Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet de non-retour. . . . . . . . . . . . . . 47
3
Page 4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT –
Lorsque vous utilisez votre
lave-vaisselle, veuillez prendre des
précautions essentielles, y compris
ce qui suit.
Lisez attentivement l’ensemble des
consignes avant d’installer ou
d’utiliser le lave-vaisselle afin de pré
venir les blessures et éviter
d’endommager l’appareil.
Le fabricant ne peut être tenu
responsable des dommages ou
blessures causés par une utilisation
inappropriée de l’appareil.
Utilisez le lave-vaisselle uniquement
aux fins auxquelles il a été conçu.
Cet appareil est destiné à un usage
domestique uniquement.
Conservez ces instructions dans un
lieu sûr et transmettez-les à tout
utilisateur ultérieur.
Sécurité électrique
Avant l’installation, assurez-vous
que la tension et la fréquence indi
quées sur la plaque signalétique cor
respondent bien à celles de
l’alimentation électrique de la résidence
afin de prévenir les blessures et d’éviter
d’endommager l’appareil. Dans le
doute, consultez un électricien qualifié.
-
Avant de procéder à l’installation
ou à des travaux d’entretien, cou
pez l’alimentation électrique, soit en dé
branchant l’appareil, soit en faisant
basculer le disjoncteur, soit en enlevant
le fusible.
N’utilisez pas de rallonge pour
brancher l’appareil à la source
d’alimentation électrique. Les rallonges
ne garantissent pas la sécurité requise
pour l’appareil - si vous utilisez une rallonge, cela peut causer une surchauffe.
Assurez-vous que votre appareil
est installé correctement et mis à la
terre par un technicien qualifié. Pour
garantir la sécurité électrique de
l’appareil, il faut le raccorder à une ins
tallation de mise à la terre appropriée. Il
est essentiel de respecter cette exi
gence de sécurité élémentaire. Dans le
doute, faites vérifier l’installation élec
trique de la résidence par un électricien
qualifié. Le fabricant ne peut être tenu
responsable de dommages causés par
l’absence d’une installation de mise à la
terre ou une installation déficiente.
-
-
-
-
-
-
-
4
Page 5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Installation
L’installation et les réparations de
vraient être effectuées uniquement
par un technicien de service autorisé
Miele. Les travaux effectués par des
personnes non qualifiées peuvent
s’avérer dangereux et annuler la ga
rantie.
, ATTENTION - Risque d’incendie
Ne recouvrez et n’écrasez jamais
la fiche d’un appareil électrique. Assu
rez-vous que dans l’espace occupé par
le lave-vaisselle, il y a suffisamment
d’espace pour la fiche. Si vous installez
le lave-vaisselle dans un espace trop
petit, le cordon d’alimentation pourrrait
être comprimé ou une pression pourrait
être exercée sur la fiche, ce qui risque
de causer une surchauffe.
Cet appareil n’est pas conçu pour
être utilisé sur un bateau ou dans
des engins mobiles, comme des avions
ou des véhicules récréatifs. Toutefois,
son installation est possible dans certaines circonstances. Veuillez commu
niquer vos exigences particulières au
détaillant Miele le plus près de chez
vous ou au Service technique.
-
-
-
-
Vérifiez si votre lave-vaisselle n’a
pas subi de dommage lors du
transport. N’installez pas et n’utilisez
pas un appareil endommagé. Commu
niquez avec le point de vente où vous
l’avez acheté.
Assurez-vous de vous débarrasser
correctement des emballages,
sacs, matières plastiques et autres et
de les tenir hors la portée de bébés et
d’enfants. Risque de suffocation!
Le lave-vaisselle doit être installé
uniquement sous un comptoir
continu fixé à des armoires adjacentes.
N’installez pas ce modèle de
lave-vaisselle sous une surface de
cuisson, un four ou tout autre appareil
qui diffuse de la chaleur.
Les hautes températures émanant de
ces appareils pourraient endommager
le lave-vaisselle.
En aucun cas, vous ne devez cou-
per le tuyau d’arrivée d’eau ou
l’immerger, car il contient des compo
sants électriques qui pourraient causer
des blessures ou des dommages maté
riels.
-
-
-
5
Page 6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Utilisation
N’utilisez le lave-vaisselle que
lorsque tous les panneaux sont
bien en place.
Ne jouez pas avec les
commandes.
Afin de diminuer le risque de bles
sures, ne laissez pas les enfants
jouer près de l’appareil ni monter de
dans ou dessus.
Évitez de malmener la porte ou les
paniers du lave-vaisselle ou de
vous y appuyer ou asseoir.
Dans certaines circonstances, un
système d’eau chaude qui n’a pas
servi durant deux semaines ou davantage peut produire de l’hydrogène.
L’HYDROGÈNE EST UN GAZ
EXPLOSIF. Si le système d’eau chaude
n’a pas servi durant une telle période,
ouvrez tous les robinets d’eau chaude
et laissez l’eau couler plusieurs minutes
avant d’utiliser le lave-vaisselle. Cette
action libérera l’hydrogène qui aura pu
s’y accumuler. Entre-temps, abste
nez-vous de fumer et n’utilisez pas de
flamme nue.
Ne lavez pas des articles en plas
tique qui ne portent pas la mention
"va au lave-vaisselle" ou une formulation
équivalente. Consultez les recomman
dations du fabricant pour les articles
qui ne portent aucune mention à cet
égard.
-
-
-
-
-
Au moment de charger la vaisselle,
ne disposez pas les articles cou
pants à proximité du joint d’étanchéité
de la porte afin d’éviter de
l’endommager. Placez les couteaux
avec la pointe vers le bas afin d’éviter
les blessures.
Utilisez seulement les détergents
et les produits de rinçage recom
mandés pour les lave-vaisselle à usage
domestique. Conservez tous ces pro
duits hors de la portée d’enfants.
Ne consommez pas l’eau du
lave-vaisselle! Elle peut contenir
des résidus dangereux.
Lave-vaisselle munis d’un élément
chauffant visible
Ne touchez pas l’élément chauffant
pendant ou immédiatement après
l’utilisation.
-
-
-
Mise au rebut de l’appareil
Si vous désinstallez l’appareil et
comptez ne plus vous en servir,
détachez-en la porte pour éviter que
des enfants s’y retrouvent enfermés.
Lorsque vous mettez un lave-vaisselle
au rebut, débranchez-le de la source
d’alimentation électrique, détachez-en
la porte et coupez le cordon
d’alimentation.
CONSERVEZ
CES CONSIGNES
6
Page 7
Appareil écoénergétique
Protection de l’environnement
Ce lave-vaisselle est exceptionnelle
ment économique en ce qui a trait à sa
consommation d’eau et d’électricité.
Pour de meilleurs résultats, veuillez
suivre ces conseils.
Pour consommer le moins d’énergie
^
possible et laver le plus délicatement
possible la porcelaine et le cristal,
branchez le lave-vaisselle à une
source d’eau froide.
Pour des lavages plus rapides
^
consommant toutefois un peu plus
d’énergie, branchez le lave-vaisselle
à une source d’eau chaude.
^ Pour des lavages économiques, rem-
plissez les paniers sans les surcharger.
^ Choisissez le programme qui
convient le mieux au niveau de saleté
et au type de vaisselle à laver.
^ Pour les petites charges :
Choisissez la fonction "Top Solo"
(consultez la section "Fonctions sup
plémentaires").
-
-
^
Si les paniers sont seulement à moitié
pleins, sélectionnez le programme
"Economy".
^
Utilisez les quantités exactes de dé
tergent et de produit de rinçage.
-
7
Page 8
Description de l’appareil
Cuve de lavage
1Bras gicleur supérieur
(non illustré)
2Plateau à couverts
(certains modèles)
3Panier supérieur
4Alimentation en eau du
bras gicleur central
5Bras gicleur central
6Bras gicleur inférieur
8
7Quatre pieds à hauteur réglable
8Filtre triple
9Réservoir de sel
10Distributeur de détergent
11Distributeur de produit de rinçage
(avec sélecteur de quantité)
12Plaque signalétique
Page 9
Tableau de commande
Description de l’appareil
13Bouton "On/Off"
14Liste des programmes / voyants
15Voyants "Check / Refill"
16Voyants de déroulement du
programme
17Bouton "Start/Stop"
Chaque lave-vaisselle est testé avant de quitter l’usine. Tout résidu d’eau qui
reste dans l’appareil résulte de ces tests et ne veut pas dire qu’il a été utilisé.
18Bouton "Top Solo"
19Boutons de sélection de
programme
20Verrou de sécurité pour
enfants
21Loquet de porte
22Évent de séchage
9
Page 10
Avant la première utilisation
Ouverture de la porte
^ Appuyez sur le loquet se trouvant à
l’intérieur de la poignée de la porte.
Si la porte est ouverte pendant que le
lave-vaisselle est en marche, celui-ci
s’arrêtera. Une fois que la porte est
fermée, le programme se remet en
marche.
Fermeture de la porte
^
Poussez les paniers à l’intérieur.
^
Relevez la porte et poussez-la jus
qu’à ce qu’elle s’enclenche.
Verrou de sécurité pour
enfants
La clé jaune du verrou de sécurité
pour enfants est expédiée sur un
des crochets à l’avant du panier su
périeur. Enlevez la clé avant
d’utiliser le lave-vaisselle.
Le verrou de sécurité pour enfants a
été conçu pour empêcher les enfants
d’ouvrir le lave-vaisselle.
^
-
Servez-vous de la clé fournie pour
verrouiller ou déverrouiller le
lave-vaisselle.
-
10
Horizontal :
la porte est verrouillée
Vertical :
la porte peut être ouverte
Page 11
Avant la première utilisation
Adoucisseur d’eau
Pour donner de bons résultats de la
vage, le lave-vaisselle a besoin d’eau
douce. L’eau dure cause une accumu
lation de dépôts calcaires sur la vais
selle et dans le lave-vaisselle.
Si la dureté de l’eau du robinet excède
8 gr/gal (valeurs en gallons américains)
(140 ppm), l’eau doit être adoucie.
L’adoucisseur d’eau intégré dans
l’appareil s’en charge automatique
ment.
Les autorités locales peuvent vous
–
renseigner sur la dureté de l’eau
dans votre région.
– Le lave-vaisselle doit être program-
mé pour correspondre au niveau de
dureté de l’eau dans votre région.
– Vous devez remplir l’adoucisseur
d’eau de sel de régénération pour
lave-vaisselle.
-
-
-
-
Si la dureté de votre eau est constam
ment inférieure à 8 gr/gal (140 ppm),
vous n’avez pas besoin d’ajouter de
sel. Le lave-vaisselle doit tout de même
être programmé en fonction de la dure
té de l’eau de votre région.
Là où la dureté de l’eau fluctue p. ex.
entre 9 et 17 gr/gal (160 - 310 ppm),
programmez toujours l’appareil à la va
leur la plus élevée, 17 gr/gal (310 ppm)
dans ce cas-ci.
En cas de panne, cela aidera le techni
cien de service à connaître la dureté de
l’eau de votre source d’eau locale.
^ Veuillez prendre note de la dureté de
l’eau :
gr/gal
-
-
-
-
11
Page 12
Avant la première utilisation
Réglage de l’adoucisseur d’eau
Vous devez programmer le niveau de
dureté de l’eau à l’aide des boutons se
trouvant sur le tableau de commande.
^ Assurez-vous que le lave-vaisselle
est éteint.
^ Appuyez sur le bouton "Start/Stop"
(17) et maintenez-le enfoncé. En
même temps, mettez le lave-vaisselle
en marche en appuyant sur le bouton
"On/Off" (13). Relâchez le bouton
"Start/Stop" en deux secondes.
Le voyant "Rinse" (16) et un voyant de
programme s’allument et le voyant
"Salt" (15) clignote.
Si ce n’est pas le cas, vous devrez ré
péter les étapes susmentionnées.
Si la dureté de l’eau excède 22
gr/gal (400 ppm) passez à la page
suivante.
1 - 22 gr/gal
^ Utilisez les boutons de sélection de
programme (19) pour sélectionner le
programme correspondant au niveau
de dureté de l’eau dans votre région.
Le voyant du programme choisi (14) et
le voyant "Rinse" (16) clignotent.
Pour sauvegarder la dureté de l’eau
programmée :
^ Appuyez sur le bouton "Start/Stop"
(17) deux fois.
^
Éteignez le lave-vaisselle.
Vérification de la dureté de l’eau
programmée
Assurez-vous que le lave-vaisselle
^
est éteint.
-
Appuyez sur le bouton "Start/Stop"
^
(17) et maintenez-le enfoncé. En
même temps, mettez le lave-vaisselle
en marche en appuyant sur le bouton
"On/Off" (13). Relâchez le bouton
"Start/Stop" en deux secondes.
La dureté de l’eau programmée sera in
diquée par:
1 - 22 gr/gal
Un voyant de programme est allumé
(consultez le tableau 1).
Le voyant "Rinse" (16) est allumé
23 - 70 gr/gal
Un voyant de programme est allumé
(consultez le tableau 2).
Le voyant "Rinse" (16) clignote
^
Éteignez le lave-vaisselle.
-
.
.
13
Page 14
Avant la première utilisation
Remplissage du réservoir de sel
Si la dureté de l’eau excède 8 gr/gal,
vous devez remplir le réservoir de sel
avant d’utiliser votre lave-vaisselle pour
la première fois et lorsque le voyant
"Salt" s’allume.
Utilisez uniquement du sel
d’adoucisseur d’eau spécialement
conçu pour les lave-vaisselle. Les au
tres sels pourraient contenir des subs
tances insolubles qui pourraient nuire
au fonctionnement de l’adoucisseur
d’eau.
Vous pouvez vous procurer le sel approprié auprès de votre détaillant Miele
ou du Service technique Miele.
,
Si vous remplissez le réservoir
de sel avec du détergent par mégarde, vous endommagerez
l’adoucisseur d’eau.
-
Remplissage du réservoir de sel
Enlevez le panier inférieur.
^
Dévissez et enlevez le capuchon du
^
réservoir de sel situé au fond de la
cuve de lavage.
Placez l’entonnoir fourni sur le réser
^
voir de sel.
-
Le réservoir de sel doit être rempli
avec 2 litres (2 pintes) d’eau avant
d’ajouter le sel pour la première fois.
Vous n’avez pas besoin d’ajouter
d’eau lors des recharges subsé
quentes.
-
-
14
^
Versez tout doucement le sel. Le ré
servoir de sel contient environ 2 kg
(4,5 livres) de sel. À mesure que le ré
servoir se remplira, l’eau s’écoulera.
^
Nettoyez tout excédent de sel sur le
filetage de l’ouverture du réservoir.
^
Resserrez bien le capuchon.
^
Si vous n’utilisez pas le lave-vaisselle im
médiatement, démarrez le programme
"Rinse & Hold" pour éliminer toute trace
de sel dans la cuve de lavage.
-
-
-
Page 15
Avant la première utilisation
Voyant du sel
Lorsque le réservoir de sel est vide, le
voyant "Salt-PC" s’allume pour indiquer
que le réservoir doit être rempli avec du
sel de régénération.
Une fois le réservoir de sel rempli,
l’adoucisseur d’eau est automatiquement réactivé lorsque le lave-vaisselle
est remis en marche. Le voyant "Salt"
sera allumé durant ce processus.
Court-circuiter le voyant du sel
Si votre eau est douce (dureté infé
rieure à 8 gr/gal) le réservoir de sel ne
devrait pas être rempli de sel. Le
voyant demeurera allumé et devrait être
ignoré ou court-circuité.
Enlevez le capuchon du réservoir de
^
sel.
En regardant dans le réservoir de sel,
vous verrez le dessus de la cuve du
flotteur sur le côté droit, a.
-
^
À l’aide d’un tournevis, faites pivoter
délicatement la cuve du flotteur vers
le centre du réservoir.
^
Utilisez des pinces à bec effilé pour
retirer le capuchon, b de la cuve du
flotteur et le flotteur c.
Replacez le capuchon de la cuve du
flotteur et remettez cette dernière dans
sa position verticale. Replacez le capu
chon du réservoir de sel. Le voyant
"Salt" ne devrait plus être allumé.
-
15
Page 16
Avant la première utilisation
Produit de rinçage
Nous recommandons d’utiliser un pro
duit de rinçage pour empêcher la for
mation de taches sur la vaisselle et la
verrerie.
Le remplissage accidentel du
,
distributeur de produit de rinçage
avec du détergent endommagera ce
dernier. Utilisez uniquement un pro
duit de rinçage conçu pour les
lave-vaisselle domestiques.
Ajout de produit de rinçage
-
-
-
Versez le produit de rinçage liquide
^
dans le distributeur jusqu’à ce qu’il
soit visible à l’écran.
^ Appuyez sur le rabat jusqu’à ce que
vous l’entendiez s’enclencher. Si
vous ne le fermez pas complètement,
l’eau pénétrera dans le distributeur
durant le cycle de lavage.
^ Essuyez tout produit de rinçage ren-
versé. Le rabat demeure fermé pendant les programmes de lavage.
^
Versez le produit de rinçage dans le
distributeur avant d’utiliser l’appareil
pour la première fois et lorsque le
voyant "Rinse aid" s’allume.
^
Appuyez sur le bouton dans le sens
de la flèche jusqu’à ce que le rabat
s’ouvre.
16
Page 17
Avant la première utilisation
Réglage de la quantité
Le sélecteur de quantité est réglé en
usine à 3. Cela déverse environ 3 ml de
produit de rinçage par programme. Il
peut être réglé de 1 à 6.
^ Utilisez un réglage plus élevé s’il y a
des taches sur la verrerie sèche.
^ Utilisez un réglage moins élevé si la
vaisselle ou la verrerie est striée.
Voyant du produit de rinçage
Le voyant du produit de rinçage sur le
tableau de commande s’allume lorsque
le distributeur de produit de rinçage
doit être rempli.
Lorsque le voyant s’allume, il reste assez de produit de rinçage pour 2 ou 3
lavages.
17
Page 18
Chargement du lave-vaisselle
Ne lavez pas au lave-vaisselle,
,
des articles souillés de cendres, de
sable, de cire, de graisse ou de
peinture.
Les cendres et le sable ne se dissol
vent pas et circuleront dans le
lave-vaisselle.
La cire, la graisse et la peinture dé
coloreront ou endommageront
l’appareil de façon permanente.
Enlevez tous les aliments de la vais
^
selle avant de la placer dans le
lave-vaisselle.
Ne rincez pas la vaisselle.
^ Disposez la vaisselle de façon à ce
que l’eau puisse atteindre toutes les
surfaces. Ne placez pas la vaisselle
et les couverts à l’intérieur d’autres
articles.
^ Les articles creux tels que les tasses
et les verres devraient être placés à
l’envers dans le panier supérieur.
-
-
-
Placez les très petits articles dans le
^
plateau ou le panier à couverts afin
qu’ils ne tombent pas au fond de la
cuve de lavage.
Les bras gicleurs ne doivent pas être
^
bloqués par des articles qui sont trop
longs ou qui dépassent des paniers.
Vérifiez manuellement que les bras
gicleurs tournent librement.
Les résidus d’aliments et les liquides
^
renversés devraient être nettoyés des
côtés de la porte du lave-vaisselle. Ils
se trouvent à l’extérieur de la cuve de
lavage et ne sont pas nettoyés par
l’eau provenant des bras gicleurs.
^
Les articles à base concave tels que
les chopes à café et les bols doivent
être inclinés afin que l’eau ne
s’accumule pas.
^
Pour que l’eau puisse les couvrir, pla
cez les articles longs, étroits et creux
tels que les vases au centre du pa
nier plutôt que dans les coins.
^
Les petites tasses et les petits verres
devraient être placés sur le support à
tasses. Les chopes et les verres plus
longs peuvent être placés sous le
support.
18
-
-
Page 19
Chargement du lave-vaisselle
Articles n’allant pas au
lave-vaisselle
Couverts à manche de bois
–
Planches à découper en bois
–
Articles collés tels que les anciens
–
couteaux dont le manche est collé
autour du corps de la lame
Articles fabriqués à la main, antiqui
–
tés, verrerie à rebords de métal ou
décorative
Cristal de plomb
–
Articles en cuivre, laiton ou étain
–
– Articles en plastique ne résistant pas
à la chaleur
– Vaisselle sont l’émail est peint. Cette
vaisselle pourrait se décolorer à la
longue.
– Casseroles et poêlons en fonte.
Verrerie
–
Il n’y a pas de lignes directrices pour
laver la verrerie mais si vous avez
des doutes, lavez-la à la main.
–
Lavez la verrerie délicate à basse
température et sans séchage prolon
gé pour réduire le risque de taches
ou de stries. Consultez le "Guide des
programmes".
–
Si vous lavez fréquemment du cristal
ou de la verrerie délicate, raccordez
le lave-vaisselle à l’eau froide plutôt
que chaude.
Des taches et des stries peuvent ap
–
paraître sur les verres à la suite de
lavages fréquents.
Lorsque vous achetez de la nouvelle
–
vaisselle, des verres et des couverts,
assurez-vous qu’ils sont lavables au
lave-vaisselle.
L’argent et l’aluminium
L’argent et l’aluminium peuvent ternir.
–
Les couverts en argent nettoyés
–
préalablement à l’aide d’un produit à
polir pourraient encore être humides
ou tachés à la fin d’un programme où
l’eau a adhéré au produit à polir.
Vous pouvez les essuyer à l’aide
d’un chiffon sec et doux. L’argenterie
qui a été lavée préalablement dans
un produit de trempage est généralement sèche à la fin d’un programme mais elle peut être ternie.
– S’ils sont laissés à sécher, certains
aliments contenant du souffre peuvent décolorer l’argenterie. Ceux-ci
comprennent le jaune d’œuf, les oi
gnons, la mayonnaise, la moutarde,
les légumineuses, le poisson, les
saumures de poisson et les marina
-
des.
–
L’argenterie peut ternir ou se tacher
si elle est lavée à côté d’articles en
acier inoxydable.
Laissez de l’espace entre ces mé
taux.
-
-
-
-
19
Page 20
Chargement du lave-vaisselle
Panier à couverts
^ Pour de meilleurs résultats de lavage,
les cuillers et les fourchettes devraient être placées dans le panier le
manche vers le bas. Les couteaux et
autres objets pointus peuvent être
disposés le manche vers le haut pour
prévenir les blessures.
^ Placez les petites cuillers dans les
fentes de chaque côté du panier à
couverts.
20
Page 21
Plateau à couverts
(appareils SC)
Le plateau à couverts amovible facilite
le déchargement des couverts. Vous
n’avez qu’à le transporter jusqu’à
l’endroit où vous rangez vos couverts et
le remettre ensuite en place.
Pour faciliter le déchargement des couverts, vous devriez les regrouper en
sections, une pour les couteaux, une
pour les fourchettes, une pour les cuil
lers, etc.
-
Chargement du lave-vaisselle
Les têtes des cuillers devraient toucher
à au moins un des crampons du plateau à couverts pour que l’eau puisse
s’écouler librement.
Placez les lames des couteaux et les
dents des fourchettes entre les bran
ches. Les cuillers devraient être pla
cées en sens contraire, les manches
entre les branches.
Les articles plus longs, tels que les lou
ches, les trancheuses à gâteau, les
cuillers à mélanger et les longs cou
teaux, doivent être couchés dans le
renfoncement du plateau à couverts.
-
-
-
Les cuillers à manches épais devront
peut-être être placées comme les cou
teaux et les fourchettes, la tête entre les
branches.
-
21
Page 22
Chargement du lave-vaisselle
Panier supérieur
Réglage de la hauteur du panier
supérieur
Sur certains modèles, le panier supé
rieur peut être levé ou abaissé pour
contenir de longs articles.
Sortez le panier supérieur.
^
^ Soulevez les leviers se trouvant sur
les côtés du panier et réglez la hauteur du panier.
^
Relâchez les leviers pour que le pa
nier reste bien en place.
-
Chargez le panier supérieur de petits
articles légers ou délicats tels que les
tasses, les soucoupes, les verres, les
bols à dessert et les plateaux.
Les articles longs comme les louches,
les cuillers à mélanger et les couteaux
peuvent être couchés transversalement
à l’avant du panier supérieur.
-
Le panier peut aussi être incliné pour
s’adapter aux longs articles dans les
paniers supérieur et inférieur. Les an
gles ne devraient pas être aux deux ex
trêmes, car cela bloquerait le bras gi
cleur central. Faites attention lorsque
vous glissez le panier vers l’intérieur ou
l’extérieur dans cette position.
22
-
-
-
Page 23
Chargement du lave-vaisselle
Supports à tasses ajustables
Relevez le support pour faire de la
place aux longs verres. Abaissez-le
pour empiler deux étages de petits articles.
Barre à chopes à café
Pour permettre à l’eau de s’écouler du
fond des chopes à café, inclinez-les sur
la barre à chopes. La barre peut aussi
servir à séparer deux rangs de verres.
Pour emplier des articles larges, basculez la barre vers la droite.
23
Page 24
Chargement du lave-vaisselle
Panier inférieur
Pour les articles plus gros et plus
lourds tels que les assiettes, les assiet
tes de service, les casseroles, les bols.
Lave-vaisselle avec plateau àcouverts
-
Lave-vaisselle avec panier àcouverts
24
Page 25
Chargement du lave-vaisselle
Limite de hauteur
Le guide se trouvant à l’avant du panier
supérieur détermine la hauteur maximale des articles placés dans le panier
inférieur afin que le bras gicleur central
ne soit pas bloqué.
Crampons pliables
Porte-bouteilles (certains modèles)
Le porte-bouteilles, p. ex. pour les bouteilles de lait ou les biberons, peut être
inséré dans le panier inférieur à plus
d’un endroit. Placez-le à tous les endroits en blanc sur l’illustration. Ne le
mettez pas dans les coins du panier inférieur, car l’eau ne peut pas couvrir les
bouteilles dans ces endroits.
Deux rangs de crampons peuvent se
plier pour faire plus de place à la vais
selle plus grande, comme les cassero
les, les poêlons et les bols.
^
Relevez les rangs de crampons et
pliez-les l’un sur l’autre.
-
-
25
Page 26
Accessoires pour les paniers
Vous pouvez vous procurer des accessoires pour les paniers supérieur et inférieur
auprès de votre détaillant Miele ou du Service technique Miele.
Porte-bouteilles et porte-vasespour laver des bouteilles de lait ou
des biberons
à fixer au panier inférieur
Mini-panier à coutelleriepour laver des couverts supplémen
taires
offert avec les appareils munis de
plateau à couverts
à fixer au panier inférieur
Support à verrerie pour le panier su
périeur
pour laver des verres à long pied
à fixer au panier supérieur
-
26
Page 27
Ajout de détergent
Les détergents pour
,
lave-vaisselle renferment des ingré
dients irritants et corrosifs. Gar
dez-les hors de la portée des en
fants. Ne remplissez pas le distribu
teur de détergent tant que vous
n’êtes pas prêt à mettre le
lave-vaisselle en marche.
Utilisez uniquement des détergents
en poudre
pour les lave-vaisselle domestiques.
Il n’est pas recommandé d’utiliser du
détergent en gel ou liquide.
Ne remplissez jamais le distributeur
de détergent à pleine capacité.
N’utilisez pas une quantité de détergent supérieure à celle recommandée. L’usage continu de trop de
détergent pourrait endommager
l’appareil.
ou en pastilles formulés
-
Fonctionnement
-
-
-
Les marques horizontales dans le com
partiment II indiquent des quantités
d’environ 1
table (20, 25 et 30 ml) respectivement.
^ En gardant la porte ouverte, versez
dans le compartiment II 2 cuillérées à
table (30 ml) de détergent en poudre
ou déposez-y une pastille de détergent.
^ Fermez la porte. Le couvercle s’ouvre
toujours à la fin d’un cycle de lavage
à l’exception de "Rinse & Hold".
1
/4, 13/4et 2 cuillérées à
-
^
Pour ouvrir, appuyez sur la clenche
du distributeur de détergent.
Deux cuillérées à table (30 ml) de dé
tergent suffisent pour la plupart des ar
ticles moyennement sales. Pour les arti
cles très sales ou si les aliments ont sé
ché sur la vaisselle, vous devriez sélec
tionner un cycle de pré-lavage. Ajoutez
une cuillérée à table supplémentaire
(15 ml) de détergent dans le comparti
ment I.
Dans les résidences où l’eau est très
douce et pour la vaisselle légèrement
sale, il faut moins de détergent.
-
-
-
-
-
-
27
Page 28
Fonctionnement
Utilisation du lave-vaisselle
^ Assurez-vous que rien ne bloque les
bras gicleurs.
^ Fermez la porte.
^ Mettez le lave-vaisselle en marche.
N’interrompez pas un programme
prématurément! Des étapes importantes du nettoyage pourraient être
escamotées (p. ex. la réactivation
de l’adoucisseur d’eau).
Le voyant "Start/Stop" (17) clignote et
un voyant de programme (14) s’allume.
^ Sélectionnez un programme de la-
vage à l’aide des boutons de sélection de programme (19). Le voyant
du programme sélectionné
s’allumera.
^
Consultez le "Guide des program
mes" pour plus de précisions sur les
programmes de lavage.
^
Sélectionnez la fonction "Top Solo" si
désiré. Consultez la section "Fonc
tions supplémentaires".
^
Appuyez sur le bouton "Start/Stop"
(17).
Le programme de lavage démarrera.
28
-
-
Système hydrofuge
Tous les lave-vaisselle Miele ont été
spécialement conçus pour fermer
l’entrée d’eau et vider la cuve de lavage automatiquement dans les rares
cas de mauvais fonctionnement du ro
binet.
Pour que cette fonction soit active,
l’appareil doit être réglé à "On" (pas né
cessairement en marche) et la porte
doit être fermée.
Voyants de déroulement du
programme (16)
L’étape en cours du programme de la
vage est indiquée par les voyants de
déroulement du programme (16).
-
-
-
Page 29
Fonctionnement
À la fin du programme
Le voyant "End" s’allume lorsque le pro
gramme est terminé.
Éteignez le lave-vaisselle.
^
Entrouvrez la porte du lave-vaisselle
^
pour permettre à la vaisselle de re
froidir avant de la sortir.
Il est conseillé de fermer la source
d’eau si vous n’avez pas l’intention
d’utiliser le lave-vaisselle pendant un
certain temps (p. ex. pendant les va
cances).
-
-
Interruption d’un programme
Le programme est interrompu dès que
la porte est ouverte.
Si la porte est fermée, le programme reprendra au point où il a été interrompu.
,
L’eau du lave-vaisselle peut être
chaude. Vous pourriez vous brûler!
N’ouvrez la porte que si c’est abso
lument nécessaire.
-
Changement de programme
Si un programme est en marche :
Appuyez sur le bouton "Start/Stop"
^
(17) pendant au moins une seconde.
Sélectionnez le nouveau programme
^
à l’aide des boutons de sélection de
programme (19).
Sélectionnez "Top Solo" si nécessaire
^
(consultez la section "Fonctions sup
plémentaires").
Appuyez sur le bouton "Start/Stop"
^
(17).
Le nouveau programme démarrera.
Si aucun programme n’est en marche :
^ Servez-vous des boutons de sélec-
tion de programme (19) pour choisir
un nouveau programme de lavage.
-
29
Page 30
Fonctionnement
Guide des programmes
ProgrammeQuand l’utiliserCycle de programme
Rin
çage
provi
soire
12
Rin
-
çage
final
-
Pots & Panspour les casseroles et poêlons très sales avec nourri
Sani Washtemps de lavage prolongé pour désinfecter la vais
Normal Plusune température de lavage plus élevée aide à net
Normal
Economyprogramme écoénergétique
Rinse & Hold pour rincer la vaisselle lorsqu’un cycle complet n’est
1) Norme pour l’étiquette-énergie
ture séchée
Température de lavage principal 170 °F (75 °C)
Durée 128 min
selle normalement sale avec nourriture séchée
Température de lavage principal 150 °F (65 °C)
Durée 142 min
toyer pour la vaisselle normalement sale avec ré
sidus tenaces de graisse ou de nourriture séchée
Température de lavage principal 150 °F (65 °C)
Durée 135 min
1)
pour la vaisselle normalement sale
Température de lavage principal 130 °F (55 °C)
Durée 118 min
pour la vaisselle normalement sale
Température de lavage principal 130 °F (55 °C)
Durée 85 min
pas nécessaire
Durée 11 min
Pré-
La
la
vage
12
XX X X - XX
-
-X X XX XX
-
XX X X - XX
-
-
XX X X - XX
-- X X- XX
-X - -- --
-
vage
prin
-
cipal
Sé-
chage
Lorsque vous lavez une charge complète à Pots & Pans, Sani Wash et les programmes Normal, utili
sez au moins 2 cuillérées à table de (30 ml) détergent.
Pour le programme Pots & Pans, ajoutez une cuillérée à thé supplémentaire (5 ml) dans le compartiment I.
Si vous sélectionnez "Top Solo", réduisez la quantité de détergent à 1
La durée des programmes est calculée en fonction d’un raccord à l’eau chaude. Si l’appareil est rac
cordé à l’eau froide, la durée des programmes sera prolongée d’environ 25 minutes.
La fonction "Top Solo" permet
d’économiser l’eau et l’énergie.
Ce programme est recommandé pour
les petites charges de vaisselle. "Top
Solo" peut être sélectionné pour tous
les programmes.
Grâce à cette fonction, l’eau est dirigée
seulement vers les bras gicleurs supérieur et central du lave-vaisselle. Cela
signifie que les jets d’eau se dirigent
uniquement sur les articles se trouvant
dans le panier supérieur et le plateau à
couverts.
Le bras gicleur central dirige aussi
l’eau vers le bas pour laver les plats ou
assiettes légèrement sales placés dans
le panier inférieur.
Lorsque vous utilisez ce programme,
ne placez pas de casseroles, de bols
ou autres contenants profonds dans le
panier inférieur.
^ Mettez le lave-vaisselle en marche en
appuyant sur le bouton "On/Off" (13).
Le voyant "Start/Stop" (17) clignote.
^ Sélectionnez un programme à l’aide
des boutons de sélection de pro-
gramme (19).
^ Appuyez sur le bouton "Top Solo"
(18).
Le voyant "Top Solo" et le voyant du
programme sélectionné s’allument.
^
Appuyez sur le bouton "Start/Stop"
(17).
Le programme démarrera.
Comme une plus petite charge est
lavée, la quantité de détergent recom
mandée peut être réduite à 1
1
/
4
cuillerée à table.
-
31
Page 32
Fonctionnement
Séchage prolongé
Si vous considérez que les résultats de
séchage ne sont pas constamment sa
tisfaisants, le ventilateur turbothermique
peut être programmé pour fonctionner
pendant 14 minutes de plus à la fin de
chaque programme.
La fonction "Extended drying" peut aus
si être activée pour empêcher la
condensation de s’accumuler sur le dé
flecteur de vapeur.
Activation et désactivation du sé
chage prolongé
^ Assurez-vous que le lave-vaisselle
est éteint.
^ Appuyez sur le bouton "Start/Stop"
(17) et maintenez-le enfoncé. En
même temps, mettez le lave-vaisselle
en marche à l’aide du bouton
"On/Off".
Relâchez le bouton "Start/Stop" en
deux secondes.
^
Appuyez sur le bouton "Top Solo"
(18).
-
Le séchage prolongé est désactivé si
le voyant de programme du haut clignote.
Le séchage prolongé est activé si le
voyant de programme du haut est allumé.
Si la durée de séchage réglée est
exacte :
Éteignez le lave-vaisselle.
^
Si la durée de séchage est inexacte :
^ Appuyez sur le bouton "Top Solo"
(18).
^ Appuyez sur le bouton "Start/Stop"
(17) deux fois.
Le voyant "Start/Stop" (17) clignote.
La modification de la durée de séchage
prolongé sera sauvegardée.
^ Éteignez le lave-vaisselle.
-
-
Le voyant "Salt" (15) clignote et le
voyant "End" (16) s’allume.
Si ce n’est pas le cas, vous devez
répéter les étapes susmentionnées.
32
Page 33
Questions les plus fréquentes
Grâce à ce guide, vous pourrez régler vous-même les problèmes mineurs sans
faire appel au Service technique.
Les réparations doivent être effectuées uniquement par une personne qua
,
lifiée et formée, selon les normes de sécurité nationales et locales. Les répara
tions non autorisées pourraient causer des blessures ou endommager
l’appareil.
Que faire si ...Cause possibleSolution
le lave-vaisselle ne se
met pas en marche?
le lave-vaisselle s’arrête
durant un programme?
le voyant "Intake" est allumé ou clignote?
La porte n’est pas bien
fermée.
L’appareil n’est pas bran
ché.
Le fusible est défectueux
ou le disjoncteur a sauté.
Le fusible ou le disjoncteur a sauté.
Le robinet est fermé.Ouvrez le robinet.
Le filtre du tuyau d’arrivée
d’eau est obstrué.
Le système hydrofuge
s’est activé.
La pression du débit
d’eau est inférieure à
4,5 livres par pouce carré
(0,3 bar).
Fermez bien la porte.
Insérez la fiche dans la
prise.
Réarmez le disjoncteur
Assurez-vous qu’il s’agit
d’un disjoncteur 15 A.
Réarmez le disjoncteur
Assurez-vous qu’il s’agit
d’un disjoncteur 15 A.
Consultez les instructions
d’entretien.
Téléphonez au Service
technique Miele.
Appelez un plombier.
-
-
33
Page 34
Questions les plus fréquentes
Que faire si ...Cause possibleSolution
le voyant "Drain" cli
gnote et le programme
s’arrête?
les voyants "End",
"Start/Stop" et "Top
Solo" clignotent en
même temps à la fin
d’un programme?
Le filtre triple de la cuve
-
de lavage est obstrué.
La pompe de vidange ou
le clapet de non-retour
sont peut-être obstrués.
Le tuyau de vidange est
plié.
Il y a peut-être un défaut
technique.
Nettoyez le filtre, consul
tez les instructions
d’entretien.
Nettoyez la pompe de vi
dange et le clapet de
non-retour, consultez les
instructions d’entretien.
Dépliez le tuyau.
Appuyez sur le bouton
–
"Start/Stop".
Éteignez le
–
lave-vaisselle.
Quelques secondes plus
tard :
– Mettez le lave-vaisselle
en marche.
– Sélectionnez le pro-
gramme désiré.
– Appuyez sur le bouton
"Start/Stop".
Si les voyants clignotent à
nouveau, il y a un pro
blème technique.
–
Téléphonez au Service
technique Miele.
-
-
-
34
Page 35
Questions les plus fréquentes
Que faire si ...Cause possibleSolution
on entend des coups
dans l’appareil?
on entend un cliquetis?Les articles ne sont pas
on entend des coups
dans les tuyaux?
la vaisselle n’est pas
sèche, les verres et les
couverts sont tachés?
Le bras gicleur cogne
contre un article du pa
nier.
bien en place dans
l’appareil.
Cela est peut-être causé
par l’installation ou le dia
mètre des tuyaux.
Le réglage de la quantité
de produit de rinçage est
peut-être trop bas ou le
distributeur de produit de
rinçage est vide.
Le séchage prolongé
n’est pas activé.
La vaisselle a été sortie
trop tôt.
-
Interrompez le pro
gramme, replacez les arti
cles qui bloquent le bras
gicleur.
Interrompez le pro
gramme et replacez les
articles qui bougent.
Cela n’a aucun effet sur le
lave-vaisselle. Si avez des
doutes, contactez un
plombier.
Augmentez la quantité ou
remplissez le distributeur,
consultez la section
"Avant la première utilisation".
Activez la fonction de séchage prolongé.
Laissez la vaisselle à
l’intérieur plus longtemps.
-
-
-
35
Page 36
Questions les plus fréquentes
Que faire si ...Cause possibleSolution
la vaisselle n’est pas
propre?
La vaisselle n’a pas été
disposée correctement.
Le programme n’était pas
assez puissant.
Une quantité insuffisante
de détergent a été dis
tribuée.
Les jets des bras gicleur
sont obstrués.
Le filtre triple est obstrué
ou n’est pas bien en
place.
Le clapet de non-retour
bloque lorsqu’il est ouvert.
L’eau revient dans la cuve
de lavage.
-
Consultez la section
"Chargement du
lave-vaisselle".
Sélectionnez un pro
gramme plus intensif,
consultez le "Guide des
programmes".
Utilisez plus de détergent,
consultez la section "Ajout
de détergent".
Nettoyez les jets des bras
gicleurs, consultez les ins
tructions d’entretien.
Nettoyez le filtre et remettez-le bien en place,
consultez les instructions
d’entretien.
Nettoyez la pompe de vidange et le clapet de
non-retour, consultez les
instructions d’entretien.
-
-
36
Page 37
Questions les plus fréquentes
Que faire si ...Cause possibleSolution
les taches de thé ou de
rouge à lèvres n’ont pas
complètement disparu?
un résidu blanc est vi
sible sur les couverts et
la vaisselle, les articles
en verre sont brouillés,
mais la pellicule peut
s’essuyer?
il y a un lustre bleuté à
la surface des verres et
la pellicule peut
s’essuyer?
les verres sont ternes et
décolorés et la pellicule
ne s’essuie pas?
La température de lavage
du programme sélection
né était trop basse.
Une quantité insuffisante
de détergent a été uti
lisée.
Une quantité insuffisante
-
de produit de rinçage a
été utilisée.
Le réservoir de sel est
vide.
Le capuchon du réservoir
de sel n’était pas vissé
correctement.
Le réglage de
l’adoucisseur d’eau est
trop bas.
La quantité de produit de
rinçage est à un réglage
trop élevé.
Les verres ne peuvent
pas aller au lave-vaisselle.
Sélectionnez un pro
gramme à température
plus élevée.
Utilisez plus de détergent.
-
Augmentez la quantité,
consultez la section
"Avant la première utilisa
tion".
Ajoutez du sel de régéné
ration, consultez la sec
tion "Avant la première uti
lisation".
Remettez le capuchon en
place et revissez-le bien.
Choisissez un réglage
plus élevé pour
l’adoucisseur d’eau,
consultez la section
"Avant la première utilisation".
Réduisez la quantité,
consultez la section
"Avant la première utilisa
tion".
Il n’y a pas de solution.
Ne lavez que les verres
qui peuvent aller au
lave-vaisselle.
-
-
-
-
-
-
37
Page 38
Questions les plus fréquentes
Que faire si ...Cause possibleSolution
les articles en plastique
sont décolorés?
il y a des taches de
rouille sur les couverts?
il reste du détergent
dans le distributeur à la
fin d’un programme?
le couvercle du distributeur de détergent ne se
ferme pas bien?
il reste de l’eau dans la
cuve de lavage à la fin
d’un programme?
Les colorants naturels, p.
ex. les légumes, peuvent
en être la cause. Une
quantité insuffisante de
détergent a été utilisée
pour effacer ces colo
rants.
Le capuchon du réservoir
de sel n’est pas vissé cor
rectement.
Les articles abîmés ne
sont pas à l’épreuve de la
corrosion.
Le distributeur était humide lorsque le détergent
y a été versé.
Des résidus de détergent
bloquent le loquet.
Le filtre triple est obstrué. Nettoyez le filtre,
La pompe de vidange ou
le clapet de non-retour est
peut-être bloqué.
Le tuyau de vidange est
plié.
Utilisez plus de détergent,
consultez la section "Ajout
de détergent".
La décoloration est per
manente.
-
Remettez le capuchon et
revissez-le bien.
-
Il n’y a pas de solution.
Ne lavez que des cou
verts qui peuvent aller au
lave-vaisselle.
Séchez le distributeur
avant d’y verser le détergent.
Enlevez les résidus.
consultez les instructions
d’entretien.
Nettoyer la pompe de vi
dange et le clapet de
non-retour, consultez les
instructions d’entretien.
Dépliez le tuyau.
-
-
-
38
Page 39
Service après-vente
En cas de panne que vous ne pouvez
pas réparer vous-même, communiquez
avec le Service technique Miele.
l 1-800-565-6435
service@miele.ca
Lorsque vous communiquez avec le
Service technique Miele, indiquez le
modèle et le numéro de série de votre
appareil.
Ces renseignements figurent sur la
plaque signalétique située sur le rebord
intérieur supérieur de la porte du
lave-vaisselle.
Mise à niveau informatique - PC
La correction de programme (PC) per
met à un technicien de mettre à niveau
le lave-vaisselle en fonction des nouvel
les technologies.
Par exemple, si un détergent qui donne
de bons résultats de lavage à l’eau
froide est mis sur le marché, les programmes de lavage peuvent être adaptés pour tirer parti de cette nouveauté.
-
-
39
Page 40
Le transport
Pour transporter le lave-vaisselle, p. ex.
si vous déménagez dans une nouvelle
résidence, veuillez prendre note de ce
qui suit :
Videz le lave-vaisselle.
–
Attachez les pièces mobiles, p. ex.
–
les tuyaux, les câbles, les plateaux à
couverts.
Transportez le lave-vaisselle en posi
–
tion verticale.
Si cela est impossible, couchez le
lave-vaisselle sur le dos.
Ne le transportez pas couché sur le
côté ou sur la porte. L’eau qui reste
dans l’appareil pourrait couler et endommager le système électrique.
-
40
Page 41
Instructions d’entretien
pour l’utilisateur
Pour prévenir les accidents
et éviter d’endommager l’appareil,
veuillez lire ces instructions
avant de l’installer ou de l’utiliser.
Page 42
Instructions d’entretien pour l’utilisateur
Filtre triple
Le filtre triple se trouvant au fond de la
cuve de lavage empêche les aliments
de se redéposer sur la vaisselle. Il pro
tège aussi la pompe de circulation des
dommages causés par les corps étran
gers (p. ex. verre cassé, os).
Le filtre doit être nettoyé tous les 4 à 6
mois ou lorsqu’un corps étranger est
coincé.
Nettoyage du filtre
^ Éteignez le lave-vaisselle avant de le
nettoyer.
-
-
Soulevez le filtre pour le sortir de
^
l’appareil. Enlevez toutes les particules solides et rincez le filtre sous l’eau
courante. Frottez-le avec une brosse
de nylon si nécessaire.
^
Tournez la poignée dans le sens con
traire des aiguilles d’une montre pour
dégager le filtre.
42
-
Page 43
Instructions d’entretien pour l’utilisateur
Pour nettoyer le dessous du filtre, le ra
bat doit être ouvert.
^ Tirez la languette jaune vers l’arrière.
^ Rincez toutes les pièces sous l’eau
courante. Frottez-les avec une brosse
de nylon si nécessaire.
^ Refermez le rabat afin que la lan-
guette s’enclenche.
Remettez le filtre à plat au fond de la
^
cuve de lavage.
^ Fixez le filtre en tournant la poignée
dans le sens des aiguilles d’une
montre.
,
N’utilisez pas le lave-vaisselle si
le filtre n’est pas bien en place.
43
Page 44
Instructions d’entretien pour l’utilisateur
Nettoyage des bras gicleurs
Il arrive que des particules d’aliments
se logent dans les jets d’un bras gi
cleur. Les bras gicleurs devraient être
inspectés et nettoyés tous les 4 à 6
mois.
Éteignez le lave-vaisselle avant de
^
procéder au nettoyage.
Enlevez les bras gicleurs de la façon
suivante :
Enlevez le plateau à couverts (s’il y a
^
lieu).
^ Poussez le bras gicleur supérieur
vers le haut pour engrener le cliquet
intérieur et dévissez le bras gicleur.
-
Enlevez le panier inférieur.
^
^ Tirez le bras gicleur inférieur
ment vers le haut pour l’enlever.
ferme-
^
Soulevez le bras gicleur central
pour engrener le cliquet et dévissez
le bras gicleur, b.
44
, a,
^
Utilisez un objet pointu comme un
cure-dent pour pousser les particules
d’aliments dans les jets des bras gi
cleurs.
^
Rincez abondamment à l’eau cou
rante.
^
Remettez les bras gicleurs et assu
rez-vous qu’ils tournent librement.
-
-
-
Page 45
Instructions d’entretien pour l’utilisateur
Nettoyage de la cuve de lavage
En général, la cuve de lavage se
nettoie d’elle-même si la bonne quantité
de détergent à lave-vaisselle a été uti
lisée.
La cuve de lavage peut se nettoyer
avec un nettoyant pour lave-vaisselle
comme Dis Cleaner, vendu par votre
détaillant Miele ou le Service technique
Miele.
-
Nettoyage de la porte et du
joint d’étanchéité de la porte
^ Essuyer le joint d’étanchéité de la
porte avec un linge humide pour enlever toutes les particules de nourriture.
^ Les résidus de nourriture et les liqui-
des renversés sur les côtés de la
porte du lave-vaisselle devraient être
essuyés. Comme ils sont à l’extérieur
de la cuve de lavage, ils ne sont pas
nettoyés par l’eau provenant des gicleurs.
Plastique
Toutes les surfaces en plastique et le
tableau de commande peuvent être
nettoyés avec de l’eau chaude et du
détergent liquide appliqué avec une
éponge douce.
Séchez avec un chiffon doux.
N’utilisez pas trop d’eau quand
,
vous nettoyez les commandes, car
elle pourrait s’infiltrer dans les com
posantes électroniques et les en
dommager.
Acier inoxydable
Les surfaces en acier inoxydable peuvent être nettoyées à l’aide d’un nettoyant pour acier inoxydable non abrasif.
Pour garder l’appareil propre plus longtemps, vous pouvez aussi utiliser un
apprêt pour acier inoxydable.
Appliquez-le parcimonieusement avec
une pression uniforme.
-
-
Nettoyage de l’extérieur
,
N’utilisez jamais de nettoyants
abrasifs, de tampons à récurer, de
laine d’acier ou de nettoyants causti
ques (nettoyant pour four) sur le
lave-vaisselle, car ils endommage
ront la surface.
Commandes de couleur en acier
inoxydable
Ces commandes peuvent se décolorer
ou s’endommager si elles ne sont pas
nettoyées régulièrement.
N’utilisez pas de nettoyant pour acier
-
inoxydable sur les poignées ou les bou
tons.
Bois
Les panneaux en bois devraient être
nettoyés à l’aide d’un chiffon doux et
humide et d’un nettoyant pour le bois
approprié.
-
45
Page 46
Instructions d’entretien pour l’utilisateur
Nettoyage du filtre d’arrivée
Le boîtier en plastique du rac
d’eau
Le tuyau d’arrivée d’eau raccordé à la
soupape d’arrêt du lave-vaisselle com
prend un filtre. Si votre eau est dure, ou
si les tuyaux contiennent des sédi
ments, ce filtre peut s’obstruer et empê
cher un volume suffisant d’eau de pé
nétrer dans la cuve de lavage.
Installation d’un filtre de raccord
Si votre eau contient une quantité
^
élevée de substances insolubles,
nous recommandons d’installer un
filtre entre le robinet et le raccord
d’arrivée d’eau. Vous pouvez vous
procurer ces filtres auprès du Service
technique Miele.
-
-
,
cord se trouvant sur le tuyau
d’arrivée contient des pièces électri
-
ques et ne doit pas être immergé ou
trempé dans l’eau.
-
Nettoyage du filtre
Coupez l’alimentation électrique du
^
lave-vaisselle (débranchez-le de la
prise ou fermez le disjoncteur).
Fermez le robinet.
^
Dévissez le tuyau d’arrivée d’eau.
^
-
-
46
^
Enlevez soigneusement le joint de
caoutchouc.
^
Enlevez le filtre à l’aide de pinces à
bec effilé et rincez-le à l’eau cou
rante.
^
Remettez le filtre et le joint. Vérifiez
qu’ils sont bien en place.
^
Revissez le tuyau d’arrivée d’eau sur
le robinet en vérifiant qu’il n’y a pas
de croisement de fil.
^
Ouvrez prudemment le robinet et sur
veillez toute fuite.
-
-
Page 47
Instructions d’entretien pour l’utilisateur
Nettoyage de la pompe de
vidange et du clapet de
non-retour
Si le lave-vaisselle ne s’est pas complè
tement vidé à la fin d’un programme, il
y a peut-être obstruction de la pompe
de vidange ou du clapet de non-retour.
Éteignez le lave-vaisselle.
^
Enlevez le filtre triple (consultez la
^
section "Nettoyage du filtre").
Utilisez un bol ou un contenant pour
^
vider l’eau de la cuve de lavage.
-
Sortez le clapet de non-retour et rincez-le
^
bien à l’eau courante.
^
Abaissez l’étrier.
La pompe de vidange se trouve sous le
clapet de non-retour (voir la flèche).
^
Avant de remettre le clapet de
non-retour, assurez-vous que la
pompe de vidange n’est pas
coincée. Faites tourner l’hélice quel
ques fois dans les deux sens pour
vous assurer qu’elle tourne librement.
^
Replacez soigneusement le clapet
de non-retour et fixez-le solidement à
l’aide de l’étrier.
^
Réinstallez solidement le filtre.
-
47
Page 48
Droits de modification réservés / 1104
Papier fabriqué de cellulose blanchie sans chlore.
M.-Nr. 06 189 130 / 00
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.