Miele G 6982, G 6987 Operating instructions [es]

Manual de uso y manejo Lavavajillas
Para prevenir accidentes y daños al aparato, lea estas instrucciones an­tes de su instalación o uso.
es-MX M.-Nr. 10 654 540HG05
Indice
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD........................................... 5
Dispositivo de apertura de emergencia de la puerta .......................................21
Cómo llenar el depósito de sal......................................................................... 25
Indicador de llenado de sal .............................................................................. 26
Agregar abrillantador........................................................................................ 27
Indicador del abrillantador ...............................................................................28
Cómo ajustar la canastilla superior.................................................................. 38
Charola+ 3D para cubiertos (según el modelo)................................................ 45
Cómo añadir detergente ..................................................................................49
2
Indice
3
Indice
Atención al cliente.............................................................................................100
Reparaciones ...................................................................................................... 100
Garantía............................................................................................................... 100
Accesorios opcionales...................................................................................... 101
Miele@home....................................................................................................... 103
Instrucciones de instalación................................................................................ 105
Conexión eléctrica ............................................................................................106
Conexión de agua.............................................................................................. 108
Entrada de agua.................................................................................................. 108
Desagüe .............................................................................................................. 110
Prueba de emisión de sonido........................................................................... 111
4

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Este lavavajillas cumple con los requisitos de seguridad actuales. El uso inapropiado puede, sin embargo, causar lesiones persona­les y daños materiales.
Para evitar riesgos de accidentes y daños al lavavajillas, lea dete­nidamente el plan de instalación y las instrucciones de funciona­miento antes de instalar y utilizar por primera vez. Incluyen infor­mación importante sobre la instalación, la seguridad, el uso y el mantenimiento.
Conserve el plan de instalación y las instrucciones de funciona­miento en un lugar seguro y compártalos con los futuros usuarios.
Miele no será responsable de daños causados por el incumpli­miento de estas instrucciones.
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Empleo correcto

El lavavajillas está diseñado para su uso doméstico así como para
entornos residenciales similares.
Este lavavajillas no es apto para uso en exteriores.Solo se debe usar para limpiar vajilla y cubiertos domésticos, con-
forme a lo especificado en estas instrucciones de uso. Otro uso no está permitido por el fabricante y puede ser peligroso.
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (in-
cluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales redu­cidas o falta de experiencia y conocimiento.
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Seguridad con los niños

Los niños deben mantenerse alejados del aparato a menos que
sean supervisados constantemente.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jue-
guen con el aparato. Mantenga a los niños pequeños alejados del aparato en todo momento para evitar el riesgo de lesiones. Existe el riesgo de que los niños puedan encerrarse en el lavavajillas.
Si el mecanismo automático de apertura de puerta (según el mo-
delo) está activo, mantener a los niños alejados de la zona en la que se abre la puerta. Existe peligro de lesiones en el improbable caso de un fallo en el mecanismo de apertura.
Peligro de asfixia. Asegúrese de que los envoltorios de plástico,
las bolsas, etc. se desechen de manera segura y se mantengan lejos del alcance de los niños.
Mantenga a los niños alejados de los detergentes. Los detergen-
tes pueden causar quemaduras en la boca, la nariz y la garganta si se tragan, o inhibir la respiración. Mantenga a los niños alejados del lavavajillas cuando la puerta está abierta. Todavía podría haber res­tos de detergente en el gabinete. Busque atención médica de inme­diato si su hijo ha ingerido o inhalado el detergente.
7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Seguridad técnica

La instalación, las reparaciones y el trabajo de mantenimiento de-
ben ser realizados por un técnico de servicio autorizado por Miele. Los trabajos realizados por personas no autorizadas pueden ser pe­ligrosos y pueden provocar la nulidad de la garantía.
Antes de la instalación, compruebe el lavavajillas en busca de sig-
nos visibles de daños. Bajo ninguna circunstancia se debe utilizar un lavavajillas dañado. Un lavavajillas dañado podría ser peligroso.
La seguridad eléctrica de este aparato solo se puede garantizar
cuando hay continuidad entre el aparato y un sistema de puesta a tierra eficiente. Es muy importante que se cumpla con este requisito de seguridad básico y se compruebe regularmente. Si tiene alguna duda, solicite a un electricista calificado que verifique el sistema eléctrico de la casa. Miele no será responsable de las consecuencias de un sistema de puesta a tierra inadecuado (por ejemplo, descargas eléctricas).
El funcionamiento fiable y seguro de este lavavajillas solo puede
garantizarse si se ha conectado a la red eléctrica.
Si el lavavajillas está conectado a la red eléctrica mediante un en-
chufe de 3 polos con un contacto de puesta a tierra (no debe ser por cable), se debe acceder fácilmente a la toma de corriente una vez que se ha instalado el lavavajillas de modo que pueda ser desconec­tado de la red eléctrica en cualquier momento.
No debe haber enchufes eléctricos detrás del lavavajillas. Existe el
peligro de sobrecalentamiento y riesgo de incendio si el lavavajillas se coloca en contra de un enchufe.
No instale el lavavajillas debajo de una parilla. Las altas tempera-
turas radiantes que a veces genera una parilla podrían dañar el lava­vajillas. Por la misma razón, no se debe instalar junto a fuegos abier­tos u otros aparatos que despidan calor, como calentadores, etc.
8
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para evitar daños al lavavajillas, asegúrese de que los datos de
conexión en la placa de información (capacidad del fusible, voltaje y frecuencia) correspondan con el suministro eléctrico antes de co­nectar el lavavajillas a la red eléctrica. Si tiene alguna duda, consulte a un electricista calificado.
No conecte el lavavajillas a la red eléctrica hasta que haya sido
totalmente instalado y se hayan realizado los ajustes en los resortes de la puerta.
El lavavajillas sólo se debe utilizar si el mecanismo de apertura de
la puerta funciona correctamente. De lo contrario, podría haber un riesgo de peligro si el mecanismo automático de apertura de puerta (según el modelo) está activo. Para comprobar que el mecanismo de apertura de la puerta funciona correctamente:
– Los resortes de la puerta deben ajustarse por igual en ambos la-
dos. Están ajustados correctamente cuando la puerta permanece fija cuando se deja entreabierta (aprox. ángulo de apertura de 45°). También es importante que la puerta no pueda caerse.
– Los pasadores de bloqueo de la puerta se retraen automática-
mente cuando la puerta se abre al final de la fase de secado.
No conecte el aparato al suministro eléctrico mediante un adapta-
dor de múltiples tomas o un cable de extensión. Estos no garantizan la seguridad que exige el aparato (p. ej., peligro de sobrecalenta­miento).
Este aparato no se debe utilizar ni operar en una ubicación móvil
(p. ej., en un barco).
No instale el lavavajillas en una habitación donde haya riesgo de
congelamiento. Los conductos congelados podrían explotar o sepa­rarse. La fiabilidad del módulo electrónico puede dañarse a tempera­turas bajo cero.
9
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para evitar daños al aparato, el lavavajillas debe ser utilizado úni-
camente si está conectado a un sistema de tuberías completamente ventilado.
La presión del agua (presión del flujo en el punto de conexión) de-
be ser entre 7.25 - 145 psi.
Un aparato dañado puede ser peligroso. Si el lavavajillas está da-
ñado, apague el suministro eléctrico y comuníquese con Miele.
La garantía del fabricante se anulará si el aparato no ha sido repa-
rado por un técnico de servicio autorizado de Miele.
Los componentes defectuosos sólo deben ser reemplazados con
piezas Miele originales. Sólo con estas piezas puede el fabricante garantizar la seguridad del aparato.
Durante la instalación, el mantenimiento y la reparación, el aparato
debe estar desconectado del suministro eléctrico (apagarlo y retirar el enchufe de la toma).
Si llega a dañarse el cable de conexión, un técnico de servicio de
Miele autorizado deberá cambiarlo por un cable especial del mismo tipo (disponible en Miele).
Tenga cuidado de no poner el la vavajillas sobre la manguera. És-
ta no debe quedar torcida y debe poder moverse libremente des­pués de la instalación. No coloque la manguera o el cable de alimen­tación cerca de una fuente de calor p.ej. tuberías de agua caliente. No exponga la man guera o el cable de alimentación a sustancias corrosivas (p. ej. cloruro). Daños en la manguera o en el cable de ali­mentación podrían causar un choque eléctrico o daños por fuga de agua.
10
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Este lavavajillas se suministra con un foco especial para soportar
condiciones particulares (p.ej. temperatura, humedad, resistencia química, resistencia a la abrasión y vibración). Este foco especial únicamente se puede usar para el uso pretendido. No es apropiado para la iluminación de una habitación. La sustitución de los focos solo puede efectuarla un técnico autorizado de Miele o el Servicio Técnico Miele.

Instalación adecuada

El lavavajillas deberá instalarse y conectarse en conformidad con
el plano de instalación.
Tenga cuidado al instalar el lavavajillas. Use guantes de
protección para evitar daños en los componentes metálicos afilados.
El lavavajillas debe estar alineado horizontalmente de manera co-
rrecta para asegurar un funcionamiento sin problemas.
Con el fin de asegurar la estabilidad, los lavavajillas empotrados e
integrados solo deben instalarse debajo de una cubierta continua que se fija a los armarios adyacentes.
Los resortes de la puerta deben ajustarse por igual en ambos la-
dos. Están ajustados correctamente cuando la puerta permanece fija cuando se deja entreabierta (aprox. ángulo de apertura de 45°). Tam­bién es importante que la puerta no pueda caerse. El aparato solo se puede utilizar con los resortes de la puerta ajusta­dos correctamente.

Uso correcto

No utilice disolventes en el lavavajillas. Existe peligro de explo-
sión.
11
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
No inhale ni ingiera detergente en polvo. Los detergentes contie-
nen ingredientes corrosivos o irritantes que pueden causar quema­duras en la boca, nariz y garganta si se traga, o inhibir la respiración. Busque atención médica de inmediato si su hijo ha ingerido o inhala­do el detergente.
Evite dejar la puerta abierta innecesariamente; alguien puede cho-
carse con ella y herirse.
No se siente ni se apoye en la puerta abierta. Esto podría provo-
car que el lavavajillas se caiga y se dañe, y usted podría lesionarse.
Los platos pueden estar muy calientes al final de un programa.
Antes de descargarlos, permita que se enfríen hasta que pueda ma­nipularlos.
Utilice solo detergentes y abrillantador formulados para lavavaji-
llas domésticos. No utilice jabón líquido.
No utilice detergentes comerciales o industriales, ya que pueden
causar daños, y existe el riesgo de una reacción química explosiva grave (tal como una reacción de gas detonante explosivo).
No llene el depósito del abrillantador con detergente líquido o en
polvo. Esto causará daños en el depósito.
Llenar involuntariamente el depósito de sal con detergente en
polvo o líquido para lavavajillas dañará el suavizador de agua. Ase­gúrese de que ha recogido el paquete correcto de sal para lavavaji­llas antes de llenar el depósito de sal.
Utilice solo sal de grano grueso especial de lavavajillas para reac-
tivar. No utilice otras sales tales como sal de cocina, de grado agrí­cola o sales para deshielo. Estas podrían contener componentes in­solubles que pueden perturbar el funcionamiento del suavizador de agua.
12
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
En un aparato con canastilla para cubiertos (según el modelo), los
cubiertos se limpian y secan más eficientemente si se colocan en la canastilla con los mangos hacia abajo. Sin embargo, para evitar el riesgo de lesiones, debe colocar los cuchillos y tenedores con los mangos hacia arriba.
Los objetos de plástico que no puede soportar ser lavados en
agua caliente, tales como recipientes desechables o cubiertos de plástico no se deben limpiar en el lavavajillas. Las altas temperaturas en el lavavajillas pueden hacer que se derritan o pierdan la forma.
Si utiliza la opción “FlexiTimer/Retraso de inicio” (según el mode-
lo), asegúrese de que el depósito esté seco antes de añadir deter­gente. Seque si es necesario. El detergente se atascará si se vierte en un dispensador húmedo y no se puede dispersar completamente.
Observe la información en “Datos técnicos” con respecto a la ca-
pacidad del lavavajillas.

Accesorios

Utilice solamente piezas de Miele originales. Utilizar repuestos o
accesorios de otros fabricantes puede anular la garantía.

Eliminación de su lavavajillas antiguo

Ponga la cerradura de la puerta fuera de servicio de manera que
los niños no puedan encerrarse accidentalmente. Elimine o destruya el soporte de bloqueo de la cerradura de la puerta y haga los arre­glos apropiados para la eliminación del aparato.
13
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Y PÁSELAS A CUALQUIER FUTURO USUARIO

Declaración de conformidad de FCC

Estos dispositivos cumplen con la Parte15 de las Normas de
FCC. El equipo fue probado y se determinó que cumple con los lími­tes para un dispositivo digital ClaseB, conforme a la Parte15 de las Normas de FCC de Operación, y que está sujeto a las siguientes condiciones: Estos dispositivos no deben causar interferencias perjudiciales. Estos dispositivos deben aceptar cualquier interferencia recibida, que incluye interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.

Declaración de exposición a la radiación de FCC

Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación
de FCC establecidos para un entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y operarse con una distancia mínima de 8in (20cm) entre el radiador y su cuerpo.

Declaración de Industry Canada

Este aparato digital no supera los límites de la ClaseB para las
Emisiones de ruidos radiales de los aparatos digitales establecidos en los Reglamentos de interferencia de radio del Departamento Ca­nadiense de Comunicaciones.
Cumple con las especificaciones de la ClaseB de ICES-003 de Ca­nadá.
14

Generalidades del lavavajillas

Guía del lavavajillas

a
Brazo aspersor superior (oculto)
b
Charola para cubiertos (según el mo-
delo)
c
Canastilla superior
d
Brazo aspersor de en medio
e
Retorno del intercambiador de calor
(según el modelo)
f
Brazo aspersor inferior
g
Combinación de filtros
h
Placa de información
i
Depósito del abrillantador
j
Dosificador de detergente de doble cámara
k
Lámpara indicadora de funciona­miento
l
Depósito de sal de lavavajillas
15
Guía del lavavajillas

Panel de control

a
Botón de encendido/apagado
Para encender y apagar el lavavaji-
llas.
b
Lámparas indicadoras de funcio-
namiento TimeControl
Para mostrar el tiempo del programa
restante con la puerta cerrada.
c
Botón (botón de información)
Para mostrar información adicional
sobre la opción de menú selecciona-
da actualmente.
d
Botones de flecha
Para seleccionar programas.
Para modificar valores mostrados en
la pantalla.
Para navegar entre diferentes menús.
Estas instrucciones de funcionamiento corresponden a varios modelos de lava­vajillas con diferentes alturas. Los modelos de lavavajillas específicos se clasifican de la siguiente manera: Estándar = lavavajillas altos 31 11/16 in (80.5 cm) (integrado) y lavavajillas altos 33 1/4 in (84.5 cm) (independiente) XXL = lavavajillas altos 33 1/4 in (84.5 cm) (integrado)
e
Botón (Atrás) Para regresar al menú anterior o eli­minar los valores establecidos ante­riormente.
f
Botón OK Para seleccionar la opción de menú que se muestra en la pantalla. Para confirmar mensajes.
g
Pantalla
Consulte la próxima página para más información.
h
Botón Retraso de inicio (Delay Start) con lámpara indicadora
Para seleccionar la función “Retraso de inicio”.
16
Guía del lavavajillas

Funciones de pantalla

Información general

La pantalla se usa para seleccionar o configurar lo siguiente:
– El programa – Cualquier opción – La función Retraso de inicio – El menúAjustes  – La pantalla de información La pantalla puede mostrar lo siguiente: – El nombre del programa – La etapa del programa – La actual hora del día – El tiempo estimado que queda para
ejecutar el programa
– Mensajes de fallas e información re-
levante
Para ahorrar energía, el lavavajillas se apaga después de unos pocos minu­tos si no presiona ningún botón duran­te este tiempo. Para encender el lavavajillas nueva­mente, presione el botón .
La barra de desplazamiento a la dere­cha de la pantalla indica que hay más opciones o más de texto disponibles que se puede visualizar al tocar el bo­tón de flecha correspondiente .
Una línea de puntos aparecerá debajo de la última opción disponible.
El botón OK se utiliza para confirmar un mensaje o ajuste y también para pasar al siguiente menú u otro nivel.
Aparecerá una marca junto a la op­ción actualmente seleccionada.
Para salir del submenú, toque el bo­tón (Regresar). Si no presiona ningún botón por varios segundos, la pantalla regresará al nivel anterior. Puede necesitar ingresar los ajustes nuevamente.
Los botones “Touch on metal” reaccio­nan cuando se presionan y no simple­mente al tocarlos.
El menú Ajustes  se puede usar para adaptar la electrónica del lavavajillas a sus requisitos (consulte “Menú de ajustes”).
17

Medidas para la protección del medioambiente

Eliminación de los materiales de empaque

La caja de cartón y los materiales de empaque protegen el aparato durante su transporte. Fueron diseñados para ser reciclables y biodegradables.
Asegúrese de que los envoltorios de plástico, las bolsas, etc. se desechen de manera segura y se mantengan lejos del alcance de los niños. Peligro de as­fixia.

Eliminación de su aparato viejo

Los aparatos eléctricos y electrónicos contienen materiales valiosos. También contienen ciertas sustancias que fueron esenciales para el buen funcionamiento y el uso correcto de este equipo. Utili­zar estos materiales de manera inade­cuada desechándolos en la basura do­méstica puede ser perjudicial para su salud y el medio ambiente. Por lo tanto, no deseche su antiguo aparato en la basura doméstica y siga los reglamen­tos locales sobre desecho adecuado.
Consulte con las autoridades locales, proveedores o Miele sobre el desecho y reciclaje de aparatos eléctricos y elec­trónicos. Miele no asume ninguna res­ponsabilidad respecto a la eliminación de datos personales dejados en el apa­rato que se deseche. Asegúrese de mantener su aparato antiguo alejado de menores de edad hasta que sea retira­do. Siga los requerimientos de seguri­dad para aparatos que se puedan vol­tear o que representen un peligro de atrapamiento.
18
Medidas para la protección del medioambiente
Ahorrar energía al usar el lava­vajillas
Este lavavajillas es económico en el consumo de agua y electricidad. Para mejores resultados, siga estos consejos:
– Utilice al máximo las canastillas pero
sin sobrecargar el lavavajillas para economizar en el lavado.
– Escoja el programa más adecuado
para lo sucio de las piezas y el tipo de platos que vaya a lavar.
– Para ahorrar energía al lavar, selec-
cione el programa Normal (según el modelo). Este programa es el más efi­caz en términos de consumo combi­nado de energía y agua al lavar platos con un grado de suciedad normal.
– Si su lavavajillas está conectado a un
suministro de agua caliente, seleccio­ne el programa SolarAhorro para lavar una carga ligera a moderadamente sucia. Ya que el agua no se calienta en este programa, la vajilla todavía puede estar ligeramente más húmeda al final de este programa de lo que estaría con otros programas.
– Observe las recomendaciones del fa-
bricante del detergente para saber qué dosificación debe usar.
– Cuando utilice detergente en polvo o
líquido, puede utilizar 1/3 menos de detergente si las canastillas están so­lo hasta la mitad.
19

Antes del primer uso

Cómo abrir la puerta

Este lavavajillas tiene un dispositivo motorizado para abrir la puerta que se activa al golpear en la puerta principal (“función Knock2Open”).
Golpee dos veces consecutivas en el
tercio superior de la puerta delantera.
La puerta se abre levemente. Hay dos agarres oscuros dentro de la
puerta en la parte superior. Tómelos y tire para liberar el bloqueo de la puerta.
El agua en el lavavajillas puede
estar caliente. Existe peligro de sufrir escaldaduras.
Solo abra la puerta durante el funcio­namiento cuando sea absolutamente necesario y extreme precauciones al hacerlo.
Mantenga el área alrededor de la
puerta libre de obstrucciones.
Al terminar los programas con fase de secado (consulte “Generalidades de los programas”), la puerta se abrirá ligera­mente de manera automática para ayu­dar en el proceso de secado. Esta función se puede desactivar si así lo desea (consulte “Menú de ajustes, AutoOpen”).
Los pasadores de bloqueo de la puerta se retraerán.
Si la puerta se abre durante el funciona­miento, todas las funciones se inte­rrumpen automáticamente.
La cantidad de golpes requerida para abrir la puerta se puede cambiar si lo desea (consulte “Ajustes - Knoc­k2Open”).
20
Dispositivo de apertura de emergen­cia de la puerta
Si la puerta no se abre cuando la gol­pea o si se produce un corte del sumi­nistro eléctrico, la puerta puede abrirse manualmente con el dispositivo de apertura de emergencia de la puerta suministrado con el lavavajillas.
Antes del primer uso
Luego úselo para abrir la puerta.

Cómo cerrar la puerta

Empuje las canastillas hacia el inte-
rior.
Luego, levante la puerta hasta que el
pestillo se enganche.
Empuje el dispositivo de apertura de
emergencia de la puerta en el espa­cio entre la parte delantera del lava­vajillas y la puerta de la unidad vecina unos 5 7/8" (15 cm) por debajo de la cubierta .
Gire el dispositivo de apertura de
emergencia de la puerta hacia la de­recha hasta que se enganche de­trás de la parte delantera del lavavaji­llas.
Entonces la puerta se cerrará automáti­camente.
Peligro de lesiones por aplasta-
miento. No coloque la mano en el interior
mientras cierra la puerta.
21
Antes del primer uso

Configuración básica

Abra la puerta.Encienda el lavavajillas con el botón
.
La pantalla de bienvenida aparece cuando se enciende el lavavajillas por primera vez.

Idioma

La pantalla cambiará automáticamente la pantalla para configurar el idioma.
Use los botones de flechas  para
seleccionar el idioma que desea y también el país, si es adecuado, y confirme su selección con OK.
Para más información acerca de la función de la pantalla, consulte “Pan­talla”.
Una marca aparecerá junto al idioma que se ha programado.

Hora del día

La pantalla cambiará a la pantalla para configurar la hora.
La hora del día se debe establecer an­tes de poder usar la opción de progra­mación Preselección de inicio. También puede mostrar la hora del día en la pantalla.
Use los botones de flecha  para
ajustar la hora y confirme con OK.
Luego, ponga los minutos y confirme
con OK.
Si mantiene presionado el botón espe­cífico, la hora aumentará o disminuirá automáticamente.
22
Antes del primer uso

Dureza del agua

La pantalla cambia para configurar la dureza del agua.
– El lavavajillas se debe programar a la
dureza correcta del agua para su zo­na.
– La autoridad local de agua potable
podrá informarle acerca del nivel de dureza del agua en su zona.
– Donde la dureza del agua varía, p. ej.,
entre 10 a 16 gr/gal (10 a 15 °d), siempre programe el lavavajillas con el valor más alto (en este ejemplo, 16 r/gal o 15°d).
Es útil saber el grado de dureza del agua para facilitarle al técnico esta in­formación en caso de que el aparato necesite mantenimiento.
Ingrese la dureza del agua a continua­ción:
____________ gr/gal (°d)
En la pantalla se mostrará el mensaje
Puesta en marcha realizada..
Después de confirmar este mensaje con OK, pueden aparecer avisos y .
Agregue sal y abrillantador si es ne-
cesario (consulte “Antes de usarlo por primera vez: ”Sal para lavavajillas“ y ”Abrillantador“”).
Confirme los mensajes con OK. La pantalla volverá al menú principal. El aviso para configurar el lavavajillas
para su primer uso no aparecerá nueva­mente después de haber ejecutado el primer programa completo.
El lavavajillas se programa en la fábrica para un nivel de dureza del agua de 1 gr/gal (1°d).
Use los botones de flechas  para
seleccionar la dureza del suministro de agua y confirme con OK.
Consulte la sección “Menú de ajustes, dureza del agua” para obtener más in­formación.
23
Antes del primer uso
Antes de usar el aparato por primera vez, necesitará lo si­guiente:
– Aproximadamente 2 qt (2 L) de agua – Aproximadamente 4 lb (2 kg) de sal
para lavavajillas
– Detergente para lavavajillas domésti-
cos
– Abrillantador formulado para lavavaji-
llas domésticos.
Cada lavavajillas está probado en la fábrica. Puede haber agua residual en el aparato de esta prueba. No es una indicación de que se ha utilizado ante­riormente.

Sal para lavavajillas

Con el fin de lograr buenos resultados de limpieza, el lavavajillas necesita ope­rar con agua blanda. El agua dura oca­siona una acumulación de depósitos de calcio en los platos y en el lavavajillas. Los suministros de agua con un nivel de dureza superior a 4 gr/gal (4 °d) ne­cesitan ser descalcificados. Esto se lle­va a cabo de forma automática en el conjunto descalcificador integrado. El conjunto descalcificador en el lavavaji­llas es adecuado para un nivel de dure­za del agua de hasta 73 gr/gal (70 °d).
Si el agua en su zona es muy suave y generalmente debajo de 5gr/gal (5 °d - escala alemana) no necesita agregar sal para lavavajillas. El aviso para añadir sal se apagará automáti­camente si el conjunto descalcificador ha sido programado para que así su­ceda.
El detergente para lavavajillas
dañará el conjunto descalcificador. No deposite detergente para lavava-
jillas en el contenedor de sal (ni si­quiera detergente líquido).
Use solo sal para lavavajillas
gruesa y especial u otra sal de coci­na pura.
Otros tipos de sal pueden contener componentes insolubles que pueden dañar el conjunto descalcificador.
El conjunto descalcificador requiere sal para lavavajillas. Según la dureza del agua (<22gr/gal o 21°d), no se requiere sal para lavavaji­llas si se utilizan las tabletas de combi­nación (consulte “Operación: Detergen­te”).
24

Cómo llenar el depósito de sal

¡Importante! Antes de llenar el depó­sito de sal con sal para lavavajillas por primera vez, debe llenarlo con aprox. 2qt (2L) de agua para permi­tir que se disuelva la sal.
Una vez que el lavavajillas se ha utili­zado por primera vez, siempre hay suficiente agua en el depósito.
Retire la canastilla inferior del gabine-
te de lavado y desatornille la tapa del depósito de sal.
El agua saldrá del depósito cuando se retira la tapa.
Por lo tanto solo se debe quitar para llenar el depósito de sal.
Llene el depósito de agua con aproxi-
madamente 2qt (2L) de agua (solo el primer uso).
Antes del primer uso
Coloque el embudo provisto sobre el
depósito de sal y llene cuidadosa­mente con sal hasta que el depósito esté lleno. El depósito de sal tiene aprox. 4lb (2kg) de sal en función de la marca utilizada.
Limpie cualquier exceso de sal de al-
rededor de la abertura del depósito y luego atornille la tapa de nuevo con firmeza.
Inmediatamente después de llenar el
depósito de sal, ejecute el programa QuickIntenseWash con la opción de programación Breve seleccionada y sin ningún tipo de vajilla en el lavava­jillas para eliminar cualquier rastro de sal del gabinete de lavado.
25
Antes del primer uso

Indicador de llenado de sal

Llene el depósito de sal con sal para
lavavajillas cuando Falta de sal apa­rezca en la pantalla. Si aparece du­rante un programa, espere hasta el fi­nal del programa.
Confirme con OK. Desaparecerá el mensaje.
Existe riesgo de corrosión.
Inmediatamente después de llenar el depósito de sal, ejecute el programa
QuickIntenseWash con la opción de
programación Corto seleccionada y sin ningún tipo de vajilla en el lavava­jillas para eliminar cualquier rastro de sal del gabinete de lavado.
Después de haber llenado el depósito de sal, el indicador de llenado puede seguir apareciendo en la pantalla si la concentración de sal aún no ha alcan­zado el nivel correcto. Si este es el ca­so, confirme nuevamente con OK.
Si solo usa productos de tabletas en su lavavajillas, puede desactivar los indicadores de llenado sal y abrillanta­dor si lo desea (consulte “Menú de ajustes, cómo apagar los indicadores de llenado”).
Si comienza a usar detergente que no contenga sal o abrillantador, es importante recordar que debe añadir sal para lavavajillas y abrillantador y volver a activar los indicadores.
El indicador de llenado de sal se apaga­rá si el lavavajillas se programa para un nivel de dureza del agua debajo de 5 gr/gal (5 °d).
26
Antes del primer uso

Abrillantador

Los abrillantadores son necesarios para evitar que se manche la vajilla y la cris­talería. El abrillantador se agrega en el depósito correspondiente y la cantidad establecida se dosifica automáticamen­te.
Llenar el depósito del abrillanta-
dor con detergente puede dañar el depósito. Solo use abrillantador for­mulado para lavavajillas domésticos en el depósito.
El abrillantador no es necesario cuando se usa detergente en “Table­tas”.

Agregar abrillantador

Oprima el botón en la tapa del abri-
llantador en dirección de la flecha hasta que la tapa se abra.
27
Antes del primer uso
Vierta abrillantador hasta que pueda
verlo en la abertura.
El depósito del abrillantador tiene una capacidad aproximada de 110 ml (3.7 oz).
Cierre la tapa firmemente hasta que
escuche el clic. De lo contrario, pue­de entrar agua en el depósito del abrillantador durante un programa.

Indicador del abrillantador

Cuando aparece el mensaje (Falta de
abrillantador en la pantalla, el depósito
contiene suficiente abrillantador para 2 a 3 programas únicamente.
Agregue abrillantador.Confirme con OK.
Desaparecerá el mensaje.
Si solo usa productos de tabletas en su lavavajillas, puede desactivar los indicadores de llenado sal y abrillanta­dor si lo desea (consulte “Menú de ajustes: Cómo apagar los indicadores de llenado”).
Limpie el abrillantador que se haya
derramado. Esto impide que se pro­duzca demasiada espuma durante el programa siguiente.
Puede ajustar la dosificación del abri­llantador para obtener los mejores re­sultados (consulte “Menú de ajustes: Abrillantador”).
28

Cómo cargar el lavavajillas

Consejos

Retire los residuos de alimentos gran­des de la vajilla.
No es necesario enjuagar los objetos bajo un chorro de agua.
No lave artículos manchados
con ceniza, arena, cera, grasa o pin­tura en el lavavajillas. Estos dañarán el lavavajillas.
La vajilla se puede cargar en cualquier lugar de las canastillas, pero observe las siguientes notas:
– No coloque platos o cubiertos dentro
de otros artículos. Se cubrirán entre ellos.
– Cargue la vajilla para que el agua
pueda alcanzar todas las superficies. Esto asegura que se limpien adecua­damente.
– Asegúrese de que todos los artículos
estén colocados en forma segura.
En caso de duda, compruebe el mo­vimiento libre girando manualmente los brazos aspersores.
– Asegúrese de que los objetos peque-
ños no puedan caer a través de los soportes de las canastillas. Los artículos pequeños, por ejemplo, tapas, deben ser colocados en la charola de cubiertos o la canastilla para cubiertos (según el modelo).
Algunos alimentos pueden contener colorantes naturales, por ejemplo, las zanahorias, los tomates o la salsa de tomate. Los artículos de plástico en el lavavajillas pueden decolorar si grandes cantidades de estos pro­ductos alimenticios se encuentran en el lavavajillas. La estabilidad de los artículos de plástico no se ve afecta­da por esta decoloración. Lavar cubiertos de plata en el lava­vajillas también puede hacer que los artículos de plástico se decoloren.
– Los objetos huecos, como tazas, va-
sos, sartenes, etc., deben ser inverti­dos en la canastilla.
– Los artículos altos, angostos y hue-
cos, por ejemplo, copas de champa­ña, se deben colocar en el centro de las canastillas para asegurar una buena cobertura de agua.
– Los artículos cóncavos, como tazas
o platones, se deben colocar en án­gulo para que el agua pueda correr.
– Los brazos aspersores no se deben
bloquear con artículos que sean muy altos o cuelguen de las canastillas.
29
Cómo cargar el lavavajillas
Artículos no recomendados para la­var en el lavavajillas
– Los cubiertos de madera, tablas de
cortar y los platos o artículos con partes de madera
– Artículos de artesanía, antigüedades,
jarrones valiosos y artículos de vidrio decorativo
– Los objetos de plástico que no pue-
den soportar el calor: las altas tem­peraturas en el lavavajillas pueden hacer que se derritan o pierdan la forma.
– Los artículos de cobre, bronce, hoja-
lata o aluminio pueden decolorarse o perder su brillo.
– Los colores pintados sobre un esmal-
te pueden desaparecer después de varios lavados.
– La cristalería delicada y la cristalería
con cristal de plomo: se pueden opa­car con el tiempo.
Tenga en cuenta lo siguiente: Los artículos de plata limpiados pre-
viamente con productos para brillo se pueden opacar o manchar al finalizar el programa, si el agua no ha corrido co­rrectamente. Puede que tenga que fro­tarlos en seco con un paño suave.
Los componentes de aluminio
(por ejemplo, filtros de grasa de la campana de cocina) no se deben limpiar con un agente de limpieza comercial o industrial.
Pueden dañar el material.
Consejo: Cuando compre vajilla o cu­biertos nuevos, asegúrese de que sean aptos para lavavajillas.

Cuidado de la cristalería

– Después de lavados frecuentes, los
vasos se pueden opacar. Si la crista­lería delicada se lava en el lavavaji­llas, asegúrese de solo utilizar tempe­raturas muy bajas (ver tabla de pro­gramas) o utilizar un programa espe­cial de cuidado de la cristalería (se­gún el modelo). Esto reducirá el ries­go de opacidad.
– Compre cristalería apta para el lava-
vajillas (por ejemplo, la cristalería Rie­del).
– Utilice detergentes con aditivos de
protección del cristal.
– Visite “http://www.mieleglassca-
re.com/international/en/glasscare/ english” para obtener más informa­ción sobre el cuidado de la cristalería.
La plata, que ha estado en contacto con alimentos que contienen azufre, puede decolorarse. Estos incluyen ye­ma de huevo, cebollas, mayonesa, mostaza, pescado y salsas.
30
Loading...
+ 86 hidden pages