Miele G 7360, G 7362, G 7365, G 7367, G 7372, G 7377 User Manual
Mode d’emploi
Lave-vaisselle
Veuillez impérativement lire le mode d’emploi et la notice de montage avant de monter, d’installer et de mettre en service cet appareil.
Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel.
fr-BEM.-Nr. 11 648 870HG07-W
Contenu
Consignes de sécurité et mises en garde.......................................................7
Consignes relatives au mode d’emploi ........................................................... 17
Consignes relatives à l’agencement.................................................................... 17
Déclaration de conformité................................................................................... 120
6
Consignes de sécurité et mises en garde
Ce lave-vaisselle répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des
dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement la notice de montage et le mode d'emploi
avant d'installer ce lave-vaisselle et de le mettre en service. Ils
vous fournissent des informations importantes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre lave-vaisselle.
Conformément à la norme IEC60335-1, Miele indique expressément de lire impérativement le chapitre pour l'installation du lavevaisselle et de suivre les consignes de sécurité et de mise en
garde.
Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au nonrespect des consignes.
Conservez la notice de montage et ce mode d'emploi et veuillez le
remettre en cas de cession de cet appareil.
7
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Ce lave-vaisselle est destiné à être utilisé dans le cadre domes-
tique ou dans des conditions d’installation semblables au cadre domestique.
Ce lave-vaisselle ne convient pas à une utilisation en extérieur.
Ce lave-vaisselle est conçu pour une utilisation jusqu’à 4.000m
d’altitude au-dessus du niveau de la mer.
Utilisez uniquement le lave-vaisselle pour laver la vaisselle dans le
cadre domestique habituel. Aucune autre utilisation n’est autorisée.
Tout autre type d’utilisation est interdit.
Les personnes qui en raison de déficiences physiques, senso-
rielles ou mentales, de leur manque d’expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à utiliser le lave-vaisselle en toute sécurité
doivent impérativement être surveillées pendant qu’elles l’utilisent.
Ces personnes peuvent uniquement utiliser le lave-vaisselle sans
surveillance après avoir reçu les instructions garantissant une manipulation sécurisée. Elles doivent être en mesure d’appréhender et de
comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
8
Consignes de sécurité et mises en garde
Enfants dans le foyer
Les enfants de moins de 8ans doivent être tenus à l’écart du
lave-vaisselle à moins d’être constamment surveillés.
Les enfants à partir de 8ans peuvent uniquement utiliser le lave-
vaisselle sans surveillance après avoir reçu les instructions garantissant une manipulation sécurisée. Les enfants doivent être en mesure
de détecter et de comprendre les dangers potentiels associés à une
mauvaise manipulation.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur le lave-vais-
selle sans être sous la surveillance d’un adulte.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité du lave-
vaisselle. Ne les laissez jamais jouer avec le lave-vaisselle. Les enfants pourraient, par exemple, s’enfermer dans le lave-vaisselle.
Lorsque l’ouverture de porte automatique est activée (selon mo-
dèle), les jeunes enfants ne doivent pas se tenir dans la zone d’ouverture de porte du lave-vaisselle. Dans le cas, très improbable, d’un
dysfonctionnement, il existe un risque de blessures.
Risque d’asphyxie. En jouant, les enfants risquent de s’asphyxier
en s’enveloppant dans les matériaux d’emballage (film plastique, par
exemple) ou en glissant leur tête à l’intérieur. Tenez les matériaux
d’emballage hors de portée des enfants.
Empêchez les enfants d’entrer en contact avec le détergent. Les
détergents provoquent de graves brûlures de la peau et lésions oculaires. Les détergents peuvent occasionner des brûlures dans la
bouche et la gorge ou déclencher une asphyxie. Par conséquent, tenez les enfants éloignés du lave-vaisselle ouvert. Des résidus de détergent pourraient encore se trouver dans le lave-vaisselle. Emmenez
immédiatement votre enfant chez le médecin s’il a ingéré des détergents.
9
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Les travaux d’installation et d’entretien non conformes ou les ré-
parations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur. Les travaux d’installation d’entretien et de réparation doivent
être confiés exclusivement à des spécialistes qualifiés.
Un lave-vaisselle endommagé représente un danger potentiel
pour votre santé. Contrôlez l’absence de dommages visibles sur le
lave-vaisselle avant de l’utiliser, en particulier après le transport. Ne
faites jamais fonctionner un lave-vaisselle présentant des dommages.
La sécurité électrique du lave-vaisselle ne peut être garantie que
s’il est raccordé à un circuit de protection installé conformément aux
prescriptions. Ce dispositif de sécurité élémentaire doit être impérativement respecté. En cas de doute, faites vérifier l’installation électrique par un électricien.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages occasionnés par un conducteur de protection manquant ou coupé (par ex.
électrocution).
Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du lave-vaisselle est
uniquement garanti lorsque le lave-vaisselle est raccordé au réseau
électrique public.
Seule une fiche à 3pôles avec mise à la terre (pas de raccord fixe)
est autorisée pour raccorder le lave-vaisselle au secteur. Après l’installation, la prise électrique doit être facilement accessible de manière à ce que le lave-vaisselle puisse être mis hors tension à tout
moment.
Le lave-vaisselle ne doit pas bloquer l’accès aux fiches d’autres
appareils électriques étant donné que la profondeur de la niche
d’encastrement est habituellement réduite et qu’une pression sur
une fiche risque d’entraîner une surchauffe (risque d’incendie).
10
Consignes de sécurité et mises en garde
N’installez pas le lave-vaisselle sous un plan de cuisson. Les tem-
pératures de rayonnement qui peuvent temporairement être très élevées pourraient endommager le lave-vaisselle. Pour cette même raison, l’installation des lave-vaisselle à proximité d’appareils à rayonnement thermique “inhabituels” dans une cuisine (foyers ouverts,
etc.) est interdite.
Les données de raccordement (fusible, tension, fréquence) de la
plaque signalétique du lave-vaisselle doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter un endommagement
du lave-vaisselle. Comparez ces données de raccordement avant de
brancher l’appareil. En cas de doute, contactez un électricien.
Le lave-vaisselle ne doit être branché au réseau électrique qu’une
fois l’installation et le montage effectués et après que les ressorts de
porte aient été réglés.
N’utilisez le lave-vaisselle que si le mécanisme de porte est en
parfait état de fonctionnement, car un danger pourrait subsister
lorsque l’ouverture de porte automatique est activée (selon modèle).
Un mécanisme de porte en parfait état de fonctionnement est reconnaissable à:
- Les ressorts de porte doivent être réglés de la même manière de
chaque côté. En réalité, ils sont correctement réglés lorsque la
porte à demi ouverte (angle d’ouverture de 45° environ) reste
dans cette position quand on la lâche. En outre, la porte ne doit
pas se rouvrir brusquement.
- Le dispositif de fermeture de porte rentre automatiquement après
la phase de séchage, lorsque la porte s’ouvre.
Les rallonges ou prises multiples constituent un danger potentiel
(risque d’incendie). N’utilisez pas de prises multiples ni de rallonges
pour brancher votre lave-vaisselle.
N’utilisez pas le lave-vaisselle sur des engins en mouvement (par
ex. des bateaux).
11
Consignes de sécurité et mises en garde
N’installez pas le lave-vaisselle dans une pièce exposée au gel.
Les tuyaux gelés risquent de se fendre ou d’éclater. Des températures inférieures à zéro peuvent diminuer la fiabilité des composants
électroniques.
Faites fonctionner le lave-vaisselle seulement s’il est raccordé à
un réseau de tuyaux complètement purgé afin d’éviter tout dommage au niveau de l’appareil.
Le boîtier en plastique du raccordement d’eau contient une élec-
trovanne. Ne plongez pas le boîtier dans des liquides.
Le tuyau d’alimentation contient des câbles sous tension. Pour
cette raison, le tuyau ne doit pas être raccourci.
Le système Waterproof intégré assure une protection fiable contre
les dégâts des eaux, sous réserve du respect des conditions suivantes:
- installation conforme,
- réparation du lave-vaisselle et/ou remplacement des pièces en
présence de dommages identifiables,
- fermeture du robinet d’eau en cas d’absence prolongée (par ex.
vacances).
Le système Waterproof fonctionne aussi lorsque le lave-vaisselle est
hors tension. Il ne doit néanmoins pas être débranché du réseau
électrique.
La pression de l’eau doit être comprise entre 50 et 1.000kPa.
Un lave-vaisselle endommagé peut menacer votre sécurité. S’il
est endommagé, mettez immédiatement le lave-vaisselle hors service et contactez votre revendeur ou le SAV Miele.
Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation
du lave-vaisselle par un SAV non agréé par Miele.
12
Consignes de sécurité et mises en garde
Nous recommandons de remplacer les composants défectueux
par des pièces de rechange d'origine. Si les pièces de rechange
d'origine sont correctement installées, Miele garantit qu'elles remplissent intégralement les conditions de sécurité et que les demandes en garantie seront recevables.
Débranchez l’appareil du réseau électrique en cas de travaux
d’installation, d’entretien et de réparation (arrêter le lave-vaisselle
puis débrancher la prise).
Remplacez un câble d’alimentation abîmé exclusivement par un
câble spécial du même type (disponible auprès du SAV Miele). Pour
des raisons de sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le
service après-vente Miele est habilité à le remplacer.
Ce lave-vaisselle est équipé d’une ampoule spéciale en raison
d’exigences particulières (par ex. en matière de température, d’humidité, de résistance chimique, de résistance aux frottements et aux
vibrations) (selon modèle). Cette ampoule spéciale convient uniquement à l’utilisation prévue. L’ampoule spéciale ne convient pas à
l’éclairage d’une pièce. Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le SAVMiele est habilité à la remplacer.
Ce lave-vaisselle dispose de plusieurs sources lumineuses de la
classe d’efficacité énergétiqueG.
Installation conforme
Effectuez l’installation et le raccordement de votre lave-vaisselle
conformément à la notice de montage.
Procédez avec précaution avant et pendant le montage
du lave-vaisselle. Certaines pièces de métal peuvent causer
des blessures/risque de coupures. Portez des gants de protection.
Le lave-vaisselle doit être installé d’aplomb afin de garantir un
fonctionnement optimal.
13
Consignes de sécurité et mises en garde
Pour garantir la stabilité des lave-vaisselle intégrables et en-
castrables, installez-les exclusivement sous un plan de travail continu, vissé aux meubles voisins.
L’encastrement du lave-vaisselle dans un meuble haut requiert im-
pérativement des mesures de sécurité supplémentaires. Pour une
installation sécurisée en meuble haut, utilisez un “kit d’installation
dans meuble haut” et respectez la notice de montage jointe. À défaut de quoi, le meuble risque de basculer.
Les ressorts de porte doivent être réglés de la même manière de
chaque côté. En réalité, ils sont correctement réglés lorsque la porte
à demi ouverte (angle d’ouverture de 45° environ) reste dans cette
position quand on la lâche. En outre, la porte ne doit pas se rouvrir
brusquement.
L’appareil ne peut fonctionner que si les ressorts de porte sont correctement réglés.
Si la porte ne peut pas être réglée correctement, signalez-le au SAV
Miele.
Le poids maximal du panneau de façade pouvant être équilibré avec
des ressorts de porte intégrés en usine est de 10à12kg (selon le
modèle).
Utilisation conforme
Ne versez pas de solvants dans la cuve. Risque d’explosion.
Les détergents peuvent provoquer des irritations de la peau, des
yeux, du nez, de la bouche et de la gorge. Évitez tout contact avec le
détergent. N’inhalez pas du détergent en poudre. N’avalez pas de
détergent. Consultez immédiatement un médecin si vous avez inhalé
ou ingéré du détergent.
Ne laissez pas la porte inutilement ouverte du lave-vaisselle. Vous
pouvez vous blesser contre la porte du lave-vaisselle ouverte ou trébucher dessus.
14
Consignes de sécurité et mises en garde
Ne posez rien ou ne vous asseyez pas sur la porte ouverte. Le
Au terme du programme, la vaisselle peut être très chaude. Par
conséquent, laissez la vaisselle refroidir dans le lave-vaisselle après
l’arrêt jusqu’à ce que vous puissiez la saisir sans difficulté.
N’utilisez que des détergents et produits de rinçage classiques
pour lave-vaisselle domestiques. N’utilisez pas de liquide vaisselle.
N’utilisez pas de détergents à usage professionnel ou industriel.
Ils peuvent endommager les matériaux et entraîner des réactions
chimiques violentes (gaz détonant par ex.).
Ne versez jamais de détergent (même liquide) dans le réservoir
pour produit de rinçage. Le détergent rend inutilisable le réservoir
pour produit de rinçage.
Ne versez jamais de détergent (même liquide) dans l’AutoDos (se-
lon modèle). Du détergent en vrac rend l’AutoDos inutilisable.
Ne versez jamais de détergent (même liquide) dans le réservoir de
sel. Le détergent rend l’adoucisseur inutilisable.
Utilisez exclusivement des sels régénérants spéciaux, de préfé-
rence à gros grains, ou autres sels de saline purs. Toute autre sorte
de sel pourrait contenir des éléments non solubles dans l’eau qui
empêcheraient l’adoucisseur de fonctionner correctement.
Dans les lave-vaisselle à panier à couverts (selon modèle), rangez
les couverts avec les pointes des couteaux et des fourchettes vers le
bas pour des raisons de sécurité. Les pointes des couteaux et des
fourchettes représentent un risque de blessure. Néanmoins, les couverts sortiront légèrement plus propres et secs si vous les rangez
poignées vers le bas dans le panier à couverts.
Ne lavez pas de pièce en matière plastique non thermostable, par
ex. récipients ou couverts à usage unique. Ces pièces risquent de se
déformer sous l’effet de la température.
15
Consignes de sécurité et mises en garde
Si vous utilisez l’option “Timer" (selon modèle), le compartiment à
détergent doit être sec. Le cas échéant, essuyez le compartiment à
détergent pour le sécher. Si le compartiment à détergent est humide,
le détergent s’agglutine et n’est pas entièrement évacué.
Pour connaître la capacité du lave-vaisselle, reportez-vous au
chapitre “Caractéristiques techniques”.
Accessoires et pièces de rechange
Utilisez exclusivement des accessoires originaux Miele. Si
d’autres pièces sont rajoutées ou montées, tout recours en garantie
et/ou, le cas échéant, fondé sur la responsabilité du fait du produit
sera rejeté.
Miele vous offre une garantie d'approvisionnement allant jusqu'à
15ans pour les pièces de rechange préservant le fonctionnement
après l'arrêt de la production de votre lave-vaisselle.
Transport
Un lave-vaisselle endommagé représente un danger potentiel
pour votre santé. Contrôlez l’absence de dommages visibles sur le
lave-vaisselle liés au transport avant de l’utiliser. Ne faites jamais
fonctionner un lave-vaisselle présentant des dommages.
Transportez le lave-vaisselle exclusivement à la verticale pour pré-
venir la pénétration d’eau résiduelle dans la commande électrique et
d’éventuels dysfonctionnements.
Pour le transport, videz le lave-vaisselle et attachez toutes les
pièces non fixées, par ex. paniers, tuyaux et câbles.
16
Consignes relatives au mode d’emploi
Le présent mode d’emploi décrit plusieurs modèles de lave-vaisselle de différentes hauteurs.
Les différents modèles sont nommés
comme suit:
normal = lave-vaisselle de 80,5cm de
hauteur (appareil intégrable)
ou 84,5cm de hauteur (appareil à pose
libre)
XXL = lave-vaisselle de 84,5cm de hauteur (appareil intégrable).
Consignes relatives à l’agencement
Avertissements
Les consignes désignées ainsi
contiennent des informations relatives à la sécurité. Elles signalent des
risques de dommages corporels et
matériels.
Lisez attentivement ces avertissements et respectez les consignes de
manipulation et règles de comportement à respecter qui y sont mentionnées.
Informations supplémentaires et remarques
Les informations supplémentaires et
remarques sont désignées par un
cadre à trait fin.
Consignes de manipulation
Les consignes de manipulation mises
en surbrillance indiquent comment manipuler le lave-vaisselle. Elles indiquent
la marche à suivre, étape par étape.
Un carré noir précède chaque consigne
de manipulation.
Exemple:
Sélectionnez le réglage souhaité et
validez avec la touche OK.
Écran
Les informations mentionnées sur
l’écran du lave-vaisselle sont affichées
dans une police spéciale, semblable à
celle de l’écran.
Exemple:
Si le message Fermer la porte s’affiche à
l’écran....
Consignes
Les consignes contiennent des informations à respecter impérativement.
Elles sont entourées d’un cadre à
trait épais.
17
Pièces fournies
Les pièces suivantes font partie de la livraison:
- lave-vaisselle
- mode d’emploi pour l’utilisation du
lave-vaisselle
- plan de montage pour l’installation
du lave-vaisselle
- divers accessoires de montage pour
la mise en place du lave-vaisselle
(voir plan de montage)
- siphon pour verser le sel régénérant
- le cas échéant, autres documents et
suppléments
18
Vue d’ensemble de l’appareil
Description de l’appareil
a
Rail de fermeture de la porte
b
Bras de lavage supérieur
c
Tiroir à couverts3D-MultiFlex (selon
le modèle)
d
Panier supérieur (selon modèle)
e
Bras de lavage intermédiaire
f
Vanne d’aération
g
Bras de lavage inférieur
h
Combinaison de filtres
i
Réservoir de sel
j
Plaque signalétique
k
Réservoir pour produit de rinçage
l
Compartiment à détergent
m
Sortie de détergent de l’AutoDos
n
AutoDos (dosage automatique de
détergent)
19
Description de l’appareil
Bandeau de commande
a
Touche sensitive Marche/Arrêt
Pour enclencher et déclencher le
lave-vaisselle.
b
Voyant de fonctionnement
Pour affichage d’un programme en
cours lorsque la porte est fermée.
c
Touche sensitive Démarrage à distance
Pour activer/désactiver l’option “Démarrage à distance”.
Touche sensitive IntenseZone
Pour renforcer la capacité de lavage
dans le panier inférieur.
f
Touche sensitive Express
Pour réduire la durée du programme.
g
Touche sensitive AutoDos
Pour activer/désactiver le dosage automatique de détergent.
h
Touche sensitive Timer
Pour sélectionner un démarrage de
programme différé.
i
Écran
Pour en savoir plus, reportez-vous au
chapitre “Description de l’appareil”,
section “Fonctionnement de l’écran”.
j
Touche sensitive Retour
Pour retourner au niveau de menu
précédent ou effacer des valeurs précédemment réglées.
k
Touches sensitives
Pour sélectionner un programme.
Pour modifier les valeurs affichées.
Pour faire défiler vers d’autres pages
du menu.
l
Touche sensitiveOK
Pour sélectionner les options de menu et valeurs affichées.
Pour valider les messages.
20
Description de l’appareil
Fonctionnement de l’écran
L’écran permet de sélectionner ou de
régler les points suivants:
- le programme
- le Timer
- les Réglages
L’écran permet d’afficher les éléments
suivants:
- la phase de programme en cours
- le temps restant prévu du programme
- la consommation d’énergie et d’eau
(EcoFeedback)
- les messages d’anomalie éventuels
et les remarques
Pour économiser de l’énergie, le lavevaisselle s’éteint au bout de quelques
minutes si aucune touche sensitive
n’est effleurée pendant ce laps de
temps.
Pour réactiver l’affichage, effleurez la
touche sensitive.
La touche tactile OK permet de valider
les messages ou les réglages et de basculer dans un autre menu ou une autre
option.
Sous autres programmes/réglages,
une barre de défilement s’affiche à
droite de l’écran. D’autres choix sont
possibles ici. Pour afficher ces possibilités, utilisez les touches sensitives.
Le menu “Réglages” permet d’adapter
la commande du lave-vaisselle à l’évolution de vos besoins (voir chapitre “Réglages”).
Le réglage actuel est coché .
Si vous souhaitez repasser au niveau
supérieur, appuyez sur la touche sensitive Retour.
Si vous n’effleurez aucune touche sensitive pendant plusieurs secondes,
l’écran revient au niveau précédent.
Vous devrez ensuite éventuellement répéter vos réglages.
21
Votre contribution à la protection de l’environnement
Élimination de l'emballage de
transport
L’emballage protège l’appareil contre
les éventuels dommages en cours de
transport. Les matériaux utilisés sont
sélectionnés d'après des critères écologiques, de façon à faciliter leur recyclage.
Le recyclage de l'emballage permet
d'économiser des matières premières et
de réduire le volume de déchets à éliminer. Votre revendeur reprend l’emballage.
Recyclage de votre ancien appareil
Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils
contiennent aussi des substances
toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si
vous déposez ces appareils usagés
avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous
risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères!
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune, votre
revendeur ou Miele, ou rapportez votre
appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce
type d'appareil. Vous êtes légalement
responsable de la suppression des
éventuelles données à caractère personnel figurant sur l'ancien appareil à
éliminer. Jusqu'à son enlèvement, veillez à ce que votre ancien appareil ne
présente aucun danger pour les enfants.
Si vous avez des questions à propos de
l'élimination de votre ancien appareil,
veuillez prendre contact avec
- le commerçant qui vous l'a vendu
ou
- la société Recupel,
au 0800/15 880,
site web: www.recupel.be
ou encore
- votre administration communale si
vous apportez votre ancien appareil à
un parc à conteneurs.
Veillez aussi à ce que l'appareil reste
hors de portée des enfants jusqu'à ce
qu'il soit évacué.
22
Première mise en service
Le bon fonctionnement de chaque
lave-vaisselle est contrôlé en usine.
Les résidus d’eau sont une conséquence de ce contrôle et ne signifient
en aucun cas que le lave-vaisselle a
été utilisé auparavant.
Ouvrir la porte
La porte s’entrouvre automatiquement
dans certains programmes, pour améliorer les résultats de séchage.
Vous pouvez également désactiver
cette fonction (voir chapitre “Réglages”,
section “AutoOpen”).
Si vous ouvrez la porte pendant que le
lave-vaisselle est en marche, le lavage
est automatiquement interrompu.
Risque de brûlures lié à l’eau très
chaude.
Pendant le fonctionnement du lave-
vaisselle, l’eau peut atteindre une
température très élevée.
Pour cette raison, ouvrez la porte
pendant le fonctionnement en prenant toutes vos précautions.
Risque de blessures dû à l’ou-
verture automatique de la porte.
Au terme d’un programme, la porte
peut s’ouvrir automatiquement.
Veillez à ce que la zone d’ouverture
de la porte soit dégagée.
Fermer la porte
Insérez les paniers à vaisselle.
Appuyez sur la porte jusqu’à enclen-
chement de la serrure de porte.
Tirez sur la poignée pour ouvrir la
porte.
Déverrouillez la porte en l’ouvrant en-
tièrement.
Le rail de fermeture de la porte se rétracte en fin de programme lorsque la
fonction “AutoOpen” est activée.
Ne retenez pas le rail de fermeture de
la porte lors du retrait pour éviter une
anomalie technique.
Risque d’écrasement lors de la
fermeture de porte.
Vous risquez de vous coincer les
doigts en fermant la porte.
N’approchez pas vos mains de la
zone de fermeture de la porte.
23
Première mise en service
Miele@home
Votre lave-vaisselle est équipé d’un
module WiFi intégré.
Pour son utilisation, il vous faut:
- un réseau WiFi
- l’application Miele@mobile
- un compte utilisateur Miele. Le
compte utilisateur peut être créé via
l’application Miele@mobile.
L’application Miele@mobile vous guide
lors de la connexion entre le lave-vaisselle et le réseau WiFi local.
Une fois le lave-vaisselle connecté au
réseau WiFi, vous pouvez par exemple
procéder aux opérations suivantes à
l’aide de l’app:
- commander à distance votre lavevaisselle
- accéder à des informations sur l’état
de fonctionnement de votre lavevaisselle
Disponibilité de la connexion Wi-Fi
La connexion Wi-Fi partage une plage
de fréquence avec d'autres appareils
(par ex. micro-ondes, jouets télécommandés). Cela peut entraîner des problèmes de connexion temporaires ou
complets. Une disponibilité constante
des fonctions proposées ne peut donc
pas être garantie.
Disponibilité Miele@home
L’utilisation de l’App Miele@mobile dépend de la disponibilité du service
Miele@home de votre pays.
Le service de Miele@home n’est pas
disponible dans tous les pays.
Vous trouverez plus d’informations sur
la disponibilité de ce service sur notre
page Internet www.miele.com.
Application Miele@mobile
Vous pouvez télécharger gratuitement
les Apps Miele@mobile depuis l'Apple
App Store ou depuis Google Play Store.
- consulter le déroulement des programmes de votre lave-vaisselle
En connectant le lave-vaisselle à votre
réseau WiFi, la consommation d’énergie
augmente, même si le lave-vaisselle est
désactivé.
Assurez-vous que le signal de votre
réseau WiFi est assez puissant là où
est installé votre lave-vaisselle.
24
Première mise en service
Réglages de base
Enclencher le lave-vaisselle
Ouvrez la porte.
Enclenchez le lave-vaisselle en effleu-
rant la touche sensitive.
Lors de la première mise en marche du
lave-vaisselle, l’écran de bienvenue
s’affiche et la mélodie de bienvenue retentit.
Pour en savoir plus sur le fonctionnement de l’écran, reportez-vous au
chapitre “Description de l’appareil”,
section “Fonctionnement de l’écran”.
Régler la langue
L’écran bascule automatiquement sur le
réglage de la langue.
À l’aide des touches sensitives,
sélectionnez la langue souhaitée ainsi
que le pays si nécessaire, puis validez avec OK.
Pour en savoir plus sur le réglage de la
langue, reportez-vous au chapitre “Réglages”, section “Langue”.
Installer Miele@home
Le message Installer Miele@home s’affiche à l’écran.
Si vous souhaitez activer
Miele@home immédiatement, validez
avec OK.
Remarque : Si vous souhaitez remettre
la configuration à plus tard, sélectionnez l’option Passer et validez avec OK.
Vous disposez de 2modes de
connexion de votre lave-vaisselle à
votre réseau WiFi:
Sélectionnez le mode de connexion
et validez avec OK.
1. Connexion via App
2. Connexion via WPS
L’écran et l’app Miele@mobile vous
guident pour exécuter les étapes suivantes.
Pour en savoir plus sur Miele@home,
reportez-vous au chapitre “Réglages”,
section “Miele@home”.
La langue sélectionnée est cochée.
25
Première mise en service
Régler l’heure
L’heure est mise automatiquement à
jour lors de la connexion au réseau
WiFi.
L’écran bascule sur le réglage de
l’heure.
L’heure actuelle est nécessaire pour
pouvoir utiliser l’option “Timer”.
Réglez les heures à l’aide des
touches sensitives et validez
avec OK.
Réglez ensuite les minutes, puis vali-
dez avec OK.
Si vous maintenez le doigt sur les
touches sensitives ou , les
chiffres augmentent et diminuent automatiquement.
Régler la dureté de l’eau
L’écran bascule sur le réglage de la dureté de l’eau.
- Sur votre lave-vaisselle, réglez la dureté de l’eau en fonction de celle de
votre habitation.
- Le cas échéant, renseignez-vous auprès de votre fournisseur d’eau pour
connaître le degré de dureté exact de
l’eau de votre résidence.
- Si la dureté varie (entre10et15°dH
par exemple), programmez toujours
la valeur maximale (dans notre
exemple15°dH).
Le jour où vous ferez appel au service
après-vente, le travail du technicien sera facilité si vous pouvez lui indiquer la
dureté de l’eau.
Veuillez par conséquent inscrire ici la
dureté de l’eau:
____________°dH
26
Une dureté de 14°dH est programmée
par défaut.
Réglez la dureté de l’eau de votre ré-
sidence et validez en appuyant sur
OK.
Pour en savoir plus sur le réglage de la
dureté de l’eau, reportez-vous au chapitre “Réglages”, section “Dureté de
l’eau”.
Première mise en service
Activer AutoDos
L’écran bascule vers le réglage du dosage automatique de détergent (voir
chapitre “Détergent”, section “Dosage
automatique de détergent/AutoDos”).
Même si vous n’envisagez pas d’utiliser le dosage automatique de détergent, retirez la sécurité de transport du compartiment PowerDisk
avant la première exécution d’un programme (voir chapitre “Détergent”,
section “Activer AutoDos”).
Vous pouvez activer le dosage automatique de détergent.
Si vous ne souhaitez pas utiliser le dosage automatique de détergent, vous
pouvez doser le détergent manuellement via le compartiment à détergent
(voir chapitre “Détergent”, section “Dosage manuel de détergent”).
Sélectionnez le réglage souhaité, puis
validez en appuyant sur OK.
Puis des remarques s’affichent.
Après avoir validé ces remarques avec
OK, les deux affichages de remplissage
Remplir sel et Remplir produit rinçage
s’affichent éventuellement.
Si nécessaire, versez du sel et du
produit de rinçage (voir chapitre “Première mise en service”, section “Sel
régénérant” et section “Produit de
rinçage”).
Validez les messages en appuyant
sur OK.
Le programme sélectionné s’affiche
brièvement à l’écran et la touche sensitive correspondante s’allume.
Le cas échéant, la prévision de
consommation d’énergie et d’eau du
programme sélectionné s’affiche pendant quelques secondes.
L’écran affiche ensuite la durée prévue
du programme choisi.
Ce réglage s’applique à tous les programmes et peut être modifié à tout
moment à l’aide de la touche sensitive
AutoDos.
27
Première mise en service
Sel régénérant
Pour obtenir de bons résultats de lavage, le lave-vaisselle exige de l’eau
douce (peu calcaire). En présence d’eau
dure, des dépôts blancs recouvrent la
vaisselle et les parois de la cuve.
Une eau dont le degré de dureté dépasse 5°dH doit donc être adoucie.
Cette opération s’effectue automatiquement grâce à l’adoucisseur intégré.
L’adoucisseur est adapté à une dureté
d’eau jusqu’à 70°dH.
Pour préserver la fonction de l’adoucisseur, régénérez-le régulièrement. Cette
régénération se produit tous les neuf
programmes. Au début de chaque programme suivant, 4,4litres d’eau supplémentaires sont nécessaires à ce processus, la consommation d’énergie
augmente de 0,015kWh et le programme est prolongé de 3minutes.
Ces données ne concernent que le programme ECO pour une dureté d’eau de
14°dH. Dans le cas d’autres programmes et duretés d’eau, la fréquence
de la régénération varie.
Pour la régénération, l’adoucisseur requiert du sel régénérant.
En cas d’utilisation de produits combinés (tablettes multifonctions) vous pouvez, en fonction du degré de dureté de
l’eau de votre habitation, arrêter de remettre du sel (<21°dH) (voir chapitre
“Détergent”, section “Types de détergents”).
Si la dureté de votre eau se situe en
permanence en dessous de 5°dH,
vous n’avez pas besoin d’utiliser desel. L’affichage de remplissage de sel
s’éteint automatiquement après le réglage de la dureté de l’eau (voir chapitre “Réglages”, section “Dureté de
l’eau”).
Dommages à l’adoucisseur dû
au détergent.
Le détergent rend l’adoucisseur inuti-
lisable.
Ne versez jamais de détergent
(même liquide) dans le réservoir de
sel.
Dommages dus à des sortes de
sel inappropriées.
Certaines sortes de sel pourraient
contenir des éléments non solubles
susceptibles d’entraver le fonctionnement correct de l’adoucisseur.
Utilisez exclusivement des sels régénérants spéciaux, de préférence à
gros grains, ou autres sels de saline
purs.
Si vous utilisez des détergents multifonctions et que les deux affichages
de remplissage vous gênent, vous
pouvez les désactiver (voir chapitre
“Réglages”, section “Affichage remplissages”).
Si vous n’utilisez plus de détergent
multifonctions, n’oubliez pas de rajouter du sel et du produit de rinçage. Le cas échéant, réactivez les
affichages de remplissage.
28
Ajouter du sel
Avant de remplir pour la première fois
le réservoir de sel, versez environ 2l
d’eau pour permettre la dissolution du
sel.
Après la mise en service, la quantité
d’eau dans le réservoir de sel est
toujours suffisante.
Sortez le panier inférieur de la cuve et
dévissez le bouchon du réservoir de
sel.
Première mise en service
Risque de corrosion lié à la sau-
mure.
À chaque ouverture du couvercle du
réservoir de sel, de l’eau ou de la
saumure s’en écoule. Le débordement de saumure peut provoquer
une corrosion de la cuve et de la
charge.
Pour cette raison, ouvrez le réservoir
uniquement pour le remplir de sel.
Versez d’abord env. 2l d’eau dans le
réservoir de sel.
Mettez l’entonnoir en place et rem-
plissez ensuite le réservoir de sel
jusqu’à ce qu’il soit plein. Le réservoir
peut contenir jusqu’à 2kg suivant le
type de sel.
Retirez les résidus de sel de la zone
de remplissage. Revissez le bouchon
du réservoir de sel à fond.
Après chaque remplissage de sel et
ouverture du couvercle du réservoir,
lancez immédiatement le programme
65°C QuickPowerWash avec
l’option Express sans charge pour
diluer puis vidanger la saumure qui a
débordé.
29
Première mise en service
Faire l’appoint de sel
Rajoutez du sel en fin de programme
dès que l'affichage de remplissage
Remplir sel apparaît.
Validez en appuyant surOK.
L’affichage de remplissage de sel
s’éteint.
Risque de corrosion lié à la sau-
mure.
Le débordement de saumure peut
provoquer une corrosion de la cuve
et de la charge.
Après chaque ouverture du couvercle du réservoir, lancez immédiatement le programme 65°C
QuickPowerWash avec l’option
Express sans charge. Cela permet
de diluer, puis vidanger l’eau salée
qui aurait pu déborder.
Si la concentration de sel n’est pas encore assez élevée, l’affichage de remplissage de sel peut rester activé. Dans
ce cas, validez une nouvelle fois en appuyant sur la touche OK.
L’affichage de remplissage de sel est
désactivé si vous avez programmé le
lave-vaisselle pour une dureté d’eau inférieure à5°dH.
30
Loading...
+ 94 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.