До установки, подключения и подготовки прибора к работе обяза-тельно прочтите инструкцию по эксплуатации и монтажную схему.
Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения прибора.
ru-RU, UA, KZM.-Nr. 09 649 140HG05
Page 2
2
Page 3
Содержание
Описание прибора............................................................................................... 6
Устройство прибора.............................................................................................. 6
Выход из меню "Установки" ............................................................................. 100
Гарантия качества товара .............................................................................. 101
Контактная информация о Miele................................................................... 103
5
Page 6
Описание прибора
Устройство прибора
a
Верхнее распылительное коро-
мысло (не отображено на рис.)
b
Выдвижной поддон для столовых
приборов (в зависимости от моде-
ли)
c
Верхний короб
d
Среднее распылительное коро-
мысло
e
Отверстие поступления воздуха
для сушки (в зависимости от моде-
ли)
6
f
Нижнее распылительное коромысло
g
Комбинированный фильтр
h
Типовая табличка
i
Контейнер для ополаскивателя
j
Двухкамерный контейнер для моющих средств
k
Индикатор визуального контроля
работы (TimeControl)
l
Контейнер для запаса регенерационной соли
Page 7
Панель управления
Описание прибора
a
Кнопка(Вкл/Выкл)
Для включения и выключения по-
судомоечной машины
b
Индикатор визуального контроля
работы (TimeControl)
Для индикации оставшегося вре-
мени выполнения программы при
закрытой дверце.
c
Кнопка(Информация)
Для показа всей информации по
выбранному пункту меню.
d
Кнопки со стрелками
Для изменения показанных значе-
ний.
Для пролистывания меню и до-
ступа к другим страницам.
В этой инструкции по эксплуатации описано несколько моделей посудомоечных машин разной высоты.
Разные модели машин обозначаются следующим образом:
стандартная = посудомоечная машина высотой 80,5 см (встраиваемая)
или высотой 84,5 см (отдельно стоящая)
XXL = посудомоечная машина высотой 84,5 см (встраиваемая).
e
Кнопка(назад)
Для перехода на предыдущий уровень меню или отмены ранее установленных значений.
f
КнопкаOK
Для выбора показанных пунктов
меню.
Для подтверждения сообщений
g
Дисплей
Подробные пояснения Вы найдете
на следующей странице.
h
Кнопка с индикатором (отсрочка старта)
Для выбора функции "Отсрочка
старта"
7
Page 8
Описание прибора
Принцип работы дисплея
Общая информация
С помощью дисплея Вы можете выбрать или настроить следующее:
– программу
– опции
– время отсрочки старта
– меню Установки
– показ информации
На дисплее может быть отображено
следующее:
– название программы
– этап программы
– текущее время
– предполагаемое время до оконча-
ния программы
– расход электроэнергии и воды
(EcoFeedback)
– возможно, индикация возникших
неполадок и рекомендации
В целях экономии электроэнергии
посудомоечная машина выключается через несколько минут, если Вы в
течение этого времени не будете использовать никакие сенсорные
кнопки.
Чтобы снова включить машину, коснитесь сенсорной кнопки .
Линейка прокрутки в правой части
дисплея показывает, что есть еще
возможности выбора или продолжение текста, которые можно показать
с помощью соответствующей кнопки
со стрелкой .
После заключительного пункта, который можно выбрать в списке, отображается пунктирная линия.
С помощью сенсорной кнопки OK Вы
подтверждаете сообщения или установки и переходите в следующее меню или на другой уровень меню.
Выбранная установка обозначается
галочкой .
Если Вы снова хотите покинуть подменю, используйте сенсорную кнопку
(назад).
Если несколько секунд Вы не будете
касаться никакой кнопки, индикация
на дисплее снова перейдет на предыдущий уровень меню. Тогда Вам придется при необходимости повторить
Ваши установки.
Сенсорные металлические кнопки
(Touch-on-metal) управляются нажатием на них. Они не реагируют на
простое прикосновение.
В меню Установки Вы можете настроить электронику посудомоечной машины при изменении Ваших
требований к ее работе (см главу
"Меню Установки").
8
Page 9
Указания по безопасности и предупреждения
Эта посудомоечная машина соответствует положениям о технической безопасности. Однако, ее ненадлежащая эксплуатация может привести к травмам пользователей и материальному ущербу.
Внимательно прочитайте монтажный план и инструкцию по
эксплуатации, прежде чем устанавливать и включать эту посудомоечную машину. В них содержатся важные указания по
встраиванию, безопасности, эксплуатации и техобслуживанию. Вы защитите себя и избежите повреждений Вашей машины.
Сохраняйте монтажный план и инструкцию, чтобы можно было
их передать следующему владельцу машины.
Компания Miele не несет ответственность за ущерб, вызванный несоблюдением данных указаний.
9
Page 10
Указания по безопасности и предупреждения
Надлежащее использование
Эта посудомоечная машина предназначена для использова-
ния в домашнем хозяйстве и подобных условиях.
Эта посудомоечная машина не предназначена для использо-
вания вне помещений.
Используйте посудомоечную машину исключительно в до-
машних условиях для мытья бытовой посуды. Любые другие виды применения машины недопустимы.
Лица, которые в силу своих физических и иных способностей
или из-за отсутствия опыта и соответствующих знаний не способны уверенно управлять машиной, должны находиться при ее
использовании под присмотром. Такие лица могут управлять машиной без надзора лишь в том случае, если они получили все
необходимые для этого разъяснения. Они также должны понимать и осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией машины.
10
Page 11
Указания по безопасности и предупреждения
Если у Вас есть дети
Детей младше восьми лет не следует допускать близко к ма-
шине, или они должны быть при этом под постоянным присмотром.
Дети старше восьми лет могут пользоваться посудомоечной
машиной без надзора взрослых, если они настолько освоили
управление ей, что могут это делать с уверенностью. Дети должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильным управлением машиной.
Не разрешайте детям проводить чистку и техобслуживание
посудомоечной машины без Вашего присмотра.
Присматривайте за детьми, которые находятся вблизи маши-
ны. Никогда не позволяйте детям играть с посудомоечной машиной. Существует опасность, что дети могут в ней закрыться!
При активизированной функции автоматического открывания
дверцы (в зависимости от модели) маленькие дети не должны
находиться в области открывания дверцы машины. В случае нарушения работы этой функции существует риск получения травмы.
Опасность удушья! При игре с упаковкой (например, пленкой)
дети могут завернуться в нее или натянуть на голову, что приведет к удушью. Храните упаковочный материал в недоступном
для детей месте.
Следите за тем, чтобы моющее средство было не доступно
для детей! Моющие средства могут быть причиной появления
раздражения в ротовой полости и гортани или привести к удушью. Поэтому также не оставляйте детей вблизи открытой машины. В ней могут еще находиться остатки моющих средств.
Сразу же покажите ребенка врачу, если ребенок взял в рот
моющее средство.
11
Page 12
Указания по безопасности и предупреждения
Техническая безопасность
Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, тех-
обслуживанию или ремонту может возникнуть серьезная опасность для пользователя. Такие работы могут проводить только
специалисты, авторизованные Miele.
Повреждения посудомоечной машины могут быть опасны для
Вас. Проверяйте, нет ли на машине видимых повреждений. Никогда не пользуйтесь поврежденной машиной.
Электробезопасность посудомоечной машины гарантирована
только в том случае, если она подключена к системе защитного
заземления, выполненной в соответствии с предписаниями. Это
является основополагающим условием обеспечения электробезопасности. В случае сомнения поручите специалисту-электрику
проверить домашнюю электропроводку.
Компания Miele не может нести ответственность за повреждения, причиной которых является отсутствующее или оборванное
защитное соединение (напр., в случае удара электротоком).
Надежная и безопасная работа посудомоечной машины га-
рантирована лишь в том случае, если машина подключена к централизованной электросети.
Посудомоечная машина должна подключаться к электросети
только с помощью трехполюсной вилки, имеющей защитный
контакт (нестационарное подключение). После установки машины должен оставаться свободным доступ к розетке, чтобы в любое время можно было отключить машину от электросети.
Посудомоечной машиной не должен закрываться штекер ка-
кого-либо электроприбора, так как глубина ниши может быть
небольшой, и из-за давления на штекер возникает угроза перегрева (опасность возникновения пожара).
12
Page 13
Указания по безопасности и предупреждения
Посудомоечная машина не должна встраиваться под панель
конфорок. Высокая температура, излучаемая панелью конфорок, может повредить посудомоечную машину. По этой же причине не допускается установка машины в непосредственной
близости к нагревательным устройствам, не типичным для кухонных помещений (например, источникам открытого огня, используемым для обогрева).
Данные подключения (предохранитель, напряжение, частота)
на типовой табличке машины должны обязательно соответствовать параметрам электросети во избежание повреждений машины. Перед подключением сравните эти данные. В случае сомнений проконсультируйтесь со специалистом по электромонтажу.
Подключение посудомоечной машины к электросети должно
выполняться только по окончании всех монтажных работ, включая регулировку дверцы.
Эксплуатация посудомоечной машины разрешается только
при безупречной работе дверного механизма, так как иначе при
активизированной функции автоматического открывания дверцы (в зависимости от модели) может возникнуть опасность повреждений.
Безупречную работу дверного механизма можно определить по
следующим признакам:
– Дверные пружины должны быть равномерно отрегулированы
с обеих сторон. Они правильно отрегулированы, если полуоткрытая дверца (угол открывания ок. 45°) при отпускании остается в этом же положении. Кроме того, она не должна резко опускаться вниз.
– Направляющая закрывания дверцы автоматически задвигает-
ся после фазы сушки при открывании дверцы.
Многоместные розетки или удлинители не обеспечивают не-
обходимую безопасность (опасность возгорания). Не подключайте посудомоечную машину к электросети с помощью таких
устройств.
13
Page 14
Указания по безопасности и предупреждения
Не разрешается эксплуатация этой посудомоечной машины
на нестационарных объектах (например, судах).
Не устанавливайте посудомоечную машину в помещениях, где
существует опасность промерзания. Замерзшие шланги могут
прорваться или лопнуть, а надежность электроники при температурах ниже нуля градусов снижается.
Пользуйтесь посудомоечной машиной только, если она под-
ключена к водопроводной трубе с полностью удаленным воздухом во избежание повреждений машины из-за гидравлического
удара.
Пластиковый корпус на конце шланга подачи воды содержит
электрический клапан. Не погружайте этот корпус в жидкости.
В заливном шланге имеются провода, находящиеся под на-
пряжением. Поэтому не допускается укорачивание этого шланга.
Встроенная система Waterproof надежно защищает от проте-
чек воды при следующих условиях:
– правильная установка и подключение,
– своевременный ремонт посудомоечной машины или замена
деталей при выявленных неисправностях,
– перекрытие водопроводного крана при длительном отсут-
ствии (например, во время отпуска).
Система безопасности Waterproof функционирует также, если
посудомоечная машина выключена. Машина, однако, не должна
быть отключена от электросети.
Давление воды (гидравлическое давление в месте подключе-
ния) должно составлять от 30 до 1000 кПа (от 0,3 до 10 бар).
14
Page 15
Указания по безопасности и предупреждения
Поврежденная посудомоечная машина может представлять
собой угрозу Вашей безопасности! Сразу же прервите работу
поврежденной машины и проинформируйте Вашего поставщика
или сервисную службу о необходимости проведения ремонта.
Право на гарантийное обслуживание теряется, если ремонт
посудомоечной машины выполняет специалист сервисной службы, не авторизованной фирмой Miele.
Только при использовании оригинальных запчастей фирма
Miele гарантирует, что будут выполнены требования к безопасности. Вышедшие из строя детали должны заменяться только на
оригинальные запчасти.
При проведении монтажа и техобслуживания, а также ре-
монта необходимо отключить посудомоечную машину от сети
(выключить машину, затем вынуть сетевую вилку из розетки).
Поврежденный сетевой кабель должен заменяться только
специальным кабелем того же типа (можно приобрести в сервисной службе Miele). В целях обеспечения безопасности замена кабеля должна выполняться только квалифицированным
электриком или специалистом сервисной службы Miele.
15
Page 16
Указания по безопасности и предупреждения
Правильная установка
Проводите установку и подключение посудомоечной машины
в соответствии с монтажным планом.
Будьте осторожны перед проведением монтажа ма-
шины и во время него. С некоторыми металлическими
деталями связана опасность получения травм и порезов.
Пользуйтесь защитными рукавицами.
Посудомоечная машина должна устанавливаться горизон-
тально для обеспечения ее безупречной работы.
Для обеспечения устойчивости следует устанавливать встраи-
ваемые и интегрируемые посудомоечные машины только под
сплошную столешницу, соединенную со стоящими рядом шкафами.
Если Вы хотели бы переналадить отдельно стоящую посудо-
моечную машину в машину, встраиваемую под столешницу, и
удалить для этого цоколь, то Вам необходимо смонтировать цокольную бленду для подстраивания. Используйте для этого соответствующий монтажный комплект. В ином случае существует
опасность получения травм выступающими металлическими деталями!
Дверные пружины должны быть равномерно отрегулированы
с обеих сторон. Они правильно отрегулированы, если полуоткрытая дверца (угол открывания ок. 45°) при отпускании остается в этом же положении. Кроме того, она не должна резко
опускаться вниз.
Разрешается эксплуатация машины только с правильно отрегулированными дверными пружинами.
16
Page 17
Указания по безопасности и предупреждения
Правильная эксплуатация
Не кладите какие-либо растворители в моющую камеру. Су-
ществует опасность взрыва!
Избегайте вдыхания порошкообразных моющих средств! Не
глотайте моющее средство! Попадание моющего средства в дыхательные пути может вызвать раздражение в носу, полости рта
и гортани. Незамедлительно обратитесь к врачу, если Вы вдохнули или проглотили моющее средство.
Вы можете пораниться или споткнуться об открытую дверцу
посудомоечной машины. Не оставляйте дверцу открытой без необходимости.
Не вставайте и не садитесь на открытую дверцу. Посудомоеч-
ная машина может опрокинуться. При этом Вы можете получить
травму, а машина - повреждения.
По окончании программы посуда может быть очень горячей!
Поэтому после выключения машины оставляйте в ней посуду
для остывания до тех пор, пока ее нельзя будет легко брать руками.
Используйте только обычные, имеющиеся в продаже моющие
средства и ополаскиватели для бытовых посудомоечных машин,
но не моющие средства для рук!
Не применяйте моющие средства промышленного назначе-
ния, так как при этом могут быть повреждены материалы, а также существует опасность возникновения интенсивных химических реакций (например, с выделением гремучего газа).
Моющее средство разрушает контейнер для ополаскивателя!
Не дозируйте в него моющее средство (в том числе жидкое).
Моющее средство разрушает устройство для смягчения во-
ды. Не дозируйте моющее средство (в том числе жидкое) в
контейнер для запаса регенерационной соли.
17
Page 18
Указания по безопасности и предупреждения
Используйте только специальные, по возможности крупно-
зернистые регенерационные соли или другие чистые выварочные соли. Другие виды соли могут содержать нерастворимые в
воде примеси, которые могут стать причиной нарушения работы
системы смягчения воды.
При размещении ножей и вилок в посудомоечную машину с
корзиной для столовых приборов (зависит от модели) вставляйте их из соображений безопасности остриями и лезвиями вниз.
В ином случае существует опасность получения травм. Мойка и
сушка столовых приборов, однако, облегчаются, если их размещают в корзине ручками вниз.
Не мойте никакие пластиковые предметы, восприимчивые к
горячей воде, например, одноразовые контейнеры или столовые
приборы. Они могут деформироваться под воздействием высоких температур.
Если Вы используете программную опцию "FlexiTimer/отсроч-
ка старта" (в зависимости от модели), то контейнер для моющих
средств должен быть сухим, при необходимости вытрите его насухо. Во влажном контейнере моющее средство склеивается и
может не полностью вымываться.
Вместимость посудомоечной машины указана в главе "Техни-
ческие характеристики".
Принадлежности
Используйте исключительно оригинальные принадлежности
Miele. При установке или встраивании других деталей теряется
право на гарантийное обслуживание.
Утилизация посудомоечной машины
Чтобы дети не могли закрыться внутри посудомоечной маши-
ны, выведите из строя дверной замок перед утилизацией. Удалите или сломайте поршень замка.
18
Page 19
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация транспортной
упаковки
Упаковка защищает посудомоечную
машину от повреждений при транспортировке. Материалы упаковки
безопасны для окружающей среды и
легко утилизируются, поэтому они
подлежат переработке.
В частности, речь идет о следующих
видах материала:
Внешняя упаковка:
– Гофрированный картон из 100%
утилизируемого материала,
альтернатива: стрейч-пленка из полиэтилена (РЕ)
– Пластиковая упаковочная лента из
полипропилена (PP)
Внутренняя упаковка:
– Растягивающийся полистирол
(EPS) без добавления хлора или
фтора
– Днище, рамы крышки и опорные
планки из необработанного дерева
из лесных хозяйств
– Защитная пленка из полиэтилена
(РЕ)
Возвращение упаковки для ее вторичной переработки ведет к экономии сырья и уменьшению количества
отходов. Рекомендуем Вам по возможности сдать упаковку в пункт
приема вторсырья.
Утилизация прибора
Отслужившие электрические и электронные приборы часто содержат
ценные компоненты. В то же время
материалы приборов содержат вредные вещества, необходимые для работы и безопасности техники. При
неправильном обращении с отслужившими приборами или их попадании в бытовой мусор такие вещества
могут нанести вред здоровью человека и окружающей среде. Поэтому
никогда не выбрасывайте отслужившие приборы вместе с обычным бытовым мусором.
Используйте вместо этого специально оборудованное место для сбора и
утилизации старых электрических и
электронных приборов. Получите информацию об этом в администрации
Вашего населенного пункта.
До момента отправления в утилизацию отслуживший прибор следует
хранить в недоступном для детей
месте.
Все пластиковые детали прибора
маркированы специальным значком
в соответствии с международной
нормой. Это позволяет легко рассортировать их по материалам при утилизации.
19
Page 20
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Экономное мытье посуды
Работа этой посудомоечной машины
отличается значительной экономией
воды и электроэнергии.
Если Вы примете во внимание следующие советы, то расход ресурсов
будет еще более экономным:
– Полностью используйте вмести-
мость коробов для посуды, но не
перегружая посудомоечную машину. Тогда мойка посуды будет выполняться наиболее экономично.
– Выбирайте программу мойки, кото-
рая соответствует виду посуды и
степени ее загрязненности.
– Выбирайте программу ECO (если
имеется) для энергоэкономичной
мойки. По комбинированному расходу электроэнергии и воды эта
программа является самой эффективной для мойки нормально загрязненной посуды.
– При подключении машины к систе-
ме горячего водоснабжения выбирайте программу Без нагрева для
мытья слабо- и среднезагрязненной посуды. В этой программе вода, используемая для мойки, не нагревается. Поэтому посуда по
окончании программы может оставаться более влажной, чем в других программах.
– Уменьшайте количество моющего
средства на 1/3 при использовании
порошкообразного или жидкого
моющего средства, если короба
для посуды заполнены лишь наполовину.
– Принимайте во внимание рекомен-
дации по дозировке производителя
моющего средства.
20
Page 21
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Индикация расхода
EcoFeedback
С помощью функции Расход Вы можете получить информацию о расходе электроэнергии и воды Вашей посудомоечной машины (см. главу "Меню Установки, расход").
Возможна индикация трех разных видов информации:
– прогноз расхода перед выполне-
нием программы
– фактический расход в конце вы-
полняемой программы
– общий расход посудомоечной ма-
шины
1. Прогноз расхода
Вы можете увидеть прогнозируемый
расход электроэнергии и воды для
какой-либо программы.
Откройте дверцу.
2. Фактический расход
В конце программы Вы можете увидеть индикацию фактического расхода электроэнергии и воды в выполняемой программе.
Откройте дверцу в конце програм-
мы.
Нажмите кнопку .
После выключения посудомоечной
машины по окончании программы
фактические показатели расхода в
выполняемой программе удаляются.
3. Установка "Расход"
При установке Расход суммируется
общий расход электроэнергии и воды
всех уже использованных программ
Вашей посудомоечной машины (см.
главу "Меню Установки, расход").
Выберите нужную программу.
Выберите пункт меню Прогноз рас-
хода.
На дисплее отобразится прогнозируемый расход энергии и воды.
Прогноз расхода обозначается с помощью делений. Чем больше делений
() отображается, тем больше расход электроэнергии или воды.
Показатели расхода изменяются, в
зависимости от выбранной программы и опций.
Индикация расхода включена в заводской настройке машины. Вы также можете ее выключить (см. главу
"Меню Установки, расход").
21
Page 22
Первый ввод в эксплуатацию
Открывание дверцы
Посудомоечная машина оснащена
функцией автоматического открывания дверцы, которая активизируется
с помощью стука (функция
"Knock2open").
Постучите быстро два раза по
верхней трети дверного фронта.
Дверца приоткрывается.
У верхнего внутреннего канта
дверцы находятся две темные
скрытые ручки.
Возьмитесь за эти ручки и полностью вытяните дверцу из фиксатора.
Если вода в посудомоечной
машине горячая, то существует
опасность ошпаривания!
Поэтому, если Вы открываете
дверцу во время работы машины,
будьте очень осторожны.
Не занимайте ничем область
открывания дверцы.
В конце программ с фазой сушки (см.
главу "Обзор программ") дверца автоматически приоткрывается в целях
улучшения сушки.
Вы также можете выключить эту
функцию (см. главу "Меню Установки,
функция AutoOpen").
Зубчатая рейка замка дверцы убирается.
Если Вы откроете дверцу во время
работы машины, то функции мойки
будут автоматически прерваны.
Вы можете изменить количество необходимых постукиваний для функции автооткрывания (см. главу "Меню
Установки, функция Knock2open").
22
Page 23
Первый ввод в эксплуатацию
Устройство открывания дверцы
Если функция открывания дверцы не
работает при стуке или если отсутствует электропитание, Вы также можете открыть дверцу вручную прилагаемым инструментом.
Задвиньте вспомогательный
инструмент прим. 15 см ниже столешницы в зазор между фронтом
посудомоечной машины и дверцей
соседнего шкафа .
Поверните инструмент вправо ,
чтобы он зацепился за фронт машины.
Откройте дверцу с помощью
инструмента.
Закрывание дверцы
Задвиньте короба для посуды.
Прислоните дверцу до фиксации ее
При первом включении машины на
дисплее появляется текст приветствия.
Язык
Индикация на дисплее автоматически
переключается на установку языка.
Выберите кнопками со стрелками
нужный язык, а также при необходимости страну, и подтвердите
с помощью OK.
Информацию о функциях дисплея
Вы найдете в одноименной главе.
Установленный язык отмечается галочкой .
Текущее время
Индикация на дисплее переключается на установку текущего времени.
Текущее время необходимо для использовании программной опции От-
срочка старта.
Кроме того, Вы можете видеть отображение фактического времени на
дисплее.
Введите кнопками-стрелками
часы и подтвердите их с помощью
OK.
После этого введите минуты и под-
твердите их с помощью OK.
Если Вы будете держать нажатыми
сенсорные кнопки, то автоматически будет идти отсчет вперед или
назад.
24
Page 25
Первый ввод в эксплуатацию
Жесткость воды
Дисплей переключается на установку
жесткости воды.
– Посудомоечная машина должна
быть точно запрограммирована на
жесткость воды в Вашем доме.
– Запросите информацию о точном
значении жесткости используемой
Вами воды на предприятии водоснабжения.
– При колебаниях жесткости воды
(например, 10 - 15 °d) программируйте всегда максимальное значение (в данном примере 15 °d).
В случае последующего обращения в
сервисную службу Вы облегчите работу техническому персоналу, если
будете знать значение жесткости воды.
Запишите, пожалуйста, здесь значение жесткости воды:
____________°d
В заключение на дисплее появится
указание Первый ввод в эксплуатацию
проведен успешно.
После подтверждения этих указаний
с помощью OK при необходимости
отображаются обе индикации о недостатке средств и Недостаток опо-
ласкиват..
Если нужно, заполните контейнеры
солью и ополаскивателем (см. главу "Первый ввод в эксплуатацию,
регенерационная соль" и "Ополаскиватель").
Подтвердите указания с помощью
OK.
Индикация на дисплее переходит на
главное меню.
Этот запрос о первом вводе в эксплуатацию больше не появится на дисплее после первого полного выполнения одной программы.
На заводе-изготовителе машина запрограммирована на жесткость 15 °d
(2,7 ммоль/л).
Выберите кнопками-стрелками
жесткость воды в Вашем доме и
подтвердите ее с помощью OK.
Дополнительную информацию по
установке жесткости воды Вы найдете в главе "Меню Установки,
жесткость воды".
25
Page 26
Первый ввод в эксплуатацию
Для первого ввода в эксплуатацию Вам нужно:
– около 1 кг регенерационной соли,
– моющее средство для бытовых по-
судомоечных машин,
– ополаскиватель для бытовых по-
судомоечных машин.
Работоспособность каждой посудомоечной машины проверяется на
заводе. Наличие остатков воды является следствием такой проверки
и не указывает на то, что машина
находилась ранее в эксплуатации.
Регенерационная соль
Для качественной мойки посуды посудомоечной машине требуется мягкая (с низким содержанием извести)
вода. При использовании жесткой
воды на посуде и стенках рабочей камеры появляются белые отложения
извести.
Поэтому воду с жесткостью более
4°d (0,7ммоль/л) необходимо смягчать. Это происходит автоматически
во встроенной в машину установке
смягчения воды. Она подходит для
жесткости воды до 70°d (12,6ммоль/
л).
Для работы устройства смягчения
воды необходима регенерационная
соль.
При использовании комбинированных моющих средств Вы можете, в
зависимости от жесткости воды
(<21°d), отказаться от использования соли (см. главу "Эксплуатация,
моющее средство").
Если значение жесткости используемой Вами воды постоянно ниже
5°d (= 0,9ммоль/л), то Вам не нужно заполнять контейнер солью. Ин-
устройство для смягчения воды.
Не заполняйте моющим средством
(в том числе жидким) контейнер
для регенерационной соли.
Используйте только специаль-
ные, по возможности крупнозернистые регенерационные соли или
другие чистые выварочные соли.
Другие виды соли могут содержать нерастворимые в воде примеси, которые вызывают нарушение работы устройства смягчения
воды.
26
Page 27
Первый ввод в эксплуатацию
Заполнение контейнера солью
При загрузке соли открывайте
дверцу только наполовину, чтобы
соль полностью попала в контейнер.
Нажмите кнопку открывания на
крышке контейнера в направлении
стрелки.
Крышка открывается.
Не заливайте никакую воду в
контейнер!
Заполните контейнер солью макси-
мум настолько, пока он не будет
полным или пока из отверстия не
выступит вода. В зависимости от
вида соли, контейнер вмещает
прим. до 1 кг.
Не засыпайте более 1 кг соли.
Откиньте специальную воронку.
При насыпании соли вода вытесняется из контейнера и может переливаться через край.
Очистите область загрузки от ос-
татков соли, затем закройте крышку контейнера.
После загрузки соли сразу запус-
тите выполняться программу Быст-
рая с программной опцией Короткая без посуды, чтобы выплеснув-
шийся солевой раствор мог быть
разбавлен и откачан.
27
Page 28
Первый ввод в эксплуатацию
Индикатор недостатка соли
Добавьте соль по окончании про-
граммы, как только появится сообщение .
Подтвердите с помощью OK.
Сообщение погаснет.
Опасность коррозии!
После каждой загрузки соли сразу
запускайте программу с программной опцией без посуды, чтобы выплеснувшийся солевой
раствор мог быть разбавлен и
откачан.
Если еще нет достаточно высокой
концентрации соли, то индикатор недостатка соли может все еще гореть
после загрузки соли. В этом случае
подтвердите это еще раз, нажав OK.
Индикатор недостатка соли отключится, если Вы запрограммируете посудомоечную машину на жесткость
воды ниже 5 °d (= 0,9 ммоль/л).
Если Вы долгое время используете
мультифункциональные средства
для посудомоечных машин, и Вам
мешают оба горящих индикатора,
то Вы можете их выключить (см.
главу "Меню Установки", Индикаторы недостатка средств").
Обратите внимание, что Вам нужно будет снова загружать соль и
ополаскиватель, а также включать
индикаторы недостатка средств,
если Вы не будете больше использовать мультифункциональные моющие средства.
28
Page 29
Первый ввод в эксплуатацию
Ополаскиватель
Ополаскиватель необходим для того,
чтобы вода при сушке стекала с посуды, как будто на ней образовалась
пленка, и чтобы посуда быстрее сохла после мытья.
Ополаскиватель загружается в соответствующий контейнер и автоматически дозируется в установленном
количестве.
Загружайте только ополаски-
ватели для бытовых посудомоечных машин, но ни в коем случае не
моющие средства, например, для
рук. Они разрушают контейнер для
ополаскивателя.
В качестве альтернативы Вы можете
использовать
– бытовой уксус с концентрацией ук-
сусной кислоты не более 5%
или
– 10%-ный раствор лимонной кисло-
ты
Если Вы хотите использовать исключительно мультифункциональные моющие средства, то Вам не
нужно дозировать ополаскиватель.
Заполнение контейнера ополаскивателем
Нажмите кнопку открывания на
крышке контейнера для ополаскивателя в направлении стрелки.
Крышка откинется.
В этом случае посуда будет более
влажной и покрытой пятнами, по
сравнению с использованием ополаскивателя.
Ни в коем случае не исполь-
зуйте уксус с высоким содержанием кислоты (например, 25%-ную
уксусную эссенцию).
Этим можно повредить посудомоечную машину.
29
Page 30
Первый ввод в эксплуатацию
Индикатор недостатка ополаскивателя
Если появляется сообщение , значит в контейнере имеется резерв
ополаскивателя только на 2 - 3 цикла
мойки.
Своевременно загружайте ополас-
Подтвердите с помощью OK.
Сообщение погаснет.
Если Вы долгое время используете
Заполняйте контейнер ополаскива-
телем до тех пор, пока он не будет
виден в загрузочном отверстии.
Контейнер вмещает прим. 110 мл.
Закройте крышку до отчетливой
фиксации, т. к. в противном случае
во время мытья посуды в контейнер попадет вода.
Тщательно вытрите ополаскива-
тель, если он расплескается, чтобы
избежать сильного пенообразования в следующей программе.
Для получения оптимального результата мойки Вы можете настроить дозировку ополаскивателя (см.
главу "Меню Установки, ополаскиватель").
мультифункциональные моющие
средства для посудомоечных машин и Вам мешают индикаторы недостатка соли и ополаскивателя, то
Вы можете их отключить (см. главу
"Меню Установки, индикаторы недостатка средств").
Обратите внимание, что Вам нужно будет снова загружать соль и
ополаскиватель, а также включать
индикаторы недостатка средств,
если Вы не будете больше использовать мультифункциональные моющие средства.
киватель.
30
Page 31
Размещение посуды и столовых приборов
На что следует обратить внимание
Удаляйте с посуды грубые остатки
пищи.
Предварительное ополаскивание под
струей воды не требуется!
Не мойте в посудомоечной ма-
шине посуду, загрязненную золой,
песком, воском, мазью или краской. Эти вещества могут повредить машину.
Вы можете размещать каждый предмет посуды в любом месте коробов.
При этом учитывайте, пожалуйста,
следующие рекомендации:
– Предметы посуды и столовые при-
боры не следует вкладывать друг в
друга и размещать так, чтобы они
перекрывали друг друга.
– Размещайте посуду таким обра-
зом, чтобы все ее поверхности
могли омываться водой. Только в
этом случае она будет хорошо вымыта!
– Следите за тем, чтобы все предме-
ты были в устойчивом положении.
– Любые полые емкости, например,
чашки, бокалы, кастрюли и т.д. устанавливайте в корзины горлышками вниз.
– Предметы с глубоким дном уста-
навливайте как можно более наклонно, чтобы с них могла стекать
вода.
– Следите за тем, чтобы распыли-
тельные коромысла не блокировались слишком высокими или выступающими за края короба предметами посуды. При необходимости проверьте вращение коромысел рукой.
– Следите за тем, чтобы мелкие
предметы не проваливались через
прутья коробов.
Кладите такие предметы, как, например, крышки, в выдвижной
поддон или короб для столовых
приборов (в зависимости от модели).
Такие продукты, как, например,
морковь, помидоры или кетчуп,
могут содержать натуральные красители. Эти вещества могут окрасить пластмассовую посуду или
пластиковые детали машины, если
они в большом количестве попадут
в нее вместе с посудой. Такое окрашивание не будет влиять на устойчивость пластиковых деталей.
Мойка столовых приборов из серебра также может вызвать окрашивание пластика.
– Высокие, узкие полые емкости, на-
пример, бокалы для шампанского,
следует размещать не в углах коробов, а в средней части. При этом
такая посуда будет лучше омываться струями воды.
31
Page 32
Размещение посуды и столовых приборов
Предметы, не подходящие для мытья в посудомоечной машине
– Столовые приборы и посуда из де-
рева или с деревянными деталями:
в результате выщелачивания они
теряют привлекательный вид. Кроме того, применяемый в них клей
не рассчитан на мытье в посудомоечной машине. Следствие: деревянные ручки могут отклеиться.
– Предметы декоративного искусст-
ва, например, античные дорогостоящие вазы или бокалы с декором: такие предметы не устойчивы
к машинному мытью.
– Пластмассовые предметы из не-
термостойкого материала: такие
предметы могут деформироваться.
– Предметы из меди, латуни, олова и
алюминия: они могут изменить
свой цвет или потерять блеск.
– Предметы, покрытые декоративной
глазурью: после нескольких циклов
мойки они могут выцвести.
– Чувствительные к воздействию бо-
калы и хрустальная посуда: после
длительного использования они
могут помутнеть.
Пожалуйста, обратите внимание!
Серебро, которое было отполирова-но с помощью политуры для серебра, после окончания программы мо-
жет оставаться еще влажным или
иметь пятна, так как вода в этом случае плохо стекает. Такие предметы
необходимо затем насухо вытирать
салфеткой.
Серебро может изменить цвет при
контакте с продуктами, содержащими соединения серы. К таким продуктам относятся, например, яичный
желток, лук, майонез, горчица, бобовые, рыба, рыбный рассол и маринады.
Предметы из алюминия (напри-
мер, жироулавливающие фильтры
вытяжек) запрещается мыть в посудомоечной машине с использованием агрессивных щелочных
моющих средств, предназначенных для промышленного применения.
Может произойти повреждение
материалов. В крайнем случае существует опасность возникновения взрывной химической реакции
(например, с выделением гремучего газа).
32
Совет: Приобретайте посуду и столовые приборы, подходящие для машинного мытья и имеющие соответствующую маркировку.
Page 33
Размещение посуды и столовых приборов
Бережный уход за стеклянными бокалами
– После большого количества циклов
мойки бокалы могут помутнеть. Поэтому используйте для чувствительных бокалов программы мойки
с низкими температурами (см. главу "Обзор программ") или программы с технологией ухода за бокалами (в зависимости от модели). При
этом возможность помутнения
стекла будет снижена.
– Приобретайте бокалы, подходящие
для машинного мытья и имеющие
соответствующую маркировку (например, бокалы Riedel).
– Используйте моющие средства, со-
держащие специальные вещества
для защиты стекла (например, таблетки Miele CareCollection).
– Другие рекомендации по теме "Бе-
режный уход за бокалами" вы найдете в интернете, на сайте http://
www.miele.ru.
33
Page 34
Размещение посуды и столовых приборов
Верхний короб
При размещении посуды и столовых
приборов учитывайте, пожалуйста,
указания в главе "Размещение посуды и столовых приборов, примеры размещения".
В целях безопасности про-
водите мойку только с установленными верхним и нижним коробами
(кроме программы Без верхнего ко-
роба, если она имеется).
Размещайте в верхнем коробе ма-
ленькие, легкие и хрупкие предметы, как, например, блюдца, чашки,
бокалы, десертные тарелки и т. п.
Вы также можете поставить в верхний короб плоскую кастрюлю.
Кладите отдельные длинные пред-
меты, например, половники, мешалки и длинные ножи, в переднюю часть верхнего короба, поперек.
Подставка для чашек
Откиньте вверх подставку для ча-
шек, чтобы была возможность разместить более высокие предметы.
Вы можете прислонить бокалы к подставке для чашек, чтобы они заняли
устойчивое положение.
Откиньте вниз подставку для чашек
и прислоните к ней высокие бокалы.
Откидные направляющие
Вы можете откинуть ряд направляющих, чтобы освободить место для
больших предметов посуды, например, для плоской кастрюли.
34
Прижмите книзу желтую рукоятку
и откиньте ряд направляющих
.
Page 35
Размещение посуды и столовых приборов
Подставка для чашек Jumbo (в за-
висимости от модели)
Вы можете установить ширину подставки для чашек в две ступени, чтобы класть на нее также и большие
чашки.
Вытяните подставку для чашек
вверх и снова ее зафиксируйте на
нужной ширине.
Вставка для бокалов
Благодаря этой вставке можно надежно разместить бокалы с высокой
ножкой.
Откиньте вставку вниз и прислони-
те к ней высокие бокалы.
При необходимости передвиньте
боковую вставку выдвижного поддона для столовых приборов, чтобы освободить место для боле высоких бокалов.
Регулировка по высоте
Вы можете настроить высоту вставки
для бокалов на один из двух уровней.
Потяните вставку вверх и снова за-
фиксируйте ее на нужной высоте.
При низкой установке Вы сможете
прислонить к ней небольшие бокалы
и стаканы.
При высокой установке Вы сможете
прислонить к ней высокие бокалы и
бокалы на ножке.
35
Page 36
Размещение посуды и столовых приборов
Перестановка верхнего короба
Для того, чтобы получить в верхнем
или нижнем коробе больше места
для размещения высоких предметов
посуды, Вы можете переставлять
верхний короб в три позиции, различающиеся по высоте примерно на 2
см.
Для того, чтобы вода лучше стекала
из углублений, Вы можете также поставить верхний короб в наклонное
положение. Следите, однако, при
этом, чтобы короб можно было без
помех задвигать в моечную камеру.
Вытащите верхний короб наружу.
Установите требуемое положение и
снова зафиксируйте рукоятки.
В зависимости от положения верхнего короба Вы можете разместить в
коробах тарелки, имеющие, например, следующие диаметры.
Посудомоечные машины с корзиной для столовых приборов
(см. модель на типовой табличке)
Уста-
новка
верхне-
го ко-
роба
Верх-
няя
Сред-
няя
Нижняя242827
тарелок в см
Верхний коробНижний
стан-
дарт-
ный
202431 (35*)
222629
XXL
короб
Чтобы верхний короб переставить
выше:
Потяните короб вверх до отчетли-
вого щелчка.
Чтобы верхний короб переставить
ниже:
Потяните рукоятки, расположен-
ные с боковых сторон короба,
вверх.
36
Page 37
Размещение посуды и столовых приборов
Посудомоечные машины с выдвижным поддоном для столовых приборов
(см. модель на типовой табличке)
Уста-
новка
верхне-
го ко-
роба
тарелок в см
Верхний коробНижний
стан-
XXL
короб
дарт-
ный
Верх-
151931 (35*)
няя
Сред-
172129
няя
Нижняя192327
* Возможно при наклонном положении
тарелок диаметром до 35 см (см. главу
"Нижний короб").
37
Page 38
Размещение посуды и столовых приборов
Нижний короб
При размещении посуды и столовых
приборов учитывайте, пожалуйста,
указания в главе "Размещение посуды и столовых приборов, примеры размещения".
Размещайте в нижнем коробе
большие и тяжелые предметы посуды, такие как: тарелки, подносы,
блюда, миски, кастрюли и т. д.
В нижнем коробе Вы можете размещать также бокалы, чашки и маленькие тарелки, например, блюдца.
Вставка MultiComfort, съемная
Задняя область нижнего короба служит для мытья чашек, бокалов, тарелок и кастрюль.
Вы можете вынуть вставку
MultiComfort, чтобы освободить место для больших предметов посуды,
например, для сковород и кастрюль.
Снятие
Потяните желтую ручку вперед и
выньте вставку.
Установка
Особенно большие тарелки ставьте
в середину нижнего короба.
Если Вы ставите тарелки наклонно,
то они могут быть до 35 см в диаметре.
38
Установите вставку, направляя
крюки под поперечную проволоку
нижнего короба .
Прижмите вставку книзу до фикса-
ции .
Page 39
Размещение посуды и столовых приборов
Держатель для бокалов
Для размещения высоких предме-
тов посуды откиньте держатель для
бокалов вверх.
Бокалы на тонкой ножке, напри-
мер, для вина, шампанского или
пива, прислоните или подвесьте в
вырезы держателя.
Вы можете настроить высоту держателя для бокалов в двух позициях.
Вставка для бокалов
Благодаря этой вставке можно надежно разместить бокалы с высокой
ножкой.
Откиньте вставку вниз и прислони-
те к ней высокие бокалы.
Задвиньте держатель для бокалов
на нужную высоту, чтобы зафиксировались крепежи вверху или вошли в паз внизу.
39
Page 40
Размещение посуды и столовых приборов
Откидные направляющие
Передние вставки с направляющими
служат для мойки обычных и глубоких тарелок, блюд, мисок и блюдец.
Вы можете откинуть ряды направляющих, чтобы освободить место для
больших предметов посуды, например, кастрюль, сковород и мисок.
Прижмите книзу желтую рукоятку
и откиньте ряды направляющих
.
Держатель для бутылок
Держатель служит для мойки узких
предметов, например, молочных или
детских бутылочек.
Поднимите держатель для бутыло-
чек и откиньте его вбок , если
он Вам не нужен.
40
Page 41
Размещение посуды и столовых приборов
Столовые приборы
Выдвижной 3D-поддон для столовых приборов (в зависимости от мо-
дели)
При размещении посуды и столовых
приборов учитывайте, пожалуйста,
указания в главе "Размещение посуды и столовых приборов, примеры размещения".
Разместите столовые приборы в
поддоне.
Если укладывать ножи, вилки и ложки в отдельные отсеки, то после мойки приборы будет легче доставать.
Чтобы вода могла без остатка стекать с ложек, передние части ложек
должны быть уложены на зубчатые
шейки.
Верхнее распылительное коромысло не должно блокироваться
высокими предметами (например,
лопаточкой для торта)!
Если ложки не вставляются ручками
между держателями, укладывайте их
ручками на зубчатые шейки.
Вы можете сдвинуть боковые вставки
к центру, чтобы можно было разместить высокие предметы посуды в
верхнем коробе.
Чтобы получить больше места в выдвижном поддоне для больших столовых приборов, Вы можете эту
часть переставить выше с помощью
желтого фиксатора.
41
Page 42
Размещение посуды и столовых приборов
Примеры размещения
Посудомоечные машины с поддоном для столовых приборов
Верхний короб
Нижний короб
42
Page 43
Размещение посуды и столовых приборов
Выдвижной поддон для столовых приборов
сильно загрязненная посуда
43
Page 44
Эксплуатация
Моющее средство
Используйте только моющие
средства для бытовых посудомоечных машин.
Виды моющих средств
Современные моющие средства содержат множество активных компонентов. Самыми важными являются:
– Комплексообразователи снижают
жесткость воды и предотвращают
этим отложение известкового налета.
– Щелочь необходима для размачи-
вания присохших загрязнений.
– Энзимы расщепляют крахмал и
растворяют белок.
– Отбеливатель на основе кислорода
устраняет пятна от окрашивания
(напр., чай, кофе, томатный соус).
Преимущественно в продаже предлагаются мягкие щелочные моющие
средства с энзимами и отбеливателями на основе кислорода.
Наряду с обычными моющими средствами существуют средства с комбинированными функциями (см. главу
"Программные опции, настройка на
моющее средство", если имеется).
Они обладают функциями ополаскивателя и смягчителя воды (заменитель соли). Эти средства Вы найдете
в продаже в виде средств "3 в 1", а
также средств "5 в 1", "7 в 1", "Все в
1" и т. д. (содержат дополнительные
компоненты для защиты стекла,
блеска стали или компоненты для
усиления очистки).
Пожалуйста, используйте эти комбинированные моющие средства только в диапазоне жесткости воды, рекомендованном на упаковке производителем.
Результаты мойки и сушки при использовании таких средств сильно
различаются.
Лучших результатов мойки и сушки
Вы добьетесь при использовании
моющего средства вместе с отдельно дозированными солью и ополаскивателем.
Есть разные формы моющих
средств.
– Моющие средства в виде порошка
или геля можно дозировать в зависимости от объема загрузки и степени загрязненности посуды.
– Таблетки содержат достаточное
количество моющего средства для
разных видов применения.
44
Page 45
Эксплуатация
Дозировка моющего средства
При дозировке моющего средства
учитывайте указания на упаковке
моющего средства.
Если нет других указаний, то ис-
пользуйте одну таблетку для мытья
посуды или в зависимости от степени загрязнения посуды 20 - 30
мл моющего средства в ячейку II.
При очень сильной загрязненности
посуды Вы можете дополнительно
добавить небольшое количество
моющего средства в ячейку I.
Возможно, что некоторые таблетки
растворятся не полностью в программе "Быстрая" (если имеется).
Если Вы используете меньше моющего средства, чем это рекомендуется, то посуда может быть вымыта недостаточно чисто.
Моющие средства могут вызы-
вать раздражения в носу, рту и
гортани.
Не вдыхайте порошкообразные
моющие средства. Не глотайте моющие средства. Незамедлительно
обратитесь к врачу, если Вы вдохнули или проглотили моющее
средство.
Следите, чтобы дети не контактировали с моющими средствами.
Остатки моющих средств могут
быть в посудомоечной машине.
Поэтому не допускайте, чтобы дети находились близко к открытой
машине. Дозируйте моющее средство только перед запуском программы и закрывайте дверцу с помощью блокировки (в зависимости
от модели).
45
Page 46
Эксплуатация
Дозировка моющего средства
Нажмите на кнопку открывания.
Крышка емкости откинется.
По окончании программы крышка
емкости будет открыта.
Загрузите моющее средство в
ячейки и закройте крышку емкости.
Закройте также упаковку со сред-
ством, иначе в нем могут образоваться комки.
Помощь в дозировании
Ячейка I вмещает максимум 10 мл,
ячейка II - максимум 50 мл моющего
средства.
46
В ячейке II нанесены отметки для облегчения дозирования: 20, 30. При
полностью открытой дверце они показывают приблизительное заполнение ячейки в мл.
Page 47
Эксплуатация
Включение
Откройте водопроводный кран,
если он перекрыт.
Откройте дверцу.
Проверьте, могут ли распылитель-
ные коромысла свободно вращаться.
Включите посудомоечную машину
сенсорной кнопкой .
На дисплее появится индикация главного меню.
Если Вы хотели бы, чтобы вместо
главного меню отображалась программа, выбранная последней, то
включите функцию Память (см. главу
"Меню Установки, память").
Выбор программы
Выбирайте программу мойки в зависимости от вида посуды и степени ее
загрязненности.
В главе "Обзор программ" описаны
программы и их области применения.
Выберите кнопками со стрелками
нужную программу.
Индикация на дисплее переходит в
меню программ.
Касанием сенсорной кнопки в меню программ Вы можете вызвать
индикацию короткой информации
по выбираемой программе.
Теперь Вы можете выбрать опции
(см. главу "Программные опции").
Если Вы хотели бы выбрать другую
программу, то с помощью сенсорной
кнопки Вы можете вернуться в
главное меню.
47
Page 48
Эксплуатация
Запуск программы
Для запуска программы закройте
дверцу.
Загорание индикатора визуального
контроля работы (TimeControl) подтверждает начало выполнения программы.
Если Вы откроете дверцу, то при необходимости появится указание Мож-
но добавить посуду.
Пока высвечивается это указание,
Вы можете добавлять посуду без
ущерба качеству мойки.
Если вода в посудомоечной
машине горячая, то существует
опасность ошпаривания брызгами
воды.
Поэтому открывайте дверцу очень
осторожно.
Прерывать программу, если это
вообще необходимо, можно только в течение первых минут выполнения программы. Иначе важные
этапы программы могут оказаться
пропущенными.
Индикация времени
Перед запуском программы на дисплее отображается предположительная длительность выбранной программы. Во время выполнения программы дисплей показывает оставшееся время до ее окончания.
Предварительная мойка / за-
мачивание
Мойка
Промежуточное ополаскива-
ние
Окончательное ополаскивание
Сушка
Конец
Указание продолжительности программы может быть различным для
одной и той же программы. Это зависит, прежде всего, от температуры
входящей воды, цикла регенерации,
сорта моющего средства, количества
посуды и ее загрязненности.
Если Вы выбираете программу в первый раз, то на индикаторе появится
значение времени, которое соответствует средней продолжительности
выполнения программы для холодной
воды.
Значения времени в таблице программ соответствуют продолжительности программы при стандартной
загрузке машины и стандартных температурах.
При каждом выполнении программы
электроника машины корректирует
значение длительности программы в
соответствии с температурой используемой воды и количеством посуды.
Каждый этап программы обозначен
символом:
48
Page 49
Эксплуатация
TimeControl
Индикатор визуального контроля работы (TimeControl) показывает при
закрытой дверце машины оставшееся время до конца выполнения программы.
При запуске программы у нижнего
края столешницы горят все четыре
индикатора. За час до окончания
программы индикаторы гаснут слева
направо с интервалом в 20 минут,
чтобы показать оставшееся время.
– 4 индикатора горят:
запуск программы / остаточное
время более 60 минут
– 3 индикатора горят:
остаточное время 60-41 мин.
– 2 индикатора горят:
остаточное время 40-21 мин.
– 1 индикатор горит:
остаточное время 20-1 мин.
– Все индикаторы выключены:
конец программы
Управление расходом электроэнергии
Посудомоечная машина автоматически выключается через 10 минут после последнего нажатия кнопок или
окончания программы в целях экономии электроэнергии (см. главу "Меню
"Установки", оптимизация режима
ожидания").
Чтобы снова включить посудомо-
ечную машину, коснитесь сенсорной кнопки .
Во время выполнения программы
или использования функции отсрочки старта, а также при неполадке
машина не выключается.
49
Page 50
Эксплуатация
Завершение программы
В конце программы при закрытой
дверце машины выключится индикатор визуального контроля работы
(TimeControl).
При необходимости прозвучат сигналы.
Если на дисплее появляется сообщение Конец программы и дверца при необходимости будет приоткрыта, значит программа завершена.
Теперь Вы сможете увидеть индикацию фактического расхода электроэнергии и воды в выполняемой программе, если включена программируемая функция Расход (см. главу "Меню Установки, расход").
При необходимости вентилятор
сушки продолжает работать еще несколько минут по окончании программы.
Теперь Вы можете выгрузить посуду
из машины.
Если Вы выключили автомати-
ческое открывание дверцы (см.
главу "Меню Установки, функция
AutoOpen") и все же хотели бы
открыть дверцу по окончании программы, то откройте ее полностью.
Иначе возможно повреждение
чувствительных кромок столешницы паром из-за прекращения
работы вентилятора.
50
Page 51
Эксплуатация
Выключение
После завершения программы:
Откройте дверцу.
Вы можете выключить посудомоеч-
ную машину в любое время сенсорной кнопкой .
Если Вы выключите машину во время
выполнения программы, то она будет
прервана.
Вы можете также прервать таким образом выполняемую отсрочку старта.
В целях безопасности перекрывайте водопроводный кран, когда
посудомоечная машина остается
на какое-то время без присмотра,
например, во время отпуска.
Вынимание посуды из машины
Горячая посуда чувствительна к ударам! Поэтому давайте ей остыть после выключения машины до тех пор,
пока к ней нельзя будет без труда
прикасаться.
Если после выключения машины Вы
полностью откроете дверцу, то посуда остынет быстрее.
Освободите от посуды сначала нижний короб, затем верхний и в заключение выдвижной поддон для столовых приборов (если имеется).
Таким образом Вы предотвратите попадание капель воды с верхнего короба или поддона на посуду в нижнем коробе.
51
Page 52
Эксплуатация
Остановка выполнения программы
Выполнение программы будет прервано, как только Вы откроете дверцу
машины.
Если Вы опять закроете дверцу, то
выполнение программы продолжится
через несколько секунд с того места,
на котором она была прервана.
Если вода в посудомоечной
машине горячая, то существует
опасность ошпаривания!
Поэтому, если Вы открываете
дверцу, делайте это очень осторожно. Прежде чем снова закрыть
дверцу, прислоните ее неплотно
прим. на 20 секунд, чтобы температура выровнялась во всем объеме моечной камеры. После этого
прижмите дверцу плотно, до фиксации ее замка.
Замена программы
Если крышка емкости для моющего средства уже открылась, то заменить программу больше нельзя.
Если программа уже начала выполняться, Вы можете заменить программу следующим образом:
Откройте дверцу.
Коснитесь сенсорной кнопки
(назад).
Подтвердите сообщение Прервать
программу? с помощью да.
Выполнение программы прерывается.
Выберите пункт "Главное меню".
Индикация на дисплее переходит назад в главное меню.
Выберите нужную программу и за-
пустите ее выполнение, закрыв
дверцу.
52
Загорание индикатора визуального
контроля работы подтверждает начало выполнения программы.
Page 53
Программные опции
Опции
Вы можете в программном меню выбранной программы выбрать опции.
Выберите программу.
Выберите пункт меню Опции.
На дисплее отобразятся все возможные опции.
Выберите нужные опции с по-
мощью ОК.
Выбранные опции отмечаются галочкой .
Несочетающиеся опции обозначаются символом замка .
Если Вы хотели бы отказаться от
выбранной опции, подтвердите ее
снова с помощью ОК.
Когда Вы выполните все настрой-
ки, подтвердите их с помощью при-
нять.
Индикация на дисплее снова переходит в программное меню.
В этом меню отображается количество выбранных опций.
Вы можете сохранить выбранные опции для соответствующей программы
(см. "Меню Установки, сохранение
опций").
Короткая
Опция вызывает сокращение длительности программы до 30% в программах, в которых эта опция действует.
Выбор опции в комбинации с другими опциями в некоторых случаях может быть невозможен, если эти опции не сочетаются друг с другом.
В целях получения оптимального результата мойки может незначительно
повыситься расход электроэнергии.
В сочетании с программой "Быстрая"
опция вызывает выполнение одного
цикла полоскания без сушки и, следовательно, без автоматического открывания дверцы.
Особенно экономичная
Опция вызывает уменьшение расхода электроэнергии до 20% в программах, для которых эта опция эффективна.
В целях получения оптимального результата мойки увеличивается длительность выполнения программы.
Интенс. мойка в ниж. корзине
Опция повышает эффективность
мойки в нижнем коробе в тех программах, в которых эта опция имеет
действие.
Из-за увеличенной длительности
мойки в нижнем коробе незначительно повышается расход электроэнергии.
53
Page 54
Программные опции
С дополнительной сушкой
Опция улучшает эффективность сушки в тех программах, в которых эта
опция имеет действие.
Из-за более длительной работы вентилятора, а также более высокой
температуры окончательного ополаскивания повышается расход электроэнергии.
Замачивание
Опцию Вы можете выбирать для замачивания присохших загрязнений
Вашей посуды.
Расход электроэнергии и воды повышается.
Если Вы используете порошкообразное моющее средство, загрузите
прим. 5 г средства в ячейку I для моющих средств.
Предварительное ополаскивание
Опцию Вы можете выбирать для удаления неприсохших загрязнений с
Вашей посуды.
Настройка на моющее средство
Для получения оптимального результата мойки посудомоечная машина автоматически настраивает ход
выполнения программ на используемый вид моющего средства. В зависимости от программы, при этом могут незначительно изменяться длительность и расход электроэнергии.
Если Вы долгое время используете
мультифункциональные моющие
средства и Вам мешает индикация
недостатка средств, то Вы можете
отключить эти сообщения (см. главу
"Установки, Индикаторы недостатка
средств"). Это не повлияет на функцию настройки на моющее средство.
Пожалуйста, обратите внимание,
что Вам следует снова загружать
соль и ополаскиватель и включить
индикаторы недостатка средств,
если Вы больше не используете
мультифункциональные таблетки.
В результате добавления цикла предварительного полоскания время выполнения программы увеличивается,
расход электроэнергии и воды повышается.
54
Page 55
Программные опции
Отсрочка старта с функцией
Eco-запуск
У Вас есть три возможности для
запуска программы с помощью отсрочки старта. Вы можете установить
время запуска или время окончания
программы. Кроме того, Вы можете с
помощью функции Eco-запуск использовать разные по времени тарифы на
электроэнергию.
При использовании функции отсрочки старта помните, что при загрузке моющего средства его
контейнер должен быть сухим; при
необходимости его следует вытереть насухо. Иначе моющее средство может превратиться в комок
и не размоется полностью.
Не используйте жидкие моющие
средства, т.к. они могут вытечь.
Если при установке значений времени Вы не будете нажимать ни одну
кнопку несколько секунд, то дисплей
снова переключится на один уровень
меню назад. Тогда Вам придется повторить Ваши настройки.
Если Вы будете держать нажатыми
кнопки со стрелками , то отсчет
будет автоматически идти вперед или
назад.
Выберите нужную программу в
главном меню.
Нажмите кнопку .
Загорится индикатор .
55
Page 56
Программные опции
Запуск в
При использовании функции Запуск в
Вы устанавливаете точное нужное
время запуска программы.
Введите кнопками-стрелками
часы и подтвердите их с помощью
OK.
Значение часов запоминается, и выделяется цифровой блок минут.
Введите кнопками-стрелками
минуты и подтвердите их с помощью ОК.
Индикация на дисплее переключается обратно на программное меню.
Закройте дверцу.
Левый индикатор визуального контроля работы начнет "пульсировать".
При наступлении установленного
времени выбранная программа начнется автоматически.
Конец в
При использовании функции Оконча-
ние в Вы устанавливаете нужное вре-
мя окончания программы.
Введите кнопками-стрелками
часы и подтвердите их с помощью
OK.
Значение часов запоминается, и выделяется цифровой блок минут.
Введите кнопками-стрелками
минуты и подтвердите их с помощью ОК.
Индикация на дисплее переключается в программное меню, отображается рассчитанное время запуска.
Закройте дверцу.
Левый индикатор визуального контроля работы начнет "пульсировать".
Если установленное время конца
программы не может быть задано изза слишком большой ее длительности, появится указание на это.
56
При наступлении рассчитанного времени запуска автоматически начинается выбранная программа.
Page 57
Программные опции
Eco-запуск
С помощью функции Eco-запуск Вы
можете использовать различные по
времени тарифы на электроэнергию.
Для этого Вам нужно однократно
установить до трех временных зон
для тарифов на электроэнергию (см.
главу "Меню Установки, Eco-запуск").
Затем установите время, до которого
выбранная программа должна закончиться.
Посудомоечная машина автоматически начнет работу в самой экономичной тарифной зоне в течение заданного времени.
Введите кнопками-стрелками
часы и подтвердите их с помощью
OK.
Значение часов запоминается, и выделяется цифровой блок минут.
Введите кнопками-стрелками
минуты и подтвердите их с помощью ОК.
Изменение или удаление установленных значений времени
Вы можете изменить установленные
значения времени или запустить программу до наступления установленного времени запуска.
ным временем, которое Вы хотели
бы изменить или удалить.
После подтверждения пункта меню
изменить Вы можете изменить уста-
новленное время.
После подтверждения пункта меню
удалить установленное время удаля-
ется, и индикатор гаснет.
Теперь Вы можете выбрать и запустить выполнение программы.
Индикация на дисплее переключается обратно на программное меню.
Закройте дверцу.
Левый индикатор визуального контроля работы начнет "пульсировать".
На дисплее отображается рассчитанное время запуска выбранной программы.
Выбранная программа начнет выполняться автоматически в самой выгодной временной зоне и завершится не
позднее установленного времени
окончания.
57
Page 58
Обзор программ
ПрограммаВыполнение программы
Предвари-
тельное
ополаски-
вание
1)
ECO
Автоматическаяизменяемый ход программы,
сенсорная настройка на количество посуды и остатки пищи
при
необход.
Нормальная
55°C
Интенсивная
75°C
Деликатная X44X57X
Быстрая 40°C40X45X
Гигиена692X70X
Экстра тихая46X64X
Без нагрева2XXXXX
Паста/паэльяX74X60X
Без верхнего короба 65°C
Пив. бокалы гор.34X54
Очистка машины752X70X
X55X60X
2X75X60X
X65X60X
ЧисткаПромежуточ-
ное ополас-
кивание
°C°C
51X48X
47-65при
необход.
Окончатель-
ное ополас-
кивание
57X
Сушка
1)
Эта программа по комбинированному расходу электроэнергии и воды является наиболее эффективной для мытья посуды со средней загрязненностью.
58
Page 59
Обзор программ
Расход
2)
Длительность
2)
ЭлектроэнергияВода
Холодная водаГорячая водаЛитрыХолодная водаГорячая вода
15 °C55 °C15 °C55 °C
кВт чкВт чч:минч:мин
0,840,499,73:193:09
0,70 3) -1,30
4)
0,50 3) -0,85
4)
6,5 3) -16,0
4)
1:25-2:451:20-2:35
1,100,7014,01:591:47
1,450,9515,02:542:40
0,900,4513,51:531:42
0,650,2511,00:460:35
1,601,2013,52:172:05
1,100,8010,54:484:38
0,0527,51:29
1,450,9513,52:242:10
1,150,6514,51:521:39
0,750,4010,50:520:42
2,101,3521,51:561:34
2)
Указанные значения установлены по норме EN 50242. На практике возможные явные отличия от этих значений в связи с другими условиями или из-за влияния сенсоров. Указанная продолжительность устанавливается в зависимости от Ваших бытовых условий.
При выборе программных опций расход ресурсов и длительность программ изменяются (см. главу "Программные опции").
3)
Частичная загрузка посудой со слабой загрязненностью
4)
Полная загрузка посудой с сильной загрязненностью
59
Page 60
Обзор программ
смешанная,
стойкая к воздействиям
посуда
термочувствительные
бокалы и изделия из
пластмассы
смешанная посуда
кастрюли, сковороды,
стойкий к воздействиям
фарфор и столовые
приборы
посуда, требующая особой
гигиенической очистки,
например, детские бутылочки,
разделочные доски
любые бытовые остатки
пищи
свежие, почти не присохшие
остатки пищи
обычные, слегка присохшие
остатки пищи
пригоревшие, сильно
присохшие и прилипшие,
содержащие крахмал или
белок 1) остатки пищи
обычные, слегка присохшие
остатки пищи
изменяемая, управляемая
сенсором программа
короткое выполнение
короткая программа
короткое выполнение
уходом за бокалами
короткое выполнение
очень тихая программа
экономичный расход воды и
электроэнергии
короткое выполнение
средние параметры
программы
короткое выполнение
максимальный
результат очистки
короткое выполнение
для гигиенической очистки
1)
Пищевые остатки с содержанием крахмала могут образоваться, например, от картофеля,
макарон, риса или густых супов (айнтопфов)
Пищевые остатки с содержанием белка могут образоваться, например, от жареного мяса,
рыбы, яиц или запеканок.
ПосудаОстатки пищиСвойства
программы
60
Page 61
Обзор программ
-
25 мл
или
1 таб.
Автоматическая
+короткая
-
20 мл
или
1 таб.
3)
Быстрая 40°C
+короткая
-
20 мл
или
1 таб.
Деликатная
+короткая
-
25 мл
или
1 таб.
3)
Экстра тихая
-
25 мл
или
1 таб.
ECO
+короткая
-
25 мл
или
1 таб.
Нормальная 55°C
+короткая
10 мл
25 мл
или
1 таб.
Интенсивная 75°C
+короткая
-
25 мл
или
1 таб.
Гигиена
2)
см. главу "Моющие средства"
3)
Возможно, что некоторые таблетки растворятся не полностью.
Моющее средство
Ячейка I
2)
Ячейка II
2)
Программа
61
Page 62
Обзор программ
Другие программы
Без нагрева
Программа без нагрева при подключении посудомоечной машины к горячему водоснабжению с температурой минимум 45 °C (см. главу "Подключение воды, подача воды"). Программа подходит для мытья смешанной посуды и бокалов с обычными,
почти неприсохшими остатками пищи.
Паста/паэлья
Программа с длинными фазами замачивания для смешанной посуды,
кастрюль, сковород и нечувствительного фарфора. Эта программа особенно хорошо подходит для удаления
пищевых остатков с содержанием
крахмала, например, макарон, риса
или картофеля.
Без верхнего короба 65 °C
Программа для особенно большой
посуды, не чувствительной к температуре (например, очень больших
кастрюль). Чтобы разместить такую
посуду в нижнем коробе, выньте
верхний короб для использования
этой программы. Программа выполняется со средней или высокой интенсивностью, при этом удаляются
обычные, слабо присохшие загрязнения.
Пив. бокалы гор.
Программа без дозировки ополаскивателя и сушки, для мытья пивных
бокалов; позволяет сохранять устойчивую пену.
Очистка машины
Моечная камера посудомоечной машины в основном самоочищается.
Если все же образуются отложения
загрязнений, используйте для очистки программу "Очистка машины" без
посуды. Программа рассчитана на
очистку моечной камеры с помощью
продукции для чистки и ухода (см.
главу "Дополнительно приобретаемые принадлежности, уход за прибором"). При этом учитывайте также
указания на упаковке моющих
средств.
62
Page 63
Чистка и уход
Регулярно (примерно каждые 4 - 6
месяцев) проверяйте общее состояние Вашей посудомоечной машины. Это позволит избежать неполадок, прежде чем они возникнут.
На всех поверхностях легко
образуются царапины.
Все поверхности могут изменить
цвет или внешний вид в целом,
если их очищать неподходящими
средствами.
Очистка моечной камеры
Моечная камера самоочищается в
процессе работы посудомоечной машины, если Вы всегда используете
правильное количество моющего
средства.
Однако, если несмотря на это, например, появились отложения извести
или жира, Вы можете удалить их с
помощью специальных чистящих
средств (имеются в продаже в сервисной службе и в интернет-магазине
Miele). Учитывайте при этом указания,
приведенные на упаковке моющего
средства.
При частом использовании программ
мойки с низкими температурами
(<50°C) существует опасность появления запаха и бактерий в моечной
камере. После многократного использования таких программ посудомоечная машина автоматически повышает температуру в последнем
цикле полоскания в выбранной программе. Таким образом предотвращается образование отложений и появление запаха.
Регулярно очищайте фильтры в мо-
ечной камере.
Чистка дверного уплотнения
и дверцы
Дверные уплотнения и боковые стороны дверцы машины не омываются
струями воды и не очищаются. Поэтому там может образоваться плесень.
Регулярно протирайте дверные
уплотнения влажной тканью, чтобы
удалить остатки пищи.
Стирайте брызги от пищи и напит-
ков с боковых сторон дверцы машины.
Чистка панели управления
Чистите панель управления только
с использованием влажной салфетки.
Чистка световода
Световод индикатора визуального
контроля работы находится в защитной полосе под столешницей.
Чистите световод при необходи-
мости только влажной салфеткой
или с использованием стандартного чистящего средства для пластмасс.
63
Page 64
Чистка и уход
Чистка фронтальной поверхности машины
Если загрязнения воздейству-
ют на поверхность некоторое время, то при некоторых обстоятельствах они могут больше не удалиться, и поверхности могут изменить цвет или внешний вид в целом.
Рекомендуем Вам сразу удалять
загрязнения.
Очистите фронтальную поверх-
ность прибора с помощью чистой
губки, моющего средства и теплой
воды. Затем протрите фронт насухо мягкой салфеткой.
Для очистки Вы можете использовать также чистую влажную салфетку из микрофибры без моющего средства.
Чтобы избежать повреждений поверхностей, не используйте при
чистке:
– чистящие средства, содержащие
соду, аммиак, кислоту или хлориды,
– чистящие средства для растворе-
ния накипи,
– абразивные чистящие средства,
например, абразивный порошок,
пасту, пемзу,
– чистящие средства, содержащие
растворитель,
– средства для чистки поверхностей
из нержавеющей стали,
– моющие средства для посудомоеч-
ных машин,
– средства для чистки духовых шка-
фов,
– очиститель для стекла,
– жесткие губки и щетки с абразив-
ной поверхностью (например, для
чистки кастрюль; использованные
губки, содержащие остатки абразивных средств),
64
– очиститель от грязи,
– острые металлические скребки,
– проволочные мочалки,
– пароструйные очистители.
Page 65
Чистка и уход
Проверка фильтров в моечной камере
Комбинация фильтров в днище моечной камере задерживает грубые частицы загрязнений из моющего раствора. Поэтому эти частицы не могут
попасть в циркуляционную систему и
снова распределиться по моечной
камере с помощью распылительных
коромысел.
Не разрешается выполнять
мойку посуды без фильтров!
Со временем фильтры могут засориться частицами загрязнений. Этот
период времени зависит от особенностей Вашего домашнего хозяйства.
После каждых 50 циклов программ
(заводская настройка) на дисплее появляется сообщение .
Вы можете установить интервал между проверками фильтров от 30 до 60
циклов программ (см. главу "Меню
Установки, проверка фильтров").
Чистка фильтров
Выключите посудомоечную маши-
ну.
Поверните ручку назад и разблоки-
руйте комбинированный фильтр .
Выньте комбинированный фильтр
, удалите грубые частицы грязи и
хорошо промойте фильтр под струей воды.
Для чистки фильтра можно также
использовать щетку.
Проверьте комбинированный
фильтр.
Очистите фильтр, если это требует-
ся.
После этого подтвердите сообще-
ние с помощью ОК.
Сообщение гаснет.
Индикация на дисплее переходит к
меню выбора программ.
Следите за тем, чтобы при
этом крупные загрязнения не попали в циркуляционную систему и
не засорили ее.
65
Page 66
Чистка и уход
Для чистки внутренней стороны
фильтра необходимо открыть фиксатор:
Для этого прижмите друг к другу
детали с углублением в направ-
лении стрелки и откройте фиксатор фильтра .
Очистите все детали под струей во-
ды.
Затем замкните фиксатор так, что-
бы он закрылся.
Вложите комбинированный фильтр
так, чтобы он плотно прилегал ко
дну моечной камеры.
Поверните ручку сзади вперед, по-
ка стрелки не будут указывать друг
на друга, чтобы зафиксировать положение комбинированного
фильтра.
Комбинированный фильтр дол-
жен быть тщательно установлен и
заблокирован.
Иначе крупные частицы загрязнений могут попасть в систему циркуляции и засорить ее.
66
Page 67
Чистка распылительных коромысел
Остатки пищи могут отложиться в
форсунках и опорах распылительных
коромысел. Поэтому Вам необходимо регулярно (примерно каждые 4 - 6
месяцев) проверять их состояние.
Выключите посудомоечную маши-
ну.
Снимите распылительные коромысла
следующим образом:
Чистка и уход
Выдвиньте наружу поддон для сто-
ловых приборов (если имеется).
Прижмите кверху верхнее распы-
лительное коромысло, чтобы соединилось зубчатое сцепление, и
отвинтите коромысло.
Прижмите кверху среднее распы-
лительное коромысло , чтобы со-
единилось зубчатое сцепление, и
отвинтите коромысло .
Вытащите нижний короб наружу.
Сильно вытяните вверх нижнее
распылительное коромысло.
Протолкните остатки пищи в фор-
сунках с помощью острого предмета внутрь коромысла.
Хорошо промойте коромысла под
струей воды.
Снова вставьте коромысла и про-
верьте, могут ли они вращаться без
помех.
67
Page 68
Что делать, если ...
Вы можете самостоятельно устранить большинство помех и неполадок, которые могут возникнуть при ежедневной эксплуатации машины. Во многих случаях Вы сэкономите время и деньги, т. к. Вам не придется вызывать специалиста сервисной службы.
Нижеприведенные таблицы должны Вам помочь найти причины возникающих
помех или неисправностей и устранить их. Однако, обратите внимание, что:
В результате ремонтных работ, выполненных ненадлежащим образом,
может возникнуть серьезная опасность для пользователя.
Ремонт электроприборов могут производить только авторизованные ква-
лифицированные специалисты.
Технические неполадки
ПроблемаПричина и устранение
Посудомоечная машина не начинает работать.
Посудомоечная машина не продолжает мойку.
После запуска программы не загорается
индикатор визуального контроля работы.
Неправильно закрыта дверца.
Прижмите дверцу до фиксации замка.
Не вставлена сетевая вилка в розетку.
Вставьте вилку в розетку.
Сработал защитный предохранитель.
Включите предохранитель (минимальная ве-
личина тока срабатывания: см. типовую табличку).
Посудомоечная машина не включена.
Включите посудомоечную машину кнопкой .
Сработал защитный предохранитель.
Включите предохранитель (минимальная ве-
личина тока срабатывания: см. типовую табличку).
Если защитный предохранитель снова сработа-
ет, вызовите сервисную службу Miele.
Неправильно смонтирован световод.
Выполните монтаж световода правильно (см.
схему).
68
Page 69
ПроблемаПричина и устранение
Все индикаторы визуального контроля работы быстро мигают.
Прежде чем Вы устраните неполадку:
Выключите посудомоечную машину сенсорной
кнопкой .
Звучит предупреждающий сигнал.
На дисплее появляется индикация одной из
следующих неполадок:
Техническая ошиб-
ка FXX
При некоторых обстоятельствах могла возникнуть
техническая неполадка.
Если снова появляется индикация ошибки, значит
имеется техническая неисправность.
Обратитесь в сервисную службу Miele.
Что делать, если ...
69
Page 70
Что делать, если ...
ПроблемаПричина и устранение
Все индикаторы визуального контроля работы быстро мигают.
Звучит предупреждающий сигнал.
На дисплее появляется индикация одной из
следующих неполадок:
Ошибка авт. закр. дверцыВозможно, что дверца заблокировалась каким-ли-
Ошибка авт. откр. дверцыПри некоторых обстоятельствах могла возникнуть
Прежде чем Вы устраните неполадку:
Выключите посудомоечную машину кнопкой .
бо предметом.
Устраните помеху и снова включите посудомо-
ечную машину.
Если снова появится сообщение об ошибке,
вызовите сервисную службу Miele.
техническая неполадка.
Откройте дверцу вручную.
Если снова появится сообщение об ошибке,
вызовите сервисную службу Miele.
70
Page 71
Что делать, если ...
Неполадки в системе подачи воды
ПроблемаПричина и устранение
Все индикаторы визуального контроля работы быстро мигают.
Звучит предупреждающий сигнал.
На дисплее появляется индикация одной из
следующих неполадок:
Ошибка залива воды.
Откройте, пожалуйста, водопроводный кран
Ошибка залива водыПрежде чем Вы устраните неполадку:
В программе Без нагре-
ва (Без нагрева) на
дисплее высвечивается индикация ошибки:
Залив. вода оч. холодн.
Закрыт водопроводный кран.
Полностью откройте водопроводный кран.
Выключите посудомоечную машину сенсорной
кнопкой .
Неполадки при заливе воды
Полностью откройте водопроводный кран и
снова запустите программу.
Очистите фильтр шланга подачи воды (см. гла-
ву "Устранение неисправностей").
Гидравлическое давление в точке подключения
воды ниже, чем 30 кПа (0,3 бар).
При необходимости обратитесь за помощью к
техническому специалисту.
Температура поступающей воды не достигла требуемого значения 45 °C (см. главу "Подключение
воды, залив воды").
Повторите запуск программы.
Если снова появится сообщение об ошибке, ис-
пользуйте другую программу.
71
Page 72
Что делать, если ...
Неполадки в системе слива воды
ПроблемаПричина и устранение
Все индикаторы визуального контроля работы быстро мигают.
Звучит предупреждающий сигнал.
На дисплее появляется индикация неполадки:
Ошибка слива воды
Прежде чем Вы устраните неполадку:
Выключите посудомоечную машину кнопкой .
Неполадка при сливе воды.
В моечной камере, возможно, находится вода.
Очистите комбинированный фильтр (см. главу
"Чистка и уход, чистка фильтров").
Прочистите сливной насос (см. главу "Устране-
ние неисправностей").
Очистите обратный клапан (см. главу "Устране-
ние неисправностей").
Устраните перегиб или узел на сливном шланге
в случае их возникновения.
72
Page 73
Что делать, если ...
Общие проблемы с работой посудомоечной машины
ПроблемаПричина и устранение
Дверца не открывается при помощи стука.
Освещение рабочей
камеры при открывании дверцы не включается.
На дисплее появляется индикация неполадки:
Крыш. емк. д. соли
Во время выполнения
программы дополнительно звучит предупреждающий сигнал и
мигает индикатор визуального контроля
работы.
В емкости для моющих
средств склеились остатки средств после
мойки посуды.
Крышка емкости для
моющих средств не
закрывается.
Открывание дверцы с помощью функции
Knock2open выключено на длительное время.
Снова включите открывание дверцы (см. главу
"Меню Установки, функция Knock2open").
Если открывание дверцы не функционирует или
отсутствует электропитание, то Вы можете
открыть дверцу также вручную с помощью прилагаемого инструмента (см. главу "Первый ввод в
эксплуатацию, устройство открывания дверцы").
Освещение рабочей камеры было отключено на
длительный срок.
и при необходимости расположите посуду подругому.
Комбинированный фильтр в моечной камере загрязнен или неправильно установлен.
Это может быть причиной засорения форсунок
распылительных коромысел.
Очистите комбинированный фильтр или вставь-
те его правильно.
При необходимости очистите форсунки распы-
лительных коромысел (см. главу "Чистка и уход,
чистка распылительных коромысел").
Обратный клапан заблокирован в открытом положении. Грязная вода затекает обратно в моечную
камеру.
Очистите сливной насос и обратный клапан
(см. главу "Устранение неисправностей").
76
Page 77
ПроблемаПричина и устранение
На бокалах и столовых
приборах остаются
разводы. Бокалы приобретают голубоватый
оттенок; налет можно
стереть.
Посуда не просыхает,
или бокалы и столовые приборы покрыты
пятнами.
Бокалы окрасились в
коричневато-голубоватый цвет; налет не
стирается.
Бокалы потускнели и
изменили цвет; налет
не стирается.
Следы чая или губной
помады удаляются не
полностью.
Используется слишком много ополаскивателя.
Уменьшите дозировку (см. главу "Меню Уста-
новки, ополаскиватель").
Используется слишком мало ополаскивателя или
емкость для него пуста.
Заполните емкость ополаскивателем, повысьте
дозировку или при следующем добавлении
ополаскивателя замените его на другой вид (см.
главу "Первый ввод в эксплуатацию, ополаскиватель").
Посуда слишком рано выгружена из машины.
Вынимайте посуду из машины позже (см. главу
"Эксплуатация").
Вы используете моющие средства с комбинированными функциями, которые слабо влияют на качество сушки.
Замените моющее средство или используйте
ополаскиватель (см. главу "Первый ввод в эксплуатацию, ополаскиватель").
Компоненты моющего средства выделились в осадок.
Немедленно замените моющее средство.
Бокалы не предназначены для машинного мытья.
Произошло изменение поверхности стекла.
Проблему нельзя устранить!
Приобретайте бокалы, подходящие для мытья в
посудомоечной машине.
Выбранная программа имела слишком низкую
температуру мойки.
Выбирайте программу с более высокой темпе-
ратурой мойки.
Моющее средство обладает слишком низким отбеливающим действием.
Замените моющее средство.
Что делать, если ...
77
Page 78
Что делать, если ...
ПроблемаПричина и устранение
Изменили цвет предметы из пластика.
На посуде образуется
белый налет. Бокалы и
столовые приборы
приобрели молочный
оттенок; налет можно
стереть.
На столовых приборах
видны следы ржавчины.
78
Причиной этого могут быть натуральные красители, например, из моркови, помидор или кетчупа.
Количество моющего средства или его отбеливающее действие было слишком слабым для удаления натурального красителя.
Используйте больше моющего средства (см.
главу "Эксплуатация, моющее средство").
Предметы, изменившие цвет, уже не вернут
свою первоначальную окраску.
Слишком малая дозировка ополаскивателя.
Повысьте дозировку (см. главу "Меню Установ-
ки, ополаскиватель").
В контейнере для регенерационной соли ничего
нет.
Загрузите регенерационную соль (см. главу
"Первый ввод в эксплуатацию, регенерационная соль").
Было использовано неподходящее комбинированное моющее средство.
Замените используемое моющее средство. При
необходимости используйте обычные таблетки
или обычное моющее средство в виде порошка.
Устройство смягчения воды запрограммировано
на слишком низкую жесткость воды.
Запрограммируйте устройство на более высо-
кую жесткость воды (см. главу "Меню Установки, жесткость воды").
Данные столовые приборы недостаточно устойчивы к ржавчине.
Проблему нельзя устранить!
Приобретайте столовые приборы, устойчивые к
машинному мытью.
После загрузки регенерационной соли не была запущена программа. Остатки соли попали на посуду в процессе мойки.
Всегда, после каждой загрузки соли, сразу
запускайте программу Быстрая с опцией корот-кая без посуды.
Page 79
Чистка фильтра в заливном
шланге
Для защиты вентиля подачи воды в
его резьбовой наконечник встроен
фильтр. Если он засорится, то в моечную камеру будет поступать недостаточное количество воды.
Пластмассовый корпус на кон-
це шланга подачи воды содержит
электрический клапан.
Не погружайте этот корпус в жидкости.
Рекомендация
Устранение неисправностей
Выньте уплотнительное кольцо из
резьбового соединения.
Если Ваш опыт показывает, что используемая вода содержит слишком
много нерастворимых примесей, то
мы рекомендуем установить между
водопроводным краном и резьбовым
наконечником клапана безопасности
фильтр с большой поверхностью сетки.
Такой фильтр можно приобрести в
торговой сети Miele или сервисной
службе Miele.
Для чистки сетки фильтра:
Отсоедините посудомоечную ма-
шину от электросети.
Для этого выключите машину и
выньте вилку из розетки.
ние. При этом следите за правильным положением деталей.
Наверните вентиль подачи воды на
водопроводный кран. При этом не
допускайте перекашивания резьбового соединения.
Откройте водопроводный кран.
Если будет выходить наружу вода,
значит Вы недостаточно туго затянули или перекосили соединение.
Установите вентиль подачи воды
ровно и туго затяните соединение.
79
Page 80
Устранение неисправностей
Чистка сливного насоса и обратного клапана
Если по завершении программы в
моечной камере остается вода, значит она не была откачана. Сливной
насос и обратный клапан могли быть
заблокированы посторонними предметами. Вы можете легко их удалить.
Отсоедините от сети посудомоеч-
ную машину. Для этого выключите
ее и выньте вилку из розетки.
Выньте комбинированный фильтр
из моечной камеры (см. главу
"Чистка и уход, чистка фильтров").
Вычерпайте воду из моечной каме-
ры с помощью небольшой емкости.
Под обратным клапаном находится
сливной насос (стрелка).
Осторожно удалите из сливного
насоса все посторонние предметы
(особенно трудно заметить наличие
осколков стекла). Для проверки поверните рукой рабочее колесо
сливного насоса. Колесо при этом
можно вращать только толчками.
Прижмите стопор обратного клапа-
на вовнутрь .
Снимите обратный клапан, направ-
ляя его вверх , и хорошо промой-
те его под струей воды.
Удалите из обратного клапана все
посторонние предметы.
80
Аккуратно установите на место об-
ратный клапан.
Обязательно должна произой-
ти фиксация стопора!
Чистите сливной насос и об-
ратный клапан осторожно, чтобы
не повредить чувствительные детали.
Page 81
Сервисная служба
Ремонтные работы
При возникновении неисправностей,
которые Вы не можете устранить
самостоятельно, обращайтесь, пожалуйста, в сервисную службу Miele по
телефону:
– (495) 745 89 90 или
– 8 800 200 29 00.
Телефоны и адреса сервисных
центров Miele Вы найдете в конце
инструкции.
Сервисной службе необходимо сообщить модель и заводской номер Вашей посудомоечной машины. Эти
данные Вы найдете после открывания дверцы на типовой табличке с
правой стороны дверцы.
Условия гарантии и гарантийный срок
Гарантийный срок составляет 2 года.
Подробную информацию об условиях
гарантии Вы найдете в разделе "Гарантия качества товара".
Нижеследующая информация актуальна только для
Украины:
соответствует требованиям "Технического регламента ограничения использования некоторых небезопасных веществ в электрическом и
электронном оборудовании (2002/95/
ЕС)"
Постановление Кабинета Министров
Украины от 03.12.2008 № 1057
Условия транспортировки и
хранения
– При температуре от –25°C до
+55°C, а также кратковременно,
не более 24 часов, до +70°C
– Относительная влажность воздуха
максимум 85% (без образования
конденсата)
Дата изготовления
Дата изготовления указана на типовой табличке в формате месяц/год.
Сертификат соответствия
RU C-DE.МЕ10.В.02546
с 29.10.2014 по 28.10.2019
Соответствует требованиям
Технического регламента Таможенного союза ТР ТС 004/2011 "О безопасности низковольтного оборудования";
ТР ТС 020/2011 "Электромагнитная
совместимость технических средств"
81
Page 82
Дополнительно приобретаемые принадлежности
Для этой посудомоечной машины Вы
можете приобрести моющие и чистящие средства, продукцию для ухода,
а также дополнительные принадлежности.
Вся эта продукция разработана специально для техники Miele.
Эту и другую продукцию Вы можете
заказать в интернет-магазине.
Ее можно также купить в сервисной
службе или точках продаж Miele.
Моющие средства
Выбор посудомоечной машины Miele
означает желание получить хорошее
качество и высокую эффективность
работы техники. Для того, чтобы результаты мойки посуды были всегда
высокими, важно также использовать правильные моющие средства.
Не любое средство, имеющееся в
продаже, одинаково хорошо подходит для любой посудомоечной машины.
Поэтому существуют моющие средства Miele, специально разработанные для использования в технике
Miele (Miele CareCollection).
Таблетки для мытья посуды
– блестящие результаты даже при
наличии стойких загрязнений
– с несколькими функциями, напри-
мер, ополаскивателя, соли и защиты стекла
– без фосфатов - безопасно для ок-
ружающей среды
– не требуется распаковывание бла-
годаря растворимой в воде пленке
Порошок для мытья посуды
– с активным кислородом для тща-
тельной очистки
– с энзимами - эффективно даже
при низких температурах мойки
– с формулой защиты стекла против
его "коррозии"
Ополаскиватель
– сияющий блеск Ваших бокалов
– поддерживает сушку Вашей по-
суды
– с формулой защиты стекла против
его "коррозии"
– точная и простая дозировка благо-
даря специальному затвору
Регенерационная соль
– защищает машину и посуду от от-
ложений накипи
82
– особо крупная
Page 83
Дополнительно приобретаемые принадлежности
Уход за прибором
Для оптимального ухода за Вашей
посудомоечной машиной Miele существует продукция Miele для чистки
и ухода.
Средство для чистки посудомоечных машин
– эффективная, основательная
очистка посудомоечной машины
– удаляет жиры, бактерии и возника-
ющие из-за этого запахи
– обеспечивает оптимальные резуль-
таты мойки
Средство для очистки от накипи
– удаляет сильные отложения накипи
– мягкое и бережное действие бла-
годаря натуральной лимонной кислоте
Средство для ухода за машиной
– удаляет запахи, накипи и слабые
отложения
Принадлежности
В зависимости от модели, отдельные
принадлежности могут относиться к
серийному оснащению.
Вставка для капучинатора
Во вставке для капучинатора для
верхнего короба Вы можете вымыть
детали капучинатора Miele.
Корзина для столовых приборов
В этой корзине для нижнего короба
Вы можете в посудомоечной машине
с выдвижным поддоном вымыть дополнительные столовые приборы.
Вставка для бокалов
Благодаря этой вставке для нижнего
короба можно надежно разместить
бокалы с высокой ножкой.
– сохраняет эластичность и герме-
тичность уплотнений
Ароматизатор
– нейтрализует неприятные запахи
– свежий, приятный аромат лайма и
зеленого чая
– просто и удобно подвешивается к
коробу для посуды
– очень экономичный, рассчитан на
60 циклов мойки
83
Page 84
Электроподключение
Посудомоечная машина серийно оснащена электрокабелем с вилкой для
подключения к розетке с заземляющим контактом.
После установки машины ро-
зетка должна оставаться доступной. В целях безопасности не используйте удлинители (например,
возникает опасность пожара из-за
перегрева).
Поврежденный сетевой кабель должен заменяться только специальным
кабелем того же типа (можно приобрести в сервисной службе Miele). В
целях обеспечения безопасности замена кабеля должна выполняться
только квалифицированным электриком или специалистом сервисной
службы Miele.
Посудомоечную машину нельзя подключать к островным инверторам,
которые применяются при автономном электроснабжении, например,
при использовании солнечнойэнергии. Иначе при включении машины во время пика напряжения может произойти ее защитное отключение. Возможны повреждения электроники!
Также посудомоечной машиной нельзя пользоваться вместе с так называемыми энергосберегающими ште-керами, так как при этом уменьшается подача электроэнергии и машина
может перегреться.
Убедитесь в том, что напряже-
ние, частота и предохранители
электросети в Вашем доме соответствуют данным, указанным на
типовой табличке, а также в соответствии установленной розетки и
вилки посудомоечной машины.
Технические данные см. на типовой
табличке с правой стороны дверцы.
Для подключения необходима
стационарная электропроводка с
заземлением.
Внимание! Это изделие сконструировано для подключения к сети переменного тока с защитным (третьим)
проводом заземления (зануления),
которое соответствует требованиям
п.7.1 "Правил устройства электроустановок".
Для Вашей безопасности подключайте прибор только к электросети с защитным заземлением (занулением).
Если Ваша розетка не имеет защитного заземления (зануления), обратитесь к квалифицированному специалисту.
Не переделывайте штепсельную вилку и не используйте переходные
устройства.
ПОМНИТЕ! ПРИ ПОДКЛЮЧЕНИИ К
СЕТИ БЕЗ ЗАЩИТНОГО ЗАЗЕМЛЕНИЯ (ЗАНУЛЕНИЯ) ВОЗМОЖНО ПОРАЖЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ!
84
Page 85
Подключение воды
Система защиты от протечек
Miele
Производитель гарантирует полную
защиту от протечек с помощью системы Miele при условии квалифицированно выполненного подключения
машины.
Залив воды
Вода в посудомоечной машине
не является питьевой!
– Посудомоечная машина может
подключаться к системе холодного
или горячего водоснабжения (макс.
температура 60 °C).
При использовании энергосберегающих способов нагрева воды, например, с помощью солнечной
энергии, мы рекомендуем подключение к системе горячего водоснабжения. Это позволит экономить электроэнергию и воду. Мойка посуды во всех программах будет выполняться горячей водой.
– Для использования программы Без
нагрева (если имеется) необходимо
подключение к системе горячего
водоснабжения с температурой заливаемой воды минимум 45 °C,
максимум 60 °C.
Чем выше температура заливаемой воды, тем лучше результаты
мойки и сушки.
85
Page 86
Подключение воды
– Заливной шланг имеет длину около
1,5 м. Гибкий металлический шланг
длиной 1,5 м (испытательное давление 14000 кПа/ 140 бар) можно
приобрести дополнительно.
– Для подключения необходим за-
порный вентиль с соединительной
резьбой 3/4 дюйма.
– Клапан, предотвращающий обрат-
ный отток жидкости, не требуется,
так как прибор соответствует действующим требованиям.
– Давление воды (гидравлическое
давление в точке подключения)
должно составлять от 30 до 1000
кПа (от 0,3 до 10 бар). Если давление будет ниже, то на дисплее появится сообщение о неполадке За-
лив воды (см. главу "Что делать,
если ..."). При более высоком давлении воды необходимо установить
редукционный клапан.
После ввода в эксплуатацию удостоверьтесь, что заливной шланг
герметичен.
Пользуйтесь посудомоечной
машиной только, если она подключена к водопроводной трубе с полностью удаленным воздухом во
избежание повреждений машины
из-за гидравлического удара.
86
Не допускается укорачивание
или повреждение шланга подачи
воды, так как в нем имеются детали, находящиеся под напряжением
(см. рис.).
Page 87
Подключение воды
Слив воды
– Сливной шланг посудомоечной ма-
шины оснащен обратным клапаном, предотвращающим попадание
грязной воды из шланга обратно в
машину.
– Машина оснащена гибким сливным
шлангом длиной прим. 1,5 м (внутренний диаметр 22 мм).
– Сливной шланг можно удлинить,
подсоединив к нему при помощи
переходника дополнительный
шланг. Общая длина шланга не
должна превышать 4 м, максимальная высота откачки (расположения шланга) не должна превышать 1 м!
– Для подключения шланга к систе-
ме слива используйте прилагаемый
хомут для шланга (см. монтажную
схему).
– Шланг может быть проложен в ле-
вом или правом направлении.
После ввода в эксплуатацию удостоверьтесь, что cливной шланг
герметичен.
Предотвращение "всасывания" воды
Если место подсоединения шланга к
канализации находится ниже направляющей роликов нижнего короба в
дверце, то необходимо обеспечить
поступление воздуха в систему слива. Иначе во время выполнения программы вода может "всасываться"
обратно из моечной камеры.
Для поступления воздуха в систему
слива полностью откройте дверцу
посудомоечной машины.
– Штуцер между шлангом и отводом
канализации рассчитан на подключение шлангов различного диаметра. Штуцер следует укоротить,
если он слишком глубоко вдается в
сливной шланг. Иначе возможно
засорение сливного шланга.
– Не допускается укорачивание
сливного шланга!
При прокладке шланга не до-
пускайте образования заломов и
перегибов!
Вытяните нижнее коромысло
вверх.
Отрежьте колпачок клапана пос-
тупления воздуха в моечной камере.
87
Page 88
Технические характеристики
Модель машиныстандартнаяXXL
Высота80,5 см
(регулировка
+6,5см)
Высота ниши для встраиванияот 80,5 см
(+6,5см)
Ширина59,8 см59,8 см
Ширина ниши для встраивания60 см60 см
Глубина57 см57 см
Весмакс. 53 кгмакс. 59 кг
Напряжение230 В / 50 Гц230 В / 50 Гц
Общая потребляемая мощность2200 Вт2200 Вт
Предохранитель10 A10 A
Потребляемая мощность в
выключенном состоянии
Потребляемая мощность в
невыключенном состоянии
Класс энергетической
эффективности
Контрольные отметкисм. типовую табличку
0,30 Вт0,30 Вт
2,50 Вт2,50 Вт
AA
84,5 см
(регулировка
+6,5см)
от 84,5 см
(+6,5см)
Гидравлическое давление30 - 1000 кПа
(0,3 - 10 бар)
Подключение горячей водыдо макс. 60 °Cдо макс. 60 °C
Высота сливамакс. 1 ммакс. 1 м
Длина сливамакс. 4 ммакс. 4 м
Сетевой кабельок. 1,7 мок. 1,7 м
Вместимость13/14 стандартных
наборов*
* в зависимости от модели
88
30 - 1000 кПа
(0,3 - 10 бар)
13/14 стандартных
наборов*
Page 89
Меню "Установки"
Меню "Установки" для изменения стандартных значений
Открыть меню "Установки"
Включите посудомоечную машину
сенсорной кнопкой , если она
еще выключена.
На дисплее отображается главное
меню.
Если включена функция памяти, то
вместо этого появляется программа,
выбранная последней (см. главу "Меню Установки, функция памяти"). В
этом случае перейдите с помощью
сенсорной кнопки в главное меню.
Информацию о функциях дисплея
Вы найдете в одноименной главе.
Выберите пункт меню .
Индикация на дисплее переходит в
меню .
Выберите пункт меню, который Вы
хотели бы изменить.
Нажатием сенсорной кнопки Вы
можете вызвать индикацию краткой
информации по выбранному пункту
меню.
Выбранная установка в подменю
обозначается знаком .
Если Вы хотели бы снова покинуть
подменю, коснитесь сенсорной
кнопки .
Индикация на дисплее переключается на один уровень меню выше.
89
Page 90
Меню "Установки"
Язык
Текстовые сообщения могут выводиться на дисплей на различных языках.
С помощью подменю Вы можете изменить язык индикации.
Выберите нужный язык и подтвер-
дите его с помощью ОК.
В некоторых языках дополнительно
имеются различные национальные
варианты.
Выберите при необходимости нуж-
ную страну и подтвердите с помощью ОК.
Флажок за словом будет служить
Вам ориентиром, если Вы установите язык, который не понимаете.
В этом случае выбирайте тот пункт
меню, за которым стоит флажок, до
тех пор, пока не появится подменю .
Текущее время
Фактическое время суток необходимо для использования программной
опции Отсрочка старта.
Установка формата времени
Вы можете решить, должно ли текущее время отображаться в 24-часовом или в 12-часовом формате.
Выберите пункт меню Формат вре-
мени.
Выберите нужную установку и под-
твердите с помощью OK.
Установка текущего времени
Выберите пункт меню установить.
Установите кнопками-стрелками
значение часа и подтвердите с
помощью OK.
После этого установите значение
минут и подтвердите с помощью
OK.
Установка времени сохраняется в памяти.
90
Page 91
Меню "Установки"
Жесткость воды
Ваша посудомоечная машина оснащена устройством смягчения воды.
Вам необходимо настроить его на
жесткость воды в Вашем доме.
– Посудомоечная машина должна
быть точно запрограммирована на
жесткость воды в Вашем доме.
– Запросите информацию о точном
значении жесткости используемой
Вами воды на предприятии водоснабжения.
– При колебаниях жесткости воды
(например, 10 - 15 °d) программируйте всегда максимальное значение (в данном примере 15 °d).
Выберите жесткость используемой
Вами воды и подтвердите с помощью ОК.
Установленная жесткость воды отмечается знаком .
°dммоль/л°fДисплей
10,221
20,442
30,553
40,774
50,995
61,1116
71,3137
81,4148
91,6169
101,81810
°dммоль/л°fДисплей
112,02011
122,22212
132,32313
142,52514
152,72715
162,92916
173,13117
183,23218
193,43419
203,63620
213,83821
224,04022
234,14123
244,34324
254,54525
264,74726
274,94927
285,05028
295,25229
305,45430
315,65631
325,85832
335,95933
346,16134
356,36335
366,56536
37-456,6-8,066-8037-45
46-608,2-10,782-10746-60
61-7010,9-12,5109-12561-70
91
Page 92
Меню "Установки"
Ополаскиватель
Для получения оптимального результата мойки Вы можете настроить
дозировку ополаскивателя.
Дозировка устанавливается ступенчато, от 0 до 6 мл.
В заводской настройке установлена
дозировка 3 мл ополаскивателя.
Количество дозированного ополаскивателя в результате автоматической
настройки программы может оказаться выше, чем было установлено.
Если на посуде остаются пятна:
– Настройте более высокую дози-
ровку ополаскивателя.
Если на посуде остаются разводы и
полосы:
– Настройте более низкую дозиров-
ку ополаскивателя.
Установите кнопками-стрелками
нужное количество ополаскивателя и подтвердите с помощью
ОК.
Расход (EcoFeedback)
Вы можете установить, будет ли отображаться расход электроэнергии и
воды в выбранной программе. При
этом перед выполнением программы
появится индикация прогнозируемого расхода, а после окончания программы - фактического расхода.
В этом меню Вы можете также увидеть индикацию общего расхода
электроэнергии и воды во всех уже
использованных циклах мойки Вашей
машины (см. главу "Ваш вклад в защиту окружающей среды, индикация
расхода EcoFeedback").
Индикация расхода
Выберите пункт меню .
Выберите нужную установку и под-
твердите с помощью OK.
Общий расход
Вы можете посмотреть индикацию
значений для и .
Выберите пункт меню .
92
Вы можете сбросить значения общего расхода на 0.
Выберите пункт меню .
Выберите пункт меню .
Подтвердите сообщение с по-
мощью OK.
Показатели обнуляются.
Page 93
Меню "Установки"
Автоматическая
Вы можете настроить программу так,
чтобы в ней удалялись прочные загрязнения при небольшом общем количестве загрязнений.
Выберите нужную установку и под-
твердите с помощью OK.
Функция AutoOpen
В конце программы, имеющей фазу
сушки, (за исключением ) дверца автоматически немного приоткрывается в целях улучшения сушки (см. главу "Обзор программ").
В программе дверца открывается
уже во время фазы сушки.
Вы можете также выключить эту
функцию.
Выберите нужную установку и под-
твердите с помощью OK.
Если Вы выключили автомати-
ческое открывание дверцы и всетаки хотели бы по окончании программы открыть дверцу, то откройте дверцу полностью. Иначе
может произойти повреждение паром чувствительных кромок столешницы, поскольку вентилятор
больше не будет продолжать работать.
Функция Knock2open
Вы можете выбрать количество постукиваний (1 или 2), вызывающих
открывание дверцы.
Выберите нужную установку и под-
твердите с помощью OK.
Вы также можете выключить
функцию. В этом случае Вам будет
необходимо смонтировать ручку
для открывания дверцы.
Подсветка BrilliantLight
Посудомоечная машина оснащена
подсветкой внутренней камеры.
При открытой дверце подсветка автоматически выключается через 15
минут.
Вы можете также отключить освещение рабочей камеры на длительное
время.
Выберите нужную установку и под-
твердите с помощью OK.
93
Page 94
Меню "Установки"
Оптимизация режима ожидания
В заводской настройке функция Оп-
тимиз. Standby включена.
Посудомоечная машина автоматически выключается через несколько
минут после последнего нажатия любой кнопки или после окончания программы в целях экономии электроэнергии.
Если имеется неполадка, то посудомоечная машина не выключается.
Вы можете также выключить оптимизацию режима ожидания. Таким
образом время до автоматического
выключения машины увеличивается
прим. до 6 часов и повышается расход электроэнергии.
Выберите нужную установку и под-
твердите с помощью OK.
Индикаторы недостатка
средств
Если Вы длительное время используете многофункциональные моющие
средства и Вам мешают горящие индикаторы недостатка соли и ополаскивателя, Вы можете выключить оба
этих сообщения. Это не повлияет на
функцию настройки на моющее средство (см. главу "Программные опции,
настройка на моющее средство").
Выберите нужную установку и под-
твердите с помощью OK.
Обратите внимание, что Вам нужно будет снова загружать соль и
ополаскиватель, а также включать
индикаторы недостатка средств,
если Вы не будете больше использовать мультифункциональные моющие средства.
Контроль фильтров
Вы можете установить длину интервала, через который машина будет
напоминать Вам о контроле фильтров.
Вы можете установить интервал от
30 до 60 циклов мойки.
94
В заводской настройке установлен
интервал - 50 циклов мойки.
Выберите нужный интервал и под-
твердите его с помощью ОК.
Page 95
Меню "Установки"
Изменение главного меню
Вы можете изменить последовательность программ в списке и поставить
Ваши самые используемые программы на первые два места.
Выберите программу, которую Вы
хотели бы поставить, соответственно, на первую и вторую позицию в
списке.
Подтвердите каждую позицию с
помощью OK.
Выбранные Вами программы будут
показаны как итог установки.
Если последовательность про-
грамм соответствует Вашим пожеланиям, подтвердите выбор с помощью ОК.
Если Вы хотели бы еще раз изме-
нить позицию какой-либо программы, выберите функцию .
Тогда Вы сможете еще раз выполнить
настройки.
Сохранение опций
Для некоторых программ Вы можете
выбрать дополнительные опции, например, (см. главу "Программные опции, опции").
В пункте меню Вы можете определить, должны ли быть сохранены выполненные Вами настройки для следующих циклов программ.
В заводской настройке данная функция выключена.
Выберите нужную установку и под-
твердите с помощью OK.
Температура
Вы можете решить, будет ли температура указываться в градусах Цельсия °C или в градусах Фаренгейта °F.
В заводской настройке температура
указывается в градусах Цельсия °C.
Выберите нужную температурную
единицу и подтвердите ее с помощью ОК.
Яркость
Яркость индикации на дисплее может
быть настроена на один из семи
уровней.
Выберите нужную яркость и под-
твердите ее с помощью ОК.
95
Page 96
Меню "Установки"
Громкость звука
Если звуковые сигналы активизированы, то они указывают на окончание
программы мойки, а также на возникновение неполадок.
Сигналы в случае неполадки
Предупреждающий звук при появлении неполадки звучат четыре раза с
короткими интервалами.
Этот предупреждающий сигнал отключить нельзя.
Сигналы в конце программы
Звуковые сигналы в конце программы звучат четыре раза с короткими
интервалами.
Звуковые сигналы
Вы можете настроить громкость звуковых сигналов в конце программы
на один из семи уровней или выключить совсем.
Выберите с помощью опций и нуж-
ную громкость или выключите звуковые сигналы.
Подтвердите с помощью OK.
Ночное время
Вы можете задать промежуток времени для ночного сигнала.
Выберите пункт меню .
Установите с помощью кнопок-
стрелок начало ночного периода в часах и минутах и подтвердите
оба значения с помощью ОК.
Выберите пункт меню .
Установите с помощью кнопок-
стрелок время окончания ночного периода в часах и минутах и
подтвердите оба значения с помощью ОК.
Вы можете установить громкость
звука на один из семи уровней или
выключить совсем.
Выберите с помощью опций и нуж-
ную громкость или выключите звук
совсем.
Подтвердите с помощью OK.
Звуковые сигналы в ночное время
Для ночного времени Вы можете настроить иную громкость сигналов
или выключить их совсем.
С помощью опций и выберите нуж-
ную громкость сигналов для ночного времени или выключите их.
Подтвердите с помощью OK.
96
Page 97
Меню "Установки"
Память
Благодаря включенной функции памяти посудомоечная машина запоминает, какая программа выполнялась
последней.
Если по окончании программы Вы
выключите и снова включите машину,
то появится индикация не программы , а последней выбранной программы.
Выберите нужную установку и под-
твердите с помощью OK.
Информация о версии ПО
В случае сервисного обслуживания
Вы можете увидеть на дисплее статус
ПО (программного обеспечения)
электроники Вашей посудомоечной
машины.
Подтвердите индикацию с по-
мощью OK.
97
Page 98
Меню "Установки"
Eco-запуск
Для того, чтобы Ваша посудомоечная
машина работала с наименьшими издержками, Вы можете использовать
с помощью функции различные по
времени тарифы на электроэнергию
(см. главу "Программные опции, отсрочка старта, Eco-запуск").
Благодаря этой функции Вы сможете
автоматически запускать Вашу машину в периоды действия самых выгодных тарифов.
Для использования этой функции
Вам нужно предварительно установить до трех тарифных зон, в которых посудомоечная машина может
начать работу. Для этих зон Вы можете задать разные приоритеты.
Время с наиболее благоприятным тарифом на электроэнергию имеет
приоритет 1.
Запросите информацию о времени
суток с наиболее выгодными тарифами на электроэнергию на Вашем
предприятии энергоснабжения.
Если Вы установили время для тарифных зон на электроэнергию, то с
помощью функции Вы можете при
каждом выполнении программы выбрать нужное, самое позднее время
ее окончания.
При этом машина автоматически начнет работу в самой выгодной тарифной зоне, и программа будет завершена не позднее установленного
времени окончания.
Настройка времени действия тарифных зон
Прежде чем Вы сможете использовать функцию , Вам необходимо
установить минимум одну тарифную
зону.
Выберите тарифную зону Т1-Т3,
которую Вы хотели бы установить.
Отображается начало выбранной тарифной зоны, и выделяется цифровой блок часов.
Установите кнопками-стрелками
часы и минуты времени начала
и подтвердите оба значения с помощью ОК.
Отображается окончание выбранной
тарифной зоны, и выделяется цифровой блок часов.
Установите кнопками-стрелками
часы и минуты времени окончания и подтвердите оба значения
с помощью ОК.
Время действия тарифной зоны сохраняется, и отображается ее приоритет.
Выберите нужный приоритет и под-
твердите с помощью ОК.
Подтвердите сообщение с по-
мощью OK.
Время действия тарифной зоны активизировано.
98
Page 99
Меню "Установки"
Изменение времени действия тарифных зон
Вы можете изменить начало, конец
или приоритет тарифной зоны.
Выберите тарифную зону Т1-Т3,
которую Вы хотели бы изменить.
Выберите установку, которую Вы
хотели бы изменить.
Измените кнопками-стрелками
установку и подтвердите с помощью ОК.
Изменение сохранено.
Удаление тарифных зон
Вы можете удалить настройки вре-
мени тарифной зоны и таким образом деактивировать ее для функции Eco-запуск.
Выберите тарифную зону Т1-Т3,
которую Вы хотели бы удалить.
Выберите .
Подтвердите запрос с помощью .
Установки выбранной тарифной зоны
возвращаются в исходное состояние.
Подтвердите сообщение с по-
мощью OK.
Время действия тарифа удаляется.
99
Page 100
Меню "Установки"
Торговля
Только для специализированной
торговли!
В посудомоечной машине имеются
различные демо-программы для использования в точках продаж.
– Режим презентации
Демо-программа для выставок с
демонстрацией функции
TimeControl
– Демо: шум мытья
В программе активизирован циркуляционный насос для демонстрации шума мытья посуды.
– Демо: авт. открыв.
Дверца автоматически открывается.
– Длит. BrilliantLight
На длительное время включается
внутренняя подсветка.
Заводские настройки
Вы можете восстановить для всех установок заводскую настройку.
При этом Вы можете выбрать, хотели
бы Вы восстановить или .
Выберите нужный пункт меню.
Подтвердите сообщение или выбо-
ром .
Выход из меню "Установки"
Вы можете снова выйти из меню с
помощью сенсорной кнопки и
вернуться в главное меню.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.