Es imprescindible que lea las Instrucciones de manejo y el plano de
montaje antes de realizar el emplazamiento, instalación y puesta en funcionamiento del aparato. De este modo evitará posibles daños tanto al
usuario, como al aparato.
es-ES, CLM.-Nr. 10 774 270HG05-W
Contenido
Descripción del aparato........................................................................................ 5
Vista general del aparato......................................................................................... 5
Panel de mandos..................................................................................................... 6
Funcionamiento del display..................................................................................... 7
Advertencias e indicaciones de seguridad .........................................................8
Su contribución a la protección del medio ambiente ...................................... 18
Estas instrucciones de manejo son aplicables a varios modelos de lavavajillas
con distintas alturas.
Los diferentes modelos de lavavajillas se designan de la siguiente manera:
normal = Lavavajillas con 80,5 cm de altura (empotrable)
o con 84,5 cm de altura (aparato independiente)
XXL = Lavavajillas con 84,5 cm de altura (empotrable).
e
Tecla(Atrás)
Para volver al nivel del menú anterior
o eliminar el valor ajustado anteriormente.
f
TeclaOK
Para seleccionar el punto de menú
mostrado.
Para confirmar mensajes
g
Display
Encontrará información más detallada en la página siguiente.
h
Tecla , con piloto de control
(preselección de inicio)
Para seleccionar la función «Preselección de inicio»
6
Descripción del aparato
Funcionamiento del display
Información general
Mediante el display se puede seleccionar o ajustar lo siguiente:
– el programa
– los Extras
– la preselección de inicio
– el Menú Ajustes
– la indicación de información
En el display se puede mostrar lo si-
guiente:
– el nombre del programa
– la fase del programa
– la hora actual
– el pronóstico de tiempo restante en
funcionamiento
– el consumo de agua y energía
(EcoFeedback)
– los posibles mensajes de anomalía e
indicaciones
La barra de desplazamiento en la parte derecha del display indica que hay
más posibilidades de selección o más
texto y pueden mostrarse a través de la
correspondiente tecla de dirección.
Después de la última posibilidad de selección de una lista, se visualizará una
línea discontinua.
Con la tecla sensora OK confirmará los
mensajes o ajustes y podrá cambiar al
siguiente menú o a otro nivel de menú.
El ajuste actualmente seleccionado
aparece marcado con.
Cuando desee abandonar de nuevo un
submenú, confirme en el display con la
tecla sensora (Atrás).
Si no pulsa ninguna tecla durante varios
segundos, el display retrocede a un nivel de menú anterior. En ese caso deberá repetir sus ajustes si fuera necesario.
Las teclas sensoras (Touch on metal) no
reaccionan únicamente con el contacto
de los dedos, sino que es necesario
presionarlas.
A fin de ahorrar energía, si fuera necesario, el lavavajillas se desconecta
transcurridos varios minutos si durante este tiempo no se pulsa ninguna tecla sensora.
Pulse la tecla para volver a conectar el lavavajillas.
En el menú Ajustes podrá adaptar la
electrónica del lavavajillas a las necesidades del momento (véase el capítulo «Menú, Ajustes»).
7
Advertencias e indicaciones de seguridad
Este lavavajillas cumple todas las normas de seguridad vigentes.
Sin embargo, el manejo indebido o incorrecto del mismo puede
causar daños materiales y entrañar peligros para la seguridad del
usuario.
Lea atentamente el plano de montaje y las instrucciones de manejo antes de emplazar el lavavajillas y de ponerlo en funcionamiento. En ambos encontrará indicaciones importantes para el montaje,
seguridad, manejo y mantenimiento. De este modo se protegerá a
Vd. mismo y evitará daños en el lavavajillas.
Conserve el plano de montaje y las instrucciones de manejo y entréguelas a un posible propietario posterior.
Miele no se hace responsable por los daños causados al ignorar
estas indicaciones.
8
Advertencias e indicaciones de seguridad
Uso apropiado
Este lavavajillas está concebido para ser utilizado con fines y en
entornos domésticos.
Este lavavajillas no es apto para el uso en zonas exteriores.
Utilice el lavavajillas exclusivamente en entornos domésticos para
lavar vajilla de uso doméstico. Queda prohibido cualquier otro tipo
de utilización.
Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sen-
sorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condiciones de manejar el lavavajillas de una forma segura, no podrán hacer uso del mismo sin supervisión. El uso del lavavajillas por parte
de dichas personas sin supervisión está permitido solamente si se
les ha explicado el manejo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Deben poder reconocer los posibles peligros
originados por un manejo incorrecto.
9
Advertencias e indicaciones de seguridad
Niños en casa
Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados del
lavavajillas, a no ser que estén vigilados en todo momento.
El uso del lavavajillas por parte de niños mayores de ocho años
sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el
manejo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Los niños deben poder reconocer los posibles peligros originados por un manejo incorrecto del mismo.
Los niños no deben limpiar o conectar el lavavajillas sin supervi-
sión.
Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca del
lavavajillas. No deje jamás que los niños jueguen con él. ¡Existe el
riesgo, p. ej., de que los niños se queden encerrados en el aparato!
En ningún caso deje que los niños pequeños se aproximen al la-
vavajillas, si está activada la apertura automática de la puerta (dependiendo del modelo). En el caso improbable de que se producta
un fallo en el funcionamiento, podrían producirse quemaduras.
¡Peligro de ahogamiento! Al jugar, los niños podrían quedar enro-
llados en el material de embalaje (p. ej. plásticos) o cubrirse la cabeza con él y ahogarse. Mantenga el material del embalaje fuera del alcance de los niños.
Evite que los niños entren en contacto con detergentes. Los de-
tergentes pueden provocar quemaduras en la boca y la garganta o
provocar asfixia. Evite que los niños se acerquen al lavavajillas cuando la puerta esté abierta. Podrían quedar restos de detergente en el
interior del aparato. En caso de ingestión acuda inmediatamente a
un centro médico.
10
Advertencias e indicaciones de seguridad
Seguridad técnica
Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación inade-
cuados pueden originar graves peligros para el usuario. Los trabajos
de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán exclusivamente por personal técnico autorizado de Miele.
Los daños en el lavavajillas pueden poner en peligro su seguridad.
Controle visualmente si hay daños y no ponga nunca un lavavajillas
dañado en funcionamiento.
La seguridad eléctrica del lavavajillas quedará garantizada sola-
mente si está conectado a un sistema de toma de tierra instalado de
forma reglamentaria. Este requisito básico de seguridad debe cumplirse. En caso de duda, haga que un experto revise la instalación de
la casa.
Miele no se responsabilizará de los daños causados por la falta o la
interrupción de la toma de tierra (p. ej. descarga eléctrica).
El funcionamiento fiable y seguro del lavavajillas queda garantiza-
do solo si está conectado a la red eléctrica pública.
El lavavajillas solo puede conectarse a la red eléctrica a través de
una clavija de 3 polos con toma de tierra (ninguna conexión fija). Tras
la instalación, el enchufe deberá quedar accesible de manera que en
todo momento sea posible desconectar el lavavajillas de la red eléctrica.
Asegúrese de que el lavavajillas no tape enchufes de aparatos
eléctricos, ya que si el hueco de empotramiento no es lo suficientemente profundo, la presión ejercida sobre el enchufe podría sobrecalentarlo (peligro de incendio).
No instale el lavavajillas bajo una placa de cocción. Las altas tem-
peraturas de irradiación podrían dañarlo. Por el mismo motivo, tampoco instale el lavavajillas junto a cualquier otro tipo de aparato que
irradie calor (p .ej. chimeneas).
11
Advertencias e indicaciones de seguridad
Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexión (fu-
sibles, frecuencia y tensión) indicados en la placa de características
del lavavajillas con los de la instalación eléctrica de la vivienda para
evitar que se produzcan daños en el mismo. Compárelos antes de
conectarlo. En caso de duda, consulte a un técnico electricista.
El lavavajillas solo puede conectarse a la red eléctrica una vez fi-
nalizadas todas las tareas de instalación y montaje, incluido el ajuste
de los resortes de la puerta.
El lavavajillas únicamente se debe poner en funcionamiento cuan-
do el mecanismo de la puerta funciona correctamente, puesto que
de lo contrario pudiera existir un riesgo cuando la apertura de la
puerta automática está activado (en función del modelo).
Se sabe que el mecanismo de la puerta funciona correctamente por:
– Los resortes de la puerta deben estar ajustados de forma homo-
génea a ambos lados. Están ajustados correctamente cuando la
puerta entreabierta (ángulo de apertura de aprox. 45°) se mantiene en esta posición al soltarla. Además, no debe caer sin oponer
resistencia.Asimismo, solo podrá ponerse en funcionamiento con
los resortes de la puerta instalados adecuadamente.
– En caso de activar la apertura automática de la puerta, el carril de
cierre de la puerta sale automáticamente una vez finalizada la fase de secado.
Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongación
no garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio). No conecte el lavavajillas a la red eléctrica con este tipo de dispositivos.
No se puede utilizar este lavavajillas en lugares no fijos (p. ej. em-
barcaciones).
No emplace el lavavajillas en habitaciones con peligro de conge-
lación. Las tuberías congeladas podrían presentar fisuras o explotar,
y la fiabilidad de la electrónica disminuirá a temperaturas inferiores al
punto de congelación.
12
Advertencias e indicaciones de seguridad
Ponga en funcionamiento el lavavajillas únicamente cuando esté
conectado a una red de tuberías completamente purgada, para evitar así daños en el aparato.
La carcasa de plástico de la conexión de agua contiene una vál-
vula eléctrica. No sumerja la carcasa en ningún líquido.
La manguera de entrada de agua contiene cables que conducen
electricidad. Por consiguiente, no acorte la manguera.
Si se cumplen las siguientes condiciones, el sistema Waterproof
integrado proporcionará una protección segura ante posibles daños
causados por el agua:
– la instalación ha sido llevada a cabo correctamente,
– todas las averías han sido reparadas y/o las piezas defectuosas
han sido sustituidas,
– se ha cerrado la toma de agua durante ausencias prolongadas (p.
ej. vacaciones).
El sistema Waterproof funciona aunque el lavavajillas esté apagado.
Sin embargo, no lo desconecte de la red eléctrica.
La presión de agua (presión de flujo en la conexión de agua) debe
estar comprendida entre 50 y 1000kPa (0,5 y 10bares).
¡No poner nunca en servicio un aparato defectuoso, ya que puede
entrañar peligros para la seguridad del usuario! En caso de que el lavavajillas presentase anomalías, desconéctelo inmediatamente y no
lo utilice hasta que la avería haya sido reparada por su suministrador
o por el Servicio Post-Venta.
Se pierden los derechos de la garantía si el lavavajillas no es repa-
rado por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.
Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad, solo
con las piezas de sustitución originales. Los componentes defectuosos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.
13
Advertencias e indicaciones de seguridad
El lavavajillas debe estar desconectado de la red eléctrica durante
los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación (desconectar
el aparato y, a continuación, retirar el enchufe).
Un cable de conexión dañado sólo podrá sustituirse por otro ca-
ble de conexión especial del mismo tipo (disponible en el Servicio
Post-Venta Miele). Por razones de seguridad, únicamente el personal
cualificado autorizado por Miele o el Servicio Post-Venta podrá cambiar un cable de conexión dañado.
Este lavavajillas está equipado, debido a requisitos especiales (p.
ej. relacionados con temperatura, humedad, resistencia química, resistencia a la abrasión y vibración) con una lámpara especial (según
modelo). Esta lámpara especial únicamente debe utilizarse para el
uso previsto. No es apta para la iluminación del interior del aparato.
La sustitución solo deberá realizarla personal autorizado por Miele o
el Servicio Post-venta de Miele.
14
Advertencias e indicaciones de seguridad
Emplazamiento adecuado
Siga el esquema de montaje para la instalación y la conexión del
lavavajillas.
Tome precauciones antes y durante el montaje del lava-
vajillas. En algunos componentes metálicos existe el riesgo
de sufrir heridas/cortes. Utilice guantes de protección.
El lavavajillas debe instalarse en posición horizontal para garanti-
zar un funcionamiento correcto.
A fin de garantizar la estabilidad, los lavavajillas que se monten o
integren bajo una encimera, solo podrán instalarse bajo encimeras
continuas, atornilladas a los armarios adyacentes.
Si quiere convertir un lavavajillas independiente en un lavavajillas
para montaje bajo encimera y eliminar el zócalo independiente, debe
montar un panel de zócalo de montaje bajo encimera. Utilice para
ello el juego de cambio correspondiente. ¡De lo contrario existe el
riesgo de sufrir lesiones con las piezas metálicas que sobresalen!
Los resortes de la puerta deben estar ajustados de forma homo-
génea a ambos lados. Están ajustados correctamente cuando la
puerta entreabierta (ángulo de apertura de aprox. 45°) se mantiene
en esta posición al soltarla. Además, no debe caer sin oponer resistencia.
Asimismo, solo podrá ponerse en funcionamiento con los resortes
de la puerta instalados adecuadamente.
15
Advertencias e indicaciones de seguridad
Uso apropiado
No vierta disolventes en la cuba. ¡Peligro de explosión!
Evite inhalar los detergentes en polvo. No ingiera detergente, ya
que podría ocasionar quemaduras en la nariz, boca y garganta. Acuda inmediatamente al médico en caso de ingestión o inhalación.
Puede lesionarse o tropezar con la puerta abierta del lavavajillas.
No deje la puerta abierta cuando no sea necesario.
No se apoye ni se siente sobre la puerta abierta. El lavavajillas po-
dría volcarse y averiarse o Vd. podría lastimarse.
La vajilla puede estar muy caliente al finalizar el programa. Por
tanto, una vez desconectado el lavavajillas, deje que la vajilla se enfríe hasta que pueda cogerla sin quemarse.
Utilice únicamente detergentes y abrillantadores comunes para la-
vavajillas de uso doméstico. No utilice detergente suave.
No utilice detergentes de uso industrial, podrían causar daños
materiales y existe el riesgo de que se produzca una fuerte reacción
química (p. ej. reacción de gas detonante).
No introduzca detergente (tampoco detergente líquido) en el de-
pósito para el abrillantador. El detergente daña el depósito del abrillantador.
No introduzca detergente (tampoco detergente líquido) en el de-
pósito para sal regeneradora. El detergente daña el sistema de descalcificación.
mente sal regeneradora de grano grueso o sal común pura. Otro tipo
de sales podrían contener componentes insolubles en el agua y ocasionar fallos en el funcionamiento del descalcificador.
16
Advertencias e indicaciones de seguridad
Por motivos de seguridad, en los lavavajillas con cesto cubertero
(según el modelo) introduzca los cubiertos con las partes afiladas o
punzantes hacia abajo. Los cuchillos y tenedores hacia arriba pueden ser peligrosos. Sin embargo, los cubiertos se limpiarán y secarán mejor si los introduce en el cesto cubertero con los mangos hacia abajo.
No lave piezas de plástico sensibles al agua caliente como reci-
pientes o cubiertos de usar y tirar. Podrían deformarse a causa de
las altas temperaturas.
Cuando utilice la opción «FlexiTimer/Preselección de inicio» (se-
gún el modelo), la cubeta del detergente debe estar seca; si fuera
necesario, séquela. Si la cubeta estuviera húmeda podrían formarse
grumos en el detergente y no se diluiría totalmente.
Tenga en cuenta los datos que aparecen en el capítulo «Datos
técnicos» relacionados con la capacidad del lavavajillas.
Accesorios
Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili-
zan otros componentes no autorizados se pierde todo derecho de
garantía.
Reciclaje del lavavajillas
Inutilice el cierre de la puerta para que los niños no puedan que-
dar encerrados. Retire o destruya los goznes de cierre de la puerta.
17
Su contribución a la protección del medio ambiente
Eliminación del embalaje de
transporte
El embalaje protege al aparato de daños durante el transporte. Los materiales del embalaje se han seleccionado
siguiendo criterios ecológicos y en función de su posterior tratamiento en
plantas de reciclaje.
La devolución del embalaje al ciclo de
reciclado contribuye al ahorro de materias primas y reduce la generación de
residuos. Por tanto, dichos materiales
no deberán tirarse a la basura, sino entregarse en un punto de recogida específica.
Reciclaje de aparatos inservibles
Los aparatos eléctricos y electrónicos
llevan valiosos materiales. También
contienen determinadas sustancias,
mezclas y componentes necesarios para el funcionamiento y la seguridad de
estos aparatos. El desecharlos en la basura doméstica o el uso indebido de los
mismos puede resultar perjudicial para
la salud y para el medio ambiente. Por
este motivo, en ningún caso elimine su
aparato inservible a través de la basura
doméstica.
En su lugar, utilice los puntos de recogida oficiales pertinentes para la entrega
y el reciclaje de los aparatos eléctricos
y electrónicos en su comunidad, distribuidor o en Miele. Usted es el responsable legal de la eliminación de los posibles datos personales contenidos en
el aparato inservible. Guarde el aparato
inservible fuera del alcance de los niños
hasta el momento de transportarlo al
desguace.
18
Su contribución a la protección del medio ambiente
Lavado económico
Este lavavajillas funciona de forma sumamente económica en lo que se refiere al consumo energético y de agua.
Puede reforzar este funcionamiento
económico teniendo en cuenta los siguientes consejos:
– Utilice la capacidad completa de los
cestos para vajilla sin sobrecargarlo.
Ésta es la forma más económica de
lavar.
– Seleccione un programa adecuado al
tipo de vajilla y al grado de suciedad.
– Seleccione el programa ECO (en caso
de estar disponible) para un lavado
de ahorro energético. Este programa
es el más eficiente en relación con el
consumo combinado de agua y energía para la limpieza de menaje con
suciedad normal.
– Si dispone de una toma de agua ca-
liente, seleccione el programa Solar-
Ahorro para lavar vajilla con un grado
ligero o normal de suciedad. Este
programa no calienta el agua de lavado. Es posible que al utilizar esta opción, la vajilla esté más húmeda de lo
habitual al finalizar el programa.
– Tenga en cuenta las indicaciones de
dosificación del fabricante del detergente.
– Si utiliza detergente en polvo o líqui-
do, puede reducir en 1/3 la cantidad
de detergente indicada en el caso de
que los cestos estén solo parcialmente llenos.
19
Su contribución a la protección del medio ambiente
Indicaciones de consumo
EcoFeedback
Mediante la función Consumo obtendrá
información sobre el consumo de energía y agua de su lavavajillas (véase el
capítulo «Menú Ajustes, Consumo»).
Se pueden mostrar tres tipos de información diferentes:
– una estimación del consumo antes
del desarrollo del programa
– el consumo real al final del desarrollo
del programa
– el consumo total del lavavajillas
1. Estimación del consumo
Puede visualizar la estimación de consumo de electricidad y agua de un programa.
Abra la puerta.
Seleccione el programa deseado.
Seleccione el punto de menú Pronós-
tico de consumo.
2. Consumo real
Al final del programa puede hacer que
se muestre el consumo real de energía
y agua del programa desarrollado.
Abra la puerta cuando finalice el pro-
grama.
Pulse la tecla .
Al desconectar el lavavajillas después de finalizar el programa se borran los valores de consumo real del
programa desarrollado.
3. Ajuste «Consumo»
En el ajuste Consumo se suma el consumo total de energía y agua de todos los
programas de su lavavajillas que ya han
sido utilizados (véase el capítulo «Menú
Ajustes, Consumo»).
En el display aparece el consumo estimado de agua y electricidad.
La estimación del consumo se lleva a
cabo mediante una indicación de barras. Cuantas más barras () se muestren, mayor será el consumo energético
o de agua.
Los valores cambian en función del programa y de las opciones de programa
seleccionados.
Las indicaciones de consumo están conectadas de fábrica. Sin embargo, puede desconectarlas (véase el capítulo
«Menú Ajustes, Consumo»).
20
Primera puesta en funcionamiento
Abrir la puerta
Este lavavajillas está equipado con un
sistema de apertura de la puerta automático que se activa al dar unos golpecitos (Función «Knock2open»).
Dé dos pequeños golpes rápidos y
seguidos en el tercio superior del
frontal de la puerta.
Se abre una ranura.
En el canto superior interior de la
puerta se encuentran dos listones de
agarre oscuros.
Agarre la puerta de los listones y tire
completamente del bloqueo.
¡Existe el riesgo de sufrir escal-
daduras cuando el agua del lavavajillas está caliente!
Si tuviera que abrir la puerta durante
el funcionamiento, hágalo con mucho cuidado.
Mantenga libre la zona de aper-
tura de la puerta.
Al finalizar aquellos programas que
concluyan con una fase de secado (ver
el capítulo «Relación de programas»), la
puerta se abre ligeramente para mejorar
el secado.
También puede desconectar esta función (ver capítulo «Menú Ajustes,
AutoOpen»).
El carril del cierre de la puerta se recoge.
Si abre la puerta durante el funcionamiento, las funciones de lavado se detendrán automáticamente.
Puede cambiar el número de golpecitos
necesarios (véase capítulo «Menú,
Ajustes, Knock2open»).
21
Primera puesta en funcionamiento
Llave para la apertura de la puerta
En caso de que la apertura de la puerta
con golpecitos no funcione o en caso
de que se produzca un corte en el suministro eléctrico, puede abrir la puerta
manualmente siguiendo las siguientes
indicaciones.
Tire de la puerta hacia afuera con
ayuda de la llave.
Cerrar la puerta
Introduzca los cestos en el lavavaji-
llas.
Apoye la puerta hasta que el cierre
Deslice la llave en la ranura que que-
da entre el frontal del aparato y la
puerta del armario colindante, aprox.
15 cm por debajo de la encimera .
Gire la llave hacia la derecha , para
que se enganche en la parte posterior
del frontal del aparato.
encaje.
La puerta se cierra entonces automáticamente.
¡Peligro de aplastamiento!
No introduzca la mano en la zona de
cierre de la puerta.
22
Primera puesta en funcionamiento
Ajustes básicos
Abra la puerta.
Conecte el lavavajillas pulsando la te-
cla sensora.
Al conectar el lavavajillas por primera
vez se muestra la pantalla de bienvenida.
Idioma
El display cambia automáticamente al
ajuste de idioma.
Seleccione con las teclas de direc-
ción el idioma deseado y, dado
el caso, el país y confirme con OK.
Acerca del funcionamiento del display,
consulte el capítulo del mismo nombre.
El idioma ajustado aparece marcado.
Hora
El display cambia al ajuste de la hora.
La hora actual es necesaria para utilizar
la opción del programa Preselección de
inicio.
Utilice las teclas de dirección pa-
ra ajustar las horas y confirme con
OK.
A continuación, ajuste los minutos y
confirme con OK.
Si mantiene pulsadas las teclas sensoras, se incrementa o disminuye la
hora.
23
Primera puesta en funcionamiento
Dureza del agua
El display cambia al ajuste de la dureza
del agua.
– El lavavajillas debe ajustarse a la du-
reza del agua de su hogar.
– En caso necesario, consulte el grado
de dureza exacto del agua a la empresa de abastecimiento de agua local de su ayuntamiento.
– Si no fuera posible determinar la du-
reza precisa, debido a permanentes
variaciones de la misma (p.ej. 1015°d), ajuste siempre el valor máximo (en este ejemplo, a 15°d).
En caso de avería, facilitará las tareas
de reparación al Servicio Post-venta indicándole el grado de dureza de agua.
Por este motivo conviene que apunte
aquí la dureza del agua:
____________°d
El aparato viene programado de fábrica
para una dureza de agua de 15°d (2,7
mmol/l).
Finalmente se muestran las indicaciones.
Después de confirmar la indicación con
OK se muestran, en caso necesario, las
dos indicaciones de falta de producto
y .
Introduzca sal regeneradora y abri-
llantador (véase capítulo «Primera
puesta en funcionamiento, sal regeneradora» y «Abrillantador»).
Confirme las indicaciones con OK.
El display vuelve al menú principal.
Utilice las teclas de dirección pa-
ra seleccionar la dureza del agua de
su conexión doméstica y confirme la
selección con OK.
Para más información sobre el ajuste
de la dureza del agua, véase el capítulo «Menú Ajustes, Dureza de agua».
24
Primera puesta en funcionamiento
Para la primera puesta en funcionamiento necesita:
– aprox. 1 kg de sal regeneradora,
– detergente para lavavajillas de uso
doméstico,
– abrillantador para lavavajillas de uso
doméstico.
En la fábrica se comprueba el funcionamiento de cada lavavajillas. Los restos de agua se deben a esta comprobación y no a un uso previo del lavavajillas.
Sal regeneradora
Para obtener un resultado óptimo de lavado, el lavavajillas necesita agua blanda (de bajo contenido en cal). El agua
dura forma manchas blancas en la vajilla y en las paredes interiores del lavavajillas.
Es necesario descalcificar el agua cuya
dureza sea superior a 4 °d (0,7mmol/l).
El sistema descalcificador integrado realiza esta función automáticamente. El
sistema descalcificador es adecuado
para una dureza del agua de hasta
70°d (12,6 mmol/l).
Si la dureza del agua de su domicilio
se sitúa siempre por debajo de 5°d (=
0,9 mmol/l), no será necesario utilizar sal. La indicación de falta de sal
se desconecta automáticamente.
El detergente daña el sistema
descalcificador.
No introduzca detergente (tampoco
detergente líquido) en el depósito
para sal regeneradora.
Utilice únicamente sal regenera-
dora especial, a ser posible de grano
grueso o sal común pura.
Otros tipos de sal podrían contener
componentes insolubles en agua y
ocasionar fallos en el funcionamiento
del sistema descalcificador.
Para ello, el sistema descalcificador necesita sal regeneradora.
Si se utiliza un detergente combinado,
dependiendo de la dureza del agua (<
21 °d), se puede prescindir de la sal
(véase capítulo «Funcionamiento, detergente»).
25
Primera puesta en funcionamiento
Rellenar la sal
Al rellenar la sal abra la puerta solo a
medias, para que la sal llegue com-
pletamente al depósito de la sal.
Presione la tecla de apertura en la ta-
pa del depósito de sal en la dirección
que indica la flecha.
La tapa salta.
¡No introduzca nunca agua en el depósito!
Introduzca sal en el depósito hasta
llenarlo o hasta que salga agua por el
orificio. El depósito tiene una capacidad, dependiendo del tipo de sal, de
hasta 1kg aprox.
No vierta más de 1kg de sal.
Al llenar el depósito, la sal desplazará el
agua, que puede desbordarse.
Abra el embudo de llenado.
26
Limpie los restos de sal de la zona de
carga y a continuación, cierre la tapa
del depósito.
Cada vez que introduzca sal en el de-
pósito, inicie inmediatamente el programa QuickPowerWash con la opción del programa Corto y con el lavavajillas vacío para que el agua con
sal que haya podido rebosar se diluya y se desagüe.
Primera puesta en funcionamiento
Indicación de falta de sal
Después de finalizar un programa re-
llene la sal en cuanto se muestre el
mensaje Falta de sal.
Confirme pulsando OK.
El mensaje se apaga.
¡Peligro de corrosión!
Cada vez que introduzca sal en el
depósito, inicie inmediatamente el
programa QuickPowerWash con la opción del programa Corto y con el lavavajillas vacío, para que el agua con
sal que haya podido rebosar se diluya y se desagüe.
En el caso de que el nivel de concentración de sal continúe sin ser lo suficientemente alto, la indicación de falta de
sal puede seguir iluminada tras haber
rellenado el depósito. En este caso,
confirme nuevamente pulsando la tecla
OK.
Si utiliza de forma permanente productos con varias funciones y le molestan las indicaciones de falta de sal
y abrillantador, puede desactivar ambos mensajes (véase el capítulo «Menú Ajustes, indicaciones de falta de
producto»).
Por favor, tenga en cuenta que deberá introducir sal y abrillantador y volver a conectar las indicaciones de
falta de producto cuando deje de utilizar productos con varias funciones.
El piloto de falta de sal se desconecta
si ha programado el lavavajillas a una
dureza de agua inferior a 5°d
(=0,9mmol/l).
27
Primera puesta en funcionamiento
Abrillantador
El abrillantador es necesario para el
proceso de secado, ya que permite que
el agua forme una película y escurra
con mayor facilidad después del lavado.
El abrillantador se vierte en el depósito
y se dosifica automáticamente en las
cantidades previamente ajustadas.
Introduzca en el depósito única-
mente abrillantador para lavavajillas
de uso doméstico, en ningún caso
productos para el lavado de la vajilla
a mano. Podrían dañar el depósito
de abrillantador.
Puede utilizar como alternativa
– vinagre de uso común con un por-
centaje de acidez máximo del 5%
o
– ácido cítrico líquido al 10%
La vajilla estará más húmeda y presen-
tará más manchas que si utilizara abrillantador.
Si quiere lavar exclusivamente con
productos con varias funciones, no
necesita introducir abrillantador.
Introducir abrillantador
Presione la tecla de apertura en la ta-
pa del depósito de abrillantador en la
dirección que indica la flecha. La tapa
salta.
En ningún caso utilice vinagre
con alto porcentaje de acidez (p. ej.
esencia de vinagre al 25%).
Podría dañar el lavavajillas.
28
Primera puesta en funcionamiento
Vierta abrillantador solo hasta que
sea visible a través del orificio de llenado.
El depósito tiene capacidad para
aprox.110 ml.
Piloto de control de falta de abrillantador
Cuando se muestra el mensaje Falta
de abrillantador, significa que solo queda
una reserva de abrillantador para 2 - 3
procesos de lavado.
Introduzca abrillantador a tiempo en
el depósito.
Confirme pulsando OK.
El mensaje se apaga.
Si utiliza de forma permanente productos con varias funciones y le molestan las indicaciones de falta de sal
y abrillantador, puede desconectar los
dos mensajes (véase el capítulo «Menú Ajustes, indicaciones de falta de
producto»).
Cierre la tapa hasta que encaje, ya
que de lo contrario el agua podría penetrar en el depósito de abrillantador
durante el lavado.
Si se ha derramado abrillantador, lim-
pie bien los restos para evitar que en
el siguiente programa se forme excesiva espuma.
Para obtener un resultado óptimo de
lavado, puede ajustar la cantidad de
dosificación de abrillantador (véase el
capítulo «Menú Ajustes, Abrillantador»).
Por favor, tenga en cuenta que deberá introducir sal y abrillantador y volver a conectar las indicaciones de
falta de producto cuando deje de utilizar productos con varias funciones.
29
Distribución de la vajilla y los cubiertos
Consejos a tener en cuenta
Retire los restos de comida de mayor
tamaño.
No es necesaria una limpieza previa bajo el grifo.
No limpie en el lavavajillas piezas
con ceniza, arena, cera, grasa o pintura. Estas sustancias dañan el lavavajillas.
Puede distribuir la vajilla en los cestos
como crea conveniente. Tenga en cuenta de todos modos las siguientes indicaciones:
– Las piezas de vajilla o los cubiertos
no deberán estar encajados o cubrir-
se entre sí.
– Disponga las piezas de la vajilla de
manera que todas las superficies
queden accesibles al agua. ¡Solo así
podrá garantizarse que queden lim-
pias!
– Asegúrese de que los brazos asper-
sores no quedan bloqueados por piezas demasiado altas o que sobresalgan de los cestos. Si fuera necesario,
haga una prueba haciendo girar manualmente los brazos aspersores.
– Asegúrese de que las piezas peque-
ñas no se escurran entre las rejillas
de los cestos.
Coloque las piezas pequeñas, como
p. ej. tapas, en la bandeja portacubiertos o en el cesto cubertero (según el modelo).
Alimentos como p. ej. zanahorias, tomates o ketchup pueden contener
colorantes naturales que, en grandes
cantidades, podrían desteñir las piezas de plástico del lavavajillas. La
decoloración no significa que las piezas hayan sufrido daños materiales.
El lavado de cubiertos de plata también puede producir decoloraciones
en las piezas de plástico.
– Asegúrese de que todas las piezas
están bien asentadas.
– Coloque todos los recipientes altos
como tazas, vasos, ollas, etc., boca
abajo en los cestos.
– No coloque recipientes altos y estre-
chos, como p. ej. copas de cham-
pán, en los extremos de los cestos,
sino en la parte central. En esta posi-
ción los chorros de agua alcanzan
mejor el interior de los mismos.
– Si es posible, coloque las piezas
hondas inclinadas para que el agua
pueda salir.
30
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.