Miele G 6998 User manual

Инструкция по эксплуатации и гарантия качества
Посудомоечная машина
До установки, подключения и подготовки прибора к работе обяза- тельно прочтите инструкцию по эксплуатации и монтажную схему. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения прибора.
ru-RU, UA, KZ M.-Nr. 10 484 480HG05
2
Описание прибора............................................................................................... 6
Устройство прибора.............................................................................................. 6
Панель управления................................................................................................ 7
Принцип работы дисплея...................................................................................... 8
Указания по безопасности и предупреждения ..............................................9
Ваш вклад в охрану окружающей среды ...................................................... 19
Экономное мытье посуды................................................................................... 20
Индикация расхода EcoFeedback ...................................................................... 21
Первый ввод в эксплуатацию.......................................................................... 22
Открывание дверцы ............................................................................................ 22
Устройство открывания дверцы ................................................................... 23
Закрывание дверцы ............................................................................................ 23
Основные установки ........................................................................................... 24
Для первого ввода в эксплуатацию Вам нужно: .............................................. 26
Регенерационная соль ........................................................................................ 26
Заполнение контейнера солью ..................................................................... 27
Индикатор недостатка соли .......................................................................... 28
Ополаскиватель................................................................................................... 29
Заполнение контейнера ополаскивателем................................................... 29
Индикатор недостатка ополаскивателя .......................................................30
Размещение посуды и столовых приборов .................................................. 31
На что следует обратить внимание .................................................................... 31
FlexAssist .............................................................................................................. 34
Верхний короб ..................................................................................................... 34
Перестановка верхнего короба .................................................................... 37
Нижний короб ...................................................................................................... 39
Столовые приборы.............................................................................................. 42
Выдвижной 3D-поддон для столовых приборов+ (в зависимости от моде-
ли)..................................................................................................................... 42
Примеры размещения......................................................................................... 44
Посудомоечные машины с поддоном для столовых приборов.................. 44
Эксплуатация .....................................................................................................46
Моющее средство ............................................................................................... 46
Дозировка моющего средства...................................................................... 48
Включение............................................................................................................ 49
Выбор программы ............................................................................................... 49
Запуск программы .............................................................................................. 50
Индикация времени............................................................................................. 50
TimeControl........................................................................................................... 51
3
Управление расходом электроэнергии ............................................................. 51
Завершение программы ..................................................................................... 52
Выключение ......................................................................................................... 53
Вынимание посуды из машины .......................................................................... 53
Остановка выполнения программы................................................................... 54
Замена программы.............................................................................................. 54
Программные опции.......................................................................................... 55
Опции.................................................................................................................... 55
Отсрочка старта с функцией Eco-запуск .......................................................... 57
Теплообменник .................................................................................................... 60
Настройка на моющее средство........................................................................ 61
Обзор программ................................................................................................. 62
Другие программы .............................................................................................. 66
Чистка и уход...................................................................................................... 67
Очистка моечной камеры ................................................................................... 67
Чистка дверного уплотнения и дверцы ............................................................. 67
Чистка панели управления ................................................................................. 67
Чистка световода ................................................................................................ 67
Чистка фронтальной поверхности машины...................................................... 68
Проверка фильтров в моечной камере............................................................. 69
Чистка фильтров ................................................................................................. 69
Чистка распылительных коромысел.................................................................. 71
Что делать, если ................................................................................................ 72
Технические неполадки....................................................................................... 72
Неполадки в системе подачи воды .................................................................... 75
Неполадки в системе слива воды ...................................................................... 76
Общие проблемы с работой посудомоечной машины..................................... 77
Шумы.................................................................................................................... 79
Неудовлетворительный результат мойки .......................................................... 80
Устранение неисправностей............................................................................ 83
Чистка фильтра в заливном шланге .................................................................. 83
Чистка сливного насоса и обратного клапана.................................................. 84
Сервисная служба............................................................................................. 85
Ремонтные работы .............................................................................................. 85
Условия гарантии и гарантийный срок.............................................................. 85
Сертификат соответствия .................................................................................. 85
Условия транспортировки и хранения............................................................... 85
Дата изготовления............................................................................................... 85
4
Дополнительно приобретаемые принадлежности ...................................... 86
Электроподключение ....................................................................................... 88
Подключение воды............................................................................................ 89
Система защиты от протечек Miele.................................................................... 89
Залив воды........................................................................................................... 89
Слив воды ............................................................................................................ 91
Технические характеристики........................................................................... 92
Технические характеристики.............................................................................. 92
Меню "Установки" ............................................................................................. 93
Открыть меню "Установки" ................................................................................ 93
Язык .................................................................................................................. 94
Текущее время ..................................................................................................... 94
Жесткость воды .................................................................................................. 95
Ополаскиватель................................................................................................... 96
Расход (EcoFeedback).......................................................................................... 96
Eco-запуск............................................................................................................ 97
Изменение главного меню .................................................................................. 99
Сохранение опций ............................................................................................... 99
Температура ......................................................................................................... 99
Яркость................................................................................................................. 99
Громкость звука................................................................................................. 100
Память ................................................................................................................ 101
Контроль фильтров ........................................................................................... 101
Автоматическая ................................................................................................. 101
Функция AutoOpen............................................................................................. 102
Функция Knock2open......................................................................................... 102
Оптимизация режима ожидания...................................................................... 103
Подсветка BrilliantLight...................................................................................... 103
Теплообменник .................................................................................................. 103
Версия программного обеспечения ................................................................ 104
Торговля ............................................................................................................. 104
Заводские настройки........................................................................................ 104
Выход из меню "Установки" ............................................................................. 104
Гарантия качества товара .............................................................................. 105
Контактная информация о Miele................................................................... 107
5

Описание прибора

Устройство прибора

a
Верхнее распылительное коро-
мысло (не отображено на рис.)
b
Выдвижной поддон для столовых
приборов (в зависимости от моде-
ли)
c
Верхний короб
d
Среднее распылительное коро-
мысло
e
Подача подогретой воды из тепло-
обменника (в зависимости от мо-
дели)
6
f
Нижнее распылительное коромыс­ло
g
Комбинированный фильтр
h
Типовая табличка
i
Контейнер для ополаскивателя
j
Двухкамерный контейнер для мою­щих средств
k
Индикатор визуального контроля работы (TimeControl)
l
Контейнер для регенерационной соли

Панель управления

Описание прибора
a
Кнопка (Вкл/Выкл)
Для включения и выключения по-
судомоечной машины.
b
Индикатор визуального контроля
работы (TimeControl)
Для индикации оставшегося вре-
мени выполнения программы при
закрытой дверце.
c
Кнопка (Информация)
Для показа всей информации по
выбранному пункту меню.
d
Кнопки со стрелками
Для выбора программ.
Для изменения отображенных зна-
чений.
Для пролистывания меню и до-
ступа к другим страницам.
В этой инструкции по эксплуатации описано несколько моделей посудомо­ечных машин разной высоты. Разные модели машин обозначаются следующим образом: стандартная = посудомоечная машина высотой 80,5 см (встраиваемая) или высотой 84,5 см (отдельно стоящая) XXL = посудомоечная машина высотой 84,5 см (встраиваемая).
e
Кнопка (назад) Для перехода на предыдущий уро­вень меню или отмены ранее уста­новленных значений.
f
Кнопка OK Для выбора показанных пунктов меню. Для подтверждения сообщений.
g
Дисплей
Подробные пояснения Вы найдете на следующей странице.
h
Кнопка с индикатором (от­срочка старта)
Для выбора функции "Отсрочка старта".
7
Описание прибора

Принцип работы дисплея

Общая информация

С помощью дисплея Вы можете вы­брать или настроить следующее:
– программу
– опции
– время отсрочки старта – меню Установки 
– показ информации
На дисплее может быть отображено следующее:
– название программы
– этап программы
– текущее время
– предполагаемое время до оконча-
ния программы
– расход электроэнергии и воды
(EcoFeedback)
– возможно, индикация возникших
неполадок и рекомендации
В целях экономии электроэнергии посудомоечная машина выключает­ся через несколько минут, если Вы в течение этого времени не будете ис­пользовать никакие сенсорные кнопки. Чтобы снова включить машину, кос­нитесь сенсорной кнопки .
Линейка прокрутки в правой части
дисплея показывает, что есть еще возможности выбора или продолже­ние текста, которые можно отобра­зить с помощью соответствующей кнопки со стрелкой.
После заключительного пункта, кото­рый можно выбрать в списке, ото­бражается пунктирная линия.
С помощью сенсорной кнопки OK Вы подтверждаете сообщения или уста­новки и переходите в следующее ме­ню или на другой уровень меню.
Выбранная установка обозначается галочкой.
Если Вы снова хотите покинуть под­меню, используйте сенсорную кноп­ку (назад). Если несколько секунд Вы не будете касаться никакой кнопки, индикация на дисплее снова перейдет на преды­дущий уровень меню. Тогда Вам при­дется при необходимости повторить Ваши установки.
Сенсорные металлические кнопки (Touch-on-metal) управляются нажа­тием. Они не реагируют на простое прикосновение.
В меню Установки  Вы можете на­строить электронику посудомоеч­ной машины при изменении Ваших требований к ее работе (см. главу "Меню "Установки").
8

Указания по безопасности и предупреждения

Эта посудомоечная машина соответствует положениям о тех­нической безопасности. Однако, ее ненадлежащая эксплуата­ция может привести к травмам пользователей и материаль­ному ущербу.
Внимательно прочитайте монтажный план и инструкцию по эксплуатации, прежде чем устанавливать и включать эту по­судомоечную машину. В них содержатся важные указания по встраиванию, безопасности, эксплуатации и техобслужива­нию. Вы защитите себя и избежите повреждений Вашей маши­ны.
Сохраняйте монтажный план и инструкцию, чтобы можно было их передать следующему владельцу машины.
Компания Miele не несет ответственность за ущерб, вызван­ный несоблюдением данных указаний.
9
Указания по безопасности и предупреждения

Надлежащее использование

Эта посудомоечная машина предназначена для использова-
ния в домашнем хозяйстве и подобных условиях.
Эта посудомоечная машина не предназначена для использо-
вания вне помещений.
Используйте посудомоечную машину исключительно в до-
машних условиях для мытья бытовой посуды. Любые другие ви­ды применения машины недопустимы.
Лица, которые в силу своих физических и иных способностей
или из-за отсутствия опыта и соответствующих знаний не спо­собны уверенно управлять машиной, должны находиться при ее использовании под присмотром. Такие лица могут управлять ма­шиной без надзора лишь в том случае, если они получили все необходимые для этого разъяснения. Они также должны пони­мать и осознавать возможную опасность, связанную с непра­вильной эксплуатацией машины.
10
Указания по безопасности и предупреждения

Если у Вас есть дети

Детей младше восьми лет не следует допускать близко к ма-
шине, или они должны быть при этом под постоянным присмот­ром.
Дети старше восьми лет могут пользоваться посудомоечной
машиной без надзора взрослых, если они настолько освоили управление ей, что могут это делать с уверенностью. Дети долж­ны осознавать возможную опасность, связанную с неправиль­ным управлением машиной.
Не разрешайте детям проводить чистку и техобслуживание
посудомоечной машины без Вашего присмотра.
Присматривайте за детьми, которые находятся вблизи маши-
ны. Никогда не позволяйте детям играть с посудомоечной маши­ной. Существует опасность, что дети могут в ней закрыться!
При активизированной функции автоматического открывания
дверцы (в зависимости от модели) маленькие дети не должны находиться в области открывания дверцы машины. В случае на­рушения работы этой функции существует риск получения трав­мы.
Опасность удушья! При игре с упаковкой (например, пленкой)
дети могут завернуться в нее или натянуть на голову, что приве­дет к удушью. Храните упаковочный материал в недоступном для детей месте.
Следите за тем, чтобы моющее средство было не доступно
для детей! Моющие средства могут быть причиной появления раздражения в ротовой полости и гортани или привести к уду­шью. Поэтому также не оставляйте детей вблизи открытой ма­шины. В ней могут еще находиться остатки моющих средств. Сразу же покажите ребенка врачу, если ребенок взял в рот моющее средство.
11
Указания по безопасности и предупреждения

Техническая безопасность

Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, тех-
обслуживанию или ремонту может возникнуть серьезная опас­ность для пользователя. Такие работы могут проводить только специалисты, авторизованные Miele.
Повреждения посудомоечной машины могут быть опасны для
Вас. Проверяйте, нет ли на машине видимых повреждений. Ни­когда не пользуйтесь поврежденной машиной.
Электробезопасность посудомоечной машины гарантирована
только в том случае, если она подключена к системе защитного заземления, выполненной в соответствии с предписаниями. Это является основополагающим условием обеспечения электробе­зопасности. В случае сомнения поручите специалисту-электрику проверить домашнюю электропроводку. Компания Miele не может нести ответственность за поврежде­ния, причиной которых является отсутствующее или оборванное защитное соединение (напр., в случае удара электротоком).
Надежная и безопасная работа посудомоечной машины га-
рантирована лишь в том случае, если машина подключена к цен­трализованной электросети.
Посудомоечная машина должна подключаться к электросети
только с помощью трехполюсной вилки, имеющей защитный контакт (нестационарное подключение). После установки маши­ны должен оставаться свободным доступ к розетке, чтобы в лю­бое время можно было отключить машину от электросети.
Посудомоечной машиной не должен закрываться штекер ка-
кого-либо электроприбора, так как глубина ниши может быть небольшой, и из-за давления на штекер возникает угроза пере­грева (опасность возникновения пожара).
12
Указания по безопасности и предупреждения
Посудомоечная машина не должна встраиваться под панель
конфорок. Высокая температура, излучаемая панелью конфо­рок, может повредить посудомоечную машину. По этой же при­чине не допускается установка машины в непосредственной близости к нагревательным устройствам, не типичным для ку­хонных помещений (например, источникам открытого огня, ис­пользуемым для обогрева).
Данные подключения (предохранитель, напряжение, частота)
на типовой табличке машины должны обязательно соответство­вать параметрам электросети во избежание повреждений маши­ны. Перед подключением сравните эти данные. В случае сомне­ний проконсультируйтесь со специалистом по электромонтажу.
Подключение посудомоечной машины к электросети должно
выполняться только по окончании всех монтажных работ, вклю­чая регулировку дверцы.
Эксплуатация посудомоечной машины разрешается только
при безупречной работе дверного механизма, так как иначе при активизированной функции автоматического открывания двер­цы (в зависимости от модели) может возникнуть опасность по­вреждений. Безупречную работу дверного механизма можно определить по следующим признакам:
– Дверные пружины должны быть равномерно отрегулированы
с обеих сторон. Они правильно отрегулированы, если полу­открытая дверца (угол открывания ок. 45°) при отпускании ос­тается в этом же положении. Кроме того, она не должна рез­ко опускаться вниз.
– Направляющая закрывания дверцы автоматически задвигает-
ся после фазы сушки при открывании дверцы.
Многоместные розетки или удлинители не обеспечивают не-
обходимую безопасность (опасность возгорания). Не подклю­чайте посудомоечную машину к электросети с помощью таких устройств.
13
Указания по безопасности и предупреждения
Не разрешается эксплуатация этой посудомоечной машины
на нестационарных объектах (например, судах).
Не устанавливайте посудомоечную машину в помещениях, где
существует опасность промерзания. Замерзшие шланги могут прорваться или лопнуть, а надежность электроники при темпе­ратурах ниже нуля градусов снижается.
Пользуйтесь посудомоечной машиной только, если она под-
ключена к водопроводной трубе с полностью удаленным возду­хом во избежание повреждений машины из-за гидравлического удара.
Пластиковый корпус на конце шланга подачи воды содержит
электрический клапан. Не погружайте этот корпус в жидкости.
В заливном шланге имеются провода, находящиеся под на-
пряжением. Поэтому не допускается укорачивание этого шлан­га.
Встроенная система Waterproof надежно защищает от проте-
чек воды при следующих условиях:
– правильная установка и подключение,
– своевременный ремонт посудомоечной машины или замена
деталей при выявленных неисправностях,
– перекрытие водопроводного крана при длительном отсут-
ствии (например, во время отпуска).
Система безопасности Waterproof функционирует также, если посудомоечная машина выключена. Машина, однако, не должна быть отключена от электросети.
Давление воды (гидравлическое давление в месте подключе-
ния) должно составлять от 50 до 1000кПа (от 0,5 до 10бар).
14
Указания по безопасности и предупреждения
Поврежденная посудомоечная машина может представлять
собой угрозу Вашей безопасности! Сразу же прервите работу поврежденной машины и проинформируйте Вашего поставщика или сервисную службу о необходимости проведения ремонта.
Право на гарантийное обслуживание теряется, если ремонт
посудомоечной машины выполняет специалист сервисной служ­бы, не авторизованной фирмой Miele.
Только при использовании оригинальных запчастей фирма
Miele гарантирует, что будут выполнены требования к безопас­ности. Вышедшие из строя детали должны заменяться только на оригинальные запчасти.
При проведении монтажа и техобслуживания, а также ре-
монта необходимо отключить посудомоечную машину от сети (выключить машину, затем вынуть сетевую вилку из розетки).
Поврежденный сетевой кабель должен заменяться только
специальным кабелем того же типа (можно приобрести в сер­висной службе Miele). В целях обеспечения безопасности заме­на кабеля должна выполняться только квалифицированным электриком или специалистом сервисной службы Miele.
Эта посудомоечная машина оснащена в связи с особыми тре-
бованиями (например, в отношении температуры, влажности, стойкости к химическим реагентам, износоустойчивости и ви­брации) специальным осветительным элементом (в зависимости от модели). Этот осветительный элемент должен использоваться только для предусмотренного применения. Он не подходит для освещения помещений. Замена элемента (лампы) должна выпол­няться только авторизованным компанией Miele специалистом или представителем сервисной службы Miele.
15
Указания по безопасности и предупреждения

Правильная установка

Проводите установку и подключение посудомоечной машины
в соответствии с монтажным планом.
Будьте осторожны перед проведением монтажа ма-
шины и во время него. С некоторыми металлическими деталями связана опасность получения травм и порезов. Пользуйтесь защитными рукавицами.
Посудомоечная машина должна устанавливаться горизон-
тально для обеспечения ее безупречной работы.
Для обеспечения устойчивости следует устанавливать встраи-
ваемые и интегрируемые посудомоечные машины только под сплошную столешницу, соединенную со стоящими рядом шка­фами.
Если Вы хотели бы переналадить отдельно стоящую посудо-
моечную машину в машину, встраиваемую под столешницу, и удалить для этого цоколь, то Вам необходимо смонтировать цо­кольную бленду для подстраивания. Используйте для этого со­ответствующий монтажный комплект. В ином случае существует опасность получения травм выступающими металлическими де­талями!
Дверные пружины должны быть равномерно отрегулированы
с обеих сторон. Они правильно отрегулированы, если полу­открытая дверца (угол открывания ок. 45°) при отпускании оста­ется в этом же положении. Кроме того, она не должна резко опускаться вниз. Разрешается эксплуатация машины только с правильно отрегу­лированными дверными пружинами.
16
Указания по безопасности и предупреждения

Правильная эксплуатация

Не кладите какие-либо растворители в моющую камеру. Су-
ществует опасность взрыва!
Избегайте вдыхания порошкообразных моющих средств! Не
глотайте моющее средство! Попадание моющего средства в ды­хательные пути может вызвать раздражение в носу, полости рта и гортани. Незамедлительно обратитесь к врачу, если Вы вдох­нули или проглотили моющее средство.
Вы можете пораниться или споткнуться об открытую дверцу
посудомоечной машины. Не оставляйте дверцу открытой без не­обходимости.
Не вставайте и не садитесь на открытую дверцу. Посудомоеч-
ная машина может опрокинуться. При этом Вы можете получить травму, а машина - повреждения.
По окончании программы посуда может быть очень горячей!
Поэтому после выключения машины оставляйте в ней посуду для остывания до тех пор, пока ее нельзя будет легко брать ру­ками.
Используйте только обычные, имеющиеся в продаже моющие
средства и ополаскиватели для бытовых посудомоечных машин, но не моющие средства для рук!
Не применяйте моющие средства промышленного назначе-
ния, так как при этом могут быть повреждены материалы, а так­же существует опасность возникновения интенсивных химичес­ких реакций (например, с выделением гремучего газа).
Моющее средство разрушает контейнер для ополаскивателя!
Не дозируйте в него моющее средство (в том числе жидкое).
Моющее средство разрушает устройство для смягчения во-
ды. Не дозируйте моющее средство (в том числе жидкое) в контейнер для запаса регенерационной соли.
17
Указания по безопасности и предупреждения
Используйте только специальные, по возможности крупно-
зернистые регенерационные соли или другие чистые вывароч­ные соли. Другие виды соли могут содержать нерастворимые в воде примеси, которые могут стать причиной нарушения работы системы смягчения воды.
При размещении ножей и вилок в посудомоечную машину с
корзиной для столовых приборов (зависит от модели) вставляй­те их из соображений безопасности остриями и лезвиями вниз. В ином случае существует опасность получения травм. Мойка и сушка столовых приборов, однако, облегчаются, если их разме­щают в корзине ручками вниз.
Не мойте никакие пластиковые предметы, восприимчивые к
горячей воде, например, одноразовые контейнеры или столовые приборы. Они могут деформироваться под воздействием высо­ких температур.
Если Вы используете программную опцию "FlexiTimer/отсроч-
ка старта" (в зависимости от модели), то контейнер для моющих средств должен быть сухим, при необходимости вытрите его на­сухо. Во влажном контейнере моющее средство склеивается и может не полностью вымываться.
Вместимость посудомоечной машины указана в главе "Техни-
ческие характеристики".

Принадлежности

Используйте исключительно оригинальные принадлежности
Miele. При установке или встраивании других деталей теряется право на гарантийное обслуживание.

Утилизация посудомоечной машины

Чтобы дети не могли закрыться внутри посудомоечной маши-
ны, выведите из строя дверной замок перед утилизацией. Удали­те или сломайте поршень замка.
18

Ваш вклад в охрану окружающей среды

Утилизация транспортной упаковки

Упаковка защищает прибор от по­вреждений при транспортировке. Материалы упаковки безопасны для окружающей среды и легко утилизи­руются, поэтому они подлежат пере­работке.
Возвращение упаковки для ee вто­ричной переработки приводит к эко­номии сырья и уменьшению коли­чества отходов. Просим Bac по воз­можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.

Утилизация прибора

Электрические и электронные прибо­ры часто содержат ценные матери­алы. В их состав также входят опре­деленные вещества, смешанные ком­поненты и детали, необходимые для функционирования и безопасности приборов. При попадании в бытовой мусор, а также при ненадлежащем обращении они могут причинить вред здоровью людей и окружающей сре­де. В связи с этим никогда не выбра­сывайте отслуживший прибор вместе с бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслужив­ший прибор в организацию по при­ему и утилизации электрических и электронных приборов в Вашем на­селенном пункте. Если в утилизируе­мом приборе сохранены какие-либо персональные данные, то за их уда­ление Вы несете личную ответствен­ность. Необходимо проследить, что­бы до отправления прибора на утили­зацию он хранился в недоступном для детей месте.
19
Ваш вклад в охрану окружающей среды

Экономное мытье посуды

Работа этой посудомоечной машины отличается значительной экономией воды и электроэнергии. Если Вы примете во внимание сле­дующие советы, то расход ресурсов будет еще более экономным:
– Полностью используйте вмести-
мость коробов для посуды, но не перегружая посудомоечную маши­ну. Тогда мойка посуды будет вы­полняться наиболее экономично.
– Выбирайте программу мойки, кото-
рая соответствует виду посуды и степени ее загрязненности.
– Выбирайте программу ECO (если
имеется) для энергоэкономичной мойки. По комбинированному рас­ходу электроэнергии и воды эта программа является самой эффек­тивной для мойки нормально за­грязненной посуды.
– При подключении машины к систе-
ме горячего водоснабжения выби­райте программу Без нагрева для мытья слабо- и среднезагрязнен­ной посуды. В этой программе во­да, используемая для мойки, не на­гревается. Поэтому посуда по окончании программы может оста­ваться более влажной, чем в дру­гих программах.
– Уменьшайте количество моющего
средства на 1/3 при использовании порошкообразного или жидкого моющего средства, если короба для посуды заполнены лишь напо­ловину.
– Принимайте во внимание рекомен-
дации по дозировке производителя моющего средства.
20
Ваш вклад в охрану окружающей среды

Индикация расхода EcoFeedback

С помощью функции Расход Вы мо­жете получить информацию о расхо­де электроэнергии и воды Вашей по­судомоечной машины (см. главу "Ме­ню Установки, расход").
Возможна индикация трех разных ви­дов информации:
– прогноз расхода перед выполне-
нием программы
– фактический расход в конце вы-
полняемой программы
– общий расход посудомоечной ма-
шины

1. Прогноз расхода

Вы можете увидеть прогнозируемый расход электроэнергии и воды для какой-либо программы.
Откройте дверцу.

2. Фактический расход

В конце программы Вы можете уви­деть индикацию фактического расхо­да электроэнергии и воды в выполня­емой программе.
Откройте дверцу в конце програм-
мы.
Нажмите кнопку .
После выключения посудомоечной машины по окончании программы фактические показатели расхода в выполняемой программе удаляют­ся.

3. Установка "Расход"

При установке Расход суммируется общий расход электроэнергии и воды всех уже использованных программ Вашей посудомоечной машины (см. главу "Меню Установки, расход").
Выберите нужную программу.Выберите пункт меню Прогноз рас-
хода.
На дисплее отобразится прогнозиру­емый расход энергии и воды.
Прогноз расхода обозначается с по­мощью делений. Чем больше делений () отображается, тем больше рас­ход электроэнергии или воды.
Показатели расхода изменяются, в зависимости от выбранной програм­мы и опций.
Индикация расхода включена в за­водской настройке машины. Вы так­же можете ее выключить (см. главу "Меню Установки, расход").
21

Первый ввод в эксплуатацию

Открывание дверцы

Посудомоечная машина оснащена функцией автоматического открыва­ния дверцы, которая активизируется с помощью стука (функция "Knock2open").
Постучите быстро два раза по
верхней трети дверного фронта.
Дверца приоткрывается.
У верхнего внутреннего канта
дверцы находятся две темные скрытые ручки. Возьмитесь за эти ручки и полнос­тью вытяните дверцу из фиксато­ра.
Если вода в посудомоечной
машине горячая, то существует опасность ошпаривания!
Поэтому, если Вы открываете дверцу во время работы машины, будьте очень осторожны.
Не занимайте ничем область
открывания дверцы.
В конце программ с фазой сушки (см. главу "Обзор программ") дверца ав­томатически приоткрывается для улучшения сушки. Вы также можете выключить эту функцию (см. главу "Меню "Установ­ки", функция AutoOpen").
Направляющая закрывания дверцы задвигается.
Если Вы откроете дверцу во время работы машины, то функции мойки будут автоматически прерваны.
Вы можете изменить количество не­обходимых постукиваний для функ­ции автооткрывания (см. главу "Меню "Установки", функция Knock2open").
22
Первый ввод в эксплуатацию

Устройство открывания дверцы

Если функция открывания дверцы не работает при стуке или если отсут­ствует электропитание, Вы также мо­жете открыть дверцу вручную прила­гаемым инструментом.
Задвиньте вспомогательный
инструмент прим. 15 см ниже сто­лешницы в зазор между фронтом посудомоечной машины и дверцей
соседнего шкафа .
Поверните инструмент вправо ,
чтобы он зацепился за фронт ма­шины.
Откройте дверцу с помощью
инструмента.

Закрывание дверцы

Задвиньте короба для посуды.Прислоните дверцу до фиксации ее
замка.
Дверца автоматически закрывается.
Опасность травмирования
пальцев! Избегайте попадания рук в об-
ласть закрывания дверцы.
23
Первый ввод в эксплуатацию

Основные установки

Откройте дверцу.Включите посудомоечную машину
сенсорной кнопкой.
При первом включении машины на дисплее появляется текст привет­ствия.

Язык

Индикация на дисплее автоматически переключается на установку языка.
Выберите кнопками со стрелка-
ми нужный язык, а также при необходимости страну и подтвер­дите с помощью OK.
Информацию о функциях дисплея Вы найдете в одноименной главе.
Установленный язык отмечается га­лочкой.

Текущее время

Индикация на дисплее переключает­ся на установку текущего времени.
Текущее время необходимо для ис­пользования программной опции От-
срочка старта.
Введите кнопками-стрелками
часы и подтвердите с помощью OK.
После этого введите минуты и под-
твердите их с помощью OK.
Если Вы будете держать нажатыми сенсорные кнопки, то автоматиче­ски будет идти отсчет вперед или назад.
24
Первый ввод в эксплуатацию

Жесткость воды

Дисплей переключается на установку жесткости воды.
– Посудомоечная машина должна
быть точно запрограммирована на жесткость воды в Вашем доме.
– При необходимости запросите ин-
формацию о точном значении жесткости используемой Вами во­ды на предприятии водоснабже­ния.
– При колебаниях жесткости воды
(например, 10 - 15 °d) программи­руйте всегда максимальное значе­ние (в данном примере 15 °d).
В случае последующего обращения в сервисную службу Вы облегчите ра­боту техническому персоналу, если будете знать значение жесткости во­ды.
Запишите, пожалуйста, здесь значе­ние жесткости воды:
В заключение отображаются указа­ния.
После подтверждения этих указаний с помощью OK при необходимости отображаются обе индикации о недо­статке средств и .
Если нужно, заполните контейнеры
солью и ополаскивателем (см. гла­ву "Первый ввод в эксплуатацию, регенерационная соль" и "Ополас­киватель").
Подтвердите указания с помощью
OK.
Индикация на дисплее переходит на главное меню.
____________°d
На заводе-изготовителе машина за­программирована на жесткость 15 °d (2,7 ммоль/л).
Выберите кнопками со стрелка-
ми значение жесткости воды в Вашем доме и подтвердите его с помощью OK.
Дополнительную информацию по установке жесткости воды Вы най­дете в главе "Меню "Установки", жесткость воды".
25
Первый ввод в эксплуатацию
Для первого ввода в эксплуа­тацию Вам нужно:
– около 1 кг регенерационной соли,
– моющее средство для бытовых по-
судомоечных машин,
– ополаскиватель для бытовых по-
судомоечных машин.
Работоспособность каждой посудо­моечной машины проверяется на заводе. Наличие остатков воды яв­ляется следствием такой проверки и не указывает на то, что машина находилась ранее в эксплуатации.

Регенерационная соль

Для качественной мойки посуды по­судомоечной машине требуется мяг­кая (с низким содержанием извести) вода. При использовании жесткой воды на посуде и стенках рабочей ка­меры появляются белые отложения извести. Поэтому воду с жесткостью более 4°d (0,7ммоль/л) необходимо смяг­чать. Это происходит автоматически во встроенном в машину устройстве смягчения воды. Оно подходит для жесткости воды до 70°d (12,6ммоль/ л).
Если значение жесткости исполь­зуемой воды постоянно ниже 5°d (=0,9ммоль/л), то контейнер солью заполнять не нужно. Индикация не­достатка соли отключится автома­тически после соответствующего программирования установки смяг­чения воды.
Моющее средство разрушает
устройство для смягчения воды. Не заполняйте моющим средством
(в том числе жидким) контейнер для регенерационной соли.
Используйте только специаль-
ные, по возможности крупнозер­нистые регенерационные соли или другие чистые выварочные соли.
Другие виды соли могут содер­жать нерастворимые в воде при­меси, которые вызывают наруше­ние работы устройства смягчения воды.
Для работы устройства смягчения воды необходима регенерационная соль. При использовании комбинирован­ных моющих средств можно, в зави­симости от жесткости воды (<21°d), отказаться от использования соли (см. главу "Эксплуатация, моющее средство").
26
Первый ввод в эксплуатацию

Заполнение контейнера солью

При загрузке соли открывайте
дверцу только наполовину, чтобы соль полностью попала в контей­нер.
Нажмите кнопку открывания на
крышке контейнера в направлении стрелки.
Крышка открывается.
Не заливайте никакую воду в контейнер!
Заполните контейнер солью макси-
мум настолько, пока он не будет полным или пока из отверстия не выступит вода. В зависимости от вида соли, контейнер вмещает прим. до 1кг.
Не засыпайте более 1кг соли.
Откиньте специальную воронку.
При насыпании соли вода вытесняет­ся из контейнера и может перели­ваться через край.
Очистите область загрузки от ос-
татков соли, затем закройте крыш­ку контейнера.
После каждой загрузки соли сразу
запускайте выполняться програм­му QuickPowerWash с программной опцией Короткая без посуды, что­бы выплеснувшийся солевой раствор мог быть разбавлен и откачан.
27
Первый ввод в эксплуатацию

Индикатор недостатка соли

Добавьте соль по окончании про-
граммы, как только появится сооб­щение Недостаточно соли.
Подтвердите с помощью OK.
Сообщение погаснет.
Опасность коррозии!
После каждой загрузки соли сразу запускайте программу
QuickPowerWash с программной оп-
цией Короткая без посуды, чтобы выплеснувшийся солевой раствор мог быть разбавлен и откачан.
Если еще нет достаточно высокой концентрации соли, то индикатор не­достатка соли может все еще гореть после загрузки соли. В этом случае подтвердите это еще раз, нажав OK.
Индикатор недостатка соли отклю­чится, если Вы запрограммируете по­судомоечную машину на жесткость воды ниже 5°d (=0,9ммоль/л).
Если Вы долгое время используете мультифункциональные средства для посудомоечных машин, и Вам мешают оба горящих индикатора, то Вы можете их выключить (см. главу "Меню "Установки", Индикато­ры недостатка средств").
Обратите внимание, что Вам нуж­но будет снова загружать соль и ополаскиватель, а также включать индикаторы недостатка средств, если Вы не будете больше исполь­зовать мультифункциональные мо­ющие средства.
28
Первый ввод в эксплуатацию

Ополаскиватель

Ополаскиватель необходим для того, чтобы вода при сушке стекала с по­суды, как будто на ней образовалась пленка, и чтобы посуда быстрее сох­ла после мытья. Ополаскиватель загружается в соот­ветствующий контейнер и автомати­чески дозируется в установленном количестве.
Загружайте только ополаски-
ватели для бытовых посудомоеч­ных машин, но ни в коем случае не моющие средства, например, для рук. Они разрушают контейнер для ополаскивателя.
В качестве альтернативы Вы можете использовать
– бытовой уксус с концентрацией ук-
сусной кислоты не более 5%
или
– 10%-ный раствор лимонной кисло-
ты
Если Вы хотите использовать ис­ключительно мультифункциональ­ные моющие средства, то Вам не нужно дозировать ополаскива­тель.
Заполнение контейнера ополаски­вателем
Нажмите кнопку открывания на
крышке контейнера для ополаски­вателя в направлении стрелки. Крышка откинется.
В этом случае посуда будет более влажной и покрытой пятнами, по сравнению с использованием опо­ласкивателя.
Ни в коем случае не исполь-
зуйте уксус с высоким содержа­нием кислоты (например, 25%-ную уксусную эссенцию).
Этим можно повредить посудомо­ечную машину.
29
Первый ввод в эксплуатацию
Индикатор недостатка ополаскива­теля
Если появляется сообщение Недо-
статок ополаскиват., значит в контей-
нере имеется резерв ополаскивателя только на 2 - 3 цикла мойки.
Своевременно загружайте ополас-
Подтвердите с помощью OK.
Сообщение погаснет.
Если Вы долгое время используете
Заполняйте контейнер ополаскива-
телем до тех пор, пока он не будет виден в загрузочном отверстии.
Контейнер вмещает прим. 110 мл.
Закройте крышку до отчетливой
фиксации, т. к. в противном случае во время мытья посуды в контей­нер попадет вода.
Тщательно вытрите ополаскива-
тель, если он расплескается, чтобы избежать сильного пенообразова­ния в следующей программе.
Для получения оптимального ре­зультата мойки Вы можете настро­ить дозировку ополаскивателя (см. главу "Меню Установки, ополаски­ватель").
мультифункциональные моющие средства для посудомоечных ма­шин и Вам мешают индикаторы не­достатка соли и ополаскивателя, то Вы можете их отключить (см. главу "Меню Установки, индикаторы недо­статка средств").
Обратите внимание, что Вам нуж­но будет снова загружать соль и ополаскиватель, а также включать индикаторы недостатка средств, если Вы не будете больше исполь­зовать мультифункциональные мо­ющие средства.
киватель.
30
Loading...
+ 82 hidden pages