Miele G 698-60 PLUS, G 898-60 PLUS Instructions Manual

Mode d’emploi
Lave-vaisselle G 698-60 PLUS G 898-60 PLUS
Veuillez lire absolument le mode d’emploi et les instructions de montage avant la pose, l’installation et la mise en service de votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et vous éviterez tout dommage à votre appareil. M.-Nr. 05 715 640
c
Table des matières
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vue d’ensemble de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Votre contribution à la protection de l’environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Elimination de l’emballage de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Elimination de l’appareil usagé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lavez votre vaisselle en faisant des économies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pour la première mise en service, il vous faut : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ouverture de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fermeture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajout de sel de régénération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Indicateur de niveau de sel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ajout de produit de rinçage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Indicateur du niveau de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Réglage du dosage du produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mise en place de la vaisselle et des couverts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Panier supérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Support pour tasses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Support du milieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Déplacement du panier supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Panier inférieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Limite de hauteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Garnitures variables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Extraction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mise en place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pointes rabattables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Garniture confort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Garniture pour verres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Support porte-bouteilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Couverts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Vaisselle ne convenant pas au lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2
Table des matières
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ajout du détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sélection de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Enclenchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Démarrage de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Indication de déroulement du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Fin du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Déclenchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Interruption du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Changement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Fonctions complémentaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
"Top Solo" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Durée de la soufflerie de séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
InfoControl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Rangement de la vaisselle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Nettoyage des filtres de l’enceinte de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Nettoyage des bras d’aspersion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Nettoyage de l’enceinte de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Nettoyage du joint d’étanchéité et de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Nettoyage du bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Nettoyage de la façade du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Recherche des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Se dépanner soi-même . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Nettoyage du filtre dans le tuyau d’arrivée d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Nettoyage de la pompe de vidange et de la soupape antiretour . . . . . . . . . . . . . 58
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Accessoires spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Indications relatives aux essais comparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Vue d’ensemble des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Modèle de lave-vaisselle G 6XX (voir plaque signalétique) . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Modèle de lave-vaisselle G 8XX (voir plaque signalétique) . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
3
Description de l’appareil
Vue d’ensemble de l’appareil
1 Bras d’aspersion supérieur
(n’est pas visible) 2 Tiroir à couverts 3 Panier supérieur 4 Arrivée d’eau pour le bras
d’aspersion médian 5 Bras d’aspersion médian 6 Bras d’aspersion inférieur
4
7 Quatre pieds à vis réglables en
hauteur 8 Filtre combiné 9 Réservoir de sel de régénération
10 Réservoir à deux compartiments
pour le détergent
11 Réservoir pour le produit de
rinçage (avec doseur)
12 Plaque signalétique
Bandeau de commande
Description de l’appareil
13 Témoins / témoins de niveau 14 Indication de déroulement de
programme 15 Touche "Marche/Arrêt" 16 Touches de programme 17 Témoins lumineux Temps restant /
Départ différé 18 Minuterie
Ce mode d’emploi décrit plusieurs modèles de lave-vaisselle. Les différents modèles sont désignés de la façon suivante : G 698 SC PLUS et G 698 SCi PLUS = G 6XX G 898 SCi PLUS = G 8XX
Les désignations G 6XX et G 8XX font toujours référence aux indications por tées sur la plaque signalétique, indépendamment de la désignation portée sur le bandeau de commande. La plaque signalétique se trouve sur la partie supérieure de la porte.
19 Touches "Départ différé" 20 Touche "Top Solo" 21 Touche "Départ/Stop" 22 Sécurité enfants 23 Commande d’ouverture de la
porte
24 Orifice de la soufflerie de
séchage
-
5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cet appareil est conforme aux pres criptions en vigueur en matière de sécurité. Tout usage non-conforme risque toutefois de causer des dom mages aux personnes et aux biens. Lisez attentivement le présent mode d’emploi avant de mettre l’appareil en service. Vous vous protégerez ainsi et éviterez tout dommage à votre lave-vaisselle. Conservez soigneusement le mode d’emploi !
-
-
Utilisation conforme
Cet appareil doit être utilisé exclu-
sivement dans un cadre domes­tique pour le lavage de la vaisselle de ménage. Toute autre utilisation, trans­formation ou modification de l’appareil est interdite et peut présenter des ris­ques. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages occasion nés par une utilisation non conforme ou erronée.
Lors de la livraison
Vérifiez que le lave-vaisselle ne
présente aucune détérioration ex térieure visible avant de procéder à son installation. Ne mettez jamais en ser vice un appareil endommagé. Un lave-vaisselle endommagé pourrait en effet présenter des risques pour votre propre sécurité !
Eliminez l’emballage en respectant
les règlements en vigueur.
-
-
Lors du montage et de l’instal lation
Procédez au montage et au bran chement de votre lave-vaisselle en
respectant les instructions de montage.
Après le montage du lave-vais selle, la prise électrique doit être
accessible.
Pour garantir leur stabilité, les
lave-vaisselle intégrables et encas trables ne doivent être placés que sous un plan de travail continu. Ce plan de travail doit être vissé aux armoires voisines.
Ne placez pas votre lave-vaisselle
sous un plan de cuisson. Les tem­pératures parfois élevées qui s’en dé­gagent pourraient endommager l’appa­reil.
Lors de son installation, le
lave-vaisselle ne doit pas être branché sur le réseau.
-
Assurez-vous que la tension de
votre réseau, sa fréquence et les fusibles correspondent aux indications figurant sur la plaque signalétique.
La sécurité électrique de cet appa
reil n’est assurée que s’il est rac cordé à une terre de protection conforme aux prescriptions en vigueur. Cette condition fondamentale de sécu rité doit impérativement être satisfaite. En cas de doute, faites contrôler l’ins tallation par un électricien agréé. Le fa bricant ne saurait être tenu pour res ponsable des dommages causés par une mise à la terre absente ou coupée, notamment en cas d’électrocution.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
L’encastrement et le montage de
cet appareil en des emplacements non stationnaires (à bord d’un bateau, p.ex.) ne doivent être effectués que par un personnel ou une entreprise spécia lisés, afin de garantir le respect des prescriptions en matière de sécurité d’utilisation.
Un lave-vaisselle endommagé
pourrait en effet présenter des ris ques pour votre propre sécurité ! Met tez immédiatement tout appareil en dommagé hors service et contactez votre fournisseur ou le service après-vente.
Le boîtier en matière plastique pré-
sent sur le tuyau d’arrivée d’eau contient une électrovanne. Il ne doit donc pas être immergé dans un liquide !
Le tuyau d’arrivée d’eau renferme
des conducteurs sous tension. Ne coupez donc pas ce tuyau, même s’il est trop long !
Pour des raisons de sécurité, n’uti
lisez aucune rallonge (risque d’in cendie par suite de surchauffe).
-
-
-
-
Evitez d’inhaler la poussière des
détergents ! N’avalez jamais du détergent ! Les détergents peuvent provoquer des irritations de la mu queuse nasale ou buccale et de la
­gorge. Consultez immédiatement un médecin en cas d’inhalation ou d’inges tion.
Ne posez rien et ne vous asseyez
pas sur la porte ouverte. Le lave-vaisselle pourrait basculer. Vous risqueriez de vous blesser et d’endom mager l’appareil.
Dans des appareils équipés d’un
panier à couverts (selon le mo­dèle), les couverts se lavent et sèchent mieux s’ils sont placés avec le manche en bas dans le panier à couverts. Si toutefois vous craignez de vous piquer à la pointe des fourchettes ou de vous couper sur la lame des couteaux, dis­posez les couverts avec le manche en haut.
-
Utilisez uniquement des détergents
usuels du commerce destinés aux lave-vaisselle de ménage. Aucun pro duit de lavage à la main !
-
-
-
-
En service quotidien
N’introduisez aucun solvant dans l’enceinte de lavage. Risque d’ex
plosion !
Ne buvez pas l’eau présente dans l’enceinte de lavage. Cette eau
n’est pas potable !
Utilisez uniquement du produit de
rinçage destiné aux lave-vaisselle de ménage !
­Utilisez uniquement des sels de ré
génération destinés aux lave-vais
selle. N’utilisez en aucun cas d’autres types de sel, tel que du sel alimentaire, du sel pour animaux ou du sel marin. Ces ty pes de sel peuvent en effet contenir des particules insolubles, ce qui pour rait provoquer une défaillance du dis positif adoucisseur d’eau.
-
-
-
-
-
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne lavez aucun article en matière
synthétique sensible à l’eau chaude, comme, par exemple, des bar quettes jetables ou des couverts en plastique. Ces articles pourraient se déformer sous l’effet de la chaleur.
Attention avec des lave-vaisselle équipés de corps de chauffe libres
Dans le cas d’appareils équipés
de corps de chauffe libres, ne tou chez pas les corps de chauffe lors d’une interruption de programme ou im médiatement en fin de programme. Risque de brûlure !
Certaines pièces en matière synthé-
tique peuvent se détériorer ou s’en­flammer si elles entrent en contact avec le corps de chauffe. Placez donc tou­jours les pièces en matière synthétique dans le panier supérieur lorsque vous n’êtes pas certain qu’il s’agit de pièces parfaitement résistantes à la chaleur. Fixer les petites pièces (en les lestant ou en les attachant), afin qu’elles ne ris quent pas de tomber sur le corps de chauffe.
Pour que les enfants ne puissent toucher le détergent :
Versez le détergent immédiatement
­avant le démarrage du programme et verrouillez la porte à l’aide de la sécuri té enfants (selon modèle). Tenez les enfants éloignés du lave­vaisselle ouvert. Des résidus de déter gent peuvent rester dans l’appareil.
Pour que les enfants ne puissent toucher le détergent :
Si vous utilisez la fonction complémen
­taire Départ différé (selon le modèle), le compartiment à détergent doit être sec.
­Séchez-le, le cas échéant. Dans un compartiment humide, le détergent peut coaguler et ne pas être totalement élimi­né. En fin de programme, les enfants pourraient toucher les résidus de déter­gent lorsque le lave-vaisselle est ouvert.
Pour prévenir toute détériora­tion du lave-vaisselle et des pièces
-
Ne versez pas le détergent (même
du détergent liquide) dans le réser voir du produit de rinçage. Le déter gent endommagerait ce réservoir !
-
-
-
-
-
En présence d’enfants
Ne laissez pas les jeunes enfants
jouer avec le lave-vaisselle ni l’utili ser. Ils risqueraient de s’enfermer dans le lave-vaisselle !
Empêchez les enfants de toucher
le détergent ! Les détergents peu vent provoquer des irritations de la mu queuse buccale et de la gorge et un étouffement. Si votre enfant a avalé du détergent, consultez immédiatement un médecin.
8
Ne versez pas le détergent (même du détergent liquide) dans le réser
voir du sel de régénération. Le déter
-
gent endommagerait le dispositif adou cisseur d’eau.
N’utilisez aucun produit de net
-
-
toyage industriel ou artisanal. Ces produits pourraient causer des domma ges à l’appareil. De plus, ils présentent des risques de réactions chimiques dangereuses (p. ex. dégagement de gaz détonants).
-
-
-
-
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Le système Waterproof intégré
vous protège des dégâts des eaux si les conditions suivantes sont respec tées :
l’installation a été faite dans les rè
gles de l’art, l’appareil a été remis en état et les
pièces défectueuses ont été rempla cées en cas de dommage,
le robinet d’arrivée d’eau a bien été
fermé en cas d’absence prolongée (p. ex. vacances).
-
Pour la réparation et l’entretien
Les réparations ne doivent être fai-
tes que par un personnel qualifié. Des réparations non conformes peu­vent entraîner des risques pour l’utilisa­teur.
Débranchez l’appareil du réseau
électrique lors de toute intervention de maintenance (déclenchez l’appareil, puis retirez la fiche de la prise du ré­seau, ou dévissez le fusible, ou coupez le disjoncteur).
Elimination de l’appareil usagé
-
-
Rendez l’appareil usagé inutili
sable. Pour ce faire, retirez la fiche de la prise du réseau et coupez le câble d’alimentation. Enlevez et détruisez également le ver rouillage de la porte (2 vis cruciformes), afin que les enfants ne puissent pas s’enfermer dans l’appareil. Remettez ensuite l’appareil au service d’élimina tion compétent.
Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages qui résulteraient de la non observa­tion des présentes prescriptions de sécurité et mises en garde.
-
-
-
9
Votre contribution à la protection de l’environnement
Elimination de l’emballage de transport
L’emballage protège l’appareil des dégâts dus au transport. Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés d’après des critères écologiques et d’élimination. Ils sont donc recyclables. Le recyclage des matériaux d’embal lage économise des matières premiè res et réduit le volume des déchets.
-
-
Elimination de l’appareil usagé
Les appareils usagés contiennent en core de précieux matériaux. C’est la raison pour laquelle nous vous recom­mandons de faire recycler votre ancien appareil par votre agent Miele ou par l’intermédiaire du service officiel de col­lecte. Veillez, en attendant l’évacuation de l’appareil, à le tenir hors de portée des enfants et à le rendre inaccessible. Pour ce faire, veuillez consulter le mode d’emploi au chapitre "Prescriptions de sécurité et mises en garde" à la ru brique "Elimination de l’appareil usagé".
-
-
Lavez votre vaisselle en faisant des économies
Votre lave-vaisselle est très fort pour économiser l’eau et l’énergie. Vous pouvez l’aider à faire mieux en core en suivant ces conseils :
Raccordez votre lave-vaisselle au ré
^
seau d’eau chaude si vous disposez d’une installation moderne. Même si tous les cycles de lavage se font alors à l’eau chaude, vous éco nomiserez :
- du temps et de l’énergie.
Pour des installations à chauffage électrique, il est recommandé de rac­corder l’appareil au réseau d’eau froide.
^ Faites usage de toute la capacité des
paniers, sans toutefois surcharger votre lave-vaisselle. C’est ainsi que votre vaisselle se fera le plus économiquement possible.
^
Sélectionnez un programme qui cor responde au type de vaisselle et à son degré de salissure.
^
Sélectionnez la fonction complémen taire "Top Solo" si vous n’avez que peu de vaisselle à laver (voir le cha pitre "Fonctions complémentaires").
-
-
-
-
-
-
10
^
Choisissez le programme Econo mique pour laver en économisant l’énergie.
^
Respectez les indications de dosage du détergent.
^
N’utilisez que les 2/3 de la dose de détergent indiquée lorsque les pa niers ne sont qu’à moitié remplis.
-
-
Première mise en service
Pour la première mise en ser vice, il vous faut :
environ 2 l d’eau,
environ 2 kg de sel de régénération,
du détergent pour lave-vaisselle mé
nager, du produit de rinçage pour lave-
vaisselle ménager.
Ce lave-vaisselle est équipé d’un dispositif adoucisseur d’eau à cap teur. Le réglage du dispositif adou­cisseur d’eau en fonction des condi­tions locales de dureté s’effectue automatiquement.
Le bon fonctionnement de chaque lave-vaisselle est contrôlé en usine. La présence d’eau dans l’appareil provient de ces contrôles et ne si­gnifie en aucun cas que votre appa reil a été préalablement utilisé.
-
-
-
-
11
Première mise en service
Ouverture de la porte
^ Saisissez la poignée et tirez-la vers
l’avant pour ouvrir la porte.
Si vous ouvrez la porte pendant le fonc­tionnement du lave-vaisselle, toutes les fonctions sont automatiquement inter­rompues.
Fermeture de la porte
^ Introduisez les paniers à vaisselle à
fond et relevez la porte jusqu’à encli quetage du dispositif de fermeture.
Sécurité enfants
La clé jaune destinée à la sécurité enfants est suspendue sur l’avant du panier supérieur. Retirez la clé avant de faire fonction ner l’appareil et conservez-la en lieu sûr.
Si les enfants ne doivent pas ouvrir le lave-vaisselle, verrouillez la porte à l’aide de la clé.
-
Position horizontale : la porte est verrouillée.
-
12
Position verticale : la porte peut être ouverte.
Ajout de sel de régénération
Pour obtenir de bons résultats de la vage, votre lave-vaisselle a besoin d’une eau douce (à faible teneur en calcaire). Dans le cas d’une eau dure, des dépôts blancs se forment sur la vaisselle et les parois de l’enceinte de lavage. Il faut donc adoucir l’eau du réseau à partir d’un degré de dureté de 4° d/ 7 °f. Cela se fait automatiquement dans le dispositif adoucisseur d’eau intégré. Pour cela, le dispositif adoucisseur d’eau a besoin de sel de régénération.
^ Votre fournisseur d’eau vous rensei-
gnera sur le degré de dureté de l’eau qu’il vous fournit.
Si la dureté de votre eau est en per­manence inférieure à 4 °d (= 7 °f) vous n’avez pas besoin d’ajouter du sel.
-
,
Première mise en service
Utilisez uniquement des sels de
,
régénération destinés aux lave­vaisselle. N’utilisez en aucun cas d’autres types de sel, tels que du sel alimentaire, du sel pour animaux ou du sel marin. Ces types de sel peu vent en effet contenir des particules insolubles, ce qui pourrait provoquer une défaillance du dispositif adou cisseur d’eau.
Retirez le panier inférieur de l’en
^
ceinte de lavage et ouvrez le cou vercle du réservoir.
^ Remplissez d’abord le réservoir avec
2 l d’eau environ.
-
-
-
-
Important ! Avant d’ajouter du sel pour la première fois réservoir avec environ 2 l d’eau, afin que le sel puisse se dissoudre. Après la mise en service, il y aura toujours assez d’eau dans le réser voir.
,
Ne versez pas le détergent (même du détergent liquide) dans le réservoir du sel de régénération. Le détergent endommagerait le dispo sitif adoucisseur d’eau.
, remplissez le
-
-
^
Mettez en place l’entonnoir de rem plissage et versez le sel de régénéra tion dans le réservoir jusqu’à ce que ce dernier soit plein. Le réservoir peut contenir, selon le type de sel, jusqu’à environ 2 kg.
-
-
13
Première mise en service
Au moment du remplissage, un peu d’eau peut déborder et se répandre dans l’enceinte.
Nettoyez les résidus de sel présents
^
autour de l’orifice de remplissage et revissez le couvercle à fond sur le ré servoir.
Tout de suite après avoir rempli le ré
^
servoir, lancez le programme "Préla vage", pour dissoudre et éliminer l’eau salée qui a débordé.
-
Indicateur de niveau de sel
Si l’indicateur de niveau de sel situé sur le bandeau de commande ne s’allume pas, cela signifie qu’il reste suffisam­ment de sel dans le réservoir.
Conseil
Le témoin s’allume aussi si vous n’avez pas mis de sel dans le réservoir parce que la dureté de l’eau est très faible (in férieure à 4 °d/7°f). Dans ce cas, l’allumage du témoin lu
­mineux est dépourvu de signification !
L’indicateur de niveau de sel sert éga
­lement à la mise à jour ultérieure des programmes par le service après-vente (voir le chapitre "Service après-vente"). C’est la raison pour laquelle les lettres "PC" (Programm Correction) se trouvent à côté du témoin.
-
-
-
^
Rajoutez du sel dès que le témoin s’allume. (Voir : Ajout de sel de régénération)
Après avoir rajouté du sel, il se peut que le témoin reste encore allumé un certain temps. Il s’éteindra dès qu’une concentration suffisante de sel sera at teinte.
14
-
Première mise en service
Produit de rinçage
Il est indispensable d’utiliser un produit de rinçage, pour que l’eau s’écoule de la vaisselle sous forme de film, ce qui facilite son séchage. On introduit le produit de rinçage dans le réservoir prévu à cet effet ; le dosage est automatique.
N’utilisez que des produits de
,
rinçage pour lave-vaisselle ména gers, mais en aucun cas du produit de lavage à la main ou du déter gent. Vous endommageriez le réser voir à produit de rinçage !
Sinon, vous pouvez utiliser – du vinaigre de ménage contenant au
maximum 5 % d’acide acétique, ou – de l’acide citrique liquide jusqu’à
50 %. La vaisselle sera alors plus hu-
mide et moins propre que si vous uti-
lisiez du produit de rinçage.
-
-
-
Ajout de produit de rinçage
^ Pressez la touche d’ouverture située
sur le couvercle du réservoir dans le sens des flèches. Le réservoir s’ouvre.
,
N’utilisez en aucun cas du vi naigre à teneur plus élevée en acide acétique (par exemple, de l’essence de vinaigre à 25 %). Il pourrait occa sionner des dommages au lave-vaisselle.
-
-
15
Première mise en service
Ne versez le produit de rinçage que
^
jusqu’à ce qu’il soit visible à la sur­face du filtre qui se trouve dans l’ori­fice de remplissage.
Le réservoir contient environ 130 ml.
Indicateur du niveau de produit de rinçage
L’indicateur du niveau de produit de rinçage situé sur le bandeau de com mande tant qu’il reste suffisamment de produit de rinçage.
-
^ Refermez bien le couvercle jusqu’à
encliquetage, sinon de l’eau pourrait pénétrer dans le réservoir du produit de rinçage pendant le déroulement du programme.
^
Essuyez les résidus de produit qui se sont répandus, pour éviter toute for mation excessive de mousse lors du programme suivant.
16
Lorsque cet indicateur s’allume, il reste encore suffisamment de produit de rin­çage pour 2 ou 3 lavages.
^ N’attendez pas trop longtemps pour
ajouter du produit de rinçage.
-
Réglage du dosage du produit de rinçage
Première mise en service
Le dosage est réglable de 1 à 6. Le sé lecteur de dosage (flèche) est réglé sur 3 en usine. Chaque programme consomme environ 3 ml de produit de rinçage. Ce réglage est recommandé.
S’il reste des taches sur la vaisselle : ^ Augmentez le dosage. S’il reste des traces troubles sur la vais
selle :
-
-
^
Diminuez le dosage.
17
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Placez les pièces à fond creux en
Quelques points à respecter
Jetez les restes de nourriture avant
^
de mettre la vaisselle dans l’appareil.
Un prélavage à l’eau courante n’est pas indispensable !
Ne disposez pas dans le
,
lave-vaisselle de la vaisselle conte nant de la cendre, du sable, de la cire, de la graisse ou des colorants. La cendre ne se dissout pas et se répand dans l’enceinte de lavage. Le sable a tendance à frotter. La cire, la graisse et les colorants en dommagent le lave-vaisselle.
Chaque article de vaisselle a sa place dans les paniers. Respectez toutefois les conseils suivants :
^ La vaisselle et les couverts ne doi-
vent pas être mis les uns dans les autres, ni se recouvrir mutuellement.
^ Disposez la vaisselle de telle sorte
que toutes les surfaces puissent être atteintes par l’eau. Ce n’est qu’ainsi que vous obtiendrez une vaisselle propre !
^
Veillez à ce que toutes les pièces soient parfaitement posées.
^
Placez les récipients creux tels que les tasses, les verres, les casseroles, etc., dans les paniers avec leur ou verture vers le bas.
^
Ne mettez pas les récipients hauts et étroits, p.ex. des flûtes à cham pagne, dans les coins du panier, mais plutôt au centre de celui-ci. Ils seront plus facilement atteints par les jets d’eau.
-
-
^
biais, afin que l’eau puisse s’écouler. Veillez à ce que les bras d’aspersion
^
ne soient pas bloqués par de la vais selle de grande taille ou dépassent des paniers. Contrôlez à la main qu’ils tournent
-
-
sans encombre. Veillez à ce qu’aucune petite pièce
^
ne tombe à travers la grille des pa niers. Placez les petites pièces comme les couvercles dans le tiroir à couverts ou dans le panier à couverts.
Les aliments comme les carottes, les tomates ou le ketchup peuvent contenir des colorants naturels. Ces colorants provoquent une coloration de la vaisselle en matière synthé­tique lorsqu’ils sont mis en grande quantité dans la machine avec la vaisselle à laver. La stabilité des piè­ces en matière synthétique n’est pas affectée par ce phénomène de colo ration.
Lorsque vous mettez la vaisselle en place, des restes de nourriture et de boisson peuvent tomber sur les cô tés de la porte du lave-vaisselle. Ces surfaces ne font pas partie de l’enceinte de lavage et ne sont donc pas atteintes par les jets d’eau. Nettoyez ces restes de nourriture avant de refermer la porte du lave-vaisselle.
-
-
-
-
18
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Panier supérieur
Placez dans ce panier les pièces déli­cates, légères et de petite taille, telles que les soucoupes, les tasses, les ver­res, les assiettes à dessert, etc. Vous pouvez également y disposer une casserole plate.
Attention avec "Top Solo"
Si vous sélectionnez un programme avec la fonction complémentaire "Top Solo", vous devez disposer l’ensemble de la vaisselle dans le panier supérieur et dans le tiroir à couverts.
Dans un lave-vaisselle équipé d’un pa nier à couverts, évitez de serrer les couverts les uns contre les autres dans ce panier.
Le bras d’aspersion médian asperge également vers le bas de l’enceinte. Vous pouvez donc placer des assiettes (de grande taille) et des plats dans le panier inférieur, sans les serrer les uns contre les autres, mais en aucun cas des casseroles, des plats creux ou au­tres récipients creux !
-
Placez les pièces longues, telles les louches, les cuillères à pot et les longs couteaux en biais sur l’avant du panier supérieur.
19
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Support pour tasses
Relevez ce support afin de pouvoir dis­poser des pièces plus hautes.
Support du milieu
Il peut être rabattu vers le milieu du pa­nier pour faciliter le rangement et la re­prise des articles de vaisselle.
20
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Déplacement du panier supérieur
Pour faire plus de place dans le panier supérieur ou dans le panier inférieur pour des pièces de vaisselle de grande taille, le panier supérieur peut être dé placé sur trois niveaux différents par pas de 2 cm environ.
Vous pouvez également régler le panier supérieur en position oblique, un côté plus haut que l’autre. Veillez toutefois à ce que le panier coulisse sans pro blème dans l’enceinte de lavage.
Retirez le panier supérieur.
^
-
-
Les assiettes des diamètres suivants peuvent être rangées dans les paniers en fonction du réglage du panier supé rieur.
Lave-vaisselle G 6XX
(Pour le modèle, voir la plaque signalétique)
Position du panier supérieur
Haute 15 30
Moyenne 17 28
Basse 19 26
Lave-vaisselle G 8XX
(Pour le modèle, voir la plaque signalétique)
Position du panier supérieur
Assiettes : Ø en cm
Panier
supérieur
Assiettes : Ø en cm Panier
supérieur
Panier
inférieur
Panier
inférieur
-
^
Soulevez les leviers placés de chaque côté du panier supérieur.
^
Réglez la position souhaitée.
^
Remettez les leviers en position.
Haute 20 30
Moyenne 22 28
Basse 24 26
21
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Panier inférieur
Placez dans ce panier les pièces lour­des et de grande taille telles que les grandes assiettes, les plats, les casse­roles, les saladiers, etc. Vous pouvez également y disposer des petites assiettes, par exemple des sou­coupes.
Limite de hauteur
La barre du panier supérieur indique la hauteur maximale de la vaisselle dans le panier inférieur pour qu’elle ne touche pas le bras médian.
22
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Garnitures variables
Vous pouvez utiliser différentes garnitures et divers accessoires dans le panier in férieur, en fonction du type de vaisselle que vous souhaitez laver.
Extraction
Pour extraire une garniture de l’appa
^
reil, tirez-la vers le haut par sa poignée.
Mise en place
^ Placez la garniture en accrochant
ses crochets de fixation sous le cadre longitudinal du panier inférieur.
-
-
^
Appuyez sur la garniture jusqu’à en cliquetage.
-
23
Loading...
+ 53 hidden pages