Miele G 7310, G 7312, G 7315, G 7317 Instructions Manual [bg]

Page 1
Ръководство за употреба Съдомиялна машина
Задължително прочетете ръководството за употреба и монтаж­ната схема преди поставяне, монтаж и пускане в експлоатация. Така ще предпазите себе си и ще предотвратите евентуални ще­ти.
bg-BG M.-Nr. 11 832 210HG07-W
Page 2
Съдържание
Указания за безопасност и предупреждения............................................. 6
Указания за ръководството за употреба .................................................... 17
Указания за схемата за разполагане ............................................................... 17
Обхват на доставката ..................................................................................... 18
Описание на уреда .......................................................................................... 19
Преглед на уреда............................................................................................... 19
Панел за управление......................................................................................... 20
Начин на функциониране на дисплея.............................................................. 21
Вашият принос към опазването на околната среда ................................. 22
Първо пускане в експлоатация..................................................................... 23
Отваряне на вратата ......................................................................................... 23
Затваряне на вратата........................................................................................ 24
Активиране на защитата от деца ..................................................................... 24
Miele@home ........................................................................................................ 25
Основни настройки ........................................................................................... 26
Настройване на езика .................................................................................. 26
Настройване на Miele@home....................................................................... 26
Настройване на часа.................................................................................... 27
Настройка на твърдостта на водата ........................................................... 27
Активиране на системата AutoDos.............................................................. 28
Регенерираща сол............................................................................................. 29
Пълнене на сол ............................................................................................. 30
Допълване на сол ......................................................................................... 31
Препарат за изплакване ................................................................................... 32
Пълнене на препарат за изплакване .......................................................... 33
Допълване на препарат за изплакване ...................................................... 33
Настройки ......................................................................................................... 34
Отваряне на настройките ................................................................................. 34
Промяна на настройките .................................................................................. 34
Завършване на настройките ............................................................................ 34
Език................................................................................................................. 35
Time of day.......................................................................................................... 35
Water hardness ................................................................................................... 36
AutoDos (Автоматично дозиране на препарата за миене) ............................. 36
Rinse aid.............................................................................................................. 37
Miele@home ........................................................................................................ 37
Remote control.................................................................................................... 40
RemoteUpdate .................................................................................................... 41
Page 3
Съдържание
SmartStart ........................................................................................................... 42
EcoStart............................................................................................................... 42
Consumption (функция EcoFeedback)............................................................... 44
Display brightness............................................................................................... 45
Volume................................................................................................................. 45
Refill reminders.................................................................................................... 46
AutoOpen ............................................................................................................ 46
Extra clean........................................................................................................... 46
Extra dry .............................................................................................................. 46
2nd interim rinse.................................................................................................. 47
Hygiene cycle ...................................................................................................... 47
Heat accumulator................................................................................................ 47
Software version.................................................................................................. 48
Showroom ........................................................................................................... 48
Factory default..................................................................................................... 48
Авторски права и лицензи за комуникационния модул ................................. 48
Щадящо околната среда миене на съдове................................................. 49
Икономично миене ............................................................................................ 49
Показание за разхода EcoFeedback ................................................................ 50
Топлинен акумулатор ........................................................................................ 51
Подреждане на съдове и прибори ............................................................... 52
Общи указания .................................................................................................. 52
Горна кошница ................................................................................................... 54
Преместване на горната кошница ................................................................... 57
Долна кошница .................................................................................................. 58
Чекмедже за прибори ....................................................................................... 60
Подреждане на 3D-MultiFlex чекмедже ...................................................... 60
Примери за подреждане................................................................................... 61
Съдомиялна машина с чекмедже за прибори ........................................... 61
Препарати за миене ........................................................................................ 63
Видове препарати за миене ............................................................................ 63
Дозиране на препарата за миене .................................................................... 64
Автоматично дозиране на препарата за миене/AutoDos............................... 65
Активиране на системата AutoDos.............................................................. 65
Поставяне на PowerDisk............................................................................... 66
Ръчно дозиране на препарата за миене.......................................................... 68
Дозиране на препарати за миене ............................................................... 68
Пълнене на препарат за миене ................................................................... 68
Работа................................................................................................................ 70
Включване на съдомиялната машина.............................................................. 70
Page 4
Съдържание
Избиране на програма ...................................................................................... 70
Индикатор на продължителността на програмата......................................... 71
Стартиране на програма................................................................................... 71
Край на програмата .......................................................................................... 72
Управление на енергията.................................................................................. 72
Изключване на съдомиялната машина............................................................ 73
Изваждане на съдовете.................................................................................... 73
Прекъсване на програмата .............................................................................. 74
Прекъсване или превключване на програмата .............................................. 74
Опции ................................................................................................................. 75
Таймер ........................................................................................................... 75
Активиране на Дистанционен старт ........................................................... 79
Насоки за избор на програма ....................................................................... 80
Преглед на програмите................................................................................... 82
други програми ............................................................................................ 84
Програмни опции............................................................................................. 85
Избор на програмни опции............................................................................... 85
IntenseZone.............................................................................................. 85
Експресна програма ............................................................................... 85
Почистване и поддръжка............................................................................... 86
Почистване на камерата за миене................................................................... 86
Почистване на уплътнението на вратата и вратата ....................................... 87
Почистване на пулта на управление ................................................................ 87
Почистване на лицевия панел на уреда .......................................................... 88
Почистване на системата за дозиране AutoDos............................................. 89
Почистване на пръскащите рамена................................................................. 91
Контролиране на филтрите в камерата за миене .......................................... 94
Почистване на филтрите .................................................................................. 94
Почистване на филтъра в захранващия водопровод .................................... 96
Почистване на източващата помпа.................................................................. 97
Какво да правим, когато... ............................................................................ 99
Технически неизправности ............................................................................... 99
Съобщения за грешка....................................................................................... 100
Бутон за отваряне на вратата .......................................................................... 101
Грешка в подаването на вода........................................................................... 102
Грешка в източването на водата ...................................................................... 103
Грешка в AutoDos (Автоматично дозиране на препарата за миене) ............. 104
Грешка на пръскащите рамена ........................................................................ 107
Page 5
Съдържание
Общи проблеми със съдомиялната машина................................................... 108
Шумове .............................................................................................................. 109
Незадоволителен резултат от миенето............................................................ 110
Сервизно обслужване .................................................................................... 114
Контакт при неизправности ............................................................................. 114
База данниEPREL ............................................................................................. 114
Гаранция ............................................................................................................. 114
За изпитвателните лаборатории ...................................................................... 115
Допълнителни закупувани аксесоари ......................................................... 116
Монтаж .............................................................................................................. 118
Системата за водна защита на Miele ............................................................... 118
Подаване на вода .............................................................................................. 118
Източване на водата ......................................................................................... 120
Електрическо свързване ................................................................................. 122
Технически данни ............................................................................................ 123
Декларация за съответствие............................................................................ 124
Page 6

Указания за безопасност и предупреждения

Тази съдомиялна машина съответства на предписаните прави­ла за безопасност. Неправилната употреба може да предизви­ка нараняване на хора и материални щети.
Прочетете внимателно монтажната схема и ръководството за употреба, преди да монтирате тази съдомиялна машина и да я пуснете в експлоатация. Те съдържат важни указания за мон­тажа, безопасността, употребата и техническото обслужване. Така ще се предпазите и ще предотвратите щети по съдомиял­ната машина.
Съгласно стандарта IEC60335-1 Miele обръща изрично внима­ние на това, че главата за монтажа на съдомиялната машина, както и указанията за безопасност и предупрежденията тряб­ва непременно да се прочетат и да се спазват. Miele не може да отговаря за щети, които са причинени от не­спазване на тези указания.
Съхранете монтажната схема и ръководството за употреба и ги предайте на евентуален следващ собственик.
Page 7
Указания за безопасност и предупреждения

Употреба по предназначение

Тази съдомиялна машина е предназначена за употреба в до-
макинството и подобна на домашната обстановка.
Тази съдомиялна машина не е предназначена за употреба на
открито.
Съдомиялната машина е подходяща за използване до над-
морска височина 4.000m.
Използвайте съдомиялната машина само в домашна обста-
новка за миене на домакински съдове. Всички други видове употреба са недопустими.
Лица, които поради ограничените си физически, сензорни или
умствени способности или поради своята неопитност или незна­ние не са в състояние да използват правилно съдомиялната ма­шина, трябва да бъдат наблюдавани по време на експлоатация. Тези лица могат да използват съдомиялната машина без надзор само когато работата с нея им е обяснена така, че да могат да я използват по безопасен начин. Те трябва да разпознават и да разбират потенциалните опасности от неправилна употреба.
Page 8
Указания за безопасност и предупреждения

Деца в домакинството

Деца под 8години трябва да се пазят от съдомиялната маши-
на, освен ако не са наблюдавани непрекъснато.
Деца над 8години могат да използват съдомиялната машина
без надзор само когато работата с нея им е обяснена така, че да могат да я използват по безопасен начин. Децата трябва да раз­познават и да разбират възможните опасности вследствие на неправилното обслужване.
Децата не трябва да почистват или поддържат съдомиялната
машина без надзор.
Наблюдавайте децата, когато се намират в близост до съдо-
миялната машина. Не позволявайте на децата да си играят със съдомиялната машина. Наред с другото, съществува опасност децата да се затворят в съдомиялната машина.
При активирано автоматично отваряне на вратата (в зависи-
мост от модела) малки деца не трябва да се намират в зоната на отваряне на вратата на съдомиялната машина. В малко вероят­ния случай на следваща неизправност съществува опасност от нараняване.
Опасност от задушаване. В процеса на игра децата могат да
се увият в опаковъчния материал (например фолиото) или да го поставят на главата си и да се задушат. Дръжте опаковката на недостъпно за деца място.
Предотвратете контакта на деца с препарата за миене. Препа-
ратите за миене причиняват тежки изгаряния на кожата и тежки увреждания на очите. Препаратите за миене могат да причинят изгаряния в носа, устата и гърлото и да доведат до задушаване. Затова дръжте деца далече и от отворената съдомиялна маши­на. Все още може да има остатъци от препарата за миене в съ­домиялната машина. Веднага заведете детето си на лекар, ако в устата му са попаднали препарати за миене.
Page 9
Указания за безопасност и предупреждения

Техническа безопасност

Вследствие на неправилно извършена работа по монтажа,
техническото обслужване или ремонта може да възникне сери­озна опасност за потребителя. Инсталационни дейности, дей­ности по поддръжката или ремонти могат да бъдат извършвани само от оторизирани специалисти.
Повреди по съдомиялната машина могат да застрашат Ваша-
та безопасност. Проверявайте съдомиялната машина за видими повреди, особено след транспортиране. Никога не използвайте съдомиялната машина, ако е повредена.
Електрическата безопасност на съдомиялната машина е га-
рантирана само ако тя е свързана към правилно инсталирана защитна система. Тази основна защитна функция трябва да е налице. При съмнение възложете проверка на електрическата инсталация на електротехник. Miele не може да бъде подведена под отговорност за щети, кои­то са причинени от липсващ или прекъснат защитен проводник (напр. електрически удар).
Надеждната и сигурна работа на съдомиялната машина е га-
рантирана само ако съдомиялната машина е включена в об­ществената електрическа мрежа.
Съдомиялната машина може да бъде свързана към електри-
ческата мрежа само с 3-полюсен щепсел със защитен контакт (без неподвижна връзка). След поставяне контактът трябва да бъде свободно достъпен, за да може съдомиялната машина по всяко време да бъде разединена от електрическата мрежа.
Щепселът на съдомиялната машина не трябва да бъде зад
нея, тъй като дълбочината на нишата за вграждане може да е много малка и чрез натиска върху щепсела има опасност от прегряване (опасност от пожар).
Page 10
Указания за безопасност и предупреждения
Съдомиялната машина не може да се вгражда под готварски
плот. Понякога високите температури на излъчване могат да по­вредят съдомиялната машина. Поради същата причина не се разрешава поставянето директно до “необичайни за кухнята” излъчващи топлина уреди (напр. служещи за отопление места с открит пламък или други подобни).
Данните за свързване (предпазител, честота, напрежение) на
табелката с данни на съдомиялната машина задължително тряб­ва да съвпадат с тези на електрическата мрежа, за да не въз­никват повреди по съдомиялната машина. Сравнете тези данни за свързване преди свързване. В случай на съмнение попитайте електротехник.
Съдомиялната машина може да бъде свързана към електри-
ческата мрежа едва след приключване на всички инсталационни и монтажни работи, включително настройка на пружините на вратата.
Съдомиялната машина може да бъде използвана само с безу-
пречно функционираща механика на вратата, тъй като при акти­вирано автоматично отваряне на вратата (в зависимост от моде­ла) би могло да възникне опасност. Безупречно функциониращата механика на вратата се разпоз­нава по:
- Пружините на вратата трябва да са равномерно настроени от двете страни. Те са правилно настроени, когато полуотворе­ната врата (около 45° ъгъл на отваряне) при пускане остава в тази позиция. Освен това вратата не трябва да пада свободно надолу.
- След фазата на сушене затварящата шина на вратата се при­бира автоматично след отваряне на вратата.
Разклонители или удължители не осигуряват необходимата
безопасност (опасност от пожар). Не включвайте съдомиялната машина с разклонители или удължители към електрическата мрежа.
10
Page 11
Указания за безопасност и предупреждения
Съдомиялната машина не може да бъде използвана на неста-
ционарни места на поставяне (напр. кораби).
Не поставяйте съдомиялната машина в застрашени от зам-
ръзване помещения. Замръзналите маркучи могат да се скъсат или да се спукат. Надеждността на електрониката може да нама­лее при температури под точката на замръзване.
Използвайте съдомиялната машина само ако е свързана към
напълно обезвъздушена тръбопроводна мрежа, за да избегнете повреди по уреда.
Пластмасовият корпус на извода за свързване на водата съ-
държа електрически вентил. Не потапяйте корпуса в течности.
В захранващия маркуч се намират части под напрежение. По-
ради това маркучът не трябва да бъде скъсяван.
Монтираната система за защита от протичане предпазва при
следните условия надеждно от щети вследствие на вода:
- правилна инсталация,
- ремонт на съдомиялната машина и смяна на части при види­ми повреди,
- затваряне на водния кран при по-продължително отсъствие (напр. ваканция).
Системата за защита от протичане функционира също и когато съдомиялната машина е изключена. Но съдомиялната машина не трябва да е изключена от електрическата мрежа.
Налягането на водата на входа трябва да е между 50и
1.000kPa.
Повредена съдомиялна машина може да застраши Вашата
безопасност. Незабавно извадете от употреба повредената съ­домиялна машина и информирайте Вашия доставчик или серви­за за ремонт.
11
Page 12
Указания за безопасност и предупреждения
Гаранционните претенции губят валидност, ако съдомиялната
машина не е ремонтирана от оторизиран от Miele сервиз.
Препоръчваме дефектните компоненти да бъдат подменяни с
оригинални резервни части. При съобразен с изискванията мон­таж на оригинални резервни части Miele гарантира, че се запаз­ва цялостното изпълнение на изискванията за безопасност, как­то и гаранционните претенции.
При работи по монтажа и техническото обслужване, както и
ремонти, съдомиялната машина трябва да бъде изключвана от електрическата мрежа (изключете съдомиялната машина и изва­дете щепсела от контакта).
Повреденият мрежови захранващ кабел може да се сменя са-
мо със специален мрежови захранващ кабел от същия тип (предлаган от сервиза на Miele). От съображения за безопасност смяната може да се извърши само от оторизиран от Miele спе­циалист или от сервиз на Мiele.
Поради специалните изисквания (например относно темпера-
турата, влажността, химическата устойчивост, устойчивостта на износване и на вибрации) тази съдомиялна машина е оборудва­на със специална лампа (в зависимост от модела). Тази лампа може да се използва само за предвидената употреба. Тя не е подходяща за осветление на помещение. Смяната трябва и да се извършва само от оторизиран от Miele специалист или от сервиз на Miele. .

Правилно поставяне

Извършете поставянето и свързването на съдомиялната ма-
шина съгласно монтажната схема.
Бъдете внимателни преди и при монтажа на съдо-
миялната машина. По някои метални части има опасност от нараняване/порязване. Носете предпазни ръкавици.
12
Page 13
Указания за безопасност и предупреждения
Съдомиялната машина трябва да се постави на хоризонтална
основа, за да се гарантира безупречна работа.
За да се гарантира устойчивостта, опорната конструкция и
съдомиялната машина за вграждане трябва да се поставят само под проходен работен плот, който е закрепен с винтове към съ­седните шкафове.
Монтажът на съдомиялната машина във висок шкаф е допус-
тим само с допълнителни мерки за обезопасяване. За безопасен монтаж във висок шкаф използвайте “Монтажен комплект за висок шкаф” и съблюдавайте приложения монтажен чертеж. В противен случай съществува опасност шкафът да се преобърне.
Пружините на вратата трябва да са равномерно настроени от
двете страни. Те са правилно настроени, когато полуотворената врата (около 45° ъгъл на отваряне) при пускане остава в тази по­зиция. Освен това вратата не трябва да пада свободно надолу. Уредът трябва да бъде използван само с правилно настроени пружини на вратата. Ако вратата не може да бъде настроена правилно, се обърнете към сервиза на Miele.
Максималното тегло на предната плоча, което може да бъде по­ето от фабрично монтираните пружини на вратата, е 10–12kg (в зависимост от модела).

Правилна употреба

Не поставяйте разтворители в камерата за миене. Има опас-
ност от експлозия.
Препаратите за миене могат да причинят изгаряния на кожа-
та, очите, носа, устата и гърлото. Избягвайте контакт с препара­та за миене. Не вдишвайте прахообразни препарати за миене. Не поглъщайте препарата за миене. Веднага отидете на лекар, ако сте вдишали или погълнали препарат за миене.
13
Page 14
Указания за безопасност и предупреждения
Не оставяйте вратата на съдомиялната машина отворена, ко-
гато не е нужно. Можете да се нараните на отворената врата или да се спънете в нея.
Не заставайте и не сядайте върху отворената врата. Съдо-
миялната машина може да се обърне. При това можете да се на­раните или съдомиялната машина може да бъде повредена.
Съдовете могат да са много горещи в края на програмата.
Поради това след изключване оставете съдовете в съдомиялна­та машина да се охладят, докато могат да се хващат добре.
Използвайте само налични в търговската мрежа препарати за
миене и изплакване за съдомиялни машини за домашна употре­ба. Не използвайте препарати за ръчно миене.
Не използвайте професионални или промишлени препарати
за миене. Могат да възникнат материални щети и има опасност от силни химически реакции (напр. реакция на гърмящ газ).
Не сипвайте препарат за миене (също и течен препарат за ми-
ене) в отделението за препарат за изплакване. Препаратът за миене разрушава отделението за препарат за изплакване.
Не сипвайте препарат за миене (също и течен препарат за ми-
ене) в системата за дозиране AutoDos (в зависимост от модела). Изпуснат препарат за миене ще разруши системата AutoDos.
Не сипвайте препарат за миене (също и течен препарат за ми-
ене) в отделението за сол. Препаратът за миене разрушава оме­котителната инсталация.
Използвайте само специални, по възможност едрозърнести
регенериращи соли или чиста готварска сол. Други видове сол могат да съдържат неразтворими във вода съставки, които да причинят нарушения във функциите на омекотителя.
14
Page 15
Указания за безопасност и предупреждения
При съдомиялни машини с кошница за прибори (в зависимост
от модела) поради причини на безопасността подреждайте при­борите с остриетата и върховете на вилиците надолу в кошница­та за прибори. Поставени нагоре остриета на ножове и върхове на вилици създават опасност от нараняване. Приборите по-лес­но ще се измият и изсушат, ако ги поставяте с дръжките надолу в кошницата за прибори.
Не мийте чувствителни към гореща вода пластмасови части,
например кутии или прибори за еднократно ползване. Тези час­ти могат да се деформират под въздействие на температурата.
Когато използвате опцията “Таймер” (в зависимост от моде-
ла), отделението за препарат за миене трябва да е сухо. При не­обходимост подсушете отделението за препарат за миене. Във влажно отделение за препарат за миене препаратът става на бучки и евентуално не се промива напълно.
За капацитета на съдомиялната машина вижте глава “Техни-
чески данни”.

Аксесоари и резервни части

Използвайте само оригинални аксесоари на Miele. Ако се
монтират или вграждат други части, се губят правата на гаран­ция и евентуално гаранционните услуги и/или отговорността на производителя.
Miele Ви предоставя до 15години гаранция за доставка на
функционалните резервни части след края на серийното произ­водство на Вашата съдомиялна машина, като срокът на тази га­ранция е най-малко10 години.

Транспорт

Повреди по съдомиялната машина могат да застрашат Ваша-
та безопасност. Проверявайте съдомиялната машина за видими повреди от транспортирането. Никога не използвайте съдомиял­ната машина, ако е повредена.
15
Page 16
Указания за безопасност и предупреждения
Транспортирайте съдомиялната машина само изправена, за
да не протече остатъчна вода в електрическото управление, която да причини неизправности.
За транспортирането извадете съдовете от съдомиялната ма-
шина и закрепете всички свободни части, напр. кошници, марку­чи и захранващи кабели.
16
Page 17

Указания за ръководството за употреба

Указания за схемата за раз­полагане

Предупреждения

Така обозначените указания
съдържат важна за безопасността информация. Те предупреждават за възможни наранявания на хора и материални щети.
Прочетете внимателно предупреж­денията и спазвайте дадените в тях искания за действия и правила за поведение.

Указания

Указанията съдържат информа­ция, която е важно да бъде спаз­вана.
Те са обозначени с широка рамка.
Допълнителна информация и забе­лежки
Допълнителната информация и за­бележки са обозначени с тясна рамка.

Искания за действия

Управлението на съдомиялната ма­шина е обозначено с маркирани ис­кания за действие. Те обясняват стъпка по стъпка процеса на действие. Пред всяко искане за действие има черно квадратче.
Пример:
Изберете желаната настройка и по-
твърдете с бутонаOK.

Дисплей

Информацията, която е представена чрез дисплея на съдомиялната маши­на, е обозначена с особен вид шрифт, който наподобява шрифта на дисплея.
Пример: Когато на дисплея се покаже съоб­щението Close the door...
17
Page 18

Обхват на доставката

В обхвата на доставката са включе­ни:
- Съдомиялна машина
- Ръководство за употреба на съдо­миялната машина
- План за монтаж за поставяне на съдомиялната машина
- различни сглобяеми аксесоари за поставяне на съдомиялната маши­на (вижте плана за сглобяване)
- Фуния за пълнене на регенерира­ща сол
- допълнителни печатни материали и допълнения, ако е необходимо
18
Page 19

Преглед на уреда

Описание на уреда

a
Затваряща шина на вратата
b
Горно пръскащо рамо
c
3D-MultiFlex чекмедже за прибори (в зависимост от модела)
d
Горна кошница (в зависимост от модела)
e
Средно пръскащо рамо
f
Обезвъздушителен вентил
g
Долно пръскащо рамо
h
Комбиниран филтър
i
Контейнер за сол
j
Табелка с данни
k
Отделение за препарат за изплак­ване
l
Отделение за препарат за миене
m
Изход за препарат за миене на системата AutoDos
n
AutoDos (Автоматично дозиране на препарата за миене)
19
Page 20
Описание на уреда

Панел за управление

a
Избор на програма
ECO = ПрограмаECO
Auto = Автоматична45–65°C45°C = Деликатна45°C65°C = QuickPowerWash65°C75°C = Интензивна75°C = други програми/на-
стройки
b
Дисплей За повече информация вижте гла­ва “Описание на уреда”, раздел “Начин на функциониране на дис­плея”.
c
Сензорен бутон IntenseZone За увеличаване на ефективността на миене в долната кошница.
d
Сензорен бутон Старт За стартиране на избраната про­грама.
e
Сензорен бутон AutoDos За активиране/деактивиране на автоматичното дозиране на пре­парат за миене.
f
Сензорен бутон Таймер За избор на по-късен старт на програмата.
g
Сензорен бутон Експресна про­грама
За съкращаване на времето за из­пълнение на програмата.
h
Сензорен бутонOK За избор на показаните опции на менюто и стойности. За потвърждение на съобщения.
i
Сензорни бутони За избор на програма. За промяна на показаните стой­ности. За прелистване до други страници на менюто.
j
Сензорен бутон назад За превключване на предходното ниво на менюто или отхвърляне на предварително настроени стой­ности.
k
Сензорен бутон Дистанционен старт
За активиране/деактивиране на опцията “Дистанционен старт”.
l
Оптичен интерфейс За сервизното обслужване.
m
Сензорен бутон Включване/из­ключване
За включване и изключване на съ­домиялната машина.
20
Page 21
Описание на уреда

Начин на функциониране на дисплея

Чрез дисплея можете да изберете или да настроите следното:
- програмата
- таймера
- Settings .
На дисплея може да се покаже след­ното:
- раздел от програмата
- очакваното остатъчно време на програмата
- разходът на енергия и вода (EcoFeedback)
- евентуално появяващи се съобще­ния за грешка и указания
За да пестите енергия, съдомиялна­та машина се изключва след някол­ко минути, ако през това време не натиснете сензорен бутон. За да включите отново съдомиялна­та машина, докоснете сензорния бу­тон.
Със сензорния бутонOK потвържда­вате съобщения или настройки и превключвате в следващото меню или друго ниво на менюто.
На други програми/настройки вдя­сно на дисплея се показва лента за превъртане. Тук се предлагат други възможности за избор. Тези възмож­ности за избор могат да се покажат със сензорните бутони.
В менюто “Настройки” можете да адаптирате управлението на съдо­миялната машина към променящите се изисквания (вижте глава “На­стройки”).
Настроеният избор е обозначен с от­метка .
Ако желаете отново да напуснете подменюто, натиснете сензорния бу­тонназад.
Ако няколко секунди не натиснете сензорен бутон, дисплеят се прев­ключва отново едно ниво на менюто назад. Тогава трябва евентуално да зададете отново Вашите настройки.
21
Page 22

Вашият принос към опазването на околната среда

Изхвърляне на опаковката за транспортиране

Опаковката предпазва уреда от по­вреди при транспортирането. Опако­въчните материали са избрани на принципа на екологичната съвмести­мост и технологиите за третиране на отпадъци и могат да бъдат рецикли­рани.
Връщането на опаковката в кръго­врата на материалите пести суровини и намалява натрупването на отпадъ­ци. Вашият търговец ще приеме опа­ковката.

Изхвърляне на употребяван уред

Електрическите и електронните уре­ди съдържат много ценни материали. Те съдържат и определени вещества, смеси и компоненти, които са били необходими за тяхното функционира­не и безопасност. В битовата смет, както и при неправилна обработка, те могат да увредят човешкото здраве и околната среда. Поради това не из­хвърляйте употребявания уред в би­товата смет.
Вместо това използвайте за предава­не и рециклиране на електрически и електронни уреди официалните, съз­дадени пунктове за събиране и при­емане на отпадъци при общината, търговеца или Miele. За изтриване на евентуално запаметени персонални данни на уреда, който се предава, по закон сте отговорни само вие. Моля, погрижете се до транспортирането на употребявания уред той да се съх­ранява без достъп на деца.
22
Page 23

Първо пускане в експлоатация

Всяка съдомиялна машина се из­питва в завода за нейната функцио­налност. Остатъците от вода са следствие на това изпитване, а не са индикация за предходно използ­ване на съдомиялната машина.

Отваряне на вратата

При няколко програми вратата авто­матично се открехва, за да се подо­бри сушенето. Можете също и да изключите тази функция (вижте глава “Настройки”, раздел “AutoOpen”).
Хванете вдлъбнатата дръжка и
дръпнете, за да отворите вратата.
При край на програмата с включена функция “AutoOpen” затварящата шина на вратата се прибира.
Не задържайте затварящата шина на вратата при прибиране, за да не възникне техническа неизправ­ност.
Ако отворите вратата по време на работа, изплакващите функции авто­матично се прекъсват.
Опасност от попарване вслед-
ствие на горещата вода. По време на работата водата в съ-
домиялната може да се нагорещи. Поради това отваряйте вратата по
време на работа много внимател­но.
Опасност от нараняване
вследствие на автоматично отва­ряща се врата.
Вратата може да се отвори авто­матично в края на дадена програ­ма.
Дръжте зоната на отваряне на вратата свободна.
Издърпайте вратата изцяло от за-
ключването.
23
Page 24
Първо пускане в експлоатация

Затваряне на вратата

Приберете навътре кошниците за
съдове.
Притиснете вратата до фиксиране
на ключалката на вратата.
Опасност от премазване
вследствие на затваряща се врата. При затваряне на вратата можете
да притиснете пръстите си. Не посягайте в зоната на затваря-
не на вратата.

Активиране на защитата от деца

Ако деца не бива да отварят съдо­миялната машина, обезопасете вра­тата с блокировка за деца. Тогава вратата може да се отвори само при използване на много голяма сила.
За да обезопасите вратата, бутнете
плъзгача под вдлъбнатата дръжка надясно.
24
За да свалите предпазителя на
вратата, бутнете плъзгача наляво.
Page 25
Първо пускане в експлоатация

Miele@home

Вашата съдомиялна машина е обо­рудвана с интегриран WLAN модул.
За използването се нуждаете от:
- WLAN мрежа
- приложението Miele
- потребителски акаунт в Miele. Мо­жете да създадете потребителски акаунт чрез приложението Miele.
Приложението Miele ще Ви насочи при осъществяването на връзката между съдомиялната машина и до­машната WLAN мрежа.
След като съдомиялната машина е свързана към Вашата WLAN мрежа, можете да извършвате например следните действия с приложението:
- Да управлявате дистанционно Ва­шата съдомиялна машина
- Да получавате информация за ра­ботното състояние на Вашата съ­домиялна машина

Достъпност до WLAN връзката

WLAN връзката споделя една честот­на лента с други устройства (напр. микровълнови фурни, играчки с дис­танционно управление). Това може да предизвика временни или постоянни прекъсвания на връзката. Поради то­ва не е възможно да гарантираме не­прекъснатата достъпност до предла­ганите функции.

Достъпност на Miele@home

Използването на приложението Miele зависи от достъпността на услугите Miele@home във Вашата държава.
Услугата на Miele@home не е достъп­на във всички държави.
Информация за достъпността ще по­лучите на интернет страницата www.miele.com.

Приложение Miele

Приложението Miele можете да изтег­лите безплатно от приложението на
Apple Store® или Google Play Store™.
- Да получавате указания за изпъл­нението на програмата на Вашата съдомиялна машина
Чрез свързване на съдомиялната ма­шина във Вашата WLAN мрежа се по­вишава разходът на енергия дори ко­гато съдомиялната машина е изклю­чена.
Уверете се, че на мястото на по­ставяне на Вашата съдомиялна машина сигналът на Вашата WLAN мрежа е с достатъчна сила.
25
Page 26
Първо пускане в експлоатация

Основни настройки

Включване на съдомиялната маши­на
Включете съдомиялната машина
със сензорния бутон.
При включване на съдомиялната ма­шина се показва началният екран и прозвучава мелодията за поздрав.
За начина на функциониране на дисплея вижте глава “Описание на уреда”, раздел “Начин на функцио­ниране на дисплея”.

Настройване на езика

Дисплеят автоматично превключва към настройка на езика.
Изберете желания език със сен-
зорните бутони, както и при необходимост желаната страна, и потвърдете с OK.
Още информация за настройката на езика вижте в глава “Настройки”, раздел “Език”.

Настройване на Miele@home

На дисплея се показва съобщението
Set up Miele@home.
Ако желаете директно да настрои-
те Miele@home, потвърдете със сензорния бутон OK.
Съвет: Ако желаете да отложите на­стройката за по-късно, изберете оп­цията Skip и потвърдете с бутона OK.
Вие имате 2възможности да свърже­те съдомиялната машина във Вашата WLAN мрежа:
Изберете желания метод за свърз-
ване и потвърдете с OK.
1. Connect using App
2. Connect using WPS
Дисплеят и приложението Miele Ви насочват през следващите стъпки.
Още информация за Miele@home вижте в глава “Настройки”, раздел “Miele@home”.
Настроеният език е обозначен с от­метка.
26
Page 27
Първо пускане в експлоатация

Настройване на часа

При свързването към WLAN мрежа­та часът се актуализира автоматич­но.
Дисплеят превключва към настройка на часа от денонощието.
Актуалното време на деня е необхо­димо за използване на опцията “Тай­мер”.
Със сензорните бутони на-
стройте часовете и потвърдете с OK.
След това настройте минутите и
потвърдете с OK.
Ако държите натиснати сензорните бутони или , автоматично се брои по възходящ или низходящ ред.

Настройка на твърдостта на водата

Дисплеят превключва към настройка на твърдостта на водата.
- Програмирайте съдомиялната ма­шина точно за твърдостта на вода­та във Вашия дом.
- При необходимост се информирай­те от компетентната водоснабди­телна фирма за точната степен на твърдост на водата във Вашия дом.
- При променлива твърдост на вода­та (напр. 10–15°dH) програмирайте винаги най-високата стойност (в този пример 15°dH).
В евентуално по-късен случай на сервизно обслужване ще улесните работата на техника, ако знаете твърдостта на водата.
Поради това впишете твърдостта на водата:
____________°dH
Фабрично е програмирана твърдост на водата 14°dH.
Настройте твърдостта на водата
във Вашия дом и потвърдете с OK.
Още информация за настройката на твърдостта на водата вижте в глава “Настройки”, раздел “Твърдост на водата”.
27
Page 28
Първо пускане в експлоатация

Активиране на системата AutoDos

Дисплеят превключва към настрой­ката на автоматичното дозиране на препарат за миене (вижте глава “Препарати за миене”, раздел “Авто­матично дозиране на препарат за ми­ене/AutoDos”).
Дори ако не желаете да използва­те автоматичното дозиране на пре­парат за миене, преди първото из­пълнение на програма трябва да отстраните обезопасителното приспособление за транспорт от отделението PowerDisk (вижте гла­ва “Препарати за миене”, раздел “Активиране на системата AutoDos”).
Можете да активирате автоматичното дозиране на препарат за миене. Ако не желаете да използвате авто­матичното дозиране на препарат за миене, можете да дозирате препара­та ръчно чрез отделението за препа­рат (вижте глава “Препарати за мие­не”, раздел “Ръчно дозиране на пре­парат за миене”).
След това се показват указания.
След потвърждение на тези указания с OK евентуално се показват двата индикатора за липса на сол Refill
salt и Refill rinse aid.
Ако е необходимо, сипете сол и
препарат за изплакване (вижте гла­ва “Първо пускане в експлоатация”, раздел “Регенерираща сол” и раз­дел “Препарат за изплакване”).
Потвърдете съобщенията сOK.
На дисплея за кратко време се по­казва избраната програма и съответ­ният сензорен бутон свети. След това евентуално за няколко се­кунди се показва прогнозата за раз­хода на енергия и вода на избраната програма. След това дисплеят преминава към показанието на очакваната продъл­жителност за избраната програма.
Изберете желаната настройка и по-
твърдете с OK.
Тази настройка важи за всички про­грами и може да бъде променена по всяко време със сензорния бу­тонAutoDos.
28
Page 29
Първо пускане в експлоатация

Регенерираща сол

За да се постигнат добри резултати от миенето, съдомиялната машина се нуждае от мека (бедна на варовик) вода. При твърда вода стават бели отлагания върху съдовете и стените на камерата за миене. Затова вода с твърдост от 5°dH на­горе трябва да бъде омекотена. Това се случва автоматично във вградена­та омекотителна система. Омекоти­телната система е подходяща за твърдост на водата до 70°dH.
За да се поддържа функциониране­то на омекотителната система, трябва омекотителят да се регене­рира редовно. Тази регенерация се извършва при всяко девето изпъл­нение на програма. В началото на съответната следваща програма са необходими допълнително 4,4l вода за този процес, разходът на енергия се увеличава с 0,015kWh и програ­мата се удължава с 3минути. Тези данни са валидни само за про­граматаECO при твърдост на вода­та от 14°dH. При други програми и твърдости на водата честотата на регенерацията се различава.
Омекотителната система се нуждае от регенерираща сол за регенераци­ята. При използване на комбиниран пре­парат за миене можете според твър­достта на водата (<21°dH) да не из­ползвате сол (вижте глава “Препара­ти за миене”, раздел “Видове препа­рати за миене”).
Ако твърдостта на водата е посто­янно под 5°dH, няма нужда да сип­вате сол. Индикаторът за липса на сол се изключва автоматично след съответната настройка на твърдост­та на водата (вижте глава “Настрой­ки”, раздел “Твърдост на водата”).
Повреди вследствие на препа-
рат за миене в омекотителната система.
Препаратът за миене разрушава омекотителната система.
Не сипвайте препарат за миене (също и течен препарат за миене) в отделението за сол.
Повреди вследствие на непод-
ходящи видове сол. Някои видове сол могат да съдър-
жат неразтворими във вода със­тавки, които да причинят наруше­ния във функциите на омекотите­ля.
Използвайте само специални, по възможност едрозърнести регене­риращи соли или чиста готварска сол.
Ако трайно използвате многофунк­ционални миещи продукти и индика­торите за липса Ви смущават, може­те да изключите двата индикатора за липса заедно (вижте глава “На­стройки”, раздел “Индикатори за липса”).
Ако вече не използвате много­функционален препарат за миене, напълнете сол и препарат за из­плакване. Включете при необходи­мост индикаторите за липса.
29
Page 30
Първо пускане в експлоатация

Пълнене на сол

Преди първото пълнене на сол трябва да напълните отделението за сол с приблизително 2l вода, за да може солта да се разтвори.
След пускането в експлоатация в отделението за сол винаги има дос­татъчно вода.
Извадете долната кошница от ка-
мерата за миене и отворете капач­ката на отделението за сол.
Опасност от корозия вслед-
ствие на солен разтвор. При всяко отваряне на капачката
на отделението за сол от него из­тича вода или солен разтвор. Из­тичащият солен разтвор може да причини корозия в камерата за миене и на съдовете.
Отваряйте отделението за сол са­мо за да сипвате сол.
Първо напълнете отделението за
сол с около2литра вода.
Поставете фунията за пълнене и
напълнете толкова сол, че отделе­нието да се напълни. Отделението за сол събира в зависимост от ви­да сол до 2kg.
Почистете зоната на пълнене от ос-
татъци от сол. След това затегнете капачката на отделението за сол.
След всяко пълнене на сол и след
всяко отваряне на капачката на от­делението за сол веднага старти­райте програмата 65°C QuickPowerWash с програмната оп­ция Експресна програма без съ­дове за миене, за да може евенту­ално изтеклият солен разтвор да се разреди и след това да се из­помпи.
30
Page 31
Първо пускане в експлоатация

Допълване на сол

След края на програмата допълне-
те сол, щом се покаже индикаторът за липса Refill salt.
Потвърдете с OK.
Индикаторът за липса на сол изгасва.
Опасност от корозия вслед-
ствие на солен разтвор. Изтичащият солен разтвор може
да причини корозия в камерата за миене и на съдовете.
След всяко отваряне на капачката на отделението за сол веднага стартирайте програмата65°C QuickPowerWash с програмната опцияЕкспресна програма без съдове за миене. По този начин евентуално изтеклият солен раз­твор може да се разреди и след това да се изпомпи.
Ако все още не се е образувала дос­татъчно висока концентрация на сол, индикаторът за липса на сол може да продължи да свети след пълненето на сол. В такъв случай потвърдете още веднъж с OK.
Индикаторът за липса на сол е из­ключен, ако сте програмирали съдо­миялната машина на твърдост на во­дата под 5°dH.
31
Page 32
Първо пускане в експлоатация

Препарат за изплакване

Препарат за изплакване е необхо­дим, за да може при сушене водата да се стича като филм от съдовете и съдовете да съхнат по-лесно след миене. Препаратът за изплакване се напъл­ва в отделението и автоматично се дозира по настроеното количество.
Повреди вследствие на препа-
рати за ръчно миене или почиства­щи препарати.
Препаратите за ръчно миене и по­чистващите препарати разрушават отделението за препарат за из­плакване.
Пълнете само препарат за изплак­ване за съдомиялни машини за до­машна употреба.
Алтернативно можете да използвате 10-процентна течна лимонена кисе­лина. Тогава съдовете ще са по-мо­кри и с повече петна, отколкото при използване на препарат за изплаква­не.
Ако желаете да миете само с мно­гофункционални миещи продукти, не трябва да сипвате препарат за изплакване. Най-добрите резултати от миенето и сушенето ще получите при из­ползване на препарат за миене за­едно с отделно дозиране на сол и препарат за изплакване.
Ако трайно използвате многофунк­ционални миещи продукти и индика­торите за липса Ви смущават, може­те да изключите двата индикатора за липса на сол и препарат за из­плакване заедно (вижте глава “На­стройки”, раздел “Индикатори за липса”).
Ако вече не използвате много­функционален препарат за миене, напълнете сол и препарат за из­плакване. Включете при необходи­мост индикаторите за липса.
Повреди вследствие на кисе-
лини. Съдомиялната машина може да се
повреди вследствие на киселини с по-висока концентрация.
В никакъв случай не използвайте лимонена киселина с по-висока киселинност.
32
Page 33
Първо пускане в експлоатация
Пълнене на препарат за изплаква­не
Повдигнете жълтия бутон на капа-
ка на отделението за препарат за изплакване .
Капакът изскача.
Затворете капака, докато се фи-
ксира отчетливо, тъй като в проти­вен случай може да проникне вода по време на изплакването в отде­лението за препарата за изплаква­не.
Избършете добре евентуално изте-
клия препарат за изплакване, за да избегнете силното образуване на пяна в следващото изпълнение на програма.
За да постигнете оптимален резул­тат на миене, можете да регулирате дозираното количество на препара­та за изплакване (вижте глава “На­стройки”, раздел “Препарат за из­плакване”).
Допълване на препарат за изплак­ване
Ако се покаже индикаторът за лип­саRefill rinse aid, има резерв от пре­парат за изплакване само за 2–3из­плаквания.
Напълнете толкова препарат за из-
плакване, че индикаторът за ниво­то на пълнене (стрелка) при хори­зонтално отворена врата да е оцве­тен в тъмно.
Отделението за препарат за изплак­ване събира около110ml.
Напълнете навреме препарат за
изплакване.
Потвърдете с OK.
Индикаторът за липса на препарат за изплакване изгасва.
33
Page 34

Настройки

С настройките можете да адаптира­те управлението на съдомиялната машина към променящите се изиск­вания.
Настройките можете да променяте по всяко време.

Отваряне на настройките

Включете съдомиялната машина
със сензорния бутон ако все още е изключена.
Натиснете сензорния бутон
“други програми/настройки“.
На дисплея се показва първата от другите програми.
Изберете опцията на менюто
Settings  със сензорните буто-
ни и потвърдете с OK.
На дисплея се показва първата опция на менюто за настройка.
За начина на функциониране на дисплея вижте глава “Описание на уреда“, раздел “Начин на функцио­ниране на дисплея“.

Промяна на настройките

Изберете със сензорните буто-
ни опцията на менюто, която искате да промените, и потвърдете с OK.
Избраната настройка в подменюта­та е обозначена с отметка .
Изберете желаната настройка със
сензорните бутони и потвърде­те с OK.
Ако желаете отново да напуснете
подменюто, натиснете сензорния бутон“назад“.
Дисплеят превключва на по-високо ниво на менюто.

Завършване на настройките

Натиснете сензорния бутон.
Дисплеят превключва обратно към меню .
34
Page 35
Настройки
Език
Дисплеят може да показва различни езици.
Чрез подменюто Language  можете да промените показания език, както и страната при необходимост.
Знамето след думата Language  Ви служи за ориентация, ако е настро­ен език, който не разбирате. В такъв случай избирайте толкова дълго опцията на менюто, зад която е поставено знаме, докато се пока­же подменюто Language .

Time of day

Актуалното време на деня е необхо­димо за използване на опцията “Тай­мер“.
Настройване на формата на време­то
Вие можете да изберете дали часът от денонощието да се показва в 24­часов или в 12-часов формат.
Изберете опцията на менюто Clock
format.
Изберете желаната настройка и по-
твърдете с OK.

Настройване на часа

Можете да настроите актуалния час от денонощието.
Изберете опцията на менюто Set.Със сензорните бутони на-
стройте часа и потвърдете с OK. След това настройте минутите и потвърдете с OK.
Настройката на времето се запаметя­ва.
35
Page 36
Настройки

Water hardness

Вашата съдомиялна машина е обо­рудвана с омекотителна система.
- Програмирайте съдомиялната ма­шина точно за твърдостта на вода­та във Вашия дом.
- При необходимост се информирай­те от компетентната водоснабди­телна фирма за точната степен на твърдост на водата във Вашия дом.
- При променлива твърдост на вода­та (напр. 10–15°dH) програмирайте винаги най-високата стойност (в този пример 15°dH).
Ако знаете степента на твърдост на водата във Вашия дом в различна от °dH мерна единица, можете да преобразувате стойностите по след­ния начин: 1°dH = 0,18mmol/l = 1,78°fH

Настройка на твърдостта на водата

Изберете твърдостта на водата във
Вашия дом и потвърдете с OK.
AutoDos (Автоматично дози­ране на препарата за миене)
Автоматичната система за дозиране AutoDos регулира количеството на препарата за миене според избрана­та програма. В програмата Auto45– 65°C това се случва в зависимост от това колко мръсни са съдовете.
Ако желаете да удължите живота на PowerDisk, можете да намалите дози­раното количество. Това може да на­мали ефективността на миене на програмата. Ако искате да подобрите ефектив­ността на миене, можете да увеличи­те дозираното количество. Това ще намали полезния живот на PowerDisk.

Настройване на Dosage amount

За да постигнете оптимален резултат на миене, можете да регулирате до­зираното количество на PowerDisks.
Изберете опцията на менюто
Dosage amount и потвърдете с OK.
Изберете желаната настройка и по-
твърдете с OK.
36
Page 37
Настройки

Rinse aid

За да постигнете оптимален резултат на миене, можете да регулирате до­зираното количество на препарата за изплакване. Дозираното количество може да се настройва от 0до 6ml. Фабрично са настроени 3ml.
Чрез автоматично адаптиране на програмата дозираното количество на препарата за изплакване може да се окаже по-голямо от настроената стойност.
Ако по съдовете остават петна:
- Настройте по-голямо количество препарат за изплакване.
Ако по съдовете остават замазани места или следи:
- Настройте по-малко количество препарат за изплакване.

Miele@home

Вашата съдомиялна машина е обо­рудвана с интегриран WLAN модул.
Можете да свържете съдомиялната машина във Вашата WLAN мрежа. По този начин се повишава разходът на енергия дори когато съдомиялна­та машина е изключена.
Към менютата “Настройки“ и “На­стройки, Miele@home“ се добавят други опции на менюто.
Уверете се, че на мястото на по­ставяне на Вашата съдомиялна машина сигналът на Вашата WLAN мрежа е с достатъчна сила.
Вие имате няколко възможности да свържете съдомиялната машина във Вашата WLAN мрежа:
37
Page 38
Настройки

Connect using App

Приложението Miele можете да изтег­лите безплатно от приложението на
Apple Store® или Google Play Store™.
Изберете опцията на менюто
Connect using App и потвърдете с OK.
Следвайте упътването за потреби-
тели в приложението.
След като съдомиялната машина е свързана към Вашата WLAN мрежа, можете да извършвате следните действия с приложението:
- Да управлявате дистанционно Ва­шата съдомиялна машина
- Да получавате информация за ра­ботното състояние на Вашата съ­домиялна машина

Connect using WPS

Алтернативно на регистрирането в мрежа с помощта на приложението Miele Вие можете да свържете Ваша­та съдомиялна машина чрез WPS (Wi-Fi Protected Setup) във Вашата WLAN мрежа.
Вашият WLAN рутер трябва да под­държа WPS.
Потвърдете съобщението Press
WPS button сOK.
В рамките на 2минути активирайте
функцията “WPS“ на Вашия рутер.
Ако връзката може да се изгради,
потвърдете съобщението с OK.
Ако връзката не може да бъде осъ­ществена, може би не сте активирали достатъчно бързо WPS на Вашия ру­тер. Повторете горепосочените стъп­ки.
- Да получавате указания за изпъл­нението на програмата на Вашата съдомиялна машина
- Да създадете мрежа Miele@home с други домакински уреди Miele с WLAN функция
38
Page 39
Настройки

Deactivate

Ако не желаете да използвате WLAN модула на Вашата съдомиялна маши­на, можете да го изключите.
Изберете опцията на менюто
Deactivate и потвърдете с OK.
В менюто Miele@home сега вместо
Deactivate ще се показва опцията на
менюто Activate.

Activate

Ако желаете да свържете Вашата съ­домиялна машина с Вашата WLAN мрежа, можете да включите WLAN модула.
Изберете опцията на менюто
Activate и потвърдете с OK.
В менюто Miele@home сега вместо
Activate ще се показва опцията на ме-
нюто Deactivate.

Показване на Connection status

Можете да покажете актуалния ста­тус на връзката на Вашата съдомиял­на машина.
Изберете опцията на менюто
Connection status и потвърдете с OK.
Със сензорните бутони можете
да покажете едно след друго сила­та на WLAN сигнала, името на Ва­шия рутер и съответния IP адрес.
Потвърдете съобщенията сOK.

Set up again

Тази опция на менюто се показва ед­ва когато вече сте свързвали веднъж Вашата съдомиялна машина с Ваша­та WLAN мрежа.

Connect using App

Изберете опцията на менюто
Connect using App и потвърдете с OK.
Следвайте упътването за потреби-
тели в приложението.

Connect using WPS

Изберете опцията на менюто
Connect using WPS и потвърдете с
OK.
Следвайте инструкциите на дис-
плея.
39
Page 40
Настройки

Reset

Тази опция на менюто се показва ед­ва когато вече сте свързвали веднъж Вашата съдомиялна машина с Ваша­та WLANмрежа.
Всички настройки на WLANмодула можете да върнете до фабричните настройки в тази опция на менюто.
Нулирайте мрежовата конфигурация, когато изхвърляте или продавате съ­домиялната машина, или когато пус­кате в експлоатация употребявана съдомиялна машина. Само така се гарантира, че сте изтрили всички лични данни и предишният собстве­ник повече не може да осъществява достъп до съдомиялната машина.
Изберете опцията на менюто Reset
и потвърдете с OK.

Remote control

Тази опция на менюто се показва само ако сте свързали Вашата съ­домиялна машина във Вашата WLAN мрежа (вижте глава “На­стройки“, раздел “Miele@home“)
Ако желаете трайно да изключите оп­цията Remote control, можете да на­строите това в тази опция на менюто. Тогава сензорният бутон вече не може да бъде избран, докато не бъде променена настройката.
Дори когато опцията Remote control е изключена, можете да извикате ин­формация за уреда чрез приложе­нието Miele. Въпреки това не можете да стартирате програма и да проме­няте настройки.
40
Page 41
Настройки

RemoteUpdate

Опцията на менюто RemoteUpdate се показва и може да бъде избрана само ако са изпълнени задължител­ните условия за използване на Miele@home (вижте глава “Първо пускане в експлоатация“, раздел “Miele@home“).
Чрез RemoteUpdate може да бъде ак­туализиран софтуерът на Вашата съ­домиялна машина. Ако има на разпо­ложение актуализация за Вашата съ­домиялна машина, то тя се изтегля автоматично от Вашата съдомиялна машина. Инсталирането на актуали­зация не се извършва автоматично, а трябва да се стартира ръчно от Вас.
Ако не инсталирате дадена актуали­зация, можете да използвате Вашата съдомиялна машина както обикнове­но. Въпреки това Miele препоръчва да инсталирате актуализациите.

Включване/изключване

Фабрично RemoteUpdate е включен. Стояща на разположение актуализа­ция се изтегля автоматично и трябва да се стартира ръчно от Вас.
Изключете RemoteUpdate, ако желае­те актуализациите да не се изтеглят автоматично.

Изпълнение на RemoteUpdate

Информация за съдържанието и об­хвата на RemoteUpdate се предлага в приложението Miele.
Ако има налична актуализация, на дисплея на Вашата съдомиялна ма­шина се показва съобщение.
Можете да инсталирате актуализа­цията веднага или да отложите инста­лирането за по-късно. Тогава запит­ването се извършва след повторно включване на съдомиялната машина.
Ако не желаете да инсталирате ак­туализацията, изключете RemoteUpdate.
Актуализацията може да трае ня­колко минути.
При RemoteUpdate обърнете внима­ние на следното:
- Докато не получите съобщение, ня­ма на разположение актуализация.
- Инсталирана актуализация не мо­же да се върне.
- Не изключвайте съдомиялната ма­шина по време на актуализацията. В противен случай актуализацията ще се прекъсне и няма да се ин­сталира.
- Някои актуализации на софтуера могат да се извършват само от сервиза на Miele.
41
Page 42
Настройки

SmartStart

Тази опция на менюто се показва само ако сте свързали Вашата съ­домиялна машина във Вашата WLAN мрежа (вижте глава “На­стройки“, раздел “Miele@home“)
С функцията SmartStart можете да стартирате автоматично Вашата съ­домиялна машина във време, в което тарифата на тока на Вашия достав­чик на енергия е най-изгодна.
За използване на тази функция е възможно да се нуждаете от допъл­нителни технически аксесоари.
Ако сте активирали SmartStart
Permitted, в менюто “Таймер“ на из-
браната програма вече не се показва опцията EcoStart, а опцията SmartStart. След това съдомиялната машина се стартира в рамките на зададения от Вас интервал от време от сигнал, из­пратен от Вашия енергиен доставчик. Ако до края на зададеното от Вас време за стартиране не бъде изпра­тен сигнал от Вашия енергиен дос­тавчик, съдомиялната машина стар­тира автоматично.

EcoStart

За да миете възможно най-изгодно с Вашата съдомиялна машина, можете с функцията EcoStart да използвате променливи по време тарифи за тока (вижте глава “Опции“, раздел “Тай­мер“). С тази опция можете да стартирате Вашата съдомиялна машина автома­тично във време на най-изгодните та­рифи за тока на Вашия доставчик на енергия.
За да ползвате тази опция, преди то­ва трябва да настроите до 3времена на тарифи на тока, в които съдомиял­ната машина може да стартира. На тези три времеви зони можете да да­дете различни приоритети. Времето с най-изгодна тарифа ще бъде с прио­ритет 1.
За целта попитайте Вашия доставчик на енергия за времената на деня с най-изгодните тарифи на тока.
Ако са настроени времената на тари­фите за тока, с опцията EcoStart мо­жете при всяко изпълнение на про­грама да настройвате желаното най­късно време на завършване на про­грамата. Тогава съдомиялната машина ще стартира автоматично в най-изгодно­то време на тарифата на тока. Про­грамата ще завърши най-късно в на­строеното крайно време.
42
Page 43
Настройки

Настройване на времена за тарифи на тока

Преди да можете да ползвате функ­цията EcoStart, трябва да сте настрои­ли най-малко едно време на тарифа за тока.
Изберете със сензорните буто-
ни време на тарифа за тока T1–T3, което желаете да настроите, и потвърдете с OK.
Показва се началото на избраното време на тарифа за тока и цифрови­ят блок на часовете е маркиран.
Настройте със сензорните буто-
ни часовете и минутите на на­чалното време и потвърдете двете настройки с OK.
Показва се краят на избраното време на тарифа за тока и цифровият блок на часовете е маркиран.
Настройте със сензорните буто-
ни часовете и минутите на крайното време и потвърдете двете настройки с OK.

Промяна на времената на тарифите за тока

Можете да промените началото, края или приоритета на времето на тари­фата за тока.
Изберете със сензорните буто-
ни време на тарифа за тока T1­T3, което желаете да промените, и потвърдете с OK.
Изберете настройката, която иска-
те да промените, и потвърдете с OK.
Променете със сензорните буто-
ни настройката и потвърдете с OK.
Потвърдете съобщението с OK.
Промяната е запаметена.
Времето на тарифата за тока се за­паметява и се показва съответства­щият приоритет.
Настройте със сензорните буто-
ни желания приоритет и по­твърдете с OK.
Потвърдете съобщението с OK.
Времето на тарифа за тока е активи­рано.
43
Page 44
Настройки

Изтриване на времена на тарифи за тока

Можете да изтриете настройките на тарифа за тока и да деактивирате та­зи времева зона за опцията EcoStart.
Изберете със сензорните буто-
ни време на тарифа за тока T1­T3, което желаете да изтриете, и потвърдете с OK.
Изберете например Delete T1 и по-
твърдете с OK.
Изберете например Delete T1? и по-
твърдете с OK.
Настройките на избраното време на тарифа за тока се нулират.
Потвърдете съобщението с OK.
Времето на тарифа за тока е изтрито.

Consumption (функция EcoFeedback)

Можете да настроите дали да се по­казва разходът на енергия и вода на съответно избраната програма. При това преди изпълнение на програма се показва прогнозният разход, а след края на програмата – действи­телният разход. В това меню можете да покажете и общия разход на енегия и вода на всички вече използвани измивания на Вашата съдомиялна машина (вижте глава “Щадящо околната сре­да миене на съдове”, раздел “Показа­ние за разхода EcoFeedback”).

Показване на Consumption

Изберете опцията на менюто
Consumption display и потвърдете с
OK.
Изберете желаната настройка и по-
твърдете с OK.
44

Показване на Total consumption

Изберете опцията на менюто Total
consumption и потвърдете с OK.
Със сензорните бутони можете
да покажете стойностите за Energy и Water.
Можете да върнете всички стойности на общия разход на 0.
Изберете опцията на менюто Reset
и потвърдете с OK.
Изберете опцията на менюто Yes и
потвърдете с OK.
Потвърдете съобщението с OK.
Стойностите се връщат на 0.
Page 45
Настройки

Display brightness

Можете да настроите яркостта на из­ображението на дисплея в 7степени.

Volume

При активирани звукови сигнали кра­ят на програма за изплакване и евен­туално появяващи се грешки се сиг­нализират с последователност от то­нове.
Звукови сигнали в случай на греш­ка
Предупредителният сигнал при поява на грешка прозвучава 4пъти в интер­вал с кратка пауза.
Не може да изключите предупре­дителния сигнал в случай на греш­ка.
Звукови сигнали
Звуковите сигнали в края на програ­мата прозвучават 4пъти в интервали с кратка пауза.
Мелодия за поздрав
Когато включите или изключите съ­домиялната машина, прозвучава кратка мелодия.
Можете да изключите възпроизвеж­дането на тази мелодия.
Можете да настроите силата на звука на звуковите сигнали в края на про­грамата в 7степени. Ако не е избра­на степен, звуковите сигнали са из­ключени.
Звук на бутоните
Всяко натискане на сензорен бутон се потвърждава със звуков сигнал.
Можете да настроите силата на звука на бутоните в 7степени. Ако не е из­брана степен, звукът на бутоните е изключен (освен при сензорния бу­тонВключване/изключване).
45
Page 46
Настройки

Refill reminders

Ако трайно използвате многофунк­ционални миещи продукти или авто­матичното дозиране на препарат за миене с Miele PowerDisk (ако е налич­но) и индикаторите за липса на сол и препарат за изплакване Ви смуща­ват, можете да изключите двата инди­катора за липса.
Ако вече не използвате много­функционален препарат за миене, напълнете сол и препарат за из­плакване. Включете отново инди­каторите за липса.

AutoOpen

При няколко програми вратата авто­матично се открехва, за да се подо­бри сушенето.
Можете да изключите тази функция.
Повреди вследствие на водна
пара. Водната пара може да повреди
чувствителните кантове на работ­ния плот, ако отворите вратата след края на програмата и венти­латорът не продължава да работи.
Ако сте изключили автоматичното отваряне на вратата и въпреки то­ва след края на програмата искате да отворите вратата, тогава отво­рете вратата напълно.

Extra clean

Можете да изберете тази функция, за да увеличите ефективността на мие­не на програмата.
При активиране на тази функция се удължава продължителността на програмите и се повишават темпера­турите за миене. Разходът на енергия и вода може да се повиши.
Ако функцията е включена, тя важи за всички програми, докато не бъде изключена. (освен в програмата ECO).

Extra dry

Можете да изберете тази функция, за да увеличите ефективността на суше­не на програмата.
При активиране на тази функция се удължава продължителността на програмите и се повишават темпера­турите за изплакване. Разходът на енергия може да се повиши.
Ако функцията е включена, тя важи за всички програми, докато не бъде изключена. (освен в програмата ECO).
46
Page 47
Настройки

2nd interim rinse

Можете да изберете тази функция, за да увеличите ефективността на мие­не на програмата чрез второ меж­динно изплакване.
Когато тази функция е активирана, консумацията на вода може да се увеличи.
Ако функцията е включена, тя важи за всички програми, докато не бъде изключена. (освен в програмата ECO).

Hygiene cycle

При употреба предимно на програми за изплакване с ниски температури на миене (<50°C) съществува опас­ността от поява на микроорганизми и миризма в камерата за миене (вижте глава “Почистване и поддръжка”, раздел “Хигиенен цикъл”).
Ако тази функция е включена, след неколкократно ползване на програми с ниска температура се показва съ­общение, което препоръчва избора на програма с по-висока температу­рата.

Heat accumulator

Тази съдомиялна машина е оборудва­на с топлинен акумулатор (вижте гла­ва “Щадящо околната среда миене на съдове”, раздел “Топлинен акуму­латор”).

Избиране на State

Ако не желаете да ползвате топлин­ния акумулатор, можете да изключи­те тази функция. По този начин се повишава разходът на енергия.
Изберете опцията на менюто State.Изберете желаната настройка и по-
твърдете с OK.

Empty manually

Можете ръчно да източите топлинния акумулатор, например при по-дълго отсъствие или за транспортиране на съдомиялната машина.
Затова се уверете, че съдомиялна-
та машина е свързана правилно.
Изберете опцията на менюто Empty
manually.
Процесът стартира веднага.
47
Page 48
Настройки

Software version

За сервизно обслужване можете да покажете състоянието на софтуера на електрониката на Вашата съдо­миялна машина.

Showroom

Само за специализирани търговци.
Съдомиялната машина е оборудвана с демонстрационен режим за специа­лизирани търговци.

Factory default

Можете да върнете всички настройки на съдомиялната машина към фаб­ричните настройки.
Настройките на WLANмодула (ако е наличен) трябва да бъдат нулирани отделно (вижте глава “Настройки”, раздел “Miele@home”).
Изберете Reset и потвърдете с OK.

Авторски права и лицензи за комуникационния модул

За обслужване и управление на ко­муникационния модул Miele използва собствени и чужди софтуери, които не попадат под действието на така наречените лицензни условия за от­ворен код. Тези софтуери/софтуерни компоненти са защитени с авторски права. Авторските права на Miele и трети лица трябва да се спазват.
Освен това в настоящия комуника­ционен модул са включени софтуер­ни компоненти, които се предоставят при лицензни условия за отворен код. Можете да извикате компонен­тите с отворен код заедно със сведе­нията относно авторските права, ко­пията от съответно валидните лицен­зни условия, както евентуално и дру­га информация, локално през IP през уеб браузър (http://<ip adresse>/ Licenses). Посочените там правила относно отговорността и гаранцията на лицензните условия за отворен код са в сила само по отношение на съответните носители на авторски права.
48
Page 49

Щадящо околната среда миене на съдове

Икономично миене

Тази съдомиялна машина мие извън­редно икономично по отношение на вода и енергия. Можете да подпомогнете икономич­ността, ако обърнете внимание на следните съвети:
- Машинното миене по принцип спестява повече вода и енергия от миенето на ръка.
- Предварително изплакване под те­чаща вода не е необходимо и пови­шава излишно разхода на вода и енергия.
- Използвайте пълния капацитет на кошниците за съдове, без да пре­товарвате съдомиялната машина. Така миенето е най-ефективно и се пести енергия и вода.
- Избирайте програма, която съот­ветства на вида на съдовете и сте­пента на замърсяване (вижте глава “Преглед на програмите”).
- При ръчно дозиране намалете ко­личеството на препарата за миене
с 1/3 при използване на прахообра­зен или течен препарат за миене, ако кошниците за съдове са само наполовина пълни.
- Изберете програматаECO за енер­госпестяващо миене. Тази програ­ма е най-ефективна за почистване на нормално замърсени съдове по отношение на консумация на вода и енергия.
- При свързване към топла вода из­берете програмата SolarSave (вижте глава “Инсталиране”, раздел “Подаване на водата”). При тази програма водата за изплакване не се загрява.
- Спазвайте указанията за дозиране на производителя на препарата за миене.
49
Page 50
Щадящо околната среда миене на съдове

Показание за разхода EcoFeedback

Чрез функцията “Разход” Вие полу­чавате информация за разхода на енергия и вода на Вашата съдомиял­на машина (вижте глава “Настройки”, раздел “Разход”).
На дисплея може да се показва след­ната информация:
- прогноза за разхода преди изпъл­нение на програмата
- действителният разход в края на изпълнената програма
- общият разход на съдомиялната машина

1. Прогноза за разхода

След избора на дадена програма първо се показва името на програма­та и след това за няколко секунди се показва прогнозираният разход на енергия и вода .

2. Показване на разхода

В края на програмата можете да ви­дите действителния разход на енер­гия и вода на завършената програма.
Потвърдете съобщението
Consumption (OK) сOK.
Чрез изключване на съдомиялната машина след края на програмата действителните стойности на разхо­да на завършената програма се из­триват.

3. Общ разход

Можете да извикате общия разход на енергия и вода на всички вече из­ползвани програми на Вашата съдо­миялна машина (вижте глава “На­стройки”, раздел “Разход”).
Прогнозата за разхода се представя като лентова диаграма. Колкото по­вече ленти () се показват, толкова по-голямо количество енергия и вода се изразходва.
Стойностите се променят според програмата, програмните опции, околните условия и количеството съ­дове.
Дисплеят автоматично превключва от прогнозата за разхода в показа­нието на остатъчното време.
Прогнозата за разхода е включена фабрично. Можете и да изключите индикатора (вижте глава “Настрой­ки”, раздел “Разход”).
50
Page 51
Щадящо околната среда миене на съдове

Топлинен акумулатор

Тази съдомиялна машина е оборудва­на с топлинен акумулатор, в който прясната вода за процеса на миене се загрява предварително и се аку­мулира, за да се пести енергия. Към края на процеса на миене топлинният акумулатор се пълни отново с прясна вода, която се запазва там да след­ващия процес на миене.
Ако не желаете да ползвате тази функция, можете да я изключите (вижте глава “Настройки”, раздел “То­плинен акумулатор”).
Ако съдомиялната машина е била ра­зединена от електрозахранващата мрежа за по-дълго време или водата в топлинния акумулатор не е използ­вана няколко седмици, от хигиенични съображения водата автоматично се източва и се изпомпва. Този процес продължава няколко минути и се стартира дори и при изключена съдо­миялна машина и отворена врата. Затова се уверете, че съдомиялната машина е свързана правилно.
на, като напр. при преместване (вижте глава “Настройки”, раздел “То­плинен акумулатор”).
Ползването на топлинен акумула­тор е разумно само при свързване към студена вода.
Изключвайте тази функция, ако свързвате съдомиялната машина към топла вода.
Дисплеят остава тъмен при това из­точване на топлинния акумулатор. Чрез натискане на сензорния бу­тон на дисплея се показва съоб­щението Empty accumulator. По време на този процес няма на разположе­ние други функции. Автоматичното източване не може да бъде прекъснато. В последващото изпълнение на про­грама е повишен разходът на вода и енергия.
Вие можете ръчно да изпразните то­плинния акумулатор, ако искате да транспортирате съдомиялната маши-
51
Page 52

Подреждане на съдове и прибори

Общи указания

Отстранете едрите остатъци от храна по съдовете.
Предварително изплакване под теча­ща вода не е необходимо.
Повреди вследствие на пепел,
пясък, восък, смазка или боя. Тези вещества замърсяват съдо-
миялната машина и не могат пове­че да бъдат отстранени.
Не мийте съдове с такива замър­сявания в съдомиялната машина.
Вие можете да подредите всеки съд на всяко място на кошницата за съ­дове. При това спазвайте следните указания:
- Съдовете и приборите не трябва да се поставят един в друг и не трябва да се припокриват.
- Подреждайте съдовете така, че всички повърхнини да могат да се обливат от водата. Само тогава мо­гат да се измият.
- Внимавайте всички части да стоят стабилно.
- Поставяйте всички кухи съдове, като порцеланови и стъклени ча­ши, тенджери и др. с отворите на­долу в кошниците.
- Поставяйте съдове с дълбоки дъна по възможност под наклон, за да може да се изтича водата.
- Внимавайте пръскащите рамена да не бъдат блокирани от твърде ви­соки съдове или стърчащи от кош­ниците части. Направете евентуал­но проверка като завъртите пръс­кащите рамена с ръка.
- Внимавайте дребни части да не из­падат между пръчките на кошници­те. Поставяйте дребни части, напри­мер капачета, в 3D-MultiFlex чекме­джето или в кошницата за прибори (в зависимост от модела).
Храни, например моркови, домати или кетчуп, може да съдържат нату­рални пигменти. Тези пигменти мо­гат да оцветят пластмасови прибо­ри и части на съдомиялната маши­на, ако попаднат в големи количе­ства със съдовете в съдомиялната машина. Стабилността на пластма­совите части не се нарушава от то­ва оцветяване. Също и при миене на сребърни при­бори могат да се оцветят пластма­сови части.
- Не поставяйте високи, тънки кухи съдове, като например високи ча­ши за шампанско, в ъглите на кош­ниците, а в средната зона. Там ку­хите съдове могат по-добре да бъ­дат достигнати от водните струи.
52
Page 53
Подреждане на съдове и прибори

Неподходящи съдове за миене:

- Дървени прибори и съдове или с дървени части: те стават развлече­ни и грозни. Освен това използва­ните лепила не са подходящи за съдомиялна машина. Последствия­та: дървени дръжки могат да се от­делят.
- Художествени части като антични, скъпи вази или чаши с декорация: тези съдове не са устойчиви за ми­ене в съдомиялна машина.
- Пластмасови части от неустойчив на топлина материал: тези части могат да се деформират.
- Предмети от мед, месинг, цинк и алуминий: те могат да се оцветят или да се матират.
- Декорации върху глазура: след многократно миене могат да се обезцветят.
- Чувствителни чаши и кристални предмети: след по-дълга употреба могат да станат мътни.
Сребро
Среброто може да се оцвети след контакт със съдържащи сяра храни­телни продукти. Тук се включват на­пр. белтък, лук, майонеза, горчица, бобови храни, риба, рибни глазури и маринати.
Сребро, което е полирано със сре­бърна политура, след завършено
миене може да е влажно и на петна, тъй като водата не се стича като филм.
Повреди вследствие на ецва-
щи алкални препарати за миене. По алуминиеви части (напр. фил-
три за мазнини на абсорбатори) могат да възникнат материални щети. В екстремен случай същест­вува опасност от експлозивна хи­мическа реакция (напр. реакция на гърмящ газ).
Не мийте алуминиеви части в съ­домиялната машина със силно ец­ващи алкални препарати за миене от професионалната и промишле­на сфера.
Съвет: Използвайте подходящи за съдомиялна машина съдове и прибо­ри с обозначение “устойчиви за съ­домиялна машина”.

Щадене на стъкло

- След многократно миене стъклени­те чаши могат да станат мътни. За целта използвайте за чувствителни чаши програми с ниски температу­ри (вижте глава “Преглед на про­грамите”). Тогава опасността от помътняване е по-малка.
- Използвайте подходящи за съдо­миялна машина стъклени чаши с обозначение “подходящи за съдо­миялна машина” или “устойчиви за съдомиялна машина” (напр. стъкло Riedel).
- Използвайте препарат за миене със специални вещества за пред­пазване на стъклото.
Съвет: Трябва след това среброто да се подсушава с кърпа.
53
Page 54
Подреждане на съдове и прибори

Горна кошница

За подреждане на съдове и прибо­ри следвайте също глава “Подреж­дане на съдове и прибори”, раздел “Примери на подреждане”.

Подреждане на горната кошница

Повреди вследствие на изтича-
ща вода. При миене без горна кошница от
съдомиялната машина може да из­тече вода.
Мийте само с поставена горна кошница (с изключение на програ­мата Tall items , ако има такава).
В горната кошница подреждайте
малки, леки и чувствителни части, като подложни чинийки, порцела­нови чаши, стъклени чаши, десерт­ни купички. В горната кошница можете да поставите и плитка тенджера.
Отделни дълги части, като черпаци
и лъжици за разбъркване, поста­вяйте напречно отпред в горната кошница.
Поставяне на поставката за порце­ланови чаши FlexCare
Върху поставката за порцеланови ча­ши FlexCare можете да поставяте порцеланови чаши, малки купички и други плоски съдове. Можете да об­легнете стъклените чаши на постав­ката за порцеланови чаши, за да сто­ят стабилно.
Сгънете поставката за порцелано-
ви чаши надолу
За да можете да подредите високи
части, вдигнете нагоре поставката за порцеланови чаши.
54
Page 55
Подреждане на съдове и прибори
Преместване на поставката за пор­целанови чаши FlexCare
Можете да регулирате височината и дълбочината на поставката за порце­ланови чаши в 2степени. По този на­чин можете да поставите по-високи съдове под поставката за чаши и от­горе да сложите по-големи съдове.
Издърпайте поставката за чаши на-
горе и я оставете отново да се фи­ксира в желаната позиция (вижте стрелките).
Поставяне на силиконовите еле­менти на поставката за порцелано­ви чаши FlexCare
Със силиконовите елементи на по­ставката за чаши особено чашите със столче стоят стабилно.
Сгънете поставката за порцелано-
ви чаши надолу и облегнете стък­лените чаши в отворите за захва­щане.
При необходимост преместете ля-
вата вложка на 3D-MultiFlex чекме­джето, за да направите място за по-високи чаши (вижте глава “При­бори”, раздел “3D-MultiFlex чекме­дже”).
55
Page 56
Подреждане на съдове и прибори

Сгъване на стойките

Можете да сгънете всяка втора стой­ка в двата предни десни реда стойки, за да можете да подредите по-добре по-големи съдове, напр. купи за мюсли.
Натиснете жълтия лост надолу и
сгънете тъмносивите стойки .
Поставете купите вертикално в ре-
да стойка.
56
Page 57
Подреждане на съдове и прибори
Преместване на горната кош­ница
За да направите повече място за по­високи съдове в горната или долната кошница, можете да местите горната кошница в 3позиции от по2cm раз­лика във височината.
За да се изтича водата по-добре от вдлъбнати места, можете да постави­те горната кошница под наклон. Но внимавайте кошницата да може сво­бодно да се прибира в камерата за миене.
Извадете горната кошница.

За да преместите горната кошница нагоре:

Издърпайте кошницата нагоре, до-
като се фиксира.

За да преместите горната кошница надолу:

Дръпнете лостовете отстрани на
кошницата нагоре.
Настройте желаната позиция и от-
пуснете лостовете да се фиксират отново.
Преместете горната кошница така, че средното пръскащо рамо да не се блокира от високи съдове в до­лната кошница.
57
Page 58
Подреждане на съдове и прибори

Долна кошница

За подреждане на съдове и прибо­ри вижте “Подреждане на съдове и прибори”, раздел “Примери на под­реждане”.

Подреждане на долната кошница

В долната кошница подреждайте
големи и тежки съдове, напр. чи­нии, плата, тенджери, купи. В долната кошница можете да под­реждате също и стъклени и порце­ланови чаши, малки чинии и под­ложни чинийки.

Поставяне на зоната MultiComfort

Задната зона на долната кошница служи за миене на порцеланови и стъклени чаши, чинии и тенджери.
Особено големи чинии поставяйте
в средата на долната кошница.
Съвет: Ако поставите чиниите под наклон, можете да подредите чинии с диаметър до 35cm.
58
Page 59
Подреждане на съдове и прибори

Сгъване на стойките

Предните редове стойки служат за подреждане на чинии, чинии за супа, плата, купи и подложни чинийки.
Можете да сгъвате двете десни стой­ки, за да направите повече място за големи съдове, например тенджери, тави и купи.
Натиснете жълтия лост надолу и
сгънете редицата стойки.

Поставяне на поставка за чаши FlexCare

Чрез силиконовите елементи постав­ките за чаши осигуряват на чувстви­телните чаши със столче сигурно и стабилно задържане.
Чаши със столче, като например за
вино, шампанско или бира, облег­нете или окачете в отворите за зах­ващане на поставката за чаши.
За подреждане на високи съдове
вдигнете поставката за чаши.
Можете да регулирате височината на поставката за чаши в две позиции.
Плъзнете поставката за чаши на
желаната височина, докато закреп­ванията се фиксират горе или долу.
59
Page 60
Подреждане на съдове и прибори

Чекмедже за прибори

За подреждане на съдове и прибо­ри вижте “Подреждане на съдове и прибори”, раздел “Примери на под­реждане”.
Подреждайте приборите в 3D-
MultiFlex чекмеджето.
Подреждане на 3D-MultiFlex чекме­дже
Ако подреждате ножове, вилици и лъжици в отделни зони, след това лесно можете да извадите прибори­те.
За да може водата да се оттече на­пълно от лъжиците, лопатките трябва да лежат върху стойките.
Можете да преместите лявата влож­ка към средата, за да можете да под­редите по-високи съдове и чаши с високо столче в горната кошница (вижте глава “Горна кошница”, раздел “Поставяне на силиконовите елемен­ти на поставката за порцеланови ча­ши FlexCare”).
В свалената надолу средна част на чекмеджето можете да подреждате големи и дълги прибори.
Сортирайте високи съдове (напр. тортени чинии на краче) така, че горното пръскащо рамо да не е блокирано.
За да се освободи повече място в дясната част на чекмеджето за по-го­леми прибори, можете да регулирате дясната вложка по височина.
Ако лъжиците не пасват с дръжки-
те между задържащите прегради, поставете ги с дръжките върху преградите на стойките.
60
Изтеглете вложката навътре с по-
мощта на жълтата дръжка и я фи­ксирайте с щракване в една от две­те позиции.
Page 61
Подреждане на съдове и прибори

Примери за подреждане

Съдомиялна машина с чекмедже за прибори

Горна кошница
Долна кошница
61
Page 62
Подреждане на съдове и прибори
Чекмедже за прибори
силно замърсени съдове
62
Page 63

Препарати за миене

Видове препарати за миене

Повреди вследствие на непод-
ходящи препарати за миене. Препарати за миене, които не са
подходящи за съдомиялни машини за домашна употреба, могат да причинят щети на съдомиялната машина или на съдовете за миене.
Използвайте само препарати за миене за съдомиялни машини за домашна употреба.
Съвременните препарати за миене съдържат много активни вещества. Най-важните активни вещества са:
- Комплексообразуващите вещества свързват варовика на водата и предотвратяват образуването на котлен камък.
- Алкалността е необходима за на­кисване на засъхнали замърсява­ния.
- Ензимите разграждат скорбялата и разтварят белтъка.
- Избелващото средство на кисло­родна основа отстранява цветни петна (например чай, кафе, дома­тен сос).
Основно се предлагат леко алкални препарати за миене с ензими и кис­лородни избелващи агенти.
Има различни форми препарати за миене:
- Прахообразни и гелообразни мие­щи препарати се дозират различно в зависимост от количеството за­редени съдове и замърсяването на съдовете.
- Таблетките съдържат достатъчно количество препарат за миене за повечето приложения.
Освен нормалните препарати за мие­не, има и продукти с няколко функ­ции. Тези продукти включват функция за изплакване и за омекотяване на вода (заместител на сол). Използвайте тези комбинирани пре­парати за миене само в препоръча­ния от производителя върху опаков­ката диапазон на твърдостта на вода­та. Ефективността на почистване и су­шене на тези комбинирани препарати за миене е много различна.
Най-добрите резултати от миенето и сушенето ще получите при използ­ване на препарат за миене заедно с отделно дозиране на сол и препарат за изплакване.
63
Page 64
Препарати за миене
Опасност от химическо изга-
ряне вследствие на препарат за миене.
Препаратите за миене могат да причинят изгаряния на кожата, очите, носа, устата и гърлото.
Избягвайте контакт с препарата за миене. Не вдишвайте прахообразния пре­парат за миене. Не поглъщайте препарата за миене. Веднага оти­дете на лекар, ако сте вдишали или погълнали препарат за миене.
Предотвратете контакта на деца с препарата за миене. Все още мо­же да има остатъци от препарата за миене в съдомиялната машина. Затова дръжте деца далече от от­ворената съдомиялна машина. Пълнете препарата за миене ди­ректно преди стартирането на програмата и обезопасявайте вра­тата със защитата от деца (в зави­симост от модела).

Дозиране на препарата за миене

Имате 2възможности за дозиране на препарата за миене.
При автоматичното дозиране на пре­парат за миене системата AutoDos дозира автоматично необходимото количество препарат за миене след поставяне на PowerDisk при всяко из­пълнение на програма (вижте глава “Препарати за миене”, раздел “Авто­матично дозиране на препарат за ми­ене/AutoDos”).
Ако не желаете да използвате авто­матичното дозиране на препарат за миене, можете да дозирате препара­та и ръчно чрез отделението за пре­парат. За целта трябва преди всяко изпълнение на програма да напълни­те необходимото количество препа­рат за миене в отделението за препа­рат (вижте глава “Препарати за мие­не”, раздел “Ръчно дозиране на пре­парат за миене”).
64
Page 65
Препарати за миене

Автоматично дозиране на препарата за миене/AutoDos

Преди да можете да използвате авто­матичното дозиране на препарат за миене, трябва да поставите PowerDisk с прахообразен препарат за миене в отделението PowerDisk.
Един PowerDisk съдържа препарат за миене за около 20измивания в зави­симост от избора на програма.
Можете да получите PowerDisk в ин­тернет магазина на Miele, сервиза на Miele или Вашия специализиран търговец на Miele.
Опасност от химическо изга-
ряне вследствие на остатъци от препарат за миене.
Препаратите за миене имат коро­зивно въздействие. Това може да доведе до здравословни проблеми и повреди на повърхности. Поради грешни манипулации или неуплът­неност на системата AutoDos оста­тъци от препарата за миене може да попаднат на пода пред съдо­миялната машина.
Винаги отстранявайте незабавно остатъците от препарат за миене пред съдомиялната машина.

Активиране на системата AutoDos

Включете съдомиялната машина
със сензорния бутон.
Преди първото използване отстра-
нете обезопасителните приспосо­бления за транспортиране от отде­лението PowerDisk и ги изхвърлете по правилния начин.
Поставете един PowerDisk (вижте
глава “Автоматично дозиране на препарат за миене/AutoDos”, раз­дел “Поставяне на PowerDisk”).
Функцията AutoDos се активира автоматично. На дисплея се показва съобщението
AutoDos activated.
Тази настройка важи за всички про­грами и може да бъде променена по всяко време със сензорния бу­тонAutoDos.
Ако 48часа не е стартирана програ­ма, PowerDisk се завърта автома­тично, за да не стане препаратът за миене на бучки. При това на дис­плея се показва съобщението
Powder refreshing, ако съдомиялната
машина е включена. Не е дозиран препарат за миене.
65
Page 66
Препарати за миене

Поставяне на PowerDisk

Включете съдомиялната машина, преди да смените PowerDisk, за да разпознае съдомиялната машина новия PowerDisk.
Сменяйте PowerDisk едва когато се покаже съобщението PowerDisk empty.
Deactivate AutoDos with OK.
Завъртете капака на системата за
дозиране AutoDos до и го отво­рете.
На дисплея се показва съобщението
AutoDos lid open.
Извадете празния PowerDisk.
Ако двете стрелки в държача на
PowerDisk и в наблюдателното про­зорче не сочат една към друга, из­вадете държача на PowerDisk (вижте глава “Почистване и под­дръжка”, раздел “Почистване на системата AutoDos”).
Поставете отново държача така, че
стрелките да сочат една към друга и държачът да лежи равно. При това хващайте държача на PowerDisk за жълтите повърхности за захващане в средата, а не за страничната скоба.
Поставете новия PowerDisk и го на-
тиснете равномерно надолу, докато легне плътно.
66
Page 67
Затворете капака на AutoDos и го
завъртете, докато дръжката на ка­пака застане точно под символа .
Ако PowerDisk не е застанал правил­но в стартова позиция, той се завър­та автоматично и се активира функ­цията AutoDos. Изчакайте, докато този процес за­върши, преди да стартирате програ­ма.
Препарати за миене
Прахообразният препарат за мие­не трябва да е сух, за да не стане на бучки.
Не пълнете системата за дозиране AutoDos с течности.
За да гарантирате оптимално функ­циониране на системата за дозира­не AutoDos, проверявайте AutoDos при всяка смяна на PowerDisk и по­чиствайте системата AutoDos при нужда (вижте глава “Почистване и поддръжка”, раздел “Почистване на системата за дозиране AutoDos”).
Капакът на системата AutoDos трябва да е затворен, за да не се повреди AutoDos.
Винаги затваряйте капака на сис­темата AutoDos, преди да затвори­те вратата на съдомиялната маши­на. В противен случай системата AutoDos може да бъде повредена.
Не е възможен старт на програма при отворена врата на AutoDos.
67
Page 68
Препарати за миене
Ръчно дозиране на препара­та за миене
Дозирайте препарата за миене ръч­но, ако сте деактивирали автоматич­ното дозиране на препарат за миене със сензорния бутон AutoDos.

Дозиране на препарати за миене

В отделението за препарат за миене се събират максимум 50ml препарат за миене.
В отделението за препарат за миене като помощно средство са поставени маркировки: 20, 30, макс. При хори­зонтално отворена врата те показват ориентировъчно количеството на на­пълване в ml и максималната височи­на на напълване.
При дозиране на препарата за мие-
не спазвайте указанията върху опаковката на препарата.
Ако не е посочено друго, дозирай-
те една таблетка или в зависимост от степента на замърсяване на съ­довете 20до 30g препарат за мие­не в отделението за препарат.

Пълнене на препарат за миене

Повдигнете жълтия бутон на капа-
ка на отделението за препарат за миене .
Капакът изскача. След изпълнение на програма капа­кът също е отворен.
Ако използвате по-малко от препоръ­чаното количество, съдовете не мо­гат да се измиват добре.
Възможно е някои таблетки да не се разтварят напълно в програмата QuickPowerWash.
68
Напълнете препарата за миене в
отделението за препарат за миене.
Затворете капака на отделението
за препарат за миене, докато се фиксира с отчетливо щракване.
Page 69
Капакът на отделението за препа­рат за миене не трябва да се за­дръства от препарат за миене. То­ва може да доведе до това, капа­кът да не се отваря по време на изпълнението на програмата.
Не препълвайте отделението за препарат за миене.
При необходимост деактивирайте
системата за дозиране/AutoDos.
Затворете и опаковката на препа-
рата за миене. В противен случай препаратът може да стане на буч­ки.
Препарати за миене
При програми с предварително из-
плакване (вижте глава “Преглед на програмите”) можете допълнително да напълните малко количество препарат за миене във вътрешния панел на вратата.
69
Page 70

Работа

Включване на съдомиялната машина

Проверете дали разпръскващите
рамена се въртят свободно.
Затворете вратата.Отворете крана за водата, ако е за-
творен.
Докоснете сензорния бутон.
Ако съдомиялната машина е била изключена за повече от 1минута, трябва да натиснете сензорния бу­тон малко по-продължително (защита от бърсане).
На дисплея за кратко време се по­казва избраната програма и съответ­ният сензорен бутон свети. След това евентуално се показва за няколко секунди прогнозата за раз­хода на енергия и вода на избраната програма. След това дисплеят преминава към показанието на очакваната продъл­жителност за избраната програма.
Сензорният бутонСтарт мига.

Избиране на програма

Избирайте програма в зависимост от вида на съдовете и степента на за­мърсяване.
В главата “Преглед на програмите” са описани програмите и техните об­ласти на приложение.
Натиснете сензорния бутон на же-
ланата програма.
Сензорният бутон на избраната про­грама свети.
В се намират други програми. При необходимост натиснете сен-
зорния бутон.
На дисплея се показва първата от другите програми.
Изберете със сензорните буто-
ни желаната програма на дис­плея.
Сега можете да изберете опциите на програмата (вижте глава “Програмни опции”).
Ако са избрани програмни опции, светят съответните сензорни бутони.
70
Page 71
Работа
Индикатор на продължител­ността на програмата
Преди старта на програмата на дис­плея се показва времетраенето на избраната програма. По време на из­пълнение на програмата се показва оставащото време до края на про­грамата.
Съответният раздел на програмата се обозначава със символ:
Предварително изплакване/на-
кисване
ПочистванеМеждинно изплакване Изплакване Сушене Край
Показанието за продължителността може да се променя за същата про­грама. Това може да зависи напри­мер от температурата на захранва­щата вода, регенериращия цикъл на омекотителната система, вида на препарата за миене, количеството съдове и замърсяването на съдовете.
При всяко изпълнение на програмата управлението коригира продължи­телността на програмата в съответ­ствие с температурата на захранва­щата вода и количеството на съдове­те.

Стартиране на програма

Натиснете сензорния бутон Старт.
При необходимост потвърдете по­казаните преди това на дисплея съ­общения сOK.
Програмата стартира.
Сензорният бутон Старт свети.
По време на изпълнение на програ­мата можете с OK да покажете име­то на текущата програма.
Опасност от попарване вслед-
ствие на горещата вода. По време на работата водата в съ-
домиялната може да се нагорещи. Поради това отваряйте вратата по
време на работа много внимател­но.
Ако избирате програма за първи път, се показва стойност на времето, коя­то съответства на средна продължи­телност на програма за свързване към студена вода.
Стойностите на времето в глава “Преглед на програмите” съответ­стват на продължителността на про­грамата при нормално зареждане и нормална температура.
71
Page 72
Работа

Край на програмата

В края на програмата евентуално прозвучават звуковите сигнали.
Програмата е завършена, когато на дисплея се появи съобщението Finished.
Ако е включена функцията “AutoOpen”, вратата се открехва ав­томатично при някои програми (вижте глава “Настройки”, раздел “AutoOpen”). По този начин се подо­брява сушенето.
Ако програмната функция Consumption е включена, можете да виждате действителния разход на енергия и вода на завършената програма (вижте глава “Щадящо околната сре­да миене на съдове”, раздел “Показа­ние за разхода EcoFeedback”).
Вентилаторът за сушенето продъл­жава да работи при необходимост още няколко минути след края на програмата.

Управление на енергията

Съдомиялната машина се изключва автоматично 10минути след послед­ното задействане на сензорните бу­тони или края на програмата, за да се пести енергия.
Можете да включите отново съдо­миялната машина със сензорния бу­тон.
Ако съдомиялната машина е била из­ключена за повече от 1минута, тряб­ва да натиснете сензорния бутон малко по-продължително (защита от бърсане).
Докато работи програма или е на­лице грешка, съдомиялната машина не се изключва самостоятелно.
Повреди вследствие на водна
пара. Водната пара може да повреди
чувствителните кантове на работ­ния плот, ако отворите вратата след края на програмата и венти­латорът не продължава да работи.
Ако сте изключили автоматичното отваряне на вратата (вижте глава “Настройки”, раздел “AutoOpen”) и въпреки това след края на програ­мата искате да отворите вратата, тогава отворете вратата напълно.
72
Page 73
Работа
Изключване на съдомиялна­та машина
Вие можете по всяко време да из-
ключите съдомиялната машина със сензорния бутон.
Потвърдете запитването Switch
appliance off с OK.
Ако изключите съдомиялната машина по време на работеща програма, програмата се прекъсва.
По този начин можете да прекъснете и текущ таймер.
Повреди вследствие на изтича-
ща вода. Изтичащата вода може да причини
щети. Заради безопасността затворете
крана за водата, ако съдомиялната машина ще остане за по-дълго време без наблюдение, например по време на отпуска.

Изваждане на съдовете

Горещите съдове са чувствителни на удар. Поради това след изключване оставете съдовете в съдомиялната машина да се охладят, докато могат да се хващат добре.
Ако след изключване отворите врата­та напълно, съдовете се охлаждат по-бързо.
Първо изпразнете долната кошни-
ца, след това горната кошница и накрая 3D-MultiFlex чекмеджето (ако има такова). Така ще избегнете, водни капки от горната кошница или от 3D­MultiFlex чекмеджето да паднат върху съдовете от долната кошни­ца.
73
Page 74
Работа

Прекъсване на програмата

Програмата се прекъсва, когато от­ворите вратата. Ако отново затворите вратата, про­грамата продължава след няколко секунди от мястото, в което е била прекъсната.
Опасност от попарване вслед-
ствие на горещата вода. По време на работата водата в съ-
домиялната може да се нагорещи. Поради това отваряйте вратата по
време на работа много внимател­но.
Прекъсване или превключва­не на програмата
При прекъсване на програма ва­жни етапи от програмата могат да отпаднат.
Прекъсвайте дадена програма са­мо в първите минути на изпълне­нието на програмата.
Ако програмата вече е стартирала, можете да я прекъснете по следния начин:
Изключете съдомиялната машина
със сензорния бутон.
Потвърдете запитването Switch
appliance off с OK.
Ако искате да изберете друга програ­ма:
Включете отново съдомиялната
машина със сензорния бутон.
При ръчно дозиране на препарата
за миене проверете дали отделе­нието за препарат за миене е за­творено. Ако капакът на отделението за пре­парат за миене вече е отворен, на­пълнете отново препарат за миене и затворете капака.
74
Изберете желаната програма и я
стартирайте.
Page 75

Опции

Таймер
С таймера имате няколко възмож­ности да стартирате програма в по­късен момент. Можете да настроите времето за старт или за край на да­дена програма. Освен това имате възможността да използвате варира­щи във времето тарифи за тока с функциите EcoStart или SmartStart.
При ръчно дозиране на препарата за миене може препaратът да ста­не на бучки във влажно отделение за препарат за миене и след това да не се промива напълно.
При използване на таймера внима­вайте при пълнене на препарата за миене отделението за препарат да е сухо. При необходимост подсу­шете отделението за препарат за миене преди това. Не използвайте течни препарати за миене. Препаратът за миене може да изтече.
Опасност за здравето вслед-
ствие на препарати за миене. За да не могат децата да влизат в
контакт с препарата за миене: Пълнете препарата за миене ди-
ректно преди стартирането на програмата, преди да активирате таймера. Обезопасете вратата със защитата от деца.

Активиране на таймера

Включете съдомиялната машина
със сензорния бутон.
Сензорният бутонСтарт мига.
Изберете желаната програма.Натиснете сензорния бутон.
Сензорният бутон светва. Със сензорните бутони можете
да избирате между функциите Start at,
Finish at, EcoStart или евентуално SmartStart.
Потвърдете желаната функция с
OK.
Показва се последно избраното вре­ме на таймера и цифровият блок на часовете е маркиран.
Въведете желаното време на тай-
мера със сензорните бутони и потвърдете с OK.
Ако при настройване на времето ня­колко секунди не извършите на­стройка, дисплеят се превключва от­ново едно ниво на менюто назад. То­гава трябва да повторите Вашите на­стройки.
След активиране на таймера всички индикатори се изключват след ня­колко минути, за да пестят енергия.
За да включите показанието на дис­плея отново за няколко минути, на­тиснете сензорния бутон.
Можете да активирате таймер и чрез приложението Miele.
75
Page 76
Опции

Настройване на “Стартиране в”

При функцията Start at настройте же­ланото точно време на стартиране на програмата.
Със сензорните бутони на-
стройте часовете и потвърдете с OK.
Часовете се запаметяват и цифрови­ят блок на минутите е маркиран.
Със сензорните бутони на-
стройте минутите и потвърдете с OK.
За няколко минути се показва запа­метеното стартово време на избрана­та програма.
При достигане на настроеното време избраната програма стартира авто­матично. На дисплея се показва оставащото време, сензорният бутон изгасва и сензорният бутон Старт свети.

Настройване на “Край в”

При функцията Finish at настройте времето, до което избраната програ­ма трябва най-късно да завърши.
Със сензорните бутони на-
стройте часовете и потвърдете с OK.
Часовете се запаметяват и цифрови­ят блок на минутите е маркиран.
Със сензорните бутони на-
стройте минутите и потвърдете с OK.
За няколко минути се показва изчис­леното стартово време на избраната програма.
Ако настроеното време за край не може да бъде достигнато поради много дълго време на изпълнение на програмата, се показва указание за периода от време, който може да бъ­де настроен.
При необходимост потвърдете ука-
занието сOK.
76
При достигане на изчисленото време избраната програма стартира авто­матично. На дисплея се показва оставащото време, сензорният бутон изгасва и контролният индикатор Старт свети.
Page 77
Опции

Настройване на “EcoStart”

С функцията EcoStart можете да из­ползвате вариращи във времето та­рифи за тока. За целта трябва пред­варително да настроите еднократно до 3времеви зони за тарифи за тока (вижте глава “Настройки”, раздел “EcoStart”). След това настройте времето, до което избраната програма трябва най-късно да завърши. Съдомиялната машина стартира ав­томатично в най-изгодната зона на тарифата в рамките на настроеното време.
Със сензорните бутони на-
стройте часовете и потвърдете с OK.
Часовете се запаметяват и цифрови­ят блок на минутите е маркиран.
Със сензорните бутони на-
стройте минутите и потвърдете с OK.
За няколко минути се показва изчис­леното стартово време на избраната програма.
При достигане на изчисленото време избраната програма стартира авто­матично. На дисплея се показва оставащото време, сензорният бутон изгасва и сензорният бутон Старт свети.

Настройване на “SmartStart”

С функцията SmartStart можете да стартирате автоматично Вашата съ­домиялна машина във време, в което тарифата на тока на Вашия достав­чик на енергия е най-изгодна.
За използване на тази функция е възможно да се нуждаете от допъл­нителни технически аксесоари.
Ако в меню Settings  сте активирали функцията SmartStart, в менюто Тай- мер не се показва повече функци- ята EcoStart, а SmartStart (вижте глава “Настройки”, раздел “Miele@home”).
Ако Вашият енергиен доставчик предлага тази услуга, той изпраща сигнал, когато тарифата на тока е най-изгодна. Съдомиялната машина се стартира от този сигнал.
Можете да настроите време, до кое­то програмата трябва най-късно да завърши. Съдомиялната машина из­числява за избраната програма въз­можно най-късното време на старти­ране и чака до достигане на това време на стартиране сигнала на енергийния доставчик.
77
Page 78
Опции
Настройте времето, до което избра­ната програма трябва най-късно да завърши.
Със сензорните бутони на-
стройте часовете и потвърдете с OK.
Часовете се запаметяват и цифрови­ят блок на минутите е маркиран.
Със сензорните бутони на-
стройте минутите и потвърдете с OK.
Показва се съобщението Waiting for
SmartStart.
Сензорният бутон Старт свети някол­ко минути.
Избраната програма стартира авто­матично, щом енергийният доставчик изпрати сигнал за смяна на тарифата или е достигнато изчисленото въз­можно най-късно време на стартира­не.
На дисплея се показва оставащото време, сензорният бутон изгасва и сензорният бутон Старт свети.

Промяна или изтриване на таймер

Можете да променяте или изтривате настроеното време на таймера.
Натиснете сензорния бутон.Изберете активираната преди това
функция на таймера със сензорни­те бутони и потвърдете с OK.
Изберете със сензорните буто-
ни функциите Change или Delete и потвърдете с OK.
След потвърждаване на функцията
Change с OK можете да промените на-
строеното време на таймера.
След потвърждаване на функцията
Delete с OK на дисплея се показва
времетраенето на избраната програ­ма. Сензорният бутон изгасва и сен­зорният бутон Старт мига.
Сега можете да стартирате програ­мата или да изключите съдомиялната машина.
Ако изключите съдомиялната машина по време на работещ таймер, тайме­рът също се прекъсва.
78
Можете да променяте или изтрива­те настроеното време на таймера и чрез приложението Miele.
Page 79
Опции
Активиране на Дистанцио­нен старт
Имате възможност да стартирате дистанционно съдомиялната си ма­шина с помощта на приложението Miele. За целта първо трябва да ин­сталирате приложението на мобилно устройство, да свържете съдомиял­ната машина във Вашата WLAN мре­жа (вижте глава “Настройки”, раздел “Miele@home”) и при необходимост да включите опцията Remote control (вижте глава “Настройки”, раздел “Дистанционно управление”).
Включете съдомиялната машина
със сензорния бутон.
Натиснете сензорния бутон. Сензорният бутон светва. Изключете съдомиялната машина
със сензорния бутон.
Сега можете да стартирате дистан­ционно съдомиялната машина с при­ложението Miele.
Опцията “Дистанционен старт” оста­ва активна, докато не я деактивирате със сензорния бутон. Опцията ос­тава активна и ако междувременно изключите и включите отново съдо­миялната машина.
Дори ако опцията “Дистанционен старт” не е активна, в приложението Miele можете да извикате статуса на съдомиялната си машина и да извър­шите настройки.
Когато стартирате програма със сен­зорния бутон Старт на съдомиялната машина, опцията “Дистанционен старт” се активира автоматично за продължителността на програмата и сензорният бутон светва.
79
Page 80

Насоки за избор на програма

тенджери, тави,
нечувствителен порцелан и
прибори
нормално засъхнали,
типични за домакинството
остатъци от храна
силно засъхнали, загорели,
силно залепнали съдържащи
нишесте или белтъчини1
остатъци от храна
спестяващ вода и
енергия процес
максимална
мощност на почистване
Съдове Остатъци от храна Програмни
характеристики
чувствителни на
температура съдове, чаши и
пластмаси
смесени съдове
леко засъхнали,
типични за домакинството
остатъци от храна
всички типични за
домакинството
остатъци от храна
леко засъхнали,
типични за домакинството
остатъци от храна
процес със щадене на
стъкло
променлив,
сензорно управляван
процес
кратка програма под
един час
без съдове
Остатъци от сол след
напълване на солта
отстраняване на остатъци
от сол
1
Съдържащи нишесте остатъци от храна могат да възникнат например от картофи, макарони или ориз. Съдържащи белтъчини остатъци от храна могат да възникнат от печено месо или риба.
80
Page 81
Насоки за избор на програма
Деликатна45°C
Автоматична 45–65°C
QuickPowerWash 65°C
Програма ECO
Интензивна 75°C
Програма
2
Прогноза за разхода
3
QuickPowerWash 65°C
+ Express
2
Програмите могат да се комбинират с програмните опции “Експресна програма” или “IntenseZone” (вижте глава “Програмни опции”). Допълнително можете да избирате функциите “Екстра чисто”, “Екстра сухо” и “2. междинно изплакване” (ако има такива) (вижте глава “Настройки”).
3
Прогнозните стойности могат да се променят поради избраните настройки, програмни опции или условия на използване.
Продължителност на програмата 13минути,
без загряване,
единствено за изплакване на солите.
Консумация на енергия
Разход на вода
Продължителност
Консумация на енергия
Разход на вода
Продължителност
Консумация на енергия
Разход на вода
Продължителност
Консумация на енергия
Разход на вода
Продължителност
Консумация на енергия
Разход на вода
Продължителност
81
Page 82

Преглед на програмите

Програма Изпълнение на програмата
Предвари-
телно из­плакване
1
ECO
Автоматична 45–65°C
Деликатна45°C
QuickPowerWash 65°C
Интензивна 75°C
PowerWash60°C
ЕкстраТихо 55°C
SolarSave  /
Хигиена 70°C
Почистване на машината
- 55
Променливо изпълнение на програмата, сензорно управляемо
адаптиране към количеството съдове и остатъците от храна
според
необходи-
мостта
- 65
- 55
- 70
- 75
Почистване Междинно
изплакване
°C °C
45–65
45
75
60

Изплакване Сушене/
AutoOpen
46
55–70
55–70
65
55–70
55–70
55–70
70
70
/
/
/
/
/
/
/
/
/
1
Тази програма е най-ефективна за почистване на нормално замърсени съдове по отношение на консумация на вода и енергия.
82
Page 83
Преглед на програмите
Разход
Електрическа енергия Вода
Студена вода Топла вода Литри Студена вода Топла вода
15°C 60°C 15°C 60°C
kWh kWh ч:мин ч:мин
2
Време
0,74 0,52 8,9 3:55 3:41
0,65–1,05
3,4
0,40–0,55
3,4
6,0–13,0
3,4
2:03–3:37 1:55–3:21
0,90 0,40 13,0 2:46 2:28
1,20 0,75 10,5 0:58 0:58
1,30 0,85 14,0 3:12 3:03
1,00 0,50 13,0 2:27 2:12
0,95 0,60 9,5 4:01 3:50
- 0,07 27,0 - 2:48
1,30 0,90 10,5 2:14 2:02
1,70 1,00 19,0 2:10 1:47
2
Посочените стойности за програматаECO са получени при стандартизирани усло­вия на изпитване. Посочените стойности за останалите програми са установени при сравними условия на изпитване. В практиката могат да възникнат различаващи се стойности поради избрани на­стройки, програмни опции или условия на използване.
3
Минимална стойност: частично зареждане със слабо замърсени съдове
4
Максимална стойност: пълно зареждане със силно замърсени съдове
83
Page 84
Преглед на програмите
други програми
PowerWash60°C
Програма за почистване на смесени съдове с всички типични за домакин­ството остатъци от храна.
Екстра Тихо 55°C
Много тиха програма с удължена продължителност. Програмата е под­ходяща за смесени съдове с леко за­съхнали, типични за домакинството остатъци от храна.

SolarSave

Програма без нагряване, ако съдо­миялната машина е свързана към то­пла вода с температура от най-малко 45°C (вижте глава “Монтаж”, раздел “Подаване на вода”). Програмата е подходяща почистване на смесени съдове с леко засъхнали, типични за домакинството остатъци от храна.
Хигиена 70°C
Програма за специално миене на не­чувствителни съдове със специални изисквания към хигиената с леко за­съхнали, типични за домакинството остатъци от храна, напр. бебешки бу­тилки, дъски за рязане.

Почистване на машината

Камерата за миене на съдомиялната машина е до голяма степен самопо­чистваща се. Ако въпреки това се от­ложат остатъци от храна или налепи, използвайте за почистване програ­мата Maintenance. При това съдомиял­ната машина не трябва да е зареде­на. Програмата е съгласувана за по­чистване на камерата за миене с продукти за поддръжка (препарат за почистване на машини, поддържащо средство) (вижте глава “Допълнител­но закупувани аксесоари”, раздел “Поддържане на уреда”). При това спазвайте и указанията върху опа­ковката на продукта. При използва­нето на поддържащи продукти не трябва да се дозира препарат за ми­ене. Затова за тази програма е деак­тивирано автоматичното дозиране на препарат за миене (ако е налично).
84
Page 85

Програмни опции

Избор на програмни опции

Можете да адаптирате програмите с помощта на програмните опции.
За целта можете да изберете или да откажете избора на програмните оп­ции преди старта на програмата.
Включете съдомиялната машина
със сензорния бутон.
Сензорният бутонСтарт мига.
Ако желаете, изберете друга про-
грама.
Натиснете сензорния бутон на же-
ланата програмна опция.
Съответният сензорен бутон свети, ако програмната опция за избраната програма е на разположение.
Ако избраната програма не може да се комбинира с опцията, на дисплея се показва съответно съобщение.
В този случай потвърдете съобще-
нието с OK.
Стартирайте програмата с със сен-
зорния бутон Старт.
Избраната програмна опция остава активна за съответната програма, до­като не промените настройката (ос­вен в програмата ECO).
IntenseZone

Програмната опцияIntenseZone води до увеличение на ефективност­та на миене в долната кошница.

Чрез увеличена продължителност на изплакване в долната кошница и уве­личаване на температурата се увели­чава разходът на енергия.
Експресна програма

Програмната опцияЕкспресна програма предизвиква съкращаване

на времетраенето на програмата.
За да се постигне оптимален резул­тат на миене, температурата се уве­личава, а с това и потреблението на енергия.
Скъсяването на продължителността на програмата е различно в зависи­мост от избраната програма.
Изборът на програмната оп­цияЕкспресна програма евентуал­но има предимство спрямо други из­брани опции.
Във връзка с програмата QuickPowerWash програмната оп­цияЕкспресна програма задей­ства процес на миене изцяло за от­страняване на соления разтвор, който е прелял при пълнене на от­делението за сол.
85
Page 86

Почистване и поддръжка

Контролирайте редовно (на всеки 4–6месеца) общото състояние на Вашата съдомиялна машина. Това помага да се избягват неизправ­ности, преди да са настъпили.
Повреди вследствие на непод-
ходящи почистващи препарати. Всички повърхности са чувстви-
телни на надраскване. Всички по­върхности могат да се оцветят или променят, ако влязат в контакт с неподходящ препарат за миене.
Използвайте само почистващи препарати, подходящи за съответ­ната повърхност.

Почистване на камерата за миене

Камерата за миене е до голяма сте­пен самопочистваща се, ако винаги използвате подходящото количество препарат за миене.
При използване предимно на програ­ми за изплакване с ниски температу­ри на миене (<50°C) съществува опасност от поява на микроорганиз­ми и миризма в камерата за миене. За да почистите камерата за миене и да предотвратите образуването на миризми, веднъж в месеца трябва да изпълнявате програмата Интензив- на75°C.
Ако въпреки това се отложи напри­мер варовик или мазнина, използвай­те за почистване програмата
Maintenance (вижте глава “Преглед на
програмите”, раздел “Други про­грами”) с препарат за почистване на машини (вижте глава “Допълнително закупувани аксесоари”, раздел “Под­дръжка на уреда”). При това спазвай­те указанията върху опаковката на почистващия препарат.
86
Продуктите за почистване и под­дръжка на Miele можете да получите чрез сервиза или интернет магазина на Miele.
Почиствайте редовно филтрите в
камерата за миене.
Page 87
Почистване и поддръжка

Хигиенен цикъл

При употреба предимно на програми за изплакване с ниски температури на миене съществува опасността от поява на микроорганизми и миризма в камерата за миене. След много­кратно използване на програми с ниска температура, трябва редовно да стартирате програма на висока температура. Така се избягва появата на налепи и миризми.
Можете да включите или да изключи­те съобщение за хигиенна информа­ция за тази функция (вижте глава “Настройки”, раздел “Хигиенен ци­къл”). Ако изключите съобщението, пускай­те веднъж месечно програмата Ин- тензивна75°C, за да почистите ка­мерата за миене и да предотвратите образуването на миризми.

Почистване на уплътнението на вратата и вратата

Уплътненията на вратата и страните на вратата на съдомиялната машина не се достигат и почистват от пръс­кащите струи. Затова там може да се образува мухъл.
Избърсвайте уплътненията на вра-
тата редовно с влажна кърпа, за да отстраните остатъците от храна.
Избърсвайте разсипана храна и
напитки от страните на вратата на съдомиялната машина.
Почистване на пулта на упра­вление
Почиствайте пулта за управление
само с влажна кърпа.
87
Page 88
Почистване и поддръжка

Почистване на лицевия панел на уреда

Повреди вследствие на замър-
сявания. Ако замърсяванията въздействат
по-продължително време, при оп­ределени обстоятелства те не мо­гат повече да се отстранят и по­върхностите могат да се оцветят и променят.
Най-добре отстранявайте замър­сяванията веднага.
Почиствайте лицевия панел на уре-
да с чиста попиваща кърпа, препа­рат за ръчно почистване и топла вода. След това подсушавайте ли­цевия панел с мека кърпа. За почистването можете да използ­вате също и чиста, влажна микро­фибърна кърпа без почистващ препарат.
За да избегнете повреди по по­върхностите, не използвайте при почистването:
- почистващи препарати, съдържа­щи сода, амоняк, киселини или хлориди,
- препарати за разграждане на кот­лен камък,
- абразивни почистващи препарати, напр. абразивен прах, абразивно мляко, почистващи камъни,
- почистващи препарати, съдържа­щи разтворители,
- почистващи препарати за неръж­даема стомана,
- почистващи препарати за съдо­миялни машини,
- почистващи препарати за фурни,
- препарати за почистване на стък­ла,
- абразивни твърди гъби и четки (на­пр. гъби за тенджери, употребява­ни гъби, които съдържат остатъци от абразивни средства),
88
- обезмаслители,
- остри метални стъргалки,
- стоманена тел,
- пароструйки.
Page 89
Почистване и поддръжка

Почистване на системата за дозиране AutoDos

Ако се показва съобщението Clean
AutoDos, проверявайте чистотата
на канала за изсипване и го по­чиствайте при нужда., например от остатъци от прах. Това помага за предотвратяване на неизправно функциониране на системата AutoDos.
За да гарантирате оптимално функ­циониране на системата AutoDos, проверявайте AutoDos при всяка смяна на PowerDisk и почиствайте AutoDos при нужда.
Завъртете капака на системата за
дозиране AutoDos до и го отво­рете.
При необходимост извадете праз-
ния PowerDisk.
Изтеглете нагоре държача на
PowerDisk с помощта на жълтите повърхности за хващане. При това не го дърпайте за страничната ско­ба.
1 Държач на PowerDisk
2 Канал за изсипване за дозиране на
препарата за миене от PowerDisk в камерата за миене
Деблокирайте канала за изсипване
на скобата (стрелка) и го изваде­те .
89
Page 90
Почистване и поддръжка
Почистете канала за изсипване с
вода и при необходимост с мека четка.
Внимавайте при почистването да не попада влага във вътрешността на системата AutoDos.
Подсушете добре канала за изсип-
ване, за да не стане прахообразни­ят препарат за миене на бучки.
Поставете отново канала за изсип-
ване, докато скобата се фиксира с щракване.
Капакът на системата AutoDos трябва да се затваря плътно, за да не стане прахообразният препарат за миене на бучки.
Внимавайте всички уплътнения да са чисти.
Поставете един PowerDisk.Затворете капака на AutoDos и го
завъртете, докато дръжката на ка­пака застане точно под символа (вижте глава “Препарати за миене”, раздел “Поставяне на PowerDisk”).
Проверявайте редовно долното пръскащо рамо за запушвания, за да осигурите пълното промиване на изхода за препарат за миене на системата AutoDos (вижте глава “Почистване и поддръжка”, раздел “Почистване на пръскащите раме­на”).
Поставете отново държача на
PowerDisk така, че стрелките в дър­жача на PowerDisk и в наблюдател­ното прозорче да сочат една към друга. При това държачът трябва лежи равно.
90
Page 91
Почистване и поддръжка

Почистване на пръскащите рамена

Остатъци от храна могат да се за­държат в дюзите на пръскащите ра­мена. Поради това трябва редовно (приблизително на всеки 2–4месеца) да контролирате пръскащите рамена.
Не мийте без пръскащите рамена.
Повреди вследствие на части-
ци от замърсяването в циркула­ционната система.
Без филтър частици от замърсява­нето попадат в циркулационната система и могат да я запушат.
Не мийте без долно пръскащо ра­мо и без филтър.
Внимавайте при почистването на филтъра и на пръскащите рамена едри частици от замърсяването да не попаднат в циркулационната система.
Изключете съдомиялната машина.
Изваждане на чекмеджето за при­бори (ако има такова)
Първо извадете чекмеджето за при­бори (ако има такова)., за да можете да извадите горното пръскащо рамо.
Издърпайте чекмеджето за прибо-
ри.
Стиснете предпазните скоби на
шините от двете страни на чекме-
джето за приборите и извадете предпазните скоби.
Издърпайте изцяло чекмеджето за
прибори.
91
Page 92
Почистване и поддръжка

Изваждане на горното пръскащо рамо

Натиснете горното пръскащо рамо
нагоре, за да се фиксира въ-
трешният храпов механизъм, и го развийте обратно на часовникова-
та стрелка.

Изваждане на средното пръскащо рамо

Изваждане на долното пръскащо рамо

Извадете долната кошница.
Завъртете винтовото съединение
на долното пръскащо рамо обра-
тно на часовниковата стрелка и
изтеглете пръскащото рамо наго-
ре.

Почистване на пръскащите рамена

Завъртете винтовото съединение
на средното пръскащо рамо по по-
сока на часовниковата стрелка и свалете пръскащото рамо.
92
Избутайте с остър предмет остатъ-
ците от храна от дюзите на пръска­щото рамо.
Измийте добре пръскащото рамо
под течаща вода.
Page 93
Почистване и поддръжка

Поставяне на пръскащите рамена

Поставете отново горното пръска-
що рамо и го затегнете на ръка.
Поставете отново средното пръс-
кащо рамо.
Поставете отново долното пръска-
що рамо и внимавайте комбинира­ният филтър да лежи наравно с дъ­ното на камерата за миене.
Завъртете винтовото съединение
на долното пръскащо рамо по по­сока на часовниковата стрелка, до­като наблюдателното прозорче не посочи символа за ключалка.
Повреди вследствие на части-
ци от замърсяването в циркула­ционната система.
С долното пръскащо рамо се зак­репва комбинираният филтър. Без филтър едри частици от замърся­ването могат да попаднат в цирку­лационната система и да я запу­шат.
Не мийте без долно пръскащо ра­мо и без филтър.
Поставяне на чекмеджето за при­бори (ако има такова)
Плъзнете чекмеджето за прибори-
те отново върху шините.
Поставете отново предпазните ско-
би в шините от двете страни на чекмеджето за приборите.
Проверете дали разпръскващите
рамена се въртят свободно.
93
Page 94
Почистване и поддръжка

Контролиране на филтрите в камерата за миене

Комбинираният филтър на дъното на камерата за миене задържа грубо за­мърсяване от водата за изплакване. Така частиците от замърсяването не могат да попаднат в циркулационната система, която чрез пръскащите ра­мена би могла отново да ги разпръс­не в камерата.
Повреди вследствие на части-
ци от замърсяването в циркула­ционната система.
Без филтър частици от замърсява­нето попадат в циркулационната система и могат да я запушат.
Не мийте без долно пръскащо ра­мо и без филтър.
Внимавайте при почистването на филтъра и на пръскащите рамена едри частици от замърсяването да не попаднат в циркулационната система.

Почистване на филтрите

Изключете съдомиялната машина.Извадете долното пръскащо рамо
(вижте глава “Почистване и под­дръжка”, раздел “Почистване на пръскащите рамена”).
Преди да извадите комбинирания
филтър, отстранете едри частици на замърсяването, за да не попад­нат в циркулационната система.
С течение на времето филтрите мо­гат да се запушат от замърсявания. Периодът зависи от условията във Вашето домакинство.
След 50изпълнения на програми на дисплея се показва съобщението
Check filters.
Контролирайте комбинирания фил-
тър.
Почистете комбинирания филтър,
ако е необходимо.
След това потвърдете съобщение-
то с OK.
94
Извадете комбинирания филтър.
Page 95
Почистване и поддръжка
За почистване на вътрешната стра-
на на филтъра изтеглете микро­филтъра надолу с помощта на пластмасовия пръстен.
Почистете всички части под течаща
вода. За почистване използвайте евенту­ално четка за съдове.
Поставете отново микрофилтъра
върху комбинирания филтър.
Поставете комбинирания филтър
така, че да е наравно с дъното на камерата за миене.
Поставете отново долното пръска-
що рамо с винтовото съединение върху комбинирания филтър.
Завъртете винтовото съединение
по посока на часовниковата стрел­ка, докато наблюдателното прозор­че не посочи символа за ключал­ка.
Повреди вследствие на части-
ци от замърсяването в циркула­ционната система.
С долното пръскащо рамо се зак­репва комбинираният филтър. Без филтър едри частици от замърся­ването могат да попаднат в цирку­лационната система и да я запу­шат.
Не мийте без долно пръскащо ра­мо и без филтър.
95
Page 96
Почистване и поддръжка

Почистване на филтъра в захранващия водопровод

За защита на входния вентил за во­дата в съединителния щуцер е монти­ран филтър. Ако филтърът е замър­сен, в камерата за миене протича много малко вода.
Опасност от токов удар от
мрежовото напрежение. Пластмасовият корпус на извода
за свързване на водата съдържа електрически вентил.
Не потапяйте корпуса в течности.
Изключете съдомиялната машина
от захранващата мрежа. За целта изключете съдомиялната машина и извадете щепсела от контакта.
Затворете крана за водата.Развийте входния вентил за вода-
та.
Извадете уплътняващата шайба от
присъединителния щуцер.
Хванете дръжката на пластмасовия
филтър с комбинирани клещи или клещи с остри върхове и извадете цедката.
Почистете филтъра под течаща во-
да.
Сглобяването се извършва в обра-
тна последователност.
96
Затегнете добре винтовото съеди­нение на крана за водата. Отворе­те бавно крана за водата. Ако из­тича вода, затегнете допълнително винтовото съединение.
След почистването цедката за за­мърсявания трябва да се монтира отново.
Page 97

Почистване на източващата помпа

Ако в камерата има вода след за­вършване на програма, водата не се изпомпва. Източващата помпа и въз­вратният вентил може да са блокира­ни от чужди тела. Можете лесно да отстраните чуждите тела.
Изключете съдомиялната машина
от захранващата мрежа. За целта изключете съдомиялната машина и извадете щепсела от контакта.
Извадете комбинираният филтър
от камерата за миене (вижте глава “Почистване и поддръжка”, раздел “Почистване на филтрите”).
Изгребете водата с малък съд от
камерата за миене.
Почистване и поддръжка
Натиснете блокировката на капака
на източващата помпа навътре .
Наклонете капака навътре, докато
той може да се извади .
Изплакнете капака добре под теча-
ща вода и отстранете всички чужди тела.
97
Page 98
Почистване и поддръжка
Под капака се намира източващата помпа (стрелка).
Опасност от нараняване
вследствие на парченца стъкло. Парченца стъкло се виждат особе-
но трудно в източващата помпа. Почиствайте внимателно източва-
щата помпа.
Повреди вследствие на непра-
вилно почистване. Компонентите са чувствителни и
могат да бъдат повредени при по­чистване.
Почиствайте внимателно източва­щата помпа.
Отстранете внимателно всички
чужди предмети от източващата помпа. За проверка на работното колело завъртете източващата помпа на ръка. При това колелото може да се върти само рязко.
Поставете отново капака вертикал-
но отгоре.
Задължително фиксирайте блоки­ровката.
98
Page 99
Какво да правим, когато...
Повечето неизправности и грешки, които възникват в ежедневната работа, можете да отстраните сами. В много случаи можете да спестите време и раз­ходи, тъй като не се налага да се обаждате на сервиза.
Следващите таблици ще Ви помогнат да намерите причините за дадена неиз­правност или грешка и да я отстраните.
Изброени са само грешките, които евентуално можете да отстраните сами. Всички други грешки са обобщени на Грешки FXX.

Технически неизправности

Проблем Причина и отстраняване
Дисплеят остава тъ­мен, след като съдо­миялната машина е била включена със сензорния бутон.
Съдомиялната машина не продължава да мие.
Мрежовият щепсел не е поставен в контакта.
Поставете мрежовия щепсел в контакта.
Предпазителят на жилището е сработил.
Активирайте предпазителя (относно минимал-
ната защита вижте табелката с данни).
Ако предпазителят сработи отново, обадете се
на сервиза на Miele.
Предпазителят на жилището е сработил.
Активирайте предпазителя (за минимална за-
щита вижте табелката с данни).
Ако предпазителят сработи отново, обадете се
на сервиза на Miele.
99
Page 100
Какво да правим, когато...

Съобщения за грешка

Проблем Причина и отстраняване
Прозвучава предупре­дителният сигнал. На дисплея се показва една от следните грешки:
Fault FXX При определени обстоятелства е възникнала тех-
Waterproof Защитата от протичане е сработила.
Fault F78 Грешка в циркулационната помпа.
Преди да отстраните неизправността:
Изключете съдомиялната машина.
ническа неизправност.
Включете отново съдомиялната машина след
няколко секунди.
Стартирайте желаната програма отново.
Ако съобщението за грешка се покаже отново, има техническа неизправност.
Изключете съдомиялната машина.Затворете крана за водата.Обадете се на сервиза на Miele.
Изключете съдомиялната машина.Затворете крана за водата.Обадете се на сервиза на Miele.
Изключете съдомиялната машина.Включете отново съдомиялната машина.Стартирайте желаната програма отново.
Ако грешката се покаже отново, има техническа неизправност.
Изключете съдомиялната машина.Затворете крана за водата.Обадете се на сервиза на Miele.
100
Loading...