Lisez impérativement le mode d’emploi
et la notice de montage avant d’installer
et de mettre en service cet appareil.
Vous assurerez ainsi votre protection
et éviterez de détériorer votre appareil.
option suivant modèle)
3Panier supérieur
4Arrivée d’eau pour bras de lavage
intermédiaire
5Bras de lavage intermédiaire
6Bras de lavage inférieur
4
7Quatre pieds à vis réglables en
hauteur
8Filtres
9Réservoir à sel
10Boîte à produits double
compartiment
11Réservoir pour produit de rinçage
(avec sélecteur de dosage)
12Plaque signalétique
Bandeau de commande
Description des appareils
13"Touche Marche/Arrêt"
14Liste / diodes de programmes
15Diodes de contrôle/remplissage
16Afficheur de déroulement de
programme / Affichage GlassCare
(:Care)
17Afficheur temps
18Touche "Départ/Arrêt"
19Touche "Départ différé"
20Touche "Top Solo"
21Touches de programmes
22Sécurité enfants
23Ouverture de porte
24Grille d’évacuation du séchage
Turbothermic ultra
5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
A l’installation
Cet appareil répond aux réglemen
tations de sécurité en vigueur. Une
utilisation inappropriée peut néan
moins causer des dommages cor
porels et matériels.
Lisez le mode d’emploi avec atten
tion avant de mettre votre appareil
en service. Vous vous protégerez
ainsi et éviterez de détériorer l’appa
reil.
Conservez soigneusement ce mode
d’emploi.
-
-
-
-
-
Effectuez l’installation et le raccor
dement de votre lave-vaisselle
conformément à la notice de montage.
Après l’installation, la prise de cou
rant doit être facilement acces
sible.
Afin de garantir leur stabilité, les
lave-vaisselle intégrables doivent
uniquement être installés sous un plan
de travail continu, vissé aux meubles
voisins.
-
-
-
Utilisation conforme
Ce lave-vaisselle est strictement
réservé à un usage domestique.
Toute autre utilisation, tout aménagement de l’appareil et toute modification
est interdite et peut se révéler dangereuse.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dommages causés par
une utilisation inappropriée.
A la livraison
Vérifiez que votre appareil ne pré
sente pas de dommages exté
rieurs. Ne mettez jamais un lave-vais
selle endommagé en service. Un appa
reil endommagé peut mettre votre sé
curité en péril.
Débarassez-vous de l’emballage
dans le meilleures conditions de
protection de l’environnement.
-
-
-
Le lave-vaisselle ne doit pas être
encastré sous une plaque de cuisson. Les températures de rayonnement
qui peuvent temporairement être très
élevées pourraient endommager le
lave-vaisselle. Pour cette même raison,
l’installation des lave-vaisselle à proximité d’appareils à rayonnements thermiques "inhabituels" dans une cuisine
(foyers ouverts etc.)
Il est interdit de raccorder le
lave-vaisselle au réseau électrique
pendant l’installation.
-
-
Assurez-vous que la tension, la fré
quence électrique et les fusibles
installés à votre domicile sont confor
mes aux données de la plaque signalé
tique.
La sécurité électrique de cet appa
reil n’est garantie que s’il est rac
cordé à un système de mise à la terre
homologué. Ce dispositif de sécurité de
base doit impérativement être respecté.
-
-
-
-
-
6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En cas de doute, faites vérifier l’installa
tion par un professionnel. Le fabricant
ne peut être tenu responsable de dom
mages résultant d’une mise à la terre
manquante ou défectueuse (par ex. dé
charge électrique).
Le montage et la mise en service
de cet appareil sur des unités mo
biles (des bateaux par exemple) ne
peuvent être effectués que par des en
treprises spécialisées ou des profes
sionnels, en veillant à ce que les condi
tions de sécurité nécessaires au bon
fonctionnement de l’appareil soient réu
nies.
Un appareil endommagé peut
mettre votre sécurité en péril. Mettez immédiatement un lave-vaisselle
déterioré hors service et contactez
votre revendeur ou le SAV Miele.
Le boîtier en plastique du raccor-
dement d’eau contient une électrovanne. Ne l’immergez pas !
-
-
-
-
-
-
-
-
L’eau de la cuve n’est pas potable.
N’inhalez pas de produit de lavage
en poudre. N’avalez pas de produit
liquide. Les détergents peuvent provo
quer des brûlures dans le nez, la
bouche et le pharynx. Consultez immé
diatement un médecin si vous avez res
piré ou avalé de tels produits.
Ne montez et ne vous asseyez pas
sur la porte ouverte. Le lave-vais
selle pourrait se renverser. Vous pour
riez vous blesser ou endommager votre
lave-vaisselle.
Pour les lave-vaisselle avec panier
à couverts (selon le modèle), les
couverts seront d’autant mieux lavés et
séchés que les manches seront placés
vers le bas dans le panier à couverts.
Si vous craignez néanmoins de vous
blesser sur les pointes des couteaux et
des fourchettes, il est préférable de
placer les manches vers le haut.
-
-
-
-
-
Le tuyau d’alimentation en eau
comporte des liaisons sous tension
électrique. Evitez donc de le couper
même s’il s’avère trop long !
Pour des raisons de sécurité, n’uti
lisez pas de rallonge (risque d’in
cendie dû à la surchauffe).
En utilisation quotidienne
Ne versez pas de solvants dans la
cuve. Risque d’explosion !
N’utilisez que des détergents clas
siques pour lave-vaisselle ména
gers. N’utilisez pas de produits de la
vage à la main.
-
-
N’utilisez que des produits de rin
çage pour lave-vaisselle ména
gers.
N’utilisez que du sel régénérant
spécial à gros grains ou des sels
raffinés purs. N’utilisez en aucun cas
d’autres types de sel tels que du sel ali
mentaire, du sel de bétail ou de la sau
mure. Les éléments non solubles qu’ils
contiennent peuvent causer un dys
fonctionnement de l’adoucisseur !
-
-
-
-
-
-
-
-
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne lavez aucune pièce en matière
plastique non thermostable, par ex.
récipients ou couverts à usage unique.
Ces pièces risquent de se déformer
sous l’effet de la température.
Attention avec les lave-vaisselle à ré
sistance en fond de cuve
(en fonction du modèle)
Dans le cas d’appareils équipés
d’une résistance de chauffage dis
posée en fond de cuve, évitez de la
toucher lors d’une interruption de pro
gramme ou immédiatement en fin de
programme. Risque de brûlure !
De nombreuses pièces en plas-
tique peuvent se déformer ou s’enflammer lorsqu’elles sont en contact
avec la résistance de chauffage. Placez par conséquent toujours les pièces
en plastique dans le panier supérieur
lorsque vous n’êtes pas sûr que ces
pièces présentent une résistance absolue à la température. Bloquez les petites pièces afin qu’elles ne puissent
pas tomber sur la résistance chauf
fante.
-
-
Sécurité enfants
Empêchez les petits enfants de
jouer avec le lave-vaisselle ou d’en
faire usage. Ils pourraient en effet s’y
enfermer !
Empêchez les enfants de toucher
aux détergents! Ces produits peu
vent causer des brûlures acides de la
bouche ou de la gorge ou encore
conduire à l’asphyxie. Consultez immé
diatement un médecin si votre enfant a
avalé de tels produits.
Pour éviter que les enfants ne tou
chent au détergents : versez le
produit de lavage immédiatement avant
le démarrage du programme puis ver
rouillez la porte avec la fonction "Sécu
rité enfants" (selon le modèle).
Maintenez également les enfants éloi
-
gnés du lave-vaisselle après son ouver
ture. Il pourrait subsister des résidus de
détergents dans l’appareil.
-
Pour éviter que les enfants ne tou
chent aux détergents : lorsque
vous utilisez la fonction Départ différé
(selon modèle), la boîte à produit doit
être sèche, essuyez-la au besoin. Si la
boîte à produit est humide, le détergent
s’amalgame et peut ne pas être complètement éliminé. En fin de programme, les enfants risquent de toucher aux
résidus de détergent lorsque la porte
du lave-vaisselle est ouverte.
Pour éviter les dommages sur
le lave-vaisselle et les objets
Ne versez jamais de détergent
(même liquide) dans le réservoir
de sel. Le détergent endommage ce
type de réservoirs.
Ne versez jamais de détergent
(même liquide) dans le réservoir
de sel. Il endommagerait l’adoucisseur.
N’utilisez pas de détergents à
usage professionnel ou industriel,
ils peuvent endommager les matériaux
-
et entraîner des réactions chimiques
violentes (explosion gazeuse par ex.)
-
-
-
-
-
-
-
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
L’Aquasécurité Miele intégrée as
sure une protection fiable contre
les dégâts des eaux dans les condi
tions suivantes :
installation conforme,
–
maintenance correcte du lave-vais
–
selle et échange des pièces recon
nues défectueuses,
fermeture du robinet d’arrêt de l’ar
–
rivée d’eau en cas d’absence pro
longée (par ex. vacances).
En cas de réparation et d’entretien
Les réparations doivent être effec-
tuées exclusivement par des professionnels qualifiés.
Des réparations incorrectes peuvent
entraîner des risques considérables
pour l’utilisateur.
Débranchez l’appareil pendant les
travaux d’entretien (déconnectez la
fiche ou ôtez le fusible).
Enlèvement du lave-vaisselle
-
usagé
-
-
-
-
-
Mettez le lave-vaisselle hors
d’usage. Débranchez la prise, sec
tionnez le câble d’alimentation élec
trique ou détruisez-le.
Retirez le système de verrouillage de la
fermeture (2 vis cruciformes) afin que
des enfants ne puissent s’enfermer
dans l’appareil. Débarassez-vous de
l’emballage dans le meilleures condi
tions de protection de l’environnement.
Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable des dégâts dus au
non-respect des prescriptions de
sécurité et des mises en garde.
-
-
-
9
Votre contribution à la protection de l’environnement
Elimination des matériaux
d’emballage
L’emballage protège l’appareil des ava
ries de transport. Les matériaux de
l’emballage ont été sélectionnés en te
nant compte de leur impact sur l’envi
ronnement et des critères écologiques
en vigueur, ils sont par conséquent re
cyclables.
Le recyclage de l’emballage dans le
circuit des matériaux économise de ce
fait des matières premières et réduit la
production de déchets. Votre revendeur
doit assurer la reprise de l’emballage.
-
-
-
Enlèvement d’un appareil
usagé
Des appareils hors d’usage peuvent
contenir des matériaux recyclables. En
conséquence, veuillez réintroduire votre
appareil usagé dans le circuit de recyclage soit par l’intermédiaire de votre
revendeur soit par celui du système public de collecte.
Veuillez vous assurer que votre appareil
usagé ne présente aucun danger pour
les enfants avant son enlèvement. Ce
mode d’emploi vous informe de toute
disposition au chapitre "Prescriptions
de sécurité et mises en garde" sous la
rubrique "Elimination du lave-vaisselle
usagé".
Lavage économique
Ce lave-vaisselle fonctionne de façon
particulièrement économique en eau et
en énergie. Vous pouvez également
contribuer à cette économie en respec
tant les conseils suivants :
Raccordez le lave-vaisselle à votre
^
circuit d’eau chaude lorsque vous
disposez d’une installation d’eau
-
chaude moderne.
Bien que toutes les phases de lavage
se déroulent en eau chaude, vous ré
duisez ainsi :
- la consommation en énergie primaire,
- les rejets de CO2 occasionnés par
la production de cette énergie,
- les coûts et
- les durées de lavage.
Dans le cas d’une installation de
chauffage électrique nous vous re
commandons néanmoins de raccor
der votre lave-vaisselle à la canalisation d’eau froide.
^ Utilisez toute la capacité des paniers
à vaisselle sans toutefois surcharger
le lave-vaisselle ; vous laverez ainsi
de la façon la plus économique.
^ Sélectionnez un programme adapté
à la nature de la vaisselle et à son
degré de salissure.
^
Sélectionnez la fonction "Top Solo"
lorsque vous disposez de peu de
vaisselle (se référer au chapitre
"Fonctions additionnelles").
^
Sélectionnez le programme "Eco"
pour un lavage avec économie
d’énergie.
^
Respectez les indications de dosage
des fabricants de produits de lavage.
^
Utilisez seulement les 2/3 de la quan
tité de détergent indiquée lorsque les
paniers à vaisselle ne sont qu’à moi
tié pleins.
-
-
-
-
-
-
10
Produits dont vous devez
disposer pour la première mise
en service
Env. 2 l d’eau,
–
Env. 2 kg de sel régénérant,
–
Produit de lavage pour lave-vaisselle
–
ménager,
Produit de rinçage pour lave-vais
–
selle ménager.
Ce lave-vaisselle est équipé d’un
adoucisseur à capteur. L’adoucisseur est automatiquement adapté à
la dureté de l’eau de votre quartier.
Le bon fonctionnement de chaque
lave-vaisselle est contrôlé avant son
départ en usine.
L’eau restant dans l’appareil est imputable à ce contrôle et ne peut en
aucun cas être attribuée à une utili
sation antérieure du lave-vaisselle.
-
-
Première mise en service
11
Première mise en service
Ouverture de la porte
^ Saisissez la poignée et tirez-la vers
l’avant pour ouvrir la porte.
Si vous ouvrez la porte en cours de
fonctionnement, toutes les fonctions
sont automatiquement interrompues.
Fermeture de la porte
^ Repoussez les paniers à vaisselle et
relevez la porte en exerçant une
pression pour enclencher sa ferme
ture.
Sécurité enfants
La clé jaune de la sécurité enfants
est suspendue à un montant à
l’avant du panier supérieur.
Retirez cette clé avant le premier la
vage et conservez-la soigneusement
à un emplacement extérieur au
lave-vaisselle.
Afin que les enfants ne puissent pas
ouvrir le lave-vaisselle, verrouillez la
porte à l’aide de cette clé.
-
12
Position horizontale :
la porte est verrouillée.
Position verticale :
la porte est déverrouillée.
Remplissage de sel régénérant
Le lave-vaisselle doit disposer d’eau
douce peu calcaire pour obtenir de
bons résultats de lavage. Sinon des dé
pôts blancs se forment sur la vaisselle
et les parois de la cuve lorsque l’eau
est dure.
Il faut par conséquent adoucir l’eau de
la conduite à partir de 7° de dureté
française (0,7 mmol/l). Cette opération
s’effectue automatiquement grâce à
l’adoucisseur intégré.
Il faut prévoir du sel régénérant pour
l’adoucisseur.
^ Renseignez-vous auprès de votre
compagnie de distribution sur le degré précis de dureté de votre eau.
Vous n’avez pas besoin d’utiliser de
sel lorsque la dureté de l’eau dont
vous disposez se situe en permanence en dessous de 7 °de dureté
française (= 0,7 mmol/l).
Première mise en service
N’utilisez que du sel régénérant
,
spécial lave-vaisselle, de préférence
à gros grains. N’employez en aucun
cas d’autres sels : sel alimentaire ou
sel gris non raffiné. Ils peuvent
contenir des particules insolubles
qui risquent d’entraver le bon fonc
tionnement de l’adoucisseur.
Sortez le panier inférieur de la cuve
^
et dévissez le bouchon du réservoir.
Remplissez le réservoir avec 2 l
^
d’eau.
-
Important ! Il faut verser 2 l d’eau
dans le réservoir avant de le remplir
de sel régénérant pour la première
fois. Après la mise en service ce
n’est plus nécessaire puisqu’il reste
toujours une quantité d’eau suffi
sante dans le réservoir.
,
Ne versez jamais de produit de
lavage (même liquide) dans le réser
voir de sel régénérant, sinon il dé
truirait l’adoucisseur.
-
-
^
Mettez en place l’entonnoir et versez
du sel jusqu’à ce que le réservoir soit
plein. Le réservoir a une contenance
d’environ 2 kg.
-
13
Première mise en service
Une partie de l’eau déborde lors du
remplissage de sel.
Nettoyez les résidus de sel autour de
^
l’orifice de remplissage puis revissez
le bouchon du réservoir.
Lancez immédiatement le program
^
me "Prélavage" pour diluer puis vi
danger l’eau salée qui a débordé.
-
-
Diode de remplissage de sel
Il y a suffisamment de sel dans le réser
voir tant que la diode "Sel" sur le ban
deau de commande ne s’allume pas.
-
Remarque !
La diode "Sel" s’allume même si vous
n’utilisez pas de sel régénérant en rai
son d’une dureté d’eau très faible (en
dessous de 7 °).
Ne tenez pas compte du fait que la
diode s’allume.
La diode "Sel" servira également au
SAV pour réactualiser la programmation
de votre lave-vaisselle en fonction des
évolutions techniques futures. C’est
-
pourquoi "PC" (Programm Correction)
est inscrit sur le bandeau de com
mande à droite de la diode "Sel".
-
-
^
Reversez du sel régénérant dès que
la diode de remplissage "Sel" s’al
lume. (voir rubrique: "Remplissage de
sel régénérant").
La diode "Sel" peut rester allumée pen
dant un court moment après que vous
ayez réapprovisionné le réservoir. Elle
s’éteint dès que s’est constituée une
solution saline suffisamment
concentrée.
14
-
-
Première mise en service
Produit de rinçage
Le produit de rinçage est indispensable
afin de permettre l’évacuation de la pel
licule d’eau et d’accélérer le séchage
de la vaisselle après le lavage.
Le produit de rinçage est introduit dans
le réservoir prévu à cet effet puis dosé
automatiquement selon la quantité pro
grammée.
Utilisez exclusivement un produit
,
de rinçage adapté aux lave-vaisselle
ménagers et en aucun cas des dé
tergents ou des produits pour la
vage à la main. Ceux-ci peuvent détruire le réservoir de produit de rinçage !
Il est également possible d’utiliser
– du vinaigre ménager avec une te-
neur en acide de 5 % au maximum
ou
– de l’acide citrique liquide à 50 %.
-
-
Remplissage du produit de
rinçage
-
-
^ Appuyez sur la touche d’ouverture du
couvercle du réservoir de produit de
rinçage dans le sens de la flèche. Le
couvercle s’ouvre alors.
La vaisselle présentera alors des ta
ches et une humidité résiduelle plus im
portantes que dans le cas de l’utilisa
tion d’un produit de rinçage.
,
N’utilisez en aucun cas du vi
naigre avec une plus grande
concentration acide (par ex. vinaigre
concentré à 25 %). Vous pourriez
dans ce cas endommager le
lave-vaisselle.
-
-
-
-
15
Première mise en service
Versez le liquide de rinçage jusqu’à
^
ce qu’il affleure la surface du filtre de
l’orifice de remplissage.
Le réservoir de produit a une contenance d’env. 130 ml.
^ Refermez alors le couvercle jusqu’à
entendre clairement un déclic, sinon
de l’eau pourrait pénétrer dans le réservoir de produit de rinçage au
cours du lavage.
Diode de produit de rinçage
Tant que la diode de remplissage du
produit de rinçage sur le bandeau de
commande reste éteinte, un volume
suffisant de produit est détecté.
Lorsque cette diode s’allume, la réserve est suffisante pour effectuer encore 2 à 3 programmes de lavage.
^ Remplissez sans tarder le réservoir.
^
Essuyez soigneusement les éven
tuels débordements de produit de
rinçage afin d’empêcher toute forma
tion importante de mousse lors du la
vage suivant.
16
-
-
-
Réglage du dosage de produit
de rinçage
Le sélecteur de dosage est réglable selon 6 niveaux. En configuration usine le
sélecteur de dosage (flèche) est placé
sur le niveau 3. Dans ce cas, env. 3 ml
de produit de rinçage sont utilisés par
programme de lavage. Ce réglage n’a
qu’une valeur indicative.
Première mise en service
Si la vaisselle présente des taches :
^
augmentez le dosage.
Si la vaisselle présente des opacités ou
des marbrures :
^
diminuez le dosage.
17
Disposition de la vaisselle et des couverts
placez les pièces avec des fonds
A respecter impérativement
Eliminez les gros résidus alimentaires
^
de la vaisselle.
Un prélavage à l’eau courante n’est pas
nécessaire.
Ne lavez pas en lave-vaisselle
,
des pièces de vaisselle souillées de
cendre, de sable, de cire, de grais
ses non-alimentaires ou de colorants.
La cendre ne se dissout pas mais se
répartit dans la cuve et le sable est
abrasif. La cire, les lubrifiants et les
colorants peuvent endommager le
lave-vaisselle.
Vous pouvez disposer les pièces de
vaisselle n’importe où dans les paniers.
Veuillez cependant respecter les indications suivantes :
^ les pièces de vaisselle et les cou-
verts ne doivent pas se chevaucher
ou se recouvrir mutuellement;
^ disposez la vaisselle de sorte que
toutes les surfaces puissent être as
pergées par le bain de lavage. Dans
ce cas seulement elle pourra être
parfaitement propre;
-
^
creux de façon aussi inclinée que
possible afin que l’eau puisse s’en
écouler;
veillez également à ce que les bras
^
de lavage ne soient pas bloqués par
des pièces trop hautes ou qui débor
dent des paniers.
Effectuez éventuellement un contrôle
manuel de la rotation libre des bras.
Assurez-vous qu’aucune petite pièce
^
ne puisse tomber au travers des pa
niers.
En conséquence, placez les petites
pièces sur le tiroir à couverts ou dans
le panier à ustensiles.
Les aliments tels que les carottes,
les tomates ou le ketchup peuvent
contenir des colorants naturels. Ces
colorants peuvent affecter la teinte
de la vaisselle ou des pièces en
plastique lorsqu’ils sont introduits en
grande quantité dans la machine
avec la vaisselle. La qualité des piè
ces plastiques n’est pas affectée par
ces décolorations.
-
-
-
^
veillez à ce que toutes les pièces
soient en position stable;
^
placez tous les récipients creux tels
que les tasses, les verres, les casse
roles, etc., dans les paniers en diri
geant leurs ouvertures vers le bas;
^
placez les récipients creux hauts et
étroits, comme les flûtes à cham
pagne par exemple, non pas aux an
gles mais au milieu des paniers. Ils y
seront mieux aspergés par les jets de
lavage.
18
Lorsque vous disposez la vaisselle,
des résidus d’aliments ou de bois
sons peuvent tomber sur les côtés
de la porte du lave-vaisselle.
-
-
-
Ces surfaces ne font pas partie de
la cuve et de ce fait ne peuvent être
atteintes par les jets du bain de la
vage.
Veuillez donc essuyer ces résidus
-
alimentaires avant de refermer la
porte du lave-vaisselle.
-
-
Disposition de la vaisselle et des couverts
Panier supérieur
Disposez dans le panier supérieur les
pièces petites, légères et fragiles telles
que les soucoupes, les tasses, les verres, la vaisselle à dessert, etc., ainsi
que les pièces en plastique résistant à
la température.
Vous pouvez également placer une
casserole relativement plate dans le panier supérieur.
A respecter au lavage "Top Solo"
Lorsque vous sélectionnez un program
me avec la fonction additionnelle "Top
Solo", vous devez disposer la totalité de
la vaisselle dans le panier supérieur et
le tiroir à couverts.
Du fait que le bras de lavage intermé
diaire asperge également vers le bas,
vous pouvez disposer des assiettes de
grand diamètre ainsi que des plats
dans le panier inférieur en respectant
des distances importantes entre ces
pièces. Cependant, n’y placez en au
cun cas des casseroles, saladiers ou
autres récipients creux.
-
-
-
Rangez les ustensiles longs tels que les
louches à potage, les spatules et les
longs couteaux transversalement et à
l’avant du panier supérieur.
19
Disposition de la vaisselle et des couverts
Etagère à tasses
Soulevez l’étagère à tasses afin de
pouvoir installer des pièces hautes.
Etrier de maintien
Vous pouvez basculer l’étrier de maintien vers le milieu du panier. Les pièces
de vaisselle peuvent ainsi être facilement disposées ou retirées.
20
Disposition de la vaisselle et des couverts
Réglage du panier supérieur
Afin de disposer de plus de place dans
les paniers supérieur ou inférieur pour
loger des pièces de vaisselle hautes,
vous pouvez régler le panier supérieur
en hauteur selon trois niveaux distants
d’env. 2 cm.
Vous pouvez également disposer le pa
nier supérieur de biais, un côté en posi
tion haute, l’autre en position basse.
Veillez cependant à ce que le panier
puisse être parfaitement repoussé dans
la cuve.
^ Tirez le panier supérieur.
Selon le réglage du panier supérieur
vous pouvez y disposer des assiettes,
par exemple, avec les diamètres sui
vants :
Position
du panier
supérieur
-
-
Haute1530
Médiane1728
Basse1926
Ø des assiettes en cm
Panier
supérieur
-
Panier
inférieur
^
Levez les manettes sur les côtés du
panier supérieur.
^
Réglez la position souhaitée.
^
Remettez les manettes solidement en
place.
21
Disposition de la vaisselle et des couverts
Panier inférieur
Disposez les pièces lourdes et de
grande taille telles que les assiettes,
plats, casseroles, saladiers etc. dans le
panier inférieur.
Vous pouvez également disposer des
petites assiettes telles que des soucoupes dans le panier inférieur.
Limitation en hauteur
La poignée à l’avant du panier supérieur vous indique la hauteur maximale
des pièces de vaisselle dans le panier
inférieur sans que le bras de lavage intermédiaire ne vienne les cogner.
22
Disposition de la vaisselle et des couverts
Compléments divers
Vous avez la possibilité d’installer différents compléments dans le panier inférieur
pour tenir compte des types de pièces de vaisselle que vous souhaitez laver.
Enlèvement
Pour retirer un complément, tirez le
^
vers le haut en saisissant les poi
gnées.
-
Mise en place
^ Mettez le complément en place en
veillant à ce que les crochets soient
placés en dessous des fils longitudi
naux de l’armature du panier infé
rieur.
^
Appuyez vers le bas sur les poignées
du complément jusqu’à ce que l’en
semble soit encliqueté.
-
-
-
23
Disposition de la vaisselle et des couverts
Complément à pics rabattables
Les compléments à pics rabattables
servent au lavage des assiettes, des
plats et des sous-tasses.
^ Mettez en place le complément à
pics rabattables aux emplacements
repérés en blanc à l’arrière droit du
panier inférieur.
Vous pouvez rabattre les deux rangées
de pics arrière afin de disposer de plus
de place pour les grandes pièces de
vaisselle par ex. les casseroles, poêles
et saladiers.
^
Appuyez sur les leviers jaunes vers le
bas puis rabattez les rangées à pics
vers le milieu du panier.
24
Disposition de la vaisselle et des couverts
Complément "Comfort"
Le complément "Comfort" sert au la
vage des tasses, verres, assiettes, cou
pes et casseroles.
Relevez l’étagère à tasses pour ran
^
ger de hautes pièces de vaisselle.
Placez les verres à pied, par ex. les
^
verres à vin, à liqueur, les flûtes à
champagne appuyés contre les
échancrures de l’étagère à tasses re
levée pour leur assurer une meilleure
stabilité.
^ Mettez en place le complément
"Comfort" aux emplacements repérés
en blanc à gauche du panier inférieur.
-
-
-
-
^
Pour rabattre l’étagère à tasses sou
levez-la légèrement.
-
25
Disposition de la vaisselle et des couverts
Support-flacons
Le support-flacons sert au lavage de
pièces de vaisselle étroites comme
par ex. les biberons.
Vous pouvez mettre en place le sup
port-flacons en différents emplace
ments du panier inférieur, se reporter
au surfaces repérées en blanc sur la fi
gure. Evitez d’installer le sup
port-flacons aux angles du panier. L’in
térieur des flacons disposés en cet en
droit ne serait pas atteint par les jets du
bain de lavage. Les flacons ne seraient
donc pas lavés correctement.
-
-
-
-
-
-
26
Tiroir à couverts
Disposition de la vaisselle et des couverts
Si vous rangez les couteaux, les cuillers
et les fourchettes dans des zones distinctes, vous pourrez ultérieurement décharger plus facilement vos couverts.
Placez les couteaux avec la lame insérée entre les supports ainsi que les
dents des fourchettes. Disposez au
contraire les cuillers avec les manches
insérés entre les nervures.
Les pièces longues telles que les cou
verts à salade, les pelles à tarte, les
spatules et les grands couteaux peu
vent être disposées en long dans la
partie creuse centrale du tiroir à cou
verts.
Le bras de lavage supérieur ne doit
pas être bloqué par des pièces de
vaisselle trop hautes telles que des
pelles à tarte ou analogues.
Le tiroir à couverts équipé est amo
vible.
-
-
-
-
Afin que l’eau puisse s’évacuer com
plètement des cuillers, faites reposer
leur partie creuse sur les supports dentelés.
Lorsque les cuillers ne peuvent être in
sérées entre les supports, placez les
de sorte que les poignées reposent sur
les supports dentelés.
Si vous optez pour cette disposition,
veillez à ce que les parties creuses
des cuillers touchent au moins un sup
port du fond du tiroir à couverts
-
-
-
27
Disposition de la vaisselle et des couverts
Vaisselle inappropriée au
lave-vaisselle :
couverts et pièces de vaisselle en
–
bois ou partiellement en bois : ils se
ront délavés et perdront leur bel as
pect. De plus, les colles utilisées ne
conviennent pas aux lave-vaisselle.
Conséquence : les manches en bois
vont se détacher;
les pièces artisanales et anciennes,
–
les vases de prix ou les verres déco
rés : ces pièces ne sont pas assez
résistantes pour un lavage en
lave-vaisselle;
– les pièces en plastique dont la ma-
tière n’est pas thermoréfractaire : ces
pièces peuvent se déformer;
– tous les objets en cuivre, laiton, zinc
et aluminium : ceux-ci peuvent se
décolorer ou devenir mats;
– les revêtements décoratifs non re-
cuits : ceux-ci peuvent s’effacer suite
à de nombreux lavages;
–
les verres fragiles et les objets en
cristal : ils peuvent se ternir à la
longue.
Nous recommandons :
–
d’acheter de la vaisselle et des cou
verts adaptés à un lavage en
lave-vaisselle.
–
de laver les verres fragiles, en pre
nant en compte le risque liés à un la
vage en lave-vaisselle, uniquement à
basse température (se reporter au
tableau récapitulatif des program
mes). Les risques d’opacification
s’en trouveront réduits.
-
-
de continuer de laver à la main les
–
verres de grande valeur.
Attention !
L’argent
cial peut rester humide ou présenter
des taches en fin de programme de la
vage : en effet, la pellicule d’eau n’a
pas pu s’évacuer. Ces pièces doivent
être séchées avec un chiffon. A contra
rio, les pièces en argent qui ont été trai
-
tées dans un bain de trempage sont
généralement sèches mais l’argent
peut se ternir légèrement.
L’argent peut se décolorer au contact
d’aliments riches en soufre. On compte
notamment parmi ceux-ci les jaunes
d’oeufs, les oignons, la mayonnaise, la
moutarde, les légumes secs, les poissons, la saumure et les marinades de
poisson.
,
ex. les filtres à graisse) ne doivent
pas être nettoyées en lave-vaisselle
à l’aide de détergents fortement al
calins, utilisés à des fins profession
nelles ou industrielles. Ce matériau
peut en être affecté. Dans les cas
-
extrêmes, vous risquez de provo
quer une réaction chimique de type
explosive (par ex. explosion ga
zeuse).
-
traité à l’aide d’un lustrant spé
Les pièces en aluminium (par
-
-
-
-
-
-
-
-
28
Mise en marche et arrêt
Produit de lavage
N’utilisez que des détergents
,
pour lave-vaisselle ménagers.
Vous pouvez utiliser des détergents
^
en poudre, en pastilles ou liquides.
Versez les produits en poudre ou li
^
quides dans les compartiments de la
boîte à produits.
Placez les pastilles uniquement dans
^
la boîte à produits compartiment II
lorsque le fabricant le préconise.
Lorsque le fabricant recommande de
placer les pastilles dans le panier à
couverts, déposez-les sur la contreporte ou directement dans la cuve.
Les pastilles seront ainsi dissoutes
complètement.
Les fabricants de détergents indiquent
la quantité de produits totale néces
saire par programme sur leur embal
lage.
Utilisez au moins 30 ml de détergent
^
en cas de charge pleine pour les
programmes suivants :
-
- Programme Automatic,
- Programme Eco,
- Programme Normal,
- Programme Universel,
- Programme Universel Plus,
- Programme Intensif.
Versez une quantité plus importante
lorsque le fabricant le préconise.
Si vous utilisez moins de produit que
la quantité recommandée, la vaisselle peut ne pas être propre.
-
-
29
Mise en marche et arrêt
Verser le détergent
N’inhalez pas de produit de la
,
vage en poudre. N’avalez pas de
produit liquide. Les détergents peu
vent provoquer des brûlures dans le
nez, la bouche et le pharynx. Con
sultez immédiatement un médecin si
vous avez inhalé ou avalé du pro
duit. Empêchez les enfants de tou
cher à ces produits. Eloignez par
conséquent les enfants du lave-vais
selle ouvert. Il pourrait subsister des
résidus de détergents dans l’appa
reil. Remplissez le détergent juste
avant de lancer le programme et
verrouillez la porte grâce à la Sécurité enfants.
Respectez impérativement les indications de dosage fournies dans le
tableau des programmes à la fin du
mode d’emploi.
-
-
-
-
-
-
-
Appuyez sur le bouton de verrouil
^
lage de la boîte à produits. Le couvercle s’ouvre.
Celui-ci est toujours ouvert en fin de
programme.
-
Aide au dosage
Le compartiment I contient 20 ml max.,
le compartiment II 70 ml max. de pro
duit.
Des repères gradués dans le comparti
ment II : 20, 25, 30. 20, 25, 30, indi
quent le niveau de remplissage de pro
duit approximatif, porte ouverte à l’hori
zontale.
30
-
-
-
^
Versez le détergent dans le comparti
ment de la boîte à produits et fermez
le couvercle.
^
Refermez bien l’emballage du pro
duit, sinon il perd son pouvoir net
toyant.
-
-
-
Choix du programme
Choisissez toujours le programme en
fonction tu type de vaisselle et de son
degré de salissure.
Dans la plupart des cas vous serez
amenés à sélectionner soit le program
me Automatic soit le programme Auto
matic Fin o.
Le programme Automatic est optimal
pour la vaisselle de tous les jours. Le
programme Automatic Fin o est conçu
pour laver de la vaisselle et des verres
fragiles, peu sales.
Dans ce programme, le déroulement de
programme est adapté au degré de salissure de la vaisselle grâce à des capteurs. Cette adaptation peut mener à
une variation de la consommation d’eau
et d’énergie, de la température et de la
durée d’un programme.
-
-
Mise en marche et arrêt
Si la diode verte GlassCare (:Care)
s’allume, vous avez choisi un programme qui prend plus particulièrement soin
de vos verres. Il peut s’agir des pro
grammes Automatic Fin o, Court 45 °,
Normal 50 °, Universel Plus 55 °, Préla
vage ou Eco / eau chaude.
Il existe une série d’autres programmes
adaptés à des applications particulières.
Dans le tableau des programmes à la
fin du mode d’emploi vous trouverez la
descritpion des différents programmes
ainsi que leurs conditions d’utilisation.
Vous avez la possibilité d’associer la
fonction additionnelle "Top Solo" à cha
cun des programmes. Vous trouverez
de plus amples informations plus détail
lées dans le chapitre "Fonctions addi
tionnelles / Top solo".
-
-
-
-
-
31
Mise en marche et arrêt
Mise en marche
^ Vérifiez si les bras de lavage tournent
librement.
^ Fermez la porte.
^ Ouvrez le robinet s’il est fermé.
^ Enfoncez la touche Marche/Arrêt
(13).
La diode "Départ / Arrêt" (18) clignote et
la diode de contrôle du dernier programme sélectionné (14) est allumée.
Démarrage du programme
^
Reportez-vous au tableau à la fin du
mode d’emploi pour choisir le pro
gramme.
^
Tournez le sélecteur de programme
(21) sur le programme désiré.
Sur l’afficheur Temps (17) la durée du
programme sélectionné s’affiche en
heures et en minutes.
-
Sélectionnez le programme à l’aide de
la touche de programme % qui se
trouve juste au dessus dans la liste de
programmes (14). A l’aide de la touche
de programme $ choisissez le programme au-dessus.
La diode du programme choisi s’allume.
Info :
Vous pouvez maintenant sélectionner la
fonction supplémentaire "Départ différé"
(voir section "Fonctions additionnelles").
^
Pressez la touche "Départ/Arrêt" (18).
Le pogramme démarre. Les diodes de
contrôle "Départ / Arrêt" (18), "Préla
vage" ou "Lavage" (16) et la diode de
contrôle du programme sélectionné
(14) sont allumées.
N’interrompez pas le programme en
cours ! Des phases de cycles im
portantes (régénération de l’adou
cisseur) peuvent être supprimées.
-
-
-
32
Mise en marche et arrêt
Diode "GlassCare" (:Care)
(16)
La diode "GlassCare" (:Care) s’allume
lorsque vous sélectionnez un program
me qui prend particulièrement soin de
vos verres.
Elle s’allume au moment de la sélection
de programme et s’éteint à la fin du
programme.
Affichage "Déroulement de
programme" (16)
Après le démarrage du programme, les
diodes de contrôle indiquent la phase
du programme en cours.
Afficheur de temps (17)
Avant le démarrage d’un programme, la
durée du programme sélectionné s’af
fiche en heures et minutes. En cours de
cycle, le temps restant jusqu’à la fin du
programme s’affiche. La diode "Temps
restant" à gauche de l’afficheur s’al
lume. La diode "Temps restant" sous
l’afficheur Temps s’allume.
L’indication de durée peut-être diffé
rente pour un même programme. Elle
dépend entre autres de la température
d’entrée d’eau ainsi que du degré de
salissure et de la quantité de vaisselle.
Lorsque vous sélectionnez un programme pour la première fois, un temps qui
correspond à une durée moyenne de
programme en raccordement eau
froide s’affiche.
Les temps indiqués dans le tableau de
programmes correspondant à une
durée de programme pour une charge
et des températures normales.
-
-
-
La platine électronique corrige la durée
de programme à chaque cycle en fonc
tion de la température d’entrée d’eau et
de la quantité de vaisselle. La durée
ainsi recalculée s’affichera lorsque
vous sélectionnez ce programme la
prochaine fois.
-
33
Mise en marche et arrêt
Fin de programme
Le programme est terminé lorsque l’affi
cheur de temps (17) indique 0.
Vous pouvez maintenant décharger la
vaisselle (voir section "Déchargement
de la vaisselle").
Mettez toujours le lave-vaisselle sur
"Arrêt" pour des raisons de sécurité si
vous ne souhaitez pas refaire un lavage
immédiatement.
Arrêt
Après le lavage :
Enfoncez la touche Marche/Arrêt
^
(13).
La diode de contrôle "Départ / Arrêt"
(18) s’éteint.
Le lave-vaisselle consomme de
l’électricité tant que vous ne l’avez
pas éteint avec la touche
"Marche/Arrêt".
Fermez le robinet d’eau pour des rai
sons de sécurité si vous ne comptez
pas faire fonctionner le lave-vaisselle
pendant un temps relativement long
(vacances etc.)
-
34
Mise en marche et arrêt
Interruption de programme
Le programme de lavage est interrom
pu dès que vous ouvrez la porte.
Lorsque vous la refermez, le program
me reprend à la disposition occupée
précédemment.
Lorsque l’eau est présente dans
,
la cuve du lave-vaisselle est
chaude, la vapeur peut provoquer
des brûlures ! N’ouvrez la porte que
si nécessaire et en faisant très atten
tion. Avant de refermer la porte com
plètement, laissez-la entrouverte
pendant env. 20 secondes afin
qu’un certain équilibre thermique
puisse s’établir dans la cuve.
Ensuite, refermez la porte en appuyant dessus jusqu’à ce qu’elle
soit encrantée.
Changement de programme
Attention : si le couvercle du bac à
-
détergent est déjà ouvert, ne chan
gez plus de programme.
Si un programme a déjà démarré, vous
avez la possibilite de le changer
comme suit :
Pressez la touche "Départ/Arrêt" (18)
^
pendant au moins une seconde.
-
-
Tournez le sélecteur de programme
^
(21) sur le programme désiré.
La diode du programme choisi (14)
s’allume.
^ Le cas échéant resélectionnez les
fonctions additionnelles "Top solo" et
"Départ différé" (voir chapitre "Fonc-
tions additionnelles").
^ Pressez la touche "Départ/Arrêt" (18).
Le pogramme démarre.
-
35
Mise en marche et arrêt
Fonctions additionnelles
"Top Solo" (20)
Nous vous recommandons d’utiliser la
fonction additionnelle "Top Solo" lorsque
vous souhaitez laver seulement une
faible quantité de vaisselle. Avec la
fonction "Top Solo" la plus grande partie
de l’eau est dirigée vers les bras de lavage supérieur et intermédiaire. De ce
fait l’opération de lavage concerne principalement le panier supérieur et le tiroir à couverts.
Du fait que le bras intermédiaire arrose
également vers le bas, il est également
possible de disposer de la vaisselle
dans le panier inférieur et dans le pa
nier à ustensiles.
Placez dans le panier inférieur unique
ment de grandes assiettes et des plats
très éloignés les uns des autres, évitez
les casseroles, les saladiers ou autres
récipients creux !
-
-
Du fait de la faible charge de vaisselle
vous pouvez également réduire la
quantité totale de produit de lavage au
regard de celle qui est indiquée par le
fabricant (env. 2/3 de celle prévue pour
une charge complète).
Dans ce cas il convient cependant de
prendre également en compte le degré
de salissure de la vaisselle.
La fonction "Top Solo" permet égale
ment de diminuer la consommation
d’eau et d’énergie.
C’est ainsi que pour le programme
"Eco" par ex. la consommation d’eau
s’élève à env. 11 l seulement et celle
d’énergie à env. 0,75 kWh uniquement.
Vous pouvez sélectionner la fonction
additionnelle "Top Solo" pour tous les
programmes.
-
36
Mettez le lave-vaisselle sous tension
^
à l’aide de la touche "Marche/Arrêt"
(13).
La diode de contrôle "Départ/Arrêt" (18)
clignote.
Appuyez sur la touche de program
^
me (21) de votre choix.
-
Mise en marche et arrêt
L’afficheur Temps (17) indique en heu
res et minutes la durée du programme
sélectionné. La diode "Temps restant"
en dessous de l’afficheur (17) et la
diode du programme sélectionné (14)
s’allument.
^ Appuyez sur la touche "Top Solo"
(20).
La diode "Top Solo" (20) s’allume.
La durée du programme sélectionné se
modifie sur l’afficheur Temps (17). La
platine électronique prend maintenant
en compte la fonction "Top Solo".
Information
Vous pouvez maintenant sélectionner
également la fonction "Départ différé"
(voir page suivante).
A la fin du programme la fonction addi
tionnelle est automatiquement effacée.
-
37
Mise en marche et arrêt
Départ différé (19)
Vous pouvez différer le démarrage d’un
programme de 30 minutes à 24 heures
pour bénéficier par exemple des tarifs
d’électricité heures creuses.
Le temps du différé est divisé en phases de 30 minutes pour départ différé
entre 30 minutes et 9 heures 30 minutes. Il est divisé en heures pour un départ différé à partir de 10 heures.
^ Mettez le lave-vaisselle sous tension
à l’aide de la touche "Marche/Arrêt"
(13).
Le témoin lumineux "Départ/Arrêt" (18)
clignote.
^
Appuyez sur la touche (21) du pro
gramme souhaité.
^
Appuyez sur la touche "Départ diffé
ré" (19).
L’afficheur Temps (17) indique la durée
du programme sélectionné en heures
et minutes. La diode "Départ différé"
(19) s’allume.
-
^ Appuyez sur la touche "Départ diffé-
ré" (19) autant de fois que nécessaire
pour que l’afficheur (17) indique le
temps du différé souhaité. Si la
touche est maintenue enfoncée le
défilement se fait en accéléré.
Un nouvel appui sur la touche "Départ
différé" (19) après la sélection du temps
différé 24^ permet de désactiver le départ différé.
L’afficheur Temps indique la durée du
programme sélectionné.
Information
Vous pouvez maintenant sélectionner la
fonction "Top Solo" si vous le souhaitez
(voir page précédente).
-
38
Enfoncez la touche "Départ/Arrêt"
^
(18).
La diode "Départ/Arrêt" (18) s’allume.
Le compte à rebours commence jus
qu’au démarrage du programme : par
heure au-delà de 10 heures, par minu
tes en dessous de 10 heures.
Le programme sélectionné démarre au
tomatiquement à la fin du temps différé.
Le temps restant s’affiche, la diode "Dé
part différé" s’éteint et la diode "Temps
restant" s’allume.
Représentation du temps différé :
jusqu’à 59 minutes :
30 minutes par ex. = 30
de 1 heure à 9 heures 30 minutes :
5 heures par ex. = 5.00
à partir de 10 heures :
15 heures par ex. = 15^
,
Pour éviter que les enfants ne
touchent au produit de lavage : ne
versez le produit de lavage qu’im
médiatement avant le démarrage du
programme et verrouillez la porte du
lave-vaisselle avec la sécurité en
fants avant d’appuyer sur la touche
"Départ".
-
-
-
-
Mise en marche et arrêt
Si vous utilisez le départ différé, veil
lez à ce que la boîte à produits soit
sèche avant d’y verser le détergent;
essuyez-la éventuellement au préa
lable.
Démarrage du programme avant la
fin du temps à différer :
Vous pouvez faire démarrer le program
-
me même si le temps à différer n’est
pas terminé. Procédez comme suit :
Appuyez sur la touche "Départ/Arrêt"
^
(18) pendant au moins une seconde.
La diode "Départ différé" (19) s’éteint.
Information :
Resélectionnez éventuellement la fonction "Top Solo".
^ Appuyez sur la touche "Départ/Arrêt"
(18).
Le programme démarre. La diode "Départ/Arrêt" (18) et la diode "Lavage" (16)
s’allument.
-
-
-
39
Mise en marche et arrêt
Durée de fonctionnement du séchage
Turbothermic ultra
Aussi longtemps que la porte du
lave-vaisselle reste fermée, de l’air hu
mide est éliminé au travers de la grille
du séchage Turbothermic ultra. Afin
d’éviter qu’un plan de travail fragile si
tué juste au-dessus du lave-vaisselle
puisse être endommagé, vous pouvez
allonger la durée de fonctionnement du
Turbothermic ultra. Elle se trouve ainsi
augmentée d’environ 14 minutes à
compter de la fin du programme.
Activation et désactivation de la prolongation :
^ Coupez l’alimentation du lave-vais-
selle à l’aide de la touche
"Marche/Arrêt" (13).
^ Maintenez les touches "Top Solo" (20)
et "Départ/Arrêt" (18) enfoncées et
mettez simultanément
selle sous tension par la touche
"Marche/Arrêt". Relâchez ensuite toutes les touches.
Sur l’afficheur Temps apparaît A00. La
diode "Sel" (15) clignote et la diode
"Prélavage" (16) s’allume.
^
Appuyez sur la touche "Top Solo"
(20).
L’indication portée sur l’afficheur dispa
raît. La diode "Sel" (15) clignote et la
diode "Arrêt" (16) s’allume.
Si ce n’est pas le cas, renouvelez cette
procédure depuis son début.
le lave-vais-
-
-
Le fonctionnement prolongé du sé
chage Turbothermic ultra n’est pas acti
vé si de plus :
la diode de programme supérieure
–
clignote
Le fonctionnement prolongé du sé
chage Turbothermic ultra est activé si
de plus :
la diode de programme supérieure
–
est allumée
Si la programmation du séchage Turbo
thermic ultra correspond à vos souhaits :
^ Coupez l’alimentation du lave-vais-
selle à l’aide de la touche
"Marche/Arrêt" (13).
Si vous souhaitez modifier la programmation Turbothermic ultra :
^ Appuyez sur la touche "Top Solo"
(20).
^
Appuyez deux fois sur la touche "Dé
part/Arrêt" (18).
L’indication SP pour mémoriser appa
raît sur l’afficheur Temps.
^
Réappuyez sur la touche "Dé
part/Arrêt" (18).
La diode "Marche/Arrêt" (18) clignote.
Le temps de fonctionnement du sé
chage Turbothermic ultra ainsi modifié
est maintenant enregistré.
^
Coupez l’alimentation du lave-vais
selle à l’aide de la touche
"Marche/Arrêt" (13).
.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
40
Déchargement de la vaisselle
La vaisselle résiste beaucoup moins
^
aux chocs lorsqu’elle est chaude.
Après la fin du programme, laissez-la
refroidir dans le lave-vaisselle suffi
samment longtemps pour que vous
puissiez la toucher sans vous brûler.
La vaisselle refroidira plus rapide
^
ment si vous ouvrez la porte complè
tement après l’arrêt du programme
de lavage.
Déchargez d’abord le panier infé
^
rieur, puis le panier supérieur et enfin
le tiroir à couverts.
Vous éviterez ainsi que des gouttes
d’eau éventuelles ne tombent du panier supérieur ou du tiroir à couverts
sur la vaisselle disposée dans le panier inférieur.
-
-
Mise en marche et arrêt
-
-
41
Nettoyage et entretien
Contrôlez régulièrement l’état géné
ral de votre lave-vaisselle (tous les
4 - 6 mois environ). Cela contribue à
éliminer préventivement les risques
d’anomalies et de dysfonctionne
ments.
-
-
Nettoyage des filtres de la
cuve
Les filtres en fond de cuve retiennent
les grosses particules du bain de la
vage. Ces particules ne peuvent donc
pas pénétrer à l’intérieur du système de
circulation de l’eau recyclée par l’inter
médiaire des bras de lavage dans la
cuve.
Aucun lavage ne doit être effec-
,
tué sans les filtres !
Les filtres peuvent finir par s’obstruer à
cause de salissures en suspension
dans le bain de lavage.
Par conséquent, contrôlez régulièrement les filtres (tous les 4 - 6 mois), et
nettoyez-les si nécessaire.
-
déverrouillez les filtres.
Tournez la poignée vers la droite et
^
^
Coupez au préalable l’alimentation
du lave-vaisselle.
42
^
Retirez les filtres du lave-vaisselle,
éliminez les grosses salissures puis
lavez soigneusement les filtres sous
un jet d’eau claire. Utilisez au besoin
une brosse à vaisselle.
Pour nettoyer la partie intérieure du
filtre, vous devez ouvrir l’obturateur :
^ repoussez le verrouillage jaune puis
ouvrez l’obturateur du filtre;
^ nettoyez toutes les pièces à l’eau
courante à l’aide d’une brosse à vaisselle;
^ refermez ensuite l’obturateur en veil-
lant à ce que le verrouillage s’enclenche;
Nettoyage et entretien
replacez les filtres de sorte qu’ils re
^
posent parfaitement au fond de la
cuve;
^ tournez alors la poignée de droite à
gauche pour bloquer l’ensemble des
filtres.
,
Les filtres doivent être correctement replacés et enclenchés, sans
quoi de grosses salissures pourraient s’introduire dans le système
de circulation et le boucher.
-
43
Nettoyage et entretien
Nettoyage des bras de lavage
Des résidus alimentaires peuvent se
déposer dans les gicleurs et sur le pa
lier des bras de lavage. En consé
quence, veuillez contrôler régulière
ment les bras de lavage (tous les
4 - 6 mois environ).
Coupez au préalable l’alimentation
^
du lave-vaisselle.
Démontez les bras de lavage de la ma
nière suivante :
retirez le tiroir à couverts;
^
^ soulevez le bras de lavage supérieur
pour enclencher le crantage, vous
pouvez alors le dévisser.
-
-
Retirez le panier inférieur.
^
-
-
^ Tirez fermement le bras de lavage in-
férieur vers le haut pour l’enlever.
^
Soulevez le bras de lavage intermé
diaire a pour enclencher le cran
tage, vous pouvez alors le dévisser
b.
44
^
Repoussez vers l’intérieur des gi
-
-
cleurs les résidus alimentaires à
l’aide d’un objet pointu.
^
Lavez soigneusement les bras de la
vage sous un jet d’eau claire.
^
Remettez en place les bras de la
vage et vérifiez qu’ils tournent libre
ment.
-
-
-
-
Nettoyage et entretien
Nettoyage de la cuve
La cuve est auto-nettoyante si vous ver
sez toujours la bonne quantité de déter
gent.
Si du tartre ou de la graisse se sont
néanmoins déposés, vous pouvez éli
miner ces dépôts en utilisant un déter
gent spécial. Des produits de lavage
spéciaux pour lave-vaisselle sont dis
ponibles dans le commerce.
-
-
Nettoyage du joint de porte et
de la porte
^ Essuyez régulièrement les joints de
porte à l’aide d’un chiffon humide afin
d’éliminer tout résidu alimentaire.
^ Essuyez les restes d’aliments et de
boisson qui ont été renversés sur le
pourtour de la porte du lave-vaisselle. Ces surfaces ne font pas parti
intégrante de la cuve et ne sont donc
pas aspergées par les jets du bain
de lavage.
Nettoyer le bandeau de
commande
,
N’utilisez jamais de produits
abrasifs, ni de nettoyants pour vitres
ou mutli-usages ! Du fait de leur
composition, de tels produits peu
vent gravement altérer les surfaces
plastiques.
-
Bandeau de commande en inox :
nettoyez-le à l’aide d’un chiffon hu
^
mide et d’un produit de lavage à la
main ou avec un produit d’entretien
spécial inox.
Afin d’éviter que le bandeau ne se re
^
-
salisse trop vite (traces de doigts
etc), vous pouvez utiliser un produit
spécial inox (par ex. Neoblanc,
contactez le SAV Miele)
Bandeau de commande en aluminium :
nettoyez-le avec un chiffon humide et
^
un produit de lavage à la main.
L’aluminium est un matériau sensible.
L’angle de vision, l’incidence des
rayons lumineux et l’environnement déterminent son potentiel réfléchissant et
de ce fait l’impression optique générale
d’un appareil.
,
Les éléments de commande
peuvent se décolorer sous l’action
prolongée de certaines salissures.
Ne tardez par conséquent pas à enlever ces salissures. La façade de
l’appareil et les éléments de com
mande sont sensibles aux rayures et
aux coupures.
-
-
-
Bandeau de commande en plastique :
^
Nettoyez-le uniquement à l’aide d’un
chiffon humide ou d’un nettoyant
spécial plastique.
45
Nettoyage et entretien
Nettoyer la façade avant de
l’appareil.
Nettoyez la façade du lave-vaisselle
^
à l’aide d’un produit d’entretien
conçu pour le nettoyage des façades
des meubles de cuisine.
Nettoyez les façades en bois qu’avec
^
une peau de chamois humide puis
essuyez et lustrez immédiatement
avec un chiffon sec.
Nettoyez une façade en inox à l’aide
^
d’un chiffon humide et d’un produit
de lavage à la main ou avec un pro
duit d’entretien spécial inox.
^ Afin d’éviter que le bandeau ne se re-
salisse trop vite (traces de doigts
etc), vous pouvez utiliser un produit
spécial inox (par ex. Neoblanc,
contactez le SAV Miele)
-
,
N’utilisez jamais de produits
d’entretien contenant de l’ammoniaque ou bien des solvants nitrés
ou pour résines synthétiques ! Ces
produits peuvent fortement dégra
der les surfaces.
46
-
Recherche des anomalies
Vous pouvez éliminer par vous-même la plupart des anomalies et des perturba
tions qui peuvent survenir en utilisation quotidienne. Le fait de ne pas avoir re
cours à notre Service après-vente vous fait économiser du temps et de l’argent !
Le tableau récapitulatif suivant a pour objectif de vous aider à détecter l’origine
d’une anomalie et à en déterminer la cause. N’oubliez pas cependant que :
Les réparations doivent être effectuées uniquement par des professionnels
,
qualifiés. Toute réparation inadéquate peut entraîner des risques très graves
pour les personnes.
-
AnomalieCause probableSolution
La diode "Départ/Arrêt"
ne clignote pas après
avoir mis le lave-vaisselle sous tension avec
la touche "Marche/
Arrêt".
Le lave-vaisselle interrompt le programme de
lavage.
La porte n’est pas bien
fermée.
La fiche n’est pas
branchée.
Le fusible a sauté.Réactivez le fusible
Le fusible a sauté.Réactivez le fusible
Appuyez fermement sur la
porte.
Branchez la fiche.
(sécurité min. voir plaque
signalétique).
(sécurité min., voir plaque
signalétique).
-
47
Recherche des anomalies
AnomalieCause probableSolution
La diode "Entrée" reste
allumée puis clignote al
ternativement.
Le robinet est fermé.Ouvrez complètement le
-
Le filtre dans le raccord fi
leté de l’arrivée d’eau est
obstrué.
L’Aquasécurité s’est déclenchée.
robinet d’arrêt.
Avant d’éliminer cette
anomalie :
Appuyez sur la touche
–
"Départ/Arrêt" pendant
plus d’1 seconde.
Coupez l’alimentation
–
du lave-vaisselle avec
la touche Marche/Arrêt,
puis :
Nettoyez le filtre du rac
–
cord d’arrivée d’eau.
Contactez le SAV Miele.
-
48
Recherche des anomalies
AnomalieCause probableSolution
La diode "Entrée" cli
gnote,
le lave-vaisselle inter
rompt le programme de
lavage.
-
-
Le robinet est fermé.
Le filtre dans le raccord
fileté de l’arrivée d’eau
est obstrué.
La pression de l’eau au
niveau du raccord est in
férieure à 0,3 bar.
Avant d’éliminer cette ano
malie :
Appuyez sur la touche
–
"Départ/Arrêt" pendant
plus d’1 seconde.
Relancez le program
–
me.
Ouvrez complètement
–
le robinet d’arrêt de
l’eau.
Avant d’éliminer cette ano
malie :
– Appuyez sur la touche
"Départ/Arrêt"- pendant
plus d’1 seconde.
– Coupez l’alimentation
du lave-vaisselle avec
la touche Marche/Arrêt,
puis :
– Nettoyez le filtre du rac-
cord d’arrivée d’eau.
Demandez conseil à votre
-
installateur.
-
-
-
49
Recherche des anomalies
AnomalieCause probableSolution
La diode "Vidange" cli
gnote, le programme de
lavage est interrompu.
-
Les filtres en fond de
cuve sont obstrués.
La pompe de vidange ou
le clapet anti-retour sont
bloqués.
Le tuyau de vidange est
coudé.
Avant d’éliminer cette
anomalie :
Appuyez sur la touche
–
"Départ/Arrêt" pendant
plus d’1 seconde.
Coupez l’alimentation
–
du lave-vaisselle avec
la touche
"Marche/Arrêt".
Nettoyez les filtres, voir
–
le chapitre "Nettoyage
et entretien",
Nettoyez la pompe de vi
dange et le clapet anti-retour,
voir chapitre "Elimination
des anomalies".
Redressez le tuyau de vidange.
-
50
Recherche des anomalies
AnomalieCause probableSolution
A la fin du programme,
trois tirets horizontaux
s’affichent : - - -
Il peut s’agir d’une ano
malie technique.
Pressez la touche "Dé
-
–
part/Arrêt" pendant
plus d’1 seconde.
Coupez l’alimentation
–
du lave-vaisselle avec
la touche "Marche/
Arrêt".
Après quelques secon
des :
Mettez le lave-vaisselle
–
sous tension avec la
touche "Marche/Arrêt".
Appuyez sur la touche
–
correspondant au programme souhaité,
– Pressez la touche "Dé-
part/Arrêt".
Si trois tirets horizontaux
réapparaissent, un dysfonctionnement technique
en est vraisemblablement
à l’origine.
–
Appelez le SAV Miele.
-
-
51
Recherche des anomalies
AnomalieCause probableSolution
Bruits attribuables à des
chocs dans la cuve.
Bruits de vaisselle qui
s’entrechoque.
Bruits de coups de bé
lier dans les canalisa
tions d’arrivée d’eau.
Un bras de lavage cogne
contre une pièce de vais
selle.
Les pièces de vaisselle
bougent dans la cuve.
L’origine des bruits peut
-
être attribuée à la pose
-
des canalisations d’ali
mentation en eau ou à
leur section.
Interrompez le program
me, rangez convenable
ment la pièce de vaisselle
qui gêne le bras de la
vage.
Interrompez le program
me, rangez les pièces de
façon plus stable.
Ceci ne présente aucune
incidence sur le bon fonc
tionnement du lave-vais
selle. Au besoin ,deman
dez conseil à votre instal
lateur.
-
-
-
-
-
-
-
-
52
Recherche des anomalies
AnomalieCause probableSolution
La vaisselle n’est pas
propre.
La vaisselle n’a pas été
correctement disposée.
Les pièces de vaisselle se
chevauchent, les jets d’as
persion d’eau ne peuvent
pas atteindre les surfaces.
L’orifice servant à l’alimen
tation en eau du bras inter
médiaire était obstrué. Une
quantité insuffisante d’eau
s’est écoulée dans le bras
de lavage intermédiaire.
Le programme est trop
doux.
Le dosage du détergent
est insuffisant.
Les bras de lavage sont
bloqués par des pièces de
vaisselle trop hautes.
Les gicleurs des bras de
lavage sont obstrués.
Les filtres de fond de cuve
ne sont pas propres ou
sont mal installés. Les gi
cleurs pourraient donc
également être obstrués.
Le clapet anti-retour est
bloqué en positon ouverte.
L’eau sale retourne dans la
cuve.
-
Veuillez respecter les ins
tructions du chapitre "Dis
position de la vaisselle et
des couverts".
-
Rangez les pièces de vais
selle en partie arrière du
panier supérieur de telle
sorte qu’elle ne puissent
pas masquer l’orifice d’ad
mission d’eau.
Sélectionnez un program
me plus intensif, voir "Tableau récapitulatif des programmes" à la fin du mode
d’emploi.
Versez une quantité plus
importante de détergent,
voir chapitre "Utilisation".
Vérifiez si les bras de lavage tournent librement.
Modifiez la disposition de
la vaisselle.
Nettoyez les gicleurs, voir
chapitre "Nettoyage et en
tretien".
Nettoyez les filtres ou ins
tallez-les correctement,
nettoyez les gicleurs, voir
chapitre "Nettoyage et en
tretien".
Nettoyez la pompe de vi
dange et le clapet anti-re
tour,
voir chapitre "Elimination
des anomalies".
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
53
Recherche des anomalies
AnomalieCause probableSolution
La vaisselle n’est pas
sèche ou les verres et
les couverts sont ta
chés.
Dépôt blanc sur la vais
selle et les couverts,
les verres sont devenus
laiteux, le dépôt peut
être essuyé.
Des marbrures apparais
sent sur les verres et les
couverts, les verres pré
sentent des irisations
bleutées ; ces traces
s’éliminent en les es
suyant.
Le dosage du produit de
rinçage est insuffisant ou
bien le réservoir à produit
-
de rinçage est vide.
La vaisselle a été dé
chargée trop tôt.
La quantité de produit de
-
rinçage est trop faible.
Il n’y a pas de sel dans le
réservoir à sel.
Le bouchon du réservoir à
sel n’est pas correctement
fermé ou est disposé de
travers.
Des tablettes 2 ou 3 en 1
(lessive+produit de rinçage et/ou fonction sel )
non appropriées ont été
utilisées.
L’adoucisseur (capteur de
l’adoucisseur) fonctionne
anormalement.
-
La quantité de produit de
rinçage est trop impor
-
tante.
-
Augmentez le dosage du
produit de rinçage ou
remplissez le réservoir,
voir chapitre "Première
mise en service".
-
Attendez plus longtemps
avant de décharger la
vaisselle, voir chapitre
"Utilisation".
Augmentez le dosage du
produit de rinçage,
voir chapitre "Première
mise en service".
Versez le sel régénérant,
voir chapitre "Première
mise en service".
Posez le bouchon de fermeture bien droit et vissez-le fermement.
Changez de produit de lavage, utilisez éventuellement des tablettes normales ou du produit de la
vage en poudre.
Contactez le SAV Miele.
Réduire le dosage, voir
-
chapitre "Première mise
en service".
-
54
Recherche des anomalies
AnomalieCause probableSolution
Les verres s’opaci
fient et se décolo
rent ; ces traces ne
peuvent être enle
vées en frottant.
Des traces de thé ou
de rouge à lèvres ne
sont pas totalement
éliminées.
Les pièces plastique
sont décolorées.
Traces de rouille sur
les couverts.
Les verres ne sont pas suffi
-
samment résistants pour un
-
lavage en machine. La sur
face est modifiée.
-
La température de lavage du
programme sélectionné est
trop basse.
Le détergent présente un po
tentiel de blanchiment trop
faible.
Des colorants naturels, par
ex. carottes, tomates ou ket
chup peuvent être à l’origine
de ce phénomène. La quantité de détergent ou sa capacité de blanchiment sont trop
faibles dans le cas de colorants naturels.
Le bouchon de fermeture du
réservoir à sel n’est pas complètement vissé ou est installé
de travers.
Les couverts concernés ne
sont pas suffisamment résis
tants à l’oxydation.
Après avoir effectué le rem
plissage du sel régénérant, le
"Prélavage" n’a pas été pro
grammé. Les restes de sel
étaient dans la cuve au cours
du lavage.
Pas de solution !
N’utilisez que des verres
appropriés au lavage en
lave-vaisselle.
Sélectionnez un program
me dont la température de
lavage est plus élevée.
Changez de détergent.
-
Utilisez davantage de dé
tergent, voir le chapitre
"Utilisation".
Les pièces déjà décolorées ne garderont pas leur
couleur d’origine.
Placez le bouchon bien
droit et vissez-le fermement.
Pas de solution.
-
Achetez des couverts
adaptés au lavage en
lave-vaisselle.
-
Il faut impérativement exé
cuter un prélavage après
-
avoir rempli le réservoir à
sel.
-
-
-
55
Recherche des anomalies
AnomalieCause probableSolution
Des résidus de déter
gent restent collés dans
la boîte à produit après
le lavage.
Le couvercle de la boîte
à produit de lavage ne
peut être refermé.
Il reste de l’eau dans la
cuve en fin de program
me.
La boîte était humide lors
-
de l’adjonction de déter
gent.
Des résidus de détergent
bloquent le couvercle.
-
Les filtres en fond de cuve
sont obstrués.
La pompe de vidange ou
le clapet anti-retour sont
bloqués.
Le tuyau de vidange est
coudé.
Vérifiez que la boîte à pro
duit est parfaitement
sèche avant d’y verser le
détergent.
Eliminez les résidus de
détergent.
Avant d’éliminer cette
anomalie :
Pressez la touche "Dé
–
part/Arrêt"
Coupez l’alimentation
–
du lave-vaisselle avec
la touche "Marche/
Arrêt".
Nettoyez les filtres, voir
chapitre "Nettoyage et entretien".
Nettoyez la pompe de vidange
voir chapitre "Elimination
des anomalies".
Redressez le tuyau de vi
dange.
-
-
-
56
Nettoyage du filtre dans la
conduite d’arrivée d’eau
Elimination des anomalies
Afin de protéger l’électrovanne d’ar
rivée d’eau, un filtre est installé dans le
raccord à vis. Si ce filtre est encrassé,
la quantité d’eau introduite dans la
cuve est alors insuffisante.
Le boîtier plastique du raccord
,
d’arrivée d’eau contient une électro
vanne. N’immergez surtout pas ce
boîtier.
Conseil
Si vous savez par expérience que l’eau
de votre domicile contient de nombreux
composants insolubles, nous vous
conseillons d’installer, entre le robinet
d’arrêt et le raccord fileté de l’électrovanne de sécurité, un préfiltre à grande
surface de rétention adapté à l’eau.
Ce type de filtre à eau est disponible
chez les revendeurs agréés Miele ou
auprès du service pièces détachées de
Miele.
Nettoyage du filtre :
^
déconnectez le lave-vaisselle du ré
seau électrique (coupez l’alimenta
tion de l’appareil, débranchez alors
la prise de courant ou retirez, éven
tuellement déclenchez, la protection
par fusible);
-
-
-
-
-
enlevez le joint torique inséré dans le
^
filetage;
^ retirez le filtre à l’aide d’une pince à
bouts pointus ou d’une pince universelle et lavez-le;
^ remettez d’abord le filtre en place
puis le joint, veillez à ce que ces pièces soient parfaitement installées;
^ revissez le raccord de l’électrovanne
d’entrée d’eau sur le robinet d’arrêt
de l’eau. Veillez à ce que le raccord
fileté ne soit pas remonté en biais;
^
ouvrez le robinet d’arrêt.
Si de l’eau goutte du raccord, vous
n’avez peut-être pas assez serré le fi
letage ou l’avez vissé de travers.
Redressez l’électrovanne d’arrivée
d’eau puis serrez-la fermement.
-
^
fermez le robinet d’arrêt de l’eau;
^
dévissez le raccord contenant l’élec
trovanne d’arrivée d’eau;
-
57
Elimination des anomalies
Nettoyage de la pompe de
vidange et du clapet anti-retour
S’il reste de l’eau dans la cuve alors
que le programme est terminé, cela
signifie que l’eau n’a pas été évacuée
correctement. Il est probable que la
pompe de vidange et le clapet antiretour soient bloqués par des corps
étrangers. Vous pouvez éliminer très
facilement ces corps étrangers.
Retirez les filtres de la cuve (repor
^
tez-vous au chapitre "Nettoyage et
entretien").
^ Ecopez l’eau résiduelle de la cuve à
l’aide d’un petit récipient.
-
^ Relevez l’étrier de maintien du clapet
anti-retour.
58
Elimination des anomalies
Soulevez le clapet anti-retour pour
^
l’extraire puis nettoyez-le soigneusement sous un jet d’eau claire.
^ Eliminez tous les corps étrangers
présents dans le clapet anti-retour.
La pompe de vidange se trouve sous le
clapet anti-retour (voir flèche).
^ Enlevez tous les corps étrangers qui
peuvent être présents dans la pompe
de vidange (les éclats de verre sont
particulièrement difficiles à repérer).
A des fins de contrôle, faites tourner
manuellement la turbine de la pompe
de vidange.
^ Remontez soigneusement le clapet
anti-retour et verrouillez l’ensemble à
l’aide de l’étrier de maintien.
59
Service après-vente
Si vous vous trouvez dans l’impossibili
té de résoudre une anomalie malgré
l’ensemble de ces informations, veuillez
en informer :
votre revendeur agréé Miele
–
ou
le Service après-vente Miele
–
Vous trouverez toutes les coordonnées
de Miele au dos de ce mode d’emploi.
Indiquez au SAV le modèle et le nu
^
méro de série de votre lave-vaisselle.
Vous trouverez ces deux informations
sur la plaque signalétique située sur la
partie supérieure de la contre-porte.
-
Actualisation des programmes
La fonction "Actualisation des program
mes" (PC = Programm Correction) per
mettra, par la suite, d’enregistrer les
évolutions techniques dans l’électro
nique de votre appareil.
La diode "PC" servira de point d’accès
au SAV pour effectuer le transfert des
données nécessaires à cette actualisation.
-
-
-
60
Accessoires en option
Pour améliorer l’usage de votre lave-vaisselle
Vous souhaitez...Vous avez besoin de...
...laver des flacons,
par ex. des biberons
...laver de nombreux verres...d’un complément à verres à
...laver des verres très hauts,
par ex. des flûtes
...laver de très grandes assiettes...d’un complément à assiettes pour
...d’un support de flacons
installer dans le panier inférieur
...d’un complément à verres à
installer dans le panier supérieur
des pièces jusqu’à 32 cm de diamètre
61
Informations relatives aux essais comparatifs
Norme d’essai :EN 50242 / CEI 704
Programme standardEco
pour essais comparatifs
(label énergétique) :
Remarque :Le programme Universel Plus 55 ° pour salissure
normale présente une excellente efficacité de lavage
et un potentiel de séchage élevé pour une très faible
durée de fonctionnement et une consommation
énergétique plus importante.
Capacité de lavage :12 couverts normalisés
Volume de détergent :30 g seulement
Dosage du produitNiveau 3 (env. 3 ml)
de rinçage :
Mesures du bruit :Ouvrir une fois complètement la porte du lave-vaisselle,
puis la refermer afin d’obturer automatiquement
l’orifice d’évacuation du séchage Turbothermic ultra
de façon analogue à une utilisation quotidienne.
Panier supérieur
dans le compartiment II.
Panier inférieur
62
Informations relatives aux essais comparatifs
Tiroir à couverts
63
Informations relatives aux essais comparatifs
Norme d’essai :EN 50242 / CEI 704
Programme standardEco avec fonction additionnelle "Top Solo"
pour essais comparatifs
(label énergétique) :
Remarque :Le programme Universel Plus 55 ° avec
fonction additionnelle "Top Solo" pour salissure
normale présente une excellente efficacité de lavage
et un potentiel de séchage élevé pour une très faible
durée de fonctionnement et une consommation
énergétique plus importante.
Charge partielle :6 couverts normalisés
Volume de détergent :20 g uniquement
Dosage du produitNiveau 3 (env. 3 ml)
de rinçage :
Mesures du bruit :Ouvrir une fois complètement la porte du lave-vaisselle,
puis la refermer afin d’obturer automatiquement
l’orifice d’évacuation du séchage Turbothermic ultra
de façon analogue à une utilisation quotidienne.
Panier supérieur
dans le compartiment II.
Panier inférieur
Tiroir à couverts
Doubler la distance entre les couverts
dans le tiroir à couverts.
64
Si vous êtes amené à transporter votre
lave-vaisselle, par ex. en cas de démé
nagement, veuillez observer les
conseils suivants :
videz totalement le lave-vaisselle;
–
fixez toutes les pièces mobiles,
–
par ex. les tuyaux, le câble élec
trique, le tiroir à couverts, le panier
inférieur;
transportez le lave-vaisselle vertica
–
lement.
Il ne doit être que très exceptionnel
lement transporté couché sur la paroi
arrière.
Il ne doit pas être transporté couché
sur le côté ou sur la porte, sinon
l’eau résiduelle présente peut
s’écouler.
Cette eau résiduelle pourrait se répandre dans les éléments électriques fonctionnels et y provoquer des
dommages.
-
Transport
-
-
-
65
Tableau des programmes
ProgrammeUtilisationProduit de
lavage
Compartiment
(Lavage)
II
Automatic
Automatic Fino
Eco
Normal 50 °pour vaisselle légèrement à normalement sale avec des rési
Universel Plus
55 °
Intensif 75 °pour casseroles, poêles et ustensiles de cuisine normale-
Prélavagepour le rinçage d’une vaisselle à l’odeur déplaisante quand un
1) Programme standard pour le label énergétique
2) Avec les programmes Automatic les valeurs de consommation et le durées de programmes
dépendants du degré de salissure de la vaisselle peuvent différer des valeurs indiquées.
programme commandé par capteur pour vaisselle normale
ment sale
2)
Programme de soin pour vaisselle er verres fragiles et peu sa
les
pour vaisselle normalement sale, programme particulièrement
économe en énergie grâce à un temps d’action plus long à tem
pérature plus basse.
dus alimentaires non séchés; temps de lavage moins long
pour vaisselle normalement sale avec résidus alimentaires
séchés; avec temps de lavage plus long
ment souillés avec des résidus alimentaires séchés; pour la
vaisselle très sale, ajoutez 20 % de détergent dans le compartiment I.
programme de lavage complet ne se justifie pas; pour enlever
les restes de saumure après le remplissage du réservoir de sel
-
-
-
-
100 %
50 %
100 %
100 %
100 %
100 %
66
Déroulement de programmeConsommationsDurée
Prélavage
12
selon
besoinsX50 °-60 °
selon
besoinsX42 °-52 °
LavageRinçage
X
45 °
-
Rinçage
final
X
65 °
X
55 °
55 °
intérmé
diaire
12
selon
besoins
selon
besoins
XX
Sé
chage
X1,2-1,5 0,6-0,8 13-22 1:15-1:39 0:57-1:21
X0,9-1,1 0,5-0,6 13-22 1:05-1:15 0:47-0:57
X1,050,6132:452:27
Tableau des programmes
Energie kWhEauh:min
LitresEau
-
Eau
froide
(15 °C)
Eau
chaud
e (55
°C)
froide
(15 °C)
3)
Eau
chaude
(55 °C)
X
50 °
XX
55 °
XX
75 °
X0,060,0650:110:11
En charge pleine vous devez utiliser pour les programmes Intensif, Normal, Universel, Universel Plus
et Eco au moins 30 ml de détergent. Si le fabricant du détergent indique une quantité plus importante,
dosez en conséquence. Pour le programme Intensif ajoutez une dose de 5 - 7 ml dans le comparti
ment I.
Si vous avez sélectionné la fonction additionnelle "Top solo", dosez la quantité de détergent en fonc
tion du degré de salissure de la vaisselle seulement dans le compartiment II (env. 2/3 de la quantité
globale pour une charge pleine).
Les valeurs mentionnées ont été déterminées conformément à la norme EN 50242.
Dans la pratique vous pouvez recontrer des différences significatives liées aux conditions d’utilisation
et de fonctionnement.
XX
65 °
XX
65 °
XX
65 °
X1,20,6131:030:51
X1,250,7171:501:32
X1,71,2172:151:57
-
-
67
Sous réserve de modifications / G696-3 / 4003
M.-Nr. 06 078 870 / V00
Ce papier est réalisé en pâte de cellulose blanchie 100% sans chlore pour protéger l’environnement.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.