Miele G 658-60 Vi PLUS, G 858-60 VI PLUS Instructions Manual

Page 1
Istruzioni d’uso
Lavastoviglie G 658-60 Vi PLUS G 858-60 VI PLUS
Leggere assolutamente le istruzioni d’uso e di montaggio prima di posizionare, installare e usare per la prima volta la lavastoviglie per evitare di infortunarsi e di danneggiare la macchina. M.-Nr. 05 715 580
b
Page 2
Indice
Descrizione lavastoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Presentazione lavastoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pannello comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Consigli e avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tutela dell’ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Smaltimento imballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Smaltimento elettrodomestici fuori uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lavaggio economico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Prima messa in funzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Operazioni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Aprire lo sportello. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Chiudere lo sportello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Impianto di decalcificazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Programmare l’impianto di decalcificazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Verificare il grado di durezza programmato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Riempire il contenitore del sale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Spia controllo "sale" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Riempire il contenitore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Spia controllo brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Regolare il dosaggio del brillantante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sistemare le stoviglie e le posate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cestello superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ripiano per le tazze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Asticella d’appoggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Regolare il cestello superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cestello inferiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Limite altezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Supporti variabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Smontaggio supporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Montaggio supporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Supporto con spuntoni ribaltabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Supporto confort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Supporto per bottiglie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cassetto per le posate (SC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Stoviglie non adatte per il lavaggio a macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2
Page 3
Indice
Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Aggiungere il detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Scelta programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Accendere la lavastoviglie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Avviare il programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Fine programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Spegnere la lavastoviglie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Cambiare il programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Interrompere il programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Funzioni supplementari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
"Top Solo" (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Funzione supplementare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Avvio differito (d). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Scaricare la lavastoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Manutenzione e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Pulire i filtri nella vasca di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Pulire i bracci irroratori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Pulire la vasca di lavaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Pulire la guarnizione e lo sportello. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Pulire il conduttore fotosensibile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Pulire il pannello comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Pulire la parte frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Possibili anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Eliminare le anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Pulire il filtro nel tubo di afflusso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Pulire la pompa di scarico e la valvola di ritenuta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Servizio assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Accessori acquistabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Dati test di comparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
I diversi programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Lavastoviglie G 6XX (per il modello: v.- targhetta dati) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Lavastoviglie G 8XX (per il modello: v.- targhetta dati) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
3
Page 4
Descrizione lavastoviglie
Presentazione lavastoviglie
1 braccio superiore (non visibile) 2 cassetto per le posate
(a seconda del modello) 3 cestello superiore 4 afflusso acqua braccio intermedio 5 braccio intermedio 6 braccio inferiore
4
7 contenitore brillantante
(con selettore dosaggio) 8 contenitore detersivo (2 vaschette) 9 targhetta dati
10 pannello comandi 11 indicatore ottico funzioni 12 contenitore sale 13 gruppo filtrante 14 quattro piedini regolabili
Page 5
Pannello comandi (10)
15 spia di controllo tasto "acceso" 16 tasto "spento" 17 indicatore tempo per avvio differito 18 tasto avvio differito 19 tasto "Top Solo" /spia di controllo 20 spie di controllo/spie contenitori 21 elenco programmi 22 tasti/spie programmi
Avvertenza!
Alla consegna, l’elenco dei programmi è protetto da un foglio.
Descrizione lavastoviglie
^ Staccare il foglio che copre l’elenco
dei programmi.
Nel libretto delle istruzioni vengono descritti differenti modelli di lavastoviglie, contraddistinti dalle sigle: G 658 (SC)-Vi PLUS = G 6XX G 858 SC-Vi PLUS = G 8XX
Le sigle G 6XX e G 8XX si riferiscono sempre al modello riportato nella targhet ta dati che si trova sul bordo di destra dello sportello.
-
5
Page 6
Consigli e avvertenze
Questa lavastoviglie è fabbricata conformemente alle vigenti norme di sicurezza. Un uso non consono a quello previsto può costituire una fonte di pericolo per l’utente e dan neggiare altresì l’apparecchio. Leggere attentamente le istruzioni prima di usare la lavastoviglie la pri ma volta. Si eviterà così di infortu narsi e di danneggiare la macchina. Conservare il libretto delle istruzioni!
Uso corretto
Usare la lavastoviglie esclusiva-
mente per lavare le stoviglie di casa! Altri usi e modifiche della lavasto­viglie non sono consentiti e possono essere altresì pericolosi. La casa produttrice declina ogni re­sponsabilità per usi non conformi a quello previsto o per errate manipola­zioni dei comandi.
Alla consegna
Al momento della consegna con
trollare se la lavastoviglie ha subito danni. Se si notano danni, evitare asso lutamente di usare la lavastoviglie. Eventuali danni possono costituire una fonte di pericolo per l’utente!
Smaltire l’imballaggio conforme
mente alle norme in vigore.
-
-
-
-
-
Installazione
Installare e collegare la lavastovi glie attenendosi alle istruzioni in
merito.
A installazione ultimata la presa elettrica della lavastoviglie deve
essere accessibile.
Per garantire la perfetta stabilità, i
modelli da incasso sottopiano e in tegrabili devono venire installati solo sotto un piano continuo di lavoro, avvi tato ai mobili laterali della base.
La lavastoviglie non deve venire in
stallata sotto un piano di cottura. Le alte temperature irradiate dai fornelli possono danneggiare la lavastoviglie.
Durante i lavori di installazione la
lavastoviglie deve essere staccata dalla rete elettrica.
Verificare che la tensione, la fre-
quenza e la protezione dell’impianto elettrico di casa corri­spondano ai dati riportati nella targhetta di matricola della lavastoviglie.
La sicurezza elettrica della macchi
-
na è garantita solo se è allacciata a una presa con collegamento di terra. È oltremodo importante che questo di spositivo di sicurezza sia presente ed efficiente. In caso di dubbio far control lare l’impianto elettrico da un elettricista qualificato. La casa produttrice declina ogni responsabilità per infortuni (scos se elettriche!) e guasti se la lavastivglie non è collegata a un conduttore di terra o se tale dispositivo è interrotto.
-
-
-
-
-
-
-
-
6
Page 7
Consigli e avvertenze
L’installazione della lavastoviglie in
luoghi non fissi (ad esempio imbar cazioni) deve essere effettuata da ditte o persone qualificate, rispettando seve ramente le norme di sicurezza per l’uso corretto dell’apparecchiatura.
Eventuali danni possono costituire
una fonte di pericolo per l’utente! Non usare la lavastoviglie se è difettosa e contattare subito il fornitore o il servi zio assistenza Miele.
La scatola di plastica del tubo di
afflusso contiene una componente elettrica. Non immergere quindi la sca tola in liquidi!
Nel tubo di alimentazione idrica
sono incorporati cavi sotto tensio­ne. Per nessun motivo recidere quindi il tubo, anche se è troppo lungo!
Per motivi di sicurezza non usare
prolunghe elettriche. Pericolo di surriscaldamento e incendio!
Non respirare la polverina che si
-
-
-
-
sviluppa dal detersivo! Non ingeri re il detersivo! Il detersivo potrebbe provocare irritazioni al naso, alla bocca e alla gola. Consultare subito il medico se si è inalato o addirittura ingerito de tersivo.
Non appoggiarsi o sedersi sullo
sportello aperto. La lavastoviglie potrebbe ribaltarsi. Pericolo di infortu narsi e di danneggiare la macchina.
Se la lavastoviglie è dotata di cesti
no per le posate (a seconda del modello), le posate si laveranno meglio se sistemate col manico verso il basso. Se, tuttavia, si teme di ferirsi con le punte delle forchette o la lama dei col­telli, si consiglia di sistemarle col mani­co in alto.
Usare esclusivamente detersivi in
commercio per lavastoviglie di uso domestico. Non usare detersivi per la­vare le stoviglie a mano.
-
-
-
-
Uso convenzionale
Non mettere solventi nella vasca di lavaggio. Pericolo di esplosione!
Non bere l’acqua della vasca di la vaggio! Non è potabile!
Usare esclusivamente brillantante
per lavastoviglie di uso domestico!
Usare esclusivamente sale raffinato
-
per lavastoviglie. Non usare altri tipi di sale, ad es. sale da cucina, per animali o antigelo. Po trebbero contenere componenti non so lubili che comprometterebbero il corret to funzionamento dell’impianto di decal cificazione.
Non lavare a macchina oggetti in
plastica, ad es, contenitori mono uso o stoviglie, che non siano termore sistenti. Potrebbero deformarsi o fon dersi!
-
-
-
-
-
-
-
7
Page 8
Consigli e avvertenze
Attenzione se la resistenza termica non è schermata
.
Se la resistenza termica della lava
stoviglie non è schermata, attenzio ne e a non toccare la serpentina se si apre lo sportello durante il programma o alla fine del ciclo di asciugatura. Peri colo di ustionarsi!
I recipienti di materiale sintetico
possono fondersi o addirittura prendere fuoco se giungono a contatto con la resistenza termica. Se non si è sicuri se le suppellettili in plastica sono termoresistenti, sistemarle sempre nel cestello superiore. Se è il caso, fissare i recipienti piccoli per evitare che cadano sul corpo termi­co.
Sorvegliare i bambini
Evitare che i bambini giochino con
la lavastoviglie o addirittura la fac­ciano funzionare. Tra l’altro potrebbe succedere che rimangano chiusi all’interno.
Tenere il detersivo fuori dalla porta
ta dei bambini! Il prodotto, se inge rito, può provocare gravi ustioni in boc ca e in gola e perfino soffocamento. Andare subito dal medico se il bambino ha messo in bocca il detersivo.
Per evitare che i bambini tocchino
il detersivo, riempire la vaschetta solo prima di av viare il programma e bloccare l’apertura
­dello sportello, attivando il dispositivo di
­bloccaggio, se è in dotazione.
Tenere lontano i bambini dalla lavasto viglie se lo sportello è aperto. All’interno
­della lavastoviglie potrebbero essere ri
masti residui di detersivo.
Per evitare che i bambini possano
toccare il detersivo si consiglia: se è stata attivata la funzione "avvio dif ferito" (a seconda del modello), il conte nitore dovrà essere bene asciutto, di­versamente asciugarlo con uno strac­cio. Se, infatti, il contenitore è umido, il detersivo potrebbe impastarsi e rima­nere attaccato alle pareti. Alla fine del programma, dopo che è stato aperto lo sportello, i bambini potrebbero toccare e mettere in bocca i residui di detersi­vo.
Per evitare di danneggiare la macchina e le stoviglie
-
-
-
Fare attenzione a non versare per
svista il detersivo (anche liquido) nel contenitore del brillantante. Il conte nitore rimarrebbe irrimediabilmente danneggiato!
Fare attenzione a non versare per
svista il detersivo (anche liquido) nel contenitore del sale. L’impianto di decalcificazione rimarrebbe danneg giato.
-
-
-
-
-
-
-
Non usare detersivi per lavastovi
glie industriali. Potrebbero danneg giare la lavastoviglie e sviluppare rea zioni chimiche (gas detonanti).
8
-
-
-
Page 9
Consigli e avvertenze
Il sistema di sicurezza "waterproof"
Miele, contro le perdite d’acqua, funziona solo se vengono soddisfatte le seguenti premesse:
installazione conforme alle istruzioni,
manutenzione corretta e, in caso di
guasti, sostituzione dei pezzi difettosi con ricambi originali,
in caso di assenza prolungata (ad
es. durante le vacanze), chiudere il rubinetto del tubo di alimentazione.
In caso di interventi
Eventuali riparazioni devono esse-
re fatte esclusivamente da persone qualificate. Interventi mal fatti possono essere cau­sa di infortuni, anche seri, per l’utente.
In caso di lavori di manutenzione,
staccare sempre la lavastoviglie dalla rete elettrica (spegnere la macchi­na e togliere la spina dalla presa oppu­re disinserire o svitare il fusibile).
Smaltimento lavastoviglie fuori uso
Rendere inservibile la vecchia la
vastoviglie. Togliere la spina dalla presa e recidere il cavo di alimentazio ne. Smontare o rendere inservibile la chiu sura dello sportello (2 viti a stella), per evitare che i bambini, giocando, possa no rimanere chiusi all’interno. Smaltire la lavastoviglie conformemente alle nor me in vigore.
La casa produttrice declina ogni re sponsabilità per infortuni e guasti derivanti dall’inosservanza delle nor­me di sicurezza o da un’errata mani­polazione dei comandi.
-
-
-
-
-
-
9
Page 10
Tutela dell’ambiente
Smaltimento imballaggio
L’imballaggio per proteggere la lavasto viglie da eventuali danni durante il tra sporto è realizzato con materiali confor mi alle norme per la tutela dell’ambien­te e pertanto riciclabili. Non buttare quindi l’imballaggio nella discarica. Se i materiali dell’imballaggio vengono riciclati correttamente si con tribuirà a risparmiare materie prime e a diminuire il volume dei rifiuti.
-
-
Smaltimento elettrodomestici fuori uso
Nelle apparecchiature fuori uso ci sono ancora materiali e componenti riciclabi­li. Non depositare quindi il vecchio ap­parecchio nella discarica ma conse­gnarlo al rivenditore oppure informarsi presso il competente ufficio comunale circa le possibilità di smaltimento. Finché gli elettrodomestici fuori uso vengono prelevati, accertarsi che non costituiscano una fonte di pericolo per i bambini. A tal proposito consultare pure la voce "Smaltimento lavastoviglie fuori uso", capitolo "Consigli e avverten ze".
Lavaggio economico
Le lavastoviglie Miele sono estrema
­mente economiche e conseguentemen te ecologiche per quanto riguarda il
­consumo di acqua ed elettricità. Per contenere al massimo il consumo, attenersi ai seguenti consigli:
se è a disposizione un moderno im
^
pianto, allacciare la lavastoviglie all’ acqua calda. Anche se, ovviamente, è inevitabile che tutti i cicli vengano effettuati con acqua calda, è possibile
- risparmiare energia elettrica e tempo.
Se tuttavia l’acqua viene riscaldata con l’elettricità, è più conveniente collegare la lavastoviglie all’acqua fredda.
^ Sfruttare al massimo la capienza della
lavastoviglie ma senza sovraccaricar­la. È il modo migliore per risparmiare energia elettrica, acqua e tempo.
^ Impostare il programma di lavaggio
appropriato a seconda delle stoviglie e del grado e tipo di sporco.
-
^
Se il carico è ridotto e può venire si stemato solo nel cestello superiore, attivare la funzione supplementare "Top Solo" (vedere capitolo "Funzioni supplementari").
-
-
-
-
10
^
Per contenere il consumo di acqua ed elettricità, attivare eventualmente il programma economico "Spar".
^
Dosare il detersivo secondo le indi cazioni sulla confezione.
^
Per carichi ridotti, usare 2/3 del do saggio di detersivo indicato sulla confezione.
-
-
Page 11
Operazioni preliminari
Prima messa in funzione
La prima volta che si attiva la lavastovi glie occorrono:
2 litri circa di acqua,
2 kg circa di sale,
detersivo per lavastoviglie di uso do
mestico, brillantante per lavastoviglie di uso
domestico
Al termine della fabbricazione, le la vastoviglie vengono sottoposte a un accurato controllo di funzionalità. Eventuali tracce di acqua conferma­no le verifiche di collaudo e non il fatto che la lavastoviglie sia già stata usata.
-
-
-
11
Page 12
Prima messa in funzione
Aprire lo sportello
^ Per aprire lo sportello, afferrare
l’impugnatura.
Se si apre lo sportello durante il pro­gramma, tutte le funzioni si interrompo­no automaticamente.
Per aprire lo sportello se il pannello frontale non è stato ancora installato procedere come descritto nel libret­to delle istruzioni per il montaggio.
Chiudere lo sportello
Spingere i cestelli all’interno,
^
chiudere lo sportello fino alla battuta
^
di arresto.
12
Page 13
Prima messa in funzione
Impianto di decalcificazione
Per un risultato impeccabile, i cicli di la vaggio e risciacquo dovranno venire ef fettuati con acqua decalcificata. Diver samente sulle stoviglie e nella vasca di lavaggio si depositano residui di calca re. Se l’acqua di alimentazione ha una du rezza di 4 °d pari a 7°f, e oltre, dovrà venire decalcificata. Tale operazione viene effettuata automaticamente dall’impianto di decalcificazione incor porato alla lavastoviglie.
Per funzionare perfettamente,
l’impianto dovrà venire rigenerato pe­riodicamente.
– La lavastoviglie dovrà venire pro-
grammata in base alla durezza dell’acqua di alimentazione.
– Per il grado di durezza dell’acqua,
informarsi presso l’azienda locale per l’erogazione idrica.
Se il valore della durezza dell’acqua non è costante, ad es. oscilla fra 8 e 17 °d pari a 14 - 31 °f, per programma re la lavastoviglie si dovrà prendere sempre in considerazione il valore più alto, in questo caso 17 °d, pari a 31 °f!
Programmare l’impianto di decalcificazione
-
-
Alla consegna l’impianto di decalcifi
-
cazione è programmato per una du rezza dell’acqua di 14 - 16 °d pari a
-
25 - 29 °f.
-
Se i valori programmati corrispondono all’effettiva durezza dell’acqua di ali mentazione, non occorrerà apportare alcuna modifica.
­Se invece la durezza dell’acqua è di
versa, si dovranno programmare i nuovi valori operando coi tasti del pannello comandi Ad ogni pressione dei tasti si accende­ranno di volta in volta differenti spie di controllo. Per la programmazione, tutta­via, sono importanti le spie di controllo menzionate nelle operazioni descritte più avanti..
Si può interrompere la programma­zione ad ogni momento e iniziare di nuovo le diverse operazioni. Basterà semplicemente spegnere la lavasto
­viglie col tasto "spento" (o).
-
-
-
-
-
In caso di interventi da parte del servi zio assistenza Miele, si consiglia di ri portare qui sotto il valore della durezza dell’acqua.
^
Valore durezza acqua:
°d °f
-
-
13
Page 14
Prima messa in funzione
1) Aprire lo sportello,
^
2) spegnere la lavastoviglie col tasto
^
"spento".
3) Mantenendo premuti i tasti a e c,
^
accendere contemporaneamente lavastoviglie col tasto "acceso".
4) Rilasciare poi tutti i tasti.
^
Le spie di controllo "sale" e b lampeg giano. Diversamente si dovranno ripetere le operazioni dall’inizio.
^ 5) Premere il tasto b. La spia di controllo b si spegne mentre
quella del "sale" lampeggia.
la
-
Programmare la durezza dell’acqua 1 °d - 12 °d / 2 °f - 22 °f:
Se si accende una delle spie di controllo vicino ai tasti a - e, si tratta del grado di durezza già impostato (v. tabella 1).
Tabella 1
°d °f Tasto
1 - 4 2 - 7 a 5 - 6 9 - 11 b
713c
8 - 10 14 - 18 d
11 - 12 20 - 22 e
Se il valore corrisponde a quello effetti­vo dell’acqua di alimentazione: ^ spegnere la lavastoviglie col tasto
"spento".
14
Se invece occorre programmare un al tro valore:
^
premere il tasto corripondente all’effettivo valore dell’acqua di ali mentazione (v. tabella 1).
Le spie di controllo "sale" e b lampeg giano.
^
Premere due volte il tasto f.
Le spie di controllo "sale" e f lampeg giano.
^
spegnere la lavastoviglie col tasto "spento".
Il nuovo valore per la durezza dell’acqua è memorizzato.
-
-
-
-
Page 15
Prima messa in funzione
Programmare la durezza dell’acqua 13 °d - 70 °d / 23 °f - 126 °f :
premere il tasto f.
^
La spia di controllo f si accende. Se si accende una delle spie di control
lo vicino ai tasti a - e, si tratta del grado di durezza dell’acqua già impo stato (v. tabella 2).
Tabella 2
°d °f Tasto
13 23 a 14 - 16 25 - 29 b 17 - 22 31 - 40 c 23 - 35 41 - 63 d 36 - 70 65 - 126 e
Se il valore corrisponde a quello effetti­vo dell’acqua di alimentazione: ^ spegnere la lavastoviglie col tasto
"spento".
Verificare il grado di durezza programmato
Per controllare il grado di durezza dell’acqua impostato:
ripetere le operazioni da 1 a 5.
^
­Se si accende una delle spie di control lo a - e, è stato impostato un grado di
­durezza da 1 °d a 12 °d / 2 °f a 22 °f (v. tabella 1).
Se non si accende nessuna spia di
^
controllo, premere il tasto f. La spia di controllo f si accende. Si accenderà inoltre una della spie di
controllo a - e, corrispondente a un valore durezza acqua impostato tra 13 °d e 70 °d / 23 °f e 126 °f (v. tabella 2).
^ Spegnere la lavastoviglie col tasto
"spento".
-
Se invece occorre impostare un altro valore:
^
premere il tasto corrispondente all’effettivo valore dell’acqua di ali mentazione (v. tabella 2).
Le spie di controllo "sale" e b lampeg giano.
^
Premere due volte il tasto f.
Le spie di controllo "sale" e f lampeg giano.
^
Spegnere la lavastoviglie col tasto "spento".
Il nuovo valore per la durezza dell’acqua è memorizzato.
-
-
-
15
Page 16
Prima messa in funzione
Riempire il contenitore del sale
Se il valore effettivo della durezza dell’acqua è costantemente inferiore a 4 °d (= 7 °f), non occorre aggiun gere sale nel contenitore. Si dovrà comunque programmare ugualmen te la lavastoviglie secondo l’effettivo grado di durezza dell’acqua.
Importante! Prima di aggiungere la prima volta il sale, si dovrà versare nel contenitore circa 2 l di acqua per ottenere una soluzione salina. Suc cessivamente, con l’uso della lava­stoviglie, ci sarà sempre sufficiente acqua nel contenitore per sciogliere il sale.
,
Fare assolutamente attenzione a non versare detersivo (anche liqui­do) nel contenitore del sale. L’impianto di decalcificazione rimar­rebbe irrimediabilmente danneggia to!
,
Si raccomanda di usare esclusi vamente sale raffinato per lavastovi glie. Altre qualità di sale potrebbero contenere componenti insolubili che potrebbero compromettere il corretto funzionamento dell’impianto di de calcificazione.
-
-
-
-
-
-
-
Estrarre il cestello inferiore dalla va
^
sca di lavaggio e svitare il tappo del contenitore del sale.
La prima volta versare circa 2 l di ac
^
qua.
^ Inserire l’apposito imbuto e versare il
sale finché il contenitore è pieno. A seconda del tipo di sale, il contenito­re contiene 2 kg al massimo.
Durante l’operazione, una parte della soluzione salina trabocca.
^
Pulire l’imboccatura del contenitore da eventuali tracce di sale e riavvita re il coperchio.
^
A operazione ultimata, attivare il pro gramma "prelavaggio" per eliminare dalla vasca di lavaggio la soluzione salina traboccata.
-
-
-
-
16
Page 17
Prima messa in funzione
Spia controllo "sale"
Fintanto che la spia di controllo non si accende, nel contenitore c’è sufficiente sale per rigenerare l’impianto.
^ Appena la spia di controllo si accen-
de si dovrà aggiungere sale nel con­tenitore. (v. voce "Riempire il contenitore del sale").
Avvertenza!
La spia di controllo rimane accesa an che quando il grado di durezza dell’acqua è inferiore a 4 °d / 7 °f e non occorre aggiungere sale all’impianto di decalcificazione. In questo caso la spia di controllo non riveste alcuna funzione!
Operando con la spia di controllo "sale", il tecnico del servizio assistenza è in grado di aggiornare i programmi (v. capitolo "Servizio assistenza"). Tale funzione è confermata dalla sigla "PC" (Programm Correction) abbinata alla spia di controllo.
-
A operazione ultimata, la spia di con­trollo può rimanere accesa per breve tempo e si spegne appena la soluzione salina è sufficientemente concentrata.
17
Page 18
Prima messa in funzione
Brillantante
È necessario aggiungere il brillantante per permettere all’acqua di risciacquo di scorrere via dalle stoviglie, garanten do così un’asciugatura impeccabile. Il brillantante viene versato nel rispetti vo contenitore e successivamente vie ne dosato automaticamente a seconda della quantità impostata col selettore.
Usare esclusivamente brillantan
,
te per lavastoviglie di uso domesti co. Fare attenzione a non versare nel contenitore detersivo. Il conteni tore rimarrebbe irrimediabilmente danneggiato!
Anziché brillantante è possibile usare: – aceto alimentare con una percentua-
le massima di acido del 5%, oppure, – acido citrico al 50%
-
-
-
-
Riempire il contenitore
-
-
^ Per aprire il contenitore, premere
l’apposito tasto nel senso indicato dalla freccia.
In questo caso, tuttavia, le stoviglie po­tranno risultare umide e macchiate.
,
Non usare aceto con una per centuale più alta di acidità (ad es. essenza di aceto al 25%). La lava stoviglie potrebbe rimanere danneg giata.
18
-
-
-
Page 19
Versare il brillantante fino al livello del
^
filtro posto sull’apertura.
Il contenitore ha una capienza di cir­ca 130 ml.
^ Chiudere correttamente il coperchio
fino alla battuta di arresto per evitare che durante il lavaggio l’acqua pene­tri nel contenitore.
^ Togliere eventuali tracce di brillantan-
te traboccato per evitare che durante il successivo programma di lavaggio si formi troppa schiuma.
Prima messa in funzione
Spia controllo brillantante
Fintanto che la spia di controllo non si accende, nel contenitore c’è abbastan za prodotto.
Quando la spia di controllo si accende, nel contenitore c’è abbastanza prodotto per altri 2 - 3 programmi di lavaggio.
^ Riempire quindi in tempo il contenito-
re.
-
19
Page 20
Prima messa in funzione
Regolare il dosaggio del brillantante
Il selettore per il dosaggio può venire regolato da 1 a 6. Alla consegna è re­golato sulla posizione 3 (freccia). Per ogni programma di lavaggio vengono quindi usati circa 3 ml di prodotto. Tale quantitativo è consigliato.
Se, a programma ultimato, sulle stovi­glie si notano macchie:
^
aumentare il dosaggio del brillantan te.
Se invece si notano striature e ombre:
^
diminuire il dosaggio del brillantante.
20
-
Page 21
Sistemare le stoviglie e le posate
Importante
Togliere dalle stoviglie i resti più gros
^
solani.
Non è necessario sciacquare le stovi glie con acqua corrente!
Non lavare a macchina stoviglie
,
sporche di cenere, pomice, cera, lu brificante e colore. La cenere non si scioglie e si distri buisce nella vasca di lavaggio e la pomice graffia le superfici interne. La cera, i lubrificanti e il colore dan neggiano la lavastoviglie.
Le diverse stoviglie si possono sistema­re nei cestelli come si desidera. Si con­siglia tuttavia di osservare i seguenti suggerimenti.
^ Le stoviglie non devono venire so-
vrapposte, nemmeno in parte.
^ Per un lavaggio impeccabile, siste-
mare le stoviglie in modo che venga­no raggiunte da tutte le parti dai getti d’acqua dei bracci irroratori.
-
-
-
-
Sistemare i recipienti dal fondo inca
^
vato in modo inclinato per permettere
­all’acqua di scorrere via.
Osservare che il movimento dei brac
^
ci irroratori non venga ostacolato da stoviglie troppo alte o che sporgano verso il basso. Effettuare eventualmente un controllo facendo ruotare a mano i bracci.
Osservare che le suppellettili piccole
^
non cadano dai cestelli. Sistemare quindi coperchietti e altri oggetti piccoli nel cassetto o nel ce stino per le posate.
I resti di cibo, ad es. carote, pomo­dori, bietole rosse, ketchup, posso­no contenere sostanze coloranti na­turali che, se in quantità eccessiva, possono tingere le stoviglie in plasti­ca o anche le parti di materiale sin­tetico nella vasca di lavaggio. Un eventuale cambiamento di colo­re, tuttavia, non compromette la stabilità delle parti in plastica.
-
-
-
^
Osservare che le stoviglie poggino bene nei cestelli.
^
Sistemare i recipienti concavi, tazze, bicchieri, tegami con l’apertura verso il basso.
^
Non sistemare calici e bicchieri da spumante negli angoli ma nell’area centrale del cestello superiore dove vengono raggiunti meglio dai getti d’acqua.
Al momento di sistemare le stoviglie può succedere che i resti di cibo e di liquido vadano a finire sul bordo di battuta dello sportello che ovvia mente non viene raggiunto dai getti d’acqua dei bracci irroratori. Se è il caso, prima di chiudere lo sportello, togliere con uno straccio i resti di cibo dal bordo di battuta.
-
21
Page 22
Sistemare le stoviglie e le posate
Cestello superiore
Sistemarvi stoviglie delicate e piccole: piattini, tazze, bicchieri, coppette da dessert, stoviglie di plastica termoresi­stenti ecc. Vi si possono sistemare pure pentole piuttosto basse.
Avvertenza per la funzione "Top Solo"
Se viene attivata la funzione "Top Solo", le stoviglie e le posate dovranno venire sistemate solo nel cestello superiore e nel cassetto per le posate.
Se la lavastoviglie è dotata di cestino per le posate, sistemare le posate ben distanziate tra loro.
Poiché gli ugelli del braccio irroratore intermedio sono rivolti anche verso il basso, è possibile sistemare nel cestel lo inferiore piatti grandi e di portata ben distanziati tra loro. In nessun caso, tut­tavia, pentole, insalatiere o altri reci­pienti concavi!
-
Posate lunghe e ingombranti, ad es. ra maioli, mestoli, coltelli lunghi, vanno di sposti orizzontalmente e davanti nel ce stello superiore.
22
-
-
-
Page 23
Sistemare le stoviglie e le posate
Ripiano per le tazze
Si può sollevare in alto se nel cestello vengono sistemate stoviglie alte.
Asticella d’appoggio
Per sistemare o prelevare le stoviglie con maggiore comodità è possibile ri­baltare l’asticella verso il centro del ce­stello.
23
Page 24
Sistemare le stoviglie e le posate
Regolare il cestello superiore
Il cestello superiore è regolabile a tre diversi livelli di 2 cm circa l’uno per per mettere di sistemare stoviglie ingom branti nel cestello superiore o inferiore.
Se necessario, il cestello superiore può venire sistemato in posizione obliqua, vale a dire da una parte più in alto che dall’altra. Si dovrà comunque poterlo spingere senza difficoltà nel vano di la vaggio.
Estrarre il cestello superiore,
^
-
A seconda della posizione del cestello superiore, nei due cestelli è possibile sistemare piatti di diametro diverso,
-
come illustrato nelle tabelle sotto.
Lavastoviglie G 6XX
(per il modello: v. targhetta dati)
posizione
cestello
superiore
­in alto 15 30
al centro 17 28 in basso 19 26
Lavastoviglie G 8XX
(per il modello: v. targhetta dati)
posizione
cestello
superiore
in alto 20 30
Ø dei piatti in cm
cestello
superiore
Ø dei piatti in cm
cestello
superiore
cestello
inferiore
cestello
inferiore
^
alzare le levette di arresto sui due lati del cestello superiore,
^
sistemare il cestello nella posizione desiderata,
^
abbassare nuovamente le levette di bloccaggio.
24
al centro 22 28 in basso 24 26
Page 25
Sistemare le stoviglie e le posate
Cestello inferiore
Indicato per stoviglie pesanti e ingom­branti: piatti piani e fondi, di portata, in­salatiere, pentole e anche piattini. Se vi si collocano bicchieri si dovrà usare l’apposito cestello oppure lo spe­ciale doppio fondo.
Limite altezza
La maniglia sulla parte anteriore del ce­stello superiore indica l’altezza massi­ma delle stoviglie da sistemare nel ce­stello inferiore affinché non blocchino il braccio irroratore intermedio.
25
Page 26
Sistemare le stoviglie e le posate
Supporti speciali
A seconda delle stoviglie da lavare, nel cestello inferiore è possibile montare diversi supporti.
Smontaggio supporto
Per togliere il supporto dalla sua
^
sede, afferrare la maniglia e tirarla verso l’alto.
Montaggio supporto
^ Sistemare il supporto inserendo i
ganci nell’asticciola laterale del ce­stello inferiore.
^
Premere verso il basso la maniglia del supporto facendolo incastrare correttamente nel cestello.
26
Page 27
Sistemare le stoviglie e le posate
Supporto con spuntoni ribaltabili
Questo speciale supporto è indicato per lavare piatti, piatti di portata e piatti ni.
^ Sistemare il supporto nei punti con-
trassegnati di bianco nella parte po­steriore destra del cestello inferiore.
-
Le due file posteriori di spuntoni si pos sono ribaltare per ottenere più spazio per sistemare stoviglie più ingombranti: pentole, ciotole e altro.
^
Premere in basso le due levette gialle e ribaltare le due file di spuntoni ver so il centro del cestello.
-
-
27
Page 28
Sistemare le stoviglie e le posate
Supporto confort
Indicato per lavare tazze, bicchieri, piatti e coppette.
^ Sistemare il supporto confort nel ce-
stello inferiore nel punto contrasse­gnato di bianco.
Supporto per bottiglie
Il supporto per bottiglie è pratico per la vare recipienti alti e stretti (bottiglie, bi beron, vasi di vetro ecc.). È possibile fissare il supporto in diversi punti del cestello inferiore come indica to dalle zone bianche nella figura. Evitare di sistermarlo negli angoli del cestello, dove i getti d’acqua dei bracci irroratori non raggiungerebbero l’interno del recipiente.
28
-
-
-
Page 29
Sistemare le stoviglie e le posate
Cassetto per le posate (SC)
Si consiglia di sistemare le posate riu­nendo tra loro coltelli, cucchiai, cuc­chiaini e forchette. Sarà più facile prele­varle e riporle al loro posto consueto.
Posate ingombranti, ad esempio rama­ioli, palette per dolci, mestoli e coltelli grandi vanno sistemate nell’incavatura centrale del cassetto per le posate.
Sistemare le posate coi manici infilati tra gli spuntoni. L’altra parte delle posa­te appoggia sulle asticelle dentellate dove viene lavata meglio e l’acqua de­fluisce completamente.
Attenzione a non bloccare il movi­mento del braccio superiore con le posate, ad es. palette per dolci, ecc!
A seconda del modello, il supporto con le posate è asportabile.
Se i manici sono rotondi o ovali e non possono venire infilati tra gli spuntoni, le stoviglie dovranno ovviamente venire sistemate all’inverso di come descritto.
Per permettere all’acqua di defluire completamente, la parte concava dei cucchiai dovrebbe poggiare su almeno una asticella del cassetto.
29
Page 30
Sistemare le stoviglie e le posate
Stoviglie non adatte per il lavaggio a macchina
Posate e stoviglie in legno o con par
ti in legno. Il legno infatti si prosciuga o si scheggia e col tempo si rovina. La colla inoltre non resiste al lavag gio a macchina e i manici in legno potrebbero staccarsi.
Oggetti di artigianato o antichi, vasi o
bicchieri pregiati e decorati. Tali sup pellettili si rovinano se lavate a mac china.
Stoviglie di materiale sintetico non
termoresistente potrebbero defor­marsi.
– Oggetti di rame, ottone, peltro e allu-
minio possono cambiare colore e di­ventare opachi.
– Le decorazioni soprasmalto potreb-
bero stingersi o venire asportate dopo ripetuti lavaggi.
– Bicchieri delicati e oggetti in cristallo
dopo ripetuti lavaggi diventano opa chi.
-
Avvertenza!
Poiché l’acqua non defluisce completa mente dalla superficie, l’argenteria, lu
­cidata con un prodotto specifico, a la
vaggio ultimato può risultare ancora bagnata o macchiata e dovrà quindi venire asciugata a mano. L’argenteria lucidata immergendola in un prodotto specifico, in linea di massima risulta asciutta ma può ossidarsi.
­L’argento può cambiare di colore se
­giunge a contatto con cibi contenenti
zolfo, ad es. tuorlo, cipolle, maionese, senape, leguminacee, pesce, marinata.
Pezzi in alluminio, ad es. filtri per
,
il grasso, non si devono assoluta­mente lavare a macchina con deter­sivi industriali alcalini e corrosivi che potrebbero rovinare la parti metalli­che della lavastoviglie. Non è esclu­so, inoltre, che si verifichino reazioni chimiche pericolose, ad es. gas de­tonanti!
-
-
-
-
Si raccomanda –
Di acquistare posate e stoviglie indi cate per il lavaggio a macchina.
Eventualmente lavare i bicchieri deli cati a bassa temperatura (v. tabella dei programmi). In tal modo è meno probabile che diventino opachi.
Lavare a mano bicchieri e oggetti pregiati di vetro e cristallo.
30
-
-
Page 31
Funzionamento
Detersivo
Usare esclusivamente detersivi
,
in commercio per lavastoviglie di uso domestico.
Dare la preferenza a detersivi di mar
^
ca in polvere, pastiglie (tabs) o liqui di. Attenersi al dosaggio riportato sulla confezione.
Mettere il detersivo in polvere o liqui
^
do nelle vaschette del contenitore del detersivo.
^ Mettere il detersivo in pastiglie (tabs)
nel contenitore (vaschetta II) solo se è indicato sulla confezione. Se invece la casa produttrice consi­glia di metterlo nel cestino delle po­state, è meglio metterlo all’interno sullo sportello o direttamente nella vasca di lavaggio.
In via di massima, sulla confezione vie ne indicato il dosaggio complessivo di detersivo per un programma di lavag gio.
Se il carico è completo, usare almeno
^
30 ml di detesivo per i seguenti pro
-
-
grammi:
- Intenso,
- Universale plus,
- Universale,
- Normale,
-
- Spar. Se la casa produttrice consiglia un quantitativo maggiore, attenersi alle indicazioni riportate sulla confezione.
Si sconsiglia di usare un quantitativo minore di quello indicato dal produt­tore. Il lavaggio potrebbe risultare compromesso.
-
-
-
31
Page 32
Funzionamento
Aggiungere il detersivo
Non respirare la polverina che si
,
sviluppa dal detersivo! Non ingerire il detersivo! Il detersivo potrebbe provocare irritazioni al naso, alla bocca e alla gola. Se per caso si inala o ingerisce detersivo, consulta re subito il medico. Evitare soprattutto che i bambini toc chino il detersivo. Sorvegliarli se lo sportello della lavastoviglie è aperto. All’interno della lavastoviglie potreb bero essere rimasti residui di deter sivo. Aggiungere il detersivo solo prima di avviare il programma.
-
-
-
­Premere il pulsante del coperchio del
^
contenitore, lo sportello si apre con uno scatto.
Per il dosaggio del detersivo, atte­nersi alle indicazioni riportate nella tabella dei programmi alla fine del manuale delle istruzioni.
Dosaggio
La vaschetta I contiene max. 20 ml, la vaschetta II contiene max. 70 ml di detersivo.
La vaschetta II è provvista di contrasse gni: 20, 25, 30. che indicano approssi mativamente il quantitativo di detersivo in ml a sportello aperto in posizione orizzontale.
Al termine del programma, il coperchio rimane aperto.
-
-
^
Dosare il detersivo nelle rispettive va schette e chiudere il coperchio del contenitore.
^
Chiudere pure la confezione del de tersivo per evitare che il prodotto per da la sua efficacia.
-
-
-
32
Page 33
Scelta programma
La scelta del programma appropriato dipende dal grado e tipo di sporco del le stoviglie.
Nella maggioranza dei casi è indicato il programma Universale oppure Univer sale Plus.
Detti programmi sono indicati per le stoviglie di uso giornaliero con diverso grado e tipo di sporco.
I programmi e il loro specifico uso sono riportati nella tabella alla fine del libret to.
I singoli programmi possono venire ab­binati alla funzione supplementare "Top Solo". Informazioni più dettagliate sono ripor­tate nel capitolo "Funzioni supplementa­ri/Top Solo".
-
-
Funzionamento
-
33
Page 34
Funzionamento
Accendere la lavastoviglie
Aprire il rubinetto, se è chiuso.
^
Aprire lo sportello.
^
Premere il tasto "acceso" (15). La spia di controllo "acceso" (15) si ac
cende.
Avviare il programma
^ Per la scelta del programma corretto,
consultare la tabella dei programmi alla fine del libretto.
^ Premere il tasto (22) del programma
desiderato.
La spia di controllo del programma im­postato si accende.
Informazione:
Ora è possibile attivare anche le funzio ni supplementari "Top Solo" e "avvio dif ferito" (v. capitolo "Funzione supple mentare").
Chiudere lo sportello.
^
­L’indicatore ottico delle funzioni si ac
cende. Il programma si avvia.
Non interrompere il programma pri­ma che sia finito! Potrebbero venire annullati impor­tanti cicli, ad es. la decalcificazione dell’acqua.
-
-
-
-
34
Page 35
Funzionamento
Fine programma
Alla fine del programma, se lo sportello rimane chiuso, lampeggia l’indicatore ottico delle funzioni.
L’indicatore ottico delle funzioni si spe gne un’ora dopo che è terminato il pro gramma.
Se si apre lo sportello, anche l’indicatore ottico delle funzioni si spe gne.
-
Spegnere la lavastoviglie
A programma ultimato ^ Aprire lo sportello. L’indicatore ottico delle funzioni e la
spia di controllo del tasto del program­ma sono spenti.
^ Premere il tasto "spento" (16). La spia di controllo "acceso" (15) si
spegne.
Ora si può scaricare la lavastoviglie (v. capitolo "Scaricare la lavastoviglie").
Per evitare che il bordo del pia
,
no di lavoro, soprattutto se delicato, si rovini a causa del vapore che fuo
-
riesce, si raccomanda di aprire com
­pletamente lo sportello a program ma ultimato oppure di lasciarlo chiuso finché non si scarica la lava stoviglie. Evitare di lasciarlo appena appoggiato!
In caso di assenza prolungata, ad es. durante le vacanze, chiudere il rubinet to dell’acqua.
-
-
-
-
-
-
La lavastoviglie consuma elettricità fintanto che non viene spenta col ta sto "spento".
-
35
Page 36
Funzionamento
Cambiare il programma
Avvertenza! Se lo sportello del contenitore del detersivo è già aperto, evitare asso lutamente di cambiare il program ma!
Se dopo aver impostato il programma lo sportello non è stato ancora chiuso, si potrà cambiare il programma nel modo seguente:
premere il tasto del programma desi
^
derato, ^ chiudere lo sportello. Il programma si avvia. Se il programma è già in svolgimento,
per cambiarlo procedere come segue:
^ aprire lo sportello, ^ premere il tasto "spento" (16), ^ premere il tasto "acceso" (15),
-
Interrompere il programma
Il programma si interrompe se si apre lo sportello. Appena si richiude lo sportello, il pro
­gramma continua dal punto in cui è sta
to interrotto.
Pericolo di scottarsi se l’acqua
,
nella vasca di lavaggio è molto cal da! Aprire quindi lo sportello solo se è indispensabile e con la dovuta precauzione.
-
Prima di chiuderlo, appoggiarlo per circa 20 secondi per permettere alla temperatura di stabilizzarsi nella va­sca di lavaggio. Chiudere poi lo sportello correttamente fino alla bat­tuta di arresto.
-
-
-
^
premere il tasto del programma desi derato,
^
chiudere infine lo sportello.
L’indicatore ottico delle funzioni si ac cende.
Il programma si avvia.
36
-
-
Page 37
Funzioni supplementari
Funzionamento
"Top Solo" (2)
La funzione supplementare "Top Solo" è conveniente se si deve effettuare un programma con carico parziale che può venire sistemato solo nel cestello superiore e, se in dotazione, nel casset to per le posate. Con questa funzione, infatti, gran parte dell’acqua di lavaggio viene convogliata solo nel braccio su­periore e in quello intermedio.
Poiché gli ugelli del braccio intermedio sono rivolti anche verso il basso, nel cestello inferiore si potranno sistemare pochi piatti piani, fondine e di portata ben distanziati tra loro. In nessun caso mettervi padelle, insalatiere o altri reci­pienti concavi! Sistemare pure le posate nel cestino ben distanziate tra loro.
Poiché il carico è ridotto, si dovrà dimi nuire il dosaggio del detersivo (usare 2/3 del dosaggio complessivo per un carico completo. Si dovrà comunque tenere presente il grado e tipo di spor co delle stoviglie.
-
Con la funzione "Top Solo" il consumo di acqua, elettricità e di detersivo viene notevolmente ridotto. Per il programma "Spar", ad esempio, occorrono solo 11 litri di acqua e appe na 0,75 kWh circa di elettricità.
-
La funzione "Top Solo" si può abbinare a tutti i programmi di lavaggio.
^ Premere il tasto "acceso" (15). La spia di controllo "acceso" (15) si ac-
cende. ^ Premere il tasto del programma desi-
derato.
La spia di controllo del programma atti­vato si accende.
^
Premere il tasto 2 (19).
­La spia di controllo 2 (19) si accende.
Informazione
Ora è possibile attivare anche la funzio ne supplementare "Avvio differito" (v. pagina successiva).
-
-
^
Chiudere lo sportello.
L’indicatore ottico delle funzioni si ac cende.
Il programma si avvia. Al termine del programma la funzione
supplementare viene disattivata auto maticamente.
-
-
37
Page 38
Funzionamento
Funzione supplementare
Avvio differito (d)
È possibile differire l’avvio del program ma per usufruire, ad esempio, della ta riffa elettrica notturna più conveniente. L’avvio può venire differito da una a nove ore.
Il tempo viene impostato a scatti di un’ora.
^ Premere il tasto "acceso" (15). La spia di controllo "acceso" (15) si ac-
cende. ^ Premere il tasto del programma desi-
derato.
La spia di controllo del tasto del pro­gramma impostato si accende.
^
Premere il tasto d (18).
Nell’indicatore del tempo differito (17) appare 1, il che significa che l’avvio vie ne differito di un’ora.
Informazione
Ora è possibile attivare anche la funzio ne supplementare "Top Solo" (v. pagina precedente).
­Chiudere lo sportello.
^
­Trascorso il tempo impostato per l’avvio
differito, il programma si avvia auto­maticamente.
Per evitare che i bambini tocchi-
,
no o mettano in bocca il detersivo, se si attiva la funzione "avvio differi­to" si raccomanda di controllare se il contenitore è asciutto. In caso con­trario asciugarlo con uno straccio per evitare che il detersivo si impa­sti.
-
-
^
Premere ripetutamente il tasto d (18) finché nell’indicatore (17) viene vi sualizzato il tempo desiderato per av viare il programma.
Il tempo per l’avvio differito viene impo stato in modo crescente a scatti di un’ora fino a nove ore. Premendo anco ra una volta il tasto d (18), la funzione "avvio differito" viene disinserita. Mantenendo premuto il tasto, il tempo viene impostato in modo progressivo.
38
-
-
-
-
Page 39
Avviare il programma prima che sia trascorso il tempo impostato per l’avvio differito
È possibile avviare il programma anche se il tempo impostato per l’avvio differi to non è trascorso completamente. Procedere nel modo seguente:
aprire lo sportello,
^
premere il tasto "spento" (16),
^
premere il tasto "acceso" (15),
^
premere il tasto del programma desi
^
derato,
Se è stata impostata la funzione sup­plementare "Top solo" si dovrà riattivarla nuovamente.
^ chiudere infine lo sportello. L’indicatore ottico delle funzioni si ac-
cende.
Funzionamento
-
-
Il programma si avvia.
39
Page 40
Funzionamento
Scaricare la lavastoviglie
Le stoviglie calde sono sensibili agli
^
urti! A programma ultimato, aspettare quindi a scaricare la lavastoviglie fin tanto che si possono tenere in mano le stoviglie.
Se a programma ultimato si apre lo
^
sportello, le stoviglie si raffreddano più in fretta.
Scaricare dapprima il cestello inferio
^
re, poi quello superiore e infine, se in dotazione, il cassetto per le posate. In tal modo si eviterà che eventuali tracce di acqua cadano dal cestello superiore o dal cassetto per le posa­te, sempre se in dotazione, sulle sto­viglie sistemate nel cestello inferiore.
-
-
40
Page 41
Controllare regolarmente (ogni 4, 6 mesi) la lavastoviglie. È il metodo mi gliore per prevenire guasti e anoma lie.
-
-
Pulire i filtri nella vasca di lavaggio
Il gruppo filtrante sul fondo della vasca di lavaggio trattiene i residui grossolani. In tal modo i residui non rimangono nell’acqua di lavaggio distribuita dai bracci irroratori.
Non usare mai la lavastoviglie
,
senza filtri nella vasca di lavaggio!
Coi ripetuti lavaggi i filtri possono inta­sarsi. Controllare quindi periodicamente i filtri (ogni 4, 6 mesi) e, se necessario, pulirli.
Manutenzione e pulizia
Spostare la levetta verso destra e
^
sbloccare il gruppo filtrante.
^ Spegnere la lavastoviglie.
^
Togliere il gruppo filtrante, eliminare i residui più grossolani e sciacquarlo a fondo con acqua corrente. Se neces sario, usare una spazzola.
-
41
Page 42
Manutenzione e pulizia
Per pulire l’interno del filtro si deve apri re il coperchio di chiusura.
^ Spostare in avanti il cursore giallo di
bloccaggio e aprire il coperchio del filtro.
^ Lavare accuratamente le diverse par-
ti con acqua corrente, usando una spazzola per piatti.
^ Chiudere il coperchio bloccandolo
col cursore.
Rimettere in sede il gruppo filtrante,
^
­facendo attenzione che il bordo esterno aderisca perfettamente al fondo della vasca.
^ Bloccare infine il gruppo filtrante,
spostando la levetta verso sinistra.
,
Il gruppo filtrante deve essere posizionato e bloccato correttamen­te. Diversamente i residui di sporco possono rimanere nell’acqua distri­buita dai bracci irroratori e intasarli.
42
Page 43
Manutenzione e pulizia
Pulire i bracci irroratori
Può succedere che i resti di cibo ostrui scano gli ugelli dei bracci irroratori. Per questo motivo è opportuno controllare periodicamente, ogni 4 - 6 mesi circa, gli ugelli e, se necessario, pulirli.
Spegnere la lavastoviglie.
^
Togliere i bracci irroratori procedendo nel modo seguente:
estrarre il cassetto per le posate,
^
premere verso l’alto il braccio irrora
^
tore superiore all’interno la dentatura e svitarlo.
per far incastrare
-
Estrarre il cestello inferiore.
^
-
^ Togliere il braccio irroratore inferiore
tirandolo con forza verso l’alto.
^
Spingere verso l’alto il braccio irrora tore intermedio per far incastrare la dentatura e svi tarlo b.
premendo il punto b
-
^
Servendosi di un oggetto appuntito,
-
premere verso l’interno degli ugelli i resti di cibo.
^
Sciacquare poi i bracci irroratori con acqua corrente.
^
Rimontare i bracci irroratori e verifica re a mano se ruotano bene.
-
43
Page 44
Manutenzione e pulizia
Pulire la vasca di lavaggio
Se il dosaggio del detersivo è sempre corretto, non occorre pulire la vasca di lavaggio.
Se, ugualmente, si dovessero notare re sidui di unto o di calcare, è facile toglie re tali macchie con un prodotto specifi co a disposizione presso il concessionario o il servizio assistenza Miele.
Pulire la guarnizione e lo sportello
^ Pulire regolarmente dai residui di
cibo o di liquidi la guarnizione dello sportello con uno straccio umido.
^ Eliminare pure i residui di cibo e le
tracce di liquido dal bordo di battuta dello sportello. Tali superfici, ovviamente, non vengo­no raggiunte dai getti d’acqua e de­vono quindi venire pulite e mano.
Pulire il conduttore fotosensibile
Il conduttore fotosensibile dell’indicatore ottico delle funzioni si trova sotto la lamiera di protezione del
­piano di lavoro.
-
-
Per pulire il conduttore fotosensibile si dovrà toglierlo dal supporto in plastica.
Aprire lo sportello e togliere il condut
^
tore fotosensibile dal supporto. Se necessario, pulire il conduttore fo
^
tosensibile e il supporto solo con uno straccio umido o con un prodotto specifico per materiali sintetici.
Non usare prodotti abrasivi op-
,
pure prodotti universali o per il vetro. A causa della loro composizione po­trebbero danneggiare irrimediabil­mente la superficie.
-
-
44
Page 45
Manutenzione e pulizia
Pulire il pannello comandi
Pulire il pannello comandi solo
^
uno straccio umido.
Non usare prodotti abrasivi o
,
prodotti universali o per il vetro! A causa della loro composizione po trebbero intaccare e danneggiare ir rimediabilmente la superficie.
con
Pulire la parte frontale
Pulire la parte anteriore della lavasto
^
viglie con un prodotto indicato anche per le antine dei mobili della cucina.
Se lo sportello è in legno, pulirlo con
^
-
-
una pelle di daino umida e asciugar lo.
Se lo sportello è in acciaio inox usare
^
un prodotto specifico per acciaio, a disposizione pure presso il rivendito re o il servizio assistenza Miele.
Non usare prodotti contenenti
,
ammoniaca, nitro o diluenti! Potreb­bero danneggiare irrimediabilmente la superficie!
-
-
-
45
Page 46
Possibili anomalie
Nella maggior parte dei casi, le anomalie che si verificano col normale uso della lavastoviglie possono venire eliminate facilmente dall’utente. Se non si ricorre su bito al servizio assistenza, si risparmieranno tempo e denaro.
-
Nelle tabelle sono riportate le cause delle anomalie più frequenti e il modo per eli minarle senza alcun problema. Si dovrà comunque tenere presente che:
Le riparazioni di apparecchiature elettriche devono essere fatte da persone
,
qualificate. Interventi mal fatti possono comportare gravi pericoli per l’utente e danneggiare altresì la macchina.
anomalia cause possibili intervento
la lavastoviglie non si avvia
il programma di lavaggio si interrompe
lo sportello non è chiuso correttamente
la spina non è nella presa elettrica
il fusibile è saltato sostituire il fusibile
la lavastoviglie non è stata accesa.
non è stato impostato il programma
il fusibile è saltato sostituire il fusibile
premere lo sportello e chiuderlo
inserire la spina nella pre­sa
(protezione minima: v. targhetta dati).
premere il tasto "acceso"; impostare il programma
premere il tasto del pro­gramma desiderato
(protezione minima: v. targhetta dati).
-
46
Page 47
Possibili anomalie
anomalia cause possibili intervento
poco dopo l’avvio del programma, la lavastovi glie si ferma; la spia controllo funzioni lampeggia in fretta
-
anomalia afflusso acqua; nello sportello aperto lam peggia e rimane accesa in modo alternato la spia di controllo "afflusso/scari co"
prima di eliminare le se guenti anomalie: spegnere la lavastoviglie
aprire completamente il
rubinetto
­controllare ed eventual
mente pulire il filtro nel
-
la ghiera, v. voce "Elimi nare le anomalie"
il sistema di controllo "wa terproof" ha reagito
contattare il servizio as
sistenza Miele
-
-
-
-
-
-
47
Page 48
Possibili anomalie
anomalia cause possibili intervento
la lavastoviglie si ferma; il controllo ottico funzio ni lampeggia in fretta
-
anomalia afflusso acqua; nello sportello aperto lam peggia e rimane accesa in modo alternato la spia di controllo "afflusso/scari co"
prima di eliminare le se guenti anomalie: spegnere la lavastoviglie
aprire completamente il
rubinetto
­controllare ed eventual
mente pulire il filtro nel
-
la ghiera, v. voce "Elimi nare le anomalie"
la pressione dell’acqua
nel punto di collega mento è inferiore a 0,3 bar; rivolgersi a un idraulico.
-
-
-
-
-
anomalia scarico acqua: forse la vasca di lavaggio contiene acqua; nello sportello aperto lampeg­gia e rimane accesa in modo alternato la spia di controllo "afflusso/scarico"
– pulire il gruppo filtrante;
v. voce "Manutenzione e pulizia"
– pulire la pompa di sca-
rico, v. voce "Eliminare le anomalie"
– pulire la valvola di rite-
nuta, v. voce "Eliminare le anomalie"
eliminare piegature o strozzature del tubo di scarico
48
Page 49
Possibili anomalie
anomalia cause possibili intervento
a programma ultimato il controllo ottico funzioni lampeggia in fretta; nello sportello aperto lampeggiano le spie di controllo accanto ai tasti dei progammi da 1 a 5
si sente un martellamen to nella vasca di lavag gio
si sentono rumori insoli­ti nella vasca di lavaggio
si sentono colpi nella conduttura dell’acqua
può essersi verificato un guasto tecnico
il braccio irroratore batte
-
contro stoviglie sporgenti
-
qualche stoviglia si muove nel vano di lavaggio
possono essere causati dalla sistemazione o dal diametro del tubo
spegnere la lavastovi
glie
è ugualmente possibile usare la macchina; se alla fine del programma le spie lampeggiano ancora, si tratta di un gusto tecni co
contattare il servizio as
sistenza Miele
interrompere il program ma, sistemare le stoviglie ingombranti in modo con veniente
interrompere il program­ma e sistemare corretta­mente le stoviglie
il funzionamento della la­vastoviglie non viene compromesso, rivolgersi eventualmente a un idrau­lico
-
-
-
-
-
49
Page 50
Possibili anomalie
anomalia cause possibili intervento
le stoviglie non risultano pulite
le stoviglie non sono state sistemate correttamente, in parte si coprivano e non sono state raggiunte dai getti d’acqua
l’apertura per l’afflusso dell’acqua del braccio in termedio era ostruita; una quantità d’acqua insuffi ciente è affluita nel brac cio intermedio
il programma di lavaggio non era adatto
il dosaggio del detersivo era insufficiente
i bracci irroratori sono sta­ti bloccati da stoviglie sporgenti
gli ugelli dei bracci irrora­tori sono intasati
il gruppo filtrante nella va sca di lavaggio non è puli to o sistemato male, gli ugelli dei bracci irrora tori sono stati intasati dai residui di sporco traspor tati dall’acqua
la valvola di ritenuta aper ta è bloccata; l’acqua sporca rifluisce nella va sca di lavaggio
-
-
-
attenersi alle istruzioni nel capitolo "Sistemare le sto viglie e le posate"
sistemare le stoviglie nella parte posteriore del ce
­stello superiore in modo che non ostruiscano l’afflusso d’acqua per il braccio intermedio
impostare un programma adatto; v. voce "I diversi programmi" alla fine del li­bretto
aumentare il dosaggio del detersivo, v. voce "Funzio­namento"
far ruotare i bracci a mano, sistemare corretta­mente le stoviglie
pulire gli ugelli dei bracci irroratori; v. voce "Manu­tenzione e pulizia"
-
pulire o sistemare corret
-
tamente il gruppo filtrante, pulire gli ugelli dei bracci
-
irroratori, v. voce "Manu tenzione e pulizia"
-
-
pulire la pompa di scarico e la valvola di ritenuta, v. voce "Eliminare le ano malie"
-
-
-
-
-
50
Page 51
Possibili anomalie
anomalia cause possibili intervento
le stoviglie non risultano pulite, posate e bicchieri sono macchiati
sulle stoviglie e le posa te si è depositata una patina bianca; i bicchieri sono diventati opachi; la patina tuttavia si può togliere
sui bicchieri e le posate rimangono striature e sfumature bluastre che, tuttavia, si possono to gliere
il dosaggio del brillantante è insufficiente o il conteni tore è vuoto
le stoviglie sono state pre levate troppo presto
il dosaggio del brillantante
-
è insufficiente
il contenitore del sale è vuoto
il tappo del contenitore del sale non è chiuso cor­rettamente
l’impianto per decalcifica­re l’acqua è registrato su un grado troppo basso
forse il detersivo in pasti­glie non è adatto (tabs completi con brillantante e/o succedaneo di sale)
il dosaggio del brillantante è eccessivo
-
aumentare il dosaggio o riempire il contenitore,
­v. voce "Prima messa in funzione"
aspettare a scaricare la
­macchina, v. voce "Fun zionamento"
aumentare il dosaggio o riempire il contenitore, v. voce "Prima messa in funzione"
riempire il contenitore del sale, v. voce "Prima mes sa in funzione"
avvitare correttamente il tappo del contenitore
regolare l’impianto di de­calcificazione su un grado più alto, v. voce "Prima messa in funzione"
cambiare il detersivo; usa­re tabs o detersivo in pol vere convenzionale
diminuire il dosaggio del brillantante, v. voce "Prima messa in funzione"
-
-
-
51
Page 52
Possibili anomalie
anomalia cause possibili intervento
i bicchieri sono diventati opachi e non è possibile eliminare la patina bian ca
sulle stoviglie rimango no macchie di tè o ros setto
le parti in plastica si sono tinte
sulle posate si sono for­mate macchie di ruggine
i bicchieri in questione non erano adatti per il la vaggio a macchina; la su
-
perficie dei bicchieri si è smerigliata
la temperatura del pro
-
gramma era troppo bassa
-
la causa può dipendere dalle sostanze coloranti naturali contenute nei cibi; il dosaggio del detersivo o il candeggiante contenuto non bastano ad eliminare tali macchie
il tappo del contenitore del sale non è chiuso cor­rettamente
le posate in questione non sono completamente inos­sidabili
dopo aver riempito il con­tenitore del sale non è sta­to attivato il programma "prelavaggio" i residui di sale sono rimasti nell’acqua di lavaggio
non si può far niente! Acquistare bicchieri adatti
­per il lavaggio a macchina
-
impostare un programma
­con una temperatura più alta
aumentare il dosaggio del detersivo, v. voce "Funzio namento". Non è possibile eliminare il colore dalle stoviglie in plastica
avvitare correttamente il tappo del contenitore
non si può far niente! Acquistare posate adatte per il lavaggio a macchina
dopo aver riempito il con­tenitore del sale, imposta­re sempre il programma "prelavaggio"
-
52
Page 53
Possibili anomalie
anomalia cause possibili intervento
non è possibile chiudere lo sportello del conteni tore del detersivo
a programma ultimato, nel contenitore del de tersivo sono rimasti re sidui di detersivo
a programma utlimato nella vasca di lavaggio è rimasta acqua
la chiusura è bloccata da residui di detersivo
-
il contenitore era umido al momento di versare il de
-
tersivo
-
il gruppo filtrante nella va sca di lavaggio è intasato
la pompa di scarico o la valvola di ritenuta sono bloccate
il tubo di scarico è piega­to o strozzato
eliminare i residui di de tersivo
accertarsi che il conteni tore sia asciutto prima di
­versare il detersivo
prima di eliminare l’anomalia: spegnere la la vastoviglie
pulire il gruppo filtrante;
­v. voce "Manutenzione e pulizia"
pulire la pompa di scarico e la valvola di ritenuta, v. voce "Eliminare le ano­malie"
eliminare piegature o strozzature del tubo di scarico
-
-
-
53
Page 54
Eliminare le anomalie
Pulire il filtro nel tubo di afflusso
Per proteggere la valvola dell’acqua di alimentazione, la ghiera di allacciamen to è provvista di un filtro. Se il filtro è in tasato da depositi, l’acqua affluisce scarsamente nella vasca di lavaggio.
La scatola di plastica del tubo di
,
afflusso contiene una componente elettrica e non deve quindi venire immersa nell’acqua.
Avvertenza!
Se l’acqua dell’acquedotto dovesse contenere un’alta percentuale di parti­celle insolubili, si consiglia di montare uno speciale filtro nella ghiera di allac­ciamento. Il filtro è a disposizione pres­so il concessionario o il servizio assi­stenza Miele. Numero di ordinazione del filtro speciale Mat.- Nr.: 2665352.
Per pulire il filtro nella ghiera
^
Staccare la lavastoviglie dalla rete elettrica (spegnerla, togliere la spina dalla presa o svitare il fusibile).
-
-
Togliere la guarnizione dalla sua
^
sede.
^ Togliere il filtro servendosi di una pin-
za appuntita.
^ Pulire il filtro e rimontarlo corretta-
mente insieme alla guarnizione.
^ Riavvitare correttamente la valvola di
afflusso al rubinetto.
^ Aprire il rubinetto dell’acqua.
Se si notano perdite, riavvitare meglio il tubo alla ghiera del rubinetto.
^
Chiudere il rubinetto dell’acqua.
^
Svitare la valvola di afflusso dalla ghiera.
54
Page 55
Pulire la pompa di scarico e la valvola di ritenuta
Se, al termine del programma, rimane acqua nella vasca di lavaggio, la causa può dipendere da residui che ostrui scono la pompa di scarico o la valvola di ritenuta. L’anomalia può venire elimi nata facilmente.
Smontare il gruppo filtrante nella va
^
sca di lavaggio (v. capitolo "Manuten zione e pulizia", voce "Pulire i filtri di scarico").
Servendosi di un recipiente adatto,
^
togliere l’acqua dalla vasca di lavag­gio.
-
-
Eliminare le anomalie
-
-
Ribaltare la staffa di bloccaggio della
^
valvola di ritenuta.
55
Page 56
Eliminare le anomalie
Alzare e togliere la valvola di ritenuta
^
dalla sua sede e sciacquarla bene con acqua corrente.
^ Eliminare eventualmente corpi estra-
nei che ostruiscono la valvola.
Sotto la valvola di ritenuta si trova la pompa di scarico (freccia).
^ Togliere i corpi estranei che ostrui-
scono la pompa (attenzione a even­tuali schegge di vetro che si vedono appena). Far ruotare a mano la ruota della pompa di scarico per controlla­re se gira correttamente.
^ Rimontare correttamente la valvola di
ritenuta e bloccarla con la staffa di chiusura.
56
Page 57
Servizio assistenza
Se, malgrado i suggerimenti, l’anomalia persiste, contattare il:
servizio assistenza Miele
Spreitenbach Telefono: 0 800 800 222
Fax: 056 / 417 29 04
Comunicare all’operatore il modello e
^
il numero di matricola della lavastovi glie.
Entrambi i dati sono riportati nella tar ghetta di matricola sul bordo dello sportello.
-
Aggiornamento programmi
Grazie al dispositivo aggiornamento programmi (PC = Programm Correc tion) le funzioni della lavastoviglie pos sono venire aggiornate secondo le ulti me innovazioni della tecnica.
-
La spia di controllo serve all’operatore di Miele per intervenire direttamente per attualizzare i programmi.
-
-
-
Miele avviserà tempestivamente gli utenti sulla possibilità di aggiornare i programmi in base alle ultime conqui ste della tecnica.
-
57
Page 58
Accessori acquistabili
Sfruttare meglio la lavastoviglie
Se si desidera... occorrono i seguenti accessori...
...lavare bottiglie, ad es. bottiglie per il latte, biberon ecc.
...lavare molti bicchieri ...il supporto speciale per il
...lavare calici e bicchieri da spumante
...lavare tazze e calici anche nel cestello inferiore
...lavare utensili e posate, ad es. ramaioli, mestoli e altro
...il supporto per bottiglie
cestello inferiore
...il supporto speciale per il cestello superiore
...il supporto speciale per tazze per il supporto confort per il cestello infe­riore
...un cestino piccolo per posate per il cestello inferiore
58
Page 59
Dati test di comparazione
Lavastoviglie G 6XX (per il modello: v.- targhetta dati) Norma di controllo: EN 50242 Programma standard Spar
per test di controllo (label energia):
Avvertenza: il programma Universale Plus 55 ° per residui normali
di sporco è caratterizzato da cicli di lavaggio e asciugatura potenziati, con durata più breve e maggiore consumo di elettricità
Capienza: 12 coperti standard Dosaggio detersivo: 30 g solo Dosaggio brillantante: posizione 3 (ca. 3 ml)
Cestello superiore
nella vaschetta II
Cestello inferiore
59
Page 60
Dati test di comparazione
Cassetto per le posate
60
Page 61
Dati test di comparazione
Lavastoviglie G 8XX (per il modello: v.- targhetta dati) Norma di controllo: EN 50242 Programma standard Spar
per test di controllo (label energia):
Avvertenza: il programma Universale Plus 55 ° per residui normali
di sporco è caratterizzato da cicli di lavaggio e asciugatura potenziati, con durata più breve e maggiore consumo di elettricità
Capienza: 14 coperti standard Dosaggio detersivo: 30 g solo Dosaggio brillantante: posizione 3 (ca. 3 ml)
Cestello superiore
nella vaschetta II
Cestello inferiore
61
Page 62
Dati test di comparazione
Cassetto per le posate
62
Page 63
Dati test di comparazione
Lavastoviglie G 6XX (per il modello: v.- targhetta dati) Norma di controllo: EN 50242 Programma standard Spar con funzione supplementare "Top Solo"
per test di controllo (label energia):
Avvertenza: il programma Universale Plus 55 ° con funzione
supplementare "Top Solo" per residui normali
di sporco è caratterizzato da cicli di lavaggio e asciugatura potenziati, con durata più breve e maggiore consumo di elettricità
Carico parziale: 6 coperti standard Dosaggio detersivo: 20 g solo Dosaggio brillantante: posizione 3 (ca. 3 ml)
Cestello superiore
nella vaschetta II
Cestello inferiore
Cassetto per le posate
Sistemare le posate a doppia distanza tra loro nel cassetto per le posate.
Lavastoviglie G 8XX
(per il modello: v.- targhetta dati)
Capienza: comparabile con GXX Carico parziale 7 coperti standard
63
Page 64
Trasporto
Se si deve trasportare la lavastoviglie, ad esempio se si trasloca, si raccoman da di:
scaricare la lavastoviglie,
fissare bene tutte le parti libere, ad
esempio tubi, cavo, cestino per le posate.
Trasportare la lavastoviglie in posi
zione verticale. Solo in via eccezionale può venire trasportata appoggiata sulla parte posteriore. Evitare assolutamente di trasportarla su un lato o appoggiarla sullo spor tello. L’acqua residua nelle tubature po­trebbe fuoriuscire, giungere a contat­to con le componenti elettriche e provocare danni.
-
-
-
64
Page 65
modello* G 6XX G 8XX
Dati tecnici
altezza 81,7 cm
(regolabile + 5,0 cm) altezza vano incasso 82 cm (+ 5,0 cm) 84 cm (+ 5,0 cm) larghezza 59,8 cm 59,8 cm larghezza vano incasso 60 cm 60 cm profondità 57 cm 57 cm profondità con
sportello aperto peso:
modello complet. integrabile SC
tensione assorbimento v. targhetta dati sul bordo di destra dello sportello protezione marchi di controllo ASE, VDE, antidisturbi
pressione acqua 0,3 - 10 bar 0,3 - 10 bar collegamento acqua
calda
115,5 cm 120,5 cm
ca. 55 kg ca. 57 kg
radio-TV
max. 60° C max. 60° C
83,7 cm (regolabile + 5,0 cm)
ASE, VDE, antidisturbi radio-TV
prevalenza scarico max. 1 m max. 1 m lunghezza scarico max. 4 m max. 4 m cavo elettrico ca. 1,7 m ca. 1,7 m capienza 12 coperti standard 14 coperti standard
* v. targhetta dati SC = lavastoviglie con cassetto per posate
65
Page 66
I diversi programmi
Lavastoviglie G 6XX
Programma Uso Detersivo
vaschetta
II
(lavaggio)
Intenso 75 ° per padelle, pentole e utensili normalmente sporchi
Universale Plus 55 °
Universale 55 ° per stoviglie normalmente sporche 100 %
1)
Spar
Delicato o 45 ° "programma delicato" per stoviglie e bicchieri poco sporchi e
Prelavaggio per sciacquare le stoviglie ed eliminare i cattivi odori se il carico
1) Programma standard per label energia
con residui secchi; per stoviglie molto sporche versare inoltre 20% di detersivo nella vaschetta I
con ciclo di lavaggio più lungo, per stoviglie normalmente sporche con residui secchi
per stoviglie normalmente sporche; programma economico per consumo di elettricità
sensibili alla temperatura
non è completo
100 %
100 %
100 %
50 %
66
Page 67
pre-
lavaggio
12
I diversi programmi
Svolgimento programma Consumo Durata
elettricità kWh acqua h:min
lavaggio risciacquo
X
75 °
intermedio
12
XX
risciac
quo
finale
75 °
-
asciuga
tura
acqua
­fredda (15° C)
X 1,7 1,2 15 2:22 2:04
acqua calda
(55° C)
litri acqua
fredda (15° C)
acqua calda
(55° C)
XX
55 °
X
55 °
X
45 °
X
45 °
X 0,06 0,06 5 0:11 0:11
Se il carico è completo, usare almeno 30 ml di detersivo per i programmi Intenso, Universale Plus, Universale e Spar. Se la casa produttrice consiglia un quantitativo maggiore, attenersi al dosaggio sul­la confezione. Per il programma Intenso aggiungere inoltre 5-7 ml nella vaschetta I.
Se si imposta la funzione supplementare "Top Solo", dosare il detersivo a seconda del grado di spor co e versarlo solo nella vaschetta II (ca. 2/3 del dosaggio complessivo per un carico completo).
I valori indicati sono stati accertati secondo EN 50242. Detti valori possono, in effetti, registrare modifi che a seconda delle condizioni diverse.
XX
65 °
XX
65 °
XX
60 °
XX X
55 °
X 1,25 0,7 17 2:03 1:45
X 1,2 0,6 13 1:35 1:17
X 1,05 0,6 15 2:59 2:48
X 1,1 0,5 17 1:18 1:00
-
-
67
Page 68
I diversi programmi
Lavastoviglie G 8XX
Programma Uso Detersivo
vaschetta
II
(lavaggio)
Intenso 75 ° per padelle, pentole e utensili normalmente sporchi
Universale Plus 55 °
Universale 55 ° per stoviglie normalmente sporche 100 %
1)
Spar
Delicato o 45 ° "programma delicato" per stoviglie e bicchieri poco sporchi e
Prelavaggio per sciacquare le stoviglie ed eliminare i cattivi odori se il carico
1) Programma standard per label energia
con residui secchi; per stoviglie molto sporche versare inoltre 20% di detersivo nel la vaschetta I
con ciclo di lavaggio più lungo, per stoviglie normalmente sporche con residui secchi
per stoviglie normalmente sporche; programma economico per consumo di elettricità
sensibili alla temperatura
non è completo
-
100 %
100 %
100 %
50 %
68
Page 69
pre-
lavaggio
12
I diversi programmi
Svolgimento programma Consumo Durata
elettricità kWh acqua h:min
lavaggio risciacquo
X
75 °
intermedio
12
XX
risciac
quo
finale
75°
-
asciuga
tura
acqua
­fredda (15° C)
X 1,8 1,3 15 2:22 2:04
acqua calda
(55° C)
litri acqua
fredda (15° C)
acqua calda
(55° C)
XX
55 °
X
55 °
X
45 °
X
45 °
X 0,06 0,06 5 0:11 0:11
Se il carico è completo, usare almeno 30 ml di detersivo per i programmi Intenso, Universale Plus, Universale e Spar. Se la casa produttrice consiglia un quantitativo maggiore, attenersi al dosaggio sul­la confezione. Per il programma Intenso aggiungere inoltre 5-7 ml nella vaschetta I.
Se si imposta la funzione supplementare "Top Solo", dosare il detersivo a seconda del grado di spor co e versarlo solo nella vaschetta II (ca. 2/3 del dosaggio complessivo per un carico completo).
I valori indicati sono stati accertati secondo EN 50242. Detti valori possono, in effetti, registrare modifi che a seconda delle condizioni diverse.
XX
65 °
XX
65 °
XX
60 °
XX X
55 °
X 1,35 0,8 17 2:03 1:45
X 1,3 0,7 13 1:35 1:17
X 1,08 0,7 15 2:59 2:48
X 1,2 0,6 17 1:18 1:00
-
-
697071
Page 70
Page 71
Page 72
Con riserva di modifiche / (G658/G858 Plus) / 000 5101
Questa carta è sbiancata senza cloro, conformemente alla tutela dell'ambiente.
Loading...