Miele G 7310, G 7312, G 7315, G 7317, G 7322 User manual [pt]

...
Instruções de utilização Máquinas de lavar louça
Leia impreterivelmente as instruções de utilização e o plano de montagem antes da montagem – instalação – colocação em funcio­namento. Desta forma, não só se protege, como também evita da­nos.
pt-PT M.-Nr. 11 836 210HG07-W
Índice
Indicações de segurança e avisos................................................................... 7
Indicações sobre as instruções de utilização ................................................ 17
Indicações de configuração................................................................................ 17
Fornecimento..................................................................................................... 18
Descrição do aparelho...................................................................................... 19
Vista geral da máquina........................................................................................ 19
Painel de comandos............................................................................................ 20
Modo de funcionamento do visor ....................................................................... 21
O seu contributo para a proteção do ambiente ............................................. 22
Primeira colocação em funcionamento .......................................................... 23
Abrir a porta ........................................................................................................ 23
Fechar a porta ..................................................................................................... 24
Ativar a segurança para crianças........................................................................ 24
Miele@home........................................................................................................ 25
Regulações base................................................................................................. 26
Configurar o idioma........................................................................................ 26
Configurar a Miele@home .............................................................................. 26
Configurar a hora do dia................................................................................. 27
Regular a dureza da água .............................................................................. 27
Ativar AutoDos ............................................................................................... 28
Sal de regeneração ............................................................................................. 29
Adicionar sal................................................................................................... 30
Reabastecer com sal...................................................................................... 31
Abrilhantador....................................................................................................... 32
Adicionar abrilhantador .................................................................................. 33
Reabastecer abrilhantador............................................................................. 33
Regulações ........................................................................................................ 34
Abrir as regulações.............................................................................................. 34
Alterar regulações................................................................................................ 34
Encerrar regulações ............................................................................................ 34
Idioma.............................................................................................................. 35
Horas................................................................................................................... 35
Dureza da água ................................................................................................... 36
AutoDos (Dosagem automática de detergente).................................................. 36
Abrilhantador....................................................................................................... 37
Miele@home........................................................................................................ 37
Comando à distância .......................................................................................... 40
Atualização remota.............................................................................................. 41
Índice
SmartStart ........................................................................................................... 42
EcoStart............................................................................................................... 42
Consumo (EcoFeedback).................................................................................... 44
Luminosidade do visor........................................................................................ 45
Volume do sinal................................................................................................... 45
Indicações de falta .............................................................................................. 46
AutoOpen ............................................................................................................ 46
Limpeza extra...................................................................................................... 46
Secagem extra .................................................................................................... 46
2. ª enx. intermédia ............................................................................................. 47
Ciclo de higiene................................................................................................... 47
Acumulador de calor ........................................................................................... 47
Versão do software.............................................................................................. 48
Agente ................................................................................................................. 48
Regulações de fábrica......................................................................................... 48
Direitos de autor e licenças para o módulo de comunicação............................. 48
Lavagem ecológica da louça ........................................................................... 49
Lavagem económica ........................................................................................... 49
Indicação de consumo EcoFeedback................................................................. 50
Acumulador de calor ........................................................................................... 51
Arrumação da louça e dos talheres................................................................. 52
Indicações gerais ................................................................................................ 52
Cesto superior..................................................................................................... 54
Regular o cesto superior ..................................................................................... 57
Cesto inferior....................................................................................................... 58
Gaveta de talheres .............................................................................................. 60
Arrumação da gaveta 3D MultiFlex................................................................ 60
Exemplos de arrumação ..................................................................................... 61
Máquina de lavar louça com gaveta de talheres............................................ 61
Detergente ......................................................................................................... 63
Tipos de detergentes ......................................................................................... 63
Dosagem de detergente...................................................................................... 64
Dosagem automática de detergente/AutoDos.................................................... 65
Ativar AutoDos ............................................................................................... 65
Inserir PowerDisk............................................................................................ 66
Dosagem manual de detergente......................................................................... 68
Dosear detergente.......................................................................................... 68
Adicionar detergente...................................................................................... 68
Funcionamento.................................................................................................. 70
Ligar a máquina de lavar louça ........................................................................... 70
Índice
Selecionar o programa........................................................................................ 70
Indicação da duração do programa.................................................................... 71
Iniciar o programa ............................................................................................... 71
Fim do programa................................................................................................. 72
Gestão de energia............................................................................................... 72
Desligar a máquina de lavar louça ...................................................................... 73
Arrumar a louça................................................................................................... 73
Interromper o programa ...................................................................................... 74
Cancelar ou mudar de programa ........................................................................ 74
Opções ............................................................................................................... 75
Timer .............................................................................................................. 75
Ativar início remoto ........................................................................................ 79
Guia de seleção de programas ........................................................................ 80
Lista de programas ........................................................................................... 82
Outros programas.......................................................................................... 84
Opções do programa ........................................................................................ 85
Selecionar opções do programa......................................................................... 85
IntenseZone.............................................................................................. 85
Express...................................................................................................... 85
Limpeza e manutenção..................................................................................... 86
Limpar a cuba ..................................................................................................... 86
Limpar a junta da porta e a porta........................................................................ 87
Limpar painel de comandos................................................................................ 87
Limpar a frente do aparelho................................................................................ 88
Limpar AutoDos .................................................................................................. 89
Limpar os braços de lavagem............................................................................. 91
Controlar os filtros na cuba................................................................................. 94
Limpar os filtros................................................................................................... 94
Limpar o filtro na entrada de água ...................................................................... 96
Limpar bomba de esgoto.................................................................................... 97
Que fazer quando ............................................................................................. 99
Anomalias técnicas ............................................................................................. 99
Mensagens de erro.............................................................................................. 100
Abridor de porta .................................................................................................. 101
Anomalia na entrada de água ............................................................................. 102
Anomalia no esgoto da água............................................................................... 103
Erro no AutoDos (dosagem automática de detergente)...................................... 104
Falhas nos braços de lavagem............................................................................ 106
Índice
Problemas gerais com a máquina de lavar louça ............................................... 107
Ruídos ................................................................................................................. 108
Resultados de lavagem insatisfatórios................................................................ 109
Serviço de assistência técnica ........................................................................ 113
Contacto no caso de avarias .............................................................................. 113
Base de dados EPREL ........................................................................................ 113
Garantia............................................................................................................... 113
Para laboratórios de ensaio................................................................................. 114
Acessórios que podem ser adquiridos posteriormente ................................ 115
Instalação........................................................................................................... 117
O sistema de proteção de água da Miele ........................................................... 117
Entrada de água.................................................................................................. 117
Esgoto da água ................................................................................................... 119
Ligação elétrica .................................................................................................. 121
Dados técnicos.................................................................................................. 122
Declaração de Conformidade ............................................................................ 123

Indicações de segurança e avisos

Esta máquina de lavar louça cumpre as normas de segurança em vigor. A utilização inadequada pode, contudo, resultar em ferimen­tos para as pessoas e danos materiais.
Leia atentamente o plano de montagem e as instruções de utiliza­ção antes de instalar e colocar esta máquina de lavar louça em funcionamento. Ambos contêm informações importantes sobre a instalação, segurança, utilização e manutenção. Desta forma, não só se protege como se evita danos na máquina de lavar louça.
Guarde o plano de montagem e as instruções de utilização e en­tregue estes a um eventual futuro proprietário.
A Miele não assume responsabilidade por danos ocorridos devido à inobservância destas instruções.
Indicações de segurança e avisos

Utilização adequada

Esta máquina de lavar louça destina-se ao uso doméstico e em
ambientes similares.
Esta máquina de lavar louça não se destina a ser utilizada em es-
paços exteriores.
A máquina de lavar louça destina-se à utilização até uma altura de
4.000m acima do nível do mar.
Utilize a máquina de lavar louça exclusivamente no âmbito do-
méstico para lavar a louça de uso doméstico. Quaisquer outras utili­zações não são permitidas.
As pessoas que, devido às suas capacidades físicas, sensoriais
ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não estejam em condições de utilizar a máquina de lavar louça com se­gurança, terão de estar sob vigilância durante a utilização. Estas pessoas só podem utilizar a máquina de lavar louça sem serem vi­giadas se o funcionamento da mesma lhes foi explicado de forma que a possam utilizar com segurança. Devem ainda ter capacidade para reconhecer e compreender os possíveis perigos de uma utiliza­ção incorreta.
Indicações de segurança e avisos

Crianças em casa

As crianças menores de 8 anos de idade devem ser mantidas
afastadas da máquina de lavar louça, a menos que sejam supervi­sionadas em todos os momentos.
As crianças com idade superior a 8 anos só podem utilizar a má-
quina de lavar louça sem serem vigiadas se o funcionamento da mesma lhes foi explicado de forma que a possam utilizar com segu­rança. As crianças devem ter capacidade para reconhecer e com­preender os possíveis perigos de uma utilização incorreta.
As crianças não devem efetuar trabalhos de limpeza ou manuten-
ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas.
Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça.
Nunca permita que as crianças brinquem com a máquina de lavar louça. Há o risco, entre outros, de as crianças se fecharem na má­quina.
Quando a abertura automática da porta (conforme o modelo) esti-
ver ativada, as crianças pequenas não devem permanecer na área de abertura da porta da máquina de lavar louça. Em caso improvável de uma falha de funcionamento, existe risco de ferimentos.
Risco de asfixia. As crianças ao brincarem com o material da em-
balagem (p. ex., películas) podem correr risco de asfixia caso se en­volvam ou tapem a cabeça com esse material. Mantenha o material da embalagem fora do alcance das crianças.
Evite que as crianças entrem em contacto com o detergente. Os
detergentes provocam queimaduras graves na pele e lesões graves nos olhos. Os detergentes podem provocar queimaduras na boca e garganta ou até provocar asfixia. Por isso, mantenha as crianças também afastadas da máquina de lavar louça aberta. Ainda pode haver resíduos de detergente na máquina de lavar louça. Leve a criança imediatamente ao médico, caso ela tenha levado à boca o detergente.
Indicações de segurança e avisos

Segurança técnica

Trabalhos de instalação e manutenção ou reparações executados
indevidamente podem ter consequências graves para o utilizador. Os trabalhos de instalação e manutenção ou as reparações só de­vem ser executados por técnicos qualificados.
Os danos na máquina de lavar louça podem comprometer a sua
segurança. Controle a máquina de lavar louça quanto a danos visí­veis, em particular depois de um transporte. Nunca coloque em fun­cionamento uma máquina de lavar louça danificada.
A segurança elétrica da máquina de lavar louça só está garantida
se a ligação à corrente for efetuada por meio de um sistema de con­dutor de proteção. Este dispositivo de segurança fundamental deve estar disponível. Em caso de dúvida solicite a um eletricista a verifi­cação da instalação elétrica. A Miele não pode ser responsabilizada por danos (por ex., choque elétrico) causados devido à falta ou à interrupção do condutor de proteção.
O funcionamento fiável e seguro da máquina de lavar louça só es-
tá garantido, se a máquina estiver ligada à rede pública de eletrici­dade.
A máquina de lavar louça só pode ser ligada à rede elétrica atra-
vés de uma ficha de 3 polos com ligação à terra (não efetuar ligação fixa). Após a instalação, a tomada deve estar acessível para que a máquina de lavar louça possa ser desligada da rede elétrica sempre que seja necessário.
Se existir uma tomada para ligar um eletrodoméstico, essa não
deve ficar situada atrás da máquina porque a profundidade do nicho de montagem pode ser curta e, devido à pressão exercida sobre a ficha, existe o risco de sobreaquecimento (perigo de incêndio).
10
Indicações de segurança e avisos
A máquina de lavar louça não pode ser encastrada por baixo de
uma placa. As temperaturas de irradiação parcialmente elevadas po­deriam danificar a máquina de lavar louça. Pelo mesmo motivo tam­bém não é permitida a instalação diretamente ao lado de aparelhos que irradiem calor «não usuais na cozinha» (p. ex., lareiras para fins de aquecimento).
Os dados sobre a ligação (proteção do fusível, frequência, tensão)
mencionados na placa de caraterísticas da máquina de lavar louça devem estar impreterivelmente em conformidade com os dados da rede elétrica, para que não ocorram danos na máquina de lavar lou­ça. Compare estes dados de ligação antes de efetuar a ligação. Em caso de dúvida contacte um eletricista.
A máquina de lavar louça só pode ser ligada à rede elétrica de-
pois dos trabalhos de instalação e montagem estarem concluídos, incluindo a regulação das molas da porta.
A máquina de lavar louça só pode ser utilizada com bom funcio-
namento do mecanismo da porta, caso contrário, quando a abertura automática da porta estiver ativada (conforme o modelo) pode existir algum risco. Um mecanismo da porta que funcione perfeitamente pode ser reco­nhecido por:
- As molas da porta devem estar reguladas uniformemente de am­bos os lados. Estão corretamente reguladas se, ao soltar a porta entreaberta (ângulo de abertura com aprox. 45°), ela permanecer nessa posição. Além disso, a porta não pode ser aberta comple­tamente sem amortecimento.
- Ao abrir a porta após a fase de secagem a calha do fecho da por­ta recolhe automaticamente.
As tomadas múltiplas ou um cabo de extensão não garantem a
segurança necessária (risco de incêndio). Não conecte a máquina de lavar louça à rede elétrica com tomadas múltiplas ou cabos de ex­tensão.
11
Indicações de segurança e avisos
A máquina de lavar louça não deve ser utilizada em locais de ins-
talação não fixos (p. ex., embarcações).
Não instale a máquina de lavar louça em áreas propensas a gea-
da. As mangueiras congeladas podem romper ou rebentar. A fiabili­dade do sistema eletrónico pode diminuir devido a temperaturas abaixo de zero.
Utilize a máquina de lavar louça somente se estiver ligada a uma
rede de tubagens completamente ventilada, para evitar danos no aparelho.
A caixa de plástico da ligação à água tem uma válvula elétrica.
Não mergulhe a caixa em líquidos.
Na mangueira de entrada existem tubagens condutoras de ten-
são. A mangueira não deve, por isso, ser encurtada.
O sistema Waterproof montado protege de modo fiável contra da-
nos causados por água, se as seguintes condições forem satisfeitas:
- instalação correta;
- reparação da máquina e substituição de peças após serem dete­tadas anomalias;
- torneira de água fechada em caso de ausências prolongadas (p. ex., férias).
O sistema Waterproof funciona mesmo se a máquina de lavar louça estiver desligada. No entanto, a máquina de lavar louça não deve ser desligada da rede elétrica.
A pressão da ligação de água deve situar-se entre 50kPa e
1.000kPa.
Qualquer dano na máquina coloca em perigo a sua segurança.
Desative de imediato a máquina de lavar louça caso esta esteja da­nificada e informe o seu fornecedor ou o serviço de assistência téc­nica para proceder à sua reparação.
12
Indicações de segurança e avisos
Perde o direito à garantia se a máquina não for reparada por um
serviço de assistência técnica autorizado da Miele.
Recomendamos que substitua as peças com defeito por peças
de origem. Caso sejam instaladas corretamente peças de substitui­ção de origem, a Miele garante o cumprimento integral dos requisi­tos de segurança e os direitos ao abrigo da garantia permanecem inalterados.
Ao serem efetuados trabalhos de instalação e manutenção, assim
como reparações, deve desligar a máquina da rede elétrica (desligar a máquina e depois retirar a ficha da tomada).
Um cabo de alimentação danificado só pode ser substituído por
um cabo de alimentação especial do mesmo tipo (pode ser obtido no serviço de assistência técnica da Miele). Por motivos de seguran­ça, a substituição só pode ser efetuada por um técnico autorizado pela Miele ou pelo serviço de assistência técnica da Miele.
Esta máquina de lavar louça está equipada (conforme o modelo)
com uma fonte de luz especial devido a requisitos especiais (por ex., temperatura, humidade, resistência química, resistência ao atrito e vibração). Esta fonte de luz só pode ser utilizada para o fim previsto. A fonte de luz não é adequada para iluminação ambiente. A substi­tuição só pode ser efetuada por um técnico autorizado ou pelo ser­viço técnico da Miele.

Instalação adequada

Proceda à instalação e ligação da máquina de lavar louça de
acordo com o plano de montagem.
Proceda com cautela antes e durante a montagem da
máquina de lavar louça. Certas peças metálicas representam perigo de ferimentos/corte. Use luvas de proteção.
A máquina de lavar louça deve ser instalada nivelada para garantir
o seu correto funcionamento.
13
Indicações de segurança e avisos
Para garantir a estabilidade, as máquinas de lavar louça de encas-
trar e de integrar só podem ser instaladas por baixo de uma banca­da de trabalho corrida, aparafusada aos móveis adjacentes.
A montagem da máquina de lavar louça num armário alto só é
permitida se forem adotadas medidas adicionais de salvaguarda. Para uma montagem segura em armários altos use o «Conjunto de montagem para montagem em armários altos» e tenha em conside­ração o plano de montagem incluso. Caso contrário, existe o perigo do armário tombar.
As molas da porta devem ser reguladas uniformemente em am-
bos os lados. Estão corretamente reguladas se, ao soltar a porta en­treaberta (ângulo de abertura com aprox. 45°), ela permanecer nessa posição. Além disso, a porta não pode ser aberta completamente sem amortecimento. A máquina apenas pode ser utilizada com as molas da porta corre­tamente reguladas.

Utilização adequada

Não utilize produtos solventes na cuba. Existe perigo de explo-
são.
Os detergentes podem provocar queimaduras na pele, nos olhos,
no nariz, na boca e na garganta. Evite o contacto com os detergen­tes. Não inale os detergentes em pó. Não ingira detergentes. Se ina­lar ou engolir detergente, consulte de imediato um médico.
Não deixe a porta da máquina de lavar louça desnecessariamente
aberta. Pode ferir-se na porta aberta ou tropeçar nesta.
Não se sente e não se ponha em cima da porta aberta. A máquina
de lavar louça poderia tombar. Assim, poderia ferir-se ou a máquina de lavar louça poderia ser danificada.
A louça pode estar muito quente no fim do programa. Por isso,
deixe a louça arrefecer na máquina de lavar louça, após a máquina se desligar, até que possa tocar nela sem problemas.
14
Indicações de segurança e avisos
Utilize somente detergente e abrilhantador para máquinas de lavar
louça domésticas. Não utilize um detergente de lavar a louça à mão.
Não utilize detergente industrial. Podem ocorrer danos nos materi-
ais e existe o risco de reações químicas violentas (p. ex., reação de oxihidrógenio).
Não adicione detergente (mesmo detergente líquido) no reservató-
rio do abrilhantador. O detergente danifica o reservatório do abri­lhantador.
Não adicione detergente (mesmo detergente líquido) no AutoDos
(conforme o modelo). O detergente solto danifica o AutoDos.
Não adicione detergente (mesmo detergente líquido) no reservató-
rio do sal. O detergente danifica o sistema de descalcificação.
Utilize somente sais de regeneração especiais, se possível de
grão grosso, ou outros sais evaporados puros. Outro tipo de sal po­de conter partículas não solúveis que prejudicam o funcionamento do descalcificador.
Nas máquinas de lavar louça com cesto para talheres (conforme o
modelo) arrume os talheres no cesto para talheres com as lâminas e as pontas dos garfos voltadas para baixo, por motivos de seguran­ça. As lâminas das facas e as pontas dos garfos constituem um pe­rigo de ferimentos. No entanto, os talheres são mais facilmente lava­dos e secados se os colocar no cesto para talheres com os cabos voltados para baixo.
Não lave na máquina peças em plástico que não sejam resisten-
tes a temperaturas elevadas, por ex., recipientes descartáveis ou ta­lheres. Estas peças podem ficar deformadas devido à ação da tem­peratura.
15
Indicações de segurança e avisos
Se usar a opção «Timer» (conforme o modelo), o compartimento
do detergente deve estar seco. Se necessário, seque o comparti­mento do detergente. O detergente num compartimento húmido do detergente irá acumular-se e, eventualmente, não será completa­mente diluído.
Consulte o capítulo «Dados técnicos» para obter informações so-
bre a capacidade de carga da máquina de lavar louça.

Acessórios e peças de substituição

Utilize exclusivamente acessórios originais da Miele. Se forem
montadas ou ligadas outras peças, ficam excluído os direito ao abri­go da garantia legal e da garantia concedida pelo fabricante, e even­tualmente também no âmbito da responsabilidade pelo produto.
A Miele oferece-lhe uma garantia de entrega de até 15anos, mas
não inferior a 10anos, para peças de substituição funcionais após o final de produção da série da sua máquina de lavar louça.

Transporte

Os danos na máquina de lavar louça podem comprometer a sua
segurança. Controle a máquina de lavar louça quanto a danos de transporte visíveis. Nunca coloque em funcionamento uma máquina de lavar louça danificada.
Transporte a máquina de lavar louça apenas na vertical, para que
qualquer resto de água não escorra para o comando elétrico e cause avarias.
Para o transporte, esvazie a máquina de lavar louça e fixe todas
as peças soltas, p.ex., cestos, mangueiras e cabos de alimentação.
16

Indicações sobre as instruções de utilização

Estas instruções de utilização descre­vem vários modelos de máquinas de la­var louça com alturas diferentes. Os vários modelos de máquinas de la­var louça têm as seguintes designa­ções: normal = máquina de lavar louça com 80,5cm de altura (aparelho de encas­trar) ou 84,5cm de altura (aparelho de instala­ção livre) XXL = máquina de lavar louça com 84,5cm de altura (aparelho de encas­trar).

Indicações de configuração

Avisos

As indicações assinaladas deste
modo contêm informações relevan­tes para a segurança. Alertam para possíveis ferimentos em pessoas e danos materiais.
Leia os avisos com atenção e siga as indicações mencionadas sobre pro­cedimentos e conduta.

Indicações

As indicações contêm informações que devem ser tidas especialmente em conta.
São identificadas através de uma moldura com linha grossa.
Informações adicionais e observa­ções
As informações adicionais e observa­ções são identificadas através de uma moldura com linha fina.

Indicações de procedimento

O funcionamento da máquina de lavar louça carateriza-se pelas indicações de procedimento assinaladas. Estas expli­cam passo a passo a sequência de procedimentos. Cada indicação de procedimento pre­cedida de um quadrado preto.
Exemplo: Selecione a regulação pretendida e confirme com a tecla OK.

Visor

As informações que aparecem no visor da máquina de lavar louça estão identi­ficadas com um tipo de letra especial, que é semelhante ao tipo de letra do vi­sor.
Exemplo: Se a mensagem Fechar a porta surgir no visor...
17

Fornecimento

O fornecimento inclui:
- Máquina de lavar louça
- Instruções de utilização da máquina de lavar louça
- Plano de montagem para instalação da máquina de lavar louça
- Diversos acessórios de montagem para instalar a máquina de lavar lou­ça (ver plano de montagem)
- Funil de enchimento para encher com sal de regeneração
- Eventualmente material impresso e complementos adicionais
18

Vista geral da máquina

Descrição do aparelho

a
Calha de fecho da porta
b
Braço de lavagem superior
c
Gaveta para talheres 3D Multiflex (consoante o modelo)
d
Cesto superior (conforme o modelo)
e
Braço de lavagem intermédio
f
Válvula de ventilação
g
Braço de lavagem inferior
h
Conjunto de filtros
i
Reservatório de sal
j
Placa de caraterísticas
k
Reservatório do abrilhantador
l
Compartimento do detergente
m
Saída de detergente do AutoDos
n
AutoDos (Dosagem automática de detergente)
19
Descrição do aparelho

Painel de comandos

a
Seleção de programas
ECO = ECO
Auto = Auto45–65°C45°C = Delicado45°C65°C = QuickPowerWash65°C75°C = Intensivo75°C = outros programas/regu-
lações
b
Visor Para obter mais informações consul­te o capítulo «Descrição do apare­lho», secção «Modo de funciona­mento do visor».
c
Tecla sensora IntenseZone Para reforçar o desempenho de lim­peza no cesto inferior.
d
Tecla sensora Start Para iniciar o programa selecionado.
e
Tecla sensora AutoDos Para ativar/desativar a dosagem au­tomática de detergente.
f
Tecla sensora Timer Para selecionar um início posterior do programa.
g
Tecla sensora Express Para reduzir o tempo de execução do programa.
h
Tecla sensoraOK Para selecionar pontos do menu e valores exibidos. Para confirmar mensagens.
i
Teclas sensoras  Para seleção de programas. Para alterar os valores indicados. Para navegar para outras páginas do menu.
j
Tecla sensora Retroceder Para mudar para o nível do menu anterior ou eliminar valores previa­mente definidos.
k
Tecla sensora Início remoto Para ativação/desativação da opção «Início remoto».
l
Interface ótica Para o Serviço de assistência técni­ca.
m
Tecla sensora Ligar/Desligar Para ligar e desligar a máquina de lavar louça.
20
Descrição do aparelho
Modo de funcionamento do vi­sor
Através do visor pode selecionar ou re­gular o seguinte:
- o programa
- o timer
- as Regulações 
No visor pode ser exibido o seguinte:
- a fase do programa
- o tempo restante previsto do progra­ma
- o consumo de energia e de água (EcoFeedback)
- eventuais mensagens de erro e indi­cações que possam surgir
Para economizar energia, a máquina de lavar louça irá desligar ao fim de al­guns minutos, se durante esse tempo não tocar em qualquer tecla sensora. Para voltar a ligar a máquina toque na tecla sensora .
Através da tecla sensora OK confirme as mensagens ou regulações e comute para o menu seguinte ou para um outro nível do menu.
Em Outros programas/regulações é exibida à direita no visor uma barra de deslocação. Aqui são proporcionadas mais possibilidades de seleção. As possibilidades de seleção podem ser exibidas com as teclas sensoras.
No menu «Regulações» pode adaptar o comando da máquina de lavar louça às diferentes exigências (consulte o capí­tulo «Regulações»).
A seleção definida fica marcada com um visto .
Quando pretender sair de um submenu toque na tecla sensoraVoltar.
Se não pressionar qualquer tecla sen­sora durante vários segundos, a indica­ção no visor volta um nível do menu atrás. Depois terá eventualmente de re­petir as suas regulações.
21

O seu contributo para a proteção do ambiente

Eliminação da embalagem de transporte

A embalagem protege o aparelho con­tra danos de transporte. Os materiais da embalagem são selecionados do ponto de vista ecológico e compatibili­dade com o meio ambiente e por isso é reciclável.
A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias primas e redução de resí­duos.

Eliminação do aparelho em fim de vida útil

Os aparelhos elétricos e eletrónicos contêm muitas vezes diversos materiais valiosos. Mas também contêm determi­nadas substâncias, misturas e compo­nentes que foram necessários para o seu funcionamento e segurança. Se es­tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo­rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais à saúde e ao ambiente. Não deposite o seu aparelho fora de uso junto do contentor do lixo normal.
Em vez disso, utilize os pontos oficiais de recolha e reciclagem de equipamen­tos elétricos e eletrónicos da sua junta de freguesia, dos distribuidores Miele ou da Miele. Para apagar eventuais da­dos pessoais no aparelho antigo, este processo é legalmente da sua respon­sabilidade. Mantenha os aparelhos até serem transportados fora do alcance das crianças.
22

Primeira colocação em funcionamento

Todas as máquinas de lavar louça são testadas na fábrica quanto à sua fun­cionalidade. Eventuais restos de água são uma consequência desse teste e não significam que a máquina já tenha sido utilizada.

Abrir a porta

Em alguns programas, a porta abre au­tomaticamente uma frecha para melho­rar a secagem. Também pode desativar esta função (consulte o capítulo «Regulações», sec­ção «AutoOpen»).
Num fim do programa com a função «AutoOpen» ligada, a calha do fecho da porta recolhe.
Quando a calha do fecho da porta recolhe não agarre na mesma para que não ocorra qualquer anomalia técnica.
Se abrir a porta durante a lavagem, o programa será cancelado automatica­mente.
Perigo de queimadura devido a
água quente. A água na máquina de lavar louça
pode estar quente durante a lava­gem.
Por conseguinte, se tiver de abrir a porta durante a lavagem faça-o com muito cuidado.
Perigo de ferimentos devido a
porta que se abre automaticamente. A porta pode abrir automaticamente
no final de um programa. Mantenha livre a zona de abertura da
porta.
Agarre na pega da porta e puxe-a pa-
ra abrir a porta.
Puxe a porta completamente para fo-
ra.
23
Primeira colocação em funcionamento

Fechar a porta

Insira os cestos.Pressione a porta até ouvir o encaixe
do fecho da porta.
Perigo de esmagamento devido
ao fecho da porta. Ao fechar a porta pode entalar os
dedos. Não agarre na zona do fecho da por-
ta.
Ativar a segurança para crian­ças
Se pretender impedir a abertura da por­ta da máquina por crianças, deve blo­quear a porta através do sistema de se­gurança para crianças. A porta pode então ser aberta apenas exercendo muita força.
Para bloquear a porta deslize a pati-
lha, situada por baixo da pega, para a direita.
24
Para desbloquear a porta deslize a
patilha para a esquerda.
Primeira colocação em funcionamento

Miele@home

A sua máquina de lavar louça está equipada com um módulo Wi-Fi inte­grado.
Para a utilização necessita:
- de uma rede Wi-Fi
- da app Miele
- de uma conta de utilizador da Miele. Pode criar a conta de utilizador atra­vés da app Miele.
Através da App Miele pode controlar a rede da sua máquina de lavar louça com uma rede Wi-Fi doméstica.
Depois de ter integrado a máquina de lavar louça à sua rede Wi-Fi, pode usar a App para executar as seguintes ações, por exemplo:
- Controlar a máquina de lavar louça à distância
- Aceder a informações sobre o estado de funcionamento da sua máquina de lavar louça

Disponibilidade da ligação Wi-Fi

A ligação Wi-Fi partilha uma faixa de frequência com outros aparelhos (p.ex. micro-ondas, brinquedos telecomanda­dos). Assim, podem ocorrer falhas de li­gação temporárias ou permanentes. Não pode, por isso, ser garantida uma disponibilidade permanente das fun­ções oferecidas.

Disponibilidade Miele@home

A utilização da app Miele depende da disponibilidade do serviço Miele@home no seu país.
O serviço da Miele@home não está dis­ponível em todos os países.
Saiba mais sobre a disponibilidade no website www.miele.pt.

App Miele

Pode fazer o download da app Miele a partir da Apple App Store® ou do Goo-
gle Play™.
- Aceder a instruções sobre o ciclo do programa da sua máquina de lavar louça
Devido à integração da máquina de la­var louça à sua rede Wi-Fi aumenta o consumo de energia mesmo quando a máquina está desligada.
Certifique-se de que, no local onde a sua máquina de lavar louça vai ser instalada, existe um sinal de rede Wi­Fi suficientemente forte.
25
Primeira colocação em funcionamento

Regulações base

Ligar a máquina de lavar louça

Ligue a máquina de lavar louça atra-
vés da tecla sensora .
Ao ligar a máquina de lavar louça apa­rece o ecrã de boas-vindas e soa a me­lodia de boas-vindas.
Relativamente ao modo de funciona­mento do visor, consulte o capítulo «Descrição do aparelho», secção «Modo de funcionamento do visor».

Configurar o idioma

A indicação no visor muda automatica­mente para a configuração do idioma.
Através das teclas sensoras  se-
lecione o idioma pretendido, assim como o país, e confirme com OK.
Para obter mais informações sobre a configuração do idioma consulte o ca­pítulo «Regulações», secção «Idioma».

Configurar a Miele@home

No visor é exibida a mensagem Conf.
Miele@home.
Se pretender configurar a
Miele@home imediatamente confirme com OK.
Dica: Se pretender adiar a configuração para mais tarde selecione a opção Igno-
rar e confirme com OK.
Tem 2 opções para ligar a sua máquina de lavar louça à sua rede Wi-Fi:
Selecione o método de ligação pre-
tendido e confirme com OK.
1. Ligação através de App
2. Ligação através de WPS O visor e a App Miele vão guiá-lo atra-
vés dos passos seguintes.
Para obter mais informações sobre a Miele@home consulte o capítulo «Re­gulações», secção «Miele@home».
O idioma configurado está marcado com um visto .
26
Primeira colocação em funcionamento

Configurar a hora do dia

Ao efetuar a ligação à rede Wi-Fi é au­tomaticamente atualizada a hora do dia.
A indicação no visor altera para confi­gurar a hora do dia.
A hora do dia atual é necessária para usar a opção «Timer».
Ajuste as horas através das teclas
sensoras e confirme com OK.
De seguida, ajuste os minutos e con-
firme com OK.
Mantendo as teclas sensoras ou pressionadas, aumenta ou reduz auto­maticamente a seleção.

Regular a dureza da água

A indicação no visor altera para a regu­lação da dureza da água.
- Programe a máquina de lavar louça especificamente para a dureza da água na sua habitação.
- Se necessário, questione o grau de dureza exato da água na sua habita­ção à empresa fornecedora de água.
- Se a dureza da água oscilar (por ex., 10–15°d) deverá programar sempre o valor mais alto (neste caso, 15°d).
Quando for necessário efetuar poste­riormente uma intervenção técnica re­porte a dureza da água ao técnico, para facilitar o trabalho.
Por este motivo, registe a dureza da água:
____________°d De fábrica está programada uma dure-
za da água de 14°d. Regule a dureza da água na sua habi-
tação e confirme com OK.
Para obter mais informações sobre a regulação da dureza da água consulte o capítulo «Regulações», secção «Du­reza da água».
27
Primeira colocação em funcionamento

Ativar AutoDos

A indicação no visor altera para regular a dosagem automática de detergente (consulte o capítulo «Detergente», sec­ção «Dosagem automática de deter­gente/AutoDos»).
Mesmo que não queira usar a dosa­gem automática de detergente, deve remover a barra de segurança de transporte do compartimento de PowerDisk antes da primeira execu­ção do programa (consulte o capítulo «Detergente», secção «Ativar Auto­Dos»).
Pode ativar a dosagem automática de detergente. Se não pretender utilizar a dosagem au­tomática de detergente, pode dosear o detergente manualmente através do compartimento do detergente (consulte o capítulo «Detergente», secção «Dosa­gem manual de detergente»).
Selecione a regulação pretendida e
confirme com OK.
No final são exibidas indicações. Após confirmar esta indicação com OK
podem aparecer as duas indicações de falta Adicionar sal e Adicionar abri-
lhantador.
Adicione, se necessário, sal e abri-
lhantador (consulte o capítulo «Pri­meira colocação em funcionamento», secção «Sal de regeneração» e sec­ção «Abrilhantador»).
Confirme as mensagens com OK. No visor é indicado durante um curto
espaço de tempo o programa selecio­nado e a tecla sensora correspondente acende-se. Depois é eventualmente exibido duran­te alguns segundos o prognóstico de consumo de energia e de água do pro­grama selecionado. A seguir, o visor muda para a indicação da duração prevista para o programa selecionado.
Esta regulação aplica-se a todos os programas e pode ser alterada, a qual­quer momento, com a tecla sensora AutoDos.
28
Primeira colocação em funcionamento

Sal de regeneração

Para obter bons resultados de limpeza, a máquina de lavar louça requer água macia (baixo teor de calcário). Em caso de água dura, formam-se depósitos brancos na louça e nas paredes da cuba. Portanto, a água deve ser descalcifica­da caso a dureza da água seja superior a 5°dH. Isso ocorre automaticamente no sistema de descalcificação integra­do. O sistema de descalcificação é adequado para uma dureza da água até 70°dH.
O descalcificador deve ser regular­mente regenerado para preservar a função do sistema de descalcificação. Esta regeneração ocorre em cada no­na execução do programa. No início do programa seguinte são necessários adicionalmente 4,4l de água para este processo, o consumo de energia au­menta em 0,015kWh e o programa é prolongado por 3minutos. Estes dados são válidos apenas para o programa ECO no caso de uma du­reza da água de 14°dH. A frequência da regeneração diverge no caso de outros programas e durezas da água.
Para a regeneração o sistema de des­calcificação precisa de sal de regenera­ção. Ao utilizar detergentes combinados po­de, conforme a dureza da água (<21°dH), abdicar da utilização de sal (consulte o capítulo «Detergentes», sec­ção «Tipos de detergente»).
Se a dureza da água na zona da sua residência for sempre inferior a 5°dH não necessita de adicionar sal. A indi­cação de falta de sal é desativada au­tomaticamente após a dureza da água ter sido ajustada em conformidade (consulte o capítulo «Regulações», secção «Dureza da água»).
Danos no sistema de descalcifi-
cação causados pelo detergente. O detergente danifica o sistema de
descalcificação. Não adicione detergente (mesmo de-
tergente líquido) no reservatório do sal.
Danos devido a tipos inadequa-
dos de sal. Alguns tipos de sal podem conter
partículas não solúveis que causam uma falha do descalcificador.
Utilize somente sais de regeneração especiais, se possível de grão gros­so, ou outros sais evaporados puros.
Se utilizar continuamente produtos de limpeza com funções múltiplas e as indicações de falta atrapalharem, po­de desativar ambas as indicações de falta (consulte o capítulo «Regula­ções», secção «Indicações de falta»).
Se não usar detergentes com fun­ções múltiplas adicione sal e abri­lhantador. Volte a ativar as indica­ções de falta, caso necessário.
29
Primeira colocação em funcionamento

Adicionar sal

Antes de encher o reservatório com sal pela primeira vez deve adicionar aproximadamente 2l de água, para que o sal se possa dissolver.
Após a colocação em funcionamento existe sempre água suficiente no re­servatório do sal.
Retire o cesto inferior da cuba e abra
a tampa do reservatório do sal.
Risco de corrosão devido a resí-
duos de sal. Em cada abertura da tampa do re-
servatório do sal sai água ou resí­duos de sal do reservatório do sal. O derrame de resíduos de sal pode causar corrosão na cuba e na louça a lavar.
Por isso, abra o reservatório do sal apenas para adicionar sal.
Primeiro, encha o reservatório do sal
com aprox.2l de água.
Coloque o funil de enchimento e en-
cha o reservatório até que fique cheio de sal. Dependendo do tipo de sal, o reservatório de sal tem capacidade para até 2kg.
Limpe os restos de sal da zona de
enchimento. Em seguida, feche muito bem a tampa do reservatório do sal.
Sempre que adicionar sal e após ca-
da abertura da tampa do reservatório do sal inicie de imediato o programa 65°C QuickPowerWash com a opção do programa Express sem louça para lavar, para que eventuais resíduos de sal sejam diluídos e, em seguida, drenados.
30
Loading...
+ 98 hidden pages