MIELE G698SC Plus, G 698 SCI User Manual [fr]

Mode d’emploi
Lave-vaisselle G 698 SC Plus
Lisez impérativement le mode d’emploi et la notice de montage avant d’installer et de mettre en service cet appareil. Vous assurerez ainsi votre protection et éviterez de détériorer votre appareil. M.-Nr. 05 718 540
F
Table des matières
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Votre contribution à la protection de l’environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Elimination des matériaux d’emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Elimination d’un appareil usagé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lavage économique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Produits dont vous devez disposer à la première mise en service de votre
lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ouverture de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fermeture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Remplissage de sel régénérant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Diode de remplissage de sel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Remplissage du produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Diode de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Réglage du dosage de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Disposition de la vaisselle et des couverts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Panier supérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Etagère à tasses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Etrier de maintien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Réglage du panier supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Panier inférieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Compléments divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Enlèvement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mise en place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Complément à pics rabattables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Complément "Comfort" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Complément à verres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Support-flacons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Tiroir à couverts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Vaisselle inappropriée au lave-vaisselle : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2
Table des matières
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Produits de lavage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Adjonction de produit de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Choix du programme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Démarrage du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Afficheur de déroulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Afficheur Temps. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Fin de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Interruption du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Changement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Fonctions additionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
"Top Solo" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Durée de fonctionnement du séchage Turbothermic ultra. . . . . . . . . . . . . . . . 39
Récepteur Info Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Déchargement de la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Nettoyage des filtres de la cuve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Nettoyage des bras de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Nettoyage de la cuve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Nettoyage du joint de porte et de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Nettoyage du bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Nettoyage de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Elimination des anomalies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Nettoyage du filtre dans la conduite d’arrivée d’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Informations relatives aux essais comparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Tableau récapitulatif des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
3
Description de l’appareil
Vue d’ensemble de l’appareil
1 Bras de lavage supérieur
(non visible) 2 Tiroir à couverts 3 Panier supérieur 4 Alimentation en eau du bras de
lavage intermédiaire 5 Bras de lavage intermédiaire 6 Bras de lavage inférieur
4
7 Quatre pieds à vis réglables
en hauteur 8 Filtres 9 Réservoir à sel régénérant
10 Boîte à produits à double
compartiment
11 Réservoir à produit de rinçage
(avec sélecteur de dosage)
12 Plaque signalétique
Bandeau de commande
Description de l’appareil
13 Diodes de contrôle/remplissage 14 Afficheur de déroulement de
programme 15 Touche "Marche/Arrêt" 16 Touches de programmes 17 Diodes temps restant / Départ
différé 18 Afficheur Temps
19 Touches "Départ différé" 20 Touche "Top Solo" 21 Touche "Départ / Arrêt" 22 Sécurité enfants 23 Ouverture de porte 24 Grille d’évacuation du séchage
Turbothermic ultra
5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
A l’installation
Ce lave-vaisselle est conforme aux prescriptions de sécurité en vigueur. Néanmoins une utilisation inap propriée peut conduire à des dom mages corporels et matériels. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de mettre ce lave-vaisselle en service. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de dété riorer l’appareil. Conservez soigneusement ce mode d’emploi.
-
-
-
Effectuez l’installation et le raccor dement de votre lave-vaisselle
conformément à la notice de montage.
La prise de courant doit être ac cessible une fois le lave-vaisselle
installé.
Les lave-vaisselle intégrables doi
vent être installés uniquement sous un plan de travail continu vissé aux meubles voisins afin de garantir leur stabilité.
-
-
-
Utilisation correcte
Ce lave-vaisselle est strictement
réservé à un usage domestique. Toute autre utilisation, transformation ou modification du lave-vaisselle est inter­dite et peut s’avérer dangereuse. Le fabricant décline toute responsabili­té en cas de dommages résultant d’une utilisation non conforme ou d’une erreur de manipulation.
A la livraison
Veuillez contrôler immédiatement
que le lave-vaisselle ne présente pas d’avarie de transport. Ne mettez en aucun cas un lave-vaisselle endomma gé en service. Un lave-vaisselle en dommagé peut mettre votre sécurité en péril !
Débarrassez-vous de l’emballage
dans les meilleures conditions de protection de l’environnement.
-
Le lave-vaisselle ne doit pas être
encastré sous une plaque de cuis­son. Les températures de rayonnement qui peuvent être temporairement très élevées pourraient endommager le lave-vaisselle.
Il est interdit de raccorder le lave-
vaisselle au réseau électrique pen­dant l’installation.
Assurez-vous que la tension, la fré-
quence électrique et les fusibles installés à votre domicile sont confor mes aux données de la plaque signalé tique.
La sécurité électrique de ce lave-
-
vaisselle est garantie uniquement lorsqu’il est raccordé à un dispositif de mise à la terre homologué. Cette condi tion élémentaire de sécurité doit impé rativement être respectée. En cas de doute, veuillez faire contrôler votre ins tallation domestique par un spécialiste. Le fabricant décline toute responsabili té pour les dommages résultant de l’ab sence ou de la défectuosité d’un conducteur de mise à la terre (par ex. décharge électrique).
-
-
-
-
-
-
-
6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Le montage et la mise en service
de cet appareil sur des unités mo biles (par ex. un bateau) ne doivent être effectués que par des entreprises spécialisées ou des professionnels, dans la mesure où ils respectent les conditions de sécurité nécessaires au bon fonctionnement de l’appareil.
Un lave-vaisselle endommagé peut
mettre votre sécurité en péril ! Mettez immédiatement hors service un lave-vaisselle détérioré puis prenez contact avec votre revendeur ou votre service après-vente spécialisé.
Le boîtier en plastique du raccor-
dement en eau comporte une élec­trovanne. Ne l’immergez pas.
Le tuyau d’alimentation en eau
comporte des liaisons sous tension électrique. Evitez donc de couper ce tuyau même s’il s’avère trop long !
Pour des raisons de sécurité, évi-
tez l’utilisation de toute rallonge électrique (la surchauffe peut provo quer un incendie).
-
En utilisation quotidienne
Ne versez jamais de solvants dans
la cuve. Risques d’explosion !
L’eau de la cuve n’est pas potable !
N’inhalez pas de détergents en
poudre ! N’avalez pas de produits de lavage ! Les détergents peuvent provoquer des brûlures acides dans le nez, la bouche et la gorge. Consultez immédiatement un médecin lorsque vous avez respiré ou avalé de tels pro duits détergents.
Veuillez ne pas monter ni vous
-
-
asseoir sur la porte ouverte. Le lave-vaisselle pourrait basculer. Dans ce cas, vous pourriez vous blesser ou endommager votre lave-vaisselle.
Dans le cas des lave-vaisselle
avec panier à couverts ou panier à ustensiles (selon le modèle), les cou verts seront d’autant mieux lavés et sé chés que les manches seront placés vers le bas dans le panier à couverts. Si vous craignez néanmoins de vous blesser sur les pointes des couteaux et des fourchettes, il est préférable de placer les manches vers le haut.
Utilisez uniquement des détergents
pour lave-vaisselle ménagers. N’utilisez pas de produit de lavage à la main !
Utilisez uniquement des produits
de rinçage pour lave-vaisselle mé­nagers.
Utilisez uniquement du sel régéné-
rant spécial à gros grains ou des sels raffinés purs. N’employez en aucun cas d’autres ty pes de sel tels que du sel alimentaire, du sel pour bétail ou saumure. Ces ty pes de sels peuvent contenir des com posants insolubles qui peuvent entraî ner des dysfonctionnements de l’adou cisseur.
Ne lavez aucune pièce en matière
plastique non thermostable, par ex. récipients ou couverts à usage unique. Ces pièces peuvent se déformer sous l’effet de la température.
-
-
-
-
-
-
-
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Attention sur lave-vaisselle avec résistance en fond de cuve
Dans le cas des appareils équipés
d’une résistance de chauffage dis posée en fond de cuve, veuillez éviter de toucher avec les mains cette résis tance lors d’une interruption de pro gramme ou immédiatement en fin de programme. Vous risquez de vous brû ler !
De nombreuses pièces en plas
tique peuvent se déformer ou s’en flammer lorsqu’elles sont en contact avec la résistance de chauffage. Par conséquent, placez toujours les pièces en plastique dans le panier supérieur lorsque vous n’êtes pas sûr que ces pièces présentent une résistance ab­solue à la température. Bloquez les petites pièces afin qu’elles ne puissent pas tomber sur la résis­tance chauffante.
-
-
-
En cas de présence d’enfants au foyer
Empêchez les jeunes enfants de
jouer avec le lave-vaisselle ou d’en faire usage. Ils pourraient en effet s’y enfermer !
Empêchez les enfants de toucher
aux détergents ! Les produits de lavage peuvent occasionner des brûlu res acides de la bouche ou de la gorge ou conduire à l’asphyxie. Consultez im médiatement un médecin si votre en fant a ingurgité de tels produits.
-
Pour éviter que les enfants ne tou
chent aux détergents : versez le produit de lavage immédiate ment avant le démarrage du program me puis verrouillez la porte avec la
­fonction "Sécurité enfants" (selon le mo
dèle). Maintenez également les enfants éloi gnés du lave-vaisselle après son ouver ture. Des résidus de détergent peuvent
­en effet subsister dans l’appareil.
Pour éviter que les enfants ne tou
-
chent aux détergents : lorsque vous utilisez la fonction Départ différé (selon le modèle), la boîte à pro­duit doit être sèche, essuyez-la au be­soin. Si la boîte à produit est humide, le détergent s’amalgame et peut ne pas être complètement éliminé. En fin de programme, des enfants pourraient tou­cher aux résidus de détergent lorsque la porte du lave-vaisselle est ouverte.
Pour éviter les dommages sur le lave-vaisselle et les objets
Ne versez pas de détergent (y
compris du détergent liquide) dans le réservoir à produit de rinçage. Le dé tergent endommage ce type de réser voir.
Ne versez pas de détergent (y
compris du détergent liquide) dans le réservoir à sel régénérant. Le déter
­gent détruit l’adoucisseur.
-
N’utilisez pas de détergents à
usage professionnel ou industriel, ils peuvent endommager les matériaux et entraîner des réactions chimiques violentes (par ex. explosion gazeuse).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
L’Aquasécurité Miele intégrée as
sure une protection fiable contre les dégâts des eaux dans les condi tions suivantes :
Installation conforme,
Maintenance correcte du lave-
vaisselle et échange des pièces reconnues défectueuses,
Fermeture du robinet d’arrêt de l’ar
rivée d’eau en cas d’absence pro longée (par ex. vacances).
-
-
En cas de réparations et d’entretien
Les réparations doivent être effec-
tuées exclusivement par des pro­fessionnels qualifiés. Des réparations incorrectes peuvent entraîner des risques considérables pour l’utilisateur.
Débranchez le lave-vaisselle du ré-
seau électrique pour effectuer des opérations d’entretien, coupez l’alimen tation du lave-vaisselle, retirez la prise de courant ou enlevez le fusible (cou pez le disjoncteur).
Elimination du lave-vaisselle
-
usagé
Veuillez rendre le lave-vaisselle
usagé inutilisable. Pour ce faire, retirez la prise de courant et sectionnez le câble d’alimentation électrique. Enlevez le système de verrouillage de la fermeture de porte, 2 vis crucifor mes, afin que des enfants ne puissent
-
s’enfermer dans l’appareil. Eliminez en suite le lave-vaisselle conformément aux directives locales.
Le constructeur décline toute res ponsabilité pour les dommages qui pourraient résulter du non-respect des prescriptions de sécurité et mi­ses en garde.
-
-
-
-
-
9
Votre contribution à la protection de l’environnement
Elimination des matériaux d’emballage
L’emballage protège l’appareil des ava ries de transport. Les matériaux de l’emballage ont été sélectionnés en te nant compte de leur impact sur l’envi ronnement et des critères écologiques en vigueur, ils sont par conséquent re cyclables. Le recyclage de l’emballage dans le circuit des matériaux économise de ce fait des matières premières et réduit la production de déchets. Votre revendeur doit assurer la reprise de l’emballage.
-
-
-
Elimination d’un appareil usagé
Des appareils hors d’usage peuvent contenir des matériaux recyclables. En conséquence, veuillez réintroduire votre appareil usagé dans le circuit de recy­clage soit par l’intermédiaire de votre revendeur soit par celui du système pu­blic de collecte. Veuillez vous assurer que votre appareil usagé ne présente aucun danger pour les enfants avant son enlèvement. Ce mode d’emploi vous informe de toute disposition au chapitre "Prescriptions de sécurité et mises en garde" sous la rubrique "Elimination du lave-vaisselle usagé".
Lavage économique
Ce lave-vaisselle fonctionne de façon particulièrement économique en eau et en énergie. Vous pouvez également contribuer à cette économie en respec tant les conseils suivants :
Raccordez le lave-vaisselle à votre
^
circuit d’eau chaude lorsque vous disposez d’une installation d’eau
-
chaude moderne. Bien que toutes les phases de lavage se déroulent en eau chaude, vous ré duisez ainsi :
- la consommation en énergie primaire,
- les rejets de CO2 occasionnés par la production de cette énergie,
- les coûts et
- les durées de lavage.
Dans le cas d’une installation de chauffage électrique nous vous re commandons néanmoins de raccor der votre lave-vaisselle à la canalisa­tion d’eau froide.
^ Utilisez toute la capacité des paniers
à vaisselle sans toutefois surcharger le lave-vaisselle ; vous laverez ainsi de la façon la plus économique.
^ Sélectionnez un programme adapté
à la nature de la vaisselle et à son degré de salissure.
^
Sélectionnez la fonction "Top Solo" lorsque vous disposez de peu de vaisselle (se référer au chapitre "Fonctions additionnelles").
^
Sélectionnez le programme "Eco" pour un lavage avec économie d’énergie.
^
Respectez les indications de dosage des fabricants de produits de lavage.
^
Utilisez seulement les 2/3 de la quan tité de détergent indiquée lorsque les paniers à vaisselle ne sont qu’à moi tié pleins.
-
-
-
-
-
-
10
Produits dont vous devez disposer pour la première mise en service
Env. 2 l d’eau,
Env. 2 kg de sel régénérant,
Produit de lavage pour lave-vaisselle
ménager, Produit de rinçage pour lave-vais
selle ménager.
Ce lave-vaisselle est équipé d’un adoucisseur à capteur. L’adoucis­seur est automatiquement adapté à la dureté de l’eau de votre quartier.
Le bon fonctionnement de chaque lave-vaisselle est contrôlé avant son départ en usine. L’eau restant dans l’appareil est im­putable à ce contrôle et ne peut en aucun cas être attribuée à une utili sation antérieure du lave-vaisselle.
-
-
Première mise en service
11
Première mise en service
Ouverture de la porte
^ Saisissez la poignée et tirez-la vers
l’avant pour ouvrir la porte.
Si vous ouvrez la porte en cours de fonctionnement, toutes les fonctions sont automatiquement interrompues.
Fermeture de la porte
^ Repoussez les paniers à vaisselle et
relevez la porte en exerçant une pression pour enclencher sa ferme ture.
Sécurité enfants
La clé jaune de la sécurité enfants est suspendue à un montant à l’avant du panier supérieur. Retirez cette clé avant le premier la vage et conservez-la soigneusement à un emplacement extérieur au lave-vaisselle.
Afin que les enfants ne puissent pas ouvrir le lave-vaisselle, verrouillez la
­porte à l’aide de cette clé.
-
12
Position horizontale : la porte est verrouillée.
Position verticale : la porte est déverrouillée.
Remplissage de sel régénérant
Le lave-vaisselle doit disposer d’eau douce peu calcaire pour obtenir de bons résultats de lavage. Sinon des dé pôts blancs se forment sur la vaisselle et les parois de la cuve lorsque l’eau est dure. Il faut par conséquent adoucir l’eau de la conduite à partir de 7° de dureté française (0,7 mmol/l). Cette opération s’effectue automatiquement grâce à l’adoucisseur intégré. Il faut prévoir du sel régénérant pour l’adoucisseur.
^ Renseignez-vous auprès de votre
compagnie de distribution sur le de­gré précis de dureté de votre eau.
Vous n’avez pas besoin d’utiliser de sel lorsque la dureté de l’eau dont vous disposez se situe en perma­nence en dessous de 7 °de dureté française (= 0,7 mmol/l).
Première mise en service
N’utilisez que du sel régénérant
,
spécial lave-vaisselle, de préférence à gros grains. N’employez en aucun
­cas d’autres sels : sel alimentaire ou
sel gris non raffiné. Ils peuvent contenir des particules insolubles qui risquent d’entraver le bon fonc tionnement de l’adoucisseur.
Sortez le panier inférieur de la cuve
^
et dévissez le bouchon du réservoir. Remplissez le réservoir avec 2 l
^
d’eau.
-
Important ! Il faut verser 2 l d’eau dans le réservoir avant de le remplir de sel régénérant pour la première fois. Après la mise en service ce n’est plus nécessaire puisqu’il reste toujours une quantité d’eau suffi sante dans le réservoir.
,
Ne versez jamais de produit de lavage (même liquide) dans le réser voir de sel régénérant, sinon il dé truirait l’adoucisseur.
-
-
^
Mettez en place l’entonnoir et versez du sel jusqu’à ce que le réservoir soit plein. Le réservoir a une contenance d’environ 2 kg.
-
13
Première mise en service
Une partie de l’eau déborde lors du remplissage de sel.
Nettoyez les résidus de sel autour de
^
l’orifice de remplissage puis revissez le bouchon du réservoir.
Lancez immédiatement le program
^
me "Prélavage" pour diluer puis vi danger l’eau salée qui a débordé.
-
-
Diode de remplissage de sel
Il y a suffisamment de sel dans le réser voir tant que la diode "Sel" sur le ban deau de commande ne s’allume pas.
-
Remarque !
La diode "Sel" s’allume même si vous n’utilisez pas de sel régénérant en rai son d’une dureté d’eau très faible (en dessous de 7 °). Ne tenez pas compte du fait que la diode s’allume.
La diode "Sel" servira également au SAV pour réactualiser la programmation de votre lave-vaisselle en fonction des évolutions techniques futures. C’est
-
pourquoi "PC" (Programm Correction) est inscrit sur le bandeau de com mande à droite de la diode "Sel".
-
-
^
Reversez du sel régénérant dès que la diode de remplissage "Sel" s’al lume. (voir rubrique: "Remplissage de sel régénérant").
La diode "Sel" peut rester allumée pen dant un court moment après que vous avez réapprovisionné le réservoir. Elle s’éteint dès que s’est constituée une solution saline suffisamment concentrée.
14
-
-
Première mise en service
Produit de rinçage
Le produit de rinçage est indispensable afin de permettre l’évacuation de la pel licule d’eau et d’accélérer le séchage de la vaisselle après le lavage. Le produit de rinçage est introduit dans le réservoir prévu à cet effet puis dosé automatiquement selon la quantité pro grammée.
Utilisez exclusivement un produit
,
de rinçage adapté aux lave-vaisselle ménagers et en aucun cas des dé tergents ou des produits pour la vage à la main. Ceux-ci peuvent dé­truire le réservoir de produit de rinçage !
Il est également possible d’utiliser – du vinaigre ménager avec une te-
neur en acide de 5 % au maximum ou – de l’acide citrique liquide à 50 %.
-
-
Remplissage du produit de rinçage
-
-
^ Appuyez sur la touche d’ouverture du
couvercle du réservoir de produit de rinçage dans le sens de la flèche. Le couvercle s’ouvre alors.
La vaisselle présentera alors des ta ches et une humidité résiduelle plus im portantes que dans le cas de l’utilisa tion d’un produit de rinçage.
,
N’utilisez en aucun cas du vi naigre avec une plus grande concentration acide (par ex. vinaigre concentré à 25 %). Vous pourriez dans ce cas endommager le lave-vaisselle.
-
-
-
-
15
Première mise en service
Versez le liquide de rinçage jusqu’à
^
ce qu’il affleure la surface du filtre de l’orifice de remplissage.
Le réservoir de produit a une conte­nance d’env. 130 ml.
^ Refermez alors le couvercle jusqu’à
entendre clairement un déclic, sinon de l’eau pourrait pénétrer dans le ré­servoir de produit de rinçage au cours du lavage.
Diode de produit de rinçage
Tant que la diode de remplissage du produit de rinçage sur le bandeau de commande reste éteinte, un volume suffisant de produit est détecté.
Lorsque cette diode s’allume, la ré­serve est suffisante pour effectuer en­core 2 à 3 programmes de lavage.
^ Complétez sans tarder le réservoir en
produit de rinçage.
^
Essuyez soigneusement les éven tuels débordements de produit de rinçage afin d’empêcher toute forma tion importante de mousse lors du la vage suivant.
16
-
-
-
Réglage du dosage de produit de rinçage
Le sélecteur de dosage est réglable se­lon 6 niveaux. En configuration usine le sélecteur de dosage (flèche) est placé sur le niveau 3. Dans ce cas, env. 3 ml de produit de rinçage sont utilisés par programme de lavage. Ce réglage n’a qu’une valeur indicative.
Première mise en service
Si la vaisselle présente des taches :
^
Augmentez le dosage.
Si la vaisselle présente des opacités ou des marbrures :
^
Diminuez le dosage.
17
Disposition de la vaisselle et des couverts
Placez les pièces avec des fonds
A respecter impérativement
Eliminez les gros résidus alimentaires
^
de la vaisselle.
Un prélavage à l’eau courante n’est pas nécessaire.
Ne lavez pas en lave-vaisselle
,
des pièces de vaisselle souillées de cendre, de sable, de cire, de grais ses non-alimentaires ou de colorants. La cendre ne se dissout pas mais se répartit dans la cuve et le sable est abrasif. La cire, les lubrifiants et les colorants peuvent endommager le lave-vaisselle.
Vous pouvez disposer les pièces de vaisselle n’importe où dans les paniers. Veuillez cependant respecter les indi­cations suivantes : ^ Les pièces de vaisselle et les cou-
verts ne doivent pas se chevaucher ou se recouvrir mutuellement.
^ Disposez la vaisselle de sorte que
toutes les surfaces puissent être as pergées par le bain de lavage. Dans ce cas seulement elle pourra être parfaitement propre.
-
^
creux de façon aussi inclinée que possible afin que l’eau puisse s’en écouler.
Veillez également à ce que les bras
^
de lavage ne soient pas bloqués par des pièces trop hautes ou qui débor dent des paniers. Effectuez éventuellement un contrôle manuel de la rotation libre des bras.
Assurez-vous qu’aucune petite pièce
^
ne puisse tomber au travers des pa niers. En conséquence, placez les petites pièces sur le tiroir à couverts ou dans le panier à ustensiles.
Les aliments tels que les carottes, les tomates ou le ketchup peuvent contenir des colorants naturels. Ces colorants peuvent affecter la teinte de la vaisselle ou des pièces en plastique lorsqu’ils sont introduits en grande quantité dans la machine
-
avec la vaisselle. La qualité des piè ces plastiques n’est pas affectée par ces décolorations.
-
-
-
^
Veillez à ce que toutes les pièces soient en position stable.
^
Placez tous les récipients creux tels que les tasses, les verres, les casse roles, etc., dans les paniers en diri geant leurs ouvertures vers le bas.
^
Placez les récipients creux hauts et étroits, comme les flûtes à cham pagne par exemple, non pas aux an gles mais au milieu des paniers. Ils y seront mieux aspergés par les jets de lavage.
18
Lorsque vous disposez la vaisselle, des résidus d’aliments ou de bois sons peuvent tomber sur les côtés de la porte du lave-vaisselle.
-
-
-
Ces surfaces ne font pas partie de la cuve et de ce fait ne peuvent être atteintes par les jets du bain de la vage. Veuillez donc essuyer ces résidus
-
alimentaires avant de refermer la porte du lave-vaisselle.
-
-
Disposition de la vaisselle et des couverts
Panier supérieur
Disposez dans le panier supérieur les pièces petites, légères et fragiles telles que les soucoupes, les tasses, les ver­res, la vaisselle à dessert, etc., ainsi que les pièces en plastique résistant à la température. Vous pouvez également placer une casserole relativement plate dans le pa­nier supérieur.
A respecter au lavage "Top Solo"
Lorsque vous sélectionnez un program me avec la fonction additionnelle "Top Solo", vous devez disposer la totalité de la vaisselle dans le panier supérieur et le tiroir à couverts.
Du fait que le bras de lavage intermé diaire asperge également vers le bas, vous pouvez disposer des assiettes de grand diamètre ainsi que des plats dans le panier inférieur en respectant des distances importantes entre ces pièces. Cependant, n’y placez en au cun cas des casseroles, saladiers ou autres récipients creux.
-
-
-
Rangez les ustensiles longs tels que les louches à potage, les spatules et les longs couteaux transversalement et à l’avant du panier supérieur.
19
Disposition de la vaisselle et des couverts
Etagère à tasses
Soulevez l’étagère à tasses afin de pouvoir installer des pièces hautes.
Etrier de maintien
Vous pouvez basculer l’étrier de main­tien vers le milieu du panier. Les pièces de vaisselle peuvent ainsi être facile­ment disposées ou retirées.
20
Disposition de la vaisselle et des couverts
Réglage du panier supérieur
Afin de disposer de plus de place dans les paniers supérieur ou inférieur pour loger des pièces de vaisselle hautes, vous pouvez régler le panier supérieur en hauteur selon trois niveaux distants d’env. 2 cm.
Vous pouvez également disposer le pa nier supérieur de biais, un côté en posi tion haute, l’autre en position basse. Veillez cependant à ce que le panier puisse être parfaitement repoussé dans la cuve.
^ Tirez le panier supérieur.
Selon le réglage du panier supérieur vous pouvez y disposer des assiettes, par exemple, avec les diamètres sui vants :
Position du panier supérieur
-
-
Haute 15 30
Médiane 17 28
Basse 19 26
Ø des assiettes en cm
Panier
supérieur
-
Panier
inférieur
^
Levez les manettes sur les côtés du panier supérieur.
^
Réglez la position souhaitée.
^
Remettez les manettes solidement en place.
21
Disposition de la vaisselle et des couverts
Panier inférieur
Disposez les pièces lourdes et de grande taille telles que les assiettes, plats, casseroles, saladiers etc. dans le panier inférieur. Vous pouvez également disposer des petites assiettes telles que des soucou­pes dans le panier inférieur.
Limitation en hauteur
La poignée à l’avant du panier supé­rieur vous indique la hauteur maximale des pièces de vaisselle dans le panier inférieur sans que le bras de lavage in­termédiaire ne vienne les cogner.
22
Loading...
+ 50 hidden pages