MIELE G 6963 SCI Plus, G 6963 SC Plus User Manual [fr]

Mode d’emploi
Lave-vaisselle G 696 SC Plus
Lisez impérativement le mode d’emploi et la notice de montage avant d’installer et de mettre en service cet appareil. Vous assurerez ainsi votre protection et éviterez de détériorer votre appareil.
F
Table des matières
Description des appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vue de l'intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Votre contribution à la protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Elimination des matériaux d’emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Elimination d’un appareil usagé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lavage économique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Produits dont vous devez disposer pour la première mise en service . . . . . . . . . 11
Ouverture de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fermeture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Remplissage de sel régénérant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Diode de remplissage de sel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Remplissage du produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Diode de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Réglage du dosage de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Disposition de la vaisselle et des couverts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Panier supérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Etagère à tasses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Etrier de maintien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Réglage du panier supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Panier inférieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Compléments divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Enlèvement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mise en place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Complément à pics rabattables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Complément "Comfort" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Support-flacons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Tiroir à couverts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Vaisselle inappropriée au lave-vaisselle : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2
Table des matières
Mise en marche et arrêt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Produit de lavage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Verser le détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Choix du programme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Démarrage du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Diode "GlassCare" (:Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Affichage "Déroulement de programme" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Afficheur de temps. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Fin de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Interruption de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Changement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Fonctions additionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
"Top Solo" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Durée de fonctionnement du séchage Turbothermic ultra. . . . . . . . . . . . . . . . 40
Déchargement de la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Nettoyage des filtres de la cuve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Nettoyage des bras de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Nettoyage de la cuve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Nettoyage du joint de porte et de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Nettoyer le bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Nettoyer la façade avant de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Recherche des anomalies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Elimination des anomalies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Nettoyage du filtre dans la conduite d’arrivée d’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Accessoires en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Informations relatives aux essais comparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . voir notice de montage
3
Description des appareils
Vue de l’intérieur
1 Bras de lavage supérieur
(non visible)
2 Tiroir à couverts (en série ou en
option suivant modèle) 3 Panier supérieur 4 Arrivée d’eau pour bras de lavage
intermédiaire 5 Bras de lavage intermédiaire 6 Bras de lavage inférieur
4
7 Quatre pieds à vis réglables en
hauteur 8 Filtres 9 Réservoir à sel
10 Boîte à produits double
compartiment
11 Réservoir pour produit de rinçage
(avec sélecteur de dosage)
12 Plaque signalétique
Bandeau de commande
Description des appareils
13 "Touche Marche/Arrêt" 14 Liste / diodes de programmes 15 Diodes de contrôle/remplissage 16 Afficheur de déroulement de
programme / Affichage GlassCare
(:Care) 17 Afficheur temps 18 Touche "Départ/Arrêt"
19 Touche "Départ différé" 20 Touche "Top Solo" 21 Touches de programmes 22 Sécurité enfants 23 Ouverture de porte 24 Grille d’évacuation du séchage
Turbothermic ultra
5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
A l’installation
Cet appareil répond aux réglemen tations de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée peut néan moins causer des dommages cor porels et matériels. Lisez le mode d’emploi avec atten tion avant de mettre votre appareil en service. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer l’appa reil. Conservez soigneusement ce mode d’emploi.
-
-
-
-
-
Effectuez l’installation et le raccor dement de votre lave-vaisselle
conformément à la notice de montage.
Après l’installation, la prise de cou rant doit être facilement acces
sible.
Afin de garantir leur stabilité, les
lave-vaisselle intégrables doivent uniquement être installés sous un plan de travail continu, vissé aux meubles voisins.
-
-
-
Utilisation conforme
Ce lave-vaisselle est strictement
réservé à un usage domestique. Toute autre utilisation, tout aménage­ment de l’appareil et toute modification est interdite et peut se révéler dange­reuse. Le fabricant ne peut être tenu pour res­ponsable de dommages causés par une utilisation inappropriée.
A la livraison
Vérifiez que votre appareil ne pré
sente pas de dommages exté rieurs. Ne mettez jamais un lave-vais selle endommagé en service. Un appa reil endommagé peut mettre votre sé curité en péril.
Débarassez-vous de l’emballage
dans le meilleures conditions de protection de l’environnement.
-
-
-
Le lave-vaisselle ne doit pas être
encastré sous une plaque de cuis­son. Les températures de rayonnement qui peuvent temporairement être très élevées pourraient endommager le lave-vaisselle. Pour cette même raison, l’installation des lave-vaisselle à proxi­mité d’appareils à rayonnements ther­miques "inhabituels" dans une cuisine (foyers ouverts etc.)
Il est interdit de raccorder le
lave-vaisselle au réseau électrique pendant l’installation.
-
-
Assurez-vous que la tension, la fré
quence électrique et les fusibles installés à votre domicile sont confor mes aux données de la plaque signalé tique.
La sécurité électrique de cet appa
reil n’est garantie que s’il est rac cordé à un système de mise à la terre homologué. Ce dispositif de sécurité de base doit impérativement être respecté.
-
-
-
-
-
6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En cas de doute, faites vérifier l’installa tion par un professionnel. Le fabricant ne peut être tenu responsable de dom mages résultant d’une mise à la terre manquante ou défectueuse (par ex. dé charge électrique).
Le montage et la mise en service
de cet appareil sur des unités mo biles (des bateaux par exemple) ne peuvent être effectués que par des en treprises spécialisées ou des profes sionnels, en veillant à ce que les condi tions de sécurité nécessaires au bon fonctionnement de l’appareil soient réu nies.
Un appareil endommagé peut
mettre votre sécurité en péril. Met­tez immédiatement un lave-vaisselle déterioré hors service et contactez votre revendeur ou le SAV Miele.
Le boîtier en plastique du raccor-
dement d’eau contient une électro­vanne. Ne l’immergez pas !
-
-
-
-
-
-
-
-
L’eau de la cuve n’est pas potable.
N’inhalez pas de produit de lavage
en poudre. N’avalez pas de produit liquide. Les détergents peuvent provo quer des brûlures dans le nez, la bouche et le pharynx. Consultez immé diatement un médecin si vous avez res piré ou avalé de tels produits.
Ne montez et ne vous asseyez pas
sur la porte ouverte. Le lave-vais selle pourrait se renverser. Vous pour riez vous blesser ou endommager votre lave-vaisselle.
Pour les lave-vaisselle avec panier
à couverts (selon le modèle), les couverts seront d’autant mieux lavés et séchés que les manches seront placés vers le bas dans le panier à couverts. Si vous craignez néanmoins de vous blesser sur les pointes des couteaux et des fourchettes, il est préférable de placer les manches vers le haut.
-
-
-
-
-
Le tuyau d’alimentation en eau
comporte des liaisons sous tension électrique. Evitez donc de le couper même s’il s’avère trop long !
Pour des raisons de sécurité, n’uti
lisez pas de rallonge (risque d’in cendie dû à la surchauffe).
En utilisation quotidienne
Ne versez pas de solvants dans la
cuve. Risque d’explosion !
N’utilisez que des détergents clas
siques pour lave-vaisselle ména gers. N’utilisez pas de produits de la vage à la main.
-
-
N’utilisez que des produits de rin
çage pour lave-vaisselle ména gers.
N’utilisez que du sel régénérant
spécial à gros grains ou des sels raffinés purs. N’utilisez en aucun cas d’autres types de sel tels que du sel ali mentaire, du sel de bétail ou de la sau mure. Les éléments non solubles qu’ils contiennent peuvent causer un dys fonctionnement de l’adoucisseur !
-
-
-
-
-
-
-
-
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne lavez aucune pièce en matière
plastique non thermostable, par ex. récipients ou couverts à usage unique. Ces pièces risquent de se déformer sous l’effet de la température.
Attention avec les lave-vaisselle à ré sistance en fond de cuve
(en fonction du modèle)
Dans le cas d’appareils équipés
d’une résistance de chauffage dis posée en fond de cuve, évitez de la toucher lors d’une interruption de pro gramme ou immédiatement en fin de programme. Risque de brûlure !
De nombreuses pièces en plas-
tique peuvent se déformer ou s’en­flammer lorsqu’elles sont en contact avec la résistance de chauffage. Pla­cez par conséquent toujours les pièces en plastique dans le panier supérieur lorsque vous n’êtes pas sûr que ces pièces présentent une résistance ab­solue à la température. Bloquez les pe­tites pièces afin qu’elles ne puissent pas tomber sur la résistance chauf fante.
-
-
Sécurité enfants
Empêchez les petits enfants de
jouer avec le lave-vaisselle ou d’en faire usage. Ils pourraient en effet s’y enfermer !
Empêchez les enfants de toucher
aux détergents! Ces produits peu vent causer des brûlures acides de la bouche ou de la gorge ou encore conduire à l’asphyxie. Consultez immé diatement un médecin si votre enfant a avalé de tels produits.
Pour éviter que les enfants ne tou
chent au détergents : versez le produit de lavage immédiatement avant le démarrage du programme puis ver rouillez la porte avec la fonction "Sécu rité enfants" (selon le modèle). Maintenez également les enfants éloi
-
gnés du lave-vaisselle après son ouver ture. Il pourrait subsister des résidus de détergents dans l’appareil.
-
Pour éviter que les enfants ne tou
chent aux détergents : lorsque vous utilisez la fonction Départ différé (selon modèle), la boîte à produit doit être sèche, essuyez-la au besoin. Si la boîte à produit est humide, le détergent s’amalgame et peut ne pas être com­plètement éliminé. En fin de program­me, les enfants risquent de toucher aux résidus de détergent lorsque la porte du lave-vaisselle est ouverte.
Pour éviter les dommages sur le lave-vaisselle et les objets
Ne versez jamais de détergent
(même liquide) dans le réservoir de sel. Le détergent endommage ce type de réservoirs.
Ne versez jamais de détergent
(même liquide) dans le réservoir de sel. Il endommagerait l’adoucisseur.
N’utilisez pas de détergents à
usage professionnel ou industriel, ils peuvent endommager les matériaux
-
et entraîner des réactions chimiques violentes (explosion gazeuse par ex.)
-
-
-
-
-
-
-
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
L’Aquasécurité Miele intégrée as
sure une protection fiable contre les dégâts des eaux dans les condi tions suivantes :
installation conforme,
maintenance correcte du lave-vais
selle et échange des pièces recon nues défectueuses,
fermeture du robinet d’arrêt de l’ar
rivée d’eau en cas d’absence pro longée (par ex. vacances).
En cas de réparation et d’en­tretien
Les réparations doivent être effec-
tuées exclusivement par des pro­fessionnels qualifiés. Des réparations incorrectes peuvent entraîner des risques considérables pour l’utilisateur.
Débranchez l’appareil pendant les
travaux d’entretien (déconnectez la fiche ou ôtez le fusible).
Enlèvement du lave-vaisselle
-
usagé
-
-
-
-
-
Mettez le lave-vaisselle hors
d’usage. Débranchez la prise, sec tionnez le câble d’alimentation élec trique ou détruisez-le. Retirez le système de verrouillage de la fermeture (2 vis cruciformes) afin que des enfants ne puissent s’enfermer dans l’appareil. Débarassez-vous de l’emballage dans le meilleures condi tions de protection de l’environnement.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.
-
-
-
9
Votre contribution à la protection de l’environnement
Elimination des matériaux d’emballage
L’emballage protège l’appareil des ava ries de transport. Les matériaux de l’emballage ont été sélectionnés en te nant compte de leur impact sur l’envi ronnement et des critères écologiques en vigueur, ils sont par conséquent re cyclables. Le recyclage de l’emballage dans le circuit des matériaux économise de ce fait des matières premières et réduit la production de déchets. Votre revendeur doit assurer la reprise de l’emballage.
-
-
-
Enlèvement d’un appareil usagé
Des appareils hors d’usage peuvent contenir des matériaux recyclables. En conséquence, veuillez réintroduire votre appareil usagé dans le circuit de recy­clage soit par l’intermédiaire de votre revendeur soit par celui du système pu­blic de collecte. Veuillez vous assurer que votre appareil usagé ne présente aucun danger pour les enfants avant son enlèvement. Ce mode d’emploi vous informe de toute disposition au chapitre "Prescriptions de sécurité et mises en garde" sous la rubrique "Elimination du lave-vaisselle usagé".
Lavage économique
Ce lave-vaisselle fonctionne de façon particulièrement économique en eau et en énergie. Vous pouvez également contribuer à cette économie en respec tant les conseils suivants :
Raccordez le lave-vaisselle à votre
^
circuit d’eau chaude lorsque vous disposez d’une installation d’eau
-
chaude moderne. Bien que toutes les phases de lavage se déroulent en eau chaude, vous ré duisez ainsi :
- la consommation en énergie primaire,
- les rejets de CO2 occasionnés par la production de cette énergie,
- les coûts et
- les durées de lavage.
Dans le cas d’une installation de chauffage électrique nous vous re commandons néanmoins de raccor der votre lave-vaisselle à la canalisa­tion d’eau froide.
^ Utilisez toute la capacité des paniers
à vaisselle sans toutefois surcharger le lave-vaisselle ; vous laverez ainsi de la façon la plus économique.
^ Sélectionnez un programme adapté
à la nature de la vaisselle et à son degré de salissure.
^
Sélectionnez la fonction "Top Solo" lorsque vous disposez de peu de vaisselle (se référer au chapitre "Fonctions additionnelles").
^
Sélectionnez le programme "Eco" pour un lavage avec économie d’énergie.
^
Respectez les indications de dosage des fabricants de produits de lavage.
^
Utilisez seulement les 2/3 de la quan tité de détergent indiquée lorsque les paniers à vaisselle ne sont qu’à moi tié pleins.
-
-
-
-
-
-
10
Produits dont vous devez disposer pour la première mise en service
Env. 2 l d’eau,
Env. 2 kg de sel régénérant,
Produit de lavage pour lave-vaisselle
ménager, Produit de rinçage pour lave-vais
selle ménager.
Ce lave-vaisselle est équipé d’un adoucisseur à capteur. L’adoucis­seur est automatiquement adapté à la dureté de l’eau de votre quartier.
Le bon fonctionnement de chaque lave-vaisselle est contrôlé avant son départ en usine. L’eau restant dans l’appareil est im­putable à ce contrôle et ne peut en aucun cas être attribuée à une utili sation antérieure du lave-vaisselle.
-
-
Première mise en service
11
Première mise en service
Ouverture de la porte
^ Saisissez la poignée et tirez-la vers
l’avant pour ouvrir la porte.
Si vous ouvrez la porte en cours de fonctionnement, toutes les fonctions sont automatiquement interrompues.
Fermeture de la porte
^ Repoussez les paniers à vaisselle et
relevez la porte en exerçant une pression pour enclencher sa ferme ture.
Sécurité enfants
La clé jaune de la sécurité enfants est suspendue à un montant à l’avant du panier supérieur. Retirez cette clé avant le premier la vage et conservez-la soigneusement à un emplacement extérieur au lave-vaisselle.
Afin que les enfants ne puissent pas ouvrir le lave-vaisselle, verrouillez la
­porte à l’aide de cette clé.
-
12
Position horizontale : la porte est verrouillée.
Position verticale : la porte est déverrouillée.
Remplissage de sel régénérant
Le lave-vaisselle doit disposer d’eau douce peu calcaire pour obtenir de bons résultats de lavage. Sinon des dé pôts blancs se forment sur la vaisselle et les parois de la cuve lorsque l’eau est dure. Il faut par conséquent adoucir l’eau de la conduite à partir de 7° de dureté française (0,7 mmol/l). Cette opération s’effectue automatiquement grâce à l’adoucisseur intégré. Il faut prévoir du sel régénérant pour l’adoucisseur.
^ Renseignez-vous auprès de votre
compagnie de distribution sur le de­gré précis de dureté de votre eau.
Vous n’avez pas besoin d’utiliser de sel lorsque la dureté de l’eau dont vous disposez se situe en perma­nence en dessous de 7 °de dureté française (= 0,7 mmol/l).
Première mise en service
N’utilisez que du sel régénérant
,
spécial lave-vaisselle, de préférence à gros grains. N’employez en aucun
­cas d’autres sels : sel alimentaire ou
sel gris non raffiné. Ils peuvent contenir des particules insolubles qui risquent d’entraver le bon fonc tionnement de l’adoucisseur.
Sortez le panier inférieur de la cuve
^
et dévissez le bouchon du réservoir. Remplissez le réservoir avec 2 l
^
d’eau.
-
Important ! Il faut verser 2 l d’eau dans le réservoir avant de le remplir de sel régénérant pour la première fois. Après la mise en service ce n’est plus nécessaire puisqu’il reste toujours une quantité d’eau suffi sante dans le réservoir.
,
Ne versez jamais de produit de lavage (même liquide) dans le réser voir de sel régénérant, sinon il dé truirait l’adoucisseur.
-
-
^
Mettez en place l’entonnoir et versez du sel jusqu’à ce que le réservoir soit plein. Le réservoir a une contenance d’environ 2 kg.
-
13
Première mise en service
Une partie de l’eau déborde lors du remplissage de sel.
Nettoyez les résidus de sel autour de
^
l’orifice de remplissage puis revissez le bouchon du réservoir.
Lancez immédiatement le program
^
me "Prélavage" pour diluer puis vi danger l’eau salée qui a débordé.
-
-
Diode de remplissage de sel
Il y a suffisamment de sel dans le réser voir tant que la diode "Sel" sur le ban deau de commande ne s’allume pas.
-
Remarque !
La diode "Sel" s’allume même si vous n’utilisez pas de sel régénérant en rai son d’une dureté d’eau très faible (en dessous de 7 °). Ne tenez pas compte du fait que la diode s’allume.
La diode "Sel" servira également au SAV pour réactualiser la programmation de votre lave-vaisselle en fonction des évolutions techniques futures. C’est
-
pourquoi "PC" (Programm Correction) est inscrit sur le bandeau de com mande à droite de la diode "Sel".
-
-
^
Reversez du sel régénérant dès que la diode de remplissage "Sel" s’al lume. (voir rubrique: "Remplissage de sel régénérant").
La diode "Sel" peut rester allumée pen dant un court moment après que vous ayez réapprovisionné le réservoir. Elle s’éteint dès que s’est constituée une solution saline suffisamment concentrée.
14
-
-
Première mise en service
Produit de rinçage
Le produit de rinçage est indispensable afin de permettre l’évacuation de la pel licule d’eau et d’accélérer le séchage de la vaisselle après le lavage. Le produit de rinçage est introduit dans le réservoir prévu à cet effet puis dosé automatiquement selon la quantité pro grammée.
Utilisez exclusivement un produit
,
de rinçage adapté aux lave-vaisselle ménagers et en aucun cas des dé tergents ou des produits pour la vage à la main. Ceux-ci peuvent dé­truire le réservoir de produit de rin­çage !
Il est également possible d’utiliser – du vinaigre ménager avec une te-
neur en acide de 5 % au maximum ou – de l’acide citrique liquide à 50 %.
-
-
Remplissage du produit de rinçage
-
-
^ Appuyez sur la touche d’ouverture du
couvercle du réservoir de produit de rinçage dans le sens de la flèche. Le couvercle s’ouvre alors.
La vaisselle présentera alors des ta ches et une humidité résiduelle plus im portantes que dans le cas de l’utilisa tion d’un produit de rinçage.
,
N’utilisez en aucun cas du vi naigre avec une plus grande concentration acide (par ex. vinaigre concentré à 25 %). Vous pourriez dans ce cas endommager le lave-vaisselle.
-
-
-
-
15
Première mise en service
Versez le liquide de rinçage jusqu’à
^
ce qu’il affleure la surface du filtre de l’orifice de remplissage.
Le réservoir de produit a une conte­nance d’env. 130 ml.
^ Refermez alors le couvercle jusqu’à
entendre clairement un déclic, sinon de l’eau pourrait pénétrer dans le ré­servoir de produit de rinçage au cours du lavage.
Diode de produit de rinçage
Tant que la diode de remplissage du produit de rinçage sur le bandeau de commande reste éteinte, un volume suffisant de produit est détecté.
Lorsque cette diode s’allume, la ré­serve est suffisante pour effectuer en­core 2 à 3 programmes de lavage.
^ Remplissez sans tarder le réservoir.
^
Essuyez soigneusement les éven tuels débordements de produit de rinçage afin d’empêcher toute forma tion importante de mousse lors du la vage suivant.
16
-
-
-
Réglage du dosage de produit de rinçage
Le sélecteur de dosage est réglable se­lon 6 niveaux. En configuration usine le sélecteur de dosage (flèche) est placé sur le niveau 3. Dans ce cas, env. 3 ml de produit de rinçage sont utilisés par programme de lavage. Ce réglage n’a qu’une valeur indicative.
Première mise en service
Si la vaisselle présente des taches :
^
augmentez le dosage.
Si la vaisselle présente des opacités ou des marbrures :
^
diminuez le dosage.
17
Disposition de la vaisselle et des couverts
placez les pièces avec des fonds
A respecter impérativement
Eliminez les gros résidus alimentaires
^
de la vaisselle.
Un prélavage à l’eau courante n’est pas nécessaire.
Ne lavez pas en lave-vaisselle
,
des pièces de vaisselle souillées de cendre, de sable, de cire, de grais ses non-alimentaires ou de colorants. La cendre ne se dissout pas mais se répartit dans la cuve et le sable est abrasif. La cire, les lubrifiants et les colorants peuvent endommager le lave-vaisselle.
Vous pouvez disposer les pièces de vaisselle n’importe où dans les paniers. Veuillez cependant respecter les indi­cations suivantes : ^ les pièces de vaisselle et les cou-
verts ne doivent pas se chevaucher ou se recouvrir mutuellement;
^ disposez la vaisselle de sorte que
toutes les surfaces puissent être as pergées par le bain de lavage. Dans ce cas seulement elle pourra être parfaitement propre;
-
^
creux de façon aussi inclinée que possible afin que l’eau puisse s’en écouler;
veillez également à ce que les bras
^
de lavage ne soient pas bloqués par des pièces trop hautes ou qui débor dent des paniers. Effectuez éventuellement un contrôle manuel de la rotation libre des bras.
Assurez-vous qu’aucune petite pièce
^
ne puisse tomber au travers des pa niers. En conséquence, placez les petites pièces sur le tiroir à couverts ou dans le panier à ustensiles.
Les aliments tels que les carottes, les tomates ou le ketchup peuvent contenir des colorants naturels. Ces colorants peuvent affecter la teinte de la vaisselle ou des pièces en plastique lorsqu’ils sont introduits en grande quantité dans la machine avec la vaisselle. La qualité des piè
­ces plastiques n’est pas affectée par
ces décolorations.
-
-
-
^
veillez à ce que toutes les pièces soient en position stable;
^
placez tous les récipients creux tels que les tasses, les verres, les casse roles, etc., dans les paniers en diri geant leurs ouvertures vers le bas;
^
placez les récipients creux hauts et étroits, comme les flûtes à cham pagne par exemple, non pas aux an gles mais au milieu des paniers. Ils y seront mieux aspergés par les jets de lavage.
18
Lorsque vous disposez la vaisselle, des résidus d’aliments ou de bois sons peuvent tomber sur les côtés de la porte du lave-vaisselle.
-
-
-
Ces surfaces ne font pas partie de la cuve et de ce fait ne peuvent être atteintes par les jets du bain de la vage. Veuillez donc essuyer ces résidus
-
alimentaires avant de refermer la porte du lave-vaisselle.
-
-
Disposition de la vaisselle et des couverts
Panier supérieur
Disposez dans le panier supérieur les pièces petites, légères et fragiles telles que les soucoupes, les tasses, les ver­res, la vaisselle à dessert, etc., ainsi que les pièces en plastique résistant à la température. Vous pouvez également placer une casserole relativement plate dans le pa­nier supérieur.
A respecter au lavage "Top Solo"
Lorsque vous sélectionnez un program me avec la fonction additionnelle "Top Solo", vous devez disposer la totalité de la vaisselle dans le panier supérieur et le tiroir à couverts.
Du fait que le bras de lavage intermé diaire asperge également vers le bas, vous pouvez disposer des assiettes de grand diamètre ainsi que des plats dans le panier inférieur en respectant des distances importantes entre ces pièces. Cependant, n’y placez en au cun cas des casseroles, saladiers ou autres récipients creux.
-
-
-
Rangez les ustensiles longs tels que les louches à potage, les spatules et les longs couteaux transversalement et à l’avant du panier supérieur.
19
Disposition de la vaisselle et des couverts
Etagère à tasses
Soulevez l’étagère à tasses afin de pouvoir installer des pièces hautes.
Etrier de maintien
Vous pouvez basculer l’étrier de main­tien vers le milieu du panier. Les pièces de vaisselle peuvent ainsi être facile­ment disposées ou retirées.
20
Disposition de la vaisselle et des couverts
Réglage du panier supérieur
Afin de disposer de plus de place dans les paniers supérieur ou inférieur pour loger des pièces de vaisselle hautes, vous pouvez régler le panier supérieur en hauteur selon trois niveaux distants d’env. 2 cm.
Vous pouvez également disposer le pa nier supérieur de biais, un côté en posi tion haute, l’autre en position basse. Veillez cependant à ce que le panier puisse être parfaitement repoussé dans la cuve.
^ Tirez le panier supérieur.
Selon le réglage du panier supérieur vous pouvez y disposer des assiettes, par exemple, avec les diamètres sui vants :
Position du panier supérieur
-
-
Haute 15 30
Médiane 17 28
Basse 19 26
Ø des assiettes en cm
Panier
supérieur
-
Panier
inférieur
^
Levez les manettes sur les côtés du panier supérieur.
^
Réglez la position souhaitée.
^
Remettez les manettes solidement en place.
21
Disposition de la vaisselle et des couverts
Panier inférieur
Disposez les pièces lourdes et de grande taille telles que les assiettes, plats, casseroles, saladiers etc. dans le panier inférieur. Vous pouvez également disposer des petites assiettes telles que des soucou­pes dans le panier inférieur.
Limitation en hauteur
La poignée à l’avant du panier supé­rieur vous indique la hauteur maximale des pièces de vaisselle dans le panier inférieur sans que le bras de lavage in­termédiaire ne vienne les cogner.
22
Disposition de la vaisselle et des couverts
Compléments divers
Vous avez la possibilité d’installer différents compléments dans le panier inférieur pour tenir compte des types de pièces de vaisselle que vous souhaitez laver.
Enlèvement
Pour retirer un complément, tirez le
^
vers le haut en saisissant les poi gnées.
-
Mise en place
^ Mettez le complément en place en
veillant à ce que les crochets soient placés en dessous des fils longitudi naux de l’armature du panier infé rieur.
^
Appuyez vers le bas sur les poignées du complément jusqu’à ce que l’en semble soit encliqueté.
-
-
-
23
Disposition de la vaisselle et des couverts
Complément à pics rabattables
Les compléments à pics rabattables servent au lavage des assiettes, des plats et des sous-tasses.
^ Mettez en place le complément à
pics rabattables aux emplacements repérés en blanc à l’arrière droit du panier inférieur.
Vous pouvez rabattre les deux rangées de pics arrière afin de disposer de plus de place pour les grandes pièces de vaisselle par ex. les casseroles, poêles et saladiers.
^
Appuyez sur les leviers jaunes vers le bas puis rabattez les rangées à pics vers le milieu du panier.
24
Disposition de la vaisselle et des couverts
Complément "Comfort"
Le complément "Comfort" sert au la vage des tasses, verres, assiettes, cou pes et casseroles.
Relevez l’étagère à tasses pour ran
^
ger de hautes pièces de vaisselle. Placez les verres à pied, par ex. les
^
verres à vin, à liqueur, les flûtes à champagne appuyés contre les échancrures de l’étagère à tasses re levée pour leur assurer une meilleure stabilité.
^ Mettez en place le complément
"Comfort" aux emplacements repérés en blanc à gauche du panier infé­rieur.
-
-
-
-
^
Pour rabattre l’étagère à tasses sou levez-la légèrement.
-
25
Disposition de la vaisselle et des couverts
Support-flacons
Le support-flacons sert au lavage de pièces de vaisselle étroites comme par ex. les biberons. Vous pouvez mettre en place le sup port-flacons en différents emplace ments du panier inférieur, se reporter au surfaces repérées en blanc sur la fi gure. Evitez d’installer le sup port-flacons aux angles du panier. L’in térieur des flacons disposés en cet en droit ne serait pas atteint par les jets du bain de lavage. Les flacons ne seraient donc pas lavés correctement.
-
-
-
-
-
-
26
Tiroir à couverts
Disposition de la vaisselle et des couverts
Si vous rangez les couteaux, les cuillers et les fourchettes dans des zones dis­tinctes, vous pourrez ultérieurement dé­charger plus facilement vos couverts.
Placez les couteaux avec la lame in­sérée entre les supports ainsi que les dents des fourchettes. Disposez au contraire les cuillers avec les manches insérés entre les nervures.
Les pièces longues telles que les cou verts à salade, les pelles à tarte, les spatules et les grands couteaux peu vent être disposées en long dans la partie creuse centrale du tiroir à cou verts.
Le bras de lavage supérieur ne doit pas être bloqué par des pièces de vaisselle trop hautes telles que des pelles à tarte ou analogues.
Le tiroir à couverts équipé est amo vible.
-
-
-
-
Afin que l’eau puisse s’évacuer com plètement des cuillers, faites reposer leur partie creuse sur les supports den­telés.
Lorsque les cuillers ne peuvent être in sérées entre les supports, placez les de sorte que les poignées reposent sur les supports dentelés.
Si vous optez pour cette disposition, veillez à ce que les parties creuses des cuillers touchent au moins un sup port du fond du tiroir à couverts
-
-
-
27
Disposition de la vaisselle et des couverts
Vaisselle inappropriée au lave-vaisselle :
couverts et pièces de vaisselle en
bois ou partiellement en bois : ils se ront délavés et perdront leur bel as pect. De plus, les colles utilisées ne conviennent pas aux lave-vaisselle. Conséquence : les manches en bois vont se détacher;
les pièces artisanales et anciennes,
les vases de prix ou les verres déco rés : ces pièces ne sont pas assez résistantes pour un lavage en lave-vaisselle;
– les pièces en plastique dont la ma-
tière n’est pas thermoréfractaire : ces pièces peuvent se déformer;
– tous les objets en cuivre, laiton, zinc
et aluminium : ceux-ci peuvent se décolorer ou devenir mats;
– les revêtements décoratifs non re-
cuits : ceux-ci peuvent s’effacer suite à de nombreux lavages;
les verres fragiles et les objets en cristal : ils peuvent se ternir à la
longue. Nous recommandons : –
d’acheter de la vaisselle et des cou
verts adaptés à un lavage en
lave-vaisselle. –
de laver les verres fragiles, en pre
nant en compte le risque liés à un la
vage en lave-vaisselle, uniquement à
basse température (se reporter au
tableau récapitulatif des program
mes). Les risques d’opacification
s’en trouveront réduits.
-
-
de continuer de laver à la main les
verres de grande valeur.
Attention !
­L’argent
­cial peut rester humide ou présenter
des taches en fin de programme de la vage : en effet, la pellicule d’eau n’a pas pu s’évacuer. Ces pièces doivent être séchées avec un chiffon. A contra rio, les pièces en argent qui ont été trai
-
tées dans un bain de trempage sont généralement sèches mais l’argent peut se ternir légèrement.
L’argent peut se décolorer au contact d’aliments riches en soufre. On compte notamment parmi ceux-ci les jaunes d’oeufs, les oignons, la mayonnaise, la moutarde, les légumes secs, les pois­sons, la saumure et les marinades de poisson.
,
ex. les filtres à graisse) ne doivent pas être nettoyées en lave-vaisselle à l’aide de détergents fortement al calins, utilisés à des fins profession nelles ou industrielles. Ce matériau peut en être affecté. Dans les cas
-
extrêmes, vous risquez de provo quer une réaction chimique de type explosive (par ex. explosion ga zeuse).
-
traité à l’aide d’un lustrant spé
Les pièces en aluminium (par
-
-
-
-
-
-
-
-
28
Mise en marche et arrêt
Produit de lavage
N’utilisez que des détergents
,
pour lave-vaisselle ménagers.
Vous pouvez utiliser des détergents
^
en poudre, en pastilles ou liquides. Versez les produits en poudre ou li
^
quides dans les compartiments de la boîte à produits.
Placez les pastilles uniquement dans
^
la boîte à produits compartiment II lorsque le fabricant le préconise. Lorsque le fabricant recommande de placer les pastilles dans le panier à couverts, déposez-les sur la contre­porte ou directement dans la cuve. Les pastilles seront ainsi dissoutes complètement.
Les fabricants de détergents indiquent la quantité de produits totale néces saire par programme sur leur embal lage.
Utilisez au moins 30 ml de détergent
^
en cas de charge pleine pour les programmes suivants :
-
- Programme Automatic,
- Programme Eco,
- Programme Normal,
- Programme Universel,
- Programme Universel Plus,
- Programme Intensif. Versez une quantité plus importante lorsque le fabricant le préconise.
Si vous utilisez moins de produit que la quantité recommandée, la vais­selle peut ne pas être propre.
-
-
29
Mise en marche et arrêt
Verser le détergent
N’inhalez pas de produit de la
,
vage en poudre. N’avalez pas de produit liquide. Les détergents peu vent provoquer des brûlures dans le nez, la bouche et le pharynx. Con sultez immédiatement un médecin si vous avez inhalé ou avalé du pro duit. Empêchez les enfants de tou cher à ces produits. Eloignez par conséquent les enfants du lave-vais selle ouvert. Il pourrait subsister des résidus de détergents dans l’appa reil. Remplissez le détergent juste avant de lancer le programme et verrouillez la porte grâce à la Sécuri­té enfants.
Respectez impérativement les indi­cations de dosage fournies dans le tableau des programmes à la fin du mode d’emploi.
-
-
-
-
-
-
-
Appuyez sur le bouton de verrouil
^
lage de la boîte à produits. Le cou­vercle s’ouvre.
Celui-ci est toujours ouvert en fin de programme.
-
Aide au dosage
Le compartiment I contient 20 ml max., le compartiment II 70 ml max. de pro duit.
Des repères gradués dans le comparti ment II : 20, 25, 30. 20, 25, 30, indi quent le niveau de remplissage de pro duit approximatif, porte ouverte à l’hori zontale.
30
-
-
-
^
Versez le détergent dans le comparti
­ment de la boîte à produits et fermez
­le couvercle.
^
Refermez bien l’emballage du pro duit, sinon il perd son pouvoir net toyant.
-
-
-
Choix du programme
Choisissez toujours le programme en fonction tu type de vaisselle et de son degré de salissure.
Dans la plupart des cas vous serez amenés à sélectionner soit le program me Automatic soit le programme Auto matic Fin o.
Le programme Automatic est optimal pour la vaisselle de tous les jours. Le programme Automatic Fin o est conçu pour laver de la vaisselle et des verres fragiles, peu sales.
Dans ce programme, le déroulement de programme est adapté au degré de sa­lissure de la vaisselle grâce à des cap­teurs. Cette adaptation peut mener à une variation de la consommation d’eau et d’énergie, de la température et de la durée d’un programme.
-
-
Mise en marche et arrêt
Si la diode verte GlassCare (:Care) s’allume, vous avez choisi un program­me qui prend plus particulièrement soin de vos verres. Il peut s’agir des pro grammes Automatic Fin o, Court 45 °, Normal 50 °, Universel Plus 55 °, Préla vage ou Eco / eau chaude.
Il existe une série d’autres programmes adaptés à des applications particulières.
Dans le tableau des programmes à la fin du mode d’emploi vous trouverez la descritpion des différents programmes ainsi que leurs conditions d’utilisation.
Vous avez la possibilité d’associer la fonction additionnelle "Top Solo" à cha cun des programmes. Vous trouverez de plus amples informations plus détail lées dans le chapitre "Fonctions addi tionnelles / Top solo".
-
-
-
-
-
31
Mise en marche et arrêt
Mise en marche
^ Vérifiez si les bras de lavage tournent
librement.
^ Fermez la porte. ^ Ouvrez le robinet s’il est fermé. ^ Enfoncez la touche Marche/Arrêt
(13).
La diode "Départ / Arrêt" (18) clignote et la diode de contrôle du dernier pro­gramme sélectionné (14) est allumée.
Démarrage du programme
^
Reportez-vous au tableau à la fin du mode d’emploi pour choisir le pro gramme.
^
Tournez le sélecteur de programme (21) sur le programme désiré.
Sur l’afficheur Temps (17) la durée du programme sélectionné s’affiche en heures et en minutes.
-
Sélectionnez le programme à l’aide de la touche de programme % qui se trouve juste au dessus dans la liste de programmes (14). A l’aide de la touche de programme $ choisissez le pro­gramme au-dessus.
La diode du programme choisi s’al­lume.
Info :
Vous pouvez maintenant sélectionner la fonction supplémentaire "Départ différé" (voir section "Fonctions additionnelles").
^
Pressez la touche "Départ/Arrêt" (18).
Le pogramme démarre. Les diodes de contrôle "Départ / Arrêt" (18), "Préla vage" ou "Lavage" (16) et la diode de contrôle du programme sélectionné (14) sont allumées.
N’interrompez pas le programme en cours ! Des phases de cycles im portantes (régénération de l’adou cisseur) peuvent être supprimées.
-
-
-
32
Mise en marche et arrêt
Diode "GlassCare" (:Care) (16)
La diode "GlassCare" (:Care) s’allume lorsque vous sélectionnez un program me qui prend particulièrement soin de vos verres.
Elle s’allume au moment de la sélection de programme et s’éteint à la fin du programme.
Affichage "Déroulement de programme" (16)
Après le démarrage du programme, les diodes de contrôle indiquent la phase du programme en cours.
Afficheur de temps (17)
Avant le démarrage d’un programme, la durée du programme sélectionné s’af fiche en heures et minutes. En cours de
­cycle, le temps restant jusqu’à la fin du
programme s’affiche. La diode "Temps restant" à gauche de l’afficheur s’al lume. La diode "Temps restant" sous l’afficheur Temps s’allume.
L’indication de durée peut-être diffé rente pour un même programme. Elle dépend entre autres de la température d’entrée d’eau ainsi que du degré de salissure et de la quantité de vaisselle.
Lorsque vous sélectionnez un program­me pour la première fois, un temps qui correspond à une durée moyenne de programme en raccordement eau froide s’affiche.
Les temps indiqués dans le tableau de programmes correspondant à une durée de programme pour une charge et des températures normales.
-
-
-
La platine électronique corrige la durée de programme à chaque cycle en fonc tion de la température d’entrée d’eau et de la quantité de vaisselle. La durée ainsi recalculée s’affichera lorsque vous sélectionnez ce programme la prochaine fois.
-
33
Mise en marche et arrêt
Fin de programme
Le programme est terminé lorsque l’affi cheur de temps (17) indique 0.
Vous pouvez maintenant décharger la vaisselle (voir section "Déchargement de la vaisselle").
Mettez toujours le lave-vaisselle sur "Arrêt" pour des raisons de sécurité si vous ne souhaitez pas refaire un lavage immédiatement.
Arrêt
Après le lavage :
­Enfoncez la touche Marche/Arrêt
^
(13).
La diode de contrôle "Départ / Arrêt" (18) s’éteint.
Le lave-vaisselle consomme de l’électricité tant que vous ne l’avez pas éteint avec la touche "Marche/Arrêt".
Fermez le robinet d’eau pour des rai sons de sécurité si vous ne comptez pas faire fonctionner le lave-vaisselle pendant un temps relativement long (vacances etc.)
-
34
Mise en marche et arrêt
Interruption de programme
Le programme de lavage est interrom pu dès que vous ouvrez la porte. Lorsque vous la refermez, le program me reprend à la disposition occupée précédemment.
Lorsque l’eau est présente dans
,
la cuve du lave-vaisselle est chaude, la vapeur peut provoquer des brûlures ! N’ouvrez la porte que si nécessaire et en faisant très atten tion. Avant de refermer la porte com plètement, laissez-la entrouverte pendant env. 20 secondes afin qu’un certain équilibre thermique puisse s’établir dans la cuve. Ensuite, refermez la porte en ap­puyant dessus jusqu’à ce qu’elle soit encrantée.
Changement de programme
­Attention : si le couvercle du bac à
-
détergent est déjà ouvert, ne chan gez plus de programme.
Si un programme a déjà démarré, vous avez la possibilite de le changer comme suit :
Pressez la touche "Départ/Arrêt" (18)
^
pendant au moins une seconde.
-
-
Tournez le sélecteur de programme
^
(21) sur le programme désiré.
La diode du programme choisi (14) s’allume.
^ Le cas échéant resélectionnez les
fonctions additionnelles "Top solo" et "Départ différé" (voir chapitre "Fonc-
tions additionnelles"). ^ Pressez la touche "Départ/Arrêt" (18). Le pogramme démarre.
-
35
Mise en marche et arrêt
Fonctions additionnelles
"Top Solo" (20)
Nous vous recommandons d’utiliser la fonction additionnelle "Top Solo" lorsque vous souhaitez laver seulement une faible quantité de vaisselle. Avec la fonction "Top Solo" la plus grande partie de l’eau est dirigée vers les bras de la­vage supérieur et intermédiaire. De ce fait l’opération de lavage concerne prin­cipalement le panier supérieur et le ti­roir à couverts.
Du fait que le bras intermédiaire arrose également vers le bas, il est également possible de disposer de la vaisselle dans le panier inférieur et dans le pa nier à ustensiles. Placez dans le panier inférieur unique ment de grandes assiettes et des plats très éloignés les uns des autres, évitez les casseroles, les saladiers ou autres récipients creux !
-
-
Du fait de la faible charge de vaisselle vous pouvez également réduire la quantité totale de produit de lavage au regard de celle qui est indiquée par le fabricant (env. 2/3 de celle prévue pour une charge complète). Dans ce cas il convient cependant de prendre également en compte le degré de salissure de la vaisselle.
La fonction "Top Solo" permet égale ment de diminuer la consommation d’eau et d’énergie. C’est ainsi que pour le programme "Eco" par ex. la consommation d’eau s’élève à env. 11 l seulement et celle d’énergie à env. 0,75 kWh uniquement.
Vous pouvez sélectionner la fonction additionnelle "Top Solo" pour tous les programmes.
-
36
Mettez le lave-vaisselle sous tension
^
à l’aide de la touche "Marche/Arrêt" (13).
La diode de contrôle "Départ/Arrêt" (18) clignote.
Appuyez sur la touche de program
^
me (21) de votre choix.
-
Mise en marche et arrêt
L’afficheur Temps (17) indique en heu res et minutes la durée du programme sélectionné. La diode "Temps restant" en dessous de l’afficheur (17) et la diode du programme sélectionné (14) s’allument.
^ Appuyez sur la touche "Top Solo"
(20). La diode "Top Solo" (20) s’allume. La durée du programme sélectionné se
modifie sur l’afficheur Temps (17). La platine électronique prend maintenant en compte la fonction "Top Solo".
Information
Vous pouvez maintenant sélectionner également la fonction "Départ différé" (voir page suivante).
^
Appuyez sur la touche "Départ/Arrêt"
(18). Le programme démarre. La diode "Dé
part/Arrêt" (18), "Prélavage" respective ment, "Lavage" (16) et"Top Solo" (20) s’allument.
-
-
-
A la fin du programme la fonction addi tionnelle est automatiquement effacée.
-
37
Mise en marche et arrêt
Départ différé (19)
Vous pouvez différer le démarrage d’un programme de 30 minutes à 24 heures pour bénéficier par exemple des tarifs d’électricité heures creuses.
Le temps du différé est divisé en pha­ses de 30 minutes pour départ différé entre 30 minutes et 9 heures 30 minu­tes. Il est divisé en heures pour un dé­part différé à partir de 10 heures.
^ Mettez le lave-vaisselle sous tension
à l’aide de la touche "Marche/Arrêt"
(13). Le témoin lumineux "Départ/Arrêt" (18)
clignote.
^
Appuyez sur la touche (21) du pro
gramme souhaité.
^
Appuyez sur la touche "Départ diffé
ré" (19). L’afficheur Temps (17) indique la durée
du programme sélectionné en heures et minutes. La diode "Départ différé" (19) s’allume.
-
^ Appuyez sur la touche "Départ diffé-
ré" (19) autant de fois que nécessaire pour que l’afficheur (17) indique le temps du différé souhaité. Si la touche est maintenue enfoncée le défilement se fait en accéléré.
Un nouvel appui sur la touche "Départ différé" (19) après la sélection du temps différé 24^ permet de désactiver le dé­part différé. L’afficheur Temps indique la durée du programme sélectionné.
Information
Vous pouvez maintenant sélectionner la fonction "Top Solo" si vous le souhaitez (voir page précédente).
-
38
Enfoncez la touche "Départ/Arrêt"
^
(18). La diode "Départ/Arrêt" (18) s’allume. Le compte à rebours commence jus
qu’au démarrage du programme : par heure au-delà de 10 heures, par minu tes en dessous de 10 heures.
Le programme sélectionné démarre au tomatiquement à la fin du temps différé. Le temps restant s’affiche, la diode "Dé part différé" s’éteint et la diode "Temps restant" s’allume.
Représentation du temps différé :
jusqu’à 59 minutes : 30 minutes par ex. = 30
de 1 heure à 9 heures 30 minutes : 5 heures par ex. = 5.00
à partir de 10 heures : 15 heures par ex. = 15^
,
Pour éviter que les enfants ne touchent au produit de lavage : ne versez le produit de lavage qu’im médiatement avant le démarrage du programme et verrouillez la porte du lave-vaisselle avec la sécurité en fants avant d’appuyer sur la touche "Départ".
-
-
-
-
Mise en marche et arrêt
Si vous utilisez le départ différé, veil lez à ce que la boîte à produits soit sèche avant d’y verser le détergent; essuyez-la éventuellement au préa lable.
Démarrage du programme avant la fin du temps à différer :
­Vous pouvez faire démarrer le program
-
me même si le temps à différer n’est pas terminé. Procédez comme suit :
Appuyez sur la touche "Départ/Arrêt"
^
(18) pendant au moins une seconde.
La diode "Départ différé" (19) s’éteint.
Information :
Resélectionnez éventuellement la fonc­tion "Top Solo".
^ Appuyez sur la touche "Départ/Arrêt"
(18).
Le programme démarre. La diode "Dé­part/Arrêt" (18) et la diode "Lavage" (16) s’allument.
-
-
-
39
Mise en marche et arrêt
Durée de fonctionnement du séchage Turbothermic ultra
Aussi longtemps que la porte du lave-vaisselle reste fermée, de l’air hu mide est éliminé au travers de la grille du séchage Turbothermic ultra. Afin d’éviter qu’un plan de travail fragile si tué juste au-dessus du lave-vaisselle puisse être endommagé, vous pouvez allonger la durée de fonctionnement du Turbothermic ultra. Elle se trouve ainsi augmentée d’environ 14 minutes à compter de la fin du programme.
Activation et désactivation de la pro­longation :
^ Coupez l’alimentation du lave-vais-
selle à l’aide de la touche "Marche/Arrêt" (13).
^ Maintenez les touches "Top Solo" (20)
et "Départ/Arrêt" (18) enfoncées et mettez simultanément selle sous tension par la touche "Marche/Arrêt". Relâchez ensuite tou­tes les touches.
Sur l’afficheur Temps apparaît A00. La diode "Sel" (15) clignote et la diode "Prélavage" (16) s’allume.
^
Appuyez sur la touche "Top Solo" (20).
L’indication portée sur l’afficheur dispa raît. La diode "Sel" (15) clignote et la diode "Arrêt" (16) s’allume.
Si ce n’est pas le cas, renouvelez cette procédure depuis son début.
le lave-vais-
-
-
Le fonctionnement prolongé du sé chage Turbothermic ultra n’est pas acti vé si de plus :
la diode de programme supérieure
clignote
Le fonctionnement prolongé du sé chage Turbothermic ultra est activé si de plus :
la diode de programme supérieure
est allumée
Si la programmation du séchage Turbo thermic ultra correspond à vos souhaits :
^ Coupez l’alimentation du lave-vais-
selle à l’aide de la touche "Marche/Arrêt" (13).
Si vous souhaitez modifier la program­mation Turbothermic ultra :
^ Appuyez sur la touche "Top Solo"
(20).
^
Appuyez deux fois sur la touche "Dé part/Arrêt" (18).
L’indication SP pour mémoriser appa raît sur l’afficheur Temps.
^
Réappuyez sur la touche "Dé part/Arrêt" (18).
La diode "Marche/Arrêt" (18) clignote.
­Le temps de fonctionnement du sé chage Turbothermic ultra ainsi modifié est maintenant enregistré.
^
Coupez l’alimentation du lave-vais selle à l’aide de la touche "Marche/Arrêt" (13).
.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
40
Déchargement de la vaisselle
La vaisselle résiste beaucoup moins
^
aux chocs lorsqu’elle est chaude. Après la fin du programme, laissez-la refroidir dans le lave-vaisselle suffi samment longtemps pour que vous puissiez la toucher sans vous brûler.
La vaisselle refroidira plus rapide
^
ment si vous ouvrez la porte complè tement après l’arrêt du programme de lavage.
Déchargez d’abord le panier infé
^
rieur, puis le panier supérieur et enfin le tiroir à couverts. Vous éviterez ainsi que des gouttes d’eau éventuelles ne tombent du pa­nier supérieur ou du tiroir à couverts sur la vaisselle disposée dans le pa­nier inférieur.
-
-
Mise en marche et arrêt
-
-
41
Nettoyage et entretien
Contrôlez régulièrement l’état géné ral de votre lave-vaisselle (tous les 4 - 6 mois environ). Cela contribue à éliminer préventivement les risques d’anomalies et de dysfonctionne ments.
-
-
Nettoyage des filtres de la cuve
Les filtres en fond de cuve retiennent les grosses particules du bain de la vage. Ces particules ne peuvent donc pas pénétrer à l’intérieur du système de circulation de l’eau recyclée par l’inter médiaire des bras de lavage dans la cuve.
Aucun lavage ne doit être effec-
,
tué sans les filtres !
Les filtres peuvent finir par s’obstruer à cause de salissures en suspension dans le bain de lavage. Par conséquent, contrôlez régulière­ment les filtres (tous les 4 - 6 mois), et nettoyez-les si nécessaire.
-
­déverrouillez les filtres.
Tournez la poignée vers la droite et
^
^
Coupez au préalable l’alimentation du lave-vaisselle.
42
^
Retirez les filtres du lave-vaisselle, éliminez les grosses salissures puis lavez soigneusement les filtres sous un jet d’eau claire. Utilisez au besoin une brosse à vaisselle.
Pour nettoyer la partie intérieure du filtre, vous devez ouvrir l’obturateur :
^ repoussez le verrouillage jaune puis
ouvrez l’obturateur du filtre;
^ nettoyez toutes les pièces à l’eau
courante à l’aide d’une brosse à vais­selle;
^ refermez ensuite l’obturateur en veil-
lant à ce que le verrouillage s’en­clenche;
Nettoyage et entretien
replacez les filtres de sorte qu’ils re
^
posent parfaitement au fond de la cuve;
^ tournez alors la poignée de droite à
gauche pour bloquer l’ensemble des filtres.
,
Les filtres doivent être correcte­ment replacés et enclenchés, sans quoi de grosses salissures pour­raient s’introduire dans le système de circulation et le boucher.
-
43
Nettoyage et entretien
Nettoyage des bras de lavage
Des résidus alimentaires peuvent se déposer dans les gicleurs et sur le pa lier des bras de lavage. En consé quence, veuillez contrôler régulière ment les bras de lavage (tous les 4 - 6 mois environ).
Coupez au préalable l’alimentation
^
du lave-vaisselle.
Démontez les bras de lavage de la ma nière suivante :
retirez le tiroir à couverts;
^ ^ soulevez le bras de lavage supérieur
pour enclencher le crantage, vous pouvez alors le dévisser.
-
-
Retirez le panier inférieur.
^
-
-
^ Tirez fermement le bras de lavage in-
férieur vers le haut pour l’enlever.
^
Soulevez le bras de lavage intermé diaire a pour enclencher le cran tage, vous pouvez alors le dévisser b.
44
^
Repoussez vers l’intérieur des gi
-
-
cleurs les résidus alimentaires à l’aide d’un objet pointu.
^
Lavez soigneusement les bras de la vage sous un jet d’eau claire.
^
Remettez en place les bras de la vage et vérifiez qu’ils tournent libre ment.
-
-
-
-
Nettoyage et entretien
Nettoyage de la cuve
La cuve est auto-nettoyante si vous ver sez toujours la bonne quantité de déter gent.
Si du tartre ou de la graisse se sont néanmoins déposés, vous pouvez éli miner ces dépôts en utilisant un déter gent spécial. Des produits de lavage spéciaux pour lave-vaisselle sont dis ponibles dans le commerce.
-
-
Nettoyage du joint de porte et de la porte
^ Essuyez régulièrement les joints de
porte à l’aide d’un chiffon humide afin d’éliminer tout résidu alimentaire.
^ Essuyez les restes d’aliments et de
boisson qui ont été renversés sur le pourtour de la porte du lave-vais­selle. Ces surfaces ne font pas parti intégrante de la cuve et ne sont donc pas aspergées par les jets du bain de lavage.
Nettoyer le bandeau de commande
,
N’utilisez jamais de produits abrasifs, ni de nettoyants pour vitres ou mutli-usages ! Du fait de leur composition, de tels produits peu vent gravement altérer les surfaces plastiques.
-
Bandeau de commande en inox :
nettoyez-le à l’aide d’un chiffon hu
^
­mide et d’un produit de lavage à la
­main ou avec un produit d’entretien
spécial inox. Afin d’éviter que le bandeau ne se re
^
-
salisse trop vite (traces de doigts etc), vous pouvez utiliser un produit spécial inox (par ex. Neoblanc, contactez le SAV Miele)
Bandeau de commande en aluminium :
nettoyez-le avec un chiffon humide et
^
un produit de lavage à la main.
L’aluminium est un matériau sensible. L’angle de vision, l’incidence des rayons lumineux et l’environnement dé­terminent son potentiel réfléchissant et de ce fait l’impression optique générale d’un appareil.
,
Les éléments de commande peuvent se décolorer sous l’action prolongée de certaines salissures. Ne tardez par conséquent pas à en­lever ces salissures. La façade de l’appareil et les éléments de com mande sont sensibles aux rayures et aux coupures.
-
-
-
Bandeau de commande en plastique :
^
Nettoyez-le uniquement à l’aide d’un chiffon humide ou d’un nettoyant spécial plastique.
45
Nettoyage et entretien
Nettoyer la façade avant de l’appareil.
Nettoyez la façade du lave-vaisselle
^
à l’aide d’un produit d’entretien conçu pour le nettoyage des façades des meubles de cuisine.
Nettoyez les façades en bois qu’avec
^
une peau de chamois humide puis essuyez et lustrez immédiatement avec un chiffon sec.
Nettoyez une façade en inox à l’aide
^
d’un chiffon humide et d’un produit de lavage à la main ou avec un pro duit d’entretien spécial inox.
^ Afin d’éviter que le bandeau ne se re-
salisse trop vite (traces de doigts etc), vous pouvez utiliser un produit spécial inox (par ex. Neoblanc, contactez le SAV Miele)
-
,
N’utilisez jamais de produits d’entretien contenant de l’ammo­niaque ou bien des solvants nitrés ou pour résines synthétiques ! Ces produits peuvent fortement dégra der les surfaces.
46
-
Recherche des anomalies
Vous pouvez éliminer par vous-même la plupart des anomalies et des perturba tions qui peuvent survenir en utilisation quotidienne. Le fait de ne pas avoir re cours à notre Service après-vente vous fait économiser du temps et de l’argent !
Le tableau récapitulatif suivant a pour objectif de vous aider à détecter l’origine d’une anomalie et à en déterminer la cause. N’oubliez pas cependant que :
Les réparations doivent être effectuées uniquement par des professionnels
,
qualifiés. Toute réparation inadéquate peut entraîner des risques très graves pour les personnes.
-
Anomalie Cause probable Solution
La diode "Départ/Arrêt" ne clignote pas après avoir mis le lave-vais­selle sous tension avec la touche "Marche/ Arrêt".
Le lave-vaisselle inter­rompt le programme de lavage.
La porte n’est pas bien fermée.
La fiche n’est pas branchée.
Le fusible a sauté. Réactivez le fusible
Le fusible a sauté. Réactivez le fusible
Appuyez fermement sur la porte.
Branchez la fiche.
(sécurité min. voir plaque signalétique).
(sécurité min., voir plaque signalétique).
-
47
Recherche des anomalies
Anomalie Cause probable Solution
La diode "Entrée" reste allumée puis clignote al ternativement.
Le robinet est fermé. Ouvrez complètement le
-
Le filtre dans le raccord fi leté de l’arrivée d’eau est obstrué.
L’Aquasécurité s’est dé­clenchée.
robinet d’arrêt. Avant d’éliminer cette
­anomalie :
Appuyez sur la touche
"Départ/Arrêt" pendant plus d’1 seconde.
Coupez l’alimentation
du lave-vaisselle avec la touche Marche/Arrêt,
puis :
Nettoyez le filtre du rac
cord d’arrivée d’eau.
Contactez le SAV Miele.
-
48
Recherche des anomalies
Anomalie Cause probable Solution
La diode "Entrée" cli gnote, le lave-vaisselle inter rompt le programme de lavage.
-
-
Le robinet est fermé.
Le filtre dans le raccord fileté de l’arrivée d’eau est obstrué.
La pression de l’eau au niveau du raccord est in férieure à 0,3 bar.
Avant d’éliminer cette ano malie :
Appuyez sur la touche
"Départ/Arrêt" pendant plus d’1 seconde.
Relancez le program
me. Ouvrez complètement
le robinet d’arrêt de l’eau.
Avant d’éliminer cette ano malie :
– Appuyez sur la touche
"Départ/Arrêt"- pendant plus d’1 seconde.
– Coupez l’alimentation
du lave-vaisselle avec
la touche Marche/Arrêt, puis : – Nettoyez le filtre du rac-
cord d’arrivée d’eau. Demandez conseil à votre
-
installateur.
-
-
-
49
Recherche des anomalies
Anomalie Cause probable Solution
La diode "Vidange" cli gnote, le programme de lavage est interrompu.
-
Les filtres en fond de cuve sont obstrués.
La pompe de vidange ou le clapet anti-retour sont bloqués.
Le tuyau de vidange est coudé.
Avant d’éliminer cette anomalie :
Appuyez sur la touche
"Départ/Arrêt" pendant plus d’1 seconde.
Coupez l’alimentation
du lave-vaisselle avec la touche "Marche/Arrêt".
Nettoyez les filtres, voir
le chapitre "Nettoyage et entretien",
Nettoyez la pompe de vi dange et le clapet anti-re­tour, voir chapitre "Elimination des anomalies".
Redressez le tuyau de vi­dange.
-
50
Recherche des anomalies
Anomalie Cause probable Solution
A la fin du programme, trois tirets horizontaux s’affichent : - - -
Il peut s’agir d’une ano malie technique.
Pressez la touche "Dé
-
part/Arrêt" pendant plus d’1 seconde.
Coupez l’alimentation
du lave-vaisselle avec la touche "Marche/ Arrêt".
Après quelques secon des :
Mettez le lave-vaisselle
sous tension avec la touche "Marche/Arrêt".
Appuyez sur la touche
correspondant au pro­gramme souhaité,
– Pressez la touche "Dé-
part/Arrêt".
Si trois tirets horizontaux réapparaissent, un dys­fonctionnement technique en est vraisemblablement à l’origine.
Appelez le SAV Miele.
-
-
51
Recherche des anomalies
Anomalie Cause probable Solution
Bruits attribuables à des chocs dans la cuve.
Bruits de vaisselle qui s’entrechoque.
Bruits de coups de bé lier dans les canalisa tions d’arrivée d’eau.
Un bras de lavage cogne contre une pièce de vais selle.
Les pièces de vaisselle bougent dans la cuve.
L’origine des bruits peut
-
être attribuée à la pose
-
des canalisations d’ali mentation en eau ou à leur section.
Interrompez le program me, rangez convenable
­ment la pièce de vaisselle qui gêne le bras de la vage.
Interrompez le program me, rangez les pièces de façon plus stable.
Ceci ne présente aucune incidence sur le bon fonc tionnement du lave-vais
­selle. Au besoin ,deman dez conseil à votre instal lateur.
-
-
-
-
-
-
-
-
52
Recherche des anomalies
Anomalie Cause probable Solution
La vaisselle n’est pas propre.
La vaisselle n’a pas été correctement disposée. Les pièces de vaisselle se chevauchent, les jets d’as persion d’eau ne peuvent pas atteindre les surfaces.
L’orifice servant à l’alimen tation en eau du bras inter médiaire était obstrué. Une quantité insuffisante d’eau s’est écoulée dans le bras de lavage intermédiaire.
Le programme est trop doux.
Le dosage du détergent est insuffisant.
Les bras de lavage sont bloqués par des pièces de vaisselle trop hautes.
Les gicleurs des bras de lavage sont obstrués.
Les filtres de fond de cuve ne sont pas propres ou sont mal installés. Les gi cleurs pourraient donc également être obstrués.
Le clapet anti-retour est bloqué en positon ouverte. L’eau sale retourne dans la cuve.
-
Veuillez respecter les ins tructions du chapitre "Dis position de la vaisselle et des couverts".
-
Rangez les pièces de vais
­selle en partie arrière du
­panier supérieur de telle sorte qu’elle ne puissent pas masquer l’orifice d’ad mission d’eau.
Sélectionnez un program me plus intensif, voir "Ta­bleau récapitulatif des pro­grammes" à la fin du mode d’emploi.
Versez une quantité plus importante de détergent, voir chapitre "Utilisation".
Vérifiez si les bras de la­vage tournent librement. Modifiez la disposition de la vaisselle.
Nettoyez les gicleurs, voir chapitre "Nettoyage et en tretien".
Nettoyez les filtres ou ins tallez-les correctement, nettoyez les gicleurs, voir chapitre "Nettoyage et en tretien".
Nettoyez la pompe de vi dange et le clapet anti-re tour, voir chapitre "Elimination des anomalies".
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
53
Recherche des anomalies
Anomalie Cause probable Solution
La vaisselle n’est pas sèche ou les verres et les couverts sont ta chés.
Dépôt blanc sur la vais selle et les couverts, les verres sont devenus laiteux, le dépôt peut être essuyé.
Des marbrures apparais sent sur les verres et les couverts, les verres pré sentent des irisations bleutées ; ces traces s’éliminent en les es suyant.
Le dosage du produit de rinçage est insuffisant ou bien le réservoir à produit
-
de rinçage est vide.
La vaisselle a été dé chargée trop tôt.
La quantité de produit de
-
rinçage est trop faible.
Il n’y a pas de sel dans le réservoir à sel.
Le bouchon du réservoir à sel n’est pas correctement fermé ou est disposé de travers.
Des tablettes 2 ou 3 en 1 (lessive+produit de rin­çage et/ou fonction sel ) non appropriées ont été utilisées.
L’adoucisseur (capteur de l’adoucisseur) fonctionne anormalement.
-
La quantité de produit de rinçage est trop impor
-
tante.
-
Augmentez le dosage du produit de rinçage ou remplissez le réservoir, voir chapitre "Première mise en service".
-
Attendez plus longtemps avant de décharger la vaisselle, voir chapitre "Utilisation".
Augmentez le dosage du produit de rinçage, voir chapitre "Première mise en service".
Versez le sel régénérant, voir chapitre "Première mise en service".
Posez le bouchon de fer­meture bien droit et vis­sez-le fermement.
Changez de produit de la­vage, utilisez éventuelle­ment des tablettes norma­les ou du produit de la vage en poudre.
Contactez le SAV Miele.
Réduire le dosage, voir
-
chapitre "Première mise en service".
-
54
Recherche des anomalies
Anomalie Cause probable Solution
Les verres s’opaci fient et se décolo rent ; ces traces ne peuvent être enle vées en frottant.
Des traces de thé ou de rouge à lèvres ne sont pas totalement éliminées.
Les pièces plastique sont décolorées.
Traces de rouille sur les couverts.
Les verres ne sont pas suffi
-
samment résistants pour un
-
lavage en machine. La sur face est modifiée.
-
La température de lavage du programme sélectionné est trop basse.
Le détergent présente un po tentiel de blanchiment trop faible.
Des colorants naturels, par ex. carottes, tomates ou ket chup peuvent être à l’origine de ce phénomène. La quanti­té de détergent ou sa capaci­té de blanchiment sont trop faibles dans le cas de colo­rants naturels.
Le bouchon de fermeture du réservoir à sel n’est pas com­plètement vissé ou est installé de travers.
Les couverts concernés ne sont pas suffisamment résis tants à l’oxydation.
Après avoir effectué le rem plissage du sel régénérant, le "Prélavage" n’a pas été pro grammé. Les restes de sel étaient dans la cuve au cours du lavage.
Pas de solution !
­N’utilisez que des verres appropriés au lavage en
­lave-vaisselle.
Sélectionnez un program me dont la température de lavage est plus élevée.
Changez de détergent.
-
Utilisez davantage de dé tergent, voir le chapitre
­"Utilisation". Les pièces déjà décolo­rées ne garderont pas leur couleur d’origine.
Placez le bouchon bien droit et vissez-le ferme­ment.
Pas de solution.
-
Achetez des couverts adaptés au lavage en lave-vaisselle.
-
Il faut impérativement exé cuter un prélavage après
-
avoir rempli le réservoir à sel.
-
-
-
55
Recherche des anomalies
Anomalie Cause probable Solution
Des résidus de déter gent restent collés dans la boîte à produit après le lavage.
Le couvercle de la boîte à produit de lavage ne peut être refermé.
Il reste de l’eau dans la cuve en fin de program me.
La boîte était humide lors
-
de l’adjonction de déter gent.
Des résidus de détergent bloquent le couvercle.
-
Les filtres en fond de cuve sont obstrués.
La pompe de vidange ou le clapet anti-retour sont bloqués.
Le tuyau de vidange est coudé.
Vérifiez que la boîte à pro duit est parfaitement
­sèche avant d’y verser le détergent.
Eliminez les résidus de détergent.
Avant d’éliminer cette anomalie :
Pressez la touche "Dé
part/Arrêt" Coupez l’alimentation
du lave-vaisselle avec la touche "Marche/ Arrêt".
Nettoyez les filtres, voir chapitre "Nettoyage et en­tretien".
Nettoyez la pompe de vi­dange voir chapitre "Elimination des anomalies".
Redressez le tuyau de vi dange.
-
-
-
56
Nettoyage du filtre dans la conduite d’arrivée d’eau
Elimination des anomalies
Afin de protéger l’électrovanne d’ar rivée d’eau, un filtre est installé dans le raccord à vis. Si ce filtre est encrassé, la quantité d’eau introduite dans la cuve est alors insuffisante.
Le boîtier plastique du raccord
,
d’arrivée d’eau contient une électro vanne. N’immergez surtout pas ce boîtier.
Conseil
Si vous savez par expérience que l’eau de votre domicile contient de nombreux composants insolubles, nous vous conseillons d’installer, entre le robinet d’arrêt et le raccord fileté de l’électro­vanne de sécurité, un préfiltre à grande surface de rétention adapté à l’eau. Ce type de filtre à eau est disponible chez les revendeurs agréés Miele ou auprès du service pièces détachées de Miele.
Nettoyage du filtre :
^
déconnectez le lave-vaisselle du ré seau électrique (coupez l’alimenta tion de l’appareil, débranchez alors la prise de courant ou retirez, éven tuellement déclenchez, la protection par fusible);
-
-
-
-
-
enlevez le joint torique inséré dans le
^
filetage;
^ retirez le filtre à l’aide d’une pince à
bouts pointus ou d’une pince univer­selle et lavez-le;
^ remettez d’abord le filtre en place
puis le joint, veillez à ce que ces piè­ces soient parfaitement installées;
^ revissez le raccord de l’électrovanne
d’entrée d’eau sur le robinet d’arrêt de l’eau. Veillez à ce que le raccord fileté ne soit pas remonté en biais;
^
ouvrez le robinet d’arrêt. Si de l’eau goutte du raccord, vous n’avez peut-être pas assez serré le fi letage ou l’avez vissé de travers. Redressez l’électrovanne d’arrivée d’eau puis serrez-la fermement.
-
^
fermez le robinet d’arrêt de l’eau;
^
dévissez le raccord contenant l’élec trovanne d’arrivée d’eau;
-
57
Elimination des anomalies
Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour
S’il reste de l’eau dans la cuve alors que le programme est terminé, cela signifie que l’eau n’a pas été évacuée correctement. Il est probable que la pompe de vidange et le clapet anti­retour soient bloqués par des corps étrangers. Vous pouvez éliminer très facilement ces corps étrangers.
Retirez les filtres de la cuve (repor
^
tez-vous au chapitre "Nettoyage et entretien").
^ Ecopez l’eau résiduelle de la cuve à
l’aide d’un petit récipient.
-
^ Relevez l’étrier de maintien du clapet
anti-retour.
58
Elimination des anomalies
Soulevez le clapet anti-retour pour
^
l’extraire puis nettoyez-le soigneuse­ment sous un jet d’eau claire.
^ Eliminez tous les corps étrangers
présents dans le clapet anti-retour.
La pompe de vidange se trouve sous le clapet anti-retour (voir flèche).
^ Enlevez tous les corps étrangers qui
peuvent être présents dans la pompe de vidange (les éclats de verre sont particulièrement difficiles à repérer). A des fins de contrôle, faites tourner manuellement la turbine de la pompe de vidange.
^ Remontez soigneusement le clapet
anti-retour et verrouillez l’ensemble à l’aide de l’étrier de maintien.
59
Service après-vente
Si vous vous trouvez dans l’impossibili té de résoudre une anomalie malgré l’ensemble de ces informations, veuillez en informer :
votre revendeur agréé Miele
– ou
le Service après-vente Miele
Vous trouverez toutes les coordonnées de Miele au dos de ce mode d’emploi.
Indiquez au SAV le modèle et le nu
^
méro de série de votre lave-vaisselle.
Vous trouverez ces deux informations sur la plaque signalétique située sur la partie supérieure de la contre-porte.
-
Actualisation des programmes
­La fonction "Actualisation des program
mes" (PC = Programm Correction) per mettra, par la suite, d’enregistrer les évolutions techniques dans l’électro nique de votre appareil.
La diode "PC" servira de point d’accès au SAV pour effectuer le transfert des données nécessaires à cette actualisa­tion.
-
-
-
60
Accessoires en option
Pour améliorer l’usage de votre lave-vaisselle
Vous souhaitez... Vous avez besoin de...
...laver des flacons, par ex. des biberons
...laver de nombreux verres ...d’un complément à verres à
...laver des verres très hauts, par ex. des flûtes
...laver de très grandes assiettes ...d’un complément à assiettes pour
...d’un support de flacons
installer dans le panier inférieur
...d’un complément à verres à installer dans le panier supérieur
des pièces jusqu’à 32 cm de diamètre
61
Informations relatives aux essais comparatifs
Norme d’essai : EN 50242 / CEI 704 Programme standard Eco
pour essais comparatifs (label énergétique) :
Remarque : Le programme Universel Plus 55 ° pour salissure
normale présente une excellente efficacité de lavage et un potentiel de séchage élevé pour une très faible durée de fonctionnement et une consommation énergétique plus importante.
Capacité de lavage : 12 couverts normalisés Volume de détergent : 30 g seulement Dosage du produit Niveau 3 (env. 3 ml)
de rinçage : Mesures du bruit : Ouvrir une fois complètement la porte du lave-vaisselle,
puis la refermer afin d’obturer automatiquement l’orifice d’évacuation du séchage Turbothermic ultra de façon analogue à une utilisation quotidienne.
Panier supérieur
dans le compartiment II.
Panier inférieur
62
Informations relatives aux essais comparatifs
Tiroir à couverts
63
Informations relatives aux essais comparatifs
Norme d’essai : EN 50242 / CEI 704 Programme standard Eco avec fonction additionnelle "Top Solo"
pour essais comparatifs (label énergétique) :
Remarque : Le programme Universel Plus 55 ° avec
fonction additionnelle "Top Solo" pour salissure
normale présente une excellente efficacité de lavage et un potentiel de séchage élevé pour une très faible durée de fonctionnement et une consommation énergétique plus importante.
Charge partielle : 6 couverts normalisés Volume de détergent : 20 g uniquement Dosage du produit Niveau 3 (env. 3 ml)
de rinçage : Mesures du bruit : Ouvrir une fois complètement la porte du lave-vaisselle,
puis la refermer afin d’obturer automatiquement l’orifice d’évacuation du séchage Turbothermic ultra de façon analogue à une utilisation quotidienne.
Panier supérieur
dans le compartiment II.
Panier inférieur
Tiroir à couverts
Doubler la distance entre les couverts dans le tiroir à couverts.
64
Si vous êtes amené à transporter votre lave-vaisselle, par ex. en cas de démé nagement, veuillez observer les conseils suivants :
videz totalement le lave-vaisselle;
fixez toutes les pièces mobiles,
par ex. les tuyaux, le câble élec trique, le tiroir à couverts, le panier inférieur;
transportez le lave-vaisselle vertica
lement. Il ne doit être que très exceptionnel lement transporté couché sur la paroi arrière. Il ne doit pas être transporté couché sur le côté ou sur la porte, sinon l’eau résiduelle présente peut s’écouler. Cette eau résiduelle pourrait se ré­pandre dans les éléments électri­ques fonctionnels et y provoquer des dommages.
-
Transport
-
-
-
65
Tableau des programmes
Programme Utilisation Produit de
lavage
Compartiment
(Lavage)
II
Automatic
Automatic Fino
Eco
Normal 50 ° pour vaisselle légèrement à normalement sale avec des rési
Universel Plus 55 °
Intensif 75 ° pour casseroles, poêles et ustensiles de cuisine normale-
Prélavage pour le rinçage d’une vaisselle à l’odeur déplaisante quand un
1) Programme standard pour le label énergétique
2) Avec les programmes Automatic les valeurs de consommation et le durées de programmes
3) voir chapitre "Marche / Arrêt (Afficheur Temps)"
2)
1)
dépendants du degré de salissure de la vaisselle peuvent différer des valeurs indiquées.
programme commandé par capteur pour vaisselle normale
ment sale
2)
Programme de soin pour vaisselle er verres fragiles et peu sa
les
pour vaisselle normalement sale, programme particulièrement économe en énergie grâce à un temps d’action plus long à tem pérature plus basse.
dus alimentaires non séchés; temps de lavage moins long pour vaisselle normalement sale avec résidus alimentaires
séchés; avec temps de lavage plus long
ment souillés avec des résidus alimentaires séchés; pour la vaisselle très sale, ajoutez 20 % de détergent dans le com­partiment I.
programme de lavage complet ne se justifie pas; pour enlever les restes de saumure après le remplissage du réservoir de sel
-
-
-
-
100 %
50 %
100 %
100 %
100 %
100 %
66
Déroulement de programme Consommations Durée
Prélavage
12
selon
besoinsX50 °-60 °
selon
besoinsX42 °-52 °
Lavage Rinçage
X
45 °
-
Rinçage
final
X
65 °
X
55 °
55 °
intérmé
diaire 12
selon
besoins
selon
besoins
XX
chage
X 1,2-1,5 0,6-0,8 13-22 1:15-1:39 0:57-1:21
X 0,9-1,1 0,5-0,6 13-22 1:05-1:15 0:47-0:57
X 1,05 0,6 13 2:45 2:27
Tableau des programmes
Energie kWh Eau h:min
Litres Eau
-
Eau
froide
(15 °C)
Eau
chaud
e (55
°C)
froide
(15 °C)
3)
Eau
chaude
(55 °C)
X
50 °
XX
55 °
XX
75 °
X 0,06 0,06 5 0:11 0:11
En charge pleine vous devez utiliser pour les programmes Intensif, Normal, Universel, Universel Plus et Eco au moins 30 ml de détergent. Si le fabricant du détergent indique une quantité plus importante, dosez en conséquence. Pour le programme Intensif ajoutez une dose de 5 - 7 ml dans le comparti ment I.
Si vous avez sélectionné la fonction additionnelle "Top solo", dosez la quantité de détergent en fonc tion du degré de salissure de la vaisselle seulement dans le compartiment II (env. 2/3 de la quantité globale pour une charge pleine).
Les valeurs mentionnées ont été déterminées conformément à la norme EN 50242. Dans la pratique vous pouvez recontrer des différences significatives liées aux conditions d’utilisation et de fonctionnement.
XX
65 °
XX
65 °
XX
65 °
X 1,2 0,6 13 1:03 0:51
X 1,25 0,7 17 1:50 1:32
X 1,7 1,2 17 2:15 1:57
-
-
67
Sous réserve de modifications / G696-3 / 4003
M.-Nr. 06 078 870 / V00
Ce papier est réalisé en pâte de cellulose blanchie 100% sans chlore pour protéger l’environnement.
Loading...