MIELE G8050U User Manual [fr]

Page 1
Mode d'emploi
Lave-vaisselle professionnel G 8050 / G 8051 / PG 8052
Veuillez impérativement lire la notice de montage avant d'installer et de mettre en service cet appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
M.-Nr. 06 749 261
Page 2
Table des matières
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vue de l'intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Votre contribution à la protection de l'environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ce dont vous aurez besoin pour la première mise en service : . . . . . . . . . . . . . . 12
Ouverture de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fermeture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Adoucisseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Programmation de l'adoucisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Contrôler la dureté d'eau programmée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ajouter le sel régénérant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Diode de remplissage de sel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Remplir le produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Diode de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Réglage du dosage de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Technique d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Disposition de la verrerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Vaisselle inadaptée au lave-vaisselle professionnel : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Panier supérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Réglage du panier supérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Panier inférieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Panier inférieur - divers compléments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Complément à pics rabattables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Panier à couverts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Tiroir à couverts (SC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Mise en marche et arrêt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Verser le détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Sélectionnez le programme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Démarrez le programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Diodes de déroulement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Affichage de durée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Arrêt du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2
Page 3
Table des matières
Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Déchargement de la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Interruption de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Changement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Fonctions additionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Programmation des fonctions spéciales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Réglages du système de dosage module DOS 60 ou C 60 (équipement spécial)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Régler la quantité de produit de dosage : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Purge du système de dosage : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Fonction spéciale 1 : Augmenter la température de produit de rinçage . . . . . . . 41
Fonction spéciale 2 : Augmentation de la quantité d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Nettoyage des filtres de la cuve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Nettoyage des bras de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Nettoyage de la cuve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Nettoyage du joint de porte et de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Nettoyage du bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Nettoyage la façade avant de l'appareil.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Recherches des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Elimination des pannes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Nettoyage du filtre de la cuve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Service Après Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Raccordement à l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Raccordement à l'arrivée d'eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Raccordement vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
3
Page 4
Description de l'appareil
Vue de l'intérieur
a Bras de lavage supérieur (non vi
sible)
b Tiroir à couverts (seulement pour le
PG 8052)
c Panier supérieur d Arrivée d'eau pour bras de
lavage intermédiaire
e Bras de lavage intermédiaire f Bras de lavage inférieur g Raccordement pour module DOS
4
-
h Quatre pieds à vis réglables en hau
teur
i Filtres j Réservoir à sel k Boîte à produits double comparti
ment
l Réservoir pour produit de rinçage
(avec sélecteur de dosage)
m Plaque signalétique
-
-
Page 5
Bandeau de commande
Description de l'appareil
a Touche Marche/Arrêt b Diode
programme de lavage MAXI
c Diode
programme de lavage MIDI
d Diode
programme de lavage MINI
e Diode "Remplir détergent (liquide)"
(uniquement en cas de module DOS raccordé en externe -équipement spécial-)
f Diode "Anomalie Arrivée d'eau / Vi
dange"
g Diodes de déroulement de program
me
h Affichage de durée / Affichage i Touche "Départ/Arrêt" j Touche "Départ différé"
k Diode "Anomalie bras de lavage" l Touche Séchage m Diode "Remplissage produit de rin-
çage"
n Diode "Remplissage sel régénérant" o Touches de programmes p Diode
programme de lavage FROID
q Diode
programme de lavage VERRES A
-
BIERE
r Diode
programme de lavage VERRES
-
s Sécurité enfants t Ouverture de porte u Ouverture ventilateur séchage
5
Page 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Le personnel doit régulièrement Cet appareil répond aux réglemen tations de sécurité en vigueur. Toute autre utilisation comporte des ris ques pour les personnes et la ma chine. Lisez attentivement ce mode d'em ploi avant d'utiliser la machine. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer l'appareil. Conservez soigneusement ce mode d'emploi.
Utilisation conforme
Cet appareil est exclusivement
conçu pour le lavage de vaisselle professionnelle. Toute autre utilisation, tout aménagement de l'appareil et toute modification est interdite et peut se ré­véler dangereuse. Le fabricant ne peut être tenu pour res­ponsable de dommages causés par une utilisation inappropriée.
Les personnes qui ne sont pas en
mesure d'utiliser l'appareil en toute sécurité en raison de déficiences physi ques, sensorielles ou mentales ne doi vent pas l'utiliser sans la surveillance d'une personne responsable.
-
-
-
-
être formé sur l'appareil. L'accès à la machine est interdit au personnel non formé.
N'utilisez les compléments spé
ciaux que pour l'emploi qui leur est réservé.
Sécurité technique
Vérifiez que votre appareil ne pré
sente pas de dommages exté rieurs. Ne mettez jamais un lave-vais selle endommagé en service. Un appa reil endommagé peut mettre votre sécurité en péril.
Respectez les indications fournies
dans le mode d'emploi et la notice d'installation.
L'appareil ne doit être mis en ser-
vice, et maintenu que par le SAV Miele, un revendeur agréé ou un tech­nicien qualifié.
La sécurité électrique de cet appa-
-
-
reil n'est garantie que s'il est rac cordé à un système de mise à la terre homologué. Il est primordial que cette condition de sécurité élémentaire et en cas de doute toute l'installation domes tique, soient contrôlées par un profes sionnel. Le fabricant ne peut être tenu pour res ponsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défec tueuse à l'installation (électrocution).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
6
Page 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Un appareil endommagé peut
mettre votre sécurité en péril. Dé branchez immédiatement l'appareil et contactez le SAV Miele, un revendeur agréé ou un technicien qualifié.
Faites effectuer les réparations ex
clusivement par des techniciens agréés Miele. Les réparations incorrec tes peuvent entraîner de graves dan gers pour l'utilisateur.
Débranchez l'appareil pendant les
travaux d'entretien (déconnectez la fiche ou ôtez le fusible).
-
-
Utilisation conforme
Faites attention lors de la manipu-
lations de produits additifs liqui­des. Il s'agit en partie de produits caus­tiques et irritants. N'utilisez en aucun cas de solvants organiques qui peu­vent provoquer des risques d'explo­sion. Respectez les prescriptions de sécurité correspondantes. Utiliser des lunettes protectrices et des
gants ! Respectez les prescriptions de sécurité des fabricants pour tous les produits additifs chimiques.
L'eau de la cuve n'est pas potable.
Utilisez uniquement du produit de
rinçage pour lave-vaisselle profes sionnels ! Si vous utilisez d'autres pro duits, vous risquez d'endommager l'ap pareil et la vaisselle et les couverts à traiter.
­Evitez d'inhaler les produits en
-
poudre.
L'absorption de produits liquides peut provoquer des brûlures dans la bouche et le pharynx et entraîner des as phyxies.
Les traitements préalables (avec détergents ou désinfectants par
ex.), certaines salissures et certains produits de rinçage peuvent provoquer une formation de mousse qui peut alté­rer le résultat de lavage.
Le fait de recommander des adju­vants chimiques (tels que déter-
gents) ne signifie pas que le fabricant de l'appareil assume la responsabilité des répercussions des adjuvants chimi­ques sur le matériau des objets à trai­ter. Veuillez noter que les modifications de formules chimiques, conditions de stoc kage etc. qui n'ont pas été indiquées par le fabricant de produits chimiques, peuvent diminuer la qualité des résul tats de nettoyage.
-
-
-
-
-
-
Veillez à respecter impérativement les indications du fabricant de pro
duits lessiviels lors de leur utilisation. N'utilisez ces produits que dans le cadre prévu par le fabricant pour éviter les détériorations de matériaux et les réactions chimiques violentes (gaz ex plosif...).
-
-
7
Page 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ce lave-vaisselle est exclusivement
réservé à une utilisation avec de l'eau et des détergents. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec des solvants organiques, sinon il y a risque d'explo sion (remarque : il existe de nombreux solvants organiques, qui n'engendrent pas de risques d'explosion, mais qui peuvent provoquer d'autres problèmes : détérioration des caoutchoucs et des plastiques par ex.).
Consultez au préalable les experts
Miele en ce qui concerne les conditions liées au procédé Miele (dé tergents, qualité de l'eau etc.) en cas d'utilisations complexes, qui requièrent une préparation spécifique.
Si les exigences sont particulière-
ment élevées en matière de lavage et de rinçage (analyses cliniques et chi­miques, fabrications industrielles spéci­fiques etc.), l'exploitant doit effectuer des contrôles réguliers pour s'assurer de la qualité du traitement requis.
Aucun résidu significatif de solvant
et d'acide, en particulier d'acide chlorhydrique et de solvant à base de chlorure, ne doit pénétrer dans la cuve lors de l'adjonction de détergents. Enle vez immédiatement les produits ferreux corrosifs de la cuve. Seules les traces de solvants mélan gées aux salissures (en particulier en classe de risque A1) sont autorisées.
-
-
-
Veillez à ne pas mettre la carros
serie en inox en contact avec des solvants/vapeurs contenant de l'acide chlorhydrique pour éviter tout risque de corrosion.
Ne lavez pas la machine et son en
vironnement immédiat au jet d'eau ou au nettoyeur haute pression.
Ne vous asseyez pas et ne posez
rien sur la porte ouverte, le lave-vaisselle pourrait basculer et s'en dommager.
Disposez les objets pointus et cou
pants de façon à ne pas vous bles ser.
Si le lave-vaisselle professionnel
fonctionne à température élevée, faites attention à ne pas vous ébouillan­ter. Faites attention en ouvrant la porte, vous risquez de vous brûler! Laissez d'abord refroidir les paniers et complé­ments. Videz éventuellement les restes d'eau chaude des récipients dans la cuve.
Ne touchez pas aux résistances ou
à la surface chauffée sur le fond de la cuve en ouvrant la porte en cours ou en fin de programme. Vous pouvez
­vous brûler même quelques minutes après la fin du programme.
-
-
-
-
-
8
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Videz tous les récipients avant de les charger dans l'appareil.
Installation adéquate
Le montage et la mise en service
de cet appareil sur des unités mo biles (des bateaux par exemple) ne peuvent être effectués que par des en treprises spécialisées ou des profes sionnels, en veillant à ce que les condi tions de sécurité nécessaires au bon fonctionnement de l'appareil soient réu nies.
N'installez pas cet appareil dans
des locaux présentant des risques d'explosion et de gel.
Afin de garantir leur stabilité, les
lave-vaisselle intégrables doivent uniquement être installés sous un plan de travail continu, vissé aux meubles voisins.
-
-
Enfants
Empêchez les petits enfants de
jouer avec le lave-vaisselle ou d'en faire usage. Ils pourraient s'y enfermer !
Accessoires
Ne raccordez que des accessoires
Miele adaptés au domaine d'utili sation concerné. Les descriptions des accessoires vous seront communiqués par les conseillers.
Enlèvement du
-
lave-vaisselle professionnel
-
-
Rendez les appareils hors d'usage
inutilisables. Pour ce faire, retirez la prise de courant et sectionnez le câble d'alimentation électrique. Pour votre sécurité et pour la protection de l'environnement, évacuez les restes de détergent en suivant les consignes de sécurité (porter des lunettes et des gants de protection). Enlevez les systèmes de verrouillage de la fermeture de porte, afin que les enfants ne puissent pas s'enfermer dans l'appareil. Faites en sorte que l'appareil soit enlevé de manière adé­quate (voir : Votre contribution à la pro­tection de l'environnement). Pour les lave-vaisselle professionnels avec système de réservoir, il faut au préalable éliminer l'eau dans le réser voir.
-
-
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.
9
Page 10
Votre contribution à la protection de l'environnement
Enlèvement du matériel d'em
-
ballage
L'emballage protège votre lave-vais selle des avaries de transport. Les matériaux utilisés sont sélectionnés d'après des critères écologiques de façon à faciliter leur recyclage. Le recyclage de l'emballage écono mise les matières premières et réduit le volume de déchets à éliminer. En prin cipe, votre revendeur reprend l'emballage.
-
-
-
Enlèvement de l'ancien appa
-
reil
Les appareils électriques et électroni ques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, né cessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hom mes et l'environnement s'ils restent dans la collecte de déchets ou s'ils
sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appa­reil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement ou aux sites de dépôt mis en place par votre commune et spécialement adap­tés à l'enlèvement de ce type d'appa­reils.
-
-
-
10
Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident. Le mode d'emploi vous fournit des indications à ce sujet sous la rubrique "Prescriptions de sécurité et mises en garde".
Page 11
Votre contribution à la protection de l'environnement
Laver en consommant moins
Ce lave-vaisselle permet un lavage très économique en eau et en énergie. Vous pouvez contribuer à cette économie en :
Raccordez le lave-vaisselle profes
^
sionnel à l'eau chaude si vous dispo sez d'un tel raccordement.
Bien que le lavage soit effectué avec de l'eau chaude, ce type de raccorde ment permet de diminuer :
la consommation d'énergie primaire,
– – d'émission de CO2 lors de la pro-
duction d'énergie, – vos coûts, – la durée. Pour les installations chauffées à l'élec-
tricité, nous conseillons un raccorde­ment à l'eau froide.
*)
-
-
Exploitez au maximum la capacité de
^
charge des paniers à vaisselle, sans toutefois surcharger le lave-vaisselle; c'est ainsi que vous ferez le plus d'économies.
Choisissez un programme adapté à
^
la vaisselle et au degré de salissure.
­Respectez les dosages des fabri
^
cants de produits. Utilisez 2/3 de la quantité de déter
^
gent indiquée lorsque les paniers ne sont qu'à moitié pleins.
*) Raccordez le lave-vaisselle à l'eau froide si vous lavez essentiellement des verres à bière et des verres.
-
-
11
Page 12
Première mise en service
Ce dont vous aurez besoin pour la première mise en service :
env. 2 l d'eau,
environ 2 kg de sel régénérant,
de détergent pour lave-vaisselle,
produit de rinçage pour lave-vais
selle.
-
Chaque lave-vaisselle subit un con trôle de fonctionnement en usine. Les résidus d'eau sont une consé quence de ces contrôles et ne signi­fient en aucun cas que le lave-vais­selle a été utilisé auparavent.
-
-
12
Page 13
Première mise en service
Ouverture de la porte
^ Attrappez la poignée encastrée et ti-
rez-la vers l'avant pour ouvrir la porte.
Si vous ouvrez la porte pendant le fonc­tionnement de l'appareil, toutes les fonctions seront automatiquement inter­rompues.
Fermeture de la porte
^
Insérez les paniers et fermez la porte jusqu'à ce qu'elle s'encrante.
Sécurité enfants
La clé jaune pour la sécurité enfants
est suspendue à un montant dans la partie frontale du panier supérieur. Retirez la clé avant de mettre le lave-vaisselle en route et mettez-la de côté.
Pour empêcher les enfants d'ouvrir le lave-vaisselle, vous pouvez utiliser la sécurité enfants.
Position horizontale : la porte est verrouillée.
Position verticale : la porte peut être ouverte.
13
Page 14
Première mise en service
Adoucisseur
Pour obtenir de bons résultats de la vage, l'eau du lave-vaisselle doit être douce et peu calcaire. Lorsque l'eau est trop dure des dépôts blancs ris quent d'aparaître sur la vaisselle et dans la cuve. Il faut par conséquent adoucir une eau dont le degré de dure té dépasse 4 °d - 7°f, c.a.d 0,7 mmol/l. Cette opération s'effectue automatique ment grâce à l'adoucisseur intégré. Les conditions suivantes sont nécessaires :
Il faut prévoir du sel régénérant pour
l'adoucisseur.
– Il faut programmer le lave-vaisselle
avec précision en fonction de la du­reté de l'eau disponible chez vous.
Renseignez-vous sur le degré précis de la dureté d'eau de votre conduite d'alimentation auprès de la compagnie distributrice dont vous dépendez.
En cas de variation de la dureté de l'eau (entre 8 à 17 °d - 14 à 31 °f, par exemple) l'adoucisseur doit toujours être réglé sur la valeur la plus élevée (dans notre ex. 17°d - 31 °f) !
-
-
Une dureté d'eau de 19°d - 34 °f d (3,4 mmol/l) est programmée au départ usine.
Si cette programmation correspond à votre cas, vous pouvez passer à la sec tion suivante.
Si vous souhaitez régler une autre dure
­té d'eau, vous pouvez le faire à l'aide
des touches sur le bandeau de com
­mande. Après chaque pression, des
diodes différentes clignotent et s'allu ment. Néanmoins, pour la programma tion, seules les diodes mentionnées dans les étapes d'utilisation suivantes sont importantes.
Vous pouvez interrompre la pro­grammation à tout moment et re­prendre depuis le début en arrêtant le lave-vaisselle avec la touche I-0.
-
-
-
-
-
En cas d'intervention ultérieure du SAV, le travail du technicien sera facilité si vous lui indiquez la dureté de l'eau.
^
Veuillez par conséquent inscrire ici votre dureté d'eau :
°d
14
Page 15
Première mise en service
Programmation de l'adoucisseur
Mettez le lave-vaisselle hors tension
^
avec la touche I-0. Maintenez les touches +c et h/f
^
appuyées et mettez simultanément le lave-vaisselle en marche avec la touche"Marche/Arrêt" I-0.
Relâchez les touches.
^
La diode I s'allume. La diode k clignote. Si tel n'est pas le cas, répetez la procé
dure. Dans le champ Affichage de durée /
Affichage la suite de clignotements sui­vante apparaît : a 19 Une dureté d'eau de 19 °d - 34 °f est réglée.
A l'aide des touches de programme
^
%$, choisissez la valeur corres pondante à la dureté de votre eau (voir : tableau ci-dessous).
A l'aide de la touche de de programme %, vous sélectionnez une valeur infé rieure. Pour passer à une valeur supérieure, appuyez sur la touche $.
La valeur sélectionnée est indiquée sur l'afficheur de temps. Une valeur à deux chiffres est affichée
-
par clignotements. ^ Appuyez 2 fois sur la touche h/f. La diode h/fclignote. La dureté d'eau programmée est main-
tenant mémorisée. ^ Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche I-0.
-
-
15
Page 16
Première mise en service
°d mmol/l °f
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
36-70
0,2 0,4 0,5 0,7 0,9 1,1 1,3 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,3 2,5 2,7 2,9 3,1 3,2 3,4 3,6 3,8 4,0 4,1 4,3 4,5 4,7 4,9 5,0 5,2 5,4 5,6 5,8 5,9 6,1 6,3
6,5-12,6
2 4 5 7
9 11 13 14 16 18 20 22 23 25 27 29 31 32 34 36 38 40 41 43 45 47 49 50 52 54 56 58 59 61 63
65-126
La valeur pour le réglage dans le champ
Affichage de
durée/Affichage
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
Contrôler la dureté d'eau programmée.
Mettez le lave-vaisselle hors tension
^
avec la touche I-0. Maintenez les touches +c et h/f
^
appuyées et mettez simultanément le lave-vaisselle en marche avec la touche"Marche/Arrêt" I-0.
Relâchez les touches.
^
La dureté d'eau réglée peut être re connue grâce à la suite de clignote
-
­ments dans l'afficheur de durée. La suite de chiffres après le a indique la valeur de la dureté d'eau en °d.
^ Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche I-0.
16
Page 17
Ajouter le sel régénérant
Pour obtenir de bons résultats de la vage, l'eau du lave-vaisselle doit être douce et peu calcaire. Lorsque l'eau est trop dure des dépôts blancs ris quent d'aparaître sur la vaisselle et dans la cuve. Il faut par conséquent adoucir une eau dont le degré de dure té dépasse 4 °d - 7°f, c.a.d 0,7 mmol/l. Cela se fait automatiquement dans l'adoucisseur intégré. L'adoucisseur nécessite du sel régé nérant.
Renseignez-vous sur le degré précis
^
de la dureté d'eau de votre conduite d'alimentation auprès de la com­pagnie distributrice dont vous dépen­dez.
Vous n'avez pas besoin d'utiliser de sel lorsque la dureté de l'eau dont vous disposez se situe en per­manence en dessous de 7°f (=0,7 mmol/l).
-
-
-
Première mise en service
N'utilisez que des sels régéné
,
rants spéciaux pour lave-vaisselle, de préférence à gros grains. N'utili sez en aucun cas d'autres sels tels que du sel de table ou du sel de bé tail. Les éléments non solubles qu'ils contiennent peuvent causer un dys
­fonctionnement de l'adoucisseur !
Sortez le panier inférieur de la cuve
^
et dévissez le bouchon du réservoir. Remplissez le réservoir avec 2 l
^
d'eau.
-
-
-
-
Important ! Il faut verser 2 l d'eau dans le réservoir avant de remplir le réservoir pour la premièrefois afin que le sel puisse se dissoudre. Après la mise en service, il y aura toujours suffisamment d'eau dans le réservoir.
,
Ne versez jamais de détergent (même liquide) dans le réservoir de sel. Il endommagerait l'adoucisseur.
^
Placez l'entonnoir et remplissez le ré servoir de sel jusqu'à ce qu'il soit plein. Le réservoir peut contenir jus qu'à 2 kg suivant le type de sel.
-
-
17
Page 18
Première mise en service
Une partie de l'eau déborde lors du remplissage de sel.
Nettoyez les résidus de sel au niveau
^
de l'orifice de remplissage puis revis sez le bouchon du réservoir.
Lancez immédiatement après le pro
^
gramme I FROID pour diluer puis vidanger l'eau salée qui a débordée.
Diode de remplissage de sel
Il y a suffisamment de sel dans le réser voir tant que la diode "Sel" sur le ban deau de commande ne s'allume pas.
-
La diode "Sel" peut rester allumée pen dant un court moment après que vous ayez rempli le réservoir. Elle s'éteint dès que s'est constituée une solution saline
­suffisamment concentrée.
-
Remarque !
La diode "Sel" s'allume même si vous n'utilisez pas de sel régénérant en rai son d'une dureté d'eau très faible (en dessous de 7 °f). Ne tenez pas compte du fait que la
­diode s'allume.
La diode "Sel" servira également au SAV pour réactualiser la programmation de votre lave-vaisselle en fonction des évolutions techniques futures (voir sec­tion "SAV"). Service Après Vente). C'est pourquoi "PC" (Programme Correction) est inscrit derrière l'affichage de la jauge de sel #.
-
-
^
Reversez du sel régénérant dès que la diode de remplissage "Sel" s'al lume. (Voir : Ajouter le sel régéné rant)
18
-
-
Page 19
Première mise en service
Produit de rinçage
Le produit de rinçage permet d'éviter que l'eau ne laisse des traces sur la vaisselle et les verres et que ces der niers sèchent plus rapidement. Le produit de rinçage est versé dans un réservoir et sera dosé automatique ment en fonction des préréglages.
N'utilisez que du sel pour
,
lave-vaisselle professionnels, en au cun cas du produit de vaisselle ou un autre détergent. Vous risquez d'endommager le bac pour le pro duit de rinçage !
Si vous utilisez du vinaigre avec un taux d'acidité maximum de 5 % ou de l'acide citrique à 50 %, la vaisselle risque d'être plus humides et tachée que si vous utilisé un produit de rin­çage.
,
N'utilisez en aucun cas du vi­naigre avec un taux d'acidité supé­rieur (par ex. essence de vinaigre à 25 %) Vous risquez d'endommager votre lave-vaisselle.
-
-
-
-
Remplir le produit de rinçage
^ Appuyer sur le bouton d'ouverture du
bac de produit de rinçage en suivant la direction de la flèche. Le couvercle s'ouvre.
19
Page 20
Première mise en service
Diode de produit de rinçage
Versez le produit jusqu'à ce qu'il de
^
vienne visible à la surface du filtre de l'ouverture de remplissage.
Le bac à sel possède une capacité d'environ 130 ml.
^ Fermez le couvercle jusqu'au déclic
pour éviter que de l'eau ne pénètre dans le bac de produit de rinçage pendant le lavage.
^
Essuyez soigneusement les éven tuels débordements de produit de rinçage afin d'empêcher toute forma tion importante de mousse lors du la vage suivant.
-
Il y a suffisamment de sel dans le réser voir tant que la diode "Sel" sur le ban deau de commande ne s'allume pas.
-
Lorsque cette diode de remplissage du produit de rinçage s'allume sur le ban­deau, la réserve est suffisante pour ef­fectuer encore 2 à 3 programmes de la­vage.
^ Remplissez le réservoir sans tarder.
-
-
-
-
20
Page 21
Réglage du dosage de produit de rinçage
Le sélecteur de dosage est réglable se­lon 6 niveaux. En configuration usine le sélecteur de dosage (flèche) est placé sur le niveau 3. Dans ce cas, env. 3 ml de produit de rinçage sont utilisés par programme de lavage. Ce réglage n'a qu'une valeur indicative.
Première mise en service
Si la vaisselle présente des taches :
^
augmentez le dosage.
Si la vaisselle présente des opacités ou des marbrures :
^
diminuez le dosage.
21
Page 22
Technique d’utilisation
Disposition de la verrerie
Préparation
Vider la vaisselle avant de la ranger
^
dans le lave-vaisselle.
Attention !
Disposez la vaisselle de façon à ce
^
que toutes les surfaces soient asper gées. Elle ne sera propre qu'à cette condition.
Le matériel ne doit ni s'entrechoquer
^
ni se recouvrir.
^ Les récipients creux tels que tasses,
verres, casseroles, pots etc. doivent être disposés ouverture vers le bas dans les supports correspondants. L'eau doit pouvoir circuler librement.
^ Disposez les pièces à fond creux de
préférence de biais, afin que l'eau puisse s'écouler.
^ Disposez les récipients creux et
hauts de préférence au milieu du chariot. C'est à cet endroit que les jets les atteignent le mieux.
^
Ne pas recouvrir les petits éléments disposés sur le complément à tasses du panier supérieur par des pièces plus grandes ! Lorsque des petites assiettes à des sert sont par exemple disposées sur le complément à tasses, les tasses devront être rangées en-dessous et non l'inverse.
Ne bloquez pas les bras de lavage
^
par des pièces trop hautes ou dé passant du panier supérieur. Contrô lez éventuellement en les faisant tour ner à la main.
Il ne faut pas disposer de pièces trop
^
hautes dans la partie frontale du pa nier inférieur pour éviter que le cou vercle du bac à détergent ne s'ouvre.
-
Rangez dans le panier supérieur
des pièces petites et légères telles
^
que : soucoupes, tasses, verres, cou pes, etc ainsi que des pièces légères en plastique résistant à la chaleur.
Rangez dans le panier inférieur
^ des pièces plus grandes et plus lour-
des comme les assiettes, les pla­teaux, les casseroles, les bols etc. Ne pas y disposer de verres à parois fines. Un complément spécial ou un panier inférieur est nécessaire pour ce type de vaisselle.
Dans le panier à couverts
^
Ranger les couverts dans les com partiments prévus à cet effet avec les poignées vers le bas.
Dans le tiroir à couverts
-
^
Ranger les couteaux, fourchettes et cuillers dans des zones séparées.
Choisissez les chariots et complé ments en fonction de leur utilisation.
-
-
-
-
-
-
-
-
22
Exemples : voir page suivante.
Page 23
Technique d’utilisation
Vaisselle inadaptée au lave-vaisselle professionnel :
couverts et éléments en bois ou
composés d'éléments en bois : ils seront lessivés et perderont leur as pect normal. Par ailleurs les colles utilisées ne sont pas adaptées à un passage en lave-vaisselle. Consé quence : les poignées en bois peu vent se décoller.
Pièces artisanales comme vases an
tiques et précieuses ou verres déco rés: ces pièces ne sont souvent pas adaptées pour un passage en lave-vaisselle.
– Eléments en plastique ne résistant
pas à la chaleur : ils peuvent se dé­former.
– Objets en cuivre, en laiton, en plomb
et en aluminium : ils peuvent se dé­colorer ou se matifier.
– Décoration en glaçure : ces derniè-
res peuvent perdre leur éclat après plusieurs lavages.
Verres fragiles et objets en cristal : ils peuvent devenirs ternes.
-
-
-
Nous conseillons :
d'acheter de la vaisselle et des cou
verts adaptés au lave-vaisselle pro fessionnel.
De laver les verres fragiles qui doi
vent passer au lave-vaisselle unique ment à basse température (voir : Ta bleau des programmes). Vous rédui rez ainsi le risque d'opacité.
De laver les verres particulièrement
-
précieux à la main !
-
Attention : l'argenterie ,qui a été traitée avec du
produit spécial, risque d'être encore
humide ou recouverte de taches étant donné que l'eau ne s'écoule pas aussi bien sur ces surfaces. Il faudra l' es­suyer avec un torchon. L'argenterie qui a été traitée par immersion sera en principe sèche en sortant du lave-vais­selle. L'argenterie peu s'oxyder.
L'argent risque de se décolorer avec des aliments contenant du souffre. Par exemple : jaunes d'oeufs, mayonnaise, moutarde, noix, poissons, marinades.
,
Les éléments en aluminium (par ex. filtres pour la graisse) ne doivent pas être nettoyés avec des déter gents du secteur industriel. Ils ris queraient d'être endommagés. Dans le pire des cas, il y a risque d'une réaction chimique du type explo sion.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
23
Page 24
Technique d’utilisation
Panier supérieur
Placez dans le panier supérieur de pe­tites pièces fragiles comme les soucou­pes, les tasses, les verres, les coupes etc. Vous pouvez également placer une casserole plate dans ce panier.
Complément pour tasses
Soulevez le complément pour tasses afin de pouvoir y placer des pièces plus hautes.
Ranger les pièces individuelles telles que louches, cuillers en bois et longs couteaux en travers dans le panier su périeur.
24
-
Page 25
Technique d’utilisation
Réglage du panier supérieur
Afin d'obtenir plus de place dans le pa nier supérieur / inférieur pour de la vais selle plus volumineuse, vous avez la possibilité de régler la hauteur du pa nier supérieur d'environ 2 cm.
Vous pouvez également régler le panier supérieur de travers, un côté plus haut que l'autre. Veillez à ce que le panier se laisse correctement glisser dans la cuve.
Sortez le panier supérieur.
^
-
En fonction du réglage du panier supé rieur, vous pouvez par ex. ranger des
­assiettes avec les diamètres suivants :
-
Lave-vaisselle professionnel avec panier à couverts
Réglage du
panier supé
rieur
Supérieur 21,5 30
Intermé
diaire
Inférieur 25,5 26
Lave-vaisselle professionnel avec
tiroir à couverts
Réglage du
panier
supérieur
Diamètre assiette en
­Panier su
périeur
-
23,5 28
Diamètre assiette en
Panier su-
périeur
cm
Panier in
-
cm
Panier in-
-
-
férieur
férieur
^
Tirez la manette sur le côté du panier supérieur vers le haut.
^
Réglez la position souhaitée.
^
Encrantez à nouveau les mannettes.
Supérieur 20 30
diaire
-
22 28
Intermé
Inférieur 24 26
25
Page 26
Technique d’utilisation
Panier inférieur
Placez les pièces de vaisselle plus lour des comme les assiettes, les plats, les casseroles et les saladiers etc. dans le panier inférieur. Vous pouvez également y placer des soucoupes par exemple.
Lave-vaisselle professionnel avec panier à couverts
Complément pour tasses
-
Soulevez le complément pour tasses afin de pouvoir y placer des pièces plus hautes.
Lave-vaisselle professionnel avec tiroir à couverts
26
Limitation en hauteur
Le montant sur le panier supérieur in dique la hauteur maximale des pièces de vaisselle pouvant être rangées dans le panier inférieur sans que le bras de lavage ne soit entravé dans sa rotation.
-
Page 27
Technique d’utilisation
Panier inférieur - divers compléments
Vous pouvez utiliser différents compléments dans le panier inférieur en fonction du type de vaisselle que vous voulez nettoyer (accessoires en option).
Retirer les compléments
Pour retirer le complément, attraper
^
la poignée et tirez vers le haut.
Placer les compléments
^ Remontez le complément à l'aide des
crochets sous le montant en longueur du panier supérieur.
^
Poussez sur la poignée pour intégrer le complément jusqu'à l'encrante ment.
-
27
Page 28
Technique d’utilisation
Complément à pics rabattables
Les compléments à pics permettent de laver des assiettes, des plateaux et des soucoupes.
^ Insérez le complément à pics rabat-
tables aux endroits marqués de blancs à l'arrière droite du panier in­férieur.
Les deux premières rangées de pics peuvent être rabatues afin de gagner de la place pour de grandes pièces de vaisselle comme les casseroles, les poeles et les saladiers par exemple.
^
Poussez le levier jaune vers le bas et rabattez les rangées de piques vers le centre du panier.
28
Page 29
Panier à couverts
^ Rangez les couverts avec les man-
ches dirigés vers le bas, sans les trier, dans les compartiments du pa­nier à couverts. Les jets d'aspersion du bain de lavage peuvent ainsi faci­lement atteindre chacune des piè­ces.
Technique d’utilisation
,
Si vous craignez néanmoins de vous blesser sur les pointes des couteaux et des fourchettes, il est préférable de placer les manches vers le haut.
^
Disposez les petites cuillers dans les rangements prévus à cet effet sur les deux côtés du panier à couverts.
29
Page 30
Technique d’utilisation
Tiroir à couverts (SC)
Si vous disposez les couteaux, les four­chettes et les cuillers bien séparément, vous pourrez les retirer plus facilement à la fin du programme.
Disposez les couteaux avec la lame et les fourchettes avec les pointes entre les traverses. Disposez les cuillers avec les poignées entre les traverses.
Afin que l'eau puisse s'évacuer com­plètement des cuillers, faites reposer leur partie creuse sur les supports den­telés.
Les éléments longs tels que les lou­ches, les spatules et les longs couteaux dans les creux au milieu du tiroir à cou verts.
Le bras de lavage supérieur ne doit pas être bloqué par des pièces de vaisselle trop hautes, telles que pel les à tarte etc.
Le tiroir à couverts équipé est amo vible.
30
-
-
-
Lorsque les cuillers ne peuvent être in sérées entre les supports, placez les de sorte que les poignées reposent sur les supports dentelés.
Lors du chargement, veillez à ce que les parties creuses des cuillers tou chent au moins une traverse du tiroir à couverts.
-
-
Page 31
Mise en marche et arrêt
Détergent
Utilisez uniquement du déter
,
gent pour lave-vaisselle profession nels !
N'utilisez pas de tablettes. En raison du déroulement court du program me, les tablettes ne peuvent pas se dissoudre complètement.
Vous pouvez utiliser des détergents en poudre. Veillez aux indications des fabricants au moment du dosage.
^ Remplissez le détergent dans les
compartiments du réservoir.
Un module de dosage G 60 est dispo­nible en option pour le détergent li­quide (voir : Fonctions de programme, Régla­ges système de dosage)
-
-
-
Les fabricants de détergents indiquent la quantité de produits totale néces saire par programme sur leur embal lage.
Utilisez au moins 30 ml de détergent
^
en cas de charge pleine pour les programmes suivants :
- MINI,
- MIDI,
- MAXI,
- VERRES A BIERE,
- VERRES. Versez une quantité plus importante lorsque le fabricant le préconise.
Si vous utilisez moins de produit que la quantité recommandée, la vais­selle peut ne pas être propre.
-
-
31
Page 32
Mise en marche et arrêt
Verser le détergent
N'inhalez pas de produit de la
,
vage en poudre. N'avalez pas de détergent. Les détergents peuvent provoquer des brûlures dans le nez, la bouche et le pharynx. Consultez immédiatement un médecin si vous avez inhalé ou avalé du produit. Empêchez les enfants de toucher à ces produits. Eloignez par consé quent les enfants du lave-vaisselle ouvert. Il pourrait subsister des rési dus de détergents dans l'appareil. Remplissez le détergent juste avant de lancer le programme et verrouil­lez la porte grâce à la Sécurité en­fants.
Respectez les indications concer­nant le dosage de détergent du ta­bleau des programmes.
Aide au dosage
Le compartiment I contient 20 ml le compartiment II 70 ml max. de pro duit.
-
-
-
Appuyez sur le bouton de verrouil
^
lage de la boîte à produits. Le couvercle s'ouvre. Celui-ci est toujours ouvert en fin de
programme.
-
-
Des repères gradués dans le compar timent II : 20, 25, 30. Ils indiquent le ni veau de remplissage de produit ap proximatif, porte ouverte à l'horizontale.
32
-
-
-
^
Remplissez le détergent dans les
compartiments.
^
Refermez le couvercle des comparti
ments.
^
Refermez bien l'emballage du pro
duit, sinon il perd son pouvoir net
toyant.
-
-
-
Page 33
Mise en marche et arrêt
Mise en marche
Vérifiez si les bras de lavage tournent
^
librement. Fermez la porte.
^ ^ Ouvrez le robinet s'il est fermé. ^ Appuyez sur la touche I-0.
La diode h/fclignote. La diode du dernier programme sélec-
tionné brille.
Sélectionnez le programme
Choisissez le programme en fonction de la nature et du degré de salissure de la vaisselle à laver.
Ces programmes et leur domaines d'application sont décrits sur le tableau des programmes qui se trouve à la fin de ce mode d'emploi.
Démarrez le programme
Reportez-vous au tableau à la fin du
^
mode d'emploi pour choisir le pro
gramme.
Sélectionnez le programme souhaité
^
à l'aide des touches de programme
%$. L'affichage de durée indique la durée
du programme sélectionné en heures et en minutes.
A l'aide de la touche de programme % , sélectionnez le programme qui se trouve juste au dessus dans la liste de programmes. A l'aide de la touche $choisissez le programme au-dessus.
La diode du programme choisi s'al lume.
-
-
33
Page 34
Mise en marche et arrêt
Info :
Vous pouvez maintenant sélectionner la fonction supplémentaire "Départ différé" d et "Séchage +" c (voir "Fonctions additionnelles").
Appuyez sur la touche h/f.
^
Le programme démarre. La diode h/fbrille. La diode du programme choisi s'al
lume. La diode de la phase de lavage active
brille dans le déroulement de program me.
N'interrompez pas le programme en cours ! Des phases de cycles importantes (régénération de l'adoucisseur) peu­vent être supprimées.
-
Diodes de déroulement de programme
Après le démarrage du programme, les diodes de contrôle indiquent la phase du programme en cours.
Les diodes des phases de lavage acti ves suivantes sont allumées pendant le déroulement de programme :
Affichage de durée
Avant le démarrage d'un programme, la durée du programme sélectionnée s'af fiche en heures et minutes. En cours de cycle, la durée restante jusqu'à la fin du programme s'affiche.
L'indication de la durée de programme peut être différente pour le même pro gramme. Elle dépend entre autres de la température d'entrée d'eau.
Lorsque vous sélectionnez un program me pour la première fois, une valeur de
-
temps est affichée. Cette valeur corres pond à la durée moyenne du program me avec eau froide.
Pour chaque déroulement de program­me qui n'a pas été interrompu par une ouverture de porte (pour rajouter des couverts ou de la vaisselle par ex.) l'électronique corrige la durée de pro­gramme. Cette correction se fait en fonction de la température de l'eau en entrée et de la quantité de vaisselle. Lorsque vous sélectionnerez un pro gramme pour la prochaine fois, la nou velle durée de programme sera af fichée.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ILavage / Rinçage cSéchage (Fonction suplémentaire)
34
Page 35
Mise en marche et arrêt
Arrêt du programme
Lorsque l'affichage de durée indique 0, le programme est terminé.
Vous pouvez maintenant ouvrir le lave-vaisselle et décharger la vaisselle (voir Déchargement de la vaisselle).
Mettez toujours le lave-vaisselle hors tension pour des raisons de sécurité si vous ne souhaitez pas relancer un cycle immédiatement.
Durée ventilateur séchage :
tant que la porte du lave-vaisselle reste fermée, de l'air humide est éli­miné au travers de l'ouverture de sé­chage. Afin d'éviter que les plans de travail fragiles au-dessus du lave-vaisselle s'abîment, vous pou­vez sélectionner la fonction "Sé­chage" + c avant le lancement du programme. Le ventilateur fonction­nera alors jusqu'à ouverture de la porte, même après que le program­me soit terminé (max. jusqu'à 45 mi­nutes après la fin du programme).
Arrêt
Une fois le programme terminé :
Appuyez sur la touche I-0.
^
La diode h/f s'éteint.
Le lave-vaisselle consomme de l'électricité tant que vous ne l'avez pas éteint avec la touche "Marche/Arrêt".
Fermez le robinet d'eau pour des rai sons de sécurité si vous ne comptez pas faire fonctionner le lave-vaisselle pendant un temps relativement long (vacances etc.)
-
Déchargement de la vaisselle
La vaisselle chaude est fragile ! Laissez-la refroidir dans le lave-vais­selle jusqu'à ce que vous puissiez la toucher.
Si vous ouvrez complètement la porte à la fin du programme, la vaisselle refroi dira plus rapidement.
-
^
Déchargez d'abord le panier inférieur
puis le panier supérieur et en dernier
lieu le tiroir à couverts. Vous éviterez ainsi que des gouttes
d'eau ne tombent du panier supérieur sur la vaisselle du panier inférieur.
35
Page 36
Mise en marche et arrêt
Interruption de programme
Le programme de lavage est interrom pu dès que vous ouvrez la porte. Lorsque vous la refermez, le program me reprend là où il s'est arrêté.
Lorsque l'eau présente dans la
,
cuve du lave-vaisselle est chaude, la vapeur peut provoquer des brûlu res ! N'ouvrez la porte que si nécessaire et en faisant très attention. Avant de refermer la porte complètement, laissez-la entrouverte pendant env. 20 secondes afin qu'un certain équi­libre thermique puisse s'établir dans la cuve. Ensuite, refermez la porte en appuyant dessus jusqu'à ce qu'elle soit encrantée.
Changement de programme
­Attention :
-
-
si le couvercle du bac à détergent est déjà ouvert, ne changez plus de programme.
Si un programme a déjà démarré, vous avez la possibilite de le changer comme suit :
Appuyez sur la touche h/f pendant
^
au moins une seconde. Le programme en cours est arrêté. La diode h/fclignote. ^ Sélectionnez le programme souhaité
à l'aide des touches de programme
%$. La diode du programme choisi s'al-
lume. ^ Le cas échéant resélectionnez les
fonctions additionnelles "Séchage" et
"Départ différé" (voir Fonctions addi-
tionnelles).
36
^
Appuyez sur la touche h/f. Le programme démarre.
Page 37
Mise en marche et arrêt
Fonctions additionnelles
Départ différé
Cette fonction vous permet de différer le lancement d'un cycle de lavage afin de profiter des heures creuses, par ex. Ce départ peut être réglé entre 30 min et 24 heures.
L'heure du départ différé est réglée par paliers de 30 minutes, si celui-ci se situe entre 30 minutes et 9h30 min. Il se fait par paliers d'heures pour un départ différé à partir de 10 heures.
^ Mettez le lave-vaisselle sous tension
avec la touche I-0. La diode h/fclignote. ^ A l'aide des touches de programme
%/$ sélectionnez le programme
souhaité. ^ Appuyez sur la touche d. L'affichage de durée indique la durée
du programme sélectionné en heures et en minutes.
En appuyant une nouvelle fois sur la touche de Départ différé d après le temps de départ différé 24^, le départ différé est arrêté. L'affichage de durée indique la durée du programme sélectionné.
Information:
vous pouvez maintenant sélectionner la fonction additionnelle SECHAGE (voir : "Fonctions additionnelles").
Appuyez sur la touche h/f.
^
La diode h/fbrille. Le compte à rebours commence jus
qu'au démarrage du programme : par heure au-delà de 10 heures, par minu­tes en-dessous de 10 h.
Après que le temps différé réglé se soit écoulé, le programme sélectionné dé­marre automatiquement.
Dans le champ Affichage de durée / Affichage s'affiche la durée restante :
La diode d s'éteint.
-
La diode d s'allume.
^
Appuyez sur la touche de Départ dif
féré d jusqu'à ce que l'heure de dé
part différé souhaité s'affiche. Si vous
maintenez la touche appuyée, le dé
compte se fait automatiquement vers
le haut.
-
-
-
37
Page 38
Mise en marche et arrêt
Indication du départ différé dans le champ Affichage de durée / Affichage :
Affichage par pas de 30 minutes :
jusqu'à 59 minutes :
par ex. 30 minutes = 30
1 heure à 9 heures 30 minutes :
par exemple 5 heures = 5.00
Affichage par heures :
à partir de 10 :
par ex. 15 heures = 15^
Afin d'éviter que les enfants ne
,
touchent au détergent :
ne versez le produit de lavage qu'immédiatement avant le démar­rage du programme avec la touche h/f. Verrouillez la porte avec la sécurité enfants.
Si vous utilisez le départ différé, veil­lez à ce que la boîte à produits soit sèche avant d'y verser le détergent; essuyez-la éventuellement au préa lable.
Lancer le programme avant que le temps de départ différé ne soit écou lé :
-
Inforamation :
si vous aviez sélectionné la fonction ad ditionnelle "Séchage", il n'est pas né cessaire de la sélectionner à nouveau.
Appuyez sur la touche h/f.
^
Le programme démarre. Les diodes h/f et I brillent.
Séchage
Immédiatement après le choix du pro gramme (excepté pour IFROID), la fonction supplémentaire "Séchage" peut être sélectionnée. Le séchage s'effectue par le dispositif Turbothermic integré en relation avec un rythme de chauffage de 11 - 17 minutes (dépen­dant du programme). La durée du pro­gramme est rallongée d'autant.
^ Sélectionnez d'abord le programme
de lavage souhaité. ^ Appuyez sur la touche + c. La fonction additionnelle Séchage est
sélectionné.
^
Appuyez sur la touche h/f. Démarrer le programme et la fonction
additionnelle.
-
-
-
-
vous avez la possibilité de lancer le programme avant que le temps réglé ne soit écoulé. Pour ce faire, effectuez les opérations suivantes :
^
appuyez sur la touche h/f pendant au moins une seconde.
La diode d s'éteint.
38
Page 39
Programmation des fonctions spéciales
Réglages du système de dosage module DOS 60 ou C 60 (équipement spécial)
Appuyez une fois sur la touche +c.
^
L'affichage indique le temps de dosage réglé, par ex. 10 (réglage usine).
Toutes les modifications au niveau des réglages d'usine doivent être consignées pour les interventions prochaines. Veuillez saisir les modifi cations effectuées dans le champs "Valeur réglée:
Régler la quantité de produit de dosage :
les réglages ne peuvent pas être modifiés pendant un programme en cours. Interrompre le programme en cours. L'affichage h/f doit clignoter.
^ Régler le bouton de dosage sur le
module DOS sur 10 (seulement pour module DOS C 60).
^ Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche I-0.
^
Maintenez les touches +c et h/f appuyées et mettez simultanément le lave-vaisselle en marche avec la touche"Marche/Arrêt" I-0.
^
Relâchez les touches. La diode I s'allume. La diode k clignote. Si tel n'est pas le cas, répetez la procé
dure. Dans le champ Affichage de durée /
Affichage s'affiche la durée réglée.
".
La diode +c brille. (affichage pour le niveau de program me).
-
La diode k clignote. Le niveau de programmation pour le
module DOS est appelé.
Le dosage doit être réglé en fonction des indications données par le fabri cant de détergent.
Lorsqu'aucune augmentation de quan­tité d'eau est programmée, le lave-vais­selle aura besoin de 5,4l d'eau dans la phase Lavage.
Exemple :
le fabricant de détergent conseille 4 ml de détergent par litre d'eau. 5,4 l x 4 ml/l = 21,6 ml. 2 ml . 1 temps de dosage 1 s; cad programmation sur 11 s.
^
A l'aide des touches %$, choisis sez la valeur correspondante au temps de dosage souhaité.
A l'aide de la touche de de programme %, vous sélectionnez une valeur infé rieure. Pour passer à une valeur supérieure, appuyez sur la touche $.
­La valeur réglée est affichée par l'affi
chage de durée.
-
-
-
-
-
39
Page 40
Programmation des fonctions spéciales
Après modification d'une valeur, voir de toutes les valeurs :
Appuyez deux fois sur la touche
^
h/f.
La diode h/fclignote. La dureté d'eau programmée est main
tenant mémorisée.
Mettez le lave-vaisselle hors tension
^
avec la touche I-0.
Valeur paramétrée :
Purge du système de dosage :
les réglages ne peuvent pas être modifiés pendant un programme en cours. Interrompre le programme en cours.L'affichage h/f doit cligno­ter.
^ Régler le bouton de dosage sur le
module DOS sur 10 (seulement pour module DOS C 60).
^
Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la touche I-0.
^
Maintenez les touches +c et h/f appuyées et mettez simultanément le lave-vaisselle en marche avec la touche"Marche/Arrêt" I-0.
Appuyez une fois sur la touche +c.
^
L'affichage indique le temps de dosage réglé, par ex. 10 (réglage usine).
La diode +c brille. (affichage pour le niveau de program me).
­La diode k clignote.
Appuyez une fois sur la touche d.
^
L'affichage indique do1.
Appuyez à nouveau sur la touche d.
^
La purge d'air fonctionne. Dans l'affi chage de durée s'affiche la durée res­tante.
Une fois le temps écoulé, l'affichage de durée indique 0.
Le système de dosage est maintenant purgé.
^ Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche I-0.
Immédiatement après :Lancer le pro­gramme I FROID afin de diluer et d'évacuer les produits qui peuvent sub sister dans la cuve après la purge.
-
-
-
^
Relâchez les touches. La diode I s'allume. La diode k clignote. Dans l'Affichage de durée s'affiche la
dureté d'eau réglée.
40
Page 41
Programmation des fonctions spéciales
Fonction spéciale 1 : Augmenter la température de produit de rinçage
Après avoir effectué une modifica tion, il faudra changer à la main la température de rinçage dans la co lonne correspondante du Tableau des programmes.
Le réglage usine de la température de rinçage est indiqué dans le Tableau des programmes. La température de rinçage peut être modifiée comme suit :
– de 65 °C à 85 °C (G8050/G8051) – de 65 °C à 75 °C (PG 8052).
Lorsqu'une température de produit de rinçage de 85 °C ou 75°C est programmée, le ventilateur de sé­chage s'enclenche à partir d'une certaine température afin de com­penser la formation de vapeur. Après la fin du programme le venti­lateur fonctionne en différé jusqu'à 45 min max.
Lorsque vous souhaitez nettoyer de la vaisselle avec des résidus d'aliments, programmez la température de produit de rinçage sur 65 °C.
-
-
Les réglages ne peuvent pas être modifiés pendant un programme en cours. Interrompre le programme en cours.L'affichage h/f doit cligno ter.
Mettez le lave-vaisselle hors tension
^
avec la touche I-0. Maintenez les touches +c et h/f
^
appuyées et mettez simultanément le lave-vaisselle en marche avec la touche"Marche/Arrêt" I-0.
Relâchez les touches.
^
La diode I s'allume. La diode k clignote. Dans l'Affichage de durée s'affiche la
dureté d'eau réglée. ^ Appuyez sur la touche +c 2x. La diode 1 brille
(affichage pour le niveau de program­mation).
La diode y brille ou clignote (affi chage pour fonction spéciale 1).
La diode k clignote.
-
-
Dans le programme o (VERRES) de même que , (VERRES A BIERE), la température de rinçage ne peut pas être modifiée.
41
Page 42
Programmation des fonctions spéciales
La fonction spéciale 1 est sélectionnée et est affichée dans l'affichage de durée sur deux positions :
10 Augmentation de la température de rinçage NON.
La diode y clignote.
11 Augmentation de la température de rinçage OUI.
La diode y brille.
La première position indique le numéro de la fonction spéciale. La deuxième position indique si la fonction est ac tivée.
^ Enclenchez ou désenclenchez la
fonction spéciale 1 avec la touche
+c.
Les touches de programme %$vous permettent de choisir entre les fonctions spéciales 1 et 2. (Affichage 10 ou 11 à 20 ou 21)
-
Après modification d'une valeur, voir de toutes les valeurs :
Appuyez deux fois sur la touche
^
h/f.
La diode h/fclignote. La température de rinçage pro
grammée est enregistrée.
Mettez le lave-vaisselle hors tension
^
avec la touche I-0.
-
42
Page 43
Programmation des fonctions spéciales
Fonction spéciale 2 : Augmentation de la quantité d'eau
Toute modification des réglages d'usine devrait être notée et consignée pour une intervention ulté rieure. Veuillez indiquer les modifications dans le champ suivant "Valeur paramétrée :
".
Appuyez sur la touche + c 2x.
^
La fonction spéciale 1 est affichée sur deux positions (10 ou 11).
Appuyez sur la touche %, jusqu'à
^
ce que l'affichage indique 20ou21.
-
La diode 1 brille (affichage pour le niveau de program mation).
La diode z brille ou clignote (affi chage pour fonction spéciale 2).
-
-
Les réglages ne peuvent pas être modifiés pendant un programme en cours. Interrompre le programme en cours.L'affichage h/f doit cligno­ter.
La quantité d'eau en entrée peut être augmentée de 20 % par phase d'entrée d'eau.
^ Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche I-0.
^
Maintenez les touches +c et h/f
appuyées et mettez simultanément
le lave-vaisselle en marche avec la
touche"Marche/Arrêt" I-0.
^
Relâchez les touches. La diode I s'allume. La diode k clignote. Si tel n'est pas le cas, répetez la procé
dure. Dans l'Affichage de durée s'affiche la
dureté d'eau réglée.
La diode k clignote. La fonction spéciale 2 est affichée sur
deux positions. 20 Augmentation de la quantité d'eau
NON. Diode z clignote.
21 Augmentation de la quantité d'eau
OUI. La diodez brille (20 % d'eau en plus par cycle).
La première position indique le numéro de la fonction spéciale. La deuxième position indique si la fonction est ac tivée.
^
Enclenchez ou désenclenchez la fonction spéciale 2 avec la touche +c.
Les touches de programme %$vous permettent de choisir
­entre les fonctions spéciales 1 et 2.
(Affichage 10 ou 11 à 20 ou 21)
-
43
Page 44
Programmation des fonctions spéciales
Après modification d'une valeur, voir de toutes les valeurs :
Appuyez 2 fois sur la touche h/f.
^
La diode h/fclignote. La quantité d'eau programmée est
maintenant mémorisée.
Mettez le lave-vaisselle hors tension
^
avec la touche I-0.
Valeur paramétrée :
44
Page 45
Vérifiez régulièrement l'état général de votre lave-vaisselle (env.tous 4 -6 mois). Vous pourrez ainsi éviter les anomalies de fonctionnement et les pannes.
Nettoyage des filtres de la cuve
Les filtres en fond de cuve retiennent les grosses particules du bain de la vage. Ces particules ne peuvent donc pas pénétrer à l'intérieur du système de circulation de l'eau recyclée par l'inter médiaire des bras de lavage dans la cuve.
Ne jamais lancer le lave-vais-
,
selle sans filtres !
Les filtres peuvent s'obstruer par des saletés au fur et à mesure. Contrôlez régulièrement la combinaison de filtres (tous les 4 à 6 mois) et net­toyez-les si nécessaire.
-
-
Nettoyage et entretien
Tournez la poignée vers la droite et
^
déverrouillez les filtres.
^
Mettez d'abord le lave-vaisselle hors tension.
^
Retirez les filtres.
^
Eliminez les gros résidus.
^
Rincez les filtres sous l'eau courante. Le cas échéant utilisez une brosse à vaisselle.
45
Page 46
Nettoyage et entretien
Pour nettoyer la partie intérieure du filtre, vous devez ouvrir l'obturateur :
^ Retirez l'élement de verrouillage
jaune.
^ Ouvrez l'obturateur des filtres. ^ Nettoyez toutes les pièces à l'eau
courante à l'aide d'une brosse à vais­selle;
^ Refermez ensuite l'obturateur en veil-
lant à ce que le verrouillage s'en clenche.
-
Replacez les filtres de sorte qu'ils re
^
posent parfaitement au fond de la cuve.
^ Tournez la poignée de droite à
gauche pour bloquer l'ensemble des filtres.
,
Les filtres doivent être correcte­ment replacés et enclenchés. Sans quoi de grosses salissures pour­raient s'introduire dans le système de circulation et le boucher.
-
46
Page 47
Nettoyage des bras de lavage
Nettoyage et entretien
Les restes de nourriture peuvent s'in cruster dans les gicleurs et les loge ments des bras de lavage. Contrô lez-les régulièrement (tous les 4-6 mois environ).
Mettez d'abord le lave-vaisselle hors
^
tension.
Démontez les bras de lavage de la fa çon suivante :
retirez le tiroir à couverts (suivant le
^
modèle).
^ Poussez le bras de lavage supérieur
vers le haut afin de faire encranter, l'engrenage interne, puis dévissez-le.
-
-
-
-
Tirer le bras de lavage inférieur vers
^
le haut avec force.
^
Poussez le bras de lavage du milieu a, de façon à ce que l'engrenage s'encrante et dévissez-le b.
^
Sortez le panier inférieur.
^
Poussez les résidus des buses dans les bras de lavage à l'aide d'un us tensil pointu.
^
Rincez les bras de lavage sous l'eau courante.
^
Remontez les bras de lavage.
^
Vérifiez si les bras de lavage tournent librement.
-
47
Page 48
Nettoyage et entretien
Nettoyage de la cuve
Si vous utilisez toujours la quantité adaptée de détergent, la cuve se net toiera d'elle-même.
Si du tartre ou de la graisse se sont néanmoins déposés, vous pouvez éli miner ces dépôts en utilisant un déter gent spécial. Des produits de lavage spéciaux pour lave-vaisselle sont dis ponibles dans le commerce.
Nettoyage du joint de porte et de la porte
^ Essuyez régulièrement les joints de
porte à l'aide d'un chiffon humide afin d'éliminer tout résidu alimentaire.
^ Essuyez les restes d'aliments et de
boisson qui ont été renversés sur le pourtour de la porte du lave-vais­selle. Ces surfaces ne font pas parti inté­grante de la cuve et ne sont donc pas aspergées par les jets du bain de lavage.
Nettoyage du bandeau de commande
-
-
-
-
N'utilisez jamais de produits
,
abrasifs, ni de nettoyants pour vitres ou mutli-usages ! Du fait de leur composition, de tels produits peu vent gravement altérer les surfaces plastiques.
Bandeau de commande en plastique :
Nettoyez-le uniquement à l'aide d'un
^
chiffon humide ou d'un nettoyant
spécial plastique. Bandeau de commande en inox : ^ nettoyez-le à l'aide d'un chiffon hu-
mide et d'un produit de lavage à la
main ou avec un produit d'entretien
spécial inox. ^ Afin d'éviter que le bandeau ne se re-
salisse trop vite (traces de doigts
etc), vous pouvez utiliser un produit
spécial inox (par ex. Neoblanc,
contactez le SAV Miele)
,
Les touches de commande et la surface en inox peuvent se décolo rer sous l'action prolongée de certai nes salissures. Ne tardez par conséquent pas à en lever ces salissures. La façade de l'appareil et les élé ments de commande sont sensibles aux rayures et aux coupures.
-
-
-
-
-
48
Page 49
Nettoyage la façade avant de l'appareil.
Nettoyez la façade du lave-vaisselle
^
à l'aide d'un produit d'entretien conçu pour le nettoyage des façades des meubles de cuisine.
Nettoyez les façades en bois qu'avec
^
une peau de chamois humide puis essuyez et lustrez immédiatement avec un chiffon sec.
Nettoyez une façade en inox à l'aide
^
d'un chiffon humide et d'un produit de lavage à la main ou avec un pro duit d'entretien spécial inox.
^ Afin d'éviter que le bandeau ne se re-
salisse trop vite (traces de doigts etc), vous pouvez utiliser un produit spécial inox (par ex. Neoblanc, contactez le SAV Miele)
-
Nettoyage et entretien
,
N'utilisez jamais de produits d'entretien contenant de l'ammo­niaque ou bien des solvants nitrés ou pour résines synthétiques ! Ces produits peuvent fortement dé grader les surfaces.
-
49
Page 50
Recherches des pannes
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou dysfonctionne ments qui peuvent se produire en utilisation quotidienne. Cela vous permettra d'économiser du temps et de l'argent !
Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne et à trouver la solution. Rappelez-vous néanmoins que :
Les réparations doivent être effectuées exclusivement par des techniciens
,
agréés Miele. Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur.
Anomalie Cause possible Solution
L'affichage h/f ne cli gnote pas après que le lave-vaisselle ait été mis sous tension avec la touche I-0 et qu'aucun programme n'a été lan­cé.
Le lave-vaisselle s'ar­rête.
La diode p clignote et brille en alternance.
La porte n'est pas bien
-
fermée. La fiche n'est pas
branchée. Le fusible a sauté. Réactivez le fusible
Le fusible a sauté. Réactivez le fusible
Le robinet d'eau est fer­mé.
Le filtre du filetage de l'ar rivée d'eau est obstrué.
Problème au niveau du système Aquasécurité.
Appuyez fort sur la porte pour la fermer.
Branchez-la.
(fusible min., voir paque signalétique).
(fusible min., voir paque signalétique).
Ouvrez le robinet d'eau.
-
Avant de résoudre la panne :
appuyer au moins une fois sur la touche h/f.
Mettre le lave-vaisselle hors tension avec la touche I-0.
Ensuite :
Nettoyez le filtre de l'ar rivée d'eau, (voir : Eli mination des pannes).
Appeler le SAV.
-
-
-
50
Page 51
Recherches des pannes
Anomalie Cause possible Solution
La diode p clignote et le lave-vaisselle s'arrête.
Le robinet d'eau est fer mé.
Le filtre du filetage de l'arrivée d'eau est obs trué.
La pression sur le raccor­dement est inférieure à
0.3 bar.
Avant de résoudre la panne :
Appuyer au moins une
fois sur la touche h/f. Relancer le programme.
Ouvrez le robinet d'eau.
-
Avant de résoudre la panne :
­Appuyer au moins une
fois sur la touche h/f. Mettre le lave-vaisselle
hors tension avec la touche I-0.
Ensuite : – Nettoyage du filtre de
l'arrivée d'eau.
Demander conseil à l'ins­tallateur.
51
Page 52
Recherches des pannes
Anomalie Cause possible Solution
La diode p clignote et le programme est inter rompu.
-
Les filtres au fond de la cuve sont obstrués.
La pompe de vidange ou le clapet anti-retour sont bloqués.
Le tuyau de vidange est coudé.
Avant de résoudre la panne :
Appuyer au moins une
fois sur la touche h/f. Mettre le lave-vaisselle
hors tension avec la touche I-0.
Nettoyage des filtres (voir : Nettoyage et entretien).
Nettoyage de la pompe de circulation ou du cla pet anti-retour (voir : Elimi nation des pannes).
Enlevez le coude sur le tuyau de vidange.
-
-
52
Page 53
Recherches des pannes
Anomalie Cause possible Solution
Ala fin du programme, l'affichage de durée in dique 3 tirets horizontaux :
- - - .
Un bruit de choc se fait entendre dans la cuve.
Un bruit de choc de vais selle se fait entendre.
Un bruit de chocs se fait entendre dans la conduite d'eau.
Il peut y avoir un dysfonc tionnement technique.
-
Le bras de lavage cogne contre une pièce de vais selle.
-
Des pièces de vaisselle remuent dans les paniers.
Il peut s'agir d'un pro blème de pose par l'utili sateur ou de section de conduite.
Appuyer au moins une
-
fois sur la touche h/f. Mettre le lave-vaisselle
hors tension avec la touche I-0.
Après quelques secon des :
Mettre le lave-vaisselle
hors tension avec la touche I-0.
Sélectionner le pro
gramme souhaité avec les touches de pro grammes.
– Appuyer au moins une
fois sur la touche h/f.
Si 3 tirets horizontaux s'affichent à la fin du pro­gramme, une anomalie a été détectée.
– Appeler le SAV. Interrompez le program-
-
me, rangez différemment les pièces de vaisselle qui empêchent le bras de lavage de tourner correc tement.
Interrompez le program me, replacez la vaisselle de façon bien stable.
-
Cela n'entrave pas le bon
-
fonctionnement du lave-vaisselle. Demandez éventuellement conseil à un technicien Miele.
-
-
-
-
-
53
Page 54
Recherches des pannes
Anomalie Cause possible Solution
La vaisselle n'est pas propre.
La vaisselle n'a pas été correctement disposée. Les pièces de vaisselle étaient superposées, les jets d'eau ne pouvaient pas atteindre chaque pièce de vaisselle.
L'orifice du tuyau d'arrivée d'eau prévu pour le bras de lavage intermédiaire était recouvert par des pièces de vaisselle. Le bras de lavage intermé diaire recevait une quanti­té d'eau insuffisante.
Le programme n'était pas adapté.
Détergent mal dosé. Utiliser plus de détergent
Les bras de lavage sont bloqués par des pièces de vaisselle trop hautes.
Suivez les conseils fournis au chapitre "Disposition de la vaisselle et des cou verts".
Disposez les pièces de vaisselle de façon qu'elles ne gênent pas l'orifice.
-
Sélectionnez un program­me plus puissant (voir : Tableau des program­mes).
(voir : Mise en marche et arrêt).
Vérifiez si les bras de la­vage tournent librement. Déplacez les pièces de vaisselle plus hautes.
-
54
Page 55
Recherches des pannes
Anomalie Cause possible Solution
La vaisselle n'est pas propre.
Les gicleurs des bras de lavage sont bouchés.
Les filtres en fond de cuve ne sont pas propres ou pas mis en place correc tement. En conséquence les gicleurs des bras de lavage peuvent égale ment être obstrués.
Le clapet anti-retour est bloqué en ouverture. De l'eau sale revient dans la cuve.
-
-
Nettoyage des gicleurs de bras de lavage (voir : Net toyage et entretien).
Nettoyer les filtres ou les remonter correctement, nettoyer les gicleurs de bras de lavage (voir : Net toyage et entretien).
Nettoyez la pompe de vi dange, le clapet anti-re tour, (voir section "Elimina tion des pannes").
-
-
-
-
-
55
Page 56
Recherches des pannes
Anomalie Cause possible Solution
La vaisselle n'est pas séchée ou les verres et les couverts sont ta chés.
Dépôt blanc sur la vais selle et les couverts, les verres sont devenus lai teux; les dépôts s'enlè vent en frottant.
Des marbrures apparais­sent sur les verres et les couverts. Les verres de­viennent isisés bleutés; les traces s'enlèvent en frottant.
La quantité de produit de rinçage est insuffisante ou le réservoir est vide.
-
La vaisselle a été dé chargée trop tôt.
La quantité de produit de
-
rinçage est trop faible.
-
-
Le réservoir de sel régé­nérant est vide.
Le bouchon du réservoir de sel n'est pas fermé correctement ou a été vis­sé de travers.
La quantité de produit de rinçage est trop impor­tante.
Augmentez le dosage ou versez du produit de rin çage dans le réservoir, voir chapitre "Première mise en service".
-
Décharger la vaisselle plus tard (voir : Mise en marche et arrêt).
Augmenter la quantité de dosage (voir : Première mise en service).
Remplir le sel régénérant (voir : Première mise en service).
Posez le bouchon bien droit et vissez-le à fond.
Réduire la quantité de do­sage (voir : Première mise en service).
-
56
Page 57
Recherches des pannes
Anomalie Cause possible Solution
Les verres devien nent opaques et changent de couleur ; les traces ne s'en lèvent pas en frot tant.
Les traces de thé ou de rouge à lèvres ne sont pas totalement éliminées.
Les pièces plasti ques ont changé de couleur
Les couverts pré­sentent des taches de rouille.
Les verres ne supportent pas
-
le passage en lave-vaisselle. Une modification de structure s'est opérée.
-
-
La température du program me sélectionné était trop basse.
Le détergent a un pouvoir de blanchiement trop faible.
Cela peut-être dû aux colo
-
rants naturels contenus dans les aliments : carrottes, toma­tes, ketchup... La quantité ou le pouvoir de blanchiement du produit de lavage est in­suffisante pour compenser l'action des colorants.
Le bouchon du réservoir de sel n'est pas fermé correcte­ment ou a été vissé de tra­vers.
Les couverts concernés ne sont pas traités antirouille.
Après le remplissage du sel de régénération, le program me IFROID n'a pas démar ré. Des résidus de sel se trou vent dans la vidange.
Aucune ! Achetez des verres adap tés au lave-vaisselle.
Sélectionnez un program
­me avec température de lavage plus élevée.
Changer de détergent.
Utiliser plus de détergent
­(voir : Les pièces qui ont subis des altérations au ni­veau de la couleur, ne sont pas récupérables.
Posez le bouchon bien droit et vissez-le à fond.
Aucune ! Achetez des couverts adaptés au lave-vaisselle.
Démarrez toujours le pro
-
gramme IFROID après
-
le remplissage de sel.
-
-
-
-
57
Page 58
Recherches des pannes
Anomalie Cause possible Solution
Des résidus de produits restent collés dans le bac à produit.
Le couvercle du bac ne se ferme pas.
Il reste de l'eau au fond de la cuve en fin de pro gramme.
Le bac à produit était en core humide lorsque vous avez versé le produit.
Des résidus de produit séché bloquent la ferme ture.
-
Les filtres au fond de la cuve sont obstrués.
La pompe de vidange ou le clapet anti-retour sont bloqués.
Le tuyau de vidange est coudé.
Versez toujours le produit
­dans une boîte parfaite ment sèche.
Enlevez les résidus de produits.
-
Avant de résoudre la panne :
Appuyer au moins une
fois sur la touche h/f. Mettre le lave-vaisselle
hors tension avec la touche I-0.
Nettoyage des filtres (voir : Nettoyage et entretien).
Nettoyer la pompe de vi­dange ou du clapet anti-retour
(voir : Elimination des
pannes). Enlevez le coude sur le
tuyau de vidange.
-
58
Page 59
Nettoyage du filtre de la cuve
Elimination des pannes
Des filtres sont montés dans les rac cords des tuyaux d'arrivée d'eau afin de protéger les électrovannes contre les impuretés contenues dans l'eau. Si le filtre est sale, il n'y aura pas assez d'eau à l'arrivée dans la cuve.
Le boîtier en plastique du rac
,
cordement d'eau contient une élec trovanne. Ne l'immergez pas !
Recommandation :
Si l'eau contient un certain nombre de particules indissolubles dans l'eau, nous vous conseillons de monter un filtre de grande surface entre le robinet et le filetage de l'électrovanne de sécu­rité. Ce filtre est disponible auprès de votre revendeur Miele ou auprès du SAV Miele.
Pour nettoyer le filtre :
^
débranchez le lave-vaisselle (mettez l'appareil hors tension, débranchez la prise ou retirez le fusible).
^
Fermez le robinet.
^
Dévisser l'électrovanne d'arrivée d'eau.
-
-
-
Retirez le joint plat du raccord fileté.
^ ^ Retirer le filtre avec une pince
pointue ou universelle.
^ Nettoyez-le. ^ Remontez le filtre et le joint, veiller au
positionnement correct.
^ Revissez l'electrovanne d'arivée
d'eau sur le robinet. Veillez à ne pas coincer le filetage.
^
Ouvrez le robinet. Si l'eau devait s'écouler, vous n'avez sans doute pas assez ou correcte ment vissé le raccord. Repositionner l'électrovanne et revis sez.
-
-
59
Page 60
Elimination des pannes
Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour
Si de l'eau stagne dans la cuve à la fin d'un programme, l'eau n'a pas été vi dangée. La pompe de vidange ou le clapet anti-retour peuvent être bloqués par un corps étranger. Celui-ci peut-être facilement retiré.
Retirez la combinaison de filtres de la
^
cuve (voir : Nettoyage et entretien, Nettoyage des filtres dans la cuve).
Ecoper l'eau à l'aide d'un petit réci
^
pient.
-
­Ouvrez l'étrier de fermeture du clapet
^
anti-retour.
60
Page 61
Elimination des pannes
Soulevez le clapet anti-retour vers le
^
haut.
^ Rincez le clapet anti-retour sous
l'eau courante.
^ Retirez le corps étranger.
Sous le clapet anti-retour se trouve la pompe de vidange (flèche).
^ Retirez tous les corps étrangers de la
pompe de vidange (les bris de verres sont difficiles à voir).
^ Tourner la roue de la pompe de vi-
dange manuellement.
^ Remontez le clapet anti-retour. ^ Verrouillez l'ensemble avec l'anse.
61
Page 62
Service Après Vente
Si malgré nos indications vous ne pou vez pas éliminer une panne vous-même, contactez :
votre revendeur Miele
– ou
le service après-vente Miele.
FFrance
0810061000
Indiquez le type et le numéro de l'ap
^
pareil.
Ces deux indications figurent sur la
plaque signalétique en haut de la porte.
-
Mise à jour des programmes
Grâce à l'actualisation de programmes (PC = Programm Correction), il sera possible de mettre à jour l'appareil en ce qui concerne les nouvelles techni ques et procédures de lavage de la vaisselle.
-
La diode PC permet au SAV d'effectuer le transfert de cette mise à jour.
-
62
La mise à jour pourra se faire dès que de nouveaux développements auront été effectués au niveau des program mes. Miele vous signalera les possibili tés d'actualiser votre lave-linge.
-
-
Page 63
Installation
Veuillez respecter le plan d’installa tion fourni !
Il est conseillé de n'installer que
,
des meubles pour applications pro fessionnelles à proximité du lave-vaisselle afin d'éviter tout risque de dommage causé par la conden sation.
Le lave-vaisselle doit être installé de fa çon stable et horizontale. Les quatre pieds à vis permettent de compenser les irrégularités du sol.
Pour les différentes variantes d'installa­tion suivantes, le lave-vaisselle profes­sionnel est disponible en différentes versions.
Lave-vaisselle professionnel à poser :
^ Installation en solo ^ Juxtaposition :
Dans ce cas, l'appareil doit être installé à proximité d'autres appareils ou de meubles ou encore dans une niche. Celle-ci doit avoir une largeur de 60 cm minimum et une profondeur de 60 cm minimum .
-
-
-
Lave-vaisselle professionnel inté grable (i) :
Afin de garantir sa stabilité, le
,
lave-vaisselle intégrable doit unique ment être installé sous un plan de travail continu, vissé aux meubles voisins.
Les lave-vaisselle intégrables sont conçus spécialement pour l'intégration
­sous un plan de travail continu.
Les accessoires sont joints au
lave-vaisselle intégrable dans un pa quet séparé et doivent être montés sur le lieu d'installation.
– La façade du lave-vaisselle profes-
sionnel doit être habillé. Pour cela il est possible d'utiliser une façade de meuble bas du programme cuisine.
– Le lave-vaisselle professionnel n'est
pas équipé d'un panneau de socle. La partie du socle sera habillé par un panneau continu de la cuisine ou par un panneau de socle séparé (acces soire à acheter). Le panneau de scole séparé peut être ajusté en hau teur aux dimensions de socle de la cuisine. Le retrait de socle est ré glable en continu.
-
-
-
-
-
-
Toutes les indications nécessaires pour le montage sont rassemblées dans une notice de montage séparée.
63
Page 64
Installation
Lave-vaisselle encastrable ("U") (sans couvercle et paroi arrière) :
Afin de garantir sa stabilité, le
,
lave-vaisselle encastrable doit être installé sous un plan de travail conti nu uniquement, vissé aux meubles voisins.
Encastrement :
^
Le lave-vaisselle doit être encastré sous un plan de travail continu ou sous l'égouttoir d'un évier. La niche doit avoir les dimensions mini males suivantes : largeur = 60 cm, pro­fondeur = 60 cm et hauteur = 82 cm. L'appareil encastrable est livré sans couvercle et sans paroi arrière.
Suivant les conditions d'encastrement les adaptations suivantes peuvent être demandées aux Service Après Vente Miele :
Tôle de protection (protection du plan de travail)
Le rebord inférieur du plan de travail est protégé par une tôle inox contre les déteriorations dues aux vapeurs d'eau.
Kit de montage pour cadre d'habil lage
La façade de la machine peut être ha billée d'une façade d'habillage harmo nisée à la façade des meubles. Une no tice de montage séparée est fournie avec le cadre d'habillage.
-
Ajuster le lave-vaisselle encastrable et serrer les vis.
Afin de garantir la stabilité du lave-vais selle, ce dernier doit être vissé au plan de travail. Dans ce but, deux tôles de
­fixation sont jointes aux lave-vaisselle.
Insérez les tôles de fixation à droite et
^
à gauche dans les fentes.
-
^ Glissez le lave-vaisselle dans la
niche.
^
Ouvrir la porte du lave-vaisselle.
Les perforations dans les tôles de fixation et les orifices oblongs dans la tôle de protection doivent être su perposés. Si ce n'est pas le cas, corriger la position du lave-vaisselle
-
dans la niche (ajuster les écarts à droite et à gauche avec les placards
­voisins et ajuster le panneau frontal
­aux panneaux avoisinants).
-
-
64
Page 65
Visser le lave-vaisselle à droite et à
^
gauche à l'aide des vis à tête fraisée (3,9 x 22) par le bas au plan de tra­vail.
Veillez à ce que le joint sur le rebord du lave-vaisselle soit collé au plan de travail. Si tel n'est pas le cas, ajustez en dé­vissant les pieds du lave-vaisselle.
Installation
Plans de travail en pierre ou en marbre :
pour ce type de plans, le lave-vaisselle doit être fixé à droite et à gauche aux armoires. Pour cela il faut deux angles de fixation spéciaux (en option).
Afin d'assurer la mise à l'air de la pompe de circulation, ne remplissez pas les fentes entre le lave-vaisselle et les meubles ou appareils contigus avec un joint silicone.
65
Page 66
Branchement électrique
Tous les travaux concernant le
,
branchement électrique doivent être effectués par un électricien agréé.
Cet appareil ne doit fonctionner qu'à la tension, à la fréquence et avec les fusi bles indiqués sur la plaque signalé tique.
-
-
Le branchement électrique doit être
conforme aux normes en vigueur im posées par EDF.
Branchement par prise de courant
en fonction des réglementations na tionales (la prise doit être accessible après l'installation de l'appareil). Un contrôle de sécurité électrique lors de la mise en service de l'appareil par exemple pourra ainsi être effec­tué sans problème. Il faut installer un interrupteur principal avec sépara­tion sur tous le pôles du réseau. L'in­terrupteur principal doit avoir une ou­verture de contact d'au moins 3 mm tout en pouvant être fermé dans la position zéro.
– Pour plus de sécurité il est recom-
mandé de monter un disjoncteur dif­férentiel avec courant de déclenche ment à 30 mA en amont de l'appa reil.
Relier l'appareil à la ligne équipoten tielle.
Il est possible d'effectuer une commu tation en conformité avec le plan de
­commutationet le plan électrique.
La plaque signalétique (avec labels de conformité VDE, DVGW etc.) se
­trouve à l'arrière de la machine et sur la
plinthe. Le schéma électrique se trouve der
rière la plinthe en plastique. Le schéma d'implantation se trouve
derrière la plinthe en plastique sur la tôle de socle.
Démonter la plinthe en plastique :
,
mettre l'appareil hors tension !
^ Démonter la plinthe du socle en plas-
tique en dévissant les deux vis (droite et gauche).
­Puis :
-
^
Remonter la plinthe de socle à l'aide des deux vis.
-
-
-
En cas de remplacement du câble réseau, utiliser une pièce de re change Miele d'origine ou un câble avec douille sertie sur l'extrémité des fils.
Caractéristiques techniques, voir plaque signalétique ou schéma élec trique fourni.
66
-
-
Page 67
Voir également notice d'installation fournie !
Veillez impérativement à rebrancher la prise de terre !
Pour effectuer ce branchement, une vis de branchement ( l'arrière de l'appareil.
Le branchement doit être conforme aux normes EDF.
La protection par fusibles doit se faire par un disjoncteur de protection de cir cuit. Pour plus de sécurité il est recom mandé de monter un disjoncteur diffé­rentiel avec courant de déclenchement à 30 mA en amont de l'appareil.
8) est disponible à
Branchement électrique
-
-
67
Page 68
Raccordement à l'eau
Raccordement à l'arrivée d'eau
L'eau de la cuve n'est pas po
,
table.
Dans certaines régions (en mon
tagne par exemple) la composition spécifique de l'eau peut exiger l'em ploi d'un adoucisseur.
Cet appareil doit être raccordé au ré
seau de distribution d'eau suivant les prescriptions en vigueur de la com pagnie des eaux.
Il n'est pas nécessaire d'installer un
suphon; l'appareil répond aux exi­gences des directives du DVGW.
– La pression de l'eau doit avoir une
surpression minimale de 50 kpa (100 kPa = 1 bar). Pour une pression de l'eau inférieure à 200 kPa, le temps d'entrée de l'eau est automatiquement rallongé. La pression d'eau maximum auto­risée est de 1000 kPa (surpression). Si la pression de l'eau ne se trouve pas dans une fourchette de 50-1000 kPa, contactez le Service après vente Miele qui vous indiquera les mesures à prendre ( l'afficheur peut indiquer le code erreur "F..E" et la diode p / 6peut s'allumer.
L'appareil est équipé en série d'un raccord à l'eau chaude ou froide jus qu'à 60 °C max.
-
-
-
Pour le raccordement, l'utilisateur
doit prévoir un robinet d'arrêt avec raccord fileté 3/4 pouces. Le robinet doit être facilement accessible, car l'arrivée d'eau doit être maintenue fermée en dehors du temps d'utilisa tion.
­Le tuyau d'arrivée d'eau est un
flexible d'env. 1,7 m de long DN 10
-
avec raccord fileté 3/4. Pour rallon ger ce tuyau, un tuyau en métal d'1,5 m peut être livré. Les filtres posés dans le filetage ne doit pas être enle vé.
,
Le tuyau d'arrivée d'eau ne doit
pas être raccourci ou endommagé
(voir croquis) !
Voir également notice d'installation
-
fournie !
-
-
-
68
Page 69
Les deux pompes fonctionnent alors simultanément.
Il faut monter le robinet d'arrêt ma
^
nuel directement devant le point de raccordement de l'appareil.
L'utilisation de tuyaux en caoutchouc
^
ou en plastique en tant que conduits de raccordement de pression entre le dispositif interne et l'appareil n'est autorisée que :
si ces tuyaux résistent à une pres
sion minimale de 1500 kPa (15 bar), armatures de raccordement compri ses
– s'ils sont suffisemment surveillés
pendant le fonctionnement de l'ap­pareil et
– s'ils sont correctement mis hors fonc-
tionnement par fermeture de l'arrivée d'eau en amont du tuyau en caout­chouc ou en plastique, voire carré­ment débranchés du dispositif in­terne après chaque utilisation.
-
-
-
Raccordement à l'eau
69
Page 70
Raccordement à l'eau
Raccordement vidange
La vidange de la machine comporte
un clapet antiretour de sorte que l'eau sale ne puisse pas remonter dans la machine par le tuyau de vi dange.
Il est préférable de raccorder le la
veur-désinfecteur à un système de vidange séparé. Lorsqu'un tel système est impossible à mettre en place, nous vous recom mandons d'utiliser un siphon à chambres jumelées. Le branchement interne doit se trou ver à une hauteur variant entre 0.3 m et 1 m, en partant du bord inférieur
de l'appareil.
Si le branchement se trouve plus bas, il faut poser le tuyau de vidange en arc à une hauteur min. de 0,3 m. Le susytème de vidange doit pouvoir gérer un débit de vidange minimal de 16 l/m.
-
-
-
-
– Le laveur-désinfecteur est équipé
d'un tuyau de vidange flexible d'1,4 m (diamètre intérieur 22 mm). Il ne doit pas être raccourci. Les colliers pour le branchement sont fournis.
Des tuyaux de vidange plus longs (jusqu'à 4 m) sont disponibles.
La conduite d'évacuation ne doit pas dépasser 4 m de long.
Voir également notice d'installation fournie !
70
Page 71
Caractéristiques techniques
Lave-vaisselle profes sionnel
Hauteur du lave-vaisselle professionnel :
Hauteur lave-vaisselle pro fessionnel intégrable
Largeur 60 cm 60 cm Profondeur 60 cm 60 cm Tension Puissance de raccorde
ment Fusible Cordon d'alimentation env. 1,8m 1,8 m Pression d'eau (pression
dynamique) :
Branchement eau froide, eau chaude
Hauteur de vidange : min. 0,3 m , max. 1 m min. 0,3 m , max. 1 m Longueur de vidange max. 4 m max. 4 m Tuyau d'arrivée env. 1,7 m env. 1,7 m tuyau de vidange env. 1,4 m env. 1,4 m Niveau sonore en dB (A):
Puissance acoustique lave-vaisselle profession nel à poser
Puissance acoustique LpA
lave-vaisselle intégrable
Labels de conformité DVGW, VDE, anti-parasi
G 8050 / G 8051 PG 8052
-
85 cm (réglable +4,0 cm) -
82 cm (réglable +5,0 cm) 84 cm (réglable +5,0 cm)
-
voir plaque signalétique
-
50 - 1000 kPa de surpres­sion
(100 kPa = 1
bar) jusqu'à 65 °C max. jusqu'à 65 °C max.
<60 -
-
<70 <70
tage
50 - 1000 kPa de surpres­sion
(100 kPa = 1
bar)
-
71
Page 72
Tableau des programmes
Programme Utilisation Détergent
en poudre
Respectez les indications
du fabricant !
y
MINI
z
MIDI
A
MAXI*)
o
VERRES
,
VERRES A BIERE
I
FROID
Pour vaisselle normalement sale. 30 g dans le compartiment
Pour vaisselle normalement sale, avec tempéra ture plus élevée pour l'élimination de résidus contenant de l'amidon.
Pour vaisselle très sale, avec prérinçage intensif à l'eau froide.
Programme pour verres. 30 g dans le compartiment
Programme spécial pour verres à bière. (Les verres ne sont pas secs à la fin du program me et doivent le cas échéant être séchés à la main.
Pour le rinçage de vaisselle très sale comme par exemple pour l'élimination de résidus ou pour éviter des résidus incrustés s'il n'y pas encore suffisemment de vaisselle pour lancer un pro gramme.
pour
détergent
30 g dans le compartiment
­pour
détergent
30 g dans le compartiment pour
détergent
pour
détergent
30 g dans le compartiment
-
pour
détergent
-
*) G 8050, G 8051 et PG 8052 : Programme standard pour le label énergétique (la température de produit de rinçage est réglée sur 60 °C et ne peut pas être mo
-
difiée)
72
Page 73
Tableau des programmes
Déroulement de programme
Rinçage Prélavage Lavage Rinçage in
termédiaire
XX
-
I
X (X) X
55 °C
4'
XX
X (X) X
65 °C
10'
XXX
X (X) X
G 8050:
75 °C/10'
G 8051:
55 °C/30'
PG 8052:
55 °C/30'
XX
X (X) X
50 °C
1'
XX
X (X) X
50 °C
1'
X
Froid
12'
Rinçage in termédiaire
1)
II
Rinçage final Séchage
-
65 °C
0,5'
65 °C
1,5'
G 8050:
65 °C/1,5'
G 8051:
60 °C/1,5'
PG 8052:
60 °C/1,5'
50 °C
1'
2)
1'
(programme
additionnel)
(X)
(X)
(X)
(X)
(X)
X = phases activées du programme (avec température / temps de maintien en température)
1) "Rinçage intermédiaire II " seulement par les réglages de service (SAV).
2) sans produit de rinçage et avec eau froide.
737475
Page 74
Page 75
Page 76
Sous réserve de modifications/49/06
M.-Nr. 06 749 261 / 00
fr-FR
Loading...