MIELE G8050U User Manual [fr]

Mode d'emploi
Lave-vaisselle professionnel G 8050 / G 8051 / PG 8052
Veuillez impérativement lire la notice de montage avant d'installer et de mettre en service cet appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
M.-Nr. 06 749 261
Table des matières
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vue de l'intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Votre contribution à la protection de l'environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ce dont vous aurez besoin pour la première mise en service : . . . . . . . . . . . . . . 12
Ouverture de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fermeture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Adoucisseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Programmation de l'adoucisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Contrôler la dureté d'eau programmée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ajouter le sel régénérant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Diode de remplissage de sel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Remplir le produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Diode de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Réglage du dosage de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Technique d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Disposition de la verrerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Vaisselle inadaptée au lave-vaisselle professionnel : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Panier supérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Réglage du panier supérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Panier inférieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Panier inférieur - divers compléments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Complément à pics rabattables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Panier à couverts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Tiroir à couverts (SC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Mise en marche et arrêt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Verser le détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Sélectionnez le programme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Démarrez le programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Diodes de déroulement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Affichage de durée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Arrêt du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2
Table des matières
Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Déchargement de la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Interruption de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Changement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Fonctions additionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Programmation des fonctions spéciales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Réglages du système de dosage module DOS 60 ou C 60 (équipement spécial)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Régler la quantité de produit de dosage : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Purge du système de dosage : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Fonction spéciale 1 : Augmenter la température de produit de rinçage . . . . . . . 41
Fonction spéciale 2 : Augmentation de la quantité d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Nettoyage des filtres de la cuve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Nettoyage des bras de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Nettoyage de la cuve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Nettoyage du joint de porte et de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Nettoyage du bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Nettoyage la façade avant de l'appareil.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Recherches des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Elimination des pannes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Nettoyage du filtre de la cuve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Service Après Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Raccordement à l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Raccordement à l'arrivée d'eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Raccordement vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
3
Description de l'appareil
Vue de l'intérieur
a Bras de lavage supérieur (non vi
sible)
b Tiroir à couverts (seulement pour le
PG 8052)
c Panier supérieur d Arrivée d'eau pour bras de
lavage intermédiaire
e Bras de lavage intermédiaire f Bras de lavage inférieur g Raccordement pour module DOS
4
-
h Quatre pieds à vis réglables en hau
teur
i Filtres j Réservoir à sel k Boîte à produits double comparti
ment
l Réservoir pour produit de rinçage
(avec sélecteur de dosage)
m Plaque signalétique
-
-
Bandeau de commande
Description de l'appareil
a Touche Marche/Arrêt b Diode
programme de lavage MAXI
c Diode
programme de lavage MIDI
d Diode
programme de lavage MINI
e Diode "Remplir détergent (liquide)"
(uniquement en cas de module DOS raccordé en externe -équipement spécial-)
f Diode "Anomalie Arrivée d'eau / Vi
dange"
g Diodes de déroulement de program
me
h Affichage de durée / Affichage i Touche "Départ/Arrêt" j Touche "Départ différé"
k Diode "Anomalie bras de lavage" l Touche Séchage m Diode "Remplissage produit de rin-
çage"
n Diode "Remplissage sel régénérant" o Touches de programmes p Diode
programme de lavage FROID
q Diode
programme de lavage VERRES A
-
BIERE
r Diode
programme de lavage VERRES
-
s Sécurité enfants t Ouverture de porte u Ouverture ventilateur séchage
5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Le personnel doit régulièrement Cet appareil répond aux réglemen tations de sécurité en vigueur. Toute autre utilisation comporte des ris ques pour les personnes et la ma chine. Lisez attentivement ce mode d'em ploi avant d'utiliser la machine. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer l'appareil. Conservez soigneusement ce mode d'emploi.
Utilisation conforme
Cet appareil est exclusivement
conçu pour le lavage de vaisselle professionnelle. Toute autre utilisation, tout aménagement de l'appareil et toute modification est interdite et peut se ré­véler dangereuse. Le fabricant ne peut être tenu pour res­ponsable de dommages causés par une utilisation inappropriée.
Les personnes qui ne sont pas en
mesure d'utiliser l'appareil en toute sécurité en raison de déficiences physi ques, sensorielles ou mentales ne doi vent pas l'utiliser sans la surveillance d'une personne responsable.
-
-
-
-
être formé sur l'appareil. L'accès à la machine est interdit au personnel non formé.
N'utilisez les compléments spé
ciaux que pour l'emploi qui leur est réservé.
Sécurité technique
Vérifiez que votre appareil ne pré
sente pas de dommages exté rieurs. Ne mettez jamais un lave-vais selle endommagé en service. Un appa reil endommagé peut mettre votre sécurité en péril.
Respectez les indications fournies
dans le mode d'emploi et la notice d'installation.
L'appareil ne doit être mis en ser-
vice, et maintenu que par le SAV Miele, un revendeur agréé ou un tech­nicien qualifié.
La sécurité électrique de cet appa-
-
-
reil n'est garantie que s'il est rac cordé à un système de mise à la terre homologué. Il est primordial que cette condition de sécurité élémentaire et en cas de doute toute l'installation domes tique, soient contrôlées par un profes sionnel. Le fabricant ne peut être tenu pour res ponsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défec tueuse à l'installation (électrocution).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Un appareil endommagé peut
mettre votre sécurité en péril. Dé branchez immédiatement l'appareil et contactez le SAV Miele, un revendeur agréé ou un technicien qualifié.
Faites effectuer les réparations ex
clusivement par des techniciens agréés Miele. Les réparations incorrec tes peuvent entraîner de graves dan gers pour l'utilisateur.
Débranchez l'appareil pendant les
travaux d'entretien (déconnectez la fiche ou ôtez le fusible).
-
-
Utilisation conforme
Faites attention lors de la manipu-
lations de produits additifs liqui­des. Il s'agit en partie de produits caus­tiques et irritants. N'utilisez en aucun cas de solvants organiques qui peu­vent provoquer des risques d'explo­sion. Respectez les prescriptions de sécurité correspondantes. Utiliser des lunettes protectrices et des
gants ! Respectez les prescriptions de sécurité des fabricants pour tous les produits additifs chimiques.
L'eau de la cuve n'est pas potable.
Utilisez uniquement du produit de
rinçage pour lave-vaisselle profes sionnels ! Si vous utilisez d'autres pro duits, vous risquez d'endommager l'ap pareil et la vaisselle et les couverts à traiter.
­Evitez d'inhaler les produits en
-
poudre.
L'absorption de produits liquides peut provoquer des brûlures dans la bouche et le pharynx et entraîner des as phyxies.
Les traitements préalables (avec détergents ou désinfectants par
ex.), certaines salissures et certains produits de rinçage peuvent provoquer une formation de mousse qui peut alté­rer le résultat de lavage.
Le fait de recommander des adju­vants chimiques (tels que déter-
gents) ne signifie pas que le fabricant de l'appareil assume la responsabilité des répercussions des adjuvants chimi­ques sur le matériau des objets à trai­ter. Veuillez noter que les modifications de formules chimiques, conditions de stoc kage etc. qui n'ont pas été indiquées par le fabricant de produits chimiques, peuvent diminuer la qualité des résul tats de nettoyage.
-
-
-
-
-
-
Veillez à respecter impérativement les indications du fabricant de pro
duits lessiviels lors de leur utilisation. N'utilisez ces produits que dans le cadre prévu par le fabricant pour éviter les détériorations de matériaux et les réactions chimiques violentes (gaz ex plosif...).
-
-
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ce lave-vaisselle est exclusivement
réservé à une utilisation avec de l'eau et des détergents. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec des solvants organiques, sinon il y a risque d'explo sion (remarque : il existe de nombreux solvants organiques, qui n'engendrent pas de risques d'explosion, mais qui peuvent provoquer d'autres problèmes : détérioration des caoutchoucs et des plastiques par ex.).
Consultez au préalable les experts
Miele en ce qui concerne les conditions liées au procédé Miele (dé tergents, qualité de l'eau etc.) en cas d'utilisations complexes, qui requièrent une préparation spécifique.
Si les exigences sont particulière-
ment élevées en matière de lavage et de rinçage (analyses cliniques et chi­miques, fabrications industrielles spéci­fiques etc.), l'exploitant doit effectuer des contrôles réguliers pour s'assurer de la qualité du traitement requis.
Aucun résidu significatif de solvant
et d'acide, en particulier d'acide chlorhydrique et de solvant à base de chlorure, ne doit pénétrer dans la cuve lors de l'adjonction de détergents. Enle vez immédiatement les produits ferreux corrosifs de la cuve. Seules les traces de solvants mélan gées aux salissures (en particulier en classe de risque A1) sont autorisées.
-
-
-
Veillez à ne pas mettre la carros
serie en inox en contact avec des solvants/vapeurs contenant de l'acide chlorhydrique pour éviter tout risque de corrosion.
Ne lavez pas la machine et son en
vironnement immédiat au jet d'eau ou au nettoyeur haute pression.
Ne vous asseyez pas et ne posez
rien sur la porte ouverte, le lave-vaisselle pourrait basculer et s'en dommager.
Disposez les objets pointus et cou
pants de façon à ne pas vous bles ser.
Si le lave-vaisselle professionnel
fonctionne à température élevée, faites attention à ne pas vous ébouillan­ter. Faites attention en ouvrant la porte, vous risquez de vous brûler! Laissez d'abord refroidir les paniers et complé­ments. Videz éventuellement les restes d'eau chaude des récipients dans la cuve.
Ne touchez pas aux résistances ou
à la surface chauffée sur le fond de la cuve en ouvrant la porte en cours ou en fin de programme. Vous pouvez
­vous brûler même quelques minutes après la fin du programme.
-
-
-
-
-
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Videz tous les récipients avant de les charger dans l'appareil.
Installation adéquate
Le montage et la mise en service
de cet appareil sur des unités mo biles (des bateaux par exemple) ne peuvent être effectués que par des en treprises spécialisées ou des profes sionnels, en veillant à ce que les condi tions de sécurité nécessaires au bon fonctionnement de l'appareil soient réu nies.
N'installez pas cet appareil dans
des locaux présentant des risques d'explosion et de gel.
Afin de garantir leur stabilité, les
lave-vaisselle intégrables doivent uniquement être installés sous un plan de travail continu, vissé aux meubles voisins.
-
-
Enfants
Empêchez les petits enfants de
jouer avec le lave-vaisselle ou d'en faire usage. Ils pourraient s'y enfermer !
Accessoires
Ne raccordez que des accessoires
Miele adaptés au domaine d'utili sation concerné. Les descriptions des accessoires vous seront communiqués par les conseillers.
Enlèvement du
-
lave-vaisselle professionnel
-
-
Rendez les appareils hors d'usage
inutilisables. Pour ce faire, retirez la prise de courant et sectionnez le câble d'alimentation électrique. Pour votre sécurité et pour la protection de l'environnement, évacuez les restes de détergent en suivant les consignes de sécurité (porter des lunettes et des gants de protection). Enlevez les systèmes de verrouillage de la fermeture de porte, afin que les enfants ne puissent pas s'enfermer dans l'appareil. Faites en sorte que l'appareil soit enlevé de manière adé­quate (voir : Votre contribution à la pro­tection de l'environnement). Pour les lave-vaisselle professionnels avec système de réservoir, il faut au préalable éliminer l'eau dans le réser voir.
-
-
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.
9
Votre contribution à la protection de l'environnement
Enlèvement du matériel d'em
-
ballage
L'emballage protège votre lave-vais selle des avaries de transport. Les matériaux utilisés sont sélectionnés d'après des critères écologiques de façon à faciliter leur recyclage. Le recyclage de l'emballage écono mise les matières premières et réduit le volume de déchets à éliminer. En prin cipe, votre revendeur reprend l'emballage.
-
-
-
Enlèvement de l'ancien appa
-
reil
Les appareils électriques et électroni ques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, né cessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hom mes et l'environnement s'ils restent dans la collecte de déchets ou s'ils
sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appa­reil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement ou aux sites de dépôt mis en place par votre commune et spécialement adap­tés à l'enlèvement de ce type d'appa­reils.
-
-
-
10
Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident. Le mode d'emploi vous fournit des indications à ce sujet sous la rubrique "Prescriptions de sécurité et mises en garde".
Votre contribution à la protection de l'environnement
Laver en consommant moins
Ce lave-vaisselle permet un lavage très économique en eau et en énergie. Vous pouvez contribuer à cette économie en :
Raccordez le lave-vaisselle profes
^
sionnel à l'eau chaude si vous dispo sez d'un tel raccordement.
Bien que le lavage soit effectué avec de l'eau chaude, ce type de raccorde ment permet de diminuer :
la consommation d'énergie primaire,
– – d'émission de CO2 lors de la pro-
duction d'énergie, – vos coûts, – la durée. Pour les installations chauffées à l'élec-
tricité, nous conseillons un raccorde­ment à l'eau froide.
*)
-
-
Exploitez au maximum la capacité de
^
charge des paniers à vaisselle, sans toutefois surcharger le lave-vaisselle; c'est ainsi que vous ferez le plus d'économies.
Choisissez un programme adapté à
^
la vaisselle et au degré de salissure.
­Respectez les dosages des fabri
^
cants de produits. Utilisez 2/3 de la quantité de déter
^
gent indiquée lorsque les paniers ne sont qu'à moitié pleins.
*) Raccordez le lave-vaisselle à l'eau froide si vous lavez essentiellement des verres à bière et des verres.
-
-
11
Première mise en service
Ce dont vous aurez besoin pour la première mise en service :
env. 2 l d'eau,
environ 2 kg de sel régénérant,
de détergent pour lave-vaisselle,
produit de rinçage pour lave-vais
selle.
-
Chaque lave-vaisselle subit un con trôle de fonctionnement en usine. Les résidus d'eau sont une consé quence de ces contrôles et ne signi­fient en aucun cas que le lave-vais­selle a été utilisé auparavent.
-
-
12
Première mise en service
Ouverture de la porte
^ Attrappez la poignée encastrée et ti-
rez-la vers l'avant pour ouvrir la porte.
Si vous ouvrez la porte pendant le fonc­tionnement de l'appareil, toutes les fonctions seront automatiquement inter­rompues.
Fermeture de la porte
^
Insérez les paniers et fermez la porte jusqu'à ce qu'elle s'encrante.
Sécurité enfants
La clé jaune pour la sécurité enfants
est suspendue à un montant dans la partie frontale du panier supérieur. Retirez la clé avant de mettre le lave-vaisselle en route et mettez-la de côté.
Pour empêcher les enfants d'ouvrir le lave-vaisselle, vous pouvez utiliser la sécurité enfants.
Position horizontale : la porte est verrouillée.
Position verticale : la porte peut être ouverte.
13
Première mise en service
Adoucisseur
Pour obtenir de bons résultats de la vage, l'eau du lave-vaisselle doit être douce et peu calcaire. Lorsque l'eau est trop dure des dépôts blancs ris quent d'aparaître sur la vaisselle et dans la cuve. Il faut par conséquent adoucir une eau dont le degré de dure té dépasse 4 °d - 7°f, c.a.d 0,7 mmol/l. Cette opération s'effectue automatique ment grâce à l'adoucisseur intégré. Les conditions suivantes sont nécessaires :
Il faut prévoir du sel régénérant pour
l'adoucisseur.
– Il faut programmer le lave-vaisselle
avec précision en fonction de la du­reté de l'eau disponible chez vous.
Renseignez-vous sur le degré précis de la dureté d'eau de votre conduite d'alimentation auprès de la compagnie distributrice dont vous dépendez.
En cas de variation de la dureté de l'eau (entre 8 à 17 °d - 14 à 31 °f, par exemple) l'adoucisseur doit toujours être réglé sur la valeur la plus élevée (dans notre ex. 17°d - 31 °f) !
-
-
Une dureté d'eau de 19°d - 34 °f d (3,4 mmol/l) est programmée au départ usine.
Si cette programmation correspond à votre cas, vous pouvez passer à la sec tion suivante.
Si vous souhaitez régler une autre dure
­té d'eau, vous pouvez le faire à l'aide
des touches sur le bandeau de com
­mande. Après chaque pression, des
diodes différentes clignotent et s'allu ment. Néanmoins, pour la programma tion, seules les diodes mentionnées dans les étapes d'utilisation suivantes sont importantes.
Vous pouvez interrompre la pro­grammation à tout moment et re­prendre depuis le début en arrêtant le lave-vaisselle avec la touche I-0.
-
-
-
-
-
En cas d'intervention ultérieure du SAV, le travail du technicien sera facilité si vous lui indiquez la dureté de l'eau.
^
Veuillez par conséquent inscrire ici votre dureté d'eau :
°d
14
Première mise en service
Programmation de l'adoucisseur
Mettez le lave-vaisselle hors tension
^
avec la touche I-0. Maintenez les touches +c et h/f
^
appuyées et mettez simultanément le lave-vaisselle en marche avec la touche"Marche/Arrêt" I-0.
Relâchez les touches.
^
La diode I s'allume. La diode k clignote. Si tel n'est pas le cas, répetez la procé
dure. Dans le champ Affichage de durée /
Affichage la suite de clignotements sui­vante apparaît : a 19 Une dureté d'eau de 19 °d - 34 °f est réglée.
A l'aide des touches de programme
^
%$, choisissez la valeur corres pondante à la dureté de votre eau (voir : tableau ci-dessous).
A l'aide de la touche de de programme %, vous sélectionnez une valeur infé rieure. Pour passer à une valeur supérieure, appuyez sur la touche $.
La valeur sélectionnée est indiquée sur l'afficheur de temps. Une valeur à deux chiffres est affichée
-
par clignotements. ^ Appuyez 2 fois sur la touche h/f. La diode h/fclignote. La dureté d'eau programmée est main-
tenant mémorisée. ^ Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche I-0.
-
-
15
Première mise en service
°d mmol/l °f
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
36-70
0,2 0,4 0,5 0,7 0,9 1,1 1,3 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,3 2,5 2,7 2,9 3,1 3,2 3,4 3,6 3,8 4,0 4,1 4,3 4,5 4,7 4,9 5,0 5,2 5,4 5,6 5,8 5,9 6,1 6,3
6,5-12,6
2 4 5 7
9 11 13 14 16 18 20 22 23 25 27 29 31 32 34 36 38 40 41 43 45 47 49 50 52 54 56 58 59 61 63
65-126
La valeur pour le réglage dans le champ
Affichage de
durée/Affichage
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
Contrôler la dureté d'eau programmée.
Mettez le lave-vaisselle hors tension
^
avec la touche I-0. Maintenez les touches +c et h/f
^
appuyées et mettez simultanément le lave-vaisselle en marche avec la touche"Marche/Arrêt" I-0.
Relâchez les touches.
^
La dureté d'eau réglée peut être re connue grâce à la suite de clignote
-
­ments dans l'afficheur de durée. La suite de chiffres après le a indique la valeur de la dureté d'eau en °d.
^ Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche I-0.
16
Ajouter le sel régénérant
Pour obtenir de bons résultats de la vage, l'eau du lave-vaisselle doit être douce et peu calcaire. Lorsque l'eau est trop dure des dépôts blancs ris quent d'aparaître sur la vaisselle et dans la cuve. Il faut par conséquent adoucir une eau dont le degré de dure té dépasse 4 °d - 7°f, c.a.d 0,7 mmol/l. Cela se fait automatiquement dans l'adoucisseur intégré. L'adoucisseur nécessite du sel régé nérant.
Renseignez-vous sur le degré précis
^
de la dureté d'eau de votre conduite d'alimentation auprès de la com­pagnie distributrice dont vous dépen­dez.
Vous n'avez pas besoin d'utiliser de sel lorsque la dureté de l'eau dont vous disposez se situe en per­manence en dessous de 7°f (=0,7 mmol/l).
-
-
-
Première mise en service
N'utilisez que des sels régéné
,
rants spéciaux pour lave-vaisselle, de préférence à gros grains. N'utili sez en aucun cas d'autres sels tels que du sel de table ou du sel de bé tail. Les éléments non solubles qu'ils contiennent peuvent causer un dys
­fonctionnement de l'adoucisseur !
Sortez le panier inférieur de la cuve
^
et dévissez le bouchon du réservoir. Remplissez le réservoir avec 2 l
^
d'eau.
-
-
-
-
Important ! Il faut verser 2 l d'eau dans le réservoir avant de remplir le réservoir pour la premièrefois afin que le sel puisse se dissoudre. Après la mise en service, il y aura toujours suffisamment d'eau dans le réservoir.
,
Ne versez jamais de détergent (même liquide) dans le réservoir de sel. Il endommagerait l'adoucisseur.
^
Placez l'entonnoir et remplissez le ré servoir de sel jusqu'à ce qu'il soit plein. Le réservoir peut contenir jus qu'à 2 kg suivant le type de sel.
-
-
17
Première mise en service
Une partie de l'eau déborde lors du remplissage de sel.
Nettoyez les résidus de sel au niveau
^
de l'orifice de remplissage puis revis sez le bouchon du réservoir.
Lancez immédiatement après le pro
^
gramme I FROID pour diluer puis vidanger l'eau salée qui a débordée.
Diode de remplissage de sel
Il y a suffisamment de sel dans le réser voir tant que la diode "Sel" sur le ban deau de commande ne s'allume pas.
-
La diode "Sel" peut rester allumée pen dant un court moment après que vous ayez rempli le réservoir. Elle s'éteint dès que s'est constituée une solution saline
­suffisamment concentrée.
-
Remarque !
La diode "Sel" s'allume même si vous n'utilisez pas de sel régénérant en rai son d'une dureté d'eau très faible (en dessous de 7 °f). Ne tenez pas compte du fait que la
­diode s'allume.
La diode "Sel" servira également au SAV pour réactualiser la programmation de votre lave-vaisselle en fonction des évolutions techniques futures (voir sec­tion "SAV"). Service Après Vente). C'est pourquoi "PC" (Programme Correction) est inscrit derrière l'affichage de la jauge de sel #.
-
-
^
Reversez du sel régénérant dès que la diode de remplissage "Sel" s'al lume. (Voir : Ajouter le sel régéné rant)
18
-
-
Première mise en service
Produit de rinçage
Le produit de rinçage permet d'éviter que l'eau ne laisse des traces sur la vaisselle et les verres et que ces der niers sèchent plus rapidement. Le produit de rinçage est versé dans un réservoir et sera dosé automatique ment en fonction des préréglages.
N'utilisez que du sel pour
,
lave-vaisselle professionnels, en au cun cas du produit de vaisselle ou un autre détergent. Vous risquez d'endommager le bac pour le pro duit de rinçage !
Si vous utilisez du vinaigre avec un taux d'acidité maximum de 5 % ou de l'acide citrique à 50 %, la vaisselle risque d'être plus humides et tachée que si vous utilisé un produit de rin­çage.
,
N'utilisez en aucun cas du vi­naigre avec un taux d'acidité supé­rieur (par ex. essence de vinaigre à 25 %) Vous risquez d'endommager votre lave-vaisselle.
-
-
-
-
Remplir le produit de rinçage
^ Appuyer sur le bouton d'ouverture du
bac de produit de rinçage en suivant la direction de la flèche. Le couvercle s'ouvre.
19
Première mise en service
Diode de produit de rinçage
Versez le produit jusqu'à ce qu'il de
^
vienne visible à la surface du filtre de l'ouverture de remplissage.
Le bac à sel possède une capacité d'environ 130 ml.
^ Fermez le couvercle jusqu'au déclic
pour éviter que de l'eau ne pénètre dans le bac de produit de rinçage pendant le lavage.
^
Essuyez soigneusement les éven tuels débordements de produit de rinçage afin d'empêcher toute forma tion importante de mousse lors du la vage suivant.
-
Il y a suffisamment de sel dans le réser voir tant que la diode "Sel" sur le ban deau de commande ne s'allume pas.
-
Lorsque cette diode de remplissage du produit de rinçage s'allume sur le ban­deau, la réserve est suffisante pour ef­fectuer encore 2 à 3 programmes de la­vage.
^ Remplissez le réservoir sans tarder.
-
-
-
-
20
Réglage du dosage de produit de rinçage
Le sélecteur de dosage est réglable se­lon 6 niveaux. En configuration usine le sélecteur de dosage (flèche) est placé sur le niveau 3. Dans ce cas, env. 3 ml de produit de rinçage sont utilisés par programme de lavage. Ce réglage n'a qu'une valeur indicative.
Première mise en service
Si la vaisselle présente des taches :
^
augmentez le dosage.
Si la vaisselle présente des opacités ou des marbrures :
^
diminuez le dosage.
21
Technique d’utilisation
Disposition de la verrerie
Préparation
Vider la vaisselle avant de la ranger
^
dans le lave-vaisselle.
Attention !
Disposez la vaisselle de façon à ce
^
que toutes les surfaces soient asper gées. Elle ne sera propre qu'à cette condition.
Le matériel ne doit ni s'entrechoquer
^
ni se recouvrir.
^ Les récipients creux tels que tasses,
verres, casseroles, pots etc. doivent être disposés ouverture vers le bas dans les supports correspondants. L'eau doit pouvoir circuler librement.
^ Disposez les pièces à fond creux de
préférence de biais, afin que l'eau puisse s'écouler.
^ Disposez les récipients creux et
hauts de préférence au milieu du chariot. C'est à cet endroit que les jets les atteignent le mieux.
^
Ne pas recouvrir les petits éléments disposés sur le complément à tasses du panier supérieur par des pièces plus grandes ! Lorsque des petites assiettes à des sert sont par exemple disposées sur le complément à tasses, les tasses devront être rangées en-dessous et non l'inverse.
Ne bloquez pas les bras de lavage
^
par des pièces trop hautes ou dé passant du panier supérieur. Contrô lez éventuellement en les faisant tour ner à la main.
Il ne faut pas disposer de pièces trop
^
hautes dans la partie frontale du pa nier inférieur pour éviter que le cou vercle du bac à détergent ne s'ouvre.
-
Rangez dans le panier supérieur
des pièces petites et légères telles
^
que : soucoupes, tasses, verres, cou pes, etc ainsi que des pièces légères en plastique résistant à la chaleur.
Rangez dans le panier inférieur
^ des pièces plus grandes et plus lour-
des comme les assiettes, les pla­teaux, les casseroles, les bols etc. Ne pas y disposer de verres à parois fines. Un complément spécial ou un panier inférieur est nécessaire pour ce type de vaisselle.
Dans le panier à couverts
^
Ranger les couverts dans les com partiments prévus à cet effet avec les poignées vers le bas.
Dans le tiroir à couverts
-
^
Ranger les couteaux, fourchettes et cuillers dans des zones séparées.
Choisissez les chariots et complé ments en fonction de leur utilisation.
-
-
-
-
-
-
-
-
22
Exemples : voir page suivante.
Technique d’utilisation
Vaisselle inadaptée au lave-vaisselle professionnel :
couverts et éléments en bois ou
composés d'éléments en bois : ils seront lessivés et perderont leur as pect normal. Par ailleurs les colles utilisées ne sont pas adaptées à un passage en lave-vaisselle. Consé quence : les poignées en bois peu vent se décoller.
Pièces artisanales comme vases an
tiques et précieuses ou verres déco rés: ces pièces ne sont souvent pas adaptées pour un passage en lave-vaisselle.
– Eléments en plastique ne résistant
pas à la chaleur : ils peuvent se dé­former.
– Objets en cuivre, en laiton, en plomb
et en aluminium : ils peuvent se dé­colorer ou se matifier.
– Décoration en glaçure : ces derniè-
res peuvent perdre leur éclat après plusieurs lavages.
Verres fragiles et objets en cristal : ils peuvent devenirs ternes.
-
-
-
Nous conseillons :
d'acheter de la vaisselle et des cou
verts adaptés au lave-vaisselle pro fessionnel.
De laver les verres fragiles qui doi
vent passer au lave-vaisselle unique ment à basse température (voir : Ta bleau des programmes). Vous rédui rez ainsi le risque d'opacité.
De laver les verres particulièrement
-
précieux à la main !
-
Attention : l'argenterie ,qui a été traitée avec du
produit spécial, risque d'être encore
humide ou recouverte de taches étant donné que l'eau ne s'écoule pas aussi bien sur ces surfaces. Il faudra l' es­suyer avec un torchon. L'argenterie qui a été traitée par immersion sera en principe sèche en sortant du lave-vais­selle. L'argenterie peu s'oxyder.
L'argent risque de se décolorer avec des aliments contenant du souffre. Par exemple : jaunes d'oeufs, mayonnaise, moutarde, noix, poissons, marinades.
,
Les éléments en aluminium (par ex. filtres pour la graisse) ne doivent pas être nettoyés avec des déter gents du secteur industriel. Ils ris queraient d'être endommagés. Dans le pire des cas, il y a risque d'une réaction chimique du type explo sion.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
23
Loading...
+ 53 hidden pages