MIELE G698SC Plus, G 698 SCI User Manual [fr]

Mode d’emploi
Lave-vaisselle G 698 SC Plus
Lisez impérativement le mode d’emploi et la notice de montage avant d’installer et de mettre en service cet appareil. Vous assurerez ainsi votre protection et éviterez de détériorer votre appareil. M.-Nr. 05 718 540
F
Table des matières
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Votre contribution à la protection de l’environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Elimination des matériaux d’emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Elimination d’un appareil usagé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lavage économique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Produits dont vous devez disposer à la première mise en service de votre
lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ouverture de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fermeture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Remplissage de sel régénérant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Diode de remplissage de sel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Remplissage du produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Diode de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Réglage du dosage de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Disposition de la vaisselle et des couverts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Panier supérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Etagère à tasses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Etrier de maintien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Réglage du panier supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Panier inférieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Compléments divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Enlèvement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mise en place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Complément à pics rabattables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Complément "Comfort" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Complément à verres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Support-flacons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Tiroir à couverts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Vaisselle inappropriée au lave-vaisselle : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2
Table des matières
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Produits de lavage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Adjonction de produit de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Choix du programme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Démarrage du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Afficheur de déroulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Afficheur Temps. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Fin de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Interruption du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Changement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Fonctions additionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
"Top Solo" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Durée de fonctionnement du séchage Turbothermic ultra. . . . . . . . . . . . . . . . 39
Récepteur Info Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Déchargement de la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Nettoyage des filtres de la cuve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Nettoyage des bras de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Nettoyage de la cuve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Nettoyage du joint de porte et de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Nettoyage du bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Nettoyage de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Elimination des anomalies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Nettoyage du filtre dans la conduite d’arrivée d’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Informations relatives aux essais comparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Tableau récapitulatif des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
3
Description de l’appareil
Vue d’ensemble de l’appareil
1 Bras de lavage supérieur
(non visible) 2 Tiroir à couverts 3 Panier supérieur 4 Alimentation en eau du bras de
lavage intermédiaire 5 Bras de lavage intermédiaire 6 Bras de lavage inférieur
4
7 Quatre pieds à vis réglables
en hauteur 8 Filtres 9 Réservoir à sel régénérant
10 Boîte à produits à double
compartiment
11 Réservoir à produit de rinçage
(avec sélecteur de dosage)
12 Plaque signalétique
Bandeau de commande
Description de l’appareil
13 Diodes de contrôle/remplissage 14 Afficheur de déroulement de
programme 15 Touche "Marche/Arrêt" 16 Touches de programmes 17 Diodes temps restant / Départ
différé 18 Afficheur Temps
19 Touches "Départ différé" 20 Touche "Top Solo" 21 Touche "Départ / Arrêt" 22 Sécurité enfants 23 Ouverture de porte 24 Grille d’évacuation du séchage
Turbothermic ultra
5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
A l’installation
Ce lave-vaisselle est conforme aux prescriptions de sécurité en vigueur. Néanmoins une utilisation inap propriée peut conduire à des dom mages corporels et matériels. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de mettre ce lave-vaisselle en service. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de dété riorer l’appareil. Conservez soigneusement ce mode d’emploi.
-
-
-
Effectuez l’installation et le raccor dement de votre lave-vaisselle
conformément à la notice de montage.
La prise de courant doit être ac cessible une fois le lave-vaisselle
installé.
Les lave-vaisselle intégrables doi
vent être installés uniquement sous un plan de travail continu vissé aux meubles voisins afin de garantir leur stabilité.
-
-
-
Utilisation correcte
Ce lave-vaisselle est strictement
réservé à un usage domestique. Toute autre utilisation, transformation ou modification du lave-vaisselle est inter­dite et peut s’avérer dangereuse. Le fabricant décline toute responsabili­té en cas de dommages résultant d’une utilisation non conforme ou d’une erreur de manipulation.
A la livraison
Veuillez contrôler immédiatement
que le lave-vaisselle ne présente pas d’avarie de transport. Ne mettez en aucun cas un lave-vaisselle endomma gé en service. Un lave-vaisselle en dommagé peut mettre votre sécurité en péril !
Débarrassez-vous de l’emballage
dans les meilleures conditions de protection de l’environnement.
-
Le lave-vaisselle ne doit pas être
encastré sous une plaque de cuis­son. Les températures de rayonnement qui peuvent être temporairement très élevées pourraient endommager le lave-vaisselle.
Il est interdit de raccorder le lave-
vaisselle au réseau électrique pen­dant l’installation.
Assurez-vous que la tension, la fré-
quence électrique et les fusibles installés à votre domicile sont confor mes aux données de la plaque signalé tique.
La sécurité électrique de ce lave-
-
vaisselle est garantie uniquement lorsqu’il est raccordé à un dispositif de mise à la terre homologué. Cette condi tion élémentaire de sécurité doit impé rativement être respectée. En cas de doute, veuillez faire contrôler votre ins tallation domestique par un spécialiste. Le fabricant décline toute responsabili té pour les dommages résultant de l’ab sence ou de la défectuosité d’un conducteur de mise à la terre (par ex. décharge électrique).
-
-
-
-
-
-
-
6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Le montage et la mise en service
de cet appareil sur des unités mo biles (par ex. un bateau) ne doivent être effectués que par des entreprises spécialisées ou des professionnels, dans la mesure où ils respectent les conditions de sécurité nécessaires au bon fonctionnement de l’appareil.
Un lave-vaisselle endommagé peut
mettre votre sécurité en péril ! Mettez immédiatement hors service un lave-vaisselle détérioré puis prenez contact avec votre revendeur ou votre service après-vente spécialisé.
Le boîtier en plastique du raccor-
dement en eau comporte une élec­trovanne. Ne l’immergez pas.
Le tuyau d’alimentation en eau
comporte des liaisons sous tension électrique. Evitez donc de couper ce tuyau même s’il s’avère trop long !
Pour des raisons de sécurité, évi-
tez l’utilisation de toute rallonge électrique (la surchauffe peut provo quer un incendie).
-
En utilisation quotidienne
Ne versez jamais de solvants dans
la cuve. Risques d’explosion !
L’eau de la cuve n’est pas potable !
N’inhalez pas de détergents en
poudre ! N’avalez pas de produits de lavage ! Les détergents peuvent provoquer des brûlures acides dans le nez, la bouche et la gorge. Consultez immédiatement un médecin lorsque vous avez respiré ou avalé de tels pro duits détergents.
Veuillez ne pas monter ni vous
-
-
asseoir sur la porte ouverte. Le lave-vaisselle pourrait basculer. Dans ce cas, vous pourriez vous blesser ou endommager votre lave-vaisselle.
Dans le cas des lave-vaisselle
avec panier à couverts ou panier à ustensiles (selon le modèle), les cou verts seront d’autant mieux lavés et sé chés que les manches seront placés vers le bas dans le panier à couverts. Si vous craignez néanmoins de vous blesser sur les pointes des couteaux et des fourchettes, il est préférable de placer les manches vers le haut.
Utilisez uniquement des détergents
pour lave-vaisselle ménagers. N’utilisez pas de produit de lavage à la main !
Utilisez uniquement des produits
de rinçage pour lave-vaisselle mé­nagers.
Utilisez uniquement du sel régéné-
rant spécial à gros grains ou des sels raffinés purs. N’employez en aucun cas d’autres ty pes de sel tels que du sel alimentaire, du sel pour bétail ou saumure. Ces ty pes de sels peuvent contenir des com posants insolubles qui peuvent entraî ner des dysfonctionnements de l’adou cisseur.
Ne lavez aucune pièce en matière
plastique non thermostable, par ex. récipients ou couverts à usage unique. Ces pièces peuvent se déformer sous l’effet de la température.
-
-
-
-
-
-
-
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Attention sur lave-vaisselle avec résistance en fond de cuve
Dans le cas des appareils équipés
d’une résistance de chauffage dis posée en fond de cuve, veuillez éviter de toucher avec les mains cette résis tance lors d’une interruption de pro gramme ou immédiatement en fin de programme. Vous risquez de vous brû ler !
De nombreuses pièces en plas
tique peuvent se déformer ou s’en flammer lorsqu’elles sont en contact avec la résistance de chauffage. Par conséquent, placez toujours les pièces en plastique dans le panier supérieur lorsque vous n’êtes pas sûr que ces pièces présentent une résistance ab­solue à la température. Bloquez les petites pièces afin qu’elles ne puissent pas tomber sur la résis­tance chauffante.
-
-
-
En cas de présence d’enfants au foyer
Empêchez les jeunes enfants de
jouer avec le lave-vaisselle ou d’en faire usage. Ils pourraient en effet s’y enfermer !
Empêchez les enfants de toucher
aux détergents ! Les produits de lavage peuvent occasionner des brûlu res acides de la bouche ou de la gorge ou conduire à l’asphyxie. Consultez im médiatement un médecin si votre en fant a ingurgité de tels produits.
-
Pour éviter que les enfants ne tou
chent aux détergents : versez le produit de lavage immédiate ment avant le démarrage du program me puis verrouillez la porte avec la
­fonction "Sécurité enfants" (selon le mo
dèle). Maintenez également les enfants éloi gnés du lave-vaisselle après son ouver ture. Des résidus de détergent peuvent
­en effet subsister dans l’appareil.
Pour éviter que les enfants ne tou
-
chent aux détergents : lorsque vous utilisez la fonction Départ différé (selon le modèle), la boîte à pro­duit doit être sèche, essuyez-la au be­soin. Si la boîte à produit est humide, le détergent s’amalgame et peut ne pas être complètement éliminé. En fin de programme, des enfants pourraient tou­cher aux résidus de détergent lorsque la porte du lave-vaisselle est ouverte.
Pour éviter les dommages sur le lave-vaisselle et les objets
Ne versez pas de détergent (y
compris du détergent liquide) dans le réservoir à produit de rinçage. Le dé tergent endommage ce type de réser voir.
Ne versez pas de détergent (y
compris du détergent liquide) dans le réservoir à sel régénérant. Le déter
­gent détruit l’adoucisseur.
-
N’utilisez pas de détergents à
usage professionnel ou industriel, ils peuvent endommager les matériaux et entraîner des réactions chimiques violentes (par ex. explosion gazeuse).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
L’Aquasécurité Miele intégrée as
sure une protection fiable contre les dégâts des eaux dans les condi tions suivantes :
Installation conforme,
Maintenance correcte du lave-
vaisselle et échange des pièces reconnues défectueuses,
Fermeture du robinet d’arrêt de l’ar
rivée d’eau en cas d’absence pro longée (par ex. vacances).
-
-
En cas de réparations et d’entretien
Les réparations doivent être effec-
tuées exclusivement par des pro­fessionnels qualifiés. Des réparations incorrectes peuvent entraîner des risques considérables pour l’utilisateur.
Débranchez le lave-vaisselle du ré-
seau électrique pour effectuer des opérations d’entretien, coupez l’alimen tation du lave-vaisselle, retirez la prise de courant ou enlevez le fusible (cou pez le disjoncteur).
Elimination du lave-vaisselle
-
usagé
Veuillez rendre le lave-vaisselle
usagé inutilisable. Pour ce faire, retirez la prise de courant et sectionnez le câble d’alimentation électrique. Enlevez le système de verrouillage de la fermeture de porte, 2 vis crucifor mes, afin que des enfants ne puissent
-
s’enfermer dans l’appareil. Eliminez en suite le lave-vaisselle conformément aux directives locales.
Le constructeur décline toute res ponsabilité pour les dommages qui pourraient résulter du non-respect des prescriptions de sécurité et mi­ses en garde.
-
-
-
-
-
9
Votre contribution à la protection de l’environnement
Elimination des matériaux d’emballage
L’emballage protège l’appareil des ava ries de transport. Les matériaux de l’emballage ont été sélectionnés en te nant compte de leur impact sur l’envi ronnement et des critères écologiques en vigueur, ils sont par conséquent re cyclables. Le recyclage de l’emballage dans le circuit des matériaux économise de ce fait des matières premières et réduit la production de déchets. Votre revendeur doit assurer la reprise de l’emballage.
-
-
-
Elimination d’un appareil usagé
Des appareils hors d’usage peuvent contenir des matériaux recyclables. En conséquence, veuillez réintroduire votre appareil usagé dans le circuit de recy­clage soit par l’intermédiaire de votre revendeur soit par celui du système pu­blic de collecte. Veuillez vous assurer que votre appareil usagé ne présente aucun danger pour les enfants avant son enlèvement. Ce mode d’emploi vous informe de toute disposition au chapitre "Prescriptions de sécurité et mises en garde" sous la rubrique "Elimination du lave-vaisselle usagé".
Lavage économique
Ce lave-vaisselle fonctionne de façon particulièrement économique en eau et en énergie. Vous pouvez également contribuer à cette économie en respec tant les conseils suivants :
Raccordez le lave-vaisselle à votre
^
circuit d’eau chaude lorsque vous disposez d’une installation d’eau
-
chaude moderne. Bien que toutes les phases de lavage se déroulent en eau chaude, vous ré duisez ainsi :
- la consommation en énergie primaire,
- les rejets de CO2 occasionnés par la production de cette énergie,
- les coûts et
- les durées de lavage.
Dans le cas d’une installation de chauffage électrique nous vous re commandons néanmoins de raccor der votre lave-vaisselle à la canalisa­tion d’eau froide.
^ Utilisez toute la capacité des paniers
à vaisselle sans toutefois surcharger le lave-vaisselle ; vous laverez ainsi de la façon la plus économique.
^ Sélectionnez un programme adapté
à la nature de la vaisselle et à son degré de salissure.
^
Sélectionnez la fonction "Top Solo" lorsque vous disposez de peu de vaisselle (se référer au chapitre "Fonctions additionnelles").
^
Sélectionnez le programme "Eco" pour un lavage avec économie d’énergie.
^
Respectez les indications de dosage des fabricants de produits de lavage.
^
Utilisez seulement les 2/3 de la quan tité de détergent indiquée lorsque les paniers à vaisselle ne sont qu’à moi tié pleins.
-
-
-
-
-
-
10
Produits dont vous devez disposer pour la première mise en service
Env. 2 l d’eau,
Env. 2 kg de sel régénérant,
Produit de lavage pour lave-vaisselle
ménager, Produit de rinçage pour lave-vais
selle ménager.
Ce lave-vaisselle est équipé d’un adoucisseur à capteur. L’adoucis­seur est automatiquement adapté à la dureté de l’eau de votre quartier.
Le bon fonctionnement de chaque lave-vaisselle est contrôlé avant son départ en usine. L’eau restant dans l’appareil est im­putable à ce contrôle et ne peut en aucun cas être attribuée à une utili sation antérieure du lave-vaisselle.
-
-
Première mise en service
11
Première mise en service
Ouverture de la porte
^ Saisissez la poignée et tirez-la vers
l’avant pour ouvrir la porte.
Si vous ouvrez la porte en cours de fonctionnement, toutes les fonctions sont automatiquement interrompues.
Fermeture de la porte
^ Repoussez les paniers à vaisselle et
relevez la porte en exerçant une pression pour enclencher sa ferme ture.
Sécurité enfants
La clé jaune de la sécurité enfants est suspendue à un montant à l’avant du panier supérieur. Retirez cette clé avant le premier la vage et conservez-la soigneusement à un emplacement extérieur au lave-vaisselle.
Afin que les enfants ne puissent pas ouvrir le lave-vaisselle, verrouillez la
­porte à l’aide de cette clé.
-
12
Position horizontale : la porte est verrouillée.
Position verticale : la porte est déverrouillée.
Remplissage de sel régénérant
Le lave-vaisselle doit disposer d’eau douce peu calcaire pour obtenir de bons résultats de lavage. Sinon des dé pôts blancs se forment sur la vaisselle et les parois de la cuve lorsque l’eau est dure. Il faut par conséquent adoucir l’eau de la conduite à partir de 7° de dureté française (0,7 mmol/l). Cette opération s’effectue automatiquement grâce à l’adoucisseur intégré. Il faut prévoir du sel régénérant pour l’adoucisseur.
^ Renseignez-vous auprès de votre
compagnie de distribution sur le de­gré précis de dureté de votre eau.
Vous n’avez pas besoin d’utiliser de sel lorsque la dureté de l’eau dont vous disposez se situe en perma­nence en dessous de 7 °de dureté française (= 0,7 mmol/l).
Première mise en service
N’utilisez que du sel régénérant
,
spécial lave-vaisselle, de préférence à gros grains. N’employez en aucun
­cas d’autres sels : sel alimentaire ou
sel gris non raffiné. Ils peuvent contenir des particules insolubles qui risquent d’entraver le bon fonc tionnement de l’adoucisseur.
Sortez le panier inférieur de la cuve
^
et dévissez le bouchon du réservoir. Remplissez le réservoir avec 2 l
^
d’eau.
-
Important ! Il faut verser 2 l d’eau dans le réservoir avant de le remplir de sel régénérant pour la première fois. Après la mise en service ce n’est plus nécessaire puisqu’il reste toujours une quantité d’eau suffi sante dans le réservoir.
,
Ne versez jamais de produit de lavage (même liquide) dans le réser voir de sel régénérant, sinon il dé truirait l’adoucisseur.
-
-
^
Mettez en place l’entonnoir et versez du sel jusqu’à ce que le réservoir soit plein. Le réservoir a une contenance d’environ 2 kg.
-
13
Première mise en service
Une partie de l’eau déborde lors du remplissage de sel.
Nettoyez les résidus de sel autour de
^
l’orifice de remplissage puis revissez le bouchon du réservoir.
Lancez immédiatement le program
^
me "Prélavage" pour diluer puis vi danger l’eau salée qui a débordé.
-
-
Diode de remplissage de sel
Il y a suffisamment de sel dans le réser voir tant que la diode "Sel" sur le ban deau de commande ne s’allume pas.
-
Remarque !
La diode "Sel" s’allume même si vous n’utilisez pas de sel régénérant en rai son d’une dureté d’eau très faible (en dessous de 7 °). Ne tenez pas compte du fait que la diode s’allume.
La diode "Sel" servira également au SAV pour réactualiser la programmation de votre lave-vaisselle en fonction des évolutions techniques futures. C’est
-
pourquoi "PC" (Programm Correction) est inscrit sur le bandeau de com mande à droite de la diode "Sel".
-
-
^
Reversez du sel régénérant dès que la diode de remplissage "Sel" s’al lume. (voir rubrique: "Remplissage de sel régénérant").
La diode "Sel" peut rester allumée pen dant un court moment après que vous avez réapprovisionné le réservoir. Elle s’éteint dès que s’est constituée une solution saline suffisamment concentrée.
14
-
-
Première mise en service
Produit de rinçage
Le produit de rinçage est indispensable afin de permettre l’évacuation de la pel licule d’eau et d’accélérer le séchage de la vaisselle après le lavage. Le produit de rinçage est introduit dans le réservoir prévu à cet effet puis dosé automatiquement selon la quantité pro grammée.
Utilisez exclusivement un produit
,
de rinçage adapté aux lave-vaisselle ménagers et en aucun cas des dé tergents ou des produits pour la vage à la main. Ceux-ci peuvent dé­truire le réservoir de produit de rinçage !
Il est également possible d’utiliser – du vinaigre ménager avec une te-
neur en acide de 5 % au maximum ou – de l’acide citrique liquide à 50 %.
-
-
Remplissage du produit de rinçage
-
-
^ Appuyez sur la touche d’ouverture du
couvercle du réservoir de produit de rinçage dans le sens de la flèche. Le couvercle s’ouvre alors.
La vaisselle présentera alors des ta ches et une humidité résiduelle plus im portantes que dans le cas de l’utilisa tion d’un produit de rinçage.
,
N’utilisez en aucun cas du vi naigre avec une plus grande concentration acide (par ex. vinaigre concentré à 25 %). Vous pourriez dans ce cas endommager le lave-vaisselle.
-
-
-
-
15
Première mise en service
Versez le liquide de rinçage jusqu’à
^
ce qu’il affleure la surface du filtre de l’orifice de remplissage.
Le réservoir de produit a une conte­nance d’env. 130 ml.
^ Refermez alors le couvercle jusqu’à
entendre clairement un déclic, sinon de l’eau pourrait pénétrer dans le ré­servoir de produit de rinçage au cours du lavage.
Diode de produit de rinçage
Tant que la diode de remplissage du produit de rinçage sur le bandeau de commande reste éteinte, un volume suffisant de produit est détecté.
Lorsque cette diode s’allume, la ré­serve est suffisante pour effectuer en­core 2 à 3 programmes de lavage.
^ Complétez sans tarder le réservoir en
produit de rinçage.
^
Essuyez soigneusement les éven tuels débordements de produit de rinçage afin d’empêcher toute forma tion importante de mousse lors du la vage suivant.
16
-
-
-
Réglage du dosage de produit de rinçage
Le sélecteur de dosage est réglable se­lon 6 niveaux. En configuration usine le sélecteur de dosage (flèche) est placé sur le niveau 3. Dans ce cas, env. 3 ml de produit de rinçage sont utilisés par programme de lavage. Ce réglage n’a qu’une valeur indicative.
Première mise en service
Si la vaisselle présente des taches :
^
Augmentez le dosage.
Si la vaisselle présente des opacités ou des marbrures :
^
Diminuez le dosage.
17
Disposition de la vaisselle et des couverts
Placez les pièces avec des fonds
A respecter impérativement
Eliminez les gros résidus alimentaires
^
de la vaisselle.
Un prélavage à l’eau courante n’est pas nécessaire.
Ne lavez pas en lave-vaisselle
,
des pièces de vaisselle souillées de cendre, de sable, de cire, de grais ses non-alimentaires ou de colorants. La cendre ne se dissout pas mais se répartit dans la cuve et le sable est abrasif. La cire, les lubrifiants et les colorants peuvent endommager le lave-vaisselle.
Vous pouvez disposer les pièces de vaisselle n’importe où dans les paniers. Veuillez cependant respecter les indi­cations suivantes : ^ Les pièces de vaisselle et les cou-
verts ne doivent pas se chevaucher ou se recouvrir mutuellement.
^ Disposez la vaisselle de sorte que
toutes les surfaces puissent être as pergées par le bain de lavage. Dans ce cas seulement elle pourra être parfaitement propre.
-
^
creux de façon aussi inclinée que possible afin que l’eau puisse s’en écouler.
Veillez également à ce que les bras
^
de lavage ne soient pas bloqués par des pièces trop hautes ou qui débor dent des paniers. Effectuez éventuellement un contrôle manuel de la rotation libre des bras.
Assurez-vous qu’aucune petite pièce
^
ne puisse tomber au travers des pa niers. En conséquence, placez les petites pièces sur le tiroir à couverts ou dans le panier à ustensiles.
Les aliments tels que les carottes, les tomates ou le ketchup peuvent contenir des colorants naturels. Ces colorants peuvent affecter la teinte de la vaisselle ou des pièces en plastique lorsqu’ils sont introduits en grande quantité dans la machine
-
avec la vaisselle. La qualité des piè ces plastiques n’est pas affectée par ces décolorations.
-
-
-
^
Veillez à ce que toutes les pièces soient en position stable.
^
Placez tous les récipients creux tels que les tasses, les verres, les casse roles, etc., dans les paniers en diri geant leurs ouvertures vers le bas.
^
Placez les récipients creux hauts et étroits, comme les flûtes à cham pagne par exemple, non pas aux an gles mais au milieu des paniers. Ils y seront mieux aspergés par les jets de lavage.
18
Lorsque vous disposez la vaisselle, des résidus d’aliments ou de bois sons peuvent tomber sur les côtés de la porte du lave-vaisselle.
-
-
-
Ces surfaces ne font pas partie de la cuve et de ce fait ne peuvent être atteintes par les jets du bain de la vage. Veuillez donc essuyer ces résidus
-
alimentaires avant de refermer la porte du lave-vaisselle.
-
-
Disposition de la vaisselle et des couverts
Panier supérieur
Disposez dans le panier supérieur les pièces petites, légères et fragiles telles que les soucoupes, les tasses, les ver­res, la vaisselle à dessert, etc., ainsi que les pièces en plastique résistant à la température. Vous pouvez également placer une casserole relativement plate dans le pa­nier supérieur.
A respecter au lavage "Top Solo"
Lorsque vous sélectionnez un program me avec la fonction additionnelle "Top Solo", vous devez disposer la totalité de la vaisselle dans le panier supérieur et le tiroir à couverts.
Du fait que le bras de lavage intermé diaire asperge également vers le bas, vous pouvez disposer des assiettes de grand diamètre ainsi que des plats dans le panier inférieur en respectant des distances importantes entre ces pièces. Cependant, n’y placez en au cun cas des casseroles, saladiers ou autres récipients creux.
-
-
-
Rangez les ustensiles longs tels que les louches à potage, les spatules et les longs couteaux transversalement et à l’avant du panier supérieur.
19
Disposition de la vaisselle et des couverts
Etagère à tasses
Soulevez l’étagère à tasses afin de pouvoir installer des pièces hautes.
Etrier de maintien
Vous pouvez basculer l’étrier de main­tien vers le milieu du panier. Les pièces de vaisselle peuvent ainsi être facile­ment disposées ou retirées.
20
Disposition de la vaisselle et des couverts
Réglage du panier supérieur
Afin de disposer de plus de place dans les paniers supérieur ou inférieur pour loger des pièces de vaisselle hautes, vous pouvez régler le panier supérieur en hauteur selon trois niveaux distants d’env. 2 cm.
Vous pouvez également disposer le pa nier supérieur de biais, un côté en posi tion haute, l’autre en position basse. Veillez cependant à ce que le panier puisse être parfaitement repoussé dans la cuve.
^ Tirez le panier supérieur.
Selon le réglage du panier supérieur vous pouvez y disposer des assiettes, par exemple, avec les diamètres sui vants :
Position du panier supérieur
-
-
Haute 15 30
Médiane 17 28
Basse 19 26
Ø des assiettes en cm
Panier
supérieur
-
Panier
inférieur
^
Levez les manettes sur les côtés du panier supérieur.
^
Réglez la position souhaitée.
^
Remettez les manettes solidement en place.
21
Disposition de la vaisselle et des couverts
Panier inférieur
Disposez les pièces lourdes et de grande taille telles que les assiettes, plats, casseroles, saladiers etc. dans le panier inférieur. Vous pouvez également disposer des petites assiettes telles que des soucou­pes dans le panier inférieur.
Limitation en hauteur
La poignée à l’avant du panier supé­rieur vous indique la hauteur maximale des pièces de vaisselle dans le panier inférieur sans que le bras de lavage in­termédiaire ne vienne les cogner.
22
Disposition de la vaisselle et des couverts
Compléments divers
Vous avez la possibilité d’installer différents compléments dans le panier inférieur pour tenir compte des types de pièces de vaisselle que vous souhaitez laver.
Enlèvement
Pour retirer un complément, tirez le
^
vers le haut en saisissant les poi gnées.
-
Mise en place
^ Mettez le complément en place en
veillant à ce que les crochets soient placés en dessous des fils longitudi naux de l’armature du panier infé rieur.
^
Appuyez vers le bas sur les poignées du complément jusqu’à ce que l’en semble soit encliqueté.
-
-
-
23
Disposition de la vaisselle et des couverts
Complément à pics rabattables
Les compléments à pics rabattables servent au lavage des assiettes, des plats et des sous-tasses.
^ Mettez en place le complément à
pics rabattables aux emplacements repérés en blanc à l’arrière droit du panier inférieur.
Vous pouvez rabattre les deux rangées de pics arrière afin de disposer de plus de place pour les grandes pièces de vaisselle par ex. les casseroles, poêles et saladiers.
^
Appuyez sur les leviers jaunes vers le bas puis rabattez les rangées à pics vers le milieu du panier.
24
Disposition de la vaisselle et des couverts
Complément "Comfort"
Le complément "Comfort" sert au la vage des tasses, verres, assiettes, cou pes et casseroles.
Basculez l’étagère à tasses pour ran
^
ger de hautes pièces de vaisselle. Placez les verres à pied, par ex. les
^
verres à vin, à liqueur, les flûtes à champagne appuyés contre les échancrures de l’étagère à tasses re levée pour leur assurer une meilleure stabilité.
^ Mettez en place le complément
"Comfort" aux emplacements repérés en blanc à gauche du panier infé­rieur.
-
-
-
-
Pour rabattre l’étagère à tasses soule vez-la légèrement.
-
25
Disposition de la vaisselle et des couverts
Complément à verres
Le complément à verres sert au lavage des verres hauts ou à pied.
Placez les verres hauts, par ex. les
^
chopes à bière, par dessus les arma tures verticales afin de leur assurer une meilleure stabilité.
Vous pouvez placer le complément à verres aux emplacements repérés en blanc à gauche ou à droite dans le pa­nier inférieur.
-
Support-flacons
Le support-flacons sert au lavage de pièces de vaisselle étroites comme par ex. les biberons. Vous pouvez mettre en place le sup port-flacons en différents emplace ments du panier inférieur, se reporter aux surfaces repérées en blanc sur la figure. Evitez d’installer le sup port-flacons aaux angles du panier. L’intérieur des flacons disposés en cet endroit ne serait pas atteint par les jets du bain de lavage. Les flacons ne se raient donc pas lavés correctement.
26
-
-
-
-
Tiroir à couverts
Disposition de la vaisselle et des couverts
Si vous rangez les couteaux, les cuillers et les fourchettes dans des zones dis­tinctes, vous pourrez ultérieurement dé­charger plus facilement vos couverts.
Placez les couteaux avec la lame in­sérée entre les supports ainsi que les dents des fourchettes. Disposez au contraire les cuillers avec les manches insérés entre les nervures.
Les pièces longues telles que les cou verts à salade, les pelles à tarte, les spatules et les grands couteaux peu vent être disposées en long dans la partie creuse centrale du tiroir à cou verts.
Le bras de lavage supérieur ne doit pas être bloqué par des pièces de vaisselle trop hautes telles que des pelles à tarte ou analogues.
Le tiroir à couverts équipé est amo vible.
-
-
-
-
Afin que l’eau puisse s’évacuer com plètement des cuillers, faites reposer leur partie creuse sur les supports den­telés.
Lorsque les cuillers ne peuvent être in sérées entre les supports, placez les de sorte que les poignées reposent sur les supports dentelés.
Si vous optez pour cette disposition, veillez à ce que les parties creuses des cuillers touchent au moins un sup port du fond du tiroir à couverts
-
-
-
27
Disposition de la vaisselle et des couverts
Vaisselle inappropriée au lave-vaisselle :
Couverts et pièces de vaisselle en
bois ou partiellement en bois : ils se ront délavés et perdront leur bel as pect. De plus, les colles utilisées ne conviennent pas aux lave-vaisselle. Conséquence : les manches en bois vont se détacher.
Les pièces artisanales et anciennes,
les vases de prix ou les verres déco rés : ces pièces ne sont pas assez résistantes pour un lavage en lave-vaisselle.
– Les pièces en plastique dont la ma-
tière n’est pas thermoréfractaire : ces pièces peuvent se déformer.
– Tous les objets en cuivre, laiton, zinc
et aluminium : ceux-ci peuvent se décolorer ou devenir mats.
– Les revêtements décoratifs non re-
cuits : ceux-ci peuvent s’effacer suite à de nombreux lavages.
Les verres fragiles et les objets en cristal : ils peuvent se ternir à la
longue. Nous recommandons : –
d’acheter de la vaisselle et des cou
verts adaptés à un lavage en
lave-vaisselle. –
de laver les verres fragiles, en assu
mant personnellement l’entière res
ponsabilité de cette opération, uni
quement à basse température (se
reporter au tableau récapitulatif des
programmes). Les risques d’opacifi
cation s’en trouveront réduits.
-
-
de continuer de laver à la main les
verres de grande valeur.
Attention !
­L’argent
­cial peut rester humide ou présenter
des taches en fin de programme de la vage : en effet, la pellicule d’eau n’a pas pu s’évacuer. Ces pièces doivent être séchées avec un chiffon. A contra rio, les pièces en argent qui ont été trai
-
tées dans un bain de trempage sont généralement sèches mais l’argent peut se ternir légèrement.
L’argent peut se décolorer au contact d’aliments riches en soufre. On compte notamment parmi ceux-ci les jaunes d’oeufs, les oignons, la mayonnaise, la moutarde, les légumes secs, les pois­sons, la saumure et les marinades de poisson.
,
ex. les filtres à graisse) ne doivent pas être nettoyées en lave-vaisselle à l’aide de détergents fortement al calins, utilisés à des fins profession nelles ou industrielles. Ce matériau peut en être affecté. Dans les cas
-
extrêmes, vous risquez de provo quer une réaction chimique de type explosive (par ex. explosion ga zeuse).
-
-
traité à l’aide d’un lustrant spé
Les pièces en aluminium (par
-
-
-
-
-
-
-
-
28
Utilisation
Produits de lavage
Veuillez utiliser exclusivement
,
des détergents conçus pour les lave-vaisselle ménagers. Veuillez respecter le dosage indiqué par le fabricant.
Vous pouvez utiliser indifféremment
^
des détergents en poudre, en tablet tes ou liquides.
Versez les détergents en poudre ou
^
liquides dans les compartiments de la boîte à produit de lavage.
^ Placez les tablettes dans la boîte à
produit (compartiment II), unique­ment lorsque leur fabricant le préco­nise. Si le fabricant conseille de les placer dans le panier à couverts, mettez-les par défaut sur la face intérieure de la porte ou directement dans la cuve. Les tablettes seront ainsi complète­ment dissoutes.
Les fabricants de produits de lavage in diquent sur les emballages la quantité totale de détergent nécessaire à un programme de lavage.
Utilisez pour les programmes sui
^
vants et à pleine charge au moins 30 ml de détergent :
- Programme Intensif,
- Programme Universel Plus,
-
- Programme Universel,
- Programme Normal,
- Programme Eco. Si le fabricant préconise une quantité de détergent plus importante, res pectez ce dosage.
Si vous utilisez une quantité de dé­tergent inférieure à celle qui est re­commandée, il se peut que votre vaisselle ne soit pas parfaitement propre.
-
-
-
29
Utilisation
Adjonction de produit de lavage
N’inhalez pas de produit de la
,
vage en poudre. N’avalez pas de produits liquides ou en poudre. Ils peuvent provoquer des brûlures dans le nez, la bouche et le pha rynx. Consultez immédiatement un médecin si vous avez inhalé ou ava lé du détergent. Empêchez les enfants de toucher à ces produits. Il faut par conséquent éloigner les enfants du lave-vaisselle ouvert. Il pourrait subsister des rési dus de détergent dans l’appareil. Ne versez le produit de lavage qu’im­médiatement avant le démarrage du programme et verrouillez la porte avec la sécurité enfants.
Veuillez impérativement respecter le dosage recommandé à la fin du mode d’emploi, dans le Tableau ré­capitulatif des programmes.
-
-
-
Appuyez sur le bouton de verrouil
^
­lage. Le couvercle de la boîte à pro-
duit se relève.
En fin de programme, le couvercle de la boîte à produit est déjà ouvert.
-
Information de dosage
Le compartiment I contient 20 ml max., le compartiment II 70 ml max. de déter gent.
Des repères gradués : 20, 25, 30 dans le compartiment II indiquent le niveau de remplissage de produit approxima tif, porte ouverte à l’horizontale.
30
-
^
Répartissez le détergent dans les compartiments puis refermez le cou
-
vercle de la boîte à produit.
^
Refermez également l’emballage du produit pour éviter que celui-ci ne perde de son potentiel nettoyant !
-
Utilisation
Choix du programme
Effectuez toujours une sélection du pro gramme en prenant en compte le type de la vaisselle et son degré de salis sure.
Dans la plupart des cas vous serez amenés à sélectionner soit le program me Universel soit le programme Univer sel Plus.
Ces programmes ont été conçus pour une qualité optimale de lavage d’une vaisselle quotidienne.
Dans le tableau récapitulatif des pro grammes à la fin de ce manuel d’utilisa­tion vous trouverez la description des différents programmes ainsi que de leurs conditions d’utilisation.
Vous pouvez associer la fonction addi­tionnelle "Top Solo" à chacun des pro­gramme. Vous trouverez des informa­tions plus détaillées dans le chapitre "Fonctions additionnelles/Top Solo".
-
-
Programme "Eco - Eau chaude"
Pour des raisons de techniques de la
­vage, vous devez prévoir dans ce cas un raccordement en eau chaude d’une température minimale de 45 °C et au maximum de 60 °C (température de l’eau à l’entrée du lave-vaisselle) !
­Sélectionnez ce programme pour la
^
­ver de la vaisselle légèrement malement sale.
Le chauffage du bain de lavage est supprimé avec ce type de programme. La consommation en énergie est ainsi réduite à seulement 0,10 kWh environ.
Du fait que le bain de lavage n’est pas chauffé, la vaisselle peut être plus hu­mide à la fin de ce programme qu’elle ne l’est avec les autres programmes.
Plus la température de l’eau fournie est élevée, meilleurs sont les résultats de lavage et de séchage.
Il est recommandé d’ouvrir la porte du lave-vaisselle en fin de programme afin d’améliorer le séchage de la vaisselle.
à nor
-
-
-
31
Utilisation
Mise en service
Vérifiez que les bras de lavage tour
^
nent librement.
^ Fermez la porte. ^ Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau s’il
est fermé.
^ Appuyez sur la touche "Marche/Arrêt"
(15).
Toutes les diodes (16) associées aux touches de programme s’allument, la diode "Marche/Arrêt" clignote.
-
Démarrage du programme
^
Pour effectuer votre sélection de pro gramme reportez-vous au tableau ré capitulatif des programmes à la fin du mode d’emploi.
^
Appuyez sur la touche du program me (16) de votre choix.
En dehors de la diode du programme sélectionné toutes les autres diodes s’éteignent. La diode "Départ/Arrêt" clignote.
-
La durée du programme sélectionné apparaît en heures et minutes sur l’affi cheur Temps (18). La diode "Temps restant" s’allume.
Information :
Vous pouvez maintenant sélectionner les fonctions additionnelles "Départ dif­féré" et "Top Solo" (voir chapitre "Fonc­tions additionnelles").
^ Appuyez sur la touche "Départ/Arrêt"
(21).
La diode "Départ/Arrêt" s’allume. Le programme démarre.
N’interrompez pas un programme en
-
cours ! Des phases de programme
-
importantes (par ex. le processus de régénération) pourraient de ce fait être supprimées.
-
32
Utilisation
Afficheur de déroulement (14)
Après le démarrage du programme les diodes de contrôle de l’afficheur de dé roulement indiquent la phase du pro gramme en cours.
-
Afficheur Temps (18)
La durée du programme sélectionné s’affiche en heures et minutes avant le démarrage. Puis en cours de cycle, le temps restant jusqu’à la fin du program me s’affiche. La diode "Temps restant" à gauche de l’afficheur s’allume.
L’indication de durée peut être diffé­rente pour un même programme. Elle dépend entre autres de la température d’entrée d’eau et de son degré de sa­lissure la quantité de vaisselle.
Lorsque vous sélectionnez un program­me pour la première fois, un temps qui correspond à une durée moyenne de programme en raccordement eau froide s’affiche.
Les temps indiqués au tableau des pro grammes correspondent à une durée de programme pour une charge et des températures normalisées.
Fin de programme
Le programme est terminé lorsque la diode de contrôle "Arrêt" de l’afficheur
­de déroulement (14) s’allume et qu’un 0 apparaît sur l’afficheur Temps (18). La diode du programme qui vient de se dérouler et celle d’une éventuelle fonc tion additionnelle sélectionnée restent allumées. Les diodes s’éteignent à l’ouverture de la porte du lave-vaisselle.
­Vous pouvez alors décharger le
lave-vaisselle (voir chapitre "Décharge ment du lave-vaisselle").
^ Mettez toujours le lave-vaisselle sur
"Arrêt" pour des raisons de sécurité, si vous ne souhaitez pas refaire un la­vage immédiatement.
Arrêt
En fin de programme : ^ Enfoncez la touche "Marche/Arrêt"
(15) pour la faire ressortir.
-
Le lave-vaisselle consomme de l’électricité jusqu’à ce qu’il soit arrê té avec la touche "Marche/Arrêt.
-
-
-
La platine électronique corrige à chaque cycle la durée de programme en fonction de la température d’entrée d’eau et de la quantité de vaisselle. La durée ainsi recalculée s’affichera lorsque vous sélectionnerez ce pro gramme la prochaine fois.
-
Fermez le robinet d’eau pour des rai sons de sécurité si vous ne comptez pas faire fonctionner le lave-vaisselle pendant un temps relativement long, vacances. . .
-
33
Utilisation
Interruption du programme
Le programme s’interrompt dès que vous ouvrez la porte. Lorsque vous refermez de nouveau la porte, le programme reprend son dé roulement à compter de la position où il se trouvait avant son interruption.
Lorsque l’eau présente dans la
,
cuve du lave-vaisselle est chaude, la vapeur peut provoquer des brûlu res ! Par conséquent et si cela s’avère nécessaire, ouvrez la porte du lave-vaisselle avec d’infinies précau­tions. Avant de refermer complètement la porte, laissez-la entrouverte pendant env. 20 sec. afin qu’un certain équi­libre thermique puisse s’établir dans la cuve. Enfin repoussez la porte fer­mement jusqu’à ce qu’elle soit ver­rouillée.
-
-
Changement de programme
Appuyez sur la touche "Départ/Arrêt"
^
(21).
La diode de contrôle "Départ/Arrêt" s’al lume. Le programme démarre.
Si le programme sélectionné ou le compte à rebours du départ différé a déjà démarré :
Enfoncez la touche "Départ/Arrêt"
^
(21) pendant au moins une seconde.
A la suite de quoi toutes les diodes des touches de programme s’allument et la diode de contrôle "Départ/Arrêt" cli­gnote.
^ Appuyez sur la touche du program-
me souhaité (16).
^ Vous pouvez maintenant sélectionner
les fonctions additionnelles "Top Solo" et "Départ différé" (voir chapitre "Fonctions additionelles").
^ Appuyez sur la touche "Départ/Arrêt"
(21).
-
Attention : Si le couvercle de la boîte à produits est déjà ouvert, ne procédez plus à une modification de programme.
Si vous n’avez pas encore démarré le programme sélectionné en ayant ap puyé sur la touche "Départ/Arrêt" :
^
Appuyez sur la touche de program me (16) de votre choix.
^
Vous pouvez maintenant sélectionner les fonctions additionnelles "Top Solo" et "Départ différé" (voir chapitre "Fonctions additionelles").
34
La diode de contrôle "Départ/Arrêt" s’al lume. Le programme démarre.
-
-
-
Fonctions additionnelles
"Top Solo" (20)
Utilisation
Nous vous recommandons d’utiliser la fonction additionnelle "Top Solo" lorsque vous souhaitez laver seulement une faible quantité de vaisselle. Avec la fonction "Top Solo" la plus grande partie de l’eau est dirigée vers les bras de la­vage supérieur et intermédiaire. De ce fait l’opération de lavage concerne prin­cipalement le panier supérieur et le ti­roir à couverts.
Du fait que le bras intermédiaire arrose également vers le bas, il est également possible de disposer de la vaisselle dans le panier inférieur et dans le pa nier à ustensiles. Placez dans le panier inférieur unique ment de grandes assiettes et des plats très éloignés les uns des autres, évitez les casseroles, les saladiers ou autres récipients creux !
-
-
Du fait de la faible charge de vaisselle vous pouvez également réduire la quantité totale de produit de lavage au regard de celle qui est indiquée par le fabricant (env. 2/3 de celle prévue pour une charge complète). Dans ce cas il convient cependant de prendre également en compte le degré de salissure de la vaisselle.
La fonction "Top Solo" permet égale­ment de diminuer la consommation d’eau et d’énergie. C’est ainsi que pour le programme "Eco" par ex. la consommation d’eau s’élève à env. 11 l seulement et celle d’énergie à env. 0,75 kWh uniquement.
Vous pouvez sélectionner la fonction additionnelle "Top Solo" pour tous les programmes.
35
Utilisation
Mettez le lave-vaisselle sous tension
^
à l’aide de la touche "Marche/Arrêt" (15).
Toutes les diodes associées aux tou ches de programme s’allument et la diode "Départ/Arrêt" clignote.
Appuyez sur la touche du program
^
me (16) de votre choix.
La diode du programme sélectionné s’allume et la diode "Départ/Arrêt" cli gnote.
La durée du programme sélectionné apparaît en heures et minutes sur l’affi cheur Temps (18), et la diode "Temps restant" s’allume.
^ Appuyez sur la touche "Top Solo"
(20). La diode "Top Solo" (20) s’allume. La durée du programme sélectionné se
modifie sur l’afficheur Temps (18). La platine électronique prend maintenant en compte la fonction "Top Solo".
Information
Vous pouvez maintenant sélectionner également la fonction"Départ différé" (voir page suivante).
-
-
-
-
^
Appuyez sur le touche "Départ/Arrêt"
(21). Le programme démarre. La diode "Dé
part/Arrêt" s’allume et les diodes "Préla vage" respectivement "Lavage" (14) et "Top solo" (20) s’allument.
A la fin du programme la fonction addi tionnelle est automatiquement effacée.
36
-
-
-
Départ différé (19)
Vous pouvez différer le démarrage d’un programme de 30 minutes à 24 heures pour bénéficier par exemple des tarifs d’électricité heures creuses.
Le temps du différé est divisé en pha­ses de 30 minutes pour départ différé entre 30 minutes et 9 heures 30 minu­tes. Il est divisé en heures pour un dé­part différé à partir de 10heures.
^ Mettez le lave-vaisselle sous tension
à l’aide de la touche "Marche/Arrêt"
(15).
^
Toutes les diodes associées aux tou
ches de programme s’allument et la
diode "Départ/Arrêt" clignote.
^
Appuyez sur la touche du program
me (16) de votre choix. La diode du programme sélectionné
s’allume et la diode de contrôle "Dé part/Arrêt" clignote.
La durée du programme sélectionné s’affiche en heures et minutes sur l’affi cheur Temps (18) et la diode "Temps restant" s’allume.
-
-
Utilisation
Actionnez la touche $ ou & (19).
^
Le temps différé précédemment sélec­tionné apparaît sur l’afficheur (18). La diode "Temps restant" s’éteint, la diode "Départ différé" (18) s’allume et la diode de contrôle "Départ/Arrêt" clignote.
^ Actionnez la touche $ ou & (19)
pour prolonger ou raccourcir le temps à différer.
Information
Vous pouvez maintenant sélectionner la fonction "Top Solo" si vous le souhaitez (voir pages précédentes).
-
^
Enfoncez la touche "Départ/Arrêt"
(21). La diode "Départ/Arrêt" s’allume. Le compte à rebours commence jus
qu’au démarrage du programme : par heure au-delà de 10 heures, par minu tes en dessous de 10 heures.
-
-
-
37
Utilisation
Le programme sélectionné démarre au tomatiquement à la fin du temps différé. Le temps restant s’affiche, la diode "Dé part différé" s’éteint et la diode "Temps restant" s’allume.
Représentation du temps différé :
jusqu’à 59 minutes : 30 minutes par ex. = 30
de 1 heure à 9 heures 30 minutes : 5 heures par ex. = 5.00
à partir de 10 heures : 15 heures par ex. = 15^
Pour éviter que les enfants ne
,
touchent au produit de lavage : ne versez le produit de lavage qu’im­médiatement avant le démarrage du programme et verrouillez la porte du lave-vaisselle avec la sécurité en­fants avant d’appuyer sur la touche "Départ/Arrêt".
Démarrage du programme avant la
-
fin du temps à différer :
­Vous pouvez faire démarrer le program
me même si le temps à différer n’est pas terminé. Procédez comme suit :
Enfoncez la touche "Départ/Arrêt"
^
(21) pendant au moins une seconde.
A la suite de quoi toutes les diodes des touches programme s’allument et la diode "Départ/Arrêt" clignote.
Appuyez sur la touche du program
^
me (16) de votre choix.
^ Resélectionnez éventuellement la
fonction "Top Solo".
^ Enfoncez la touche "Départ/Arrêt"
(21).
La diode de contrôle "Départ/Arrêt" s’al­lume. Le programme démarre.
-
-
Si vous utilisez le départ différé, veil lez à ce que la boîte à produits soit sèche avant d’y verser le détergent; essuyez-la éventuellement au préa lable.
38
-
-
Utilisation
Durée de fonctionnement du séchage Turbothermic ultra
Aussi longtemps que la porte du lave-vaisselle reste fermée, de l’air hu mide est éliminé au travers de la grille du séchage Turbothermic ultra. Afin d’éviter qu’un plan de travail fragile si tué juste au-dessus du lave-vaisselle puisse être endommagé, vous pouvez allonger la durée de fonctionnement du Turbothermic ultra. Elle se trouve ainsi augmentée d’environ 14 minutes à compter de la fin du programme.
Activation et désactivation de la pro­longation:
^ Coupez l’alimentation du lave-vais-
selle à l’aide de la touche "Marche/Arrêt".
^ Maintenez les touches & et "Dé-
part/Arrêt" enfoncées et mettez simul­tanément le lave-vaisselle sous ten­sion par la touche "Marche/Arrêt". Relâchez ensuite les touches.
Sur l’afficheur Temps apparaît un p et deux chiffres. La diode "Sel" clignote et les diodes des programmes "Eco" et "Universel Plus 55 °" s’allument.
Si ce n’est pas le cas, renouvelez cette procédure depuis son début.
-
-
Appuyez sur la touche programme
^
"Eco"
Sur l’afficheur Temps apparaissent les valeurs suivantes :
90 : le fonctionnement prolongé du
séchage Turbothermic ultra n’est pas activé,
91 : le fonctionnement prolongé du
séchage Turbothermic ultra est acti vé.
Appuyez sur la touche "Top Solo"
^
pour modifier la configuration.
La valeur sur l’afficheur Temps se mo­difie en conséquence.
^ Appuyez sur la touche "Départ/Arrêt". Sur l’afficheur Temps apparaît un SP
pour mémoriser. ^ Appuyez de nouveau sur la touche
"Départ/Arrêt".
Le temps de fonctionnement du sé­chage Turbothermic ultra ainsi modifié est maintenant enregistré.
Toutes les diodes des touches pro grammes s’allument et la diode "Dé part/Arrêt" clignote.
^
Coupez l’alimentation du lave-vais selle à l’aide de la touche "Marche/Arrêt".
-
-
-
-
39
Utilisation
Récepteur Info Control
Vous pouvez équiper ultérieurement votre lave-vaisselle d’un émetteur ra dioélectrique.
Le récepteur mobile Info Control est équipé d’un afficheur digital.
Vous pouvez suivre à tout moment sur l’afficheur la phase du programme en cours et le temps de programme res­tant.
Le récepteur peut restér installé sur l’appareil ou se porter à la ceinture à l’aide d’un clip.
-
L’émetteur est intégré derrière le ban­deau de commande de l’appareil.
La portée du récepteur Info Control est de 30 m à l’intérieur des bâtiments et de 300 m à l’extérieur.
40
Déchargement de la vaisselle
La vaisselle résiste beaucoup moins
^
aux chocs lorsqu’elle est chaude. Après la fin du programme, laissez-la refroidir dans le lave-vaisselle suffi samment longtemps pour que vous puissiez la toucher sans vous brûler.
La vaisselle refroidira plus rapide
^
ment si vous ouvrez la porte complè tement après l’arrêt du programme de lavage.
Déchargez d’abord le panier infé
^
rieur, puis le panier supérieur et enfin le tiroir à couverts. Vous éviterez ainsi que des gouttes d’eau éventuelles ne tombent du pa­nier supérieur ou du tiroir à couverts sur la vaisselle disposée dans le pa­nier inférieur.
-
-
Utilisation
-
-
41
Nettoyage et entretien
Contrôlez régulièrement l’état géné ral de votre lave-vaisselle (tous les 4 - 6 mois environ). Cela contribue à éliminer préventivement les risques d’anomalies et de dysfonctionne ments.
-
-
Nettoyage des filtres de la cuve
Les filtres en fond de cuve retiennent les grosses particules du bain de la vage. Ces particules ne peuvent donc pas pénétrer à l’intérieur du système de circulation de l’eau qui est recyclée par l’intermédiaire des bras de lavage dans la cuve.
Aucun lavage ne doit être effec-
,
tué sans les filtres !
Les filtres peuvent finir par s’obstruer à cause de salissures en suspension dans le bain de lavage.
En fonction de la fréquence des lava-
ges, ils s’obstruent plus ou moins vite.
-
Tournez la poignée vers la droite et
^
déverrouillez les filtres.
^
Coupez au préalable l’alimentation du lave-vaisselle.
42
^
Retirez les filtres du lave-vaisselle, éliminez les grosses salissures puis lavez soigneusement les filtres sous un jet d’eau claire. Utilisez au besoin une brosse à vaisselle.
Nettoyage et entretien
Pour nettoyer la partie intérieure du filtre, vous devez ouvrir l’obturateur :
^ Repoussez le verrouillage jaune puis
ouvrez l’obturateur du filtre.
^ Nettoyez toutes les pièces à l’eau
courante à l’aide d’une brosse à vais­selle.
^ Refermez ensuite l’obturateur en veil-
lant à ce que le verrouillage s’en­clenche.
Replacez les filtres de sorte qu’ils re
^
posent parfaitement au fond de la cuve.
^ Tournez alors la poignée de droite à
gauche pour bloquer l’ensemble des filtres.
,
Les filtres doivent être correcte­ment replacés et enclenchés, sans quoi de grosses salissures pour­raient s’introduire dans le système de circulation et le boucher.
Voyant "Filtre"
La diode de contrôle "Filtre" s’allume tous les 40 cycles. Elle sert à vous rap peler que vous devez contrôler l’état des filtres.
Lorsque cette diode s’allume, contrôlez donc l’état des filtres et nettoyez-les si nécessaire.
La diode "Filtre" s’éteint également lorsque l’alimentation du lave-vaisselle est coupée.
-
-
43
Nettoyage et entretien
Nettoyage des bras de lavage
Des résidus alimentaires peuvent se déposer dans les gicleurs et sur le pa lier des bras de lavage. En consé quence, veuillez contrôler régulière ment les bras de lavage (tous les 4 - 6 mois environ).
Coupez au préalable l’alimentation
^
du lave-vaisselle.
Démontez les bras de lavage de la ma nière suivante :
Retirez le tiroir à couverts.
^ ^ Soulevez le bras de lavage supérieur
pour enclencher le crantage, vous pouvez alors le dévisser.
-
-
Retirez le panier inférieur.
^
-
-
^ Tirez fermement le bras de lavage in-
férieur vers le haut pour l’enlever.
^
Soulevez le bras de lavage intermé diaire b pour enclencher le cran tage, vous pouvez alors le dévisser b.
44
^
Repoussez vers l’intérieur des gi
-
-
cleurs les résidus alimentaires à l’aide d’un objet pointu.
^
Lavez soigneusement les bras de la vage sous un jet d’eau claire.
^
Remettez en place les bras de la vage et vérifiez qu’ils tournent libre ment.
-
-
-
-
Nettoyage et entretien
Nettoyage de la cuve
La cuve est auto-nettoyante si vous ver sez constamment la quantité correcte de produit de lavage.
Si du tartre ou de la graisse se sont néanmoins déposés, vous pouvez éli miner ces dépôts en utilisant un déter gent spécial. Des produits de lavage spéciaux pour lave-vaisselle sont dis ponibles dans le commerce.
-
-
Nettoyage du joint de porte et de la porte
^ Essuyez régulièrement les joints de
porte à l’aide d’un chiffon humide afin d’éliminer tout résidu alimentaire.
^ Essuyez les restes d’aliments et de
boissons qui ont été renversés sur le pourtour de la porte du lave-vais­selle. Ces surfaces ne font pas partie inté­grante de la cuve et ne sont donc pas aspergées par les jets du bain de lavage.
Nettoyage du bandeau de commande
­Bandeau de commande plastique :
Nettoyez-le uniquement à l’aide d’un
^
chiffon humide ou d’un nettoyant spécial plastiques.
­N’utilisez surtout pas de produits
,
abrasifs ni de nettoyants pour vitres ou multi-usages ! Du fait de leur composition, de tels produits peu vent gravement altérer les surfaces plastiques.
Bandeau de commande inox : ^ Nettoyez-le à l’aide d’un produit d’en-
tretien spécial inox.
Bandeau de commande aluminium : ^ Nettoyez-le à l’aide d’un chiffon hu-
mide et d’un produit de lavage à la main.
L’aluminium est un matériau sensible. L’angle de vision, l’incidence des rayons lumineux et l’environnement dé terminent son potentiel réfléchissant et de ce fait l’impression optique générale d’un appareil.
-
-
,
Les surfaces en aluminium ainsi
que les éléments de commande peuvent se décolorer ou s’altérer lorsque des salissures agissent de façon prolongée. Par conséquent, veuillez éliminer im médiatement ces salissures. La façade de l’appareil et les élé ments de commande sont sensibles aux rayures et aux coupures.
-
-
45
Nettoyage et entretien
Nettoyage de la façade
Nettoyez la façade du lave-vaisselle
^
à l’aide d’un produit d’entretien conçu pour le nettoyage des façades des meubles de cuisine.
Façade en bois : nettoyez-la unique
^
ment avec une peau de chamois hu mide puis essuyez et lustrez immé diatement avec un chiffon sec.
Façade inox : nettoyez-la avec un
^
produit d’entretien spécial inox.
N’utilisez jamais de produits
,
d’entretien contenant de l’ammo­niaque ou bien des solvants nitrés ou pour résines synthétiques ! Ces produits peuvent fortement dé­grader les surfaces.
-
-
-
46
Recherche des anomalies
Vous pouvez éliminer par vous-même la plupart des anomalies et des perturba tions qui peuvent survenir en utilisation quotidienne. Le fait de ne pas avoir re cours à notre Service après-vente vous fait économiser du temps et de l’argent !
Le tableau récapitulatif suivant a pour objectif de vous aider à détecter l’origine d’une anomalie et à en déterminer la cause. N’oubliez pas cependant que :
Les réparations doivent être effectuées uniquement par des professionnels
,
qualifiés. Toute réparation inadéquate peut entraîner des risques très graves pour les personnes.
-
Anomalie Cause probable Solution
Le lave-vaisselle ne dé marre pas.
Le lave-vaisselle inter­rompt le programme de lavage.
La diode "Bras de la­vage" clignote.
La porte n’est pas bien
-
fermée. La fiche n’est pas
branchée. Le fusible a sauté. Réactivez le fusible
Le fusible a sauté. Réactivez le fusible
Le bras de lavage inter­médiaire cogne contre une pièce de vaisselle.
Les gicleurs des bras de lavage sont obstrués.
Appuyez fermement sur la porte.
Branchez la fiche.
(sécurité min. voir plaque signalétique).
(sécurité min. voir plaque signalétique).
Interrompez le program­me, rangez convenable ment la pièce de vaisselle qui gêne le bras de la vage.
Avant d’éliminer cette anomalie :
Coupez l’alimentation du lave-vaisselle avec la touche "Marche/ Arrêt".
puis :
Nettoyez le bras de la vage.
-
-
-
-
47
Recherche des anomalies
Anomalie Cause probable Solution
La diode "Entrée " cli gnote et s’allume alter nativement.
La diode "Entrée d’eau" brille pendant le programme "Eco Eau chaude".
Le robinet est fermé. Ouvrez complètement le
-
-
Le filtre dans le raccord fi leté de l’arrivée d’eau est obstrué.
L’Aquasécurité s’est dé­clenchée.
L’eau entrant dans la cuve n’a pas atteint la tempéra­ture requise de 45 °C, le circuit d’eau chaude est peut-être surchargé (voir le chapitre "Choix du pro gramme").
robinet d’arrêt. Avant d’éliminer cette ano
­malie :
Pressez la touche "Dé
part/Arrêt"- pendant plus d’1 seconde.
Toutes les diodes à côté des touches de program me s’allument.
Coupez l’alimentation du
lave-vaisselle avec la
touche Marche/Arrêt, puis : – Nettoyez le filtre du rac-
cord d’arrivée d’eau. Contactez le SAV Miele.
Relancez le programme.Si la diode de contrôle
se rallume, utilisez un
autre programme.
-
-
-
-
48
Recherche des anomalies
Anomalie Cause probable Solution
La diode "Entrée d’eau" clignote, le lave-vaisselle interrompt le programme de lavage.
Le robinet d’eau est fer mé.
Le filtre dans le raccord fileté de l’arrivée d’eau est obstrué.
La pression de l’eau au niveau du raccord est in férieure à 0,3 bar.
Avant d’éliminer cette ano malie :
Pressez la touche "Dé
part/Arrêt"- pendant plus d’1 seconde.
Toutes les diodes à côté des touches de program me s’allument.
Relancez le program
me.
Ouvrez complètement le
­robinet d’eau.
Avant d’éliminer cette ano­malie :
– Pressez la touche "Dé-
part/Arrêt" plus d’1 se­conde.
Toutes les diodes à côté des touches de program­me s’allument.
– Arrêtez le lave-vaisselle
avec la touche "Marche/ Arrêt",
puis
Nettoyez le filtre dans l’arrivée d’eau.
Demandez conseil à votre
-
installateur.
-
-
-
-
49
Recherche des anomalies
Anomalie Cause probable Solution
La diode "Vidange" cli gnote, le programme s’interrompt.
-
Les filtres en fond de cuve sont obstrués.
La pompe de vidange ou le clapet anti-retour sont bloqués.
Le tuyau de vidange est coudé.
Avant d’éliminer cette anomalie :
Pressez la touche "Dé
part/Arrêt" plus d’une seconde.
Toutes les diodes à côté des touches de program me s’allument.
Coupez l’alimentation
du lave-vaisselle avec la touche "Marche/ Arrêt".
Nettoyez les filtres, voir chapitre "Nettoyage et en­tretien".
Nettoyez la pompe de vi­dange et le clapet anti-re­tour, voir chapitre "Elimination des anomalies".
Redressez le tuyau de vi­dange.
-
-
50
Recherche des anomalies
Anomalie Cause probable Solution
A la fin du programme, trois tirets horizontaux s’affichent : - - -
Il peut s’agir d’une ano malie technique.
Pressez la touche "Dé
-
part/Arrêt" pendant plus d’1 seconde.
Toutes les diodes à côté des touches de programme s’allument.
Coupez l’alimentation du
lave-vaisselle avec la touche "Marche/Arrêt".
Après quelques secondes :
Mettez le lave-vaisselle
sous tension avec la touche "Marche/Arrêt".
– Resélectionnez le pro-
gramme.
– Pressez la touche "Dé-
part/Arrêt" pour lancer le programme.
Si trois tirets horizontaux cli­gnotent de nouveau, un dysfonctionnement tech­nique en est vraisemblable­ment à l’origine.
Appelez le Service après-vente Miele.
-
51
Recherche des anomalies
Anomalie Cause probable Solution
Bruits attribuables à des chocs dans la cuve.
Bruits de vaisselle qui s’entrechoque.
Bruits de coups de bé lier dans les canalisa tions d’arrivée d’eau.
Un bras de lavage cogne contre une pièce de vais selle.
Les pièces de vaisselle bougent dans la cuve.
L’origine des bruits peut
-
être attribuée à la pose
-
des canalisations d’ali mentation en eau ou à leur section.
Interrompez le program me, rangez convenable
­ment la pièce de vaisselle qui gêne le bras de la vage.
Interrompez le program me, rangez les pièces de façon plus stable.
Ceci ne présente aucune incidence sur le bon fonc tionnement du lave-vais
­selle. Au besoin, deman dez conseil à votre installateur.
-
-
-
-
-
-
-
52
Recherche des anomalies
Anomalie Cause probable Solution
La vaisselle n’est pas propre.
La vaisselle n’a pas été correctement disposée. Les pièces de vaisselle se chevauchent, les jets d’as persion d’eau ne peuvent pas atteindre les surfaces.
L’orifice servant à l’alimen tation en eau du bras inter médiaire était obstrué. Une quantité insuffisante d’eau s’est écoulée dans le bras de lavage intermédiaire.
Le programme est trop doux.
Le dosage du détergent est insuffisant.
Les bras de lavage sont bloqués par des pièces de vaisselle trop hautes.
Les gicleurs des bras de lavage sont obstrués.
Les filtres de fond de cuve ne sont pas propres ou sont mal installés.
Le clapet anti-retour est bloqué en positon ouverte. L’eau sale retourne dans la cuve.
-
Veuillez respecter les ins tructions du chapitre "Dis position de la vaisselle et des couverts".
-
Rangez les pièces de vais selle en partie arrière du
­panier supérieur de telle sorte qu’elle ne puissent pas masquer l’orifice d’ad mission d’eau.
Sélectionnez un program me plus intensif, voir "Ta­bleau récapitulatif des pro­grammes" à la fin du mode d’emploi.
Versez une quantité plus importante de détergent, voir chapitre "Utilisation".
Vérifiez si les bras de la­vage tournent librement. Modifiez la disposition de la vaisselle.
Nettoyez les gicleurs, voir chapitre "Nettoyage et en tretien".
Nettoyez les filtres ou ins tallez-les correctement, net toyez les gicleurs, voir cha pitre "Nettoyage et entretien".
Nettoyez la pompe de vi dange et le clapet anti-re tour, voir chapitre "Elimination des anomalies".
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
53
Recherche des anomalies
Anomalie Cause probable Solution
La vaisselle n’est pas sèche ou les verres et les couverts sont ta chés.
Dépôt blanc sur la vais selle et les couverts, les verres sont devenus laiteux, le dépôt peut être essuyé.
Des marbrures apparais sent sur les verres et les couverts, les verres pré sentent des irisations bleutées ; ces traces s’éliminent en les es suyant.
Le dosage du produit de rinçage est insuffisant ou bien le réservoir à produit
-
de rinçage est vide.
La vaisselle a été dé chargée trop tôt.
La quantité de produit de
-
rinçage est trop faible.
Il n’y a pas de sel dans le réservoir à sel.
Le bouchon du réservoir à sel n’est pas correctement fermé ou est disposé de travers.
Des tablettes 2 ou 3 en 1 (lessive+produit de rin­çage et/ou fonction sel ) non appropriées ont été utilisées.
L’adoucisseur (capteur de l’adoucisseur) fonctionne anormalement.
-
La quantité de produit de rinçage est trop impor
-
tante.
-
Augmentez le dosage du produit de rinçage ou remplissez le réservoir, voir chapitre "Première mise en service".
-
Attendez plus longtemps avant de décharger la vaisselle, voir chapitre "Utilisation".
Augmentez le dosage du produit de rinçage, voir chapitre "Première mise en service".
Versez le sel régénérant, voir chapitre "Première mise en service".
Posez le bouchon de fer­meture bien droit et vis­sez-le fermement.
Changez de produit de la­vage, utilisez éventuelle­ment des tablettes norma­les ou du produit de lavage en poudre.
Contactez le Service après-vente Miele.
Réduire le dosage, voir
-
chapitre "Première mise en service".
54
Recherche des anomalies
Anomalie Cause probable Solution
Les verres s’opaci fient et se décolorent ; ces traces ne peuvent être enlevées en frot tant.
Des traces de thé ou de rouge à lèvres ne sont pas totalement éliminées.
Les pièces plastique sont décolorées.
Traces de rouille sur les couverts.
Les verres ne sont pas suf
-
fisamment résistants pour un lavage en machine. La surface est modifiée.
-
La température de lavage du programme sélectionné est trop basse.
Le détergent présente un potentiel de blanchiment trop faible.
Des colorants naturels, par ex; de carottes, tomates ou ketchup peuvent être à l’origine de ce phénomène. La quantité de détergent ou sa capacité de blanchi­ment sont trop faibles dans le cas de colorants natu­rels.
Le bouchon de fermeture du réservoir à sel n’est pas complètement vissé ou est installé de travers.
Les couverts concernés ne sont pas suffisamment ré sistants à l’oxydation.
Après avoir effectué le rem plissage du sel régénérant, le "Prélavage" n’a pas été programmé. Les restes de sel étaient dans la cuve au cours du lavage.
Pas de solution !
­N’utilisez que des verres appropriés au lavage en lave-vaisselle.
Sélectionnez un program me dont la température de lavage est plus élevée.
Changez de détergent.
Utilisez davantage de dé tergent, voir le chapitre "Utilisation". Les pièces déjà décolo­rées ne garderont pas leur couleur d’origine.
Placez le bouchon bien droit et vissez-le ferme­ment.
Pas de solution.
-
Achetez des couverts adaptés au lavage en lave-vaisselle.
-
Il faut impérativement exé cuter un prélavage après avoir rempli le réservoir à sel.
-
-
-
55
Recherche des anomalies
Anomalie Cause probable Solution
Des résidus de déter gent restent collés dans la boîte à produit après le lavage.
Le couvercle de la boîte à produit de lavage ne peut être refermé.
Il reste de l’eau dans la cuve en fin de program me.
La boîte était humide lors
-
de l’adjonction de déter gent.
Des résidus de détergent bloquent le couvercle.
-
Les filtres en fond de cuve sont obstrués.
La pompe de vidange ou le clapet anti-retour sont bloqués.
Le tuyau de vidange est coudé.
Vérifiez que la boîte à pro duit est parfaitement
-
sèche avant d’y verser le détergent.
Eliminez les résidus de détergent.
Avant d’éliminer cette anomalie :
Pressez la touche "Dé
part/Arrêt" pendant plus d’1 seconde
Coupez l’alimentation
du lave-vaisselle avec la touche "Marche/Arrêt".
Nettoyez les filtres, voir chapitre "Nettoyage et en­tretien".
Nettoyez la pompe de vi­dange voir chapitre "Elimination des anomalies".
Redressez le tuyau de vi dange.
-
-
-
56
Nettoyage du filtre dans la conduite d’arrivée d’eau
Elimination des anomalies
Afin de protéger l’électrovanne d’ar rivée d’eau, un filtre est installé dans le raccord à vis. Si ce filtre est encrassé, la quantité d’eau introduite dans la cuve est alors insuffisante.
Le boîtier plastique du raccord
,
d’arrivée d’eau contient une électro vanne. N’immergez surtout pas ce boîtier.
Conseil
Si vous savez par expérience que l’eau de votre domicile contient de nombreux composants insolubles, nous vous conseillons d’installer, entre le robinet d’arrêt et le raccord fileté de l’électro­vanne de sécurité, un préfiltre à grande surface de rétention adapté à l’eau. Ce type de filtre à eau est disponible chez les revendeurs agréés Miele ou auprès du service pièces détachées de Miele.
Nettoyage du filtre :
^
Déconnectez le lave-vaisselle du ré seau électrique (coupez l’alimenta tion de l’appareil, débranchez alors la prise de courant ou retirez, éven tuellement déclenchez, la protection par fusible).
-
-
-
-
-
Enlevez le joint torique inséré dans le
^
filetage.
^ Retirez le filtre à l’aide d’une pince à
bouts pointus ou d’une pince univer­selle et lavez-le.
^ Remettez d’abord le filtre en place
puis le joint, veillez à ce que ces piè­ces soient parfaitement installées.
^ Revissez le raccord de l’électrovanne
d’entrée d’eau sur le robinet d’arrêt de l’eau. Veillez à ce que le raccord fileté ne soit pas remonté en biais.
^
Ouvrez le robinet d’arrêt. Si de l’eau goutte du raccord, vous n’avez peut-être pas assez serré le fi letage ou l’avez vissé de travers. Redressez l’électrovanne d’arrivée d’eau puis serrez-la fermement.
-
^
Fermez le robinet d’arrêt de l’eau.
^
Dévissez le raccord contenant l’élec trovanne d’arrivée d’eau.
-
57
Elimination des anomalies
Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour
S’il reste de l’eau dans la cuve alors que le programme est terminé, cela signifie que l’eau n’a pas été évacuée correctement. Il est probable que la pompe de vidange et le clapet anti­retour soient bloqués par des corps étrangers. Vous pouvez éliminer très facilement ces corps étrangers.
Retirez les filtres de la cuve (repor
^
tez-vous au chapitre "Nettoyage et entretien").
^ Ecopez l’eau résiduelle de la cuve à
l’aide d’un petit récipient.
-
Relevez l’étrier de maintien du clapet
^
anti-retour.
58
Elimination des anomalies
Soulevez le clapet anti-retour pour
^
l’extraire puis nettoyez-le soigneuse­ment sous un jet d’eau claire.
^ Eliminez tous les corps étrangers
présents dans le clapet anti-retour.
La pompe de vidange se trouve sous le clapet anti-retour (voir flèche).
^ Enlevez tous les corps étrangers qui
peuvent être présents dans la pompe de vidange (les éclats de verre sont particulièrement difficiles à repérer). A des fins de contrôle, faites tourner manuellement la turbine de la pompe de vidange.
^ Remontez soigneusement le clapet
anti-retour et verrouillez l’ensemble à l’aide de l’étrier de maintien.
59
Service après-vente
Si vous vous trouvez dans l’impossibili té de résoudre une anomalie malgré l’ensemble de ces informations, veuillez en informer :
votre revendeur agréé Miele
– ou
le Service après-vente Miele
Vous trouverez toutes les coordonnées de Miele au dos de ce mode d’emploi.
Indiquez au SAV le modèle et le nu
^
méro de série de votre lave-vaisselle.
Vous trouverez ces deux informations sur la plaque signalétique située sur la partie supérieure de la contre-porte.
-
Actualisation des programmes
­La fonction "Actualisation des program
mes" (PC = Programm Correction) per mettra, par la suite, d’enregistrer les évolutions techniques dans l’électro nique de votre appareil.
La diode "PC" servira de point d’accès au SAV pour effectuer le transfert des données nécessaires à cette actualisa­tion.
-
-
-
60
Accessoires en option
Pour améliorer l’usage de votre lave-vaisselle
Vous souhaitez... Vous avez besoin de...
...laver des flacons, par ex. des biberons
...laver de nombreux verres ...un complément à verres à
...laver des verres très hauts, par ex. des flûtes
...laver de très grandes assiettes ...un complément à assiettes pour
...être informé en permanence sur
votre lave-vaisselle
...un support de flacons
installer dans le panier inférieur
...un complément à verres à installer dans le panier supérieur
des pièces jusqu’à 32 cm de diamètre
...l’InfoControl et de l’émetteur associé
61
Informations relatives aux essais comparatifs
Norme d’essai : EN 50242 / CEI 704 Programme standard Eco
pour essais comparatifs (label énergétique) :
Remarque : Le programme Universel Plus 55 ° pour salissure
normale présente une excellente efficacité de lavage et un potentiel de séchage élevé pour une très faible durée de fonctionnement et une consommation énergétique plus importante.
Capacité de lavage : 12 couverts normalisés Volume de détergent : 30 g seulement Dosage du produit Niveau 3 (env. 3 ml)
de rinçage : Mesures du bruit : Ouvrir une fois complètement la porte du lave-vaisselle,
puis la refermer afin d’obturer automatiquement l’orifice d’évacuation du séchage Turbothermic ultra de façon analogue à une utilisation quotidienne.
Panier supérieur
dans le compartiment II.
Panier inférieur
62
Informations relatives aux essais comparatifs
Tiroir à couverts
63
Informations relatives aux essais comparatifs
Norme d’essai : EN 50242 / CEI 704 Programme standard Eco avec fonction additionnelle "Top Solo"
pour essais comparatifs (label énergétique) :
Remarque : Le programme Universel Plus 55 ° avec
fonction additionnelle "Top Solo" pour salissure
normale présente une excellente efficacité de lavage et un potentiel de séchage élevé pour une très faible durée de fonctionnement et une consommation énergétique plus importante.
Charge partielle : 6 couverts normalisés Volume de détergent : 20 g uniquement Dosage du produit Niveau 3 (env. 3 m
de rinçage : Mesures du bruit : Ouvrir une fois complètement la porte du lave-vaisselle,
puis la refermer afin d’obturer automatiquement l’orifice d’évacuation du séchage Turbothermic ultra de façon analogue à une utilisation quotidienne.
Panier supérieur
Tiroir à couverts
dans le compartiment II.
Panier inférieur
Doubler la distance entre les couverts dans le tiroir à couverts.
64
Si vous êtes amené à transporter votre lave-vaisselle, par ex. en cas de démé nagement, veuillez observer les conseils suivants :
Videz totalement le lave-vaisselle.
Fixez toutes les pièces mobiles,
par ex. les tuyaux, le câble élec trique, le tiroir à couverts, le panier inférieur.
Transportez le lave-vaisselle vertica
lement. Il ne doit être que très exceptionnel lement transporté couché sur la paroi arrière. Il ne doit pas être transporté couché sur le côté ou sur la porte, sinon l’eau résiduelle présente peut s’écouler. Cette eau résiduelle pourrait se ré­pandre dans les éléments électri­ques fonctionnels et y provoquer des dommages.
-
Transport
-
-
-
65
Tableau récapitulatif des programmes
Programme Utilisation Détergent
Compartiment
II
Intensif 75 °
Universel Plus 65 °
Universel Plus 55 °
Universel 55 °
Normal 50 °
Eco
Fin o 45 °
Court 45 ° "Programme rapide" pour la vaisselle peu sale 50 %
2)
pour casseroles, poêles et ustensiles de cuisine normale ment souillés avec des résidus alimentaires séchés ; pour la vaisselle très sale, ajoutez 20% de détergent dans le compartiment I
2)
1)
pour la vaisselle très sale avec des résidus de féculents sé
chés
avec un temps de lavage plus long, pour la vaisselle normalement sale avec des résidus alimentai res séchés
2)
pour la vaisselle normalement sale 100 %
2)
avec durée de lavage réduite, pour de la vaisselle légèrement à normalement sale avec des résidus alimentaires non séchés
pour vaisselle normalement sale, programme particulièrement économe en énergie
2)
"Programme délicat" pour la vaisselle et les verres légèrement
sales ne supportant pas des températures élevées
-
-
(Lavage)
100 %
100 %
100 %
-
100 %
100 %
50 %
Prélavage pour le rinçage d’une vaisselle à l’odeur déplaisante quand un
Eco Eau chaude pour la vaisselle légèrement à normalement sale, à choisir uni
1) Programme standard pour l’étiquette énergétique
2) Capteur de turbidité (capteur Eco) activé Dans ce programme les consommations et les durées de programme peuvent différer des valeurs indiquées, en fonction du degré de salissure et de la vaisselle.
3) Voir chapitre "Démarrage du programme (afficheur temps)"
programme de lavage complet ne se justifie pas
quement lorsque le lave-vaisselle est alimenté en eau chaude (minimum 45 °C) - voir le chapitre "Sélection des programmes"
-
100 %
66
Déroulement de programme Consommations Durée
Pré
lavage
12
Lavage Rinçage
75 °
X
intermédiaire
12
XX
Tableau récapitulatif des programmes
3)
Eau
chaude
(55 °C)
Rinçage
final
75 °
Energie kWh Eau h:min
Litres Eau
Séchage Eau
froide
(15 °C)
X 1,7 1,2 13 2:15 1:57
Eau
chaude
(55 °C)
froide
(15 °C)
XX
65 °
XX
55 °
X
55 °
X
50 °
X
45 °
X
45 °
X
45 °
X 0,06 0,06 5 0:11 0:11
X X X X X X - 0,1 22 - 1:05
En pleine charge vous devez utiliser pour les programmes Intensif, Normal, Universel Plus, Universel et Eco au moins 30 ml de détergent. Si le fabricant du détergent indique une quantité plus importante, dosez en conséquence. Pour le programme Intensif ajoutez une dose de 5-7 ml dans le compartiment I.
Si vous sélectionnez la fonction additionnelle "Top Solo", dosez les quantités de détergent en fonc tion du degré de salissure de la vaisselle uniquement dans le compartiment II (env. 2/3 de la quanti té totale nécessaire pour une pleine charge).
XX
65 °
XX
65 °
XX
65 °
XX
65 °
XX
55 °
XX X
55 °
XX
55 °
X 1,5 0,7 17 1:55 1:38
X 1,25 0,7 17 1:50 1:32
X 1,2 0,6 13 1:25 1:07
X 1,2 0,6 13 1:03 0:51
X 1,05 0,6 13 2:45 2:27
X 1,1 0,5 17 1:11 0:53
0,9 0,5 13 0:32 0:17
-
-
Les valeurs mentionnées ont été déterminées conformément à la norme EN 50242. Dans la pratique, vous pouvez rencontrer des différences significatives liées aux conditions d’utilisation et de fonction nement.
-
67
Caractéristiques techniques
Hauteur appareil à poser 85 cm (réglable + 4,0 cm) Hauteur appareil intégrable 81,7 cm (réglable + 5,0 cm) Hauteur de la niche d’encastrement 82 cm (+ 5,0 cm) Largeur 59,8 cm Largeur de la niche d’encastrement 60 cm Profondeur :
Appareil à poser Appareil à encastrer
Profondeur porte ouverte : Appareil à poser Appareil à encastrer
Poids : Appareil à poser SC# Appareil intégrable SC#
Tension Puissance de raccordement voir plaque signalétique en haut de la Fusible
60 cm 57 cm
118,5 cm 115,5 cm
env. 65,5 kg env. 57 kg
contre-porte
Labels de conformité VDE, antiparasite Pression d’eau
(pression d’écoulement) Raccordement en eau chaude jusqu’à 60 °C max. Hauteur de refoulement 1 m max. Longueur de vidange 4 m max. Câble de raccordement 1,7 m env. Capacité 12 couverts normalisés
SC # = Lave-vaisselle avec tiroir à couverts
686970
Pression 0,3 - 10 bar
71
Sous réserve de modifications/ (G698 Plus) / 000 0302
Ce papier est réalisé en pâte de cellulose blanchie 100% sans chlore pour protéger l'environnement.
Loading...