Veuillez lire absolument le mode d’emploi et
les instructions de montage avant la pose,
l’installation et la mise en service de votre appareil.
Vous vous protégerez ainsi et vous éviterez
tout dommage à votre appareil.M.-Nr. 05 715 640
hauteur
8Filtre combiné
9Réservoir de sel de régénération
10Réservoir à deux compartiments
pour le détergent
11Réservoir pour le produit de
rinçage (avec doseur)
12Plaque signalétique
Page 5
Bandeau de commande
Description de l’appareil
13Témoins / témoins de niveau
14Indication de déroulement de
programme
15Touche "Marche/Arrêt"
16Touches de programme
17Témoins lumineux Temps restant /
Départ différé
18Minuterie
Ce mode d’emploi décrit plusieurs modèles de lave-vaisselle.
Les différents modèles sont désignés de la façon suivante :
G 698 SC PLUS et G 698 SCi PLUS = G 6XX
G 898 SCi PLUS = G 8XX
Les désignations G 6XX et G 8XX font toujours référence aux indications por
tées sur la plaque signalétique, indépendamment de la désignation portée sur
le bandeau de commande.
La plaque signalétique se trouve sur la partie supérieure de la porte.
19Touches "Départ différé"
20Touche "Top Solo"
21Touche "Départ/Stop"
22Sécurité enfants
23Commande d’ouverture de la
porte
24Orifice de la soufflerie de
séchage
-
5
Page 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cet appareil est conforme aux pres
criptions en vigueur en matière de
sécurité. Tout usage non-conforme
risque toutefois de causer des dom
mages aux personnes et aux biens.
Lisez attentivement le présent mode
d’emploi avant de mettre l’appareil
en service. Vous vous protégerez
ainsi et éviterez tout dommage à
votre lave-vaisselle.
Conservez soigneusement le mode
d’emploi !
-
-
Utilisation
conforme
Cet appareil doit être utilisé exclu-
sivement dans un cadre domestique pour le lavage de la vaisselle de
ménage. Toute autre utilisation, transformation ou modification de l’appareil
est interdite et peut présenter des risques.
Le fabricant ne saurait être tenu pour
responsable des dommages occasion
nés par une utilisation non conforme ou
erronée.
Lors de la livraison
Vérifiez que le lave-vaisselle ne
présente aucune détérioration ex
térieure visible avant de procéder à son
installation. Ne mettez jamais en ser
vice un appareil endommagé. Un
lave-vaisselle endommagé pourrait en
effet présenter des risques pour votre
propre sécurité !
Eliminez l’emballage en respectant
les règlements en vigueur.
-
-
Lors du montage et de l’instal
lation
Procédez au montage et au bran
chement de votre lave-vaisselle en
respectant les instructions de montage.
Après le montage du lave-vais
selle, la prise électrique doit être
accessible.
Pour garantir leur stabilité, les
lave-vaisselle intégrables et encas
trables ne doivent être placés que sous
un plan de travail continu. Ce plan de
travail doit être vissé aux armoires
voisines.
Ne placez pas votre lave-vaisselle
sous un plan de cuisson. Les températures parfois élevées qui s’en dégagent pourraient endommager l’appareil.
Lors de son installation, le
lave-vaisselle ne doit pas être
branché sur le réseau.
-
Assurez-vous que la tension de
votre réseau, sa fréquence et les
fusibles correspondent aux indications
figurant sur la plaque signalétique.
La sécurité électrique de cet appa
reil n’est assurée que s’il est rac
cordé à une terre de protection
conforme aux prescriptions en vigueur.
Cette condition fondamentale de sécu
rité doit impérativement être satisfaite.
En cas de doute, faites contrôler l’ins
tallation par un électricien agréé. Le fa
bricant ne saurait être tenu pour res
ponsable des dommages causés par
une mise à la terre absente ou coupée,
notamment en cas d’électrocution.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
6
Page 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
L’encastrement et le montage de
cet appareil en des emplacements
non stationnaires (à bord d’un bateau,
p.ex.) ne doivent être effectués que par
un personnel ou une entreprise spécia
lisés, afin de garantir le respect des
prescriptions en matière de sécurité
d’utilisation.
Un lave-vaisselle endommagé
pourrait en effet présenter des ris
ques pour votre propre sécurité ! Met
tez immédiatement tout appareil en
dommagé hors service et contactez
votre fournisseur ou le service
après-vente.
Le boîtier en matière plastique pré-
sent sur le tuyau d’arrivée d’eau
contient une électrovanne. Il ne doit
donc pas être immergé dans un liquide !
Le tuyau d’arrivée d’eau renferme
des conducteurs sous tension. Ne
coupez donc pas ce tuyau, même s’il
est trop long !
Pour des raisons de sécurité, n’uti
lisez aucune rallonge (risque d’in
cendie par suite de surchauffe).
-
-
-
-
Evitez d’inhaler la poussière des
détergents ! N’avalez jamais du
détergent ! Les détergents peuvent
provoquer des irritations de la mu
queuse nasale ou buccale et de la
gorge. Consultez immédiatement un
médecin en cas d’inhalation ou d’inges
tion.
Ne posez rien et ne vous asseyez
pas sur la porte ouverte. Le
lave-vaisselle pourrait basculer. Vous
risqueriez de vous blesser et d’endom
mager l’appareil.
Dans des appareils équipés d’un
panier à couverts (selon le modèle), les couverts se lavent et sèchent
mieux s’ils sont placés avec le manche
en bas dans le panier à couverts. Si
toutefois vous craignez de vous piquer
à la pointe des fourchettes ou de vous
couper sur la lame des couteaux, disposez les couverts avec le manche en
haut.
-
Utilisez uniquement des détergents
usuels du commerce destinés aux
lave-vaisselle de ménage. Aucun pro
duit de lavage à la main !
-
-
-
-
En service quotidien
N’introduisez aucun solvant dans
l’enceinte de lavage. Risque d’ex
plosion !
Ne buvez pas l’eau présente dans
l’enceinte de lavage. Cette eau
n’est pas potable !
Utilisez uniquement du produit de
rinçage destiné aux lave-vaisselle
de ménage !
Utilisez uniquement des sels de ré
génération destinés aux lave-vais
selle.
N’utilisez en aucun cas d’autres types
de sel, tel que du sel alimentaire, du sel
pour animaux ou du sel marin. Ces ty
pes de sel peuvent en effet contenir
des particules insolubles, ce qui pour
rait provoquer une défaillance du dis
positif adoucisseur d’eau.
-
-
-
-
-
7
Page 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne lavez aucun article en matière
synthétique sensible à l’eau
chaude, comme, par exemple, des bar
quettes jetables ou des couverts en
plastique. Ces articles pourraient se
déformer sous l’effet de la chaleur.
Attention avec des lave-vaisselle
équipés de corps de chauffe libres
Dans le cas d’appareils équipés
de corps de chauffe libres, ne tou
chez pas les corps de chauffe lors
d’une interruption de programme ou im
médiatement en fin de programme.
Risque de brûlure !
Certaines pièces en matière synthé-
tique peuvent se détériorer ou s’enflammer si elles entrent en contact avec
le corps de chauffe. Placez donc toujours les pièces en matière synthétique
dans le panier supérieur lorsque vous
n’êtes pas certain qu’il s’agit de pièces
parfaitement résistantes à la chaleur.
Fixer les petites pièces (en les lestant
ou en les attachant), afin qu’elles ne ris
quent pas de tomber sur le corps de
chauffe.
Pour que les enfants ne puissent
toucher le détergent :
Versez le détergent immédiatement
avant le démarrage du programme et
verrouillez la porte à l’aide de la sécuri
té enfants (selon modèle).
Tenez les enfants éloignés du lavevaisselle ouvert. Des résidus de déter
gent peuvent rester dans l’appareil.
Pour que les enfants ne puissent
toucher le détergent :
Si vous utilisez la fonction complémen
taire Départ différé (selon le modèle), le
compartiment à détergent doit être sec.
Séchez-le, le cas échéant. Dans un
compartiment humide, le détergent peut
coaguler et ne pas être totalement éliminé. En fin de programme, les enfants
pourraient toucher les résidus de détergent lorsque le lave-vaisselle est ouvert.
Pour prévenir toute détérioration du lave-vaisselle et des
pièces
-
Ne versez pas le détergent (même
du détergent liquide) dans le réser
voir du produit de rinçage. Le déter
gent endommagerait ce réservoir !
-
-
-
-
-
En présence d’enfants
Ne laissez pas les jeunes enfants
jouer avec le lave-vaisselle ni l’utili
ser. Ils risqueraient de s’enfermer dans
le lave-vaisselle !
Empêchez les enfants de toucher
le détergent ! Les détergents peu
vent provoquer des irritations de la mu
queuse buccale et de la gorge et un
étouffement. Si votre enfant a avalé du
détergent, consultez immédiatement un
médecin.
8
Ne versez pas le détergent (même
du détergent liquide) dans le réser
voir du sel de régénération. Le déter
-
gent endommagerait le dispositif adou
cisseur d’eau.
N’utilisez aucun produit de net
-
-
toyage industriel ou artisanal. Ces
produits pourraient causer des domma
ges à l’appareil. De plus, ils présentent
des risques de réactions chimiques
dangereuses (p. ex. dégagement de
gaz détonants).
-
-
-
-
-
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Le système Waterproof intégré
vous protège des dégâts des eaux
si les conditions suivantes sont respec
tées :
l’installation a été faite dans les rè
–
gles de l’art,
l’appareil a été remis en état et les
–
pièces défectueuses ont été rempla
cées en cas de dommage,
le robinet d’arrivée d’eau a bien été
–
fermé en cas d’absence prolongée
(p. ex. vacances).
-
Pour la réparation et l’entretien
Les réparations ne doivent être fai-
tes que par un personnel qualifié.
Des réparations non conformes peuvent entraîner des risques pour l’utilisateur.
Débranchez l’appareil du réseau
électrique lors de toute intervention
de maintenance (déclenchez l’appareil,
puis retirez la fiche de la prise du réseau, ou dévissez le fusible, ou coupez
le disjoncteur).
Elimination de l’appareil usagé
-
-
Rendez l’appareil usagé inutili
sable. Pour ce faire, retirez la fiche
de la prise du réseau et coupez le
câble d’alimentation.
Enlevez et détruisez également le ver
rouillage de la porte (2 vis cruciformes),
afin que les enfants ne puissent pas
s’enfermer dans l’appareil. Remettez
ensuite l’appareil au service d’élimina
tion compétent.
Le fabricant ne saurait être tenu
pour responsable des dommages
qui résulteraient de la non observation des présentes prescriptions de
sécurité et mises en garde.
-
-
-
9
Page 10
Votre contribution à la protection de l’environnement
Elimination de l’emballage de
transport
L’emballage protège l’appareil des
dégâts dus au transport. Les matériaux
d’emballage ont été sélectionnés
d’après des critères écologiques et
d’élimination. Ils sont donc recyclables.
Le recyclage des matériaux d’embal
lage économise des matières premiè
res et réduit le volume des déchets.
-
-
Elimination de l’appareil usagé
Les appareils usagés contiennent en
core de précieux matériaux. C’est la
raison pour laquelle nous vous recommandons de faire recycler votre ancien
appareil par votre agent Miele ou par
l’intermédiaire du service officiel de collecte.
Veillez, en attendant l’évacuation de
l’appareil, à le tenir hors de portée des
enfants et à le rendre inaccessible.
Pour ce faire, veuillez consulter le mode
d’emploi au chapitre "Prescriptions de
sécurité et mises en garde" à la ru
brique "Elimination de l’appareil
usagé".
-
-
Lavez votre vaisselle en faisant
des économies
Votre lave-vaisselle est très fort pour
économiser l’eau et l’énergie.
Vous pouvez l’aider à faire mieux en
core en suivant ces conseils :
Raccordez votre lave-vaisselle au ré
^
seau d’eau chaude si vous disposez
d’une installation moderne.
Même si tous les cycles de lavage se
font alors à l’eau chaude, vous éco
nomiserez :
- du temps et de l’énergie.
Pour des installations à chauffage
électrique, il est recommandé de raccorder l’appareil au réseau d’eau
froide.
^ Faites usage de toute la capacité des
paniers, sans toutefois surcharger
votre lave-vaisselle. C’est ainsi que
votre vaisselle se fera le plus
économiquement possible.
^
Sélectionnez un programme qui cor
responde au type de vaisselle et à
son degré de salissure.
^
Sélectionnez la fonction complémen
taire "Top Solo" si vous n’avez que
peu de vaisselle à laver (voir le cha
pitre "Fonctions complémentaires").
-
-
-
-
-
-
10
^
Choisissez le programme Econo
mique pour laver en économisant
l’énergie.
^
Respectez les indications de dosage
du détergent.
^
N’utilisez que les 2/3 de la dose de
détergent indiquée lorsque les pa
niers ne sont qu’à moitié remplis.
-
-
Page 11
Première mise en service
Pour la première mise en ser
vice, il vous faut :
environ 2 l d’eau,
–
environ 2 kg de sel de régénération,
–
du détergent pour lave-vaisselle mé
–
nager,
du produit de rinçage pour lave-
–
vaisselle ménager.
Ce lave-vaisselle est équipé d’un
dispositif adoucisseur d’eau à cap
teur. Le réglage du dispositif adoucisseur d’eau en fonction des conditions locales de dureté s’effectue
automatiquement.
Le bon fonctionnement de chaque
lave-vaisselle est contrôlé en usine.
La présence d’eau dans l’appareil
provient de ces contrôles et ne signifie en aucun cas que votre appa
reil a été préalablement utilisé.
-
-
-
-
11
Page 12
Première mise en service
Ouverture de la porte
^ Saisissez la poignée et tirez-la vers
l’avant pour ouvrir la porte.
Si vous ouvrez la porte pendant le fonctionnement du lave-vaisselle, toutes les
fonctions sont automatiquement interrompues.
Fermeture de la porte
^ Introduisez les paniers à vaisselle à
fond et relevez la porte jusqu’à encli
quetage du dispositif de fermeture.
Sécurité enfants
La clé jaune destinée à la sécurité
enfants est suspendue sur l’avant du
panier supérieur.
Retirez la clé avant de faire fonction
ner l’appareil et conservez-la en lieu
sûr.
Si les enfants ne doivent pas ouvrir le
lave-vaisselle, verrouillez la porte à
l’aide de la clé.
-
Position horizontale :
la porte est verrouillée.
-
12
Position verticale :
la porte peut être ouverte.
Page 13
Ajout de sel de régénération
Pour obtenir de bons résultats de la
vage, votre lave-vaisselle a besoin
d’une eau douce (à faible teneur en
calcaire). Dans le cas d’une eau dure,
des dépôts blancs se forment sur la
vaisselle et les parois de l’enceinte de
lavage.
Il faut donc adoucir l’eau du réseau à
partir d’un degré de dureté de 4° d/
7 °f. Cela se fait automatiquement dans
le dispositif adoucisseur d’eau intégré.
Pour cela, le dispositif adoucisseur
d’eau a besoin de sel de régénération.
^ Votre fournisseur d’eau vous rensei-
gnera sur le degré de dureté de l’eau
qu’il vous fournit.
Si la dureté de votre eau est en permanence inférieure à 4 °d (= 7 °f)
vous n’avez pas besoin d’ajouter du
sel.
-
,
Première mise en service
Utilisez uniquement des sels de
,
régénération destinés aux lavevaisselle. N’utilisez en aucun cas
d’autres types de sel, tels que du sel
alimentaire, du sel pour animaux ou
du sel marin. Ces types de sel peu
vent en effet contenir des particules
insolubles, ce qui pourrait provoquer
une défaillance du dispositif adou
cisseur d’eau.
Retirez le panier inférieur de l’en
^
ceinte de lavage et ouvrez le cou
vercle du réservoir.
^ Remplissez d’abord le réservoir avec
2 l d’eau environ.
-
-
-
-
Important ! Avant d’ajouter du sel
pour la première fois
réservoir avec environ 2 l d’eau, afin
que le sel puisse se dissoudre.
Après la mise en service, il y aura
toujours assez d’eau dans le réser
voir.
,
Ne versez pas le détergent
(même du détergent liquide) dans le
réservoir du sel de régénération. Le
détergent endommagerait le dispo
sitif adoucisseur d’eau.
, remplissez le
-
-
^
Mettez en place l’entonnoir de rem
plissage et versez le sel de régénéra
tion dans le réservoir jusqu’à ce que
ce dernier soit plein. Le réservoir
peut contenir, selon le type de sel,
jusqu’à environ 2 kg.
-
-
13
Page 14
Première mise en service
Au moment du remplissage, un peu
d’eau peut déborder et se répandre
dans l’enceinte.
Nettoyez les résidus de sel présents
^
autour de l’orifice de remplissage et
revissez le couvercle à fond sur le ré
servoir.
Tout de suite après avoir rempli le ré
^
servoir, lancez le programme "Préla
vage", pour dissoudre et éliminer
l’eau salée qui a débordé.
-
Indicateur de niveau de sel
Si l’indicateur de niveau de sel situé sur
le bandeau de commande ne s’allume
pas, cela signifie qu’il reste suffisamment de sel dans le réservoir.
Conseil
Le témoin s’allume aussi si vous n’avez
pas mis de sel dans le réservoir parce
que la dureté de l’eau est très faible (in
férieure à 4 °d/7°f).
Dans ce cas, l’allumage du témoin lu
mineux est dépourvu de signification !
L’indicateur de niveau de sel sert éga
lement à la mise à jour ultérieure des
programmes par le service après-vente
(voir le chapitre "Service après-vente").
C’est la raison pour laquelle les lettres
"PC" (Programm Correction) se trouvent
à côté du témoin.
-
-
-
^
Rajoutez du sel dès que le témoin
s’allume.
(Voir : Ajout de sel de régénération)
Après avoir rajouté du sel, il se peut
que le témoin reste encore allumé un
certain temps. Il s’éteindra dès qu’une
concentration suffisante de sel sera at
teinte.
14
-
Page 15
Première mise en service
Produit de rinçage
Il est indispensable d’utiliser un produit
de rinçage, pour que l’eau s’écoule de
la vaisselle sous forme de film, ce qui
facilite son séchage.
On introduit le produit de rinçage dans
le réservoir prévu à cet effet ; le dosage
est automatique.
N’utilisez que des produits de
,
rinçage pour lave-vaisselle ména
gers, mais en aucun cas du produit
de lavage à la main ou du déter
gent. Vous endommageriez le réser
voir à produit de rinçage !
Sinon, vous pouvez utiliser
– du vinaigre de ménage contenant au
maximum 5 % d’acide acétique,
ou
– de l’acide citrique liquide jusqu’à
50 %. La vaisselle sera alors plus hu-
mide et moins propre que si vous uti-
lisiez du produit de rinçage.
-
-
-
Ajout de produit de rinçage
^ Pressez la touche d’ouverture située
sur le couvercle du réservoir dans le
sens des flèches. Le réservoir
s’ouvre.
,
N’utilisez en aucun cas du vi
naigre à teneur plus élevée en acide
acétique (par exemple, de l’essence
de vinaigre à 25 %). Il pourrait occa
sionner des dommages au
lave-vaisselle.
-
-
15
Page 16
Première mise en service
Ne versez le produit de rinçage que
^
jusqu’à ce qu’il soit visible à la surface du filtre qui se trouve dans l’orifice de remplissage.
Le réservoir contient environ 130 ml.
Indicateur du niveau de produit
de rinçage
L’indicateur du niveau de produit de
rinçage situé sur le bandeau de com
mande tant qu’il reste suffisamment de
produit de rinçage.
-
^ Refermez bien le couvercle jusqu’à
encliquetage, sinon de l’eau pourrait
pénétrer dans le réservoir du produit
de rinçage pendant le déroulement
du programme.
^
Essuyez les résidus de produit qui se
sont répandus, pour éviter toute for
mation excessive de mousse lors du
programme suivant.
16
Lorsque cet indicateur s’allume, il reste
encore suffisamment de produit de rinçage pour 2 ou 3 lavages.
^ N’attendez pas trop longtemps pour
ajouter du produit de rinçage.
-
Page 17
Réglage du dosage du produit
de rinçage
Première mise en service
Le dosage est réglable de 1 à 6. Le sé
lecteur de dosage (flèche) est réglé sur
3 en usine. Chaque programme
consomme environ 3 ml de produit de
rinçage. Ce réglage est recommandé.
S’il reste des taches sur la vaisselle :
^ Augmentez le dosage.
S’il reste des traces troubles sur la vais
selle :
-
-
^
Diminuez le dosage.
17
Page 18
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Placez les pièces à fond creux en
Quelques points à respecter
Jetez les restes de nourriture avant
^
de mettre la vaisselle dans l’appareil.
Un prélavage à l’eau courante n’est pas
indispensable !
Ne disposez pas dans le
,
lave-vaisselle de la vaisselle conte
nant de la cendre, du sable, de la
cire, de la graisse ou des colorants.
La cendre ne se dissout pas et se
répand dans l’enceinte de lavage.
Le sable a tendance à frotter. La
cire, la graisse et les colorants en
dommagent le lave-vaisselle.
Chaque article de vaisselle a sa place
dans les paniers. Respectez toutefois
les conseils suivants :
^ La vaisselle et les couverts ne doi-
vent pas être mis les uns dans les
autres, ni se recouvrir mutuellement.
^ Disposez la vaisselle de telle sorte
que toutes les surfaces puissent être
atteintes par l’eau. Ce n’est qu’ainsi
que vous obtiendrez une vaisselle
propre !
^
Veillez à ce que toutes les pièces
soient parfaitement posées.
^
Placez les récipients creux tels que
les tasses, les verres, les casseroles,
etc., dans les paniers avec leur ou
verture vers le bas.
^
Ne mettez pas les récipients hauts et
étroits, p.ex. des flûtes à cham
pagne, dans les coins du panier,
mais plutôt au centre de celui-ci. Ils
seront plus facilement atteints par les
jets d’eau.
-
-
^
biais, afin que l’eau puisse s’écouler.
Veillez à ce que les bras d’aspersion
^
ne soient pas bloqués par de la vais
selle de grande taille ou dépassent
des paniers.
Contrôlez à la main qu’ils tournent
-
-
sans encombre.
Veillez à ce qu’aucune petite pièce
^
ne tombe à travers la grille des pa
niers.
Placez les petites pièces comme les
couvercles dans le tiroir à couverts
ou dans le panier à couverts.
Les aliments comme les carottes, les
tomates ou le ketchup peuvent
contenir des colorants naturels. Ces
colorants provoquent une coloration
de la vaisselle en matière synthétique lorsqu’ils sont mis en grande
quantité dans la machine avec la
vaisselle à laver. La stabilité des pièces en matière synthétique n’est pas
affectée par ce phénomène de colo
ration.
Lorsque vous mettez la vaisselle en
place, des restes de nourriture et de
boisson peuvent tomber sur les cô
tés de la porte du lave-vaisselle.
Ces surfaces ne font pas partie de
l’enceinte de lavage et ne sont donc
pas atteintes par les jets d’eau.
Nettoyez ces restes de nourriture
avant de refermer la porte du
lave-vaisselle.
-
-
-
-
18
Page 19
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Panier supérieur
Placez dans ce panier les pièces délicates, légères et de petite taille, telles
que les soucoupes, les tasses, les verres, les assiettes à dessert, etc.
Vous pouvez également y disposer une
casserole plate.
Attention avec "Top Solo"
Si vous sélectionnez un programme
avec la fonction complémentaire "Top
Solo", vous devez disposer l’ensemble
de la vaisselle dans le panier supérieur
et dans le tiroir à couverts.
Dans un lave-vaisselle équipé d’un pa
nier à couverts, évitez de serrer les
couverts les uns contre les autres dans
ce panier.
Le bras d’aspersion médian asperge
également vers le bas de l’enceinte.
Vous pouvez donc placer des assiettes
(de grande taille) et des plats dans le
panier inférieur, sans les serrer les uns
contre les autres, mais en aucun cas
des casseroles, des plats creux ou autres récipients creux !
-
Placez les pièces longues, telles les
louches, les cuillères à pot et les longs
couteaux en biais sur l’avant du panier
supérieur.
19
Page 20
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Support pour tasses
Relevez ce support afin de pouvoir disposer des pièces plus hautes.
Support du milieu
Il peut être rabattu vers le milieu du panier pour faciliter le rangement et la reprise des articles de vaisselle.
20
Page 21
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Déplacement du panier supérieur
Pour faire plus de place dans le panier
supérieur ou dans le panier inférieur
pour des pièces de vaisselle de grande
taille, le panier supérieur peut être dé
placé sur trois niveaux différents par
pas de 2 cm environ.
Vous pouvez également régler le panier
supérieur en position oblique, un côté
plus haut que l’autre. Veillez toutefois à
ce que le panier coulisse sans pro
blème dans l’enceinte de lavage.
Retirez le panier supérieur.
^
-
-
Les assiettes des diamètres suivants
peuvent être rangées dans les paniers
en fonction du réglage du panier supé
rieur.
Lave-vaisselle G 6XX
(Pour le modèle, voir la plaque
signalétique)
Position
du panier
supérieur
Haute1530
Moyenne1728
Basse1926
Lave-vaisselle G 8XX
(Pour le modèle, voir la plaque
signalétique)
Position
du panier
supérieur
Assiettes : Ø en cm
Panier
supérieur
Assiettes : Ø en cm
Panier
supérieur
Panier
inférieur
Panier
inférieur
-
^
Soulevez les leviers placés de
chaque côté du panier supérieur.
^
Réglez la position souhaitée.
^
Remettez les leviers en position.
Haute2030
Moyenne2228
Basse2426
21
Page 22
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Panier inférieur
Placez dans ce panier les pièces lourdes et de grande taille telles que les
grandes assiettes, les plats, les casseroles, les saladiers, etc.
Vous pouvez également y disposer des
petites assiettes, par exemple des soucoupes.
Limite de hauteur
La barre du panier supérieur indique la
hauteur maximale de la vaisselle dans
le panier inférieur pour qu’elle ne
touche pas le bras médian.
22
Page 23
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Garnitures variables
Vous pouvez utiliser différentes garnitures et divers accessoires dans le panier in
férieur, en fonction du type de vaisselle que vous souhaitez laver.
Extraction
Pour extraire une garniture de l’appa
^
reil, tirez-la vers le haut par sa
poignée.
Mise en place
^ Placez la garniture en accrochant
ses crochets de fixation sous le
cadre longitudinal du panier inférieur.
-
-
^
Appuyez sur la garniture jusqu’à en
cliquetage.
-
23
Page 24
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Pointes rabattables
Les pointes permettent de laver des as
siettes, des plats et des soucoupes.
^ Placez les pointes rabattables à l’em-
placement repéré en blanc sur le
dessin, dans la partie arrière droite
du panier inférieur.
-
Vous pouvez rabattre les deux séries
de pointes arrières afin de gagner de la
place pour des pièces de vaisselle de
grande taille, telles que des casseroles,
des poêles et des plats.
^
Pressez le levier jaune et rabattez les
séries de pointes vers le milieu du
panier.
24
Page 25
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Garniture confort
La garniture confort permet de laver
des tasses, des verres, des assiettes,
des bols et des casseroles.
Pour disposer des pièces de vais
^
selle de haute taille, relevez le sup
port pour tasses.
Inclinez les verres à pieds, p. ex. ver
^
res à vin, flûtes à champagne ou ver
res à cognac, ou suspendez-les en
les fixant dans les découpes du sup
port pour tasses.
^ Placez la garniture confort à l’empla-
cement indiqué en blanc, sur la
gauche du panier inférieur.
-
-
-
-
-
^
Pour rabattre le support pour tasses,
soulevez-le légèrement.
25
Page 26
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Garniture pour verres
La garniture pour verres permet de la
ver des verres à pied et de haute taille.
Disposez les verres très hauts, p. ex.
^
certains verres à bière, sur les sup
ports verticaux, afin de leur assurer
une meilleure assise.
Vous pouvez placer la garniture pour
^
verres aux endroits repérés en blanc
sur le dessin, à droite ou à gauche
du panier inférieur.
-
-
Support porte-bouteilles
Le support porte-bouteilles permet de
laver des pièces étroites, comme les
bouteilles de lait ou les biberons.
Il peut être placé en différents endroits
du panier inférieur, aux endroits mar
qués en blanc sur le dessin. Ne le pla
cez pas ni dans les angles, car les jets
d’eau n’atteindraient pas l’intérieur et
les bouteilles ne seraient pas parfaite
ment propres.
26
-
-
-
Page 27
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Couverts
Placez les couteaux, les fourchettes et
les cuillères dans des zones distinctes.
Il vous sera plus facile de les ranger
par la suite.
Placez les couteaux avec la lame et les
fourchettes avec les pointes entre les
supports. En revanche, disposez les
cuillères avec le manche entre les supports.
Pour que l’eau puisse s’écouler sans
problème des cuillères, il convient de
les placer sur le dos entre les supports.
Les pièces longues, par exemple les
cuillères à sauce, les pelles à tarte, les
cuillères à pot et les longs couteaux,
peuvent être disposées dans l’évide
ment central du tiroir à couverts.
Le bras d’aspersion supérieur ne
doit pas être bloqué par des articles
trop hauts (p. ex. pelles à tarte) !
La garniture du tiroir à couverts est
amovible.
-
Si les cuillères ne peuvent être placées
avec le manche entre les supports, dis
posez-les différemment.
Veillez dans ce cas à ce que les bords
touchent au moins l’un des supports au
fond du tiroir à couverts.
27
-
Page 28
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Vaisselle ne convenant pas au
lave-vaisselle
Les couverts et les pièces en bois ou
–
ayant des parties en bois, qui sont
lessivés et dont l’aspect se détériore
très fortement. De plus, les colles uti
lisées pour ces articles ne sont pas
adaptées à un lavage en lavevaisselle. Conséquence, les poi
gnées en bois peuvent se détacher.
Les objets d’art, ainsi que les pièces
–
d’antiquité, les vases précieux ou les
verres décorés, qui ne résistent pas
à ce type de lavage.
– Les pièces en matière synthétique,
qui ne résistent pas à la chaleur et
qui peuvent se déformer.
– Les objets en cuivre, en étain, en
zinc et en aluminium, qui peuvent se
décolorer ou prendre un aspect mat.
– La vaisselle décorée sur le glaçage,
qui peut pâlir après de nombreux
passages en machine.
–
Les verres délicats et les objets en
cristal, qui peuvent se troubler à la
longue.
Nous vous recommandons :
–
D’acheter de la vaisselle et des cou
verts qui peuvent passer en ma
chine.
-
-
Points à observer
L’argenterie qui a été traitée au moyen
d’une politure à argent
humide ou tachée après le lavage et le
séchage, étant donné que l’eau ne
s’écoule pas sous forme de film. Il faut
donc encore l’essuyer avec un torchon.
En revanche, l’argenterie qui a été
traitée par immersion dans un bain
sèche normalement très bien. Il peut
toutefois se produire une légère décolo
ration des pièces en argent.
L’argent peut se décolorer en cas de
contact avec des aliments à teneur en
souffre. Parmi ces aliments, on trouve,
par exemple, le jaune d’oeuf, les oignons, la mayonnaise, la moutarde, les
légumes secs, le poisson, la saumure
et les marinades.
,
Les pièces en aluminium (p.ex.
filtres à graisse) ne doivent pas être
lavés dans un lave-vaisselle à l’aide
de produits de nettoyage fortement
alcalins d’origine industrielle ou arti
sanale. Ces produits pourraient les
endommager. En cas extrême, il y a
en plus un risque de réaction chi
mique quasi explosive (dégagement
-
de gaz explosifs).
peut être encore
-
-
-
–
De laver les verres délicats à basse
température (voir la vue d’ensemble
des programmes). Le risque de voir
les verres se troubler à la longue est
ainsi réduit.
–
De continuer de laver à la main les
verres de grande valeur.
28
Page 29
Fonctionnement
Détergent
Utilisez uniquement des déter
,
gents destinés aux lave-vaisselle de
ménage.
Vous pouvez utiliser les détergents
^
de marque sous forme de poudre, de
tablettes ou liquides que l’on trouve
habituellement dans le commerce.
Respectez les indications de dosage
portées sur l’emballage du produit.
Versez les détergents en poudre ou
^
liquides dans les compartiments à
produits.
^ Ne placez les tablettes de détergent
dans le compartiment II que si le fabricant le recommande.
Si le fabricant conseille de les placer
dans le panier à couverts, placez-les
plutôt sur la surface intérieure de la
porte ou directement dans l’enceinte
de lavage.
-
Les fabricants de détergent indiquent
sur l’emballage la quantité totale néces
saire pour un programme donné.
Pour les programmes suivants, utili
^
sez en pleine charge au moins 30 ml
de détergent :
- Intensif,
- Universel Plus,
- Universel,
- Normal,
- Economique.
Si le fabricant recommande une
quantité plus importante, versez une
quantité plus grande.
Si vous utilisez moins de détergent
que ce qui est indiqué, la vaisselle
ne sera pas correctement lavée.
-
-
29
Page 30
Fonctionnement
Ajout du détergent
Evitez d’inhaler la poussière des
,
détergents ! N’avalez jamais du dé
tergent ! Les détergents peuvent
provoquer des irritations de la mu
queuse nasale ou buccale et de la
gorge. Consultez immédiatement un
médecin en cas d’inhalation ou d’in
gestion.
Empêchez les enfants de toucher au
détergent. Tenez les enfants éloi
gnés du lave-vaisselle lorsque la
porte est ouverte. Des résidus de
détergent peuvent rester dans l’appareil. Versez le détergent immédiatement avant le démarrage du programme et verrouillez la porte à
l’aide de la sécurité enfants.
Respectez impérativement les indications relatives au dosage données
dans la vue d’ensemble des programmes à la fin de ce mode d’emploi.
-
-
-
-
Pressez le clapet de fermeture du
^
compartiment. Le clapet se relève.
Le clapet est toujours ouvert à l’issue
d’un programme de lavage.
Aide au dosage
La capacité maximale du compartiment
I est de 20 ml, celle du compartiment II
de 70 ml.
Des repères sont apposés dans le
compartiment II pour servir d’aide au
dosage : 20, 25, 30. Ils indiquent la
quantité approximative en ml lorsque la
porte est ouverte à l’horizontale.
30
^
Mettez le détergent dans les compar
timents, puis refermez le clapet.
^
Pensez à bien refermer le paquet de
détergent, sinon celui-ci perdra de
son pouvoir lavant !
-
Page 31
Fonctionnement
Sélection de programme
Sélectionnez toujours le programme en
fonction de la nature de votre vaisselle
et de son degré de salissure.
Vous utiliserez dans la plupart des cas
le programme Universel ou le pro
gramme Universel Plus.
Ces programmes sont conçus de ma
nière optimale pour le lavage quotidien.
La vue d’ensemble des programmes
qui se trouve à la fin de ce mode d’em
ploi vous renseigne sur les différents
programmes et sur leur utilisation spé
cifique.
Avec chaque programme, vous pouvez
sélectionner la fonction complémentaire
"Top Solo".
Pour de plus amples renseignements,
reportez-vous au chapitre "Fonctions
complémentaires / Top Solo".
-
-
-
Programme Sans Chauffage
Pour des raisons techniques de lavage,
vous devez disposer pour cela d’un
raccordement à l’eau chaude avec une
température d’au moins 45 °C et au
plus de 60 °C (température de l’eau en
trant dans l’appareil) !
Choisissez ce programme pour le la
^
vage d’une vaisselle peu
ment sale.
Avec ce programme, l’eau n’est en effet
pas chauffée.
La consommation d’eau n’est donc que
d’environ 0,10 kWh.
Puisque l’eau de lavage n’est pas
chauffée, il se peut que, en fin de programme, la vaisselle soit plus humide
qu’avec d’autres programmes.
Plus la température de l’eau entrante
est élevée, plus les résultats de lavage
et de séchage sont satisfaisants.
Pour que la vaisselle sèche mieux, vous
devez ouvrir complètement la porte du
lave-vaisselle en fin de programme.
à normale
-
-
-
31
Page 32
Fonctionnement
Enclenchement
Vérifiez que les bras d’aspersion
^
peuvent tourner librement.
^ Fermez la porte.
^ Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau, s’il
est fermé.
^ Pressez la touche "Marche/Arrêt"
(15).
Tous les témoins lumineux (16) des touches de programme s’allument, le témoin "Départ/Stop" clignote.
Démarrage de programme
^
Pour sélectionner le programme,
consultez la vue d’ensemble à la fin
de ce mode d’emploi.
^
Pressez la touche de programme
(16) du programme souhaité.
A l’exception du témoin du programme
choisi, tous les témoins des touches de
programme s’éteignent.
Le témoin "Départ/Stop" clignote.
Dans la minuterie (18) apparaît la durée
du programme choisi en heures et en
minutes.
Le témoin "Temps restant" s’allume.
Info :
Vous pouvez maintenant sélectionner
les fonctions complémentaires "Départ
différé" ou "Top Solo" (voir chapitre
"Fonctions complémentaires").
^ Pressez la touche "Départ/Stop" (21).
Le témoin "Départ/Stop" s’allume. Le
programme démarre.
N’interrompez pas un programme en
cours !
Des parties importantes de pro
gramme (p. ex. la préparation de
l’adoucisseur) pourraient être omi
ses.
-
-
Indication de déroulement du
programme (14)
Après le démarrage d’un programme,
les témoins lumineux indiquent quelle
est la phase de programme en cours.
32
Page 33
Fonctionnement
Minuterie (18)
Avant le démarrage d’un programme, la
minuterie indique la durée du pro
gramme choisi, en heures et en minu
tes. Pendant le déroulement du pro
gramme, le temps restant s’affiche
jusqu’à la fin du programme. Le témoin
lumineux "Temps restant" situé à côté
de la minuterie s’allume.
L’indication de durée de programme
peut varier pour un seul et même pro
gramme. Elle dépend en effet de la
température de l’eau, de la quantité de
vaisselle et du degré de salissure de
celle-ci.
Lorsque vous sélectionnez un programme pour la première fois, une valeur théorique est indiquée, qui correspond à une durée de programme
moyenne pour de l’eau froide.
Les valeurs théoriques mentionnées
dans la vue d’ensemble des programmes correspondent à la durée de programme en charge normale et à des
températures standard.
Lors de chaque déroulement de pro
gramme, l’électronique corrige la durée
de programme en fonction de la tempé
rature de l’eau et de la quantité de vais
selle. La nouvelle durée de programme
calculée s’affichera lorsque vous sélec
tionnerez une nouvelle fois ce pro
gramme.
-
-
-
-
-
-
Fin du programme
Lorsque le témoin "Arrêt" s’allume dans
l’affichage du déroulement de pro
gramme (14) et que 0 apparaît dans la
minuterie (18), le programme est termi
né.
Le témoin du programme et celui d’une
fonction complémentaire éventuelle
ment sélectionnée restent allumés.
Ces témoins s’éteignent lorsque vous
ouvrez la porte du lave-vaisselle.
Vous pouvez maintenant ouvrir le
lave-vaisselle et ranger la vaisselle (voir
chapitre "Rangement de la vaisselle").
^ Par mesure de précaution, déclen-
chez le lave-vaisselle si vous ne souhaitez plus l’utiliser immédiatement
après la fin d’un programme.
Déclenchement
Après le déroulement du programme :
^ Pressez la touche "Marche/Arrêt"
(15).
Votre lave-vaisselle consomme du
courant tant que vous ne le déclen
chez pas à l’aide de la touche
-
"Marche/Arrêt".
Pour des raisons de sécurité, fermez le
-
robinet d’arrivée d’eau si le lave-vais
selle doit rester longtemps sans surveil
lance, par exemple pendant les vacan
ces.
-
-
-
-
-
-
-
33
Page 34
Fonctionnement
Interruption du programme
Le programme s’interrompt dès que
l’on ouvre la porte.
Une fois la porte refermée, le pro
gramme reprend au point où il s’était
arrêté.
Risque de brûlure quand l’eau
,
du lave-vaisselle est très chaude ! Si
vous devez ouvrir la porte, faites-le
avec précaution.
Avant de refermer la porte, attendez
environ 20 secondes pour que les
températures puissent s’égaliser
dans l’enceinte de lavage. Ensuite,
pressez fortement sur la porte, jusqu’à encliquetage.
-
Changement de programme
Attention :
Si la trappe du réservoir à détergent
est déjà ouverte, ne changez plus
de programme.
Si le programme sélectionné tourne
déjà ou si la durée du départ différé est
décomptée :
Pressez la touche "Départ/Stop" (21)
^
et maintenez-la enfoncée pendant au
moins une seconde.
Tous les témoins des touches de pro
grammes s’allument et le témoin "Dé
part/Stop" clignote.
Pressez la touche (16) du pro
^
gramme souhaité.
Choisissez éventuellement une nou
^
velle fois les fonctions complémentai
res "Départ différé" ou "Top Solo" (voir
chapitre "Fonctions complémentai-
res").
^ Pressez la touche "Départ/Stop" (21).
Le témoin "Départ/Stop" s’allume. Le
programme démarre.
-
-
-
-
-
Si vous n’avez pas encore lancé le pro
gramme en pressant la touche "Dé
part/Stop" :
^
Pressez la touche (16) du pro
gramme souhaité.
^
Choisissez éventuellement à nouveau
les fonctions complémentaires "Dé
part différé" ou "Top Solo" (voir cha
pitre "Fonctions complémentaires").
^
Pressez la touche "Départ/Stop" (21).
Le témoin "Départ/Stop" s’allume. Le
programme démarre.
34
-
-
-
-
-
Page 35
Fonctions complémentaires
"Top Solo" (20)
Fonctionnement
Nous vous recommandons de n’utiliser
la fonction complémentaire "Top Solo"
que lorsque vous ne souhaitez laver
qu’une faible quantité de vaisselle.
Avec "Top Solo", la plus grande partie
de l’eau est dispersée par les bras
d’aspersion supérieur et médian. Le lavage se fait donc essentiellement dans
le panier supérieur et, s’il est disponible, dans le tiroirs à couverts.
Le bras d’aspersion médian envoie
également de l’eau vers le bas de l’en
ceinte. Vous pouvez donc placer de la
vaisselle dans le panier inférieur et
dans le panier à couverts.
Dans le panier inférieur, disposez uni
quement des assiettes de grande taille
et des plats, sans les serrer les uns
contre les autres, mais aucune casse
role, aucun plat creux ni aucun autre ré
cipient creux !
Répartissez les couverts sans les tas
ser dans le panier à couverts.
-
-
-
Du fait de la quantité réduite de vais
selle, vous pouvez réduire la quantité
de détergent indiquée par le fabricant
(environ 2/3 de la quantité totale en
pleine charge).
Mais vous devez néanmoins tenir
compte du degré de salissure de la
vaisselle.
La fonction complémentaire "Top Solo"
permet également de réduire la
consommation d’eau et de courant.
-
C’est ainsi que, par exemple, dans le
programme "Economique", la consom
mation d’eau n’est que de 11 l et la
consommation de courant d’environ
0,75 kWh.
Vous pouvez sélectionner la fonction
complémentaire "Top Solo" avec tous
les programmes.
-
-
-
35
Page 36
Fonctionnement
Enclenchez le lave-vaisselle à l’aide
^
de la touche "Marche/Arrêt" (15).
Tous les témoins lumineux des touches
de programmes s’allument et le témoin
lumineux "Départ/Stop" clignote.
Pressez la touche du programme
^
souhaité (16).
Le témoin lumineux du programme sé
lectionné s’allume et le témoin lumineux
"Départ/Stop" clignote.
Dans la minuterie (18) apparaît la durée
du programme sélectionné, en heures
et en minutes. Le témoin lumineux
"Temps restant" s’allume.
^ Pressez la touche "Top Solo" (20).
Le témoin lumineux "Top Solo" (20) s’al-
lume.
Dans la minuterie (18), la durée du pro-
gramme choisi est modifiée. L’électronique prend en compte la fonction
complémentaire "Top Solo".
Info :
Vous pouvez maintenant également sé
lectionner la fonction complémentaire
"Départ différé" (voir page suivante).
^
Pressez la touche "Départ/Stop" (21).
Le programme démarre. Le témoin lu
mineux "Départ/Stop" s’allume et les té
moins lumineux "Prélavage" ou "Lavage"
(14) et "Top Solo" (20) s’allument.
-
-
-
-
La fonction complémentaire est auto
matiquement déclenchée en fin de pro
gramme.
36
-
-
Page 37
Départ différé (19)
Vous avez la possibilité de retarder le
démarrage d’un programme, par
exemple pour bénéficier du courant de
nuit. Pour ce faire, vous pouvez sélectionner un départ différé compris entre
30 minutes et 24 heures.
Pour une durée de départ différé comprise entre 30 minutes et 9 heures 30
minutes, la durée est réglée par paliers
de 30 minutes. A partir de 10 heures,
elle l’est par paliers de une heure.
^
Enclenchez le lave-vaisselle à l’aide
de la touche "Marche/Arrêt" (15).
^
Tous les témoins lumineux des tou
ches de programme s’allument et le
témoin lumineux "Départ/Stop" cli
gnote.
^
Pressez la touche du programme
souhaité (16).
Le témoin lumineux du programme sé
lectionné s’allume et le témoin lumineux
"Départ/Stop" clignote.
-
-
-
Fonctionnement
Pressez la touche & ou $ (19).
^
Dans la minuterie (18) apparaît l’heure
du dernier départ différé. Le témoin lumineux "Temps restant" s’éteint, le témoin lumineux "Départ différé" s’allume
et le témoin lumineux "Départ/Stop" clignote.
^ Pressez la touche & ou $ (19),
pour rallonger ou réduire la durée du
différé.
Info :
Vous pouvez maintenant également sé
lectionner la fonction complémentaire
"Top Solo" (voir page précédente).
^
Pressez la touche "Départ/Stop" (21).
Le témoin lumineux "Départ/Stop" s’al
lume.
Le temps jusqu’au démarrage du pro
gramme est décompté : au-delà de 10
heures, par pas de 1 heure, en-deçà
de 1 heure, par pas de 1 minute.
-
-
-
Dans la minuterie (18) apparaît la durée
du programme sélectionné, en heures
et en minutes. Le témoin lumineux
"Temps restant" s’allume.
37
Page 38
Fonctionnement
Une fois le décompte terminé, le pro
gramme sélectionné démarre automati
quement. Dans la minuterie apparaît le
temps restant, le témoin lumineux "Dé
part différé" s’éteint et le témoin lumi
neux "Temps restant" s’allume.
Représentation du départ différé
dans la minuterie :
jusqu’à 59 minutes :
p. ex. 30 minutes = 30
de 1 heure à 9 heures 30 minutes :
p. ex. 5 heures = 5.00
à partir de 10 heures :
p. ex. 15 heures = 15^
Pour que les enfants ne puissent
,
pas être en contact avec le détergent :
ne versez le détergent que juste
avant le début du programme, c’està-dire avant de presser la touche
"Départ/Stop", et verrouillez la porte
à l’aide de la sécurité enfants.
-
-
Lancement du programme avant que
-
la durée de départ différé ne soit
écoulée :
Vous pouvez lancer le programme
avant que la durée de départ différé ne
soit totalement écoulée. Procédez pour
ce faire de la façon suivante :
Pressez la touche "Départ/Stop" (21)
^
et maintenez-la enfoncée pendant au
moins une seconde.
Tous les témoins lumineux des touches
de programme s’allument et le témoin
lumineux "Départ/Stop" clignote.
^ Pressez la touche du programme
souhaité (16).
^ Sélectionnez à nouveau la fonction
complémentaire "Top Solo".
^ Pressez la touche "Départ/Stop" (21).
Le témoin lumineux "Départ/Stop" s’al-
lume. Le programme démarre.
Veillez, lorsque vous utilisez le dé
part différé, à ce que le réservoir de
détergent soit parfaitement sec
lorsque vous versez le détergent ; le
cas échéant, séchez-le au préa
lable.
38
-
-
Page 39
Fonctionnement
Durée de la soufflerie de séchage
Tant que la porte du lave-vaisselle reste
fermée, de l’air humide sort de l’orifice
de sortie de la soufflerie de séchage.
Pour éviter que les façades sensibles
situées au-dessus du lave-vaisselle ne
soient endommagées, vous pouvez ral
longer la durée de la soufflerie de sé
chage. Dans ce cas, elle se prolonge
pendant 14 minutes après la fin du pro
gramme.
Enclenchement et déclenchement du
rallongement de la durée de souf
flerie :
^ Déclenchez le lave-vaisselle à l’aide
de la touche "Marche/Arrêt".
^ Maintenez les touches & et "Dé-
part/Stop" enfoncées et enclenchez
en même temps
l’aide de la touche "Marche/Arrêt".
Relâchez ensuite toutes les touches.
Dans la minuterie apparaissent un p et
deux chiffres.
Le témoin lumineux "Sel" clignote et les
témoins lumineux des programmes
"Economique" et "Universel Plus 55 °
s’allument.
Si tel n’est pas le cas, recommencez
l’opération depuis le début.
le lave-vaisselle à
-
-
Pressez la touche de programme
^
"Economique"
La minuterie affiche les valeurs suivan
tes :
90: la durée de la soufflerie de sé
–
chage n’est pas rallongée,
91: la durée de la soufflerie de sé
–
chage est rallongée
-
Pressez la touche "Top Solo", pour
^
modifier ce réglage.
La valeur est modifiée en consé
quence.
^ Pressez la touche "Départ/Stop".
Dans la minuterie apparaît SP pour Mé-
moriser.
^ Pressez une nouvelle fois la touche
"Départ/Stop".
La modification de la durée de la soufflerie de séchage est maintenant mémorisée.
Tous les témoins lumineux des touches
de programme s’allument et le témoin
lumineux "Départ/Stop" clignote.
^
Déclenchez le lave-vaisselle à l’aide
de la touche "Marche/Arrêt".
-
-
-
-
39
Page 40
Fonctionnement
InfoControl
Vous pouvez équiper votre lave-vais
selle d’un émetteur radio.
Le récepteur mobile (InfoControl) pos
sède un affichage numérique.
Sur cet affichage, vous pouvez voir à
tout moment l’étape de programme en
cours et la durée restante du programme.
Le récepteur peut être installé à demeure ou transporté à l’aide d’un clip
que l’on fixe sur ses vêtements.
L’émetteur est intégré derrière le bandeau de commande.
La portée de l’InfoControl est d’environ
30 m en intérieur et d’environ 300 m en
extérieur.
-
-
40
Page 41
Rangement de la vaisselle
La vaisselle chaude est sensible aux
^
chocs !
C’est la raison pour laquelle il faut la
laisser dans le lave-vaisselle suffi
samment longtemps après le lavage
pour que l’on puisse bien la prendre
en main.
Si vous ouvrez entièrement la porte
^
après le déclenchement de l’appa
reil, la vaisselle refroidira plus rapi
dement.
Rangez d’abord le panier inférieur,
^
puis le panier supérieur et enfin le
tiroir à couverts.
Vous éviterez ainsi que des gouttes
d’eau tombent du panier supérieur
ou du tiroir à couverts sur la vaisselle
qui se trouve dans le panier inférieur.
Fonctionnement
-
-
-
41
Page 42
Nettoyage et entretien
Contrôlez régulièrement (tous les 4 à
6 mois) l’état général de votre
lave-vaisselle. Cela permet d’antici
per les pannes et les défaillances
avant qu’elles ne surviennent.
Nettoyage des filtres de
l’enceinte de lavage
Le filtre combiné qui se trouve au fond
de l’enceinte de lavage retient les gros
ses impuretés de l’eau de lavage, les
empêchant de pénétrer dans le sys
tème de circulation et de revenir dans
l’enceinte de lavage par les bras d’as
persion.
Le lave-vaisselle ne doit jamais
,
fonctionner sans filtres !
Les filtres peuvent s’obstruer au fil du
temps du fait de ces impuretés. Cela
dépend en fait des caractéristiques de
votre installation domestique.
-
-
-
Tournez la poignée vers la droite et
^
débloquez le filtre combiné.
^
Déclenchez d’abord le lave-vaisselle.
42
^
Enlevez le filtre combiné, éliminez les
impuretés les plus grossières et rin
cez-le bien à l’eau courante. Utilisez
une brosse le cas échéant.
-
Page 43
Nettoyage et entretien
Pour nettoyer la partie intérieure du
filtre, vous devez ouvrir le verrou :
^ Pour ce faire, repoussez le système
de verrouillage jaune et ouvrez le verrou du filtre.
^ Nettoyez toutes les parties à l’eau
courante à l’aide d’une brosse.
^ Refermez ensuite le verrou jusqu’à
encliquetage du système de verrouillage.
Placez le filtre combiné de telle ma
^
nière qu’il affleure au fond de l’enceinte de lavage.
^ Faites ensuite pivoter la poignée vers
la gauche pour bien verrouiller le filtre
combiné.
,
Le filtre combiné doit être replacé et verrouillé avec précaution. Sinon, des particules grossières risqueraient de pénétrer dans le
système de circulation et de l’obstruer.
Témoin lumineux "Filtre"
Le témoin lumineux "Filtre" s’allume
après environ 40 programmes. Il vous
permet de vous rappeler que vous de
vez contrôler le filtre combiné.
Contrôlez donc le filtre combiné lorsque
le témoin lumineux "Filtre" s’allume, et
nettoyez-le si cela est nécessaire.
Ce témoin "Filtre" s’éteint lorsque vous
déclenchez le lave-vaisselle.
-
-
43
Page 44
Nettoyage et entretien
Nettoyage des bras
d’aspersion
Il peut arriver que des restes de repas
se collent aux buses et au support des
bras d’aspersion. C’est la raison pour
laquelle vous devez contrôler les bras
régulièrement (tous les 4 à 6 mois).
Déclenchez d’abord le lave-vaisselle.
^
Démontez les bras d’aspersion :
Retirez le tiroir à couverts.
^
Relevez le bras d’aspersion supé
^
rieur pour que la denture intérieure
s’enclenche et dévissez-le.
-
Retirez le panier inférieur.
^
^ Tirez le bras inférieur
le haut.
fortement vers
^
Soulevez le bras d’aspersion médian
b jusqu’à encliquetage de la den
ture, puis dévissez-le b.
44
^
-
A l’aide d’un objet pointu, repoussez
les restes d’aliments à l’intérieur des
buses du bras d’aspersion.
^
Rincez les bras d’aspersion sous
l’eau courante.
^
Remettez les bras d’aspersion en
place et vérifiez s’ils tournent libre
ment.
-
Page 45
Nettoyage et entretien
Nettoyage de l’enceinte de
lavage
L’enceinte de lavage est autonettoyante
dès lors que vous utilisez toujours la
bonne quantité de détergent.
Si du tartre ou de la graisse devait tou
tefois se déposer, vous pouvez l’enle
ver ave un produit de nettoyage spécial
que vous pouvez vous procurer auprès
du service après-vente Miele ou chez
votre agent Miele.
-
-
Nettoyage du joint d’étanchéité
et de la porte
^ Nettoyez régulièrement le joint de
porte avec un chiffon humide, pour
enlever les restes d’aliments.
^ Enlevez les restes de nourriture et de
boissons projetés sur les côtés de la
porte.
Ces surfaces ne font pas partie de
l’enceinte de lavage et ne sont donc
pas atteintes par les jets des buses.
Nettoyage du bandeau de
commande
Bandeau en matière synthétique :
Nettoyez le bandeau en matière syn
^
thétique avec un chiffon humide ou
un produit spécial pour surfaces syn
thétiques disponible dans le com
merce.
N’utilisez aucun produit corrosif
,
ni produit de nettoyage pour verre
ou universel ! Du fait de leur compo
sition, ces produits pourraient en ef
fet endommager fortement les surfa
ces synthétiques.
Bandeau en acier inoxydable :
^ Nettoyez le bandeau en acier inoxy-
dable à l’aide d’un produit spécial
pour acier inoxydable, disponible auprès de votre agent Miele ou du service après-vente Miele.
Bandeau en aluminium :
^ Nettoyez le bandeau en aluminium
avec un chiffon humide et un produit
de lavage à la main.
-
-
-
-
-
-
L’aluminium est un matériau vivant.
L’angle de vue, la luminosité et l’envi
ronnement déterminent en grande
partie l’aspect de l’appareil.
,
Les surfaces en aluminium et les
éléments de commande peuvent se
décolorer ou se modifier si vous ne
pensez pas à enlever sans tarder les
éventuelles salissures.
Enlevez-les donc immédiatement.
La façade de l’appareil et les élé
ments de commande sont sensibles
aux rayures et aux coupures.
-
-
45
Page 46
Nettoyage et entretien
Nettoyage de la façade du
lave-vaisselle
Nettoyez la façade avec un produit
^
adapté aux façades de cuisine.
Nettoyez la façade en bois unique
^
ment avec une peau de chamois hu
mide et séchez-la ensuite avec un
chiffon.
Nettoyez une façade en acier inoxy
^
dable avec un produit spécial pour
l’acier inoxydable, disponible auprès
de votre agent Miele ou du service
après-vente Miele.
N’utilisez aucun produit de net-
,
toyage contenant du sel ammoniac
ni du diluant pour laque cellulosique
ou résine synthétique !
Ces produits pourraient en effet endommager les surfaces.
-
-
-
46
Page 47
Recherche des pannes
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des dérangements et des pannes
qui surviennent au cours de l’utilisation quotidienne de votre appareil. Ne devant
pas appeler le service après-vente, vous gagnez du temps et faites des écono
mies !
La vue d’ensemble donnée ci-dessous est destinée à vous aider à localiser une
panne ou une défaillance et à y remédier. Mais n’oubliez pas :
Les réparations des appareils électroménagers ne doivent être confiées
,
qu’à des spécialistes. Des réparations non conformes risquent de présenter de
graves dangers pour l’utilisateur.
DérangementCause possibleRemède
Le lave-vaisselle ne se
met pas en marche
Le lave-vaisselle s’interrompt
Le témoin lumineux
"Bras d’aspersion" cli
gnote
La porte n’est pas correctement fermée.
La fiche n’est pas bien insérée dans la prise.
Le fusible a sauté.Réactiver le fusible
Le fusible a sauté.Réactiver le fusible
Le bras d’aspersion mé
-
dian est bloqué par des
pièces de vaisselle.
Les buses du bras d’as
persion médian sont obs
truées.
Appuyer fortement sur la
porte.
Remettre la fiche en
place.
(protection minimale,
voir la plaque signalétique).
(protection minimale,
voir la plaque signalé
tique).
-
Ouvrir la porte du
lave-vaisselle et redispo
ser les pièces qui gênent
le bon fonctionnement du
bras d’aspersion.
-
Avant de remédier à la
-
panne :
–
Déclencher le lavevaisselle à l’aide de la
touche "Marche/Arrêt",
puis :
–
nettoyer le bras d’as
persion.
-
-
-
-
47
Page 48
Recherche des pannes
DérangementCause possibleRemède
Le témoin lumineux
"Arrivée d’eau" cli
gnote et reste allumé
par intermittence
Le témoin lumineux
"Arrivée d’eau" s’allume pendant le programme "Sans Chauf
fage"
Le robinet d’arrivée d’eau
est fermé.
-
Le filtre situé dans le rac
cord du tuyau d’arrivée
d’eau est obstrué.
Le système Waterproof a
réagi.
L’eau qui entre dans l’appareil n’a pas atteint la
température nécessaire de
-
45 °C, le réseau d’eau
chaude est peut-être sur
chargé (voir le chapitre
"Sélection de programme").
Ouvrir à fond le robinet
d’arrivée d’eau.
Avant de remédier à la
panne :
Presser la touche "Dé
–
part/Stop" et la maintenir
enfoncée pendant au
moins 1 seconde.
Tous les témoins lumineux
situés à côté des touches
de programme s’allument.
Déclencher le lave-vais
–
selle à l’aide de la
touche "Marche/Arrêt",
puis :
– nettoyer le filtre dans le
tuyau d’arrivée d’eau.
Contacter le service
après-vente Miele.
– Redémarrer le pro-
gramme.
– Si le témoin lumineux
s’allume à nouveau, sé
-
lectionner un autre pro
gramme.
-
-
-
-
48
Page 49
Recherche des pannes
DérangementCause possibleRemède
Le témoin lumineux
"Arrivée d’eau" clignote,
le lave-vaisselle s’inter
rompt
-
Le robinet d’arrivée d’eau
est fermé.
Le filtre situé dans le raccord du tuyau d’arrivée
d’eau est obstrué.
La pression d’écoule
ment au raccordement
est inférieure à 0,3 bar.
Avant de remédier à la
panne :
Presser la touche "Dé
–
part/Stop" et la mainte
nir enfoncée pendant
au moins 1 seconde.
Tous les témoins lumineux
situés à côté des touches
de programme s’allument.
Redémarrer le pro
–
gramme.
Ouvrir à fond le robinet
d’arrivée d’eau.
Avant de remédier à la
panne :
– Presser la touche "Dé-
part/Stop" et la maintenir enfoncée pendant
au moins 1 seconde.
Tous les témoins lumineux
situés à côté des touches
de programme s’allument.
–
Déclencher le lave-vais
selle à l’aide de la
touche "Marche/Arrêt",
puis :
–
nettoyer le filtre dans le
tuyau d’arrivée d’eau.
-
Consulter l’installateur.
-
-
-
-
49
Page 50
Recherche des pannes
DérangementCause possibleRemède
Le témoin lumineux "Vi
dange" clignote, le pro
gramme s’interrompt
-
-
Le filtre combiné situé
dans l’enceinte de lavage
est obstrué.
La pompe de vidange ou
la soupape antiretour est
bloquée.
Le tuyau de vidange est
plié.
Avant de remédier à la
panne :
Presser la touche "Dé
–
part/Stop" et la mainte
nir enfoncée pendant
au moins 1 seconde.
Tous les témoins lumineux
situés à côté des touches
de programme s’allument.
Déclencher le lave-
–
vaisselle à l’aide de la
touche "Marche/Arrêt".
Nettoyer le filtre combiné,
voir le chapitre "Nettoyage
et entretien"
Nettoyer la pompe de vidange ou la soupape antiretour, voir le chapitre "Se
dépanner soi-même".
Déplier le tuyau de vidange.
-
-
50
Page 51
Recherche des pannes
DérangementCause possibleRemède
En fin de programme,
trois barres horizontales
apparaissent dans la mi
nuterie - - -
Une défaillance technique
est peut-être survenue.
-
Presser la touche "Dé
–
part/Stop" et la mainte
nir enfoncée pendant
au moins 1 seconde.
Tous les témoins lumineux
situés à côté des touches
de programme s’allument.
Déclencher le lave-
–
vaisselle à l’aide de la
touche "Marche/Arrêt".
Au bout de quelques se
condes :
Enclencher le lave-vais
–
selle à l’aide de la
touche "Marche/Arrêt".
– Sélectionner à nouveau
le programme.
– Presser la touche "Dé-
part/Stop", pour démarrer le programme.
Si les trois barres horizontales apparaissent à nouveau dans la minuterie en
fin de programme, une
défaillance technique est
survenue.
–
Contacter le service
après-vente Miele.
-
-
-
-
51
Page 52
Recherche des pannes
DérangementCause possibleRemède
Bruit de choc dans
l’enceinte de lavage
Bruit de cliquetisLa vaisselle bouge dans
Bruit violent dans la
conduite d’eau
Le bras d’aspersion
cogne contre une pièce.
l’enceinte de lavage.
Occasionné par un dépla
cement de la conduite
d’eau ou par la section de
celle-ci.
Interrompre le pro
gramme, placer différem
ment les pièces qui gê
nent le fonctionnement du
bras d’aspersion.
Interrompre le pro
gramme, redisposer les
pièces.
N’a aucune incidence sur
le fonctionnement du
lave-vaisselle. Le cas
échéant, consulter l’instal
lateur.
-
-
-
-
-
52
Page 53
Recherche des pannes
DérangementCause possibleRemède
La vaisselle n’est pas
propre
La vaisselle n’a pas été
mise en place correctement
dans l’appareil. Les pièces
se touchent entre elles, les
jets d’eau n’ont pas pu at
teindre toutes les surfaces.
L’orifice du tuyau d’arrivée
d’eau du bras d’aspersion
médian est bouché. Une
trop faible quantité d’eau
passe dans le bras médian.
Le programme n’était pas
adapté.
La quantité de détergent
était trop faible.
Les bras d’aspersion sont
bloqués par des pièces de
vaisselle trop hautes.
Les buses des bras d’aspersion sont bouchées.
Le filtre combiné situé dans
l’enceinte de lavage n’est
pas propre ou est mal pla
cé.
La soupape antiretour est
bloquée en position ou
verte. De l’eau sale peut
donc revenir dans l’en
ceinte de lavage.
-
-
-
-
Respecter les indications
données au chapitre "Mise
en place de la vaisselle et
des couverts".
Disposer la vaisselle à l’ar
rière du panier supérieur de
telle manière qu’elle
n’obstrue pas l’orifice.
Sélectionner le bon pro
gramme, voir "Vue d’en
semble des programmes" à
la fin de ce mode d’emploi.
Utiliser plus de détergent,
voir le chapitre "Fonctionnement".
Vérifier si les bras peuvent
tourner librement. Disposer
autrement la vaisselle.
Nettoyer les buses des bras
d’aspersion, voir le chapitre
"Nettoyage et entretien".
Nettoyer le filtre combiné,
voir le chapitre "Nettoyage
et entretien".
Nettoyer la pompe de vi
dange et la soupape antire
tour, voir le chapitre "Se dé
panner soi-même".
-
-
-
-
-
-
53
Page 54
Recherche des pannes
DérangementCause possibleRemède
La vaisselle n’est pas
sèche ou les verres et
les couverts sont tachés
Dépôts blancs sur la
vaisselle et les couverts,
les verres sont devenus
flous ; les traces s’enlè
vent à la main
Des salissures restent
sur les verres et les cou
verts, les verres pren
nent des reflets bleus ;
les dépôts s’enlèvent à
la main
Le dosage du produit de
rinçage est insuffisant ou
le réservoir de produit de
rinçage est vide.
La vaisselle a été rangée
trop tôt.
La quantité de produit de
rinçage est trop faible.
-
Il n’y a pas de sel dans le
réservoir à sel.
Le clapet de fermeture du
réservoir à sel n’est pas
bien fermé ou est mal placé.
Il se peut que des tablettes de détergent multifonctions non adaptées
(substitut de produit de
rinçage et/ou de sel de régénération) aient été utili
sées.
Le dispositif adoucisseur
d’eau automatique (à cap
teur) est endommagé.
La quantité de produit de
-
rinçage est trop faible.
-
Augmenter le dosage ou
ajouter du produit de rin
çage, voir le chapitre "Pre
mière mise en service".
Ranger la vaisselle plus
tard, voir le chapitre
"Fonctionnement".
Augmenter le dosage,
voir le chapitre "Première
mise en service".
Ajouter du sel de régéné
ration, voir le chapitre
"Première mise en ser
vice".
Replacer le clapet de fermeture et le serrer à fond.
Changer de détergent, le
cas échéant, utiliser des
tablettes normales ou du
détergent en poudre normal.
-
Contacter le service
-
après-vente Miele.
Augmenter le dosage, voir
le chapitre "Première mise
en service".
-
-
-
-
54
Page 55
Recherche des pannes
DérangementCause possibleRemède
Les verres deviennent
ternes et se colorent ;
les dépôts sont diffici
les à enlever
Des traces de thé ou
de rouge à lèvres sub
sistent
Les pièces en matière
synthétique sont colo
rées
Des traces de rouille
apparaissent sur les
couverts
Les verres ne résistent pas
au lave-vaisselle. Leur sur
face subit une modification.
-
Le programme sélectionné
avait une température de
-
lavage trop basse.
Cela peut venir de colo
rants naturels, par exemple
-
de carotte, de tomate ou
de ketchup. La quantité de
détergent ou le pouvoir la
vant de celui-ci ne sont pas
suffisants.
Le clapet de fermeture du
réservoir à sel n’est pas
bien fermé ou est mal placé.
Les couverts ne sont pas
suffisamment inoxydables.
Aucun "Prélavage" ne dé
marre après que l’on a ra
jouté du sel de régénéra
tion. Des résidus de sel se
sont mélangés au lavage
normal.
Aucun !
Acheter des verres qui
peuvent aller au lave-vais
selle.
Sélectionner un pro
gramme avec une tempé
rature de lavage plus
élevée.
Utiliser plus de détergent,
voir le chapitre "Fonction
nement".
Les pièces déjà colorées
ne retrouveront pas leur
couleur d’origine.
Replacer le clapet de fermeture et le serrer à fond.
Aucun !
Acheter des couverts qui
peuvent aller au lave-vaisselle.
-
Lancer le programme "Pré
-
lavage" après avoir rajouté
-
du sel.
-
-
-
-
-
55
Page 56
Recherche des pannes
DérangementCause possibleRemède
Des résidus de déter
gent restent collés dans
le compartiment après le
lavage
Il est impossible de fer
mer le clapet du compar
timent du détergent
Il reste de l’eau dans
l’enceinte de lavage
après la fin du pro
gramme
-
Le compartiment était en
-
core humide lors de son
remplissage.
Des résidus de détergent
-
collés empêchent la
-
bonne fermeture.
Le filtre combiné situé
dans l’enceinte de lavage
est obstrué.
La pompe de vidange ou
la soupape antiretour est
bloquée.
Le tuyau de vidange est
plié.
Ne verser le détergent
que dans un comparti
ment sec.
Supprimer les résidus de
détergent.
Avant de remédier à la
panne :
Presser la touche "Dé
–
part/Stop" et la mainte
nir enfoncée pendant
au moins 1 seconde.
– Déclencher le lave-
vaisselle à l’aide de la
touche "Marche/Arrêt".
Nettoyer le filtre combiné,
voir le chapitre "Nettoyage
et entretien".
Nettoyer la pompe de vidange, voir le chapitre "Se
dépanner soi-même".
Déplier le tuyau de vi
dange.
-
-
-
-
56
Page 57
Nettoyage du filtre dans le
tuyau d’arrivée d’eau
Se dépanner soi-même
La soupape d’arrivée d’eau est pro
tégée par un filtre situé dans le filetage.
S’il est sale, il ne s’écoule pas suffisam
ment d’eau dans l’enceinte de lavage.
Le boîtier en matière synthétique
,
du raccordement d’eau contient une
soupape électrique. Le boîtier ne
doit pas être plongé dans un liquide.
Recommandation
Si l’eau contient beaucoup de particu
les non solubles dans l’eau, nous vous
recommandons de placer un filtre de
grande surface entre le robinet et le filetage de la soupape de sécurité.
Ce filtre est disponible chez votre agent
Miele ou auprès du service après-vente
Miele sous la référence 266 53 52.
Nettoyage du filtre :
^ Mettez le lave-vaisselle hors tension
(déclenchez l’appareil, puis retirez la
fiche de la prise du réseau, ou dévis
sez le fusible, ou déclenchez le dis
joncteur).
^
Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
^
Dévissez la soupape d’arrivée d’eau.
-
-
-
-
Retirez le joint d’étanchéité du file
^
tage.
^ Extrayez le filtre avec une pince uni-
verselle ou une pince à bec fin. Nettoyez le filtre.
^ Remettez le filtre et le joint d’étan-
chéité en place, en veillant à la
bonne assise de ces deux pièces !
^ Vissez la soupape d’arrivée d’eau au
robinet. Veillez à ne pas mettre le filetage de travers.
-
^
Ouvrez le robinet d’eau.
Si de l’eau s’écoule, vous n’avez
peut-être pas assez serré le filetage
ou vous l’avez monté de travers.
Remettez la soupape bien en place
et vissez à demeure.
-
57
Page 58
Se dépanner soi-même
Nettoyage de la pompe de
vidange et de la soupape
antiretour
Si vous constatez, à l’issue d’un pro
gramme de lavage, que l’eau n’est pas
entièrement évacuée, ceci peut être dû
au fait que la pompe de vidange et la
soupape antiretour sont bloquées par
des corps étrangers. Il est facile de les
enlever.
Retirez le filtre combiné de l’enceinte
^
de lavage (voir les chapitres "Net
toyage et entretien", "Nettoyage des
filtres dans l’enceinte de lavage").
^ Enlevez l’eau qui se trouve encore
dans l’enceinte de lavage en utilisant
un petit récipient.
-
Ouvrez l’étrier de fixation de la sou
^
pape antiretour.
-
58
Page 59
Se dépanner soi-même
Soulevez la soupape antiretour et
^
nettoyez-la bien à l’eau courante.
^ Enlevez tous les corps étrangers se
trouvant encore sur la soupape antiretour.
La pompe de vidange se trouve sous la
soupape antiretour (flèche).
^ Enlevez tous les corps étrangers qui
se trouvent dans la pompe de vidange (les éclats de verre sont particulièrement difficiles à voir). Pour
contrôler, faites tourner à la main le
rotor de la pompe de vidange.
^ Replacez soigneusement la soupape
antiretour et fixez-la au moyen de
l’étrier de fixation.
59
Page 60
Service après-vente
Si, malgré ces indications, vous ne par
venez pas à remédier au dérangement,
veuillez en avertir :
Votre centre de service Miele
à Spreitenbach
Téléphone : 0 800 800 222
Téléfax :056 / 417 29 04
Indiquez au service après-vente le
^
type et le numéro de série de votre
lave-vaisselle.
Ces deux indications se trouvent sur la
plaque signalétique, située sur la partie
supérieure de la porte.
Actualisation des programmes
L’actualisation des programmes (PC =
Programm Correction) permettra à
l’avenir d’enregistrer dans l’électronique
de votre appareil les derniers dévelop
pements de la technique.
Le témoin repéré par la flèche sert au
service après-vente de point de transmission de l’actualisation des programmes.
-
60
Celle-ci pourra intervenir dès que les
développements futurs rendront néces
saires de nouveaux programmes. Miele
vous en fera part dans les délais utiles.
-
Page 61
Accessoires spéciaux
Mieux utiliser votre lave-vaisselle
Vous souhaitez...Il vous faut...
...laver des bouteilles,
p. ex. des bouteilles de lait ou des bi
berons
...laver un grand nombre de verres...une garniture pour verres pour
...laver des verres à haut pied,
p. ex. des flûtes à champagne
...laver des couverts supplémentaires,
p. ex. cuillères à sauce, petites pièces
...être informé en permanence
sur l’état de votre lave-vaisselle
...un support porte-bouteilles
-
le panier inférieur
...une garniture pour verres pour
le panier supérieur
...un petit panier à couverts pour le
panier inférieur
...l’InfoControl et l’émetteur
correspondant
61
Page 62
Indications relatives aux essais comparatifs
Modèle de lave-vaisselle G 6XX (voir plaque signalétique)
Norme d’essai :EN 50242 / IEC 704
Programme standardEconomique
pour les essais
(label énergétique) :
Remarque :Le programme Universel Plus 55 ° pour des salissures
normales offre une puissance de lavage et de
séchage accrue sur une courte durée et avec une
plus grande consommation d’énergie.
Capacité :12 couverts standard
Quantité de détergent : 30 g uniquement
Produit de rinçage :Niveau 3 (env. 3 ml)
Mesures du bruit :Ouvrir entièrement au moins une fois la porte du
lave-vaisselle puis la refermer, pour refermer
automatiquement l’orifice de la soufflerie du système
Turbothermic comme lors de l’utilisation normale de
l’appareil.
Panier supérieur
dans le compartiment II.
Panier inférieur
62
Page 63
Indications relatives aux essais comparatifs
Tiroir à couverts
63
Page 64
Indications relatives aux essais comparatifs
Modèle de lave-vaisselle G 8XX (voir plaque signalétique)
Norme d’essai :EN 50242 / IEC 704
Programme standardEconomique
pour les essais
(label énergétique) :
Remarque :Le programme Universel Plus 55 ° pour des salissures
normales offre une puissance de lavage et de
séchage accrue sur une courte durée et avec une
plus grande consommation d’énergie.
Capacité :14 couverts standard
Quantité de détergent : 30 g uniquement
Produit de rinçage :Niveau 3 (env. 3 ml)
Mesures du bruit :Ouvrir entièrement au moins une fois la porte du
lave-vaisselle puis la refermer, pour refermer
automatiquement l’orifice de la soufflerie du système
Turbothermic comme lors de l’utilisation normale de
l’appareil.
Panier supérieur
dans le compartiment II.
Panier inférieur
64
Page 65
Indications relatives aux essais comparatifs
Tiroir à couverts
65
Page 66
Indications relatives aux essais comparatifs
Modèle de lave-vaisselle G 6XX (voir plaque signalétique)
Norme d’essai :EN 50242 / IEC 704
Programme standardEconomique avec la fonction complémentaire "Top Solo"
pour les essais
(label énergétique) :
Remarque :Le programme Universel Plus 55 ° avec la fonction
complémentaire "Top Solo" pour des salissures
normales offre une puissance de lavage et de
séchage accrue sur une courte durée et avec une plus
grande consommation d’énergie.
Charge partielle :6 couverts standard
Quantité de détergent : 20 g uniquement
Produit de rinçage :Niveau 3 (env. 3 ml)
Mesures du bruit :Ouvrir entièrement au moins une fois la porte du lave-
vaisselle puis la refermer, pour refermer automatiquement
l’orifice de la soufflerie du système Turbothermic comme
lors de l’utilisation normale de l’appareil.
Panier supérieur
Tiroir à couverts
Doublez l’espace entre les couverts
dans le tiroir à couverts.
dans le compartiment II.
Panier inférieur
Modèle de lave-vaisselle G 8XX
(voir plaque signalétique)
Charge : Comparable au modèle
G 6XX
Charge partielle : 7 couverts stan
dard
-
66
Page 67
Lorsque vous devez transporter votre
lave-vaisselle, par exemple, à l’occa
sion d’un déménagement, respectez
les points suivants :
Videz le lave-vaisselle,
–
fixez toutes les pièces mobiles, par
–
exemple, les tuyaux, les câbles, les
paniers à couverts, le panier infé
rieur,
transportez votre appareil bien droit.
–
Il ne doit être transporté couché que
dans certains cas particuliers.
Ne transportez pas votre appareil
couché sur le flanc ou porte en bas,
car de l’eau pourrait couler.
Cette eau pourrait pénétrer dans les
circuits électriques et provoquer des
dérangements.
-
Transport
-
67
Page 68
Vue d’ensemble des programmes
Modèle de lave-vaisselle G 6XX
ProgrammeUtilisationDétergent
Compartiment
II
(lavage)
-
100 %
100 %
100 %
Intensif 75 °
Universel
Plus 65 °
Universel
Plus 55 °
Universel 55 °
2)
2)
Pour des casseroles, poêles et vaisselle de préparation normalement sales contenant des restes d’aliments séchés ;
pour de la vaisselle très sale, rajoutez 20% de détergent dans
le compartiment I
Pour de la vaisselle très sale contenant des restes d’aliments
séchés et collés
Avec temps de lavage prolongé,
pour de la vaisselle normalement sale
contenant des restes d’aliments séchés
2)
Pour de la vaisselle normalement sale100 %
2)
Normal 50 °
Economique
Délicat o 45 °
Court 45 °"Programme rapide" pour de la vaisselle peu sale,
PrélavagePour le rinçage de vaisselle qui sent, mais qui ne nécessite pas
Sans Chauffage Pour de la vaisselle peu à normalement sale ,
1) Programme standard pour label énergétique
2) Capteur de turbidité (Eco-Sensor) actif
Dans ce programme, les consommations et les durées de programme peuvent varier en fonction
du degré de salissure de la vaisselle.
3) Voir le chapitre "Enclenchement et déclenchement (affichage du temps restant)"
Avec temps de lavage réduit,
pour de la vaisselle peu à normalement sale
contenant des restes d’aliments non séchés
1)
Pour de la vaisselle normalement sale,
programme particulièrement économique
2)
Programme "avec ménagement" pour de la vaisselle et des verres peu sales et sensibles aux températures élevées
p. ex. de la vaisselle de soirée
un programme complet
à n’utiliser que si le lave-vaisselle est raccordé à l’eau chaude
(au moins 45 °C) - voir le chapitre "Sélection de programme"
100 %
100 %
50 %
50 %
100 %
68
Page 69
Vue d’ensemble des programmes
Déroulement des programmesConsommationDurée
Electricité kWhEauMinutes (env.)
LitresEau
NettoyageRinçage
Pré-
lavage
12
X
75 °
intermédiaire
Rinçage
12
XX
SéchageEau
final
75 °
froide
(15 °C)
X1,71,2132:151:57
Eau
chaude
(55 °C)
froide
(15 °C)
3)
Eau
chaude
(55 °C)
XX
65 °
XX
55 °
X
55 °
X
50 °
X
45 °
X
45 °
X
45 °
X0,060,0650:110:11
XXXXXX-0,122-1:05
En pleine charge, utilisez pour les programmes Intensif, Universel Plus, Universel, Normal et Econo
mique au moins 30 ml de détergent. Si le fabricant indique une quantité supérieure, utilisez la quantité
plus grande.
Pour le programme Intensif, rajoutez 5 à 7 ml dans le compartiment I.
Si vous sélectionnez la fonction complémentaire "Top Solo", dosez selon le degré de salissure de la
vaisselle uniquement dans le compartiment II (env. 2/3 de la quantité totale en pleine charge).
XX
65 °
XX
65 °
XX
65 °
XX
65 °
XX
55 °
XXX
55 °
XX
55 °
X1,50,7171:551:38
X1,250,7171:501:32
X1,20,6131:251:07
X1,20,6131:030:51
X1,050,6132:452:27
X1,10,5171:110:53
0,90,5130:320:17
-
Ces valeurs ont été déterminées conformément à la norme EN 50242. Dans la pratique, des différen
ces sensibles peuvent survenir du fait de conditions d’utilisation variées.
-
69
Page 70
Vue d’ensemble des programmes
Modèle de lave-vaisselle G 8XX
ProgrammeUtilisationDétergent
Compartiment
(lavage)
100 %
-
100 %
100 %
Intensif 75 °
Universel
Plus 65 °
Universel
Plus 55 °
Universel 55 °
2)
2)
Pour des casseroles, poêles et vaisselle de préparation normalement sales contenant des restes d’aliments séchés ;
pour de la vaisselle très sale, rajoutez 20% de détergent dans
le compartiment I
Pour de la vaisselle très sale contenant des restes d’aliments
séchés et collés
Avec temps de lavage prolongé,
pour de la vaisselle normalement sale
contenant des restes d’aliments séchés
2)
Pour de la vaisselle normalement sale100 %
II
2)
Normal 50 °
Economique
Délicat o 45 °
Court 45 °"Programme rapide" pour de la vaisselle peu sale,
PrélavagePour le rinçage de vaisselle qui sent, mais qui ne nécessite
Sans ChauffagePour de la vaisselle peu à normalement sale ,
1) Programme standard pour label énergétique
2) Capteur de turbidité (Eco-Sensor) actif
Dans ce programme, les consommations et les durées de programme peuvent varier en fonction
du degré de salissure de la vaisselle.
3) Voir le chapitre "Enclenchement et déclenchement (affichage du temps restant)"
Avec temps de lavage réduit,
pour de la vaisselle peu à normalement sale
contenant des restes d’aliments non séchés
1)
Pour de la vaisselle normalement sale,
programme particulièrement économique
2)
Programme "avec ménagement" pour de la vaisselle et des
verres peu sales et sensibles aux températures élevées
p. ex. de la vaisselle de soirée
pas un programme complet
à n’utiliser que si le lave-vaisselle est raccordé à l’eau chaude
(au moins 45 °C) - voir le chapitre "Sélection de programme"
100 %
100 %
50 %
50 %
100 %
70
Page 71
Vue d’ensemble des programmes
Déroulement des programmesConsommationDurée
Electricité kWhEauMinutes (env.)
LitresEau
NettoyageRinçage
Pré-
lavage
12
X
75 °
Rinçage
intermédiaire
12
XX
final
75°
SéchageEau
froide
(15 °C)
X1,81,3132:151:57
Eau
chaude
(55 °C)
froide
(15 °C)
3)
Eau
chaude
(55 °C)
XX
65 °
XX
55 °
X
55 °
X
50 °
X
45 °
X
45 °
X
45 °
X0,060,0650:110:11
XXXXXX-0,122-1:05
En pleine charge, utilisez pour les programmes Intensif, Universel Plus, Universel, Normal et Econo
mique au moins 30 ml de détergent. Si le fabricant indique une quantité supérieure, utilisez la quantité
plus grande.
Pour le programme Intensif, rajoutez 5 à 7 ml dans le compartiment I.
Si vous sélectionnez la fonction complémentaire "Top Solo", dosez selon le degré de salissure de la
vaisselle uniquement dans le compartiment II (env. 2/3 de la quantité totale en pleine charge).
XX
65 °
XX
65 °
XX
65 °
XX
65 °
XX
55 °
XX X
55 °
XX
55 °
X1,60,8171:551:38
X1,350,8171:501:32
X1,30,7131:251:07
X1,30,7131:030:51
X1,080,7132:452:27
X1,20,6171:110:53
1,00,6130:320:17
-
Ces valeurs ont été déterminées conformément à la norme EN 50242. Dans la pratique, des différen
ces sensibles peuvent survenir du fait de conditions d’utilisation variées.
-
71
Page 72
Caractéristiques techniques
Modèle *G 6XXG 8XX
Hauteur appareil libre85 cm
(réglable + 4,0 cm)
Hauteur appareil
encastrable
Hauteur de la niche
d’encastrement
Largeur59,8 cm59,8 cm
Largeur de la niche
d’encastrement
Profondeur :
appareil libre
appareil encastrable
Profondeur porte ouverte :
appareil libre
appareil encastrable
Puissance de raccordementVoir plaque signalétique sur le haut de la porte
Fusibles
Marques d’homologationASE, VDE, déparasi
tage radio
Pression d’eau
(pression d’écoulement)
Raccordement à l’eau chaude jusqu’à max. 60 °Cjusqu’à max. 60 °C
Hauteur de relevagemax. 1 mmax. 1 m
Longueur de refoulementmax. 4 mmax. 4 m
Câbleenv. 1,7 menv. 1,7 m
Capacité12 couverts standard14 couverts standard
* Voir la plaque signalétiqueSC # = lave-vaisselle avec tiroir à couverts
727374
0,3 - 10 bars de
surpression
-
ASE, VDE, déparasi
tage radio
0,3 - 10 bars de
surpression
-
Page 73
Page 74
Page 75
75
Page 76
Toutes modifications réservées / (G698/G898 Plus) / 0005101
Ce papier qui respecte l'environnement est composé à 100% de cellulose blanchie sans chlore.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.