Lave-vaisselle professionnel
G 8050 / G 8051 / PG 8052
Veuillez impérativement lire la
notice de montage avant d'installer
et de mettre en service cet appareil.
Vous vous protégerez ainsi et éviterez
de détériorer votre appareil.
e Bras de lavage intermédiaire
f Bras de lavage inférieur
g Raccordement pour module DOS
4
-
h Quatre pieds à vis réglables en hau
teur
i Filtres
j Réservoir à sel
k Boîte à produits double comparti
ment
l Réservoir pour produit de rinçage
(avec sélecteur de dosage)
m Plaque signalétique
-
-
Page 5
Bandeau de commande
Description de l'appareil
a Touche Marche/Arrêt
b Diode
programme de lavage MAXI
c Diode
programme de lavage MIDI
d Diode
programme de lavage MINI
e Diode "Remplir détergent (liquide)"
(uniquement en cas de module DOS
raccordé en externe -équipement
spécial-)
f Diode "Anomalie Arrivée d'eau / Vi
dange"
g Diodes de déroulement de program
me
h Affichage de durée / Affichage
i Touche "Départ/Arrêt"
j Touche "Départ différé"
k Diode "Anomalie bras de lavage"
l Touche Séchage
m Diode "Remplissage produit de rin-
çage"
n Diode "Remplissage sel régénérant"
o Touches de programmes
p Diode
programme de lavage FROID
q Diode
programme de lavage VERRES A
-
BIERE
r Diode
programme de lavage VERRES
-
s Sécurité enfants
t Ouverture de porte
u Ouverture ventilateur séchage
5
Page 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Le personnel doit régulièrement
Cet appareil répond aux réglemen
tations de sécurité en vigueur. Toute
autre utilisation comporte des ris
ques pour les personnes et la ma
chine.
Lisez attentivement ce mode d'em
ploi avant d'utiliser la machine. Vous
vous protégerez ainsi et éviterez de
détériorer l'appareil.
Conservez soigneusement ce mode
d'emploi.
Utilisation conforme
Cet appareil est exclusivement
conçu pour le lavage de vaisselle
professionnelle. Toute autre utilisation,
tout aménagement de l'appareil et toute
modification est interdite et peut se révéler dangereuse.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dommages causés par
une utilisation inappropriée.
Les personnes qui ne sont pas en
mesure d'utiliser l'appareil en toute
sécurité en raison de déficiences physi
ques, sensorielles ou mentales ne doi
vent pas l'utiliser sans la surveillance
d'une personne responsable.
-
-
-
-
être formé sur l'appareil. L'accès à
la machine est interdit au personnel
non formé.
N'utilisez les compléments spé
ciaux que pour l'emploi qui leur est
réservé.
Sécurité technique
Vérifiez que votre appareil ne pré
sente pas de dommages exté
rieurs. Ne mettez jamais un lave-vais
selle endommagé en service. Un appa
reil endommagé peut mettre votre
sécurité en péril.
Respectez les indications fournies
dans le mode d'emploi et la notice
d'installation.
L'appareil ne doit être mis en ser-
vice, et maintenu que par le SAV
Miele, un revendeur agréé ou un technicien qualifié.
La sécurité électrique de cet appa-
-
-
reil n'est garantie que s'il est rac
cordé à un système de mise à la terre
homologué. Il est primordial que cette
condition de sécurité élémentaire et en
cas de doute toute l'installation domes
tique, soient contrôlées par un profes
sionnel.
Le fabricant ne peut être tenu pour res
ponsable de dégâts causés par une
mise à la terre manquante ou défec
tueuse à l'installation (électrocution).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
6
Page 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Un appareil endommagé peut
mettre votre sécurité en péril. Dé
branchez immédiatement l'appareil et
contactez le SAV Miele, un revendeur
agréé ou un technicien qualifié.
Faites effectuer les réparations ex
clusivement par des techniciens
agréés Miele. Les réparations incorrec
tes peuvent entraîner de graves dan
gers pour l'utilisateur.
Débranchez l'appareil pendant les
travaux d'entretien (déconnectez la
fiche ou ôtez le fusible).
-
-
Utilisation conforme
Faites attention lors de la manipu-
lations de produits additifs liquides. Il s'agit en partie de produits caustiques et irritants. N'utilisez en aucun
cas de solvants organiques qui peuvent provoquer des risques d'explosion. Respectez les prescriptions de
sécurité correspondantes. Utiliser des
lunettes protectrices et des
gants ! Respectez les prescriptions de
sécurité des fabricants pour tous les
produits additifs chimiques.
L'eau de la cuve n'est pas potable.
Utilisez uniquement du produit de
rinçage pour lave-vaisselle profes
sionnels ! Si vous utilisez d'autres pro
duits, vous risquez d'endommager l'ap
pareil et la vaisselle et les couverts à
traiter.
Evitez d'inhaler les produits en
-
poudre.
L'absorption de produits liquides peut
provoquer des brûlures dans la bouche
et le pharynx et entraîner des as
phyxies.
Les traitements préalables (avec
détergents ou désinfectants par
ex.), certaines salissures et certains
produits de rinçage peuvent provoquer
une formation de mousse qui peut altérer le résultat de lavage.
Le fait de recommander des adjuvants chimiques (tels que déter-
gents) ne signifie pas que le fabricant
de l'appareil assume la responsabilité
des répercussions des adjuvants chimiques sur le matériau des objets à traiter.
Veuillez noter que les modifications de
formules chimiques, conditions de stoc
kage etc. qui n'ont pas été indiquées
par le fabricant de produits chimiques,
peuvent diminuer la qualité des résul
tats de nettoyage.
-
-
-
-
-
-
Veillez à respecter impérativement
les indications du fabricant de pro
duits lessiviels lors de leur utilisation.
N'utilisez ces produits que dans le
cadre prévu par le fabricant pour éviter
les détériorations de matériaux et les
réactions chimiques violentes (gaz ex
plosif...).
-
-
7
Page 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ce lave-vaisselle est exclusivement
réservé à une utilisation avec de
l'eau et des détergents. Ne faites pas
fonctionner l'appareil avec des solvants
organiques, sinon il y a risque d'explo
sion (remarque : il existe de nombreux
solvants organiques, qui n'engendrent
pas de risques d'explosion, mais qui
peuvent provoquer d'autres problèmes
: détérioration des caoutchoucs et des
plastiques par ex.).
Consultez au préalable les experts
Miele en ce qui concerne les
conditions liées au procédé Miele (dé
tergents, qualité de l'eau etc.) en cas
d'utilisations complexes, qui requièrent
une préparation spécifique.
Si les exigences sont particulière-
ment élevées en matière de lavage
et de rinçage (analyses cliniques et chimiques, fabrications industrielles spécifiques etc.), l'exploitant doit effectuer
des contrôles réguliers pour s'assurer
de la qualité du traitement requis.
Aucun résidu significatif de solvant
et d'acide, en particulier d'acide
chlorhydrique et de solvant à base de
chlorure, ne doit pénétrer dans la cuve
lors de l'adjonction de détergents. Enle
vez immédiatement les produits ferreux
corrosifs de la cuve.
Seules les traces de solvants mélan
gées aux salissures (en particulier en
classe de risque A1) sont autorisées.
-
-
-
Veillez à ne pas mettre la carros
serie en inox en contact avec des
solvants/vapeurs contenant de l'acide
chlorhydrique pour éviter tout risque de
corrosion.
Ne lavez pas la machine et son en
vironnement immédiat au jet d'eau
ou au nettoyeur haute pression.
Ne vous asseyez pas et ne posez
rien sur la porte ouverte, le
lave-vaisselle pourrait basculer et s'en
dommager.
Disposez les objets pointus et cou
pants de façon à ne pas vous bles
ser.
Si le lave-vaisselle professionnel
fonctionne à température élevée,
faites attention à ne pas vous ébouillanter. Faites attention en ouvrant la porte,
vous risquez de vous brûler! Laissez
d'abord refroidir les paniers et compléments. Videz éventuellement les restes
d'eau chaude des récipients dans la
cuve.
Ne touchez pas aux résistances ou
à la surface chauffée sur le fond de
la cuve en ouvrant la porte en cours ou
en fin de programme. Vous pouvez
vous brûler même quelques minutes
après la fin du programme.
-
-
-
-
-
8
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Videz tous les récipients avant de
les charger dans l'appareil.
Installation adéquate
Le montage et la mise en service
de cet appareil sur des unités mo
biles (des bateaux par exemple) ne
peuvent être effectués que par des en
treprises spécialisées ou des profes
sionnels, en veillant à ce que les condi
tions de sécurité nécessaires au bon
fonctionnement de l'appareil soient réu
nies.
N'installez pas cet appareil dans
des locaux présentant des risques
d'explosion et de gel.
Afin de garantir leur stabilité, les
lave-vaisselle intégrables doivent
uniquement être installés sous un plan
de travail continu, vissé aux meubles
voisins.
-
-
Enfants
Empêchez les petits enfants de
jouer avec le lave-vaisselle ou d'en
faire usage. Ils pourraient s'y enfermer !
Accessoires
Ne raccordez que des accessoires
Miele adaptés au domaine d'utili
sation concerné. Les descriptions des
accessoires vous seront communiqués
par les conseillers.
Enlèvement du
-
lave-vaisselle professionnel
-
-
Rendez les appareils hors d'usage
inutilisables. Pour ce faire, retirez la
prise de courant et sectionnez le câble
d'alimentation électrique.
Pour votre sécurité et pour la protection
de l'environnement, évacuez les restes
de détergent en suivant les consignes
de sécurité (porter des lunettes et des
gants de protection).
Enlevez les systèmes de verrouillage
de la fermeture de porte, afin que les
enfants ne puissent pas s'enfermer
dans l'appareil. Faites en sorte que
l'appareil soit enlevé de manière adéquate (voir : Votre contribution à la protection de l'environnement).
Pour les lave-vaisselle professionnels
avec système de réservoir, il faut au
préalable éliminer l'eau dans le réser
voir.
-
-
Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable des dégâts dus au
non-respect des prescriptions de
sécurité et des mises en garde.
9
Page 10
Votre contribution à la protection de l'environnement
Enlèvement du matériel d'em
-
ballage
L'emballage protège votre lave-vais
selle
des avaries de transport. Les matériaux
utilisés sont sélectionnés d'après des
critères écologiques de façon à faciliter
leur recyclage.
Le recyclage de l'emballage écono
mise les matières premières et réduit le
volume de déchets à éliminer. En prin
cipe, votre revendeur reprend
l'emballage.
-
-
-
Enlèvement de l'ancien appa
-
reil
Les appareils électriques et électroni
ques contiennent souvent encore des
matériaux recyclables. Ils contiennent
également des matériaux nocifs, né
cessaires au bon fonctionnement et à la
sécurité de l'appareil. Ces matériaux
peuvent être dangereux pour les hom
mes et l'environnement s'ils restent
dans la collecte de déchets ou s'ils
sont mal manipulés. Ne jetez par
conséquent en aucun cas votre appareil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement
ou aux sites de dépôt mis en place par
votre commune et spécialement adaptés à l'enlèvement de ce type d'appareils.
-
-
-
10
Gardez l'ancien appareil hors de portée
des enfants jusqu'à son enlèvement,
pour éviter tout accident. Le mode
d'emploi vous fournit des indications à
ce sujet sous la rubrique "Prescriptions
de sécurité et mises en garde".
Page 11
Votre contribution à la protection de l'environnement
Laver en consommant moins
Ce lave-vaisselle permet un lavage très
économique en eau et en énergie. Vous
pouvez contribuer à cette économie en
:
Raccordez le lave-vaisselle profes
^
sionnel à l'eau chaude si vous dispo
sez d'un tel raccordement.
Bien que le lavage soit effectué avec
de l'eau chaude, ce type de raccorde
ment permet de diminuer :
la consommation d'énergie primaire,
–
– d'émission de CO2 lors de la pro-
duction d'énergie,
– vos coûts,
– la durée.
Pour les installations chauffées à l'élec-
tricité, nous conseillons un raccordement à l'eau froide.
*)
-
-
Exploitez au maximum la capacité de
^
charge des paniers à vaisselle, sans
toutefois surcharger le lave-vaisselle;
c'est ainsi que vous ferez le plus
d'économies.
Choisissez un programme adapté à
^
la vaisselle et au degré de salissure.
Respectez les dosages des fabri
^
cants de produits.
Utilisez 2/3 de la quantité de déter
^
gent indiquée lorsque les paniers ne
sont qu'à moitié pleins.
*) Raccordez le lave-vaisselle à l'eau
froide si vous lavez essentiellement des
verres à bière et des verres.
-
-
11
Page 12
Première mise en service
Ce dont vous aurez besoin
pour la première mise en
service :
env. 2 l d'eau,
–
environ 2 kg de sel régénérant,
–
de détergent pour lave-vaisselle,
–
produit de rinçage pour lave-vais
–
selle.
-
Chaque lave-vaisselle subit un con
trôle de fonctionnement en usine.
Les résidus d'eau sont une consé
quence de ces contrôles et ne signifient en aucun cas que le lave-vaisselle a été utilisé auparavent.
-
-
12
Page 13
Première mise en service
Ouverture de la porte
^ Attrappez la poignée encastrée et ti-
rez-la vers l'avant pour ouvrir la
porte.
Si vous ouvrez la porte pendant le fonctionnement de l'appareil, toutes les
fonctions seront automatiquement interrompues.
Fermeture de la porte
^
Insérez les paniers et fermez la porte
jusqu'à ce qu'elle s'encrante.
Sécurité enfants
La clé jaune pour la sécurité enfants
est suspendue à un montant dans la
partie frontale du panier supérieur.
Retirez la clé avant de mettre le
lave-vaisselle en route et mettez-la
de côté.
Pour empêcher les enfants d'ouvrir le
lave-vaisselle, vous pouvez utiliser la
sécurité enfants.
Position horizontale :
la porte est verrouillée.
Position verticale :
la porte peut être ouverte.
13
Page 14
Première mise en service
Adoucisseur
Pour obtenir de bons résultats de la
vage, l'eau du lave-vaisselle doit être
douce et peu calcaire. Lorsque l'eau
est trop dure des dépôts blancs ris
quent d'aparaître sur la vaisselle et
dans la cuve. Il faut par conséquent
adoucir une eau dont le degré de dure
té dépasse 4 °d - 7°f, c.a.d 0,7 mmol/l.
Cette opération s'effectue automatique
ment grâce à l'adoucisseur intégré. Les
conditions suivantes sont nécessaires :
Il faut prévoir du sel régénérant pour
–
l'adoucisseur.
– Il faut programmer le lave-vaisselle
avec précision en fonction de la dureté de l'eau disponible chez vous.
Renseignez-vous sur le degré précis
de la dureté d'eau de votre conduite
d'alimentation auprès de la compagnie
distributrice dont vous dépendez.
En cas de variation de la dureté de
l'eau (entre 8 à 17 °d - 14 à 31 °f, par
exemple) l'adoucisseur doit toujours
être réglé sur la valeur la plus élevée
(dans notre ex. 17°d - 31 °f) !
-
-
Une dureté d'eau de 19°d - 34 °f d (3,4
mmol/l) est programmée au départ
usine.
Si cette programmation correspond à
votre cas, vous pouvez passer à la sec
tion suivante.
Si vous souhaitez régler une autre dure
té d'eau, vous pouvez le faire à l'aide
des touches sur le bandeau de com
mande. Après chaque pression, des
diodes différentes clignotent et s'allu
ment. Néanmoins, pour la programma
tion, seules les diodes mentionnées
dans les étapes d'utilisation suivantes
sont importantes.
Vous pouvez interrompre la programmation à tout moment et reprendre depuis le début en arrêtant
le lave-vaisselle avec la touche I-0.
-
-
-
-
-
En cas d'intervention ultérieure du SAV,
le travail du technicien sera facilité si
vous lui indiquez la dureté de l'eau.
^
Veuillez par conséquent inscrire ici
votre dureté d'eau :
°d
14
Page 15
Première mise en service
Programmation de l'adoucisseur
Mettez le lave-vaisselle hors tension
^
avec la touche I-0.
Maintenez les touches +c et h/f
^
appuyées et mettez simultanément
le lave-vaisselle en marche avec la
touche"Marche/Arrêt" I-0.
Relâchez les touches.
^
La diode I s'allume.
La diode k clignote.
Si tel n'est pas le cas, répetez la procé
dure.
Dans le champ Affichage de durée /
Affichage la suite de clignotements suivante apparaît : a 19
Une dureté d'eau de 19 °d - 34 °f est
réglée.
A l'aide des touches de programme
^
%$, choisissez la valeur corres
pondante à la dureté de votre eau
(voir : tableau ci-dessous).
A l'aide de la touche de de programme
%, vous sélectionnez une valeur infé
rieure.
Pour passer à une valeur supérieure,
appuyez sur la touche $.
La valeur sélectionnée est indiquée sur
l'afficheur de temps.
Une valeur à deux chiffres est affichée
-
par clignotements.
^ Appuyez 2 fois sur la touche h/f.
La diode h/fclignote.
La dureté d'eau programmée est main-
tenant mémorisée.
^ Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche I-0.
Maintenez les touches +c et h/f
^
appuyées et mettez simultanément
le lave-vaisselle en marche avec la
touche"Marche/Arrêt" I-0.
Relâchez les touches.
^
La dureté d'eau réglée peut être re
connue grâce à la suite de clignote
-
ments dans l'afficheur de durée.
La suite de chiffres après le a indique
la valeur de la dureté d'eau en °d.
^ Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche I-0.
16
Page 17
Ajouter le sel régénérant
Pour obtenir de bons résultats de la
vage, l'eau du lave-vaisselle doit être
douce et peu calcaire. Lorsque l'eau
est trop dure des dépôts blancs ris
quent d'aparaître sur la vaisselle et
dans la cuve. Il faut par conséquent
adoucir une eau dont le degré de dure
té dépasse 4 °d - 7°f, c.a.d 0,7 mmol/l.
Cela se fait automatiquement dans
l'adoucisseur intégré.
L'adoucisseur nécessite du sel régé
nérant.
Renseignez-vous sur le degré précis
^
de la dureté d'eau de votre conduite
d'alimentation auprès de la compagnie distributrice dont vous dépendez.
Vous n'avez pas besoin d'utiliserde sel lorsque la dureté de l'eau
dont vous disposez se situe en permanence en dessous de 7°f (=0,7mmol/l).
-
-
-
Première mise en service
N'utilisez que des sels régéné
,
rants spéciaux pour lave-vaisselle,
de préférence à gros grains. N'utili
sez en aucun cas d'autres sels tels
que du sel de table ou du sel de bé
tail. Les éléments non solubles qu'ils
contiennent peuvent causer un dys
fonctionnement de l'adoucisseur !
Sortez le panier inférieur de la cuve
^
et dévissez le bouchon du réservoir.
Remplissez le réservoir avec 2 l
^
d'eau.
-
-
-
-
Important ! Il faut verser 2 l d'eau
dans le réservoir avant de remplir le
réservoir pour la premièrefois afin
que le sel puisse se dissoudre.
Après la mise en service, il y aura
toujours suffisamment d'eau dans le
réservoir.
,
Ne versez jamais de détergent
(même liquide) dans le réservoir de
sel. Il endommagerait l'adoucisseur.
^
Placez l'entonnoir et remplissez le ré
servoir de sel jusqu'à ce qu'il soit
plein. Le réservoir peut contenir jus
qu'à 2 kg suivant le type de sel.
-
-
17
Page 18
Première mise en service
Une partie de l'eau déborde lors du
remplissage de sel.
Nettoyez les résidus de sel au niveau
^
de l'orifice de remplissage puis revis
sez le bouchon du réservoir.
Lancez immédiatement après le pro
^
gramme I FROID pour diluer puis
vidanger l'eau salée qui a débordée.
Diode de remplissage de sel
Il y a suffisamment de sel dans le réser
voir tant que la diode "Sel" sur le ban
deau de commande ne s'allume pas.
-
La diode "Sel" peut rester allumée pen
dant un court moment après que vous
ayez rempli le réservoir. Elle s'éteint dès
que s'est constituée une solution saline
suffisamment concentrée.
-
Remarque !
La diode "Sel" s'allume même si vous
n'utilisez pas de sel régénérant en rai
son d'une dureté d'eau très faible (en
dessous de 7 °f).
Ne tenez pas compte du fait que la
diode s'allume.
La diode "Sel" servira également au
SAV pour réactualiser la programmation
de votre lave-vaisselle en fonction des
évolutions techniques futures (voir section "SAV"). Service Après Vente). C'est
pourquoi "PC" (Programme Correction)
est inscrit derrière l'affichage de la
jauge de sel #.
-
-
^
Reversez du sel régénérant dès que
la diode de remplissage "Sel" s'al
lume. (Voir : Ajouter le sel régéné
rant)
18
-
-
Page 19
Première mise en service
Produit de rinçage
Le produit de rinçage permet d'éviter
que l'eau ne laisse des traces sur la
vaisselle et les verres et que ces der
niers sèchent plus rapidement.
Le produit de rinçage est versé dans
un réservoir et sera dosé automatique
ment en fonction des préréglages.
N'utilisez que du sel pour
,
lave-vaisselle professionnels, en au
cun cas du produit de vaisselle ou
un autre détergent. Vous risquez
d'endommager le bac pour le pro
duit de rinçage !
Si vous utilisez du vinaigre avec un taux
d'acidité maximum de 5 % ou de
l'acide citrique à 50 %, la vaisselle
risque d'être plus humides et tachée
que si vous utilisé un produit de rinçage.
,
N'utilisez en aucun cas du vinaigre avec un taux d'acidité supérieur (par ex. essence de vinaigre à
25 %) Vous risquez d'endommager
votre lave-vaisselle.
-
-
-
-
Remplir le produit de rinçage
^ Appuyer sur le bouton d'ouverture du
bac de produit de rinçage en suivant
la direction de la flèche. Le couvercle
s'ouvre.
19
Page 20
Première mise en service
Diode de produit de rinçage
Versez le produit jusqu'à ce qu'il de
^
vienne visible à la surface du filtre de
l'ouverture de remplissage.
Le bac à sel possède une capacité
d'environ 130 ml.
^ Fermez le couvercle jusqu'au déclic
pour éviter que de l'eau ne pénètre
dans le bac de produit de rinçage
pendant le lavage.
^
Essuyez soigneusement les éven
tuels débordements de produit de
rinçage afin d'empêcher toute forma
tion importante de mousse lors du la
vage suivant.
-
Il y a suffisamment de sel dans le réser
voir tant que la diode "Sel" sur le ban
deau de commande ne s'allume pas.
-
Lorsque cette diode de remplissage du
produit de rinçage s'allume sur le bandeau, la réserve est suffisante pour effectuer encore 2 à 3 programmes de lavage.
^ Remplissez le réservoir sans tarder.
-
-
-
-
20
Page 21
Réglage du dosage de produit
de rinçage
Le sélecteur de dosage est réglable selon 6 niveaux. En configuration usine le
sélecteur de dosage (flèche) est placé
sur le niveau 3. Dans ce cas, env. 3 ml
de produit de rinçage sont utilisés par
programme de lavage. Ce réglage n'a
qu'une valeur indicative.
Première mise en service
Si la vaisselle présente des taches :
^
augmentez le dosage.
Si la vaisselle présente des opacités ou
des marbrures :
^
diminuez le dosage.
21
Page 22
Technique d’utilisation
Disposition de la verrerie
Préparation
Vider la vaisselle avant de la ranger
^
dans le lave-vaisselle.
Attention !
Disposez la vaisselle de façon à ce
^
que toutes les surfaces soient asper
gées. Elle ne sera propre qu'à cette
condition.
Le matériel ne doit ni s'entrechoquer
^
ni se recouvrir.
^ Les récipients creux tels que tasses,
verres, casseroles, pots etc. doivent
être disposés ouverture vers le bas
dans les supports correspondants.
L'eau doit pouvoir circuler librement.
^ Disposez les pièces à fond creux de
préférence de biais, afin que l'eau
puisse s'écouler.
^ Disposez les récipients creux et
hauts de préférence au milieu du
chariot. C'est à cet endroit que les
jets les atteignent le mieux.
^
Ne pas recouvrir les petits éléments
disposés sur le complément à tasses
du panier supérieur par des pièces
plus grandes !
Lorsque des petites assiettes à des
sert sont par exemple disposées sur
le complément à tasses, les tasses
devront être rangées en-dessous et
non l'inverse.
Ne bloquez pas les bras de lavage
^
par des pièces trop hautes ou dé
passant du panier supérieur. Contrô
lez éventuellement en les faisant tour
ner à la main.
Il ne faut pas disposer de pièces trop
^
hautes dans la partie frontale du pa
nier inférieur pour éviter que le cou
vercle du bac à détergent ne s'ouvre.
-
Rangez dans le panier supérieur
des pièces petites et légères telles
^
que : soucoupes, tasses, verres, cou
pes, etc ainsi que des pièces légères
en plastique résistant à la chaleur.
Rangez dans le panier inférieur
^ des pièces plus grandes et plus lour-
des comme les assiettes, les plateaux, les casseroles, les bols etc.
Ne pas y disposer de verres à parois
fines. Un complément spécial ou un
panier inférieur est nécessaire pour
ce type de vaisselle.
Dans le panier à couverts
^
Ranger les couverts dans les com
partiments prévus à cet effet avec les
poignées vers le bas.
Dans le tiroir à couverts
-
^
Ranger les couteaux, fourchettes et
cuillers dans des zones séparées.
Choisissez les chariots et complé
ments en fonction de leur utilisation.
-
-
-
-
-
-
-
-
22
Exemples : voir page suivante.
Page 23
Technique d’utilisation
Vaisselle inadaptée au
lave-vaisselle professionnel :
couverts et éléments en bois ou
–
composés d'éléments en bois : ils
seront lessivés et perderont leur as
pect normal. Par ailleurs les colles
utilisées ne sont pas adaptées à un
passage en lave-vaisselle. Consé
quence : les poignées en bois peu
vent se décoller.
Pièces artisanales comme vases an
–
tiques et précieuses ou verres déco
rés: ces pièces ne sont souvent pas
adaptées pour un passage en
lave-vaisselle.
– Eléments en plastique ne résistant
pas à la chaleur : ils peuvent se déformer.
– Objets en cuivre, en laiton, en plomb
et en aluminium : ils peuvent se décolorer ou se matifier.
– Décoration en glaçure : ces derniè-
res peuvent perdre leur éclat après
plusieurs lavages.
–
Verres fragiles et objets en cristal : ils
peuvent devenirs ternes.
-
-
-
Nous conseillons :
d'acheter de la vaisselle et des cou
–
verts adaptés au lave-vaisselle pro
fessionnel.
De laver les verres fragiles qui doi
–
vent passer au lave-vaisselle unique
ment à basse température (voir : Ta
bleau des programmes). Vous rédui
rez ainsi le risque d'opacité.
De laver les verres particulièrement
–
-
précieux à la main !
-
Attention :
l'argenterie ,qui a été traitée avec du
produit spécial, risque d'être encore
humide ou recouverte de taches étant
donné que l'eau ne s'écoule pas aussi
bien sur ces surfaces. Il faudra l' essuyer avec un torchon. L'argenterie qui
a été traitée par immersion sera en
principe sèche en sortant du lave-vaisselle. L'argenterie peu s'oxyder.
L'argent risque de se décolorer avec
des aliments contenant du souffre. Par
exemple : jaunes d'oeufs, mayonnaise,
moutarde, noix, poissons, marinades.
,
Les éléments en aluminium (par
ex. filtres pour la graisse) ne doivent
pas être nettoyés avec des déter
gents du secteur industriel. Ils ris
queraient d'être endommagés. Dans
le pire des cas, il y a risque d'une
réaction chimique du type explo
sion.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
23
Page 24
Technique d’utilisation
Panier supérieur
Placez dans le panier supérieur de petites pièces fragiles comme les soucoupes, les tasses, les verres, les coupes
etc.
Vous pouvez également placer une
casserole plate dans ce panier.
Complément pour tasses
Soulevez le complément pour tasses
afin de pouvoir y placer des pièces
plus hautes.
Ranger les pièces individuelles telles
que louches, cuillers en bois et longs
couteaux en travers dans le panier su
périeur.
24
-
Page 25
Technique d’utilisation
Réglage du panier supérieur
Afin d'obtenir plus de place dans le pa
nier supérieur / inférieur pour de la vais
selle plus volumineuse, vous avez la
possibilité de régler la hauteur du pa
nier supérieur d'environ 2 cm.
Vous pouvez également régler le panier
supérieur de travers, un côté plus haut
que l'autre. Veillez à ce que le panier se
laisse correctement glisser dans la
cuve.
Sortez le panier supérieur.
^
-
En fonction du réglage du panier supé
rieur, vous pouvez par ex. ranger des
assiettes avec les diamètres suivants :
-
Lave-vaisselle professionnel avec
panier à couverts
Réglage du
panier supé
rieur
Supérieur21,530
Intermé
diaire
Inférieur25,526
Lave-vaisselle professionnel avec
tiroir à couverts
Réglage du
panier
supérieur
Diamètre assiette en
Panier su
périeur
-
23,528
Diamètre assiette en
Panier su-
périeur
cm
Panier in
-
cm
Panier in-
-
-
férieur
férieur
^
Tirez la manette sur le côté du panier
supérieur vers le haut.
^
Réglez la position souhaitée.
^
Encrantez à nouveau les mannettes.
Supérieur2030
diaire
-
2228
Intermé
Inférieur2426
25
Page 26
Technique d’utilisation
Panier inférieur
Placez les pièces de vaisselle plus lour
des comme les assiettes, les plats, les
casseroles et les saladiers etc. dans le
panier inférieur.
Vous pouvez également y placer des
soucoupes par exemple.
Lave-vaisselle professionnel avec
panier à couverts
Complément pour tasses
-
Soulevez le complément pour tasses
afin de pouvoir y placer des pièces
plus hautes.
Lave-vaisselle professionnel avec
tiroir à couverts
26
Limitation en hauteur
Le montant sur le panier supérieur in
dique la hauteur maximale des pièces
de vaisselle pouvant être rangées dans
le panier inférieur sans que le bras de
lavage ne soit entravé dans sa rotation.
-
Page 27
Technique d’utilisation
Panier inférieur - divers compléments
Vous pouvez utiliser différents compléments dans le panier inférieur en fonction
du type de vaisselle que vous voulez nettoyer (accessoires en option).
Retirer les compléments
Pour retirer le complément, attraper
^
la poignée et tirez vers le haut.
Placer les compléments
^ Remontez le complément à l'aide des
crochets sous le montant en longueur
du panier supérieur.
^
Poussez sur la poignée pour intégrer
le complément jusqu'à l'encrante
ment.
-
27
Page 28
Technique d’utilisation
Complément à pics rabattables
Les compléments à pics permettent de
laver des assiettes, des plateaux et des
soucoupes.
^ Insérez le complément à pics rabat-
tables aux endroits marqués de
blancs à l'arrière droite du panier inférieur.
Les deux premières rangées de pics
peuvent être rabatues afin de gagner
de la place pour de grandes pièces de
vaisselle comme les casseroles, les
poeles et les saladiers par exemple.
^
Poussez le levier jaune vers le bas et
rabattez les rangées de piques vers
le centre du panier.
28
Page 29
Panier à couverts
^ Rangez les couverts avec les man-
ches dirigés vers le bas, sans les
trier, dans les compartiments du panier à couverts. Les jets d'aspersion
du bain de lavage peuvent ainsi facilement atteindre chacune des pièces.
Technique d’utilisation
,
Si vous craignez néanmoins de
vous blesser sur les pointes des
couteaux et des fourchettes, il est
préférable de placer les manches
vers le haut.
^
Disposez les petites cuillers dans les
rangements prévus à cet effet sur les
deux côtés du panier à couverts.
29
Page 30
Technique d’utilisation
Tiroir à couverts (SC)
Si vous disposez les couteaux, les fourchettes et les cuillers bien séparément,
vous pourrez les retirer plus facilement
à la fin du programme.
Disposez les couteaux avec la lame et
les fourchettes avec les pointes entre
les traverses. Disposez les cuillers avec
les poignées entre les traverses.
Afin que l'eau puisse s'évacuer complètement des cuillers, faites reposer
leur partie creuse sur les supports dentelés.
Les éléments longs tels que les louches, les spatules et les longs couteaux
dans les creux au milieu du tiroir à cou
verts.
Le bras de lavage supérieur ne doit
pas être bloqué par des pièces de
vaisselle trop hautes, telles que pel
les à tarte etc.
Le tiroir à couverts équipé est amo
vible.
30
-
-
-
Lorsque les cuillers ne peuvent être in
sérées entre les supports, placez les
de sorte que les poignées reposent sur
les supports dentelés.
Lors du chargement, veillez à ce que
les parties creuses des cuillers tou
chent au moins une traverse du tiroir à
couverts.
-
-
Page 31
Mise en marche et arrêt
Détergent
Utilisez uniquement du déter
,
gent pour lave-vaisselle profession
nels !
N'utilisez pas de tablettes. En raison
du déroulement court du program
me, les tablettes ne peuvent pas se
dissoudre complètement.
Vous pouvez utiliser des détergents en
poudre.
Veillez aux indications des fabricants
au moment du dosage.
^ Remplissez le détergent dans les
compartiments du réservoir.
Un module de dosage G 60 est disponible en option pour le détergent liquide
(voir : Fonctions de programme, Réglages système de dosage)
-
-
-
Les fabricants de détergents indiquent
la quantité de produits totale néces
saire par programme sur leur embal
lage.
Utilisez au moins 30 ml de détergent
^
en cas de charge pleine pour les
programmes suivants :
- MINI,
- MIDI,
- MAXI,
- VERRES A BIERE,
- VERRES.
Versez une quantité plus importante
lorsque le fabricant le préconise.
Si vous utilisez moins de produit que
la quantité recommandée, la vaisselle peut ne pas être propre.
-
-
31
Page 32
Mise en marche et arrêt
Verser le détergent
N'inhalez pas de produit de la
,
vage en poudre. N'avalez pas de
détergent. Les détergents peuvent
provoquer des brûlures dans le nez,
la bouche et le pharynx. Consultez
immédiatement un médecin si vous
avez inhalé ou avalé du produit.
Empêchez les enfants de toucher à
ces produits. Eloignez par consé
quent les enfants du lave-vaisselle
ouvert. Il pourrait subsister des rési
dus de détergents dans l'appareil.
Remplissez le détergent juste avant
de lancer le programme et verrouillez la porte grâce à la Sécurité enfants.
Respectez les indications concernant le dosage de détergent du tableau des programmes.
Aide au dosage
Le compartiment I contient 20 ml
le compartiment II 70 ml max. de pro
duit.
-
-
-
Appuyez sur le bouton de verrouil
^
lage de la boîte à produits.
Le couvercle s'ouvre.
Celui-ci est toujours ouvert en fin de
programme.
-
-
Des repères gradués dans le compar
timent II : 20, 25, 30. Ils indiquent le ni
veau de remplissage de produit ap
proximatif, porte ouverte à l'horizontale.
32
-
-
-
^
Remplissez le détergent dans les
compartiments.
^
Refermez le couvercle des comparti
ments.
^
Refermez bien l'emballage du pro
duit, sinon il perd son pouvoir net
toyant.
-
-
-
Page 33
Mise en marche et arrêt
Mise en marche
Vérifiez si les bras de lavage tournent
^
librement.
Fermez la porte.
^
^ Ouvrez le robinet s'il est fermé.
^ Appuyez sur la touche I-0.
La diode h/fclignote.
La diode du dernier programme sélec-
tionné brille.
Sélectionnez le programme
Choisissez le programme en fonction
de la nature et du degré de salissure
de la vaisselle à laver.
Ces programmes et leur domaines
d'application sont décrits sur le tableaudes programmes qui se trouve à la fin
de ce mode d'emploi.
Démarrez le programme
Reportez-vous au tableau à la fin du
^
mode d'emploi pour choisir le pro
gramme.
Sélectionnez le programme souhaité
^
à l'aide des touches de programme
%$.
L'affichage de durée indique la durée
du programme sélectionné en heures
et en minutes.
A l'aide de la touche de programme %
, sélectionnez le programme qui se
trouve juste au dessus dans la liste de
programmes.
A l'aide de la touche $choisissez le
programme au-dessus.
La diode du programme choisi s'al
lume.
-
-
33
Page 34
Mise en marche et arrêt
Info :
Vous pouvez maintenant sélectionner la
fonction supplémentaire "Départ différé"
d et "Séchage +" c (voir "Fonctions
additionnelles").
Appuyez sur la touche h/f.
^
Le programme démarre.
La diode h/fbrille.
La diode du programme choisi s'al
lume.
La diode de la phase de lavage active
brille dans le déroulement de program
me.
N'interrompez pas le programme en
cours !
Des phases de cycles importantes
(régénération de l'adoucisseur) peuvent être supprimées.
-
Diodes de déroulement de
programme
Après le démarrage du programme, les
diodes de contrôle indiquent la phase
du programme en cours.
Les diodes des phases de lavage actives suivantes sont allumées pendant le
déroulement de programme :
Affichage de durée
Avant le démarrage d'un programme, la
durée du programme sélectionnée s'af
fiche en heures et minutes. En cours de
cycle, la durée restante jusqu'à la fin du
programme s'affiche.
L'indication de la durée de programme
peut être différente pour le même pro
gramme. Elle dépend entre autres de la
température d'entrée d'eau.
Lorsque vous sélectionnez un program
me pour la première fois, une valeur de
-
temps est affichée. Cette valeur corres
pond à la durée moyenne du program
me avec eau froide.
Pour chaque déroulement de programme qui n'a pas été interrompu par une
ouverture de porte (pour rajouter des
couverts ou de la vaisselle par ex.)
l'électronique corrige la durée de programme. Cette correction se fait en
fonction de la température de l'eau en
entrée et de la quantité de vaisselle.
Lorsque vous sélectionnerez un pro
gramme pour la prochaine fois, la nou
velle durée de programme sera af
fichée.
Lorsque l'affichage de durée indique 0,
le programme est terminé.
Vous pouvez maintenant ouvrir le
lave-vaisselle et décharger la vaisselle
(voir Déchargement de la vaisselle).
Mettez toujours le lave-vaisselle hors
tension pour des raisons de sécurité si
vous ne souhaitez pas relancer un
cycle immédiatement.
Durée ventilateur séchage :
tant que la porte du lave-vaisselle
reste fermée, de l'air humide est éliminé au travers de l'ouverture de séchage. Afin d'éviter que les plans de
travail fragiles au-dessus du
lave-vaisselle s'abîment, vous pouvez sélectionner la fonction "Séchage" + c avant le lancement du
programme. Le ventilateur fonctionnera alors jusqu'à ouverture de la
porte, même après que le programme soit terminé (max. jusqu'à 45 minutes après la fin du programme).
Arrêt
Une fois le programme terminé :
Appuyez sur la touche I-0.
^
La diode h/f s'éteint.
Le lave-vaisselle consomme de
l'électricité tant que vous ne l'avez
pas éteint avec la touche
"Marche/Arrêt".
Fermez le robinet d'eau pour des rai
sons de sécurité si vous ne comptez
pas faire fonctionner le lave-vaisselle
pendant un temps relativement long
(vacances etc.)
-
Déchargement de la vaisselle
La vaisselle chaude est fragile !
Laissez-la refroidir dans le lave-vaisselle jusqu'à ce que vous puissiez la
toucher.
Si vous ouvrez complètement la porte à
la fin du programme, la vaisselle refroi
dira plus rapidement.
-
^
Déchargez d'abord le panier inférieur
puis le panier supérieur et en dernier
lieu le tiroir à couverts.
Vous éviterez ainsi que des gouttes
d'eau ne tombent du panier supérieur
sur la vaisselle du panier inférieur.
35
Page 36
Mise en marche et arrêt
Interruption de programme
Le programme de lavage est interrom
pu dès que vous ouvrez la porte.
Lorsque vous la refermez, le program
me reprend là où il s'est arrêté.
Lorsque l'eau présente dans la
,
cuve du lave-vaisselle est chaude,
la vapeur peut provoquer des brûlu
res !
N'ouvrez la porte que si nécessaire
et en faisant très attention. Avant de
refermer la porte complètement,
laissez-la entrouverte pendant env.
20 secondes afin qu'un certain équilibre thermique puisse s'établir dans
la cuve. Ensuite, refermez la porte
en appuyant dessus jusqu'à ce
qu'elle soit encrantée.
Changement de programme
Attention :
-
-
si le couvercle du bac à détergent
est déjà ouvert, ne changez plus de
programme.
Si un programme a déjà démarré, vous
avez la possibilite de le changer
comme suit :
Appuyez sur la touche h/f pendant
^
au moins une seconde.
Le programme en cours est arrêté.
La diode h/fclignote.
^ Sélectionnez le programme souhaité
à l'aide des touches de programme
%$.
La diode du programme choisi s'al-
lume.
^ Le cas échéant resélectionnez les
fonctions additionnelles "Séchage" et
"Départ différé" (voir Fonctions addi-
tionnelles).
36
^
Appuyez sur la touche h/f.
Le programme démarre.
Page 37
Mise en marche et arrêt
Fonctions additionnelles
Départ différé
Cette fonction vous permet de différer
le lancement d'un cycle de lavage afin
de profiter des heures creuses, par ex.
Ce départ peut être réglé entre 30 min
et 24 heures.
L'heure du départ différé est réglée par
paliers de 30 minutes, si celui-ci se
situe entre 30 minutes et 9h30 min. Il se
fait par paliers d'heures pour un départ
différé à partir de 10 heures.
^ Mettez le lave-vaisselle sous tension
avec la touche I-0.
La diode h/fclignote.
^ A l'aide des touches de programme
%/$ sélectionnez le programme
souhaité.
^ Appuyez sur la touche d.
L'affichage de durée indique la durée
du programme sélectionné en heures
et en minutes.
En appuyant une nouvelle fois sur la
touche de Départ différé d après le
temps de départ différé 24^, le départ
différé est arrêté.
L'affichage de durée indique la durée
du programme sélectionné.
Information:
vous pouvez maintenant sélectionner la
fonction additionnelle SECHAGE (voir :
"Fonctions additionnelles").
Appuyez sur la touche h/f.
^
La diode h/fbrille.
Le compte à rebours commence jus
qu'au démarrage du programme : par
heure au-delà de 10 heures, par minutes en-dessous de 10 h.
Après que le temps différé réglé se soit
écoulé, le programme sélectionné démarre automatiquement.
Dans le champ Affichage de durée /
Affichage s'affiche la durée restante :
La diode d s'éteint.
-
La diode d s'allume.
^
Appuyez sur la touche de Départ dif
féré d jusqu'à ce que l'heure de dé
part différé souhaité s'affiche. Si vous
maintenez la touche appuyée, le dé
compte se fait automatiquement vers
le haut.
-
-
-
37
Page 38
Mise en marche et arrêt
Indication du départ différé dans le
champ Affichage de durée / Affichage
:
Affichage par pas de 30 minutes :
jusqu'à 59 minutes :
–
par ex. 30 minutes = 30
1 heure à 9 heures 30 minutes :
–
par exemple 5 heures = 5.00
Affichage par heures :
à partir de 10 :
–
par ex. 15 heures = 15^
Afin d'éviter que les enfants ne
,
touchent au détergent :
ne versez le produit de lavage
qu'immédiatement avant le démarrage du programme avec la touche
h/f. Verrouillez la porte avec la
sécurité enfants.
Si vous utilisez le départ différé, veillez à ce que la boîte à produits soit
sèche avant d'y verser le détergent;
essuyez-la éventuellement au préa
lable.
Lancer le programme avant que le
temps de départ différé ne soit écou
lé :
-
Inforamation :
si vous aviez sélectionné la fonction ad
ditionnelle "Séchage", il n'est pas né
cessaire de la sélectionner à nouveau.
Appuyez sur la touche h/f.
^
Le programme démarre.
Les diodes h/f et I brillent.
Séchage
Immédiatement après le choix du pro
gramme (excepté pour IFROID), la
fonction supplémentaire "Séchage"
peut être sélectionnée. Le séchage
s'effectue par le dispositif Turbothermic
integré en relation avec un rythme de
chauffage de 11 - 17 minutes (dépendant du programme). La durée du programme est rallongée d'autant.
^ Sélectionnez d'abord le programme
de lavage souhaité.
^ Appuyez sur la touche + c.
La fonction additionnelle Séchage est
sélectionné.
^
Appuyez sur la touche h/f.
Démarrer le programme et la fonction
additionnelle.
-
-
-
-
vous avez la possibilité de lancer le
programme avant que le temps réglé
ne soit écoulé. Pour ce faire, effectuez
les opérations suivantes :
^
appuyez sur la touche h/f pendant
au moins une seconde.
La diode d s'éteint.
38
Page 39
Programmation des fonctions spéciales
Réglages du système de
dosage module DOS 60 ou C
60 (équipement spécial)
Appuyez une fois sur la touche +c.
^
L'affichage indique le temps de dosage
réglé, par ex. 10 (réglage usine).
Toutes les modifications au niveau
des réglages d'usine doivent être
consignées pour les interventions
prochaines. Veuillez saisir les modifi
cations effectuées dans le champs
"Valeur réglée:
Régler la quantité de produit de
dosage :
les réglages ne peuvent pas être
modifiés pendant un programme en
cours. Interrompre le programme en
cours.
L'affichage h/f doit clignoter.
^ Régler le bouton de dosage sur le
module DOS sur 10 (seulement pour
module DOS C 60).
^ Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche I-0.
^
Maintenez les touches +c et h/f
appuyées et mettez simultanément
le lave-vaisselle en marche avec la
touche"Marche/Arrêt" I-0.
^
Relâchez les touches.
La diode I s'allume.
La diode k clignote.
Si tel n'est pas le cas, répetez la procé
dure.
Dans le champ Affichage de durée /
Affichage s'affiche la durée réglée.
".
La diode +c brille.
(affichage pour le niveau de program
me).
-
La diode k clignote.
Le niveau de programmation pour le
module DOS est appelé.
Le dosage doit être réglé en fonction
des indications données par le fabri
cant de détergent.
Lorsqu'aucune augmentation de quantité d'eau est programmée, le lave-vaisselle aura besoin de 5,4l d'eau dans la
phase Lavage.
Exemple :
le fabricant de détergent conseille 4 ml
de détergent par litre d'eau.
5,4 l x 4 ml/l = 21,6 ml.
2 ml . 1 temps de dosage 1 s; cad
programmation sur 11 s.
^
A l'aide des touches %$, choisis
sez la valeur correspondante au
temps de dosage souhaité.
A l'aide de la touche de de programme
%, vous sélectionnez une valeur infé
rieure.
Pour passer à une valeur supérieure,
appuyez sur la touche $.
La valeur réglée est affichée par l'affi
chage de durée.
-
-
-
-
-
39
Page 40
Programmation des fonctions spéciales
Après modification d'une valeur, voir
de toutes les valeurs :
Appuyez deux fois sur la touche
^
h/f.
La diode h/fclignote.
La dureté d'eau programmée est main
tenant mémorisée.
Mettez le lave-vaisselle hors tension
^
avec la touche I-0.
Valeur paramétrée :
Purge du système de dosage :
les réglages ne peuvent pas être
modifiés pendant un programme en
cours. Interrompre le programme en
cours.L'affichage h/f doit clignoter.
^ Régler le bouton de dosage sur le
module DOS sur 10 (seulement pour
module DOS C 60).
^
Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche I-0.
^
Maintenez les touches +c et h/f
appuyées et mettez simultanément
le lave-vaisselle en marche avec la
touche"Marche/Arrêt" I-0.
Appuyez une fois sur la touche +c.
^
L'affichage indique le temps de dosage
réglé, par ex. 10 (réglage usine).
La diode +c brille.
(affichage pour le niveau de program
me).
La diode k clignote.
Appuyez une fois sur la touche d.
^
L'affichage indique do1.
Appuyez à nouveau sur la touche d.
^
La purge d'air fonctionne. Dans l'affi
chage de durée s'affiche la durée restante.
Une fois le temps écoulé, l'affichage de
durée indique 0.
Le système de dosage est maintenant
purgé.
^ Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche I-0.
Immédiatement après :Lancer le programme I FROID afin de diluer et
d'évacuer les produits qui peuvent sub
sister dans la cuve après la purge.
-
-
-
^
Relâchez les touches.
La diode I s'allume.
La diode k clignote.
Dans l'Affichage de durée s'affiche la
dureté d'eau réglée.
40
Page 41
Programmation des fonctions spéciales
Fonction spéciale 1 :
Augmenter la température de
produit de rinçage
Après avoir effectué une modifica
tion, il faudra changer à la main la
température de rinçage dans la co
lonne correspondante du Tableaudes programmes.
Le réglage usine de la température de
rinçage est indiqué dans le Tableau
des programmes. La température de
rinçage peut être modifiée comme suit :
– de 65 °C à 85 °C (G8050/G8051)
– de 65 °C à 75 °C (PG 8052).
Lorsqu'une température de produit
de rinçage de 85 °C ou 75°C est
programmée, le ventilateur de séchage s'enclenche à partir d'une
certaine température afin de compenser la formation de vapeur.
Après la fin du programme le ventilateur fonctionne en différé jusqu'à
45 min max.
Lorsque vous souhaitez nettoyer de la
vaisselle avec des résidus d'aliments,
programmez la température de produit
de rinçage sur 65 °C.
-
-
Les réglages ne peuvent pas être
modifiés pendant un programme en
cours. Interrompre le programme en
cours.L'affichage h/f doit cligno
ter.
Mettez le lave-vaisselle hors tension
^
avec la touche I-0.
Maintenez les touches +c et h/f
^
appuyées et mettez simultanément
le lave-vaisselle en marche avec la
touche"Marche/Arrêt" I-0.
Relâchez les touches.
^
La diode I s'allume.
La diode k clignote.
Dans l'Affichage de durée s'affiche la
dureté d'eau réglée.
^ Appuyez sur la touche +c 2x.
La diode 1 brille
(affichage pour le niveau de programmation).
La diode y brille ou clignote (affi
chage pour fonction spéciale 1).
La diode k clignote.
-
-
Dans le programme o (VERRES) de
même que , (VERRES A BIERE), la
température de rinçage ne peut pas
être modifiée.
41
Page 42
Programmation des fonctions spéciales
La fonction spéciale 1 est sélectionnée
et est affichée dans l'affichage de
durée sur deux positions :
10Augmentation de la température
de rinçage NON.
La diode y clignote.
11Augmentation de la température
de rinçage OUI.
La diode y brille.
La première position indique le numéro
de la fonction spéciale. La deuxième
position indique si la fonction est ac
tivée.
^ Enclenchez ou désenclenchez la
fonction spéciale 1 avec la touche
+c.
Les touches de programme
%$vous permettent de choisir
entre les fonctions spéciales 1 et 2.
(Affichage 10 ou 11 à 20 ou 21)
-
Après modification d'une valeur, voir
de toutes les valeurs :
Appuyez deux fois sur la touche
^
h/f.
La diode h/fclignote.
La température de rinçage pro
grammée est enregistrée.
Mettez le lave-vaisselle hors tension
^
avec la touche I-0.
-
42
Page 43
Programmation des fonctions spéciales
Fonction spéciale 2 :
Augmentation de la quantité
d'eau
Toute modification des réglages
d'usine devrait être notée et
consignée pour une intervention ulté
rieure.
Veuillez indiquer les modifications
dans le champ suivant
"Valeur paramétrée :
".
Appuyez sur la touche + c 2x.
^
La fonction spéciale 1 est affichée sur
deux positions (10 ou 11).
Appuyez sur la touche %, jusqu'à
^
ce que l'affichage indique 20ou21.
-
La diode 1 brille
(affichage pour le niveau de program
mation).
La diode z brille ou clignote (affi
chage pour fonction spéciale 2).
-
-
Les réglages ne peuvent pas être
modifiés pendant un programme en
cours. Interrompre le programme en
cours.L'affichage h/f doit clignoter.
La quantité d'eau en entrée peut être
augmentée de 20 % par phase d'entrée
d'eau.
^ Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche I-0.
^
Maintenez les touches +c et h/f
appuyées et mettez simultanément
le lave-vaisselle en marche avec la
touche"Marche/Arrêt" I-0.
^
Relâchez les touches.
La diode I s'allume.
La diode k clignote.
Si tel n'est pas le cas, répetez la procé
dure.
Dans l'Affichage de durée s'affiche la
dureté d'eau réglée.
La diode k clignote.
La fonction spéciale 2 est affichée sur
deux positions.
20Augmentation de la quantité d'eau
NON.
Diode z clignote.
21Augmentation de la quantité d'eau
OUI.
La diodez brille
(20 % d'eau en plus par cycle).
La première position indique le numéro
de la fonction spéciale. La deuxième
position indique si la fonction est ac
tivée.
^
Enclenchez ou désenclenchez la
fonction spéciale 2 avec la touche
+c.
Les touches de programme
%$vous permettent de choisir
entre les fonctions spéciales 1 et 2.
(Affichage 10 ou 11 à 20 ou 21)
-
43
Page 44
Programmation des fonctions spéciales
Après modification d'une valeur, voir
de toutes les valeurs :
Appuyez 2 fois sur la touche h/f.
^
La diode h/fclignote.
La quantité d'eau programmée est
maintenant mémorisée.
Mettez le lave-vaisselle hors tension
^
avec la touche I-0.
Valeur paramétrée :
44
Page 45
Vérifiez régulièrement l'état général
de votre lave-vaisselle (env.tous 4 -6
mois). Vous pourrez ainsi éviter les
anomalies de fonctionnement et les
pannes.
Nettoyage des filtres de la
cuve
Les filtres en fond de cuve retiennent
les grosses particules du bain de la
vage. Ces particules ne peuvent donc
pas pénétrer à l'intérieur du système de
circulation de l'eau recyclée par l'inter
médiaire des bras de lavage dans la
cuve.
Ne jamais lancer le lave-vais-
,
selle sans filtres !
Les filtres peuvent s'obstruer par des
saletés au fur et à mesure.
Contrôlez régulièrement la combinaison
de filtres (tous les 4 à 6 mois) et nettoyez-les si nécessaire.
-
-
Nettoyage et entretien
Tournez la poignée vers la droite et
^
déverrouillez les filtres.
^
Mettez d'abord le lave-vaisselle hors
tension.
^
Retirez les filtres.
^
Eliminez les gros résidus.
^
Rincez les filtres sous l'eau courante.
Le cas échéant utilisez une brosse à
vaisselle.
45
Page 46
Nettoyage et entretien
Pour nettoyer la partie intérieure du
filtre, vous devez ouvrir l'obturateur :
^ Retirez l'élement de verrouillage
jaune.
^ Ouvrez l'obturateur des filtres.
^ Nettoyez toutes les pièces à l'eau
courante à l'aide d'une brosse à vaisselle;
^ Refermez ensuite l'obturateur en veil-
lant à ce que le verrouillage s'en
clenche.
-
Replacez les filtres de sorte qu'ils re
^
posent parfaitement au fond de la
cuve.
^ Tournez la poignée de droite à
gauche pour bloquer l'ensemble des
filtres.
,
Les filtres doivent être correctement replacés et enclenchés. Sans
quoi de grosses salissures pourraient s'introduire dans le système
de circulation et le boucher.
-
46
Page 47
Nettoyage des bras de lavage
Nettoyage et entretien
Les restes de nourriture peuvent s'in
cruster dans les gicleurs et les loge
ments des bras de lavage. Contrô
lez-les régulièrement (tous les 4-6 mois
environ).
Mettez d'abord le lave-vaisselle hors
^
tension.
Démontez les bras de lavage de la fa
çon suivante :
retirez le tiroir à couverts (suivant le
^
modèle).
^ Poussez le bras de lavage supérieur
vers le haut afin de faire encranter,
l'engrenage interne, puis dévissez-le.
-
-
-
-
Tirer le bras de lavage inférieur vers
^
le haut avec force.
^
Poussez le bras de lavage du milieua, de façon à ce que l'engrenage
s'encrante et dévissez-le b.
^
Sortez le panier inférieur.
^
Poussez les résidus des buses dans
les bras de lavage à l'aide d'un us
tensil pointu.
^
Rincez les bras de lavage sous l'eau
courante.
^
Remontez les bras de lavage.
^
Vérifiez si les bras de lavage tournent
librement.
-
47
Page 48
Nettoyage et entretien
Nettoyage de la cuve
Si vous utilisez toujours la quantité
adaptée de détergent, la cuve se net
toiera d'elle-même.
Si du tartre ou de la graisse se sont
néanmoins déposés, vous pouvez éli
miner ces dépôts en utilisant un déter
gent spécial. Des produits de lavage
spéciaux pour lave-vaisselle sont dis
ponibles dans le commerce.
Nettoyage du joint de porte et
de la porte
^ Essuyez régulièrement les joints de
porte à l'aide d'un chiffon humide afin
d'éliminer tout résidu alimentaire.
^ Essuyez les restes d'aliments et de
boisson qui ont été renversés sur le
pourtour de la porte du lave-vaisselle.
Ces surfaces ne font pas parti intégrante de la cuve et ne sont donc
pas aspergées par les jets du bain
de lavage.
Nettoyage du bandeau de
commande
-
-
-
-
N'utilisez jamais de produits
,
abrasifs, ni de nettoyants pour vitres
ou mutli-usages ! Du fait de leur
composition, de tels produits peu
vent gravement altérer les surfaces
plastiques.
Bandeau de commande en plastique :
Nettoyez-le uniquement à l'aide d'un
^
chiffon humide ou d'un nettoyant
spécial plastique.
Bandeau de commande en inox :
^ nettoyez-le à l'aide d'un chiffon hu-
mide et d'un produit de lavage à la
main ou avec un produit d'entretien
spécial inox.
^ Afin d'éviter que le bandeau ne se re-
salisse trop vite (traces de doigts
etc), vous pouvez utiliser un produit
spécial inox (par ex. Neoblanc,
contactez le SAV Miele)
,
Les touches de commande et la
surface en inox peuvent se décolo
rer sous l'action prolongée de certai
nes salissures.
Ne tardez par conséquent pas à en
lever ces salissures.
La façade de l'appareil et les élé
ments de commande sont sensibles
aux rayures et aux coupures.
-
-
-
-
-
48
Page 49
Nettoyage la façade avant de
l'appareil.
Nettoyez la façade du lave-vaisselle
^
à l'aide d'un produit d'entretien
conçu pour le nettoyage des façades
des meubles de cuisine.
Nettoyez les façades en bois qu'avec
^
une peau de chamois humide puis
essuyez et lustrez immédiatement
avec un chiffon sec.
Nettoyez une façade en inox à l'aide
^
d'un chiffon humide et d'un produit
de lavage à la main ou avec un pro
duit d'entretien spécial inox.
^ Afin d'éviter que le bandeau ne se re-
salisse trop vite (traces de doigts
etc), vous pouvez utiliser un produit
spécial inox (par ex. Neoblanc,
contactez le SAV Miele)
-
Nettoyage et entretien
,
N'utilisez jamais de produits
d'entretien contenant de l'ammoniaque ou bien des solvants nitrés
ou pour résines synthétiques !
Ces produits peuvent fortement dé
grader les surfaces.
-
49
Page 50
Recherches des pannes
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou dysfonctionne
ments qui peuvent se produire en utilisation quotidienne. Cela vous permettra
d'économiser du temps et de l'argent !
Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne et à
trouver la solution. Rappelez-vous néanmoins que :
Les réparations doivent être effectuées exclusivement par des techniciens
,
agréés Miele. Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers
pour l’utilisateur.
AnomalieCause possibleSolution
L'affichage h/f ne cli
gnote pas après que le
lave-vaisselle ait été mis
sous tension avec la
touche I-0 et qu'aucun
programme n'a été lancé.
Le lave-vaisselle s'arrête.
La diode p clignote et
brille en alternance.
La porte n'est pas bien
-
fermée.
La fiche n'est pas
branchée.
Le fusible a sauté.Réactivez le fusible
Le fusible a sauté.Réactivez le fusible
Le robinet d'eau est fermé.
Le filtre du filetage de l'ar
rivée d'eau est obstrué.
Problème au niveau du
système Aquasécurité.
Appuyez fort sur la porte
pour la fermer.
Branchez-la.
(fusible min.,
voir paque signalétique).
(fusible min.,
voir paque signalétique).
Ouvrez le robinet d'eau.
-
Avant de résoudre la
panne :
–
appuyer au moins une
fois sur la touche h/f.
–
Mettre le lave-vaisselle
hors tension avec la
touche I-0.
Ensuite :
–
Nettoyez le filtre de l'ar
rivée d'eau, (voir : Eli
mination des pannes).
Appeler le SAV.
-
-
-
50
Page 51
Recherches des pannes
AnomalieCause possibleSolution
La diode p clignote et le
lave-vaisselle s'arrête.
Le robinet d'eau est fer
mé.
Le filtre du filetage de
l'arrivée d'eau est obs
trué.
La pression sur le raccordement est inférieure à
0.3 bar.
Avant de résoudre la
panne :
Appuyer au moins une
–
fois sur la touche h/f.
Relancer le programme.
–
Ouvrez le robinet d'eau.
-
Avant de résoudre la
panne :
Appuyer au moins une
–
fois sur la touche h/f.
Mettre le lave-vaisselle
–
hors tension avec la
touche I-0.
Ensuite :
– Nettoyage du filtre de
l'arrivée d'eau.
Demander conseil à l'installateur.
51
Page 52
Recherches des pannes
AnomalieCause possibleSolution
La diode p clignote et
le programme est inter
rompu.
-
Les filtres au fond de la
cuve sont obstrués.
La pompe de vidange ou
le clapet anti-retour sont
bloqués.
Le tuyau de vidange est
coudé.
Avant de résoudre la
panne :
Appuyer au moins une
–
fois sur la touche h/f.
Mettre le lave-vaisselle
–
hors tension avec la
touche I-0.
Nettoyage des filtres (voir
: Nettoyage et entretien).
Nettoyage de la pompe
de circulation ou du cla
pet anti-retour (voir : Elimi
nation des pannes).
Enlevez le coude sur le
tuyau de vidange.
-
-
52
Page 53
Recherches des pannes
AnomalieCause possibleSolution
Ala fin du programme,
l'affichage de durée in
dique 3 tirets horizontaux
:
- - - .
Un bruit de choc se fait
entendre dans la cuve.
Un bruit de choc de vais
selle se fait entendre.
Un bruit de chocs se fait
entendre dans la
conduite d'eau.
Il peut y avoir un dysfonc
tionnement technique.
-
Le bras de lavage cogne
contre une pièce de vais
selle.
-
Des pièces de vaisselle
remuent dans les paniers.
Il peut s'agir d'un pro
blème de pose par l'utili
sateur ou de section de
conduite.
Appuyer au moins une
-
–
fois sur la touche h/f.
Mettre le lave-vaisselle
–
hors tension avec la
touche I-0.
Après quelques secon
des :
Mettre le lave-vaisselle
–
hors tension avec la
touche I-0.
Sélectionner le pro
–
gramme souhaité avec
les touches de pro
grammes.
– Appuyer au moins une
fois sur la touche h/f.
Si 3 tirets horizontaux
s'affichent à la fin du programme, une anomalie a
été détectée.
– Appeler le SAV.
Interrompez le program-
-
me, rangez différemment
les pièces de vaisselle
qui empêchent le bras de
lavage de tourner correc
tement.
Interrompez le program
me, replacez la vaisselle
de façon bien stable.
-
Cela n'entrave pas le bon
-
fonctionnement du
lave-vaisselle. Demandez
éventuellement conseil à
un technicien Miele.
-
-
-
-
-
53
Page 54
Recherches des pannes
AnomalieCause possibleSolution
La vaisselle n'est pas
propre.
La vaisselle n'a pas été
correctement disposée.
Les pièces de vaisselle
étaient superposées, les
jets d'eau ne pouvaient
pas atteindre chaque
pièce de vaisselle.
L'orifice du tuyau d'arrivée
d'eau prévu pour le bras
de lavage intermédiaire
était recouvert par des
pièces de vaisselle. Le
bras de lavage intermé
diaire recevait une quantité d'eau insuffisante.
Le programme n'était pas
adapté.
Détergent mal dosé.Utiliser plus de détergent
Les bras de lavage sont
bloqués par des pièces
de vaisselle trop hautes.
Suivez les conseils fournis
au chapitre "Disposition
de la vaisselle et des cou
verts".
Disposez les pièces de
vaisselle de façon qu'elles
ne gênent pas l'orifice.
-
Sélectionnez un programme plus puissant (voir :
Tableau des programmes).
(voir : Mise en marche et
arrêt).
Vérifiez si les bras de lavage tournent librement.
Déplacez les pièces de
vaisselle plus hautes.
-
54
Page 55
Recherches des pannes
AnomalieCause possibleSolution
La vaisselle n'est pas
propre.
Les gicleurs des bras de
lavage sont bouchés.
Les filtres en fond de cuve
ne sont pas propres ou
pas mis en place correc
tement. En conséquence
les gicleurs des bras de
lavage peuvent égale
ment être obstrués.
Le clapet anti-retour est
bloqué en ouverture. De
l'eau sale revient dans la
cuve.
-
-
Nettoyage des gicleurs de
bras de lavage (voir : Net
toyage et entretien).
Nettoyer les filtres ou les
remonter correctement,
nettoyer les gicleurs de
bras de lavage (voir : Net
toyage et entretien).
Nettoyez la pompe de vi
dange, le clapet anti-re
tour, (voir section "Elimina
tion des pannes").
-
-
-
-
-
55
Page 56
Recherches des pannes
AnomalieCause possibleSolution
La vaisselle n'est pas
séchée ou les verres et
les couverts sont ta
chés.
Dépôt blanc sur la vais
selle et les couverts, les
verres sont devenus lai
teux; les dépôts s'enlè
vent en frottant.
Des marbrures apparaissent sur les verres et les
couverts. Les verres deviennent isisés bleutés;
les traces s'enlèvent en
frottant.
La quantité de produit de
rinçage est insuffisante ou
le réservoir est vide.
-
La vaisselle a été dé
chargée trop tôt.
La quantité de produit de
-
rinçage est trop faible.
-
-
Le réservoir de sel régénérant est vide.
Le bouchon du réservoir
de sel n'est pas fermé
correctement ou a été vissé de travers.
La quantité de produit de
rinçage est trop importante.
Augmentez le dosage ou
versez du produit de rin
çage dans le réservoir,
voir chapitre "Première
mise en service".
-
Décharger la vaisselle
plus tard (voir : Mise en
marche et arrêt).
Augmenter la quantité de
dosage (voir : Première
mise en service).
Remplir le sel régénérant
(voir : Première mise en
service).
Posez le bouchon bien
droit et vissez-le à fond.
Réduire la quantité de dosage (voir : Première mise
en service).
-
56
Page 57
Recherches des pannes
AnomalieCause possibleSolution
Les verres devien
nent opaques et
changent de couleur
; les traces ne s'en
lèvent pas en frot
tant.
Les traces de thé ou
de rouge à lèvres ne
sont pas totalement
éliminées.
Les pièces plasti
ques ont changé de
couleur
Les couverts présentent des taches
de rouille.
Les verres ne supportent pas
-
le passage en lave-vaisselle.
Une modification de structure
s'est opérée.
-
-
La température du program
me sélectionné était trop
basse.
Le détergent a un pouvoir de
blanchiement trop faible.
Cela peut-être dû aux colo
-
rants naturels contenus dans
les aliments : carrottes, tomates, ketchup... La quantité ou
le pouvoir de blanchiement
du produit de lavage est insuffisante pour compenser
l'action des colorants.
Le bouchon du réservoir de
sel n'est pas fermé correctement ou a été vissé de travers.
Les couverts concernés ne
sont pas traités antirouille.
Après le remplissage du sel
de régénération, le program
me IFROID n'a pas démar
ré. Des résidus de sel se trou
vent dans la vidange.
Aucune !
Achetez des verres adap
tés au lave-vaisselle.
Sélectionnez un program
me avec température de
lavage plus élevée.
Changer de détergent.
Utiliser plus de détergent
(voir : Les pièces qui ont
subis des altérations au niveau de la couleur, ne sont
pas récupérables.
Posez le bouchon bien
droit et vissez-le à fond.
Aucune ! Achetez des
couverts adaptés au
lave-vaisselle.
Démarrez toujours le pro
-
gramme IFROID après
-
le remplissage de sel.
-
-
-
-
57
Page 58
Recherches des pannes
AnomalieCause possibleSolution
Des résidus de produits
restent collés dans le
bac à produit.
Le couvercle du bac ne
se ferme pas.
Il reste de l'eau au fond
de la cuve en fin de pro
gramme.
Le bac à produit était en
core humide lorsque vous
avez versé le produit.
Des résidus de produit
séché bloquent la ferme
ture.
-
Les filtres au fond de la
cuve sont obstrués.
La pompe de vidange ou
le clapet anti-retour sont
bloqués.
Le tuyau de vidange est
coudé.
Versez toujours le produit
dans une boîte parfaite
ment sèche.
Enlevez les résidus de
produits.
-
Avant de résoudre la
panne :
Appuyer au moins une
–
fois sur la touche h/f.
Mettre le lave-vaisselle
–
hors tension avec la
touche I-0.
Nettoyage des filtres (voir
: Nettoyage et entretien).
Nettoyer la pompe de vidange ou du clapet
anti-retour
(voir : Elimination des
pannes).
Enlevez le coude sur le
tuyau de vidange.
-
58
Page 59
Nettoyage du filtre de la cuve
Elimination des pannes
Des filtres sont montés dans les rac
cords des tuyaux d'arrivée d'eau afin
de protéger les électrovannes contre
les impuretés contenues dans l'eau. Si
le filtre est sale, il n'y aura pas assez
d'eau à l'arrivée dans la cuve.
Le boîtier en plastique du rac
,
cordement d'eau contient une élec
trovanne. Ne l'immergez pas !
Recommandation :
Si l'eau contient un certain nombre de
particules indissolubles dans l'eau,
nous vous conseillons de monter un
filtre de grande surface entre le robinet
et le filetage de l'électrovanne de sécurité.
Ce filtre est disponible auprès de votre
revendeur Miele ou auprès du SAV
Miele.
Pour nettoyer le filtre :
^
débranchez le lave-vaisselle (mettez
l'appareil hors tension, débranchez la
prise ou retirez le fusible).
^
Fermez le robinet.
^
Dévisser l'électrovanne d'arrivée
d'eau.
-
-
-
Retirez le joint plat du raccord fileté.
^
^ Retirer le filtre avec une pince
pointue ou universelle.
^ Nettoyez-le.
^ Remontez le filtre et le joint, veiller au
positionnement correct.
^ Revissez l'electrovanne d'arivée
d'eau sur le robinet. Veillez à ne pas
coincer le filetage.
^
Ouvrez le robinet.
Si l'eau devait s'écouler, vous n'avez
sans doute pas assez ou correcte
ment vissé le raccord.
Repositionner l'électrovanne et revis
sez.
-
-
59
Page 60
Elimination des pannes
Nettoyage de la pompe de
vidange et du clapet anti-retour
Si de l'eau stagne dans la cuve à la fin
d'un programme, l'eau n'a pas été vi
dangée. La pompe de vidange ou le
clapet anti-retour peuvent être bloqués
par un corps étranger. Celui-ci
peut-être facilement retiré.
Retirez la combinaison de filtres de la
^
cuve (voir : Nettoyage et entretien,
Nettoyage des filtres dans la cuve).
Ecoper l'eau à l'aide d'un petit réci
^
pient.
-
Ouvrez l'étrier de fermeture du clapet
^
anti-retour.
60
Page 61
Elimination des pannes
Soulevez le clapet anti-retour vers le
^
haut.
^ Rincez le clapet anti-retour sous
l'eau courante.
^ Retirez le corps étranger.
Sous le clapet anti-retour se trouve la
pompe de vidange (flèche).
^ Retirez tous les corps étrangers de la
pompe de vidange (les bris de verres
sont difficiles à voir).
^ Tourner la roue de la pompe de vi-
dange manuellement.
^ Remontez le clapet anti-retour.
^ Verrouillez l'ensemble avec l'anse.
61
Page 62
Service Après Vente
Si malgré nos indications vous ne pou
vez pas éliminer une panne
vous-même, contactez :
votre revendeur Miele
–
ou
le service après-vente Miele.
–
FFrance
0810061000
Indiquez le type et le numéro de l'ap
^
pareil.
Ces deux indications figurent sur la
plaque signalétique en haut de la porte.
-
Mise à jour des programmes
Grâce à l'actualisation de programmes
(PC = Programm Correction), il sera
possible de mettre à jour l'appareil en
ce qui concerne les nouvelles techni
ques et procédures de lavage de la
vaisselle.
-
La diode PC permet au SAV d'effectuer
le transfert de cette mise à jour.
-
62
La mise à jour pourra se faire dès que
de nouveaux développements auront
été effectués au niveau des program
mes. Miele vous signalera les possibili
tés d'actualiser votre lave-linge.
-
-
Page 63
Installation
Veuillez respecter le plan d’installa
tion fourni !
Il est conseillé de n'installer que
,
des meubles pour applications pro
fessionnelles à proximité du
lave-vaisselle afin d'éviter tout risque
de dommage causé par la conden
sation.
Le lave-vaisselle doit être installé de fa
çon stable et horizontale. Les quatre
pieds à vis permettent de compenser
les irrégularités du sol.
Pour les différentes variantes d'installation suivantes, le lave-vaisselle professionnel est disponible en différentes
versions.
Lave-vaisselle professionnel à poser
:
^ Installation en solo
^ Juxtaposition :
Dans ce cas, l'appareil doit être installé
à proximité d'autres appareils ou de
meubles ou encore dans une niche.
Celle-ci doit avoir une largeur de 60 cm
minimum et une profondeur de 60 cm
minimum .
-
-
-
Lave-vaisselle professionnel inté
grable (i) :
Afin de garantir sa stabilité, le
,
lave-vaisselle intégrable doit unique
ment être installé sous un plan de
travail continu, vissé aux meubles
voisins.
Les lave-vaisselle intégrables sont
conçus spécialement pour l'intégration
sous un plan de travail continu.
Les accessoires sont joints au
–
lave-vaisselle intégrable dans un pa
quet séparé et doivent être montés
sur le lieu d'installation.
– La façade du lave-vaisselle profes-
sionnel doit être habillé. Pour cela il
est possible d'utiliser une façade de
meuble bas du programme cuisine.
– Le lave-vaisselle professionnel n'est
pas équipé d'un panneau de socle.
La partie du socle sera habillé par un
panneau continu de la cuisine ou par
un panneau de socle séparé (acces
soire à acheter). Le panneau de
scole séparé peut être ajusté en hau
teur aux dimensions de socle de la
cuisine. Le retrait de socle est ré
glable en continu.
-
-
-
-
-
-
Toutes les indications nécessaires pour
le montage sont rassemblées dans une
notice de montage séparée.
63
Page 64
Installation
Lave-vaisselle encastrable ("U")
(sans couvercle et paroi arrière) :
Afin de garantir sa stabilité, le
,
lave-vaisselle encastrable doit être
installé sous un plan de travail conti
nu uniquement, vissé aux meubles
voisins.
Encastrement :
^
Le lave-vaisselle doit être encastré
sous un plan de travail continu ou sous
l'égouttoir d'un évier.
La niche doit avoir les dimensions mini
males suivantes : largeur = 60 cm, profondeur = 60 cm et hauteur = 82 cm.
L'appareil encastrable est livré sans
couvercle et sans paroi arrière.
Suivant les conditions d'encastrement
les adaptations suivantes peuvent être
demandées aux Service Après Vente
Miele :
Tôle de protection (protection du
plan de travail)
Le rebord inférieur du plan de travail
est protégé par une tôle inox contre les
déteriorations dues aux vapeurs d'eau.
Kit de montage pour cadre d'habil
lage
La façade de la machine peut être ha
billée d'une façade d'habillage harmo
nisée à la façade des meubles. Une no
tice de montage séparée est fournie
avec le cadre d'habillage.
-
Ajuster le lave-vaisselle encastrable
et serrer les vis.
Afin de garantir la stabilité du lave-vais
selle, ce dernier doit être vissé au plan
de travail. Dans ce but, deux tôles de
fixation sont jointes aux lave-vaisselle.
Insérez les tôles de fixation à droite et
^
à gauche dans les fentes.
-
^ Glissez le lave-vaisselle dans la
niche.
^
Ouvrir la porte du lave-vaisselle.
Les perforations dans les tôles de
fixation et les orifices oblongs dans
la tôle de protection doivent être su
perposés. Si ce n'est pas le cas,
corriger la position du lave-vaisselle
-
dans la niche (ajuster les écarts à
droite et à gauche avec les placards
voisins et ajuster le panneau frontal
aux panneaux avoisinants).
-
-
64
Page 65
Visser le lave-vaisselle à droite et à
^
gauche à l'aide des vis à tête fraisée
(3,9 x 22) par le bas au plan de travail.
Veillez à ce que le joint sur le rebord
du lave-vaisselle soit collé au plan
de travail.
Si tel n'est pas le cas, ajustez en dévissant les pieds du lave-vaisselle.
Installation
Plans de travail en pierre ou en
marbre :
pour ce type de plans, le lave-vaisselle
doit être fixé à droite et à gauche aux
armoires. Pour cela il faut deux angles
de fixation spéciaux (en option).
Afin d'assurer la mise à l'air de la
pompe de circulation, ne remplissez
pas les fentes entre le lave-vaisselle
et les meubles ou appareils contigus
avec un joint silicone.
65
Page 66
Branchement électrique
Tous les travaux concernant le
,
branchement électrique doivent être
effectués par un électricien agréé.
Cet appareil ne doit fonctionner qu'à la
tension, à la fréquence et avec les fusi
bles indiqués sur la plaque signalé
tique.
-
-
Le branchement électrique doit être
–
conforme aux normes en vigueur im
posées par EDF.
Branchement par prise de courant
–
en fonction des réglementations na
tionales (la prise doit être accessible
après l'installation de l'appareil). Un
contrôle de sécurité électrique lors
de la mise en service de l'appareil
par exemple pourra ainsi être effectué sans problème. Il faut installer un
interrupteur principal avec séparation sur tous le pôles du réseau. L'interrupteur principal doit avoir une ouverture de contact d'au moins 3 mm
tout en pouvant être fermé dans la
position zéro.
– Pour plus de sécurité il est recom-
mandé de monter un disjoncteur différentiel avec courant de déclenche
ment à 30 mA en amont de l'appa
reil.
–
Relier l'appareil à la ligne équipoten
tielle.
Il est possible d'effectuer une commutation en conformité avec le plan de
commutationet le plan électrique.
La plaque signalétique (avec labels
de conformité VDE, DVGW etc.) se
trouve à l'arrière de la machine et sur la
plinthe.
Le schéma électrique se trouve der
rière la plinthe en plastique.
Le schéma d'implantation se trouve
derrière la plinthe en plastique sur la
tôle de socle.
Démonter la plinthe en plastique :
,
mettre l'appareil hors tension !
^ Démonter la plinthe du socle en plas-
tique en dévissant les deux vis
(droite et gauche).
Puis :
-
^
Remonter la plinthe de socle à l'aide
des deux vis.
-
-
-
–
En cas de remplacement du câble
réseau, utiliser une pièce de re
change Miele d'origine ou un câble
avec douille sertie sur l'extrémitédes fils.
–
Caractéristiques techniques, voir
plaque signalétique ou schéma élec
trique fourni.
66
-
-
Page 67
Voir également notice d'installation
fournie !
Veillez impérativement à rebrancher
la prise de terre !
Pour effectuer ce branchement, une vis
de branchement (
l'arrière de l'appareil.
Le branchement doit être conforme
aux normes EDF.
La protection par fusibles doit se faire
par un disjoncteur de protection de cir
cuit. Pour plus de sécurité il est recom
mandé de monter un disjoncteur différentiel avec courant de déclenchement
à 30 mA en amont de l'appareil.
8) est disponible à
Branchement électrique
-
-
67
Page 68
Raccordement à l'eau
Raccordement à l'arrivée d'eau
L'eau de la cuve n'est pas po
,
table.
Dans certaines régions (en mon
–
tagne par exemple) la composition
spécifique de l'eau peut exiger l'em
ploi d'un adoucisseur.
Cet appareil doit être raccordé au ré
–
seau de distribution d'eau suivant les
prescriptions en vigueur de la com
pagnie des eaux.
Il n'est pas nécessaire d'installer un
–
suphon; l'appareil répond aux exigences des directives du DVGW.
– La pression de l'eau doit avoir une
surpression minimale de 50 kpa (100
kPa = 1 bar).
Pour une pression de l'eau inférieure
à 200 kPa, le temps d'entrée de l'eau
est automatiquement rallongé.
La pression d'eau maximum autorisée est de 1000 kPa (surpression).
Si la pression de l'eau ne se trouve
pas dans une fourchette de 50-1000
kPa, contactez le Service après
vente Miele qui vous indiquera les
mesures à prendre ( l'afficheur peut
indiquer le code erreur "F..E" et la
diode p / 6peut s'allumer.
–
L'appareil est équipé en série d'un
raccord à l'eau chaude ou froide jus
qu'à 60 °C max.
-
-
-
Pour le raccordement, l'utilisateur
–
doit prévoir un robinet d'arrêt avec
raccord fileté 3/4 pouces. Le robinet
doit être facilement accessible, car
l'arrivée d'eau doit être maintenue
fermée en dehors du temps d'utilisa
tion.
Le tuyau d'arrivée d'eau est un
–
flexible d'env. 1,7 m de long DN 10
-
avec raccord fileté 3/4. Pour rallon
ger ce tuyau, un tuyau en métal d'1,5
m peut être livré. Les filtres posés
dans le filetage ne doit pas être enle
vé.
,
Le tuyau d'arrivée d'eau ne doit
pas être raccourci ou endommagé
(voir croquis) !
Voir également notice d'installation
-
fournie !
-
-
-
68
Page 69
Les deux pompes fonctionnent alors
simultanément.
Il faut monter le robinet d'arrêt ma
^
nuel directement devant le point de
raccordement de l'appareil.
L'utilisation de tuyaux en caoutchouc
^
ou en plastique en tant que conduits
de raccordement de pression entre le
dispositif interne et l'appareil n'est
autorisée que :
si ces tuyaux résistent à une pres
–
sion minimale de 1500 kPa (15 bar),
armatures de raccordement compri
ses
– s'ils sont suffisemment surveillés
pendant le fonctionnement de l'appareil et
– s'ils sont correctement mis hors fonc-
tionnement par fermeture de l'arrivée
d'eau en amont du tuyau en caoutchouc ou en plastique, voire carrément débranchés du dispositif interne après chaque utilisation.
-
-
-
Raccordement à l'eau
69
Page 70
Raccordement à l'eau
Raccordement vidange
La vidange de la machine comporte
–
un clapet antiretour de sorte que
l'eau sale ne puisse pas remonter
dans la machine par le tuyau de vi
dange.
Il est préférable de raccorder le la
–
veur-désinfecteur à un système de
vidange séparé.
Lorsqu'un tel système est impossible
à mettre en place, nous vous recom
mandons d'utiliser un siphon à
chambres jumelées.
Le branchement interne doit se trou
ver à une hauteur variant entre 0.3 m
et 1 m, en partant du bord inférieur
de l'appareil.
Si le branchement se trouve plus
bas, il faut poser le tuyau de vidange
en arc à une hauteur min. de 0,3 m.
Le susytème de vidange doit pouvoir
gérer un débit de vidange minimal
de 16 l/m.
-
-
-
-
– Le laveur-désinfecteur est équipé
d'un tuyau de vidange flexible d'1,4
m (diamètre intérieur 22 mm). Il ne
doit pas être raccourci.
Les colliers pour le branchement
sont fournis.
–
Des tuyaux de vidange plus longs
(jusqu'à 4 m) sont disponibles.
–
La conduite d'évacuation ne doit pas
dépasser 4 m de long.
Voir également notice d'installation
fournie !
70
Page 71
Caractéristiques techniques
Lave-vaisselle profes
sionnel
Hauteur du lave-vaisselle
professionnel :
Hauteur lave-vaisselle pro
fessionnel intégrable
Largeur60 cm60 cm
Profondeur60 cm60 cm
Tension
Puissance de raccorde
ment
Fusible
Cordon d'alimentationenv. 1,8m1,8 m
Pression d'eau (pression
dynamique) :
Branchement eau froide,
eau chaude
Hauteur de vidange :min. 0,3 m , max. 1 mmin. 0,3 m , max. 1 m
Longueur de vidangemax. 4 mmax. 4 m
Tuyau d'arrivéeenv. 1,7 menv. 1,7 m
tuyau de vidangeenv. 1,4 menv. 1,4 m
Niveau sonore en dB (A):
Puissance acoustique
lave-vaisselle profession
nel à poser
Puissance acoustique LpA
lave-vaisselle intégrable
Labels de conformitéDVGW, VDE, anti-parasi
G 8050 / G 8051PG 8052
-
85 cm (réglable +4,0 cm)-
82 cm (réglable +5,0 cm)84 cm (réglable +5,0 cm)
-
voir plaque signalétique
-
50 - 1000 kPa de surpression
(100 kPa = 1
bar)
jusqu'à 65 °C max.jusqu'à 65 °C max.
<60-
-
<70<70
tage
50 - 1000 kPa de surpression
(100 kPa = 1
bar)
-
71
Page 72
Tableau des programmes
ProgrammeUtilisationDétergent
en poudre
Respectez les indications
du fabricant !
y
MINI
z
MIDI
A
MAXI*)
o
VERRES
,
VERRES A
BIERE
I
FROID
Pour vaisselle normalement sale.30 g dans le compartiment
Pour vaisselle normalement sale, avec tempéra
ture plus élevée pour l'élimination de résidus
contenant de l'amidon.
Pour vaisselle très sale, avec prérinçage intensif
à l'eau froide.
Programme pour verres.30 g dans le compartiment
Programme spécial pour verres à bière.
(Les verres ne sont pas secs à la fin du program
me et doivent le cas échéant être séchés à la
main.
Pour le rinçage de vaisselle très sale comme par
exemple pour l'élimination de résidus ou pour
éviter des résidus incrustés s'il n'y pas encore
suffisemment de vaisselle pour lancer un pro
gramme.
pour
détergent
30 g dans le compartiment
pour
détergent
30 g dans le compartiment
pour
détergent
pour
détergent
30 g dans le compartiment
-
pour
détergent
-
*) G 8050, G 8051 et PG 8052 : Programme standard pour le label énergétique (la
température de produit de rinçage est réglée sur 60 °C et ne peut pas être mo
-
difiée)
72
Page 73
Tableau des programmes
Déroulement de programme
RinçagePrélavageLavageRinçage in
termédiaire
XX
-
I
X(X)X
55 °C
4'
XX
X(X)X
65 °C
10'
XXX
X(X)X
G 8050:
75 °C/10'
G 8051:
55 °C/30'
PG 8052:
55 °C/30'
XX
X(X)X
50 °C
1'
XX
X(X)X
50 °C
1'
X
Froid
12'
Rinçage in
termédiaire
1)
II
Rinçage finalSéchage
-
65 °C
0,5'
65 °C
1,5'
G 8050:
65 °C/1,5'
G 8051:
60 °C/1,5'
PG 8052:
60 °C/1,5'
50 °C
1'
2)
—
1'
(programme
additionnel)
(X)
(X)
(X)
(X)
(X)
X = phases activées du programme (avec température / temps de maintien en température)
1) "Rinçage intermédiaire II " seulement par les réglages de service (SAV).
2) sans produit de rinçage et avec eau froide.
737475
Page 74
Page 75
Page 76
Sous réserve de modifications/49/06
M.-Nr. 06 749 261 / 00
fr-FR
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.