Para limpiar el filtro de entrada de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Para limpiar la bomba de desagüe y la válvula de no regreso. . . . . . . . . . . . . . . 45
3
Page 4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA –
Al usar el lavavajillas, tome las
siguientes precauciones:
Lea todas las instrucciones antes de
instalar o usar el lavavajillas para evi
tar percances o daños a la unidad.
El fabricante no es responsable de
daños o lesiones causados por el
mal uso del aparato.
Use el lavavajillas sólo para los fines
previstos. Este aparato es exclusivamente para uso residencial.
Conserve estas instrucciones de
operación en un lugar seguro y
muéstreselas a quien vaya a usar la
unidad.
Medidas de seguridad
eléctricas
Antes de la instalación, verifique
que el voltaje y la frecuencia indi
cadas en la placa de datos correspon
dan al suministro de energía eléctrica
-
disponible en su casa. Estos datos de
ben corresponder para evitar lesiones y
daños a la máquina. En caso de duda,
consulte a un electricista calificado.
Antes de la instalación o del servi
cio, desconecte el lavavajillas o el
interruptor o retire los fusibles.
No utilice una extensión para co-
nectar la unidad a la toma de corriente. Las extensiones no ofrecen la
seguridad requerida (por ejemplo: se
sobrecalientan).
Asegúrese de que un técnico cali-
ficado instale el aparato. Para garantizar la seguridad del aparato debe
estar conectado a tierra. Es indispensable cumplir con este requisito básico
de seguridad. En caso de duda, pida a
un electricista calificado que revise la
instalación eléctrica de la casa. El fabri
cante no es responsable de daños oca
sionados por la falta de una buena co
nexión a tierra.
-
-
-
-
-
-
-
Si tiene alguna duda, su sistema
eléctrico debe ser checado por
una persona calificada (electricista).
El proveedor no puede ser responsable
por los daños originados debido a las
carencias o uso inadecuado de un
efectivo sistema eléctrico.
4
Page 5
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Instalación
Los trabajos de instalación y repa
ración deben encargarse a un téc
nico de servicio autorizado de Miele.
De lo contrario, se corren serios riesgos
y se invalida la garantía.
, ADVERTENCIA -
Riesgo de Fuego
No cubra o enrosque la clavija de un
aparato eléctrico. Asegúrese de que la
tapa de la lavavajillas le proporciona
amplio espacio a la clavija. La instala
ción de la lavavajilla en un espacio an
gosto puede enrrollar el cordón de ali
mentación o poner presión en la clavija,
lo que ocasionará sobrecalentamiento.
Este equipo no está previsto para
usarse bajo el agua o en instalaciones móviles, como casas rodantes o
aviones. Sin embargo, en ciertas condiciones puede dársele esa aplicación.
Consulte al distribuidor de Miele más
cercano o al Departamento de Servicio
Técnico de Miele.
Inspeccione el lavavajillas para ver
si no se dañó en el traslado. No
instale ni opere una unidad dañada.
Acuda al sitio donde la compró.
Asegúrese de desechar de mane
ra segura las envolturas o las bol
sas de plástico del empaque y de no
dejarlas al alcance de bebés o niños
pequeños porque corren el riesgo de
asfixiarse con ellas.
-
-
-
-
-
No instale el lavavajillas debajo del
-
-
horno. No instale esta lavavajillas
debajo de una parrilla o estufa, el horno
o cualquier aparato genera calor.
Las altas temperaturas de estas unida
des pueden ocasionar daños a su lava
vajillas.
En ningún caso corte la manguera
de entrada de agua ni la sumerja
en algún líquido. Esta manguera contie
ne componentes eléctricos que podrían
ocasionar lesiones o daños a la unidad
si se le corta o sumerge.
Si el cordón de alimentación es
dañado, este debe ser reemplazado por un cordón especial o ensamble
disponible por parte del fabricante o su
agente de servicio.
Uso
Sólo use el lavavajillas si todos los
paneles están bien instalados.
No altere los controles.
Para reducir el riesgo de acciden
tes, no permita que los niños jue
guen con el lavavajillas o cerca de la
unidad.
No haga mal uso ni se siente o
pare encima de la puerta o de las
canastillas del lavavajillas.
-
-
-
-
-
Este lavavajillas sólo debe instalar
se debajo de la cubierta del mobi
liario adyacente.
-
-
5
Page 6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Bajo ciertas condiciones, puede
producirse hidrógeno gaseoso en
un sistema de agua caliente que no se
haya utilizado por dos semanas o más.
EL HIDRÓGENO GASEOSO ES
EXPLOSIVO. Si el sistema de agua ca
liente no se ha usado durante ese lap
so, abra todas las llaves del agua ca
liente y déjela correr durante varios mi
nutos antes de usar el lavavajillas. Esto
dejará escapar el hidrógeno que se
haya acumulado. No fume ni use una
flama abierta en el proceso.
No lave artículos de plástico a me
nos que tengan la etiqueta "lavable
en lavavajillas" o algo parecido. En el
caso de los artículos no etiquetados,
verifique las recomendaciones del fabricante.
Al meter cuchillería en el lavavaji-
llas, coloque los objetos filosos lejos del sello de la puerta para no dañarlo. Coloque los cuchillos con la punta hacia abajo para evitar lesiones.
-
-
Para lavavajillas con resistencia
visible
No toque la resistencia mientras
esté funcionando la unidad o inme
diatamente después.
-
Eliminación de la unidad
-
-
Si se desinstala la unidad y no se
usa deberá desmontarse la puerta
para evitar que un niño se encierre
dentro del aparato. Al desechar un la
vavajillas viejo, desconéctelo del en
chufe, desmonte la puerta y retire el ca
ble para conectarlo a la toma de co
rriente.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
-
-
-
-
-
Sólo use detergentes y enjuagues
recomendados para lavavajillas
domésticas. Mantenga los detergentes
y los enjuagues fuera del alcance de
los niños.
No beba el agua del lavavajillas.
Podría contener residuos peligro
sos.
6
-
Page 7
Lavar ahorrando energía
Esta lavavajillas es excepcionalmente
económica en cuanto al consumo de
agua y electricidad. For best results fo
llow these tips:
Para reducir el consumo de energía y
^
lavar con todo cuidado las vajillas y
la cristalería, conecte la unidad a una
llave de agua fría.
Para lavar con rapidez, pero con un
^
alto consumo de energía, conecte la
unidad a una llave de agua caliente.
Utilice al máximo las canastillas sin
^
sobrecargarlas para economizar en
el lavado.
^ Elija el programa que más convenga
según lo sucias que estén las piezas
y el tipo de platos que vaya a lavar.
^ Si las canastillas sólo están medio
llenas, seleccione el programa
"Economy".
Cuidado del medio ambiente
-
^ Use las cantidades correctas de de-
tergente y enjuague.
7
Page 8
Guide to the dishwasher
Gabinete de lavado
1 Brazo aspersor superior (invisible)
2 Bandeja para cubiertos
3 Canastilla superior
4 Alimentador de agua para
el brazo aspersor central.
5 Brazo aspersor central
6 Brazo aspersor inferior
8
7Cuatro patas para ajustar la altura
8Sistema de Filtro Triple
9Depósito para sal
10Despachador de detergente
11Depósito auxiliar para enjuague
12Placa de datos
Page 9
Panel de Control
Guide to the dishwasher
13Botón de "Encendido/apagado"
14Exhibidor de selección de
programas
15Botón de "Inicio"
16Selector de Programas
Antes de salir de la fábrica cada lavavajillas ha sido debidamente probada.
Cualquier agua residual en la misma se debe a estas pruebas y no significa
que la máquina haya sido utilizada con anterioridad.
17Indicadores de
Verificación/Llenado
18Seguro contra niños
19Liberación de la puerta
9
Page 10
Antes de usar la unidad por primera vez
Para abrir la puerta
^ Oprima el seguro liberador que está
adentro de la manija de la puerta.
Si la puerta se abre durante la operación, se interrumpirá el ciclo de lavado.
Una vez que se haya cerrado la puerta
se reiniciará el programa.
Para cerrar la puerta
Seguro para niños
La llave amarilla del seguro para ni
ños se localiza en una de las espi
gas en la parte anterior de la canas
tilla superior. Retire la llave antes de
usar la máquina.
El seguro para niños está diseñado
para impedir que los niños abran la
máquina.
-
-
-
^
Empuje las canastillas hacia adentro.
^
Levante la puerta y presione hasta
que cierre y se oiga un clic.
10
^
Use la llave para poner o quitar el se
guro de la lavavajillas.
Horizontal:
La puerta está asegurada
Vertical:
La puerta se puede abrir
-
Page 11
Antes de usar la unidad por primera vez
Suavizante de agua
Para lograr buenos resultados de lim
pieza, la lavavajillas necesita utilizar
agua blanda. El uso deagua dura da
como resultado la formación de depósi
tos de calcio en la máquina y en los
utensilios que se lavan en ella.
Si la dureza del agua que usted consu
me es superior a 8 gr/gal (los valores
corresponden a galones norteamerica
nos) (140 ppm), deberá suavizar el
agua. Esto se lleva a cabo automática
mente en el suavizante de agua que
está integrado a la unidad.
– Las autoridades de agua de su loca-
lidad podrán informarle acerca del
nivel de dureza del agua en dicha
área.
– Puede seleccionar un programa en
su lavavajillas que corresponda a la
dureza del agua en su localidad.
– El suavizante de agua debe llenarse
con sal para lavavajillas para su
reactivación.
-
Si la dureza del agua que usted consu
me se mantiene de manera consistente
por debajo de 8 gr/gal (140 ppm), no
necesitará adicionar la sal. Sin embar
go, la lavavajillas deberá mantenerse
programada en correspondencia con la
dureza del agua local.
Por ejemplo, en los lugares en los que
la dureza del agua fluctúa entre
9 - 17 gr/gal (160 - 310 ppm), siempre
deberá programarse la máquina to
mando en cuenta el valor más alto,
17 gr/gal (310 ppm) en este ejemplo.
Si su máquina falla alguna vez, será de
gran ayuda para el técnico de servicio
saber cuál es la dureza del agua que
se consume en la localidad.
^ Por favor, observe la dureza del
agua:
gr/gal
-
-
-
11
Page 12
Antes de usar la unidad por primera vez
Programación del suavizante de agua
Deberá programar en su lavavajillas el
nivel de dureza del agua que consume
usando el selector de programas y los
botones del panel de control.
Compruebe que la máquina esté
^
apagada.
Gire el selector de programas a la
^
posición de "Stop" ("Parada").
Oprima y mantenga presionado el
^
botón de "Start" ("Inicio") al mismo
tiempo que encienda la máquina con
el botón de "On /Off" ("Encendida/
Apagada"). Libere el botón "Start"
después de dos segundos.
Se encenderá el indicador "Salt" ("Sal").
Si aparece el indicador "Rinse aid"
("Enjuague"), es necesario llenar el despachador de enjague.
Si se enciende o titila cualquier otro indicador, deberá repetir los pasos antes
mencionados.
Gire el selector de programas a la
^
posición que corresponda al nivel de
dureza del agua en su área (consulte
la tabla).
gr/gal*ppmUbicación del selector
1 - 4**20 -70Normal Plus
5 - 790 - 130Normal
8 - 10 140 - 180Rinse & Hold
11 - 13 200 - 230 posición a las 4 en punto
14 - 16 250 - 290 posición a las 5 en punto
17 - 22 310 - 400 posición a las 6 en punto
23 - 35 410 - 630 posición a las 7 en punto
36 - 70 650 - 1260 posición a las 8 en punto
(Enjuagar y Parar)
12
* galones norteamericanos
** predeterminado de fábrica
Example:
La dureza del agua es de 20 gr/gal.
Gire el selector de programas a la
posición de las 6 en punto.
Page 13
Antes de usar la unidad por primera vez
Oprima el botón de "Start".
^
El indicador "Start" se encenderá.
Gire el selector de programas a
^
"Stop".
Apague la lavavajillas con el botón
^
"On /Off".
Ya quedó almacenada la dureza de
agua programada.
Verificación del registro de la dureza
del agua programada
Revise que esté apagada la máqui
^
na.
Gire el selector de programas a
^
"Stop".
Oprima y sostenga el botón "Start" y
^
al mismo tiempo encienda la máqui
na con el botón "On /Off". Libere el
botón "Start" después de dos segun
dos.
Se encenderá el indicador "Salt" ("Sal").
Si aparece el indicador "Rinse aid"
("Enjuague"), será necesario cargar el
despachador de enjuague.
Si se enciendo o titila cualquier otro indicador, deberá repetir los pasos antes
descritos.
^ Gire el selector de programas a la
derecha hasta que aparezca la luz
del indicador "Start".
-
-
-
La posición en la que se enciende el in
dicador "Start" corresponde a la dureza
del agua programada (consulte la tabla
"Programación del suavizante de
agua").
^
Gire el selector de programas a
"Stop".
^
Apague la lavavajillas.
13
-
Page 14
Antes de usar la unidad por primera vez
Para llenar el depósito con sal
Si el nivel del agua es superior a
8 gr/gal, el depósito de sal deberá lle
narse antes de utilizar la lavavajillas por
primera vez y cuando la luz indicadora
de "Salt" (Sal) se ilumine.
Solamente utilice sal suavizante de
agua especialmente formulada para la
vavajillas. Otras sales pueden contener
aditivos insolubles que deteriorarían el
suavizante de agua.
La sal apropiada puede adquirirse con
el distribuidor de Miele o el Departa
mento de Servicio Técnico de Miele.
Si por equivocación se llena el
,
depósito de sal con detergente
para lavavajillas se dañará el suavizante del agua.
-
-
Llene cuidadosamente el depósito
^
con sal. El depósito de sal se llena
con aproximadamente 4.5 lbs (2 kg)
de sal. En cuanto el depósito se llene
con sal, el agua saldrá.
^ Limpie cualquier residuo de sal que
haya quedado en la rosca del depósito abierto.
Para llenar el depósito de sal
^
Retire la canastilla inferior.
^
Desenrosque y retire el tapón del de
pósito de sal que se encuentra en el
piso del gabinete de lavado.
^
Coloque el embudo sobre el depósi
to de sal.
El depósito de sal debe llenarse a
2 cuartos (2 l) de agua antes de
agregar la sal por primera vez.
En los llenados subsecuentes no se
deberá agregar agua.
14
^ Enrosque el tapón firmemente.
^ Corra el programa "Rinse & Hold"
(Enjuagar y Esperar) si no va a utili
zar la lavavajillas de inmediato. Esto
eliminará cualquier residuo de sal
que haya quedado dentro del gabi
nete de lavado.
-
-
-
Page 15
Antes de usar la unidad por primera vez
Indicador de sal
Cuando el depósito de sal esté vacío,
el indicador "Salt-PC" se iluminará para
indicar que el depósito se debe llenar
con sal reactivada.
Después de haber llenado el depósito,
el suavizante de agua se reactivará automáticamente en cuanto se vuelva a
encender la lavavajillas. El indicador de
"Salt" permanecerá iluminado durante
este proceso.
No ponga atención al indicador de sal
Si el agua es suave (por debajo de 8
gr/gal) el depósito de sal no deberá lle
narse con sal. El indicador permanece
rá iluminado y deberá ignorarse o de
satenderse.
Retire el tapón del depósito de sal.
^
Viendo dentro del depósito de sal, us
ted encontrará al lado derecho el tapón
de la cámara flotante, a.
^
Utilizando un desarmador, retire cui
dadosamente hacia el centro del de
pósito el pivote de la cámara del flo
tador.
-
-
-
-
-
-
-
^
Utilizando unas pinzas de nariz, jale
el tapón, b, hacia afuera de la cá
mara del flotador, quite el flotador, c.
Vuelva a colocar el tapón de la cámara
del flotador, empuje la cámara nueva
mente a la posición hacia arriba y colo
que el tapón del depósito de sal. El in
dicador de "Salt" no deberá iluminarse
más.
-
-
-
-
15
Page 16
Antes de usar la unidad por primera vez
Enjuague
El enjuague se recomienda para evitar
que se manche la vajilla y la cristalería.
Se dañará el depósito de enjua
,
gue si por error se llena con deter
gente. Sólo vierta enjuague para la
vavajillas domésticos en el depósito.
Cómo agregar el enjuague
-
-
-
^ Vierta enjuague líquido hasta que
pueda verlo por la ventanilla del depósito.
^ Oprima la tapa hasta que haga clic.
De lo contrario, entrará agua al depósito durante el programa de lavado.
^ Limpie cualquier salpicadura de en-
juague. La tapa permanecerá cerrada durante la operación normal.
^
Agregue el enjuague antes de usar la
máquina por primera vez y siempre
que se encienda el indicador "Rinse
aid".
^
Oprima el botón en dirección a la fle
cha hasta que la tapa se abra.
16
-
Page 17
Antes de usar la unidad por primera vez
Cómo ajustar la dosis
El selector de dosis está predetermina
do en 3 para suministrar aproximada
mente 3 ml de enjuague por programa.
Puede ajustarse de 1 a 6.
^ Use una dosis mayor si queda man-
chada la cristalería al secarse.
^ Use una dosis menor si los platos o
los vasos quedan rayados.
Indicador de enjuague
El indicador de enjuague del tablero de
-
control se encenderá cuando el depó
sito deba ser llenado de nuevo con en
juague.
Cuando el indicador se encienda por
primera vez, quedará suficiente enjuague para 2 - 3 ciclos de lavado.
-
-
17
Page 18
Cómo cargar el lavavajillas
No introduzca piezas sucias con
,
ceniza, arena, cera, grasa o pintura.
La arena y la ceniza no se disuelven
y se distribuirán en el interior del la
vavajillas.
La cera, la grasa y la pintura causa
rán decoloración o daño permanen
tes al lavavajillas.
Retire la comida de los platos antes
^
de introducirla en el lavavajillas.
NO enjuague los platos.
Introduzca los platos de modo que el
^
agua pueda llegar a toda su superfi
cie. No coloque platos ni cubiertos
dentro de otras piezas.
^ Las piezas huecas como las copas y
los vasos deben colocarse hacia
abajo en la canastilla superior.
^ Las piezas cóncavas, como tarros o
platos hondos, deben colocarse en
ángulo para que el agua escurra.
-
-
-
-
Los brazos aspersores no deben blo
^
quearse con piezas demasiado altas
o que cuelguen de una canastilla a
otra. Verifique el área esté despejada
haciendo girar manualmente los bra
zos aspersores.
Las orillas de la puerta del lavavaji
^
llas deben limpiarse de residuos de
comida y líquidos escurridos. Las ori
llas están fuera del mueble del lava
vajillas y no las toca el agua que sale
de los brazos aspersores.
-
-
-
-
-
^
Para asegurar la buena distribución
del agua entre las piezas altas, estre
chas y huecas, como floreros, debe
rán colocarse en el centro de la ca
nastilla en lugar de en los rincones.
^
Las copas y los vasos pequeños de
ben colocarse en la canastilla para
copas. Los tarros y los vasos más al
tos pueden colocarse debajo.
^
Coloque las piezas muy pequeñas
en la canastilla para cubiertos para
que no caigan al fondo del lavavaji
llas.
18
-
-
-
-
-
-
Page 19
Cómo cargar el lavavajillas
Piezas que no deben lavarse
en lavavajillas
Cuchillería con mangos de madera.
–
Tablas para picar de madera.
–
Piezas pegadas como cuchillos vie
–
jos con el mango pegado a la cabe
za de la hoja.
Piezas artesanales, antigüedades,
–
cristalería decorativa o con orilla de
metal.
Cristal de plomo.
–
Cobre, bronce, estaño o pewter.
–
– Piezas de plástico no resistentes al
calor.
– Platos con color sobre acabado vi-
dreado. Estos platos pueden decolorarse con el tiempo.
– Ollas y sartenes de hierro.
Cristalería:
No hay pautas estándar para lavar la
–
cristalería pero, en caso de duda, lá
vela a mano.
Lave cristalería delicada con un pro
–
-
-
grama de baja temperatura y sin se
cado adicional para disminuir el ries
go de que se manche. Véase la
"Guía de programas".
Si lava con frecuencia los vasos de
–
cristal o delicados, conecte el lava
vajillas al agua fría y no a la caliente.
Los vasos pueden perder brillo o ra
–
yarse si se lavan con frecuencia en
la máquina.
– Al comprar platos, vasos y cuchillería
nuevos, asegúrese de que puedan
lavarse en lavavajillas.
-
-
-
-
-
-
19
Page 20
Cómo cargar el lavavajillas
Plata y aluminio:
Las piezas de plata o aluminio pue
–
den perder brillo.
Las piezas de plata que se hayan
–
limpiado antes con desmanchador
especial para plata pueden quedar
manchadas al final del programa si
el agua se adhirió al producto. Estas
manchas pueden eliminarse frotando
la pieza con un pedazo de tela sua
ve y seco. La plata que se ha limpia
do sumergida en el limpiador por lo
general está seca al final del progra
ma, pero puede perder brillo.
– Si se dejan secar, los restos de comi-
da con contenido de azufre pueden
decolorar la plata. Por ejemplo, yema
de huevo, cebolla, mayonesa. mostaza, legumbres, pescado. salmuera
y marinadas.
– La platería puede perder brillo si se
lava junto al acero inoxidable.
Deje espacio entre estos metales.
-
-
-
-
20
Page 21
Bandeja para cubiertos
^ Para obtener mejores resultados las
cucharas y tenedores deberán ser
colocados en la bandeja para cubiertos con los mangos hacia abajo. Los
cuchillos y otros objetos puntiagudos
se podrán colocar con sus mangos
hacia arriba y así evitar daños.
Cómo cargar el lavavajillas
^ Coloque las cucharitas en la ranura
en cualquier lado de la bandeja para
cubiertos.
21
Page 22
Cómo cargar el lavavajillas
Bandeja para cubiertos
(unidades SC)
La bandeja movible para cubiertos
hace más fácil la descarga de los mismos. Simplemente lleve la bandeja
para cubiertos al lugar donde se guarda la loza en un solo viaje.
Los cubiertos deberán ser agrupados
en cada zona para facilitar su descarga, una para cuchillos, una para tenedores, una para cucharas, etc.
Los cuchillos y tenedores deberán ser
colocados con la parte filosa y los pi
cos entre los soportes. Las cucharas
deberán colocarse al lado contrario
con los mangos entre los soportes.
Los utensilios más largos, tales como
cucharones, palas para pastel, cuchari
llas y cuchillos para cocina deberán
colocarse a lo largo de la bandeja para
cubiertos.
-
Las cabezas de las cucharas se debe
rán colocar haciendo contacto con uno
de los soportes dentados para estar
seguros que el agua corra libremente.
Las cucharas con mangos más grue
sos podrán colocarse como los cuchi
llos y tenedores con sus cabezas en
los soportes.
-
-
-
22
Page 23
Canastilla superior
Para ajustar la canastilla superior
Cómo cargar el lavavajillas
En algunos modelos, la canastilla supe
rior se podrá levantar o bajar para aco
modar utensilios más altos.
Deslice hacia afuera la canastilla su
^
perior.
^ Jale las palancas laterales de la ca-
nastilla superior y ajuste la altura de
la canastilla.
^
Suelte las palancas y la canastilla
quedará asegurada en su lugar.
-
-
-
Cargue la canastilla superior con uten
silios pequeños, ligeros o delicados, tales como tazas, salceras, vasos, tazones para postres y platitos.
En la parte delantera de la canastilla
superior, se podrán colocar los artículos grandes tales como cucharones,
cucharillas para servir y cuchillos.
-
Tanto la canastilla superior como la in
ferior, también se podrán colocar en
ángulo, para acomodar en ambas uten
silios altos. No se deberán de colocar
los ángulos en los extremos contrarios.
Esto obstruirá el brazo aspersor cen
tral. Tenga cuidado cuando deslice la
canastilla hacia adentro o hacia afuera
en esta posición.
-
-
-
23
Page 24
Cómo cargar el lavavajillas
Canastilla ajustable para tazas
Con objeto de hacer espacio para
vasos altos, levante la canastilla.
Para acomodar piezas pequeñas baje
la canastilla.
24
Page 25
Cómo cargar el lavavajillas
Canastilla inferior
Para colocar los utensilios más pesa
dos, tales como platos, platones, sarte
nes y tazones.
-
Lavavajillas con bandeja para
cubiertos
-
Lavavajillas con canastilla para
cubiertos
25
Page 26
Cómo cargar el lavavajillas
Límite de altura
La guía que se encuentra en la parte
superior de la canastilla determina la
altura máxima para los utensilios que
se deban colocar en la canastilla inferior con objeto de que el brazo aspersor central no se obstruya.
Barras plegables con puntas
Soporte para botellas (select models)
El soporte para botellas Ej. botellas
para leche o biberones, se puede colocar en la canastilla inferior en varios lugares. Se puede colocar en cualquier
lugar marcado con color blanco según
la ilustración. No coloque el accesorio
en las esquinas de la canastilla inferior,
en estas áreas no le llegara el agua
apropiadamente a las botellas.
Dos hileras de barras se pueden doblar
hacia abajo, con objeto de obtener más
espacio para trastes grandes Ej. ollas,
sartenes y tazones.
^
Levante las hileras de barras y do
blelas una encima de la otra.
26
-
Page 27
Accesorios para la canastilla
Se podrán adquirir estos accesorios adicionales para la canastilla superior o
inferior con su distribuidor Miele o el Departamento de Servicio Técnico.
Vase / Contenedor de botellaspara lavar leche o biberones
adjunte a la canasta inferior
MiniCanasta para cubiertos
(cubertero)
Inserte para lavar utensilios de vidrio
en la canasta superior
para lavar cubiertos adicionales
para unidades con mango (cubier
tos)
adjunte a la canasta inferior
para lavar altos vasos de cristal en el
soporte
adjunte a la canasta superior
-
27
Page 28
Operación
Cómo agregar el detergente
Los detergentes para lavavajillas
,
contienen ingredientes irritantes y
corrosivos. Manténgalos fuera del
alcance de los niños. No llene el de
pósito de detergente hasta que vaya
a poner en marcha el lavavajillas.
-
Sólo uso powder detergentes o ta
bletas especiales para lavavjillas
domésticas. NO se recomiendan los
detergentes en gel o líquidos.
Nunca llene el depósito de deter
gente a su máxima capacidad.
No use más de la cantidad recomendada. El uso constante de demasiado detergente puede dañar la
unidad.
^
Para abrir el depósito, oprima la pa
lanca de la tapa del depósito.
-
-
Las marcas horizontales del Comparti
mento II indican niveles aproximadamente 1
(20, 25 y 30 ml) respectivamente.
^ Con la puerta del lavavajillas comple-
^ Cierre la tapa. La tapa se abrirá al
Son suficientes 2 cucharaditas (30 ml)
de detergente para cargas normales.
Para cargas más sucias, o si la comida
se secó en los platos, deberá seleccio
nar un programa con ciclo de prelava
do. Agregue una cucharadita adicional
(15 ml) de detergente en el comparti
mento I.
Se necesita menos detergente en las
casas con agua muy suave y al lavar
platos poco sucios.
1
/4, 13/4y 2 cucharaditas
tamente abierta, llene el compartimento II con 2 cucharaditas (30 ml)
de detergente en polvo, o una tableta.
terminar el programa de lavado, sal
vo en "Rinse & Hold".
-
-
-
-
-
28
Page 29
Operación
Para correr el programa de
encendido
^ Se deberá asegurar que los brazos
aspersores no están obstruidos.
^ Cierre la puerta
^ Encienda la lavavajillas.
El indicador de "Inicio" (15)
parpadeará.
^ Seleccione un programa de lavado
dando vuelta al selector de programa
(16) hacia la izquierda o derecha.
Para más detalles, ver la "Guía de
Programas"
^
Presione el botón de "Inicio" (15).
El programa iniciará.
No apague un programa prematura
mente! Se pueden omitir pasos im
portantes del programa (Ej. reactivar
el suavizante de agua).
Sistema de prueba de agua
Todas las lavavajillas de Miele están especialmente diseñadas para interrumpir la entrada de agua y desaguar el
gabinete en caso de que fallara una
válvula interna de agua.
Para que se active esta característica,
la máquina deberá estar "Encendida"
(no necesariamente corriendo un programa) y la puerta cerrada.
Indicador de secuencia del
Programa (14)
Cada uno de los indicadores de se
cuencia del programa nos indican la
etapa actual del programa (14).
-
-
-
29
Page 30
Operación
Terminación del programa
El indicador de "Terminación" se ilumi
nará cuando el programa haya finaliza
do.
De vuelta al selector del programa
^
(16) para "Detenerlo".
Apague la lavavajillas.
^
Antes de descargar la lavavajillas
^
abra la puerta despacio para que los
trastes se enfríen.
Se recomienda cerrar el suministro
del agua si la lavavajillas no se va a
utilizar por períodos largos de tiempo (ej. Vacaciones).
Interrupción de un programa
El programa se interrumpe en cuanto
se abra la puerta.
En cuanto se cierre la puerta, el progra
ma continuará desde el momento don
de se interrumpió.
El agua en la lavavajillas podrá
,
estar caliente. Existe el riesgo de
quemarse! Abra la puerta solamente
si es muy necesario.
Para cambiar un programa
Si un programa está corriendo:
^ De vuelta al selector del programa
(16) a "Interrupción" por lo menos un
segundo.
^ De vuelta al selector del programa
(16) hacia un nuevo programa.
^ Oprima el botón de "Inicio" (15) para
empezar el programa de lavado.
-
-
30
Si un programa no ha iniciado:
^
De vuelta al selector hacia un nuevo
programa.
^
Oprima el botón de "Inicio" (15) para
empezar un programa de lavado.
Page 31
Operación
Guía de Programas
ProgramaCuándo usarCiclo de Programa
Enjua
gue
inter
medio
12
-
-
Enjua
Sartenes &
Ollas
Lavado Sani tiempo de lavado extendido
Economíaprograma de ahorro de energía
Normal Plus las temperaturas más altas de lavado ayudan
Normal
Enjuagar y
Esperar
1) Placa indicadora de energía
para ollas y sartenes muy sucios con
comida seca.
Temperatura del lavado principal 170 °F (75 °C)
Tiempo de lavado 142 min
para esterilizar normalmente los utensilios
con comida seca
Temperatura del lavado principal 150 °F (65 °C)
Tiempo corrido 147 min
para trastes sucios normales
Temperatura del lavado principal 130 °F (55 °C)
Tiempo corrido 103 min
por lo general a limpiar
los utensilios sucios con comida seca y pegada, así como residuos grasosos
Temperatura de lavado principal 150 °F (65 °C)
Tiempo corrido 145 min
1)
para utensilios normalmente sucios
Temperatura del lavado principal 130 °F (55 °C)
Tiempo corrido 143 min
para enjuagar utensilios cuando no se necesita un
ciclo completo.
Tiempo corrido 11 min
Lavado
Pre-
lavado
princi
12
XXXX -XX
-XXXX XX
--XX- XX
XXXX -XX
XXXX -XX
-X--- --
-
pal
gue
final
-
Se
cado
-
Para lavar una carga completa de Ollas y Sartenes, en los programas normales utilice por lo menos
2 cucharadas (30 ml) de detergente Sani Wash.
Para el programa de Ollas y Sartenes agregue una cucharada adicional (5 ml) al compartimento I.
Si se utiliza "Top Solo" reduzca la cantidad de detergente a 1
Los tiempos de programas están basados en relación al agua caliente. Si la unidad está conectada al
agua fría, los tiempos de programa deberán incrementarse por lo menos 25 minutos.
Los problemas pequeños se podrán resolver con la ayuda de la siguiente guía,
sin tener que hablar al servicio técnico.
Las reparaciones deberán realizarse solamente por personas calificadas o
,
entrenadas de acuerdo con las regulaciones locales y nacionales. Las repara
ciones efectuadas por personas no autorizadas pueden ocasionar daños a la
lavavajillas.
Qué si …Posible fallaFix
la lavavajillas no
comienza?
la lavavajillas no comienza, después de presionar
el botón de "Inicio" y
el indicador de "Inicio"
parpadea?
la lavavajillas se detiene
durante un programa?
El indicador de "Entrada
de agua/Desagüe" esta
encendido o parpadean
do y la lavavajillas se de
tiene?
La puerta no está cerrada
correctamente.
La lavavajillas no está co
nectada
El fusible está defectuoso
o el interruptor se "botó".
Poner el selector de programas en "Detener".
El fusible o el interruptor
están botados.
La válvula de agua está
cerrada.
-
El filtro de agua de entra
-
da está obstruido.
La presión de la entrada
del agua es menor a
4.5 psi (0.3 bar).
Se ha activado el sistema
de prueba de agua.
Cierre la puerta
firmemente.
Conecte la clavija.
-
Restablezca el interruptor
de circuito.
Asegurese de que es un
interruptor 15 A.
– De vuelta al selector del
programa hasta el programa deseado.
– Presione el botón de
"Inicio".
Reinicie el interruptor de
circuito.
Segurese que sea un
interruptor 15 A.
Abrir la válvula del agua.
-
Ver instrucciones de man
tenimiento.
Póngase en contacto con
un plomero.
Póngase en contacto con
el Departamento de Servi
cio Técnico de Miele.
-
-
-
32
Page 33
Preguntas más frecuentes
Qué si …Posible fallaFix
si el indicador de "Desa
güe" parpadea el pro
grama se detiene?
Error en la toma de agua.–Apague el lavavajillas
-
-
–
–
Error de desagüe, se que
da agua en el gabinete de
lavado
-
–
–
– Limpie la bomba de de-
– Libere la manguera de
antes de arreglar el pro
blema.
Abra la válvula del
agua.
Limpie el filtro de entra
da de agua, ver instruc
ciones de mantenimien
to.
Apague la lavavajillas
antes de arreglar el pro
blema.
Limpie el filtro triple. Ver
instrucciones de mantenimiento
sagüe y la válvula de no
retorno, ver instrucciones de mantenimiento.
cualquier doblez.
-
-
-
-
-
33
Page 34
Preguntas más frecuentes
Que si …Posible fallaFix
el indicador de "Inicio" y
"Fin" parpadea al mismo
tiempo al final del pro
grama?
si hay un ruido de golpeteo en el gabinete de lavado?
hay un ruido vibrante?Los artículos no están se-
hay un ruido en la bomba
de agua?
trastes no se secan, los
cubiertos y cristalería
está manchada?
Esto puede ser una falla
técnica.
-
El brazo rociador está golpeando con algún artículo
de la canastilla.
guros en el gabinete del
lavavajillas.
Esto podrá ser debido a la
instalación o el diámetro
de la bomba.
El depósito de enjuague
puede estar muy bajo o la
reserva del enjuague está
vacía.
Los trastes se sacaron
muy pronto.
–
–
Unos segundos más tarde:
–
–
–
Hay un problema técnico
si el indicador parpadea
nuevamente.
– Póngase en contacto
Interrupción de programa,
vuelva a acomodar los
trastes.
Interrupción del programa
y volver a acomodar los
trastes sueltos.
Esto no afecta el lavavajillas. Si existe duda alguna,
póngase en contacto con
un plomero.
Aumente la cantidad de
enjuague o llene la reser
va, ver "Antes de usarse
por primera vez ".
Deje los trastes más
tiempo.
Gire el selector del pro
grama a "Parar".
Apague la lavavajillas.
Prenda la lavavajillas.
Seleccione el programa
deseado.
Presione el botón de
"Inicio".
con el Departamento
Técnico de Miele.
-
-
34
Page 35
Preguntas más frecuentes
Que si …Posible fallaArreglar
los trastes no están
limpios?
no se han quitado
completamente las
manchas de té o lápiz
labial?
se nota residuos blancos en los cubiertos y
trastes, la cristalería
está opaca y la película
no se puede quitar?
hay una sombra opaca
en la superficie de los
vasos y la capa se pue
de quitar?
Los trastes no se colocaron
correctamente.
El programa no fue suficien
temente poderoso.
No se despachó suficiente
detergente.
Los orificios del brazo as
persor están tapados.
El filtro triple está tapado o
no está correctamente
asentado.
La bomba de desagüe o la
válvula de no-retorno están
obstruidas.
La temperatura de lavado
fue muy baja en el programa seleccionado.
No se utilizó suficiente
detergente.
No se utilizó suficiente
enjuague.
La reserva de sal esta
vacía.
La tapa de reserva de sal
no fue atornillada correcta
mente.
La selección del programa
del suavizante de agua es
muy bajo.
Escogió una dosis de en
juague muy alta.
-
Ver, "Para cargar la lavavaji
llas".
Seleccione un programa
más intenso ver, "Guía de
Programa".
Utilice más detergente ver,
"Detergente Adicional".
Limpie los orificios del bra
zo aspersor, ver instruccio
nes de mantenimiento.
Limpie y/o reemplace el fil
tro, ver instrucciones de
mantenimiento.
Limpie la bomba del desagüe y la válvula de no retorno, vea instrucciones de
mantenimiento.
Seleccione un programa
con una temperatura más
alta.
Use más detergente.
Aumente la cantidad, ver
"Antes de usarse por
primera vez".
Añada sal reactivada, ver
"Antes de usarse por prime
ra vez".
Vuelva a colocar la tapa
-
para asegurarse que esté
atornillada correctamente.
Ajuste la selección del sua
vizante de agua, ver "Antes
de usar por primera vez".
-
Reduzca la dosis, ver
"Antes de usarse por prime
ra vez".
-
-
-
-
-
-
-
35
Page 36
Preguntas más frecuentes
Que si …Posible fallaArreglo
los vasos están decolo
rados y sin brillo y la pe
lícula no se puede lim
piar?
artículos de plástico se
han decolorado?
hay manchas en los cu
biertos?
si queda detergente en
el depósito al final del
programa?
la tapa del depósito de
detergente no cierra correctamente?
hay agua en el gabinete
de lavado después de
haber terminado un pro
grama?
Los vasos no son para la
-
varse en lavavajillas.
-
-
Los tintes naturales pue
den ser la causa. Ej. De
vegetales. No se utilizó
bastante detergente para
eliminar los tintes natura
les.
La tapa del depósito de
-
sal no fue cerrada correc
tamente.
Los artículos afectados no
son resistentes a la corrosión.
El depósito estaba húmedo cuando se agregó el
detergente
Los residuos de detergente están bloqueando la
tapa.
El filtro tripe del gabinete
de lavado está tapado.
-
Están obstruidas la bom
ba de desagüe o la válvu
la de no regreso.
La manguera de desagüe
está doblada.
No hay remedio.
Solo se deberán lavar va
sos recomendados para
lavavajillas.
Utilice más detergente,
ver "Añadir detergente".
La decoloración es per
manente
-
Vuelva a colocar y cerrar
la tapa firmemente.
-
No hay remedio.
Solo deben lavarse cubiertos recomendados
para lavavajillas.
Seque el depósito antes
de añadir el detergente.
Quite los residuos.
Limpie el filtro,
ver instrucciones de man
tenimiento.
-
Limpie la bomba de desa
-
güe y la válvula de no re
greso,
ver instrucciones de man
tenimiento.
Quite el doblez.
-
-
-
-
-
-
36
Page 37
Servicio después de la venta
En caso de algún desperfecto que us
ted no pueda corregir personalmente,
favor de ponerse en contacto con::
Favor de mencionar el modelo y núme
ro de serie de su aparato. cuando se
ponga en contacto con el Departamen
to de Servicio Técnico de Miele
Estos se localizan en la placa de datos
de la orilla en la parte interior de la
puerta de la lavavajillas.
Función de programas actualizado
-
PC
El Programa de Corrección (PC) permi
te al técnico actualizar la lavavajillas
para hacer uso de nueva tecnología.
-
-
Por ejemplo, si saliera un detergente
con buenos resultados de lavado utilizando únicamente agua fría, se podrían
modificar los programas y tomar ventaja de esto.
-
37
Page 38
Transporte
Para transportar la lavavajillas, Ej. Al
cambiarse de casa, favor de tomar
nota de lo siguiente.
Vacíe la lavavajillas.
–
Asegure cualquier parte suelta. Ej.
–
Mangueras, cables, canastillas para
cubiertos.
Transporte la lavavajillas en una po
–
sición vertical.
Si fuera necesario puede transpor
tarla sobre la parte de atrás.
No la transporte sobre los costados
o la puerta. El agua residual podría
escurrir y causar daños eléctricos.
-
-
38
Page 39
Instrucciones de mantenimiento para
el usuario
Para evitar accidente y
daños a la máquina,
lea estas instrucciones
antes de instalarla o usarla.
Page 40
Sistema de filtro triple
El sistema de filtro triple en la base del
lavavajillas impide que se queden res
tos de alimentos en los platos. También
protege la bomba de circulación contra
daños provocados por objetos extraños
(por ejemplo: pedazos de vidrio, hue
sos).
El sistema de filtro debe limpiarse cada
4 o 6 meses o siempre que se quede
atrapado un objeto extraño.
-
-
Cómo limpiar el filtro
^
Apague el lavavajillas antes de lim
piar el filtro.
^
Gire la manija hacia la izquierda para
liberar el sistema de filtro triple.
Levante y saque el filtro de la máqui
^
na. Retire las partículas sólidas y enjuáguelo bajo el chorro del agua. Talle el filtro con un cepillo de nylon si
es necesario.
-
-
40
Page 41
Para limpiar la parte inferior del filtro,
debe abrir la tapa:
Vuelva a colocar el filtro en el fondo
^
del mueble del lavavajillas.
^ Jale hacia atrás el sujetador amarillo.
^ Enjuague todas las partes bajo el
chorro del agua. Talle con un cepillo
de nylon si es necesario.
^ Cierre la tapa hasta que quede fija.
^ Asegure el filtro girando a la derecha
la manija.
,
El lavavajillas no debe usarse sin
que el filtro esté asegurado en su lugar.
41
Page 42
Cómo limpiar los brazos
aspersores
A veces se quedan atoradas partículas
de comida en los conductos de los bra
zos aspersores. Los brazos aspersores
deben revisarse cada 4 o 6 meses.
Apague el lavavajillas antes de lim
^
piarlos.
-
Retire la canastilla inferior.
^
-
Retire los brazos aspersores como si
gue:
Retire la canastilla para cubiertos (si
^
es necesario).
^ Jale hacia arriba la parte superior
brazo aspersor para fijar el trinquete
interior y desmontar el brazo aspersor.
^
Levante el brazo aspersor
dio, a, para fijar el trinquete y des
montar el brazo aspersor. b.
interme
-
del
^ Jale hacia arriba el brazo aspersor
inferior para retirarlo.
^
Use un objeto puntiagudo, como un
-
-
palillo de dientes, para empujar las
partículas de comida hacia los con
ductos del brazo aspersor.
^
Enjuague profusamente bajo el cho
rro del agua.
-
-
42
^
Coloque de nuevo en su lugar los
brazos aspersores y verifique que gi
ren libremente.
-
Page 43
Cómo limpiar el mueble del
lavavajillas
Por lo general, el mueble del lavavaji
llas se limpia solo si se usa la cantidad
correcta de detergente.
El mueble puede limpiarse con un lim
piador de trastes como Dis Cleaner dis
ponible con su distribuidor Miele o con
el Departamento de Servicio Técnico
de Miele.
-
Cómo limpiar la puerta y el
sello de la puerta
^ Limpie el sello de la puerta con un
pedazo de tela húmedo para retirar
los restos de comida.
^ Los restos de comida y los líquidos
escurridos deben retirarse con un
trapo de las orillas de la puerta, ya
que quedan fuera del mueble del lavavajillas y no los toca el agua de los
brazos aspersores.
Cómo limpiar el exterior
Nunca use limpiadores abrasi
,
vos, fibras o limpiadores para horno
en su lavavajillas. Dañarán la
ficie de la máquina.
-
Plástico
Todas las superficies de plástico y el
tablero de control pueden limpiarse con
agua tibia y jabón de trastes líquido
aplicado con una esponja suave.
Séquelas con un trapo suave.
No use demasiada agua al lim-
,
piar los controles. El agua podría
penetrar en las partes electrónicas
y dañarlas.
Acero inoxidable
Las superficies de acero inoxidable
pueden limpiarse usando un limpiador
de acero inoxidable no abrasivo.
Para evitar que vuelvan a ensuciarse,
puede usarse un acondicionador de
acero inoxidable. Aplique el acondicio
nador con una presión uniforme.
super
-
-
-
Controles de acero inoxidable de color
Esos controles pueden decolorarse o
dañarse si no se limpian con regulari
dad.
No use limpiador de acero inoxidable
en perillas o botones.
Madera
Los tableros de madera deben limpiar
se usando un trapo suave y un limpia
dor de madera adecuado.
-
-
-
43
Page 44
Para limpiar el filtro de entrada
de agua
En la manguera de entrada de agua
viene incorporado un filtro acoplado a
la válvula de cierre de la lavavajillas. Si
el agua es dura o contiene sedimentos,
este filtro se puede tapar y no dejar en
trar suficiente agua al gabinete de la
vado.
Instalación a un filtro de agua
Si el agua contiene demasiadas sub
^
stancias insolubles, se recomienda
un filtro de agua entre la válvula y la
manguera de entrada del agua.
Estos filtros se pueden adquirir con
el Departamento de Servicio Técnico
de Miles.
-
La válvula de plástico en la man
,
guera de entrada contiene compo
nentes eléctricos y no deberá ser
sumergida o enjuagada en agua.
Para limpiar el filtro:
Desconecte la lavavajillas del sumi
^
nistro eléctrico (Quite la clavija o "dis
pare" el interruptor de circuito).
Cierre la válvula del agua.
^
-
Quite la manguera de la entrada del
^
agua.
-
-
-
-
44
^
Con cuidado retire el sello de goma.
^
Retire el filtro utilizando unas pinzas
de punta y enguague directamente
en el chorro de agua.
^
Coloque nuevamente el filtro y el se
llo. Asegurese de que hayan queda
do correctamente colocados.
^
Atornille la manguera nuevamente a
la válvula de entrada de agua. Verifi
que que la manguera no haya que
dado enroscada.
^
Encienda despacio la válvula y prue
be que no haya fugas.
-
-
-
-
-
Page 45
Para limpiar la bomba de
desagüe y la válvula de no
regreso
Si la lavavajillas no ha desaguado com
pletamente al final de un programa,
probablemente la bomba de desagüe o
la válvula de no regreso estén tapadas.
Apague la lavavajillas.
^
Quite el filtro triple (ver "Limpieza del
^
filtro en el gabinete de lavado").
Utilice un recipiente o tazón para sa
^
car el agua del gabinete de lavado.
-
Jale la válvula de no regreso y enjuá
^
guela bajo el chorro de agua.
-
^
Jale la abrazadera inclinándola hacia
un lado.
La bomba de desagüe se encuentra
debajo de la válvula de no regreso (ver
la flecha).
45
Page 46
Antes de colocar la válvula de no re
^
torno, verifique que la bomba de de
sagüe no esté tapada. Gire la hélice
del brazo aspersor varias veces en
ambas direcciones para verificar que
no este obstruida.
Vuelva a colocar cuidadosamente la
^
válvula de no retorno y asegúrela con
el broche de seguridad.
Vuelva a colocar y asegurar el filtro en
^
su lugar.
-
-
46
Page 47
47
Page 48
Modificaciones con derechos reservados / (G 841 Plus) / 2003
Papel hecho con celulosa blanqueada sin cloro.
M.-Nr. 05 818 251 / V00
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.