Miele G 6992 SCVi K2O Operating instructions [es]

Instrucciones de manejo Lavavajillas
Es imprescindible que lea las Instrucciones de manejo y el plano de montaje antes de realizar el emplazamiento, instalación y puesta en fun­cionamiento del aparato. De este modo evitará posibles daños tanto al usuario, como al aparato.
es-ES, CL M.-Nr. 10 774 270HG05-W
Contenido
Descripción del aparato........................................................................................ 5
Vista general del aparato......................................................................................... 5
Panel de mandos..................................................................................................... 6
Funcionamiento del display..................................................................................... 7
Advertencias e indicaciones de seguridad .........................................................8
Su contribución a la protección del medio ambiente ...................................... 18
Lavado económico................................................................................................ 19
Indicaciones de consumo EcoFeedback .............................................................. 20
Primera puesta en funcionamiento....................................................................21
Abrir la puerta........................................................................................................ 21
Llave para la apertura de la puerta ..................................................................22
Cerrar la puerta ..................................................................................................... 22
Ajustes básicos ..................................................................................................... 23
Para la primera puesta en funcionamiento necesita: ............................................ 25
Sal regeneradora................................................................................................... 25
Rellenar la sal ................................................................................................... 26
Indicación de falta de sal .................................................................................27
Abrillantador .......................................................................................................... 28
Introducir abrillantador .....................................................................................28
Piloto de control de falta de abrillantador ........................................................ 29
Distribución de la vajilla y los cubiertos............................................................ 30
Consejos a tener en cuenta................................................................................... 30
FlexAssist .............................................................................................................. 32
Cesto superior....................................................................................................... 32
Regulación del cesto superior.......................................................................... 35
Cesto inferior......................................................................................................... 36
Cubiertos............................................................................................................... 39
Bandeja portacubiertos 3D+ (disponible según modelo)................................. 39
Ejemplos para la disposición de la vajilla.............................................................. 41
Lavavajillas con bandeja portacubiertos.......................................................... 41
Funcionamiento................................................................................................... 43
Detergente............................................................................................................. 43
Dosificación del detergente..............................................................................45
Conexión ............................................................................................................... 46
Seleccionar programa ........................................................................................... 46
Iniciar un programa ............................................................................................... 47
Indicación de tiempo............................................................................................. 47
TimeControl........................................................................................................... 48
Gestión energética ................................................................................................ 48
Contenido
Fin del programa ................................................................................................... 49
Desconexión.......................................................................................................... 50
Extraer la vajilla...................................................................................................... 50
Interrumpir un programa........................................................................................ 51
Modificar un programa.......................................................................................... 51
Opciones de programa ....................................................................................... 52
Extras .................................................................................................................... 52
Preselección de inicio............................................................................................ 54
Acumulador de calor ............................................................................................. 58
DetergentAgent ..................................................................................................... 59
Relación de programas....................................................................................... 60
Otros programas .................................................................................................. 64
Limpieza y mantenimiento.................................................................................. 65
Limpieza de la cuba .............................................................................................. 65
Limpieza de la junta de la puerta y de la puerta ................................................... 65
Limpieza del panel de mandos ............................................................................. 65
Limpieza de los conductores de luz...................................................................... 65
Limpieza del frontal del aparato............................................................................ 66
Comprobación de los filtros de la cuba ................................................................ 67
Limpieza de los filtros............................................................................................ 67
Limpiar los brazos aspersores .............................................................................. 69
¿Qué hacer si ...? ................................................................................................. 70
Anomalías técnicas ............................................................................................... 70
Anomalía en la entrada de agua............................................................................ 73
Anomalía en el desagüe ........................................................................................ 74
Problemas generales con el lavavajillas................................................................ 75
Ruidos ................................................................................................................... 77
Resultado de lavado insatisfactorio ...................................................................... 78
Solución de pequeñas anomalías ...................................................................... 80
Limpiar el filtro de la entrada de agua................................................................... 80
Limpiar la bomba de desagüe y la válvula antirretroceso..................................... 81
Servicio Post-Venta ............................................................................................. 82
Contacto en caso de anomalías............................................................................ 82
Garantía................................................................................................................. 82
Para laboratorios de ensayo.................................................................................. 82
Accesorios especiales ........................................................................................ 83
Conexión eléctrica ..............................................................................................85
Contenido
Conexión de agua................................................................................................ 86
Sistema de protección antifugas de Miele............................................................ 86
Entrada de agua.................................................................................................... 86
Desagüe ................................................................................................................ 88
Datos técnicos..................................................................................................... 89
Declaración de conformidad................................................................................. 90
Ficha para lavavajillas............................................................................................ 91
Menú «Ajustes» .................................................................................................... 93
Abra el menú «Ajustes» ......................................................................................... 93
Idioma ................................................................................................................ 94
Hora....................................................................................................................... 94
Dureza del agua .................................................................................................... 95
Abrillantador .......................................................................................................... 96
Consumo (EcoFeedback)...................................................................................... 96
EcoStart................................................................................................................. 97
Conexión ............................................................................................................... 99
Miele@home.......................................................................................................... 99
Modificar menú principal..................................................................................... 103
Guardar extras..................................................................................................... 103
Temperatura ........................................................................................................ 103
Luminosidad........................................................................................................ 103
Volumen............................................................................................................... 104
Memoria .............................................................................................................. 105
Comprobación de los filtros................................................................................ 105
Automático .......................................................................................................... 105
AutoOpen ............................................................................................................ 106
Knock2open ........................................................................................................ 106
Optimización de Standby.................................................................................... 107
BrilliantLight......................................................................................................... 107
Acumulador de calor ........................................................................................... 107
Versión del software............................................................................................ 108
Distribuidor.......................................................................................................... 108
Ajustes de fábrica................................................................................................ 108
Salir del menú «Ajustes»...................................................................................... 108
ES/DE/GB........................................................................................................... 109

Vista general del aparato

Descripción del aparato

a
Brazo aspersor superior (no visible)
b
Bandeja portacubiertos (disponible
según modelo)
c
Cesto superior
d
Brazo aspersor central
e
Circuito acumulador de calor (según
modelo)
f
Brazo aspersor inferior
g
Conjunto de filtros
h
Placa de características
i
Depósito para abrillantador
j
Cubeta de detergente de dos com­partimentos
k
Control óptico de funcionamiento (Ti­meControl)
l
Depósito para sal regeneradora
Descripción del aparato

Panel de mandos

a
Tecla (Conexión/Desconexión)
Para conectar y desconectar el lava-
vajillas.
b
Control óptico de funcionamiento
(TimeControl)
Para mostrar el tiempo de programa
restante con la puerta cerrada.
c
Tecla (Tecla de información)
Para mostrar información adicional
sobre el correspondiente punto del
menú seleccionado.
d
Teclas de dirección 
Para seleccionar un programa.
Para modificar los valores introduci-
dos.
Para desplazarse por otras páginas
del menú.
Estas instrucciones de manejo son aplicables a varios modelos de lavavajillas con distintas alturas. Los diferentes modelos de lavavajillas se designan de la siguiente manera: normal = Lavavajillas con 80,5 cm de altura (empotrable) o con 84,5 cm de altura (aparato independiente) XXL = Lavavajillas con 84,5 cm de altura (empotrable).
e
Tecla (Atrás) Para volver al nivel del menú anterior o eliminar el valor ajustado anterior­mente.
f
Tecla OK Para seleccionar el punto de menú mostrado. Para confirmar mensajes
g
Display
Encontrará información más detalla­da en la página siguiente.
h
Tecla , con piloto de control (preselección de inicio)
Para seleccionar la función «Prese­lección de inicio»
Descripción del aparato

Funcionamiento del display

Información general

Mediante el display se puede seleccio­nar o ajustar lo siguiente:
– el programa – los Extras – la preselección de inicio – el Menú Ajustes  – la indicación de información En el display se puede mostrar lo si-
guiente: – el nombre del programa – la fase del programa – la hora actual – el pronóstico de tiempo restante en
funcionamiento
– el consumo de agua y energía
(EcoFeedback)
– los posibles mensajes de anomalía e
indicaciones
La barra de desplazamiento en la par­te derecha del display indica que hay más posibilidades de selección o más texto y pueden mostrarse a través de la correspondiente tecla de dirección.
Después de la última posibilidad de se­lección de una lista, se visualizará una línea discontinua.
Con la tecla sensora OK confirmará los mensajes o ajustes y podrá cambiar al siguiente menú o a otro nivel de menú.
El ajuste actualmente seleccionado aparece marcado con.
Cuando desee abandonar de nuevo un submenú, confirme en el display con la tecla sensora (Atrás). Si no pulsa ninguna tecla durante varios segundos, el display retrocede a un ni­vel de menú anterior. En ese caso de­berá repetir sus ajustes si fuera necesa­rio.
Las teclas sensoras (Touch on metal) no reaccionan únicamente con el contacto de los dedos, sino que es necesario presionarlas.
A fin de ahorrar energía, si fuera nece­sario, el lavavajillas se desconecta transcurridos varios minutos si duran­te este tiempo no se pulsa ninguna te­cla sensora. Pulse la tecla para volver a conec­tar el lavavajillas.
En el menú Ajustes  podrá adaptar la electrónica del lavavajillas a las nece­sidades del momento (véase el capítu­lo «Menú, Ajustes»).

Advertencias e indicaciones de seguridad

Este lavavajillas cumple todas las normas de seguridad vigentes. Sin embargo, el manejo indebido o incorrecto del mismo puede causar daños materiales y entrañar peligros para la seguridad del usuario.
Lea atentamente el plano de montaje y las instrucciones de mane­jo antes de emplazar el lavavajillas y de ponerlo en funcionamien­to. En ambos encontrará indicaciones importantes para el montaje, seguridad, manejo y mantenimiento. De este modo se protegerá a Vd. mismo y evitará daños en el lavavajillas.
Conserve el plano de montaje y las instrucciones de manejo y en­tréguelas a un posible propietario posterior.
Miele no se hace responsable por los daños causados al ignorar estas indicaciones.
Advertencias e indicaciones de seguridad

Uso apropiado

Este lavavajillas está concebido para ser utilizado con fines y en
entornos domésticos.
Este lavavajillas no es apto para el uso en zonas exteriores.Utilice el lavavajillas exclusivamente en entornos domésticos para
lavar vajilla de uso doméstico. Queda prohibido cualquier otro tipo de utilización.
Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sen-
sorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condi­ciones de manejar el lavavajillas de una forma segura, no podrán ha­cer uso del mismo sin supervisión. El uso del lavavajillas por parte de dichas personas sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo del aparato de tal forma que puedan utili­zarlo de forma segura. Deben poder reconocer los posibles peligros originados por un manejo incorrecto.
Advertencias e indicaciones de seguridad

Niños en casa

Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados del
lavavajillas, a no ser que estén vigilados en todo momento.
El uso del lavavajillas por parte de niños mayores de ocho años
sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma se­gura. Los niños deben poder reconocer los posibles peligros origina­dos por un manejo incorrecto del mismo.
Los niños no deben limpiar o conectar el lavavajillas sin supervi-
sión.
Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca del
lavavajillas. No deje jamás que los niños jueguen con él. ¡Existe el riesgo, p. ej., de que los niños se queden encerrados en el aparato!
En ningún caso deje que los niños pequeños se aproximen al la-
vavajillas, si está activada la apertura automática de la puerta (de­pendiendo del modelo). En el caso improbable de que se producta un fallo en el funcionamiento, podrían producirse quemaduras.
¡Peligro de ahogamiento! Al jugar, los niños podrían quedar enro-
llados en el material de embalaje (p. ej. plásticos) o cubrirse la cabe­za con él y ahogarse. Mantenga el material del embalaje fuera del al­cance de los niños.
Evite que los niños entren en contacto con detergentes. Los de-
tergentes pueden provocar quemaduras en la boca y la garganta o provocar asfixia. Evite que los niños se acerquen al lavavajillas cuan­do la puerta esté abierta. Podrían quedar restos de detergente en el interior del aparato. En caso de ingestión acuda inmediatamente a un centro médico.
10
Advertencias e indicaciones de seguridad

Seguridad técnica

Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación inade-
cuados pueden originar graves peligros para el usuario. Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán exclusiva­mente por personal técnico autorizado de Miele.
Los daños en el lavavajillas pueden poner en peligro su seguridad.
Controle visualmente si hay daños y no ponga nunca un lavavajillas dañado en funcionamiento.
La seguridad eléctrica del lavavajillas quedará garantizada sola-
mente si está conectado a un sistema de toma de tierra instalado de forma reglamentaria. Este requisito básico de seguridad debe cum­plirse. En caso de duda, haga que un experto revise la instalación de la casa. Miele no se responsabilizará de los daños causados por la falta o la interrupción de la toma de tierra (p. ej. descarga eléctrica).
El funcionamiento fiable y seguro del lavavajillas queda garantiza-
do solo si está conectado a la red eléctrica pública.
El lavavajillas solo puede conectarse a la red eléctrica a través de
una clavija de 3 polos con toma de tierra (ninguna conexión fija). Tras la instalación, el enchufe deberá quedar accesible de manera que en todo momento sea posible desconectar el lavavajillas de la red eléc­trica.
Asegúrese de que el lavavajillas no tape enchufes de aparatos
eléctricos, ya que si el hueco de empotramiento no es lo suficiente­mente profundo, la presión ejercida sobre el enchufe podría sobre­calentarlo (peligro de incendio).
No instale el lavavajillas bajo una placa de cocción. Las altas tem-
peraturas de irradiación podrían dañarlo. Por el mismo motivo, tam­poco instale el lavavajillas junto a cualquier otro tipo de aparato que irradie calor (p .ej. chimeneas).
11
Advertencias e indicaciones de seguridad
Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexión (fu-
sibles, frecuencia y tensión) indicados en la placa de características del lavavajillas con los de la instalación eléctrica de la vivienda para evitar que se produzcan daños en el mismo. Compárelos antes de conectarlo. En caso de duda, consulte a un técnico electricista.
El lavavajillas solo puede conectarse a la red eléctrica una vez fi-
nalizadas todas las tareas de instalación y montaje, incluido el ajuste de los resortes de la puerta.
El lavavajillas únicamente se debe poner en funcionamiento cuan-
do el mecanismo de la puerta funciona correctamente, puesto que de lo contrario pudiera existir un riesgo cuando la apertura de la puerta automática está activado (en función del modelo). Se sabe que el mecanismo de la puerta funciona correctamente por:
– Los resortes de la puerta deben estar ajustados de forma homo-
génea a ambos lados. Están ajustados correctamente cuando la puerta entreabierta (ángulo de apertura de aprox. 45°) se mantie­ne en esta posición al soltarla. Además, no debe caer sin oponer resistencia.Asimismo, solo podrá ponerse en funcionamiento con los resortes de la puerta instalados adecuadamente.
– En caso de activar la apertura automática de la puerta, el carril de
cierre de la puerta sale automáticamente una vez finalizada la fa­se de secado.
Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongación
no garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio). No co­necte el lavavajillas a la red eléctrica con este tipo de dispositivos.
No se puede utilizar este lavavajillas en lugares no fijos (p. ej. em-
barcaciones).
No emplace el lavavajillas en habitaciones con peligro de conge-
lación. Las tuberías congeladas podrían presentar fisuras o explotar, y la fiabilidad de la electrónica disminuirá a temperaturas inferiores al punto de congelación.
12
Advertencias e indicaciones de seguridad
Ponga en funcionamiento el lavavajillas únicamente cuando esté
conectado a una red de tuberías completamente purgada, para evi­tar así daños en el aparato.
La carcasa de plástico de la conexión de agua contiene una vál-
vula eléctrica. No sumerja la carcasa en ningún líquido.
La manguera de entrada de agua contiene cables que conducen
electricidad. Por consiguiente, no acorte la manguera.
Si se cumplen las siguientes condiciones, el sistema Waterproof
integrado proporcionará una protección segura ante posibles daños causados por el agua:
– la instalación ha sido llevada a cabo correctamente, – todas las averías han sido reparadas y/o las piezas defectuosas
han sido sustituidas,
– se ha cerrado la toma de agua durante ausencias prolongadas (p.
ej. vacaciones).
El sistema Waterproof funciona aunque el lavavajillas esté apagado. Sin embargo, no lo desconecte de la red eléctrica.
La presión de agua (presión de flujo en la conexión de agua) debe
estar comprendida entre 50 y 1000kPa (0,5 y 10bares).
¡No poner nunca en servicio un aparato defectuoso, ya que puede
entrañar peligros para la seguridad del usuario! En caso de que el la­vavajillas presentase anomalías, desconéctelo inmediatamente y no lo utilice hasta que la avería haya sido reparada por su suministrador o por el Servicio Post-Venta.
Se pierden los derechos de la garantía si el lavavajillas no es repa-
rado por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.
Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad, solo
con las piezas de sustitución originales. Los componentes defectuo­sos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.
13
Advertencias e indicaciones de seguridad
El lavavajillas debe estar desconectado de la red eléctrica durante
los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación (desconectar el aparato y, a continuación, retirar el enchufe).
Un cable de conexión dañado sólo podrá sustituirse por otro ca-
ble de conexión especial del mismo tipo (disponible en el Servicio Post-Venta Miele). Por razones de seguridad, únicamente el personal cualificado autorizado por Miele o el Servicio Post-Venta podrá cam­biar un cable de conexión dañado.
Este lavavajillas está equipado, debido a requisitos especiales (p.
ej. relacionados con temperatura, humedad, resistencia química, re­sistencia a la abrasión y vibración) con una lámpara especial (según modelo). Esta lámpara especial únicamente debe utilizarse para el uso previsto. No es apta para la iluminación del interior del aparato. La sustitución solo deberá realizarla personal autorizado por Miele o el Servicio Post-venta de Miele.
14
Advertencias e indicaciones de seguridad

Emplazamiento adecuado

Siga el esquema de montaje para la instalación y la conexión del
lavavajillas.
Tome precauciones antes y durante el montaje del lava-
vajillas. En algunos componentes metálicos existe el riesgo de sufrir heridas/cortes. Utilice guantes de protección.
El lavavajillas debe instalarse en posición horizontal para garanti-
zar un funcionamiento correcto.
A fin de garantizar la estabilidad, los lavavajillas que se monten o
integren bajo una encimera, solo podrán instalarse bajo encimeras continuas, atornilladas a los armarios adyacentes.
Si quiere convertir un lavavajillas independiente en un lavavajillas
para montaje bajo encimera y eliminar el zócalo independiente, debe montar un panel de zócalo de montaje bajo encimera. Utilice para ello el juego de cambio correspondiente. ¡De lo contrario existe el riesgo de sufrir lesiones con las piezas metálicas que sobresalen!
Los resortes de la puerta deben estar ajustados de forma homo-
génea a ambos lados. Están ajustados correctamente cuando la puerta entreabierta (ángulo de apertura de aprox. 45°) se mantiene en esta posición al soltarla. Además, no debe caer sin oponer resis­tencia. Asimismo, solo podrá ponerse en funcionamiento con los resortes de la puerta instalados adecuadamente.
15
Advertencias e indicaciones de seguridad

Uso apropiado

No vierta disolventes en la cuba. ¡Peligro de explosión!Evite inhalar los detergentes en polvo. No ingiera detergente, ya
que podría ocasionar quemaduras en la nariz, boca y garganta. Acu­da inmediatamente al médico en caso de ingestión o inhalación.
Puede lesionarse o tropezar con la puerta abierta del lavavajillas.
No deje la puerta abierta cuando no sea necesario.
No se apoye ni se siente sobre la puerta abierta. El lavavajillas po-
dría volcarse y averiarse o Vd. podría lastimarse.
La vajilla puede estar muy caliente al finalizar el programa. Por
tanto, una vez desconectado el lavavajillas, deje que la vajilla se en­fríe hasta que pueda cogerla sin quemarse.
Utilice únicamente detergentes y abrillantadores comunes para la-
vavajillas de uso doméstico. No utilice detergente suave.
No utilice detergentes de uso industrial, podrían causar daños
materiales y existe el riesgo de que se produzca una fuerte reacción química (p. ej. reacción de gas detonante).
No introduzca detergente (tampoco detergente líquido) en el de-
pósito para el abrillantador. El detergente daña el depósito del abri­llantador.
No introduzca detergente (tampoco detergente líquido) en el de-
pósito para sal regeneradora. El detergente daña el sistema de des­calcificación.
Utilice exclusivamente sales regeneradoras especiales, preferible-
mente sal regeneradora de grano grueso o sal común pura. Otro tipo de sales podrían contener componentes insolubles en el agua y oca­sionar fallos en el funcionamiento del descalcificador.
16
Advertencias e indicaciones de seguridad
Por motivos de seguridad, en los lavavajillas con cesto cubertero
(según el modelo) introduzca los cubiertos con las partes afiladas o punzantes hacia abajo. Los cuchillos y tenedores hacia arriba pue­den ser peligrosos. Sin embargo, los cubiertos se limpiarán y seca­rán mejor si los introduce en el cesto cubertero con los mangos ha­cia abajo.
No lave piezas de plástico sensibles al agua caliente como reci-
pientes o cubiertos de usar y tirar. Podrían deformarse a causa de las altas temperaturas.
Cuando utilice la opción «FlexiTimer/Preselección de inicio» (se-
gún el modelo), la cubeta del detergente debe estar seca; si fuera necesario, séquela. Si la cubeta estuviera húmeda podrían formarse grumos en el detergente y no se diluiría totalmente.
Tenga en cuenta los datos que aparecen en el capítulo «Datos
técnicos» relacionados con la capacidad del lavavajillas.

Accesorios

Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili-
zan otros componentes no autorizados se pierde todo derecho de garantía.

Reciclaje del lavavajillas

Inutilice el cierre de la puerta para que los niños no puedan que-
dar encerrados. Retire o destruya los goznes de cierre de la puerta.
17

Su contribución a la protección del medio ambiente

Eliminación del embalaje de transporte

El embalaje protege al aparato de da­ños durante el transporte. Los materia­les del embalaje se han seleccionado siguiendo criterios ecológicos y en fun­ción de su posterior tratamiento en plantas de reciclaje.
La devolución del embalaje al ciclo de reciclado contribuye al ahorro de mate­rias primas y reduce la generación de residuos. Por tanto, dichos materiales no deberán tirarse a la basura, sino en­tregarse en un punto de recogida espe­cífica.
Reciclaje de aparatos inservi­bles
Los aparatos eléctricos y electrónicos llevan valiosos materiales. También contienen determinadas sustancias, mezclas y componentes necesarios pa­ra el funcionamiento y la seguridad de estos aparatos. El desecharlos en la ba­sura doméstica o el uso indebido de los mismos puede resultar perjudicial para la salud y para el medio ambiente. Por este motivo, en ningún caso elimine su aparato inservible a través de la basura doméstica.
En su lugar, utilice los puntos de recogi­da oficiales pertinentes para la entrega y el reciclaje de los aparatos eléctricos y electrónicos en su comunidad, distri­buidor o en Miele. Usted es el respon­sable legal de la eliminación de los po­sibles datos personales contenidos en el aparato inservible. Guarde el aparato inservible fuera del alcance de los niños hasta el momento de transportarlo al desguace.
18
Su contribución a la protección del medio ambiente

Lavado económico

Este lavavajillas funciona de forma su­mamente económica en lo que se refie­re al consumo energético y de agua. Puede reforzar este funcionamiento económico teniendo en cuenta los si­guientes consejos:
– Utilice la capacidad completa de los
cestos para vajilla sin sobrecargarlo. Ésta es la forma más económica de lavar.
– Seleccione un programa adecuado al
tipo de vajilla y al grado de suciedad.
– Seleccione el programa ECO (en caso
de estar disponible) para un lavado de ahorro energético. Este programa es el más eficiente en relación con el consumo combinado de agua y ener­gía para la limpieza de menaje con suciedad normal.
– Si dispone de una toma de agua ca-
liente, seleccione el programa Solar-
Ahorro para lavar vajilla con un grado
ligero o normal de suciedad. Este programa no calienta el agua de lava­do. Es posible que al utilizar esta op­ción, la vajilla esté más húmeda de lo habitual al finalizar el programa.
– Tenga en cuenta las indicaciones de
dosificación del fabricante del deter­gente.
– Si utiliza detergente en polvo o líqui-
do, puede reducir en 1/3 la cantidad de detergente indicada en el caso de que los cestos estén solo parcialmen­te llenos.
19
Su contribución a la protección del medio ambiente

Indicaciones de consumo EcoFeedback

Mediante la función Consumo obtendrá información sobre el consumo de ener­gía y agua de su lavavajillas (véase el capítulo «Menú Ajustes, Consumo»).
Se pueden mostrar tres tipos de infor­mación diferentes:
– una estimación del consumo antes
del desarrollo del programa
– el consumo real al final del desarrollo
del programa
– el consumo total del lavavajillas

1. Estimación del consumo

Puede visualizar la estimación de con­sumo de electricidad y agua de un pro­grama.
Abra la puerta.Seleccione el programa deseado.Seleccione el punto de menú Pronós-
tico de consumo.

2. Consumo real

Al final del programa puede hacer que se muestre el consumo real de energía y agua del programa desarrollado.
Abra la puerta cuando finalice el pro-
grama.
Pulse la tecla .
Al desconectar el lavavajillas des­pués de finalizar el programa se bo­rran los valores de consumo real del programa desarrollado.

3. Ajuste «Consumo»

En el ajuste Consumo se suma el consu­mo total de energía y agua de todos los programas de su lavavajillas que ya han sido utilizados (véase el capítulo «Menú Ajustes, Consumo»).
En el display aparece el consumo esti­mado de agua y electricidad.
La estimación del consumo se lleva a cabo mediante una indicación de ba­rras. Cuantas más barras () se mues­tren, mayor será el consumo energético o de agua.
Los valores cambian en función del pro­grama y de las opciones de programa seleccionados.
Las indicaciones de consumo están co­nectadas de fábrica. Sin embargo, pue­de desconectarlas (véase el capítulo «Menú Ajustes, Consumo»).
20

Primera puesta en funcionamiento

Abrir la puerta

Este lavavajillas está equipado con un sistema de apertura de la puerta auto­mático que se activa al dar unos golpe­citos (Función «Knock2open»).
Dé dos pequeños golpes rápidos y
seguidos en el tercio superior del frontal de la puerta.
Se abre una ranura. En el canto superior interior de la
puerta se encuentran dos listones de agarre oscuros. Agarre la puerta de los listones y tire completamente del bloqueo.
¡Existe el riesgo de sufrir escal-
daduras cuando el agua del lavavaji­llas está caliente!
Si tuviera que abrir la puerta durante el funcionamiento, hágalo con mu­cho cuidado.
Mantenga libre la zona de aper-
tura de la puerta.
Al finalizar aquellos programas que concluyan con una fase de secado (ver el capítulo «Relación de programas»), la puerta se abre ligeramente para mejorar el secado. También puede desconectar esta fun­ción (ver capítulo «Menú Ajustes, AutoOpen»).
El carril del cierre de la puerta se reco­ge.
Si abre la puerta durante el funciona­miento, las funciones de lavado se de­tendrán automáticamente.
Puede cambiar el número de golpecitos necesarios (véase capítulo «Menú, Ajustes, Knock2open»).
21
Primera puesta en funcionamiento

Llave para la apertura de la puerta

En caso de que la apertura de la puerta con golpecitos no funcione o en caso de que se produzca un corte en el su­ministro eléctrico, puede abrir la puerta manualmente siguiendo las siguientes indicaciones.
Tire de la puerta hacia afuera con
ayuda de la llave.

Cerrar la puerta

Introduzca los cestos en el lavavaji-
llas.
Apoye la puerta hasta que el cierre
Deslice la llave en la ranura que que-
da entre el frontal del aparato y la puerta del armario colindante, aprox. 15 cm por debajo de la encimera .
Gire la llave hacia la derecha , para
que se enganche en la parte posterior del frontal del aparato.
encaje.
La puerta se cierra entonces automáti­camente.
¡Peligro de aplastamiento!
No introduzca la mano en la zona de cierre de la puerta.
22
Primera puesta en funcionamiento

Ajustes básicos

Abra la puerta.Conecte el lavavajillas pulsando la te-
cla sensora.
Al conectar el lavavajillas por primera vez se muestra la pantalla de bienveni­da.

Idioma

El display cambia automáticamente al ajuste de idioma.
Seleccione con las teclas de direc-
ción el idioma deseado y, dado el caso, el país y confirme con OK.
Acerca del funcionamiento del display, consulte el capítulo del mismo nom­bre.
El idioma ajustado aparece marcado.

Hora

El display cambia al ajuste de la hora. La hora actual es necesaria para utilizar
la opción del programa Preselección de
inicio.
Utilice las teclas de dirección pa-
ra ajustar las horas y confirme con
OK.
A continuación, ajuste los minutos y
confirme con OK.
Si mantiene pulsadas las teclas sen­soras, se incrementa o disminuye la hora.
23
Primera puesta en funcionamiento

Dureza del agua

El display cambia al ajuste de la dureza del agua.
– El lavavajillas debe ajustarse a la du-
reza del agua de su hogar.
– En caso necesario, consulte el grado
de dureza exacto del agua a la em­presa de abastecimiento de agua lo­cal de su ayuntamiento.
– Si no fuera posible determinar la du-
reza precisa, debido a permanentes variaciones de la misma (p.ej. 10­15°d), ajuste siempre el valor máxi­mo (en este ejemplo, a 15°d).
En caso de avería, facilitará las tareas de reparación al Servicio Post-venta in­dicándole el grado de dureza de agua.
Por este motivo conviene que apunte aquí la dureza del agua:
____________°d El aparato viene programado de fábrica
para una dureza de agua de 15°d (2,7 mmol/l).
Finalmente se muestran las indicacio­nes.
Después de confirmar la indicación con
OK se muestran, en caso necesario, las
dos indicaciones de falta de producto y .
Introduzca sal regeneradora y abri-
llantador (véase capítulo «Primera puesta en funcionamiento, sal rege­neradora» y «Abrillantador»).
Confirme las indicaciones con OK. El display vuelve al menú principal.
Utilice las teclas de dirección pa-
ra seleccionar la dureza del agua de su conexión doméstica y confirme la selección con OK.
Para más información sobre el ajuste de la dureza del agua, véase el capítu­lo «Menú Ajustes, Dureza de agua».
24
Primera puesta en funcionamiento
Para la primera puesta en fun­cionamiento necesita:
– aprox. 1 kg de sal regeneradora, – detergente para lavavajillas de uso
doméstico,
– abrillantador para lavavajillas de uso
doméstico.
En la fábrica se comprueba el funcio­namiento de cada lavavajillas. Los res­tos de agua se deben a esta compro­bación y no a un uso previo del lava­vajillas.

Sal regeneradora

Para obtener un resultado óptimo de la­vado, el lavavajillas necesita agua blan­da (de bajo contenido en cal). El agua dura forma manchas blancas en la vaji­lla y en las paredes interiores del lava­vajillas. Es necesario descalcificar el agua cuya dureza sea superior a 4 °d (0,7mmol/l). El sistema descalcificador integrado re­aliza esta función automáticamente. El sistema descalcificador es adecuado para una dureza del agua de hasta 70°d (12,6 mmol/l).
Si la dureza del agua de su domicilio se sitúa siempre por debajo de 5°d (=
0,9 mmol/l), no será necesario utili­zar sal. La indicación de falta de sal
se desconecta automáticamente.
El detergente daña el sistema
descalcificador. No introduzca detergente (tampoco
detergente líquido) en el depósito para sal regeneradora.
Utilice únicamente sal regenera-
dora especial, a ser posible de grano grueso o sal común pura.
Otros tipos de sal podrían contener componentes insolubles en agua y ocasionar fallos en el funcionamiento del sistema descalcificador.
Para ello, el sistema descalcificador ne­cesita sal regeneradora. Si se utiliza un detergente combinado, dependiendo de la dureza del agua (< 21 °d), se puede prescindir de la sal (véase capítulo «Funcionamiento, deter­gente»).
25
Primera puesta en funcionamiento

Rellenar la sal

Al rellenar la sal abra la puerta solo a
medias, para que la sal llegue com-
pletamente al depósito de la sal.
Presione la tecla de apertura en la ta-
pa del depósito de sal en la dirección que indica la flecha.
La tapa salta.
¡No introduzca nunca agua en el de­pósito!
Introduzca sal en el depósito hasta
llenarlo o hasta que salga agua por el orificio. El depósito tiene una capaci­dad, dependiendo del tipo de sal, de hasta 1kg aprox.
No vierta más de 1kg de sal.
Al llenar el depósito, la sal desplazará el agua, que puede desbordarse.
Abra el embudo de llenado.
26
Limpie los restos de sal de la zona de
carga y a continuación, cierre la tapa del depósito.
Cada vez que introduzca sal en el de-
pósito, inicie inmediatamente el pro­grama QuickPowerWash con la op­ción del programa Corto y con el la­vavajillas vacío para que el agua con sal que haya podido rebosar se dilu­ya y se desagüe.
Primera puesta en funcionamiento

Indicación de falta de sal

Después de finalizar un programa re-
llene la sal en cuanto se muestre el mensaje Falta de sal.
Confirme pulsando OK. El mensaje se apaga.
¡Peligro de corrosión!
Cada vez que introduzca sal en el depósito, inicie inmediatamente el programa QuickPowerWash con la op­ción del programa Corto y con el la­vavajillas vacío, para que el agua con sal que haya podido rebosar se dilu­ya y se desagüe.
En el caso de que el nivel de concentra­ción de sal continúe sin ser lo suficien­temente alto, la indicación de falta de sal puede seguir iluminada tras haber rellenado el depósito. En este caso, confirme nuevamente pulsando la tecla OK.
Si utiliza de forma permanente pro­ductos con varias funciones y le mo­lestan las indicaciones de falta de sal y abrillantador, puede desactivar am­bos mensajes (véase el capítulo «Me­nú Ajustes, indicaciones de falta de producto»).
Por favor, tenga en cuenta que debe­rá introducir sal y abrillantador y vol­ver a conectar las indicaciones de falta de producto cuando deje de uti­lizar productos con varias funciones.
El piloto de falta de sal se desconecta si ha programado el lavavajillas a una dureza de agua inferior a 5°d (=0,9mmol/l).
27
Primera puesta en funcionamiento

Abrillantador

El abrillantador es necesario para el proceso de secado, ya que permite que el agua forme una película y escurra con mayor facilidad después del lava­do. El abrillantador se vierte en el depósito y se dosifica automáticamente en las cantidades previamente ajustadas.
Introduzca en el depósito única-
mente abrillantador para lavavajillas de uso doméstico, en ningún caso productos para el lavado de la vajilla a mano. Podrían dañar el depósito de abrillantador.
Puede utilizar como alternativa – vinagre de uso común con un por-
centaje de acidez máximo del 5% o – ácido cítrico líquido al 10% La vajilla estará más húmeda y presen-
tará más manchas que si utilizara abri­llantador.
Si quiere lavar exclusivamente con productos con varias funciones, no necesita introducir abrillantador.

Introducir abrillantador

Presione la tecla de apertura en la ta-
pa del depósito de abrillantador en la dirección que indica la flecha. La tapa salta.
En ningún caso utilice vinagre
con alto porcentaje de acidez (p. ej. esencia de vinagre al 25%).
Podría dañar el lavavajillas.
28
Primera puesta en funcionamiento
Vierta abrillantador solo hasta que
sea visible a través del orificio de lle­nado.
El depósito tiene capacidad para aprox.110 ml.
Piloto de control de falta de abrillan­tador
Cuando se muestra el mensaje Falta
de abrillantador, significa que solo queda
una reserva de abrillantador para 2 - 3 procesos de lavado.
Introduzca abrillantador a tiempo en
el depósito.
Confirme pulsando OK. El mensaje se apaga.
Si utiliza de forma permanente pro­ductos con varias funciones y le mo­lestan las indicaciones de falta de sal y abrillantador, puede desconectar los dos mensajes (véase el capítulo «Me­nú Ajustes, indicaciones de falta de producto»).
Cierre la tapa hasta que encaje, ya
que de lo contrario el agua podría pe­netrar en el depósito de abrillantador durante el lavado.
Si se ha derramado abrillantador, lim-
pie bien los restos para evitar que en el siguiente programa se forme exce­siva espuma.
Para obtener un resultado óptimo de lavado, puede ajustar la cantidad de dosificación de abrillantador (véase el capítulo «Menú Ajustes, Abrillanta­dor»).
Por favor, tenga en cuenta que debe­rá introducir sal y abrillantador y vol­ver a conectar las indicaciones de falta de producto cuando deje de uti­lizar productos con varias funciones.
29

Distribución de la vajilla y los cubiertos

Consejos a tener en cuenta

Retire los restos de comida de mayor tamaño.
No es necesaria una limpieza previa ba­jo el grifo.
No limpie en el lavavajillas piezas
con ceniza, arena, cera, grasa o pin­tura. Estas sustancias dañan el lava­vajillas.
Puede distribuir la vajilla en los cestos como crea conveniente. Tenga en cuen­ta de todos modos las siguientes indi­caciones:
– Las piezas de vajilla o los cubiertos
no deberán estar encajados o cubrir-
se entre sí. – Disponga las piezas de la vajilla de
manera que todas las superficies
queden accesibles al agua. ¡Solo así
podrá garantizarse que queden lim-
pias!
– Asegúrese de que los brazos asper-
sores no quedan bloqueados por pie­zas demasiado altas o que sobresal­gan de los cestos. Si fuera necesario, haga una prueba haciendo girar ma­nualmente los brazos aspersores.
– Asegúrese de que las piezas peque-
ñas no se escurran entre las rejillas de los cestos. Coloque las piezas pequeñas, como p. ej. tapas, en la bandeja portacu­biertos o en el cesto cubertero (se­gún el modelo).
Alimentos como p. ej. zanahorias, to­mates o ketchup pueden contener colorantes naturales que, en grandes cantidades, podrían desteñir las pie­zas de plástico del lavavajillas. La decoloración no significa que las pie­zas hayan sufrido daños materiales. El lavado de cubiertos de plata tam­bién puede producir decoloraciones en las piezas de plástico.
– Asegúrese de que todas las piezas
están bien asentadas. – Coloque todos los recipientes altos
como tazas, vasos, ollas, etc., boca
abajo en los cestos. – No coloque recipientes altos y estre-
chos, como p. ej. copas de cham-
pán, en los extremos de los cestos,
sino en la parte central. En esta posi-
ción los chorros de agua alcanzan
mejor el interior de los mismos. – Si es posible, coloque las piezas
hondas inclinadas para que el agua
pueda salir.
30
Loading...
+ 82 hidden pages