med børn, der opholder sig i nærheden af produktet.
Lad dem aldrig lege med produktet.
Risiko for forbrænding ved forkert anvendelse! Sørg for, at børn ik-
ke kan tage produktet i brug.
Risiko for kvælning! Børn kan under leg vikle sig ind i emballage-
materiale (fx folier) eller trække det over hovedet og blive kvalt. Opbevar derfor emballagedele uden for børns rækkevidde.
Risiko for forbrænding!
Opbevar aldrig genstande, der kan være af interesse for børn, i skabe oven over kogepladen. Ellers kan børn fristes til at kravle op på
kogepladen.
Risiko for at komme til skade! Ovndøren kan maks. bære 15kg.
Børn kan komme til skade på den åbne ovndør. Sørg for, at børn ikke
stiller sig, sætter sig eller hænger på den åbne ovndør.
7
Page 8
Råd om sikkerhed og advarsler
Teknisk sikkerhed
Installation, vedligeholdelse og reparation foretaget af ukyndige
kan medføre betydelig risiko for brugeren. Installation, vedligeholdelse og reparation må kun udføres af Miele Teknisk Service eller en
anden uddannet fagmand.
Bær eller løft ikke produktet ved at tage fat i dørgrebet eller betje-
ningspanelet.
Kontroller, om tippesikringen er installeret og fastgjort rigtigt (se
afsnittet Tippesikring).
– Tippesikringen skal være fastgjort til gulvet eller væggen med eg-
nede skruer.
– Sørg for, at sikringslasken kommer helt på plads i bolten i tippe-
sikringen.
Fastgør produktets sikringslaske i tippesikringen. Sørg for, at sik-
ringslasken kommer helt på plads i bolten i tippesikringen.
Et beskadiget produkt kan betyde fare for sikkerheden. Kontroller
det derfor for synlige skader. Tag aldrig et beskadiget produkt i brug.
Pålidelig og sikker drift kan kun garanteres, når produktet er tilslut-
tet det offentlige strømnet.
Produktets elektriske sikkerhed er kun sikret, hvis det er tilsluttet
et forskriftsmæssigt installeret jordledningssystem. Denne grundlæggende sikkerhedsforanstaltning skal være i orden. I tvivlstilfælde bør
elinstallationen kontrolleres af en fagmand.
Gastilslutningen skal foretages af en gasfagmand. Hvis stikket
fjernes fra tilslutningsledningen, eller hvis der ikke er noget stik på
ledningen, skal produktet tilsluttes til elnettet af en elfagmand.
8
Page 9
Råd om sikkerhed og advarsler
De tilslutningsdata (frekvens og spænding), der er angivet på
produktets typeskilt, skal ubetinget stemme overens med de eksisterende forhold på opstillingsstedet, så der ikke opstår skader på
produktet.
Sammenlign disse data før tilslutning. Kontakt en elfagmand i tvivlstilfælde.
Produktet skal være fuldstændig afbrudt fra elnettet under installa-
tion, vedligeholdelse og reparation, fx hvis ovnlyset er defekt (se afsnittet Småfejl udbedres). Gastilførslen skal være lukket. Sørg for
dette på følgende måde:
– Slå sikringerne i elinstallationen fra, eller
– skru skruesikringerne i elinstallationen helt ud, eller
– træk stikket (hvis der er et) ud af stikkontakten. Træk ikke i lednin-
gen, men i stikket.
– Luk gastilførslen.
Multistikdåser og forlængerledninger giver ikke den nødvendige
sikkerhed (risiko for brand). Anvend derfor ikke disse ved tilslutning
af produktet.
Berøring af spændingsførende tilslutninger samt ændring af den
elektriske og mekaniske opbygning kan være farlig for brugeren og
medføre funktionsforstyrrelser på produktet.
Åbn aldrig produktets kabinet.
Dette produkt må ikke anvendes på ikke-stationære opstillings-
steder (fx skibe).
Reparation af produktet inden garantiens udløb bør kun foretages
af Miele Teknisk Service, da eventuelle efterfølgende skader ellers ikke er omfattet af Mieles garanti.
Defekte dele må kun udskiftes med originale Miele-reservedele.
Kun hvis dette overholdes, kan Miele garantere, at sikkerhedskravene er opfyldt.
9
Page 10
Råd om sikkerhed og advarsler
Risiko for elektrisk stød! Anvend ikke kogepladen i tilfælde af fejl
eller brud, revner eller ridser i den glaskeramiske plade. Sluk straks
kogepladen. Afbryd strømmen til produktet. Kontakt Miele Teknisk
Service.
For at produktet kan fungere korrekt, skal der være tilstrækkelig
tilførsel af køleluft. Sørg for, at tilførslen af køleluft ikke hæmmes.
Desuden må køleluften ikke opvarmes for meget af andre varmekilder (fx ovne med fast brændsel).
Hvis produktet er indbygget bag en køkkenlåge, må denne aldrig
lukkes, mens produktet er i brug. Bag den lukkede køkkenlåge kan
der opstå en ophobning af varme og fugtighed. Derved kan
produktet, naboskabe og gulvet blive beskadiget. Luk først køkkenlågen, når produktet er helt afkølet.
10
Page 11
Råd om sikkerhed og advarsler
Rengøring og vedligeholdelse
Dampen fra et damprengøringsapparat kan trænge ind til de
spændingsførende dele og medføre kortslutning.
Anvend aldrig et damprengøringsapparat til rengøring af produktet.
Dørglassene kan blive ødelagt af ridser.
Brug ikke skuremiddel, hårde svampe eller børster eller skarpe metalskrabere til rengøring af ovnruden.
Ribberne kan tages ud (se afsnittet Rengøring og vedligeholdelse).
Monter dem rigtigt igen.
Grove tilsmudsninger i ovnrummet kan medføre røgudvikling og
frakobling af pyrolyserengøringen.
Fjern større tilsmudsninger fra ovnrummet, inden pyrolyserengøringen startes.
Produkter i rustfrit stål:
Klæb ikke notespapir (fx post-it), transparent tape, afdæknings-
tape eller andre klæbemidler på stålfladerne. Stålfladerne vil blive
beskadiget af klæbemidlet og miste den beskyttende, smudsafvisende virkning.
Overfladen er modtagelig for ridser. Selv magneter kan forårsage
ridser.
11
Page 12
Råd om sikkerhed og advarsler
Tilbehør
Anvend kun originalt Miele-tilbehør. Hvis der monteres andre dele,
bortfalder kravet om garanti og/eller produktansvar.
Anvend kun det medfølgende Miele stegetermometer. Hvis stege-
termometeret er defekt, skal det erstattes af et originalt Miele stegetermometer.
Stegetermometerets plast kan smelte ved meget høje temperatu-
rer. Anvend ikke stegetermometeret til opvarmningsformer med grill
(undtagelse: Grill med ventilation). Opbevar ikke stegetermometeret i ovnrummet.
De høje temperaturer under pyrolyserengøringen beskadiger tilbe-
hør, der ikke er pyrolysebestandigt. Tag alt tilbehør, der ikke er pyrolyseegnet, ud af ovnrummet, inden pyrolyseprocessen startes; dette
gælder også eventuelt ekstra tilbehør (se afsnittet Rengøring og vedligeholdelse).
12
Page 13
Miljøbeskyttelse
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen beskytter produktet mod
transportskader. Emballagematerialerne
er valgt ud fra miljø- og affaldstekniske
hensyn og kan således genbruges.
Genbrug af emballagematerialerne sparer råstoffer og mindsker affaldsproblemerne. Emballagen bør derfor afleveres
på nærmeste genbrugsstation/opsamlingssted.
Bortskaffelse af et gammelt
produkt
Gamle elektriske og elektroniske produkter indeholder stadig værdifulde materialer. De indeholder imidlertid også
bestemte stoffer, blandinger og komponenter, som er nødvendige for deres
funktion og sikkerhed. Hvis disse bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet eller behandles forkert, kan de
skade den menneskelige sundhed og
miljøet. Bortskaf derfor ikke det gamle
produkt med husholdningsaffaldet.
Aflever i stedet for det gamle produkt
på nærmeste officielle opsamlingssted
for elektriske og elektroniske produkter
eller på kommunens genbrugsstation.
Det er ejerens eget ansvar at sørge for
at fjerne eventuelle personrelaterede
data fra det produkt, der skal bortskaffes. Sørg for, at det gamle produkt opbevares utilgængeligt for børn, indtil det
fjernes.
13
Page 14
Udstyr
Modelbetegnelse
De modeller, der er beskrevet i denne
brugs- og monteringsanvisning, er anført på bagsiden.
Typeskilt
Typeskiltet sidder bag sokkelpanelet.
Sokkelpanelet er fastgjort til produktets
sokkel med magneter, så det nemt kan
tages af og sættes på igen.
Her findes produktets modelbetegnelse,
fabrikationsnummer og tilslutningsdata
(netspænding/frekvens/maks. tilslutningsværdi).
Hav disse oplysninger parat, når Miele
kontaktes med spørgsmål eller problemer.
Afstand til emhætte
Hvis der er anbragt en emhætte oven
over produktet, skal den af emhætteproducenten angivne sikkerhedsafstand
mellem produktet og emhætten
overholdes.
Hvis emhætteproducenten ikke har angivet nogen sikkerhedsafstand, eller
hvis der er anbragt letantændelige genstande (fx en hylde) oven over
produktet, skal afstanden være min.
760mm.
Hvis der er monteret forskellige produkter med forskellige sikkerhedsafstande
under en emhætte, skal den største afstand overholdes.
14
Page 15
Udstyr
Medfølgende udstyr ved levering af Range Cooker
Afhængig af model medfølger:
– Monteringsanvisning til Range
Cooker
– Brugsanvisning til Dual Fuel Range
Cooker 30"
(ovn)
– Brugsanvisning til Dual Fuel Range
Cooker 36"
(ovn)
– Brugsanvisning til Dual Fuel Range
Cooker
(gaskogeplade)
– Tippesikring, inkl. skruer til fastgø-
relse af produktet
– Diverse tilbehør.
Sokkelpanel og dråbebeskyttelsesliste
Dele til 30" Range Cooker-produkt findes i emballagen.
Dele til 36" Range Cooker-produkt findes i emballagen.
15
Page 16
Udstyr
Ekstra tilbehør
Alt nævnt tilbehør er afstemt til Mieles
Range Cooker-produkter.
Produkterne kan bestilles via vores
webshop shop.miele.dk eller ved telefonisk henvendelse til vores kundecenter
(tlf.nr. findes på omslaget). Produkterne
kan også købes hos Miele-forhandlere.
Ved bestilling af tilbehør bedes Range
Cooker-produktets modelbetegnelse
oplyst.
Vægbeskyttelse RBGDF til Dual Fuel
Range Cooker
Afhængig af model kan den eksisterende afslutningsprofil på produktet udskiftes med en vægbeskyttelse, der beskytter væggen bedre. Vægbeskyttelsen findes i højderne 305mm og 508mm.
Hvis produktet monteres med bagsiden
op mod en væg af brændbart materiale,
er det nødvendigt at montere en vægbeskyttelse med en højde på min.
305mm. Hvis den eksisterende afslutningsprofil ønskes anvendt, skal
produktet monteres med en sikkerhedsafstand på min. 305mm til en væg af
brændbart materiale.
Dual Fuel vægbeskyttelse RBGDF
monteres
Produktets bagside skal være tilgængeligt.
Monter vægbeskyttelsen, inden tippesikringen og produktets tilslutninger
monteres.
Løsn afslutningsprofilens skruer.
Træk afslutningsprofilen lidt bagud,
indtil den kan tages af.
Montering af vægbeskyttelsen foretages i omvendt rækkefølge.
Vægpanel RBS
Vægpanelet er beregnet til montering på
en Miele Range Hood. Se monteringsanvisningen til Miele Range Hood.
16
Page 17
Installationsanvisninger
Bær eller løft ikke produktet ved at tage fat i dørgrebet eller betjeningspanelet.
Produktet er tungt.
Pga. produktets vægt og størrelse bør monteringen foretages med hjælp fra en
anden person.
Vægt
ModelBruttovægtNettovægt *
HR 1924Ca. 175 kgCa. 135 kg
HR 1936Ca. 205 kgCa. 175 kg
* inkl. tilbehør: Ribber, 1rist, 1bageplade
Mål
ModelBreddeHøjdeDybde
HR 1924762 mm902–940 mm692 mm
HR 1936914 mm902–940 mm692 mm
17
Page 18
Installationsanvisninger
Opstillingssted
Produktet er ikke beregnet til udendørs brug.
Gulvet i nichen skal være lige og i vater for at sikre, at produktet opstilles sikkert,
og at alle funktioner fungerer korrekt.
Gulvet i nichen skal være af hårdt materiale, der ikke giver efter.
Pga. produktets høje vægt og til montering af den medleverede tippesikring kræ-
ves der et bæredygtigt underlag. Spørg eventuelt en arkitekt eller en bygningssagkyndig til råds.
Ventilation
Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes eller blokeres.
På grund af risiko for stikflammer må en gaskogeplade ikke ind-
bygges lige op ad en friturekoger. Mellem kogepladen og friturekogeren skal der være en afstand på min. 300 mm.
Nettilslutningsledningen og en fleksibel gastilslutningsledning må
ikke komme i berøring med bevægelige dele af køkkenelementerne
(fx en skuffe) efter indbygning af produktet, og de må ikke udsættes
for mekanisk belastning.
Sørg for at overholde de sikkerhedsafstande, der er angivet på de
følgende sider.
Alle mål er angivet i mm.
20
Page 21
Målskitser Dual Fuel Range Cooker
2
, , Det skraverede område viser installationsområdet for tilslutninger:
E = Eltilslutning; G = Gastilslutning
PositionMålBeskrivelse
902–940mmAfstand fra gulv til overside af kogeflade
254mmMinimumsafstand til brændbare overflader
21
Page 22
Målskitser Dual Fuel Range Cooker
HR 1924
Hvis der er monteret flere produkter med forskellige sikkerhedsafstande under
en emhætte, skal den største afstand overholdes.
PositionMålBeskrivelse
762mmNichebredde
760mmNødvendig sikkerhedsafstand, hvis emhætteprodu-
centen ikke har angivet nogen afstand, eller hvis
der er anbragt letantændelige genstande (fx en hylde) oven over produktet.
Hvis der er anbragt en emhætte oven over kogepladen, skal den af
emhætteproducenten angivne sikkerhedsafstand mellem kogeplade
og emhætte overholdes.
(x) = afhængig af højdeindstilling af produktet 127mm–165,1mm
24
Page 25
Målskitser Dual Fuel Range Cooker
Front på HR 1924 set fra siden
25
Page 26
Målskitser Dual Fuel Range Cooker
902 mm - 940mm
40 mm
7 mm
207 mm
(X)
574,6 mm
762 mm
712 mm
452,2 mm
HR 1924 set forfra
(x) = afhængig af højdeindstilling af produktet 127mm–165,1mm
26
Page 27
HR 1924 set bagfra
620 mm
75,4 mm
778,5 mm
G
126,3 mm
Målskitser Dual Fuel Range Cooker
E = Eltilslutning
G = Gastilslutning
27
Page 28
Målskitser Dual Fuel Range Cooker
Detailtegninger HR 1936
HR 1936 set fra siden
(x) = afhængig af højdeindstilling af produktet 127mm–165,1mm
28
Page 29
Målskitser Dual Fuel Range Cooker
Front på HR 1936 set fra siden
29
Page 30
Målskitser Dual Fuel Range Cooker
864,4 mm
727 mm
914mm
902 mm - 940mm
40 mm
7 mm
207 mm
(X)
452,2 mm
40 mm
HR 1936 set forfra
(x) = afhængig af højdeindstilling af produktet 127mm–165,1mm
30
Page 31
HR 1936 set bagfra
126,3 mm
778,5 mm
94,5 mm
696 mm
Målskitser Dual Fuel Range Cooker
E = Eltilslutning
G = Gastilslutning
31
Page 32
Tippesikring
Inden indbygningen
ADVARSEL
Hvis produktet ikke er sikret, kan det
tippe, hvorved både børn og voksne
kan blive livsfarligt kvæstet.
Sørg for, at tippesikringen er installeret og fastgjort rigtigt. Tippesikringen
skrues fast til gulvet eller væggen og
fastgøres sikkert midt på produktets
underside.
Hvis produktet forskubbes, skal færdiglagte gulvbelægninger beskyttes.
Sørg for, at tippesikringen er fastgjort
rigtigt, hvis produktet er blevet rykket. Tippesikringen skrues fast til gulvet eller væggen og fastgøres sikkert
midt på produktets underside.
Anvend ikke produktet, hvis tippesikringen ikke er installeret og fastgjort
rigtigt.
Pga. produktets vægt og størrelse
bør monteringen foretages med
hjælp fra en anden person.
Bær eller løft ikke produktet ved at
tage fat i dørgrebet eller betjeningspanelet.
Alle åbninger i væggen bag
produktet og i gulvet under produktet
skal tætnes.
Det anbefales at tage ovndøren af (se
afsnittet "Døren tages af" i brugsanvisningen) og at tage tilbehøret ud inden
monteringen. Produktet vil da være
lettere, når det skal skubbes ind i nichen.
Monter ovndøren igen, når produktet
er monteret, så det ikke kan tippe (se
afsnittet "Døren sættes i" i brugsanvisningen).
32
Page 33
Tippesikring
A
Indbygningsnichen kontrolleres
Monter tippesikringen på et bæredygtigt underlag, fx et betongulv, en betonvæg
eller en trækonstruktion. Underlaget skal være lige og i vater.
Hvis der pga. en ujævnhed eller vægbeklædning (fx fliser) er en afstand A fra
produktets bagside til den bæredygtige flade, skal tippesikringen monteres på
det bæredygtige gulv. Alternativt kan tippesikringen også monteres med et
udligningsstykke mellem den bæredygtige væg og tippesikringen. Udligningsstykket skal udligne målet A og være af egnet materiale, så der opstår en bæredygtig forbindelse mellem væggen og tippesikringen. Anvend passende skruer
(længde og diameter).
A = Afstand fra produktets bagside til bæredygtig væg
Kontroller underlaget.
Kontroller indbygningsmålene.
Kontroller planerne over forsyningsledningerne til bygningen. Sørg for, at ingen
ledninger beskadiges, når der bores huller til montering af tippesikringen.
33
Page 34
Tippesikring
Kontroller positionen for el- og gastilslutning (se afsnittene Målskitser, Eltilslut-
ning og Gastilslutning). En oversigt over nødvendige tilslutninger til produktet findes i afsnittet Installationsanvisninger.
Medfølgende tilbehør
– 1 x tippesikring
– 4 x skrue
– 4 x rawlplug
34
Page 35
Indbygningsmål sikringsskrue
X
1
3
2
1
2
3
Tippesikring set forfra
ModelBreddeX
HR 1924762 mm97 mm
HR 1936914 mm97 mm
Montering af produktet med
tippesikring
Tippesikring
Bær sikkerhedssko og beskyt-
telseshandsker.
Tippesikringen monteres således, at
den sidder midt under produktets bageste langside.
Opmål nichen til produktet i nærhe-
den af gulvet.
Marker væggen i en højde svarende
til den halve nichebredde.
Anbring tippesikringens kærv på mar-
keringen på væggen.
Tippesikringen skal ligge helt tæt mod
gulvet eller væggen.
Fastgørelse til gulvet
Fastgørelse til væggen
a
Tippesikring
b
Skruer
c
Kontramøtrik
Fastgør tippesikringen med 4 skru-
er til det bæredygtige underlag,
enten på gulvet eller væggen.
Skru kontramøtrikken på bolten, se
skemaet Indbygningsmål sikringsskrue.
35
Page 36
Tippesikring
Skub ikke produktet på plads, før
alle forsyningstilslutninger er etableret.
Sokkelpanelet er fastgjort til
produktets sokkel med magneter.
a
Sokkelpanel
b
Sikringslaske
Etabler alle nødvendige tilslutninger til
produktet. Se afsnittene Eltilslutning
og Gastilslutning.
Produktet kan blive beskadiget, hvis
det løftes ved at tage fat i panelet,
kantlisten eller dørgrebet.
Åbn døren, og tag fat forrest i ovnrummet.
Løft produktet lidt, og forskyd det
ved hjælp af de bageste hjul.
Sikringslasken føres i produktkabinettets bundplade. Den kan trækkes ud
og skubbes ind igen. Dens længde er
ca. den samme som produktets dybde.
I det bageste område af sikringslasken, der ikke er synligt, er der en
slids. Slidsen går i indgreb med tippesikringens bolt, når sikringslasken
skubbes tilbage.
36
Page 37
Tippesikring
Produktet kan justeres. Brug et vaterpas.
– Justering bagest til højre og
venstre:
Brug en gaffelnøgle (SW 10).
– Justering forrest til højre og
venstre:
Brug en gaffelnøgle (SW 16) til
kontramøtrikken og en gaffelnøgle
(SW 13) til justeringsmøtrikken.
Der er en åbning til tippesikringens
bolt i produktets kabinet. Herved kan
produktet skubbes på tippesikringen og
helt ind til væggen.
Sikringslasken skal gå mærkbart i
indgreb med bolten , så produktet
sikres mod at tippe.
Sokkelpanelet kan kun fastgøres, når
sikringslasken er skubbet helt ind.
Fastgør sokkelpanelet på produktet.
Produktet afmonteres fra tippesikringen
ADVARSEL
Hvis produktet ikke er sikret, kan det
tippe, hvorved både børn og voksne
kan blive livsfarligt kvæstet.
37
Page 38
Tippesikring
Hvis produktet skal fjernes fra nichen,
fx i tilfælde af reparation, skal det afmonteres fra tippesikringen.
Følg monteringsanvisningerne i om-
vendt rækkefølge.
38
Page 39
Eltilslutning
Risiko for at komme til skade!
Installation, vedligeholdelse og reparation foretaget af ukyndige kan
medføre betydelig risiko for brugeren; eventuelle skader som følge heraf er ikke omfattet af Mieles garanti.
Den elektriske installation skal foretages af en uddannet fagmand under
hensyntagen til de danske bestemmelser og de af det lokale elforsyningsselskab fastsatte forskrifter.
Tilslutning skal ske til 230 V / 50 Hz og
kun til en reglementeret elinstallation.
Tilslutning skal ske til en fast installa-tion. Produktet skal kunne afbrydes på
gruppeafbryderen.
Ved gruppeafbryder forstås kontakt
med en kontaktåbning på mindst 3 mm,
herunder LS-kontakter, sikringer og relæer (EN 60335).
Tilslutningsdata
Tilslutningsdata fremgår af typeskiltet.
Typeskiltet sidder bag det aftagelige
sokkelpanel.
Disse oplysninger skal stemme overens
med strømforholdene på opstillingsstedet.
Ved henvendelse til Miele Teknisk
Service bedes følgende oplyst:
– Modelbetegnelse
– Fabrikationsnummer
– Tilslutningsdata (netspænding/fre-
kvens/maks. tilslutningsværdi).
Ved ændring af tilslutningen eller udskiftning af tilslutningsledningerne
skal der altid anvendes den rigtige
kabeltype.
Ved 3-faset tilslutning skal der anvendes kabeltype H05VV-F med
det egnede tværsnit.
Ved 1-faset tilslutning skal der anvendes kabeltype S05VV-F med det
egnede tværsnit.
39
Page 40
Eltilslutning
5
220–240 V
220–
240 V
220–
240 V
N
L2
L3
PE
L1
220–
1N AC
N
L2
L1
2 AC
240 V
220–
L1
PE
400 V
400 V
400 V
240 V
380–
3N AC
415 V
4321
220–240 V
PE
54321
220–240 V
54321
Range Cooker
Produktet er udstyret med en ca. 1,7m
lang tilslutningsledning, og det skal tilsluttes som vist på tilslutningsskemaet.
Maks. tilslutningsværdi: Se typeskiltet.
HR1924 og HR1936
Ved 1-faset tilslutning og ugunstige
strømforhold kan der opstå forstyrrende
udsving i spændingen. Hvis netimpedansen er over 0,4Ω ved tilslutningspunktet til det offentlige strømnet, kan
yderligere foranstaltninger være nødvendige, inden produktet kan anvendes
1-faset ved denne tilslutning. Impedansen kan om nødvendigt oplyses af det
lokale energiforsyningsselskab.
Tilslutningsskema
40
Page 41
Eltilslutning
Der skal som minimum anvendes følgende sikringer:
Type3-faset eltilslutning1-faset eltilslutning
HR 192416/16/16A20A
HR 193616/16/16A20A
41
Page 42
Gastilslutning
Gastilslutningen må kun foreta-
ges af en installatør, der er godkendt
af det lokale gasforsyningsselskab.
Denne er ansvarlig for korrekt funktion på opstillingsstedet.
Gastilslutningen skal være placeret
således, at tilslutning kan foretages
inde i eller uden for køkkenmodulet.
Spærrehanen skal være let tilgængelig og synlig, evt. efter åbning af køkkenlågen.
Kontakt det lokale gasforsyningsselskab for at få oplyst gastypen, og
sammenlign den med angivelserne
på typeskiltet.
Kogepladen tilsluttes ikke en gasudledning.
Overhold de gældende installationsforskrifter ved opstilling og tilslutning,
især de egnede ventilationsforanstaltninger.
Gastilslutningerne, gasslangen og
nettilslutningsledningen kan blive beskadiget af opvarmningen, når kogepladen er i brug.
Sørg for, at gasslangen og nettilslutningsledningen ikke berører kraftigt
opvarmede dele af kogepladen. Gasslangen og tilslutningsarmaturerne
på kogepladen må ikke berøres af
den varme forbrændingsgas.
Fleksible tilslutningsledninger kan
blive beskadiget, hvis de anbringes
forkert.
Fleksible tilslutningsledninger skal
anbringes således, at de ikke kan
komme i berøring med køkkenmodulernes bevægelige dele (fx en skuffe)
og ikke udsættes for mekanisk belastning.
Kogepladen skal indstilles til de lokale gasforhold. Gastilslutningens tæthed skal kontrolleres.
Gastilslutningen skal foretages iht.
de gældende regler og retningslinjer
på opstillingsstedet. (Gasregulativet).
Gasforsyningsselskabets og byggetilsynsmyndighedernes gældende
særregler på opstillingsstedet skal ligeledes overholdes.
42
Page 43
Gastilslutning
Kogepladen opfylder kravene i produktklasse 1 og 2, underklasse 1, og den er
egnet til naturgas.
Kategori iht. EN 30
Danmark
I2H 20 mbar
Gastilslutningen er forberedt til naturgas
(se mærkat på produktet).
Tilslutning på Range Cooker
Produktets gastilslutning er udstyret
med et konisk ½"-gevind (R½" ISO7-1,
DIN EN10226). Der er to tilslutningsmuligheder:
– Fast tilslutningsledning
– Fleksibel tilslutningsledning iht. DIN
3383 del 1, maks. længde 2000mm
Uegnede tætningsmidler sikrer ikke
den nødvendige tilslutningstæthed.
Anvend egnede tætningsmidler.
43
Page 44
Dyseskema
Naturgas
HoveddyseSimmerdyseLille dyseLille dyse
KodeKodeKodeKode
Normal brænder
Kraftig brænder
Ekstra kraftig
brænder
Fladebrænder1551,55––––––
Angivelserne gælder for dyser med en huldiameter på 1/100 mm.
1001,00600,60750,75500,50
1231,23650,65880,88570,57
1391,39640,64880,88650,65
44
Page 45
Brænderydelse
Nominelt gasforbrug HR 1924
(NaturgasH G20, 20mbar)
BrænderGastypeKraftig indstillingSvag indstil-
ling
kWg/t.kW
Normal brænder
Kraftig brænder
Ekstra kraftig
brænder
I altNaturgas H12,0–
Naturgas H2,3–0,40
Naturgas H3,3–0,45
Naturgas H4,1–0,55
45
Page 46
Brænderydelse
Nominelt gasforbrug HR 1936
(NaturgasH G20, 20mbar)
BrænderGastypeKraftig indstillingSvag indstil-
ling
kWg/t.kW
Normal brænder
Kraftig brænder
Ekstra kraftig
brænder
Fladebrænder
stegeplade
I altNaturgas H16,6–
Naturgas H2,3–0,40
Naturgas H3,3–0,45
Naturgas H4,1–0,55
Naturgas H4,6––
46
Page 47
Service / Garanti
Kontakt i tilfælde af fejl
Kontakt forhandleren eller Miele Kundecenter, hvis det ikke er muligt selv at
udbedre fejlen.
Telefonnummeret til Miele Kundecenter fremgår af omslaget til denne dokumentation.
Model og fabrikationsnummer bedes
oplyst ved henvendelse til Miele Kundecenter. Begge oplysninger findes på typeskiltet.
Typeskilt
Typeskiltet sidder bag sokkelpanelet.
Sokkelpanelet er fastgjort til produktets
sokkel med magneter, så det nemt kan
tages af og sættes på igen.
Her findes produktets modelbetegnelse,
fabrikationsnummer og tilslutningsdata
(netspænding/frekvens/maks. tilslutningsværdi).
Hav disse oplysninger parat, når Miele
kontaktes med spørgsmål eller problemer.
47
Page 48
Service / Garanti
Miele Teknisk Service
– Service inden for kort tid
– Lokale Miele-serviceteknikere i lands-
dækkende servicenet
– Teknikerne er specialuddannede i
Mieles produkter
– Centralt dirigerede servicevogne
– Stor reservedelsbeholdning i service-
vognen
– Originale Miele-reservedele
– 24 måneders garanti på alle fabriks-
nye Miele-produkter, -reservedele og
reparationer
– Garanteret levering af reservedele i
mange år efter at produktet er taget
ud af salgsprogrammet
Reparationsservice
Får du brug for reparationsservice, klarer vi det hurtigt med egen serviceafdeling. Vi har over hele landet mere end
60 lokalt boende serviceteknikere og er
derfor altid tæt på kunderne. Ventetiden
på at få besøg af en servicetekniker er
normalt kun ganske få dage, så dit
produkt hurtigt er klar til brug igen. Dette kan vi gøre i kraft af vores store stab
af serviceteknikere, som kører i centralt
dirigerede servicevogne.
Rygraden i god service er dygtige serviceteknikere. Alle vores teknikere har
en relevant faglig håndværksmæssig
uddannelse, og denne suppleres løbende med Mieles egen uddannelse i drift,
vedligeholdelse og reparation af vores
produkter. Du kan derfor også altid få
råd og vejledning om produkternes drift
og vedligeholdelse.
Servicebestilling
Bestilling af servicebesøg kan foretages
hos Miele Kundecenter:
De efterfølgende bestemmelser om garanti omfatter udelukkende fabriksnye
produkter. Garantien er gældende 24
mdr. fra købsdato, når der forevises
kvittering, regning eller tilsvarende,
hvoraf købsdato fremgår. Funktionssvigt
på produkterne, der skyldes installationsmæssige forhold, dækkes ikke af
garantien. Garantien indskrænker ikke
købers rettigheder if. lovgivningen over
for Miele.
Teknikeren medbringer en stor mængde
originale Miele-reservedele i sin servicevogn. Dette bevirker, at langt de fleste
reparationer klares med det samme
uden yderligere servicebesøg.
48
Page 49
Service / Garanti
Mieles garanti omfatter:
Fabriksnye produkter beregnet til private husholdninger og anvendt til rette
formål. Fabrikations- og materialefejl,
såfremt disse fejl konstateres under
produktets normale brug.
For mindre øer, hvor færgetransport er
påkrævet, Grønland og Færøerne gælder dog særlige bestemmelser.
Mieles garanti indebærer:
For store produkter betaler Miele alle
udgifter til reservedele, arbejdsløn og
rejseudgifter for tekniker. Såfremt Miele
skønner det nødvendigt, at produktet
sendes til et Miele værksted, betaler
Miele alle fragtudgifter hertil. For små
produkter betaler Miele alle udgifter til
reservedele og arbejdsløn, hvorimod
fremsendelse af produktet sker for købers regning og risiko. Efter udbedring
af fejlen sker returnering af produktet
for Mieles regning og risiko. Dele udskiftet ved en sådan reparation tilhører
Miele.
Mieles garanti omfatter ikke:
– Fejl eller skader opstået direkte eller
indirekte som følge af overlast, fejlbetjening, misbrug, skødesløs behandling, mangelfuld vedligeholdelse, fejlagtig indbygning, opstilling og tilslutning, spændingsvariationer og elektriske forstyrrelser eller ved reparation
udført af andre end de af Miele autoriserede teknikere.
– Fejl eller skader opstået som følge af
erhvervsmæssig eller anden brug af
produkter, der er beregnet til private
husholdninger.
– Erstatning for eventuelle følgeskader,
herunder skader på andre genstande,
driftstab etc., medmindre andet er
lovmæssigt fastlagt.
Uberettiget tilkaldelse af Miele
Teknisk Service:
Inden Miele Teknisk Service tilkaldes,
kontrolleres de fejlmuligheder, det er
muligt selv at udbedre. Såfremt kravet
om udbedring er uberettiget, eksempelvis hvis produktets svigt skyldes en defekt sikring eller et defekt afløb, påhviler
det kunden selv at betale de omkostninger, der er forbundet med at have tilkaldt service.
49
Page 50
Service / Garanti
Transportskader:
Skulle produktet have fået en transportskade under en transport, som køber
selv har sørget for, rettes omgående
henvendelse til den forhandler, hvor
produktet er købt.
Lov om køb:
Bestemmelserne vedrørende garanti er
gældende fra ikrafttrædelse af Lov om
køb år 2002. Garantien fratager ikke køber adgang til at gøre et eventuelt ansvar efter købeloven gældende over for
den forhandler, hvor produktet er købt.
Henvendelse til Miele A/S virker samtidig som reklamation over for forhandleren.
Indberetning:
Ønskes fejlen ikke afhjulpet omgående,
skal eventuelle krav i henhold til Mieles
garanti sammen med den fornødne dokumentation for købsdato være indsendt skriftligt inden garantiens udløb til