Nettoyage de la pompe de drainage et de la soupape de retenue . . . . . . . . . . . 50
3
Page 4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT –
Au moment d’utiliser votre
lave-vaisselle, prenez des précau
tions essentielles, dont :
Lisez attentivement l’ensemble des
consignes avant d’installer ou
d’utiliser le lave-vaisselle afin de pré
venir les blessures et éviter
d’endommager l’appareil.
Le fabricant ne peut être tenu
responsable de dommages ou
blessures causés par l’usage
inapproprié de l’appareil.
Tout usage inapproprié est déconseillé. Cet appareil est
destiné à un usage domestique
uniquement.
Conservez ces consignes dans un
lieu sûr et transmettez-les à tout
utilisateur futur.
-
Sécurité électrique
Avant l’installation, assurez-vous
que la tension et la fréquence indi
quées sur la plaque signalétique cor
respondent bien à celles de
l’alimentation électrique de la résidence
afin de prévenir les blessures et éviter
d’endommager l’appareil. Dans le
-
doute, consultez un électricien qualifié.
Avant l’installation ou l’utilisation,
coupez l’alimentation électrique,
soit en débranchant l’appareil, soit en
faisant basculer le disjoncteur ou en
enlevant le fusible.
N’utilisez pas de rallonge pour
brancher l’appareil à la source
d’alimentation électrique. Les rallonges
ne garantissent pas la sécurité requise
pour l’appareil - si vous utilisez une rallonge, cela peut causer la surchauffe.
Assurez-vous que votre appareil
est installé correctement et mis à la
terre par un technicien qualifié. Pour
garantir la sécurité électrique de
l’appareil, il faut le raccorder à un dis
positif de mise à la terre approprié. Il
est essentiel de respecter cette exi
gence de base en matière de sécurité.
Dans le doute, faites vérifier
l’installation électrique de la résidence
par un électricien qualifié. Le fabricant
ne peut être tenu responsable de dom
mages causés par l’absence d’un dis
positif de mise à la terre ou par un dis
positif inadapté.
-
-
-
-
-
-
-
4
Page 5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Installation
L’installation et les réparations de
vraient être effectuées uniquement
par un technicien de service autorisé
Miele. Les travaux effectués par des
personnes non qualifiées peuvent
s’avérer dangereux et rendre nulle la
garantie.
, ATTENTION - Risque d’incendie
Ne recouvrez et n’écrasez jamais
la fiche d’un appareil électrique. Assu
rez-vous que dans l’espace occupé par
le lave-vaisselle il y a suffisamment de
volume libre pour la fiche. Si vous ins
tallez le lave-vaisselle dans un espace
trop petit, le cordon d’alimentation
pourrrait être comprimé ou une pression pourrait être exercée sur la fiche,
ce qui risque de causer la surchauffe.
Cet appareil n’est pas conçu pour
usage sur un bateau ou dans des
engins mobiles, tels les avions ou les
véhicules récréatifs. Toutefois, son installation est possible dans certaines circonstances. Veuillez communiquer vos
exigences particulières au détaillant
Miele le plus près de chez vous ou au
service du soutien technique.
-
-
-
Vérifiez si votre lave-vaisselle n’a
pas subi de dommage lors du
transport. N’installez pas et n’utilisez
pas un appareil endommagé. Commu
niquez avec le point de vente où vous
l’avez acheté.
Assurez-vous que les emballages,
les sacs, matières plastiques et au
tres sont correctement éliminés et tenus
hors la portée de bébés et d’enfants.
Risque de suffocation!
Le lave-vaisselle doit être installé
uniquement sous un comptoir
continu fixé à des armoires adjacentes.
N’installez pas ce modèle de
lave-vaisselle sous une plaque de
cuisson, un four ou tout autre appareil
qui diffuse de la chaleur.
Les hautes températures que diffusent
ces appareils pourraient endommager
le lave-vaisselle.
En aucun cas, vous ne devez cou-
per le tuyau d’arrivée d’eau ou
l’immerger, car il contient des compo
sants électriques qui pourraient causer
des blessures ou endommager la rési
dence.
-
-
-
-
5
Page 6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Utilisation
N’utilisez le lave-vaisselle que
lorsque tous les panneaux sont
bien en place.
Ne jouez pas avec les
commandes.
Afin de diminuer le risque de bles
sures, ne laissez pas les enfants
jouer près de l’appareil ni monter de
dans ou dessus.
Évitez de malmener la porte ou les
paniers du lave-vaisselle ou de
vous y appuyer ou asseoir.
Dans certaines circonstances, tout
système d’eau chaude qui n’a pas
servi durant deux semaines ou davantage peut produire de l’hydrogène.
L’HYDROGÈNE EST UN GAZ
INFLAMMABLE. Si le système d’eau
chaude n’a pas servi durant une telle
période, ouvrez tous les robinets d’eau
chaude et laissez l’eau couler plusieurs
minutes avant d’utiliser le lave-vaisselle.
Cette action libérera l’hydrogène qui
aura pu s’y accumuler. Entre-temps,
abstenez-vous de fumer et n’utilisez
pas de flamme nue.
Ne lavez pas des articles en plas
tique non étiquetés "résiste au
lave-vaisselle" ou une formulation équi
valente. Consultez les recommanda
tions du fabricant pour les articles non
étiquetés.
-
-
-
Au moment de charger la vaisselle,
ne disposez pas les articles cou
pants à proximité du joint d’étanchéité
de la porte afin d’éviter de
l’endommager. Placez les couteaux
avec la pointe vers le bas afin d’éviter
les blessures.
-
Utilisez seulement les détergents
et les produits de rinçage recom
mandés pour les lave-vaisselle à usage
domestique. Conservez tous ces pro
duits hors de la portée d’enfants.
Ne consommez pas l’eau du
lave-vaisselle! Elle peut contenir
des résidus dangereux.
Lave-vaisselle munis d’un élément
chauffant visible
Ne touchez pas l’élément chauffant
pendant ou immédiatement après
l’utilisation.
Mise au rebut de l’appareil
Si vous désinstallez l’appareil et
comptez ne plus vous en servir,
détachez-en la porte pour éviter que
des enfants se retrouvent enfermés
dans le tambour. Lorsque vous mettez
un lave-vaisselle au rebut, débran
chez-le de la source d’alimentation
-
électrique, détachez-en la porte et cou
pez le cordon d’alimentation.
-
-
-
-
-
CONSERVEZ
CES CONSIGNES
6
Page 7
Appareil d’économie d’énergie
Ce lave-vaisselle est super économique
en ce qui a trait à sa consommation
d’eau et d’électricité. Pour de meilleurs
résultats, veuillez suivre ces conseils:
Pour la consommation d’énergie la
^
moins élevée et le lavage délicat de
la porcelaine et du cristal, brancher
le lave-vaisselle à une source d’eau
froide.
Pour des lavages plus rapides mais
^
avec une consommation d’énergie
plus élevée, brancher le
lave-vaisselle à la source d’eau
chaude.
^ Pour des lavages économiques, rem-
plir les paniers sans les surcharger.
^ Choisir le programme qui convient le
mieux au niveau de saleté et au type
de vaisselle à laver.
Protéger l’environnement
^ Pour les petites charges:
Choisir la caractéristique "Top Solo"
(consulter "Caractéristiques supplé
mentaires").
^
Si les paniers sont seulement à moitié
pleins, sélectionner le programme
"Economy".
^
Utiliser les quantités exactes de dé
tergent et d’agent de rinçage.
-
-
7
Page 8
Guide du lave-vaisselle
Meuble de lavage
1Bras gicleur supérieur
(pas visible)
2Plateau à couverts
3Panier supérieur
4Alimentation d’eau pour le bras
gicleur du milieu
5Bras gicleur du milieu
6Bras gicleur inférieur
8
7Quatre pieds à hauteur ajustable
8Système à trois filtres
9Réservoir de sel
10Distributeur de détergent
11Réservoir de produit de rinçage
12Plaque signalétique
Page 9
Tableau de commande
Guide du lave-vaisselle
13Bouton "On/Off"
14Liste de programmes / indicateurs
15Indicateurs Check/Refill
16Affichage de séquence de
programme
17Affichage de mise en marche
différée
18Bouton "Start/Stop"
Chaque lave-vaisselle est testé avant de quitter l’usine. Tout résidu d’eau res
tant dans l’appareil résulte de ces tests et ne veut pas dire qu’il a été utilisé.
19Bouton "Delay start"
20Bouton "Top solo"
21Boutons de sélection de
programme
22Verrouillage de sécurité pour
enfants
23Loquet de porte
24Évent de séchage
-
9
Page 10
Avant d’utiliser pour la première fois
Pour ouvrir la porte
^ Pousser sur le loquet de déclenche-
ment se trouvant à l’intérieur de la
poignée de porte.
Si la porte est ouverte durant
l’utilisation, le lave-vaisselle arrêtera de
fonctionner. Une fois que la porte est
fermée, le programme se remettra en
marche.
Verrouillage de sécurité pour
les enfants
La clé jaune pour le verrouillage de
sécurité pour les enfants est ex
pédiée sur un des crochets à l’avant
du panier supérieur. Enlever la clé
avant d’utiliser le lave-vaisselle.
Le verrouillage de sécurité pour enfants
a été conçu pour empêcher les enfants
d’ouvrir le lave-vaisselle.
-
Pour fermer la porte
^
Pousser les paniers à l’intérieur.
^
Soulever la porte et pousser jusqu’à
ce qu’elle s’enclenche.
10
^
Se servir de la clé fournie pour ver
rouiller ou déverrouiller le
lave-vaisselle.
Horizontalement:
la porte est verrouillée
Verticalement:
la porte peut être ouverte
-
Page 11
Avant d’utiliser pour la première fois
Adoucisseur d’eau
Pour obtenir de bons résultats de la
vage, le lave-vaisselle doit avoir de
l’eau douce. L’eau dure résulte en dé
pôts calcaires sur la vaisselle et dans
l’appareil.
Si la dureté de l’eau de votre robinet est
au-dessus de 8 gr/gal (140 ppm), l’eau
devrait être adoucie. Cela se fait auto
matiquement dans l’adoucisseur d’eau
intégré de l’appareil.
Votre bureau local d’administration
–
des eaux pourra vous aviser du ni
veau de dureté de l’eau de votre ré
gion.
– Le lave-vaisselle doit être program-
mé pour correspondre à la dureté de
l’eau de votre région.
– L’adoucisseur d’eau doit être rempli
de sel pour laver la vaisselle pour
réactiver.
Si la dureté de votre eau est constamment moins élevée que 8 gr/gal (140
ppm), vous ne devez pas ajouter de sel
pour lave-vaisselle. Toutefois, le
lave-vaisselle doit quand même être
programmé pour correspondre à la du
reté de l’eau de la région.
Là où la dureté de l’eau fluctue par ex.
entre 9 - 17 gr/gal (160 - 310 ppm), il
faut toujours programmer l’appareil à
une valeur plus élevée, 17 gr/gal
(310 ppm) pour ce cas-ci.
S’il y a une erreur, cela aidera le techni
cien de service à savoir quelle est la
dureté de l’eau de votre région.
Votre niveau de dureté d’eau doit être
programmé dans le lave-vaisselle en se
servant des boutons se trouvant sur le
tableau de commande.
La programmation peut être annulée
et remise en marche en tout temps
en mettant le lave-vaisselle à off à
l’aide du bouton "On/Off"(13).
^ S’assurer que le lave-vaisselle est ar-
rêté.
^
Pousser et tenir les boutons "Top
Solo" (20) et "Start/Stop" (18) et en
même temps mettre le lave-vaisselle
en marche avec le bouton "On/Off"
(13). Relâcher tous les boutons.
^
programme (21) pour choisir la va
leur qui correspond à la dureté de
l’eau de votre région (consulter le Tableau 1).
La valeur sélectionnée va apparaître
sur l’affichage de temps.
Pour emmagasiner la dureté d’eau programmée:
^ Appuyer sur le bouton "Start/Stop"
(18) deux fois.
L’indicateur "Start/Stop" (18) va cligno
ter.
^
Mettre le lave-vaisselle à arrêt.
-
-
L’indicateur "Rinse" (16) va s’allumer et
l’indicateur "Salt" (15) va clignoter.
Si ce n’est pas le cas, les étapes
sus-mentionnées doivent être répétées.
a 4 va clignoter dans l’afficheur de
mise en marche différé.
12
Page 13
Avant d’utiliser pour la première fois
Vérifier la dureté d’eau programmée
S’assurer que le lave-vaisselle soit ar
^
rêté.
Appuyer et retenir les boutons "Top
^
Solo" (20) et "Start/Stop" (18) et en
même temps, démarrer le
lave-vaisselle avec le bouton
"On/Off"(13). Relâcher tous les bou
tons.
-
-
La dureté d’eau programmée va cligno
ter dans l’affichage de mise en marche
différé. Référez-vous au Tableau 1 pour
connaître les valeurs.
^ Arrêter le lave-vaisselle.
-
13
Page 14
Avant d’utiliser pour la première fois
Remplissage du réservoir de sel
Si le niveau de dureté de votre eau ex
cède 8 gr/gal, le réservoir de sel devrait
être rempli avant la première utilisation
et lorsque l’indicateur "Salt" s’allume.
Utiliser uniquement du sel
d’adoucisseur d’eau spécialement
conçu pour les lave-vaisselle. Les au
tres sels pourraient contenir des agents
additifs insolubles qui pourraient nuire
au fonctionnement de l’adoucisseur
d’eau.
Vous pouvez acheter le sel approprié
par le biais de votre Concessionnaire
Miele ou du Département du service
technique Miele.
,
Si vous remplissez le réservoir
de sel avec du détergent par mégarde, vous allez endommager
l’adoucisseur d’eau.
-
Le réservoir de sel doit être rempli
avec 2 litres (2 l) d’eau avant
d’ajouter le sel pour la première fois.
Vous n’avez pas besoin d’ajouter
d’eau lors des recharges subsé
quentes.
Remplir soigneusement de sel. Le ré
^
servoir de sel contient environ 4,5 li
vres (2 kg) de sel. À mesure que le ré
servoir se remplira, l’eau s’écoulera.
Nettoyer tout excédent de sel sur les
^
filets d’ouverture du réservoir.
-
-
-
-
Pour remplir le réservoir de sel:
^
Enlever le panier inférieur.
^
Dévisser et enlever le capuchon du
réservoir à sel situé sur le plancher
du meuble de lavage.
^
Placer l’entonnoir fourni sur le réser
voir de sel.
14
^
Bien resserrer le capuchon.
^
-
Si vous n’utilisez pas le lave-vaisselle
immédiatement, amorcer le pro
gramme "Rinse & Hold" pour enlever
toute trace de sel dans le meuble de
lavage.
-
Page 15
Avant d’utiliser pour la première fois
Indicateur de sel
Lorsque le réservoir de sel est vide,
l’indicateur "Salt-PC" s’allume pour indi
quer que le réservoir doit être rempli
avec du sel de réactivation.
Une fois que le réservoir de sel est rempli, l’adoucisseur d’eau est automatiquement réactivé la prochaine fois que
le lave-vaisselle est mis en marche.
L’indicateur "Salt" sera allumé durant ce
processus.
Pour outrepasser l’indicateur de sel
Si votre eau est douce (moins que 8
gr/gal) le réservoir de sel ne devrait pas
être rempli de sel. L’indicateur demeu
rera allumé et devrait être ignoré ou ou
trepassé.
Enlever le capuchon du réservoir de
^
sel.
En regardant dans le réservoir de sel,
vous verrez le dessus de la chambre
du flotteur sur le côté droit, a.
-
-
^
À l’aide d’un tournevis, faire pivoter
délicatement la chambre du flotteur
vers le centre du réservoir.
^
Utiliser des pinces à bec fin pour tirer
le capuchon, b à l’extérieur de la
chambre du flotteur et retirer le flot
teur c.
Replacer le capuchon de la chambre
de flotteur et pousser la chambre dans
sa position verticale, et replacer le ca
puchon du réservoir de sel. L’indicateur
"Salt" ne devrait plus être allumé.
-
-
15
Page 16
Avant d’utiliser pour la première fois
Produit de rinçage
Nous recommandons d’utiliser un pro
duit de rinçage pour empêcher la for
mation de taches sur la vaisselle et la
verrerie.
Remplir le réservoir de produit
,
de rinçage avec du détergent va en
dommager le réservoir. Verser seule
ment un produit de rinçage conçu
pour les lave-vaisselle domestiques
dans le réservoir.
Ajouter le produit de rinçage
-
-
-
-
Verser du produit de rinçage liquide
^
dans le réservoir jusqu’à ce qu’il soit
visible à la surface de l’écran.
^ Appuyer sur le rabat jusqu’à ce que
vous l’entendiez s’enclencher. Si
vous ne fermez pas complètement,
l’eau pénétrera dans le réservoir durant le cycle de lavage.
^ Essuyer tout produit de rinçage ren-
versé. Le rabat va demeurer fermé
durant le fonctionnement normal.
^
Ajouter du produit de rinçage avant
d’utiliser l’appareil pour la première
fois et lorsque l’indicateur "Rinse aid"
s’allume.
^
Appuyer sur le bouton dans le sens
de la flèche jusqu’à ce que le rabat
s’ouvre.
16
Page 17
Avant d’utiliser pour la première fois
Réglage de la quantité
Le sélecteur de quantité est réglé à
l’usine à 3. Cela déverse environ 3 ml
de produit de rinçage par programme.
Il peut être ajusté de 1 à 6.
^ Utiliser un réglage plus élevé s’il y a
des taches sur la verrerie sèche.
^ Utiliser un réglage moins élevé si la
vaisselle ou la verrerie est striée.
Indicateur de produit de
rinçage
L’indicateur de produit de rinçage sur
le tableau de commande va s’allumer
lorsque le réservoir de produit de rin
çage doit être rechargé.
Lorsque l’indicateur s’allumera d’abord,
il y aura assez de produit de rinçage
pour 2 - 3 lavages.
-
17
Page 18
Chargement du lave-vaisselle
Ne pas laver dans le
,
lave-vaisselle, d’articles souillés de
cendres, de sable, de cire, de
graisse ou de peinture.
Les cendres et le sable ne se dis
soudent pas et seront distribués à
l’intérieur du lave-vaisselle.
La cire, la graisse et la peinture vont
décolorer ou endommager l’appareil
de façon permanente.
Enlever tous les aliments de la vais
^
selle avant de la placer dans le
lave-vaisselle.
Ne pas rincer la vaisselle.
^ Charger la vaisselle de façon à ce
que l’eau puisse atteindre toutes les
surfaces. Ne pas placer la vaisselle
et les couverts à l’intérieur d’autres
morceaux.
^ Les articles creux tels que les tasses
et les verres devraient être placés à
l’envers dans le panier supérieur.
-
-
Placer les très petits articles dans le
^
plateau à couverts ou dans le panier
afin qu’ils ne tombent pas au fond du
meuble de lavage.
Les bras gicleurs ne doivent pas être
^
bloqués par des articles qui sont trop
longs ou qui dépassent des paniers.
Vérifier manuellement la rotation non
obstruée des bras gicleurs.
Les résidus d’aliments et les liquides
^
renversés devraient être nettoyés des
côtés de la porte du lave-vaisselle. Ils
se trouvent à l’extérieur du meuble
de lavage et ne sont pas nettoyés
par l’eau provenant des bras gicleurs.
^
Les articles à base concave tels que
les chopes à café et les bols doivent
être inclinés sur la barre à chopes à
café afin que l’eau ne s’accumule
pas.
^
Pour s’assurer que l’eau puisse les
couvrir, les morceaux longs, étroits et
creux tels que les vases devraient
être placés au centre du panier plutôt
que dans les coins.
^
Les petites tasses et les petits verres
devraient être placés sur le support à
tasses. Les chopes plus longs et les
verres peuvent être placés sous le
support.
18
Page 19
Articles n’allant pas au
lave-vaisselle
Couverts à manche en bois.
–
Planches à hacher en bois.
–
Articles collés tels que les anciens
–
couteaux dont le manche est collé
autour du corps de la lame.
Articles fabriqués à la main, antiqui
–
tés, verrerie à rebords de métal ou
décorative.
Cristal de plomb.
–
Articles en cuivre, laiton, aluminium
–
ou étain.
– Articles en plastique ne résistant pas
à la chaleur.
– La vaisselle qui a de la couleur
peinte sur l’émail. Cette vaisselle
pourrait se décolorer à la longue.
– Casseroles et poêlons en fer forgé.
Verrerie:
–
Il n’y a pas de lignes directrices pour
laver la verrerie mais si vous avez
des doutes,laver à la main.
–
Laver la verrerie délicate à un pro
gramme de température basse et
sans la caractéristique de séchage
prolongé pour réduire le risque de
taches ou de striage. Consulter le
"Guide de programme".
–
Si vous lavez fréquemment le cristal
ou la verrerie délicate, raccorder le
lave-vaisselle à l’eau froide plutôt
que chaude.
-
Chargement du lave-vaisselle
Les taches et le striage peuvent se
–
produire sur les verres après des la
vages fréquents.
Lorsque vous achetez de la nouvelle
–
vaisselle, des verres et des couverts,
s’assurer qu’ils puissent être lavés au
lave-vaisselle.
L’argent et l’aluminium:
L’argent et l’aluminium peuvent ternir.
–
Les couverts en argent nettoyés
–
préalablement à l’aide d’un produit à
polir pourraient encore être humides
ou être tachés à la fin d’un programme où l’eau a adhéré au produit à polir. Vous pouvez les essuyer
à l’aide d’un chiffon sec et doux.
L’argenterie qui a été lavée préalablement dans un produit de trempage est généralement sèche à la fin
d’un programme mais elle peut être
ternie.
– S’ils sont laissés à sécher, certains
aliments renfermant du souffre peu
vent décolorer l’argenterie. Cela
comprend le jaune d’oeuf, les oi
gnons, la mayonnaise, la moutarde,
les légumineux, le poisson, les sau
mures de poisson et les marinades.
–
L’argenterie peut ternir ou se tacher
si elle est lavée à côté d’acier inoxy
dable.
Laisser de l’espace entre ces mé
taux.
-
-
-
-
-
-
19
Page 20
Chargement du lave-vaisselle
Plateau à couverts
(appareils SC)
Le plateau à couverts amovible facilite
le déchargement des couverts. Vous
n’avez qu’à transporter le plateau jusqu’à l’endroit où vous rangez vos couverts et le remettre ensuite en place.
Pour faciliter le déchargement des couverts, vous devriez les regrouper en
sections, une pour les couteaux, une
pour les fourchettes, une pour les cuil
lers, etc.
Placer les bouts pointus des couteaux
et des fourchettes entre les supports.
Les cuillers devraient être placées en
sens contraire avec les manches dans
les supports.
Les articles plus longs tels que les lou
ches à soupe, les tranche gâteau, les
cuillers à mesurer et les longs couteaux
doivent être couchés dans l’indentation
du plateau à couverts.
-
Les têtes des cuillers devraient être mi
ses en contact avec au moins un des
supports du plateau à couverts pour
s’assurer que l’eau puisse s’écouler librement.
Les cuillers et les manches épais de
vront peut-être être placés comme les
couteaux et les fourchettes avec la tête
dans les supports.
-
-
20
Page 21
Le panier supérieur
Ajustement du panier supérieur
Chargement du lave-vaisselle
Sur certains modèles désignés, le pa
nier supérieur peut être élevé ou abais
sé pour faire de la place aux longs arti
cles.
Glisser le panier vers l’extérieur.
^
^ Tirer les leviers se trouvant sur les cô-
tés du panier supérieur et ajuster la
hauteur du panier.
^
Relâcher les leviers et le panier se
bloquera en place.
-
-
-
Charger le panier supérieur de petits
articles légers ou délicats tels que les
tasses, les saucoupes, les verres, les
bols à dessert et les plateaux minces.
Les articles longs tels que les louches à
soupe, cuillers à mesurer et couteaux
peuvent être couchés à l’avant du panier supérieur.
Le panier peut aussi être penché pour
faire de la place aux longs articles dans
les paniers supérieur et inférieur. Les
angles ne devraient pas être réglés aux
deux extrêmes. Cela bloquerait le bras
gicleur du milieu. Faire attention
lorsque vous glissez le panier à
l’intérieur ou à l’extérieur dans cette po
sition.
-
21
Page 22
Chargement du lave-vaisselle
Supports à tasses ajustables
Élever le support pour faire de la place
aux longs verres. L’abaisser pour empiler deux étages de petits articles.
Barre à chopes à café
Pour permettre à l’eau de s’écouler du
fond des chopes à café, les pencher
sur le dessus de la barre à chopes. La
barre peut aussi servir à séparer deux
rangs de verres. Pour étager des articles larges, tourner la barre vers la
droite.
22
Page 23
Chargement du lave-vaisselle
Panier inférieur
Pour les articles plus grands et plus
lourds tels que les assiettes, les assiet
tes de service, les plats à sauce, les
bols.
Lave-vaisselle avec plateau de
couverts
Lave-vaisselle avec panier de
couverts
Limite de hauteur
-
Le guide se trouvant à l’avant du panier
supérieur détermine la hauteur maximale pour les articles placés dans le
panier inférieur afin de ne pas bloquer
le bras gicleur du milieu.
23
Page 24
Pièces ajoutées du panier inférieur
Plusieurs pièces ajoutées amovibles sont disponibles pour le panier inférieur afin
d’accomoder les articles spéciaux que vous désirez laver.
Enlever une pièce ajoutée
Pour enlever une pièce ajoutée, tirer
^
délicatement la poignée vers le haut.
Insérer une pièce ajoutée
^ Glisser les attaches de la pièce sous
les traverses verticales du panier in
férieur.
^
Pousser la poignée vers le bas pour
enclencher la pièce ajoutée en place.
24
-
Page 25
Pièces ajoutées du panier inférieur
Pièce de crampons pliable
Sa conception très flexible permet de
supporter la vaisselle en toute sécurité.
Elle se plie pour faire de la place aux
casseroles, poêlons et autres larges ar
ticles.
Crampons pliables
Deux rangées de crampons peuvent se
plier pour faire de la place aux gros articles par ex. casseroles, poêlons et
bols.
^ Pousser sur les deux leviers jaunes,
a, pour plier les crampons, b.
-
^
Accrocher la pièce pliante de cram
pons dans le coin droit arrière du pa
nier inférieur, la zone indiquée en
blanc.
-
-
25
Page 26
Pièces ajoutées du panier inférieur
Pièce ajoutée PlateGuard Plus
Son modèle unique englobe la vaisselle
à 3 endroits et peut être utilisé pour la
ver les tasses, les verres, les assiettes,
les bols et les casseroles.
^ Accrocher la pièce ajoutée Plate-
Guard Plus à la moitié gauche du panier inférieur, la zone indiquée en
blanc.
-
Support à bouteilles
Le support à bouteilles par ex. pour les
bouteilles de lait ou biberons, peuvent
être insérées dans le panier inférieur à
plus d’un endroit. Les placer dans tous
les endroits indiqués en blanc sur
l’illustration. Ne pas placer la pièce
ajoutée dans les coins du panier infé
rieur car l’eau ne peut pas couvrir les
bouteilles adéquatement.
26
-
Page 27
Accessoires pour les paniers
Vous pouvez vous procurer des accessoires pour les paniers supérieur et inférieur
auprès de votre détaillant Miele ou auprès du service technique Miele.
Porte-bouteilles et porte-vasespour laver des bouteilles de lait ou
des biberons
à fixer au panier inférieur
Accessoire pour grands verrespour laver un grand nombre de
verres
à fixer au panier inférieur
Accessoire pour tassespour laver un grand nombre de
tasses
à fixer au panier inférieur
Accessoire pour grandes assiettespour laver des assiettes de diamètre
allant jusqu’à 12
1
/2po (32 cm)
à fixer au panier inférieur
Mini-panier pour coutelleriepour laver des couverts supplémen-
taires
offert avec les appareils munis de
plateau à couverts
à fixer au panier inférieur
Plateguard Plus Cup Rackpour laver des tasses et des verres à
pied
dans le panier inférieur
à fixer au panier Plateguard
Accessoire pour verrerie pour le
panier supérieur
pour laver des verres à long pied
à fixer au panier supérieur
27
Page 28
Utilisation
Ajouter le détergent
Les détergents pour
,
lave-vaisselle renferment des ingré
dients irritants et corrosifs. Garder
hors de la portée des enfants. Ne
pas remplir le distributeur de déter
gent jusqu’à ce que vous soyez prêt
à mettre le lave-vaisselle en marche.
Se servir uniquement de détergent
en poudre
pour les lave-vaisselle domestiques.
Il n’est pas recommandé d’utiliser du
détergent en gel ou liquide.
Ne jamais remplir le distributeur de
détergent à pleine capacité.
Ne pas utiliser une quantité de détergent supérieure à celle recommandée. L’usage continu de trop de
détergent pourrait endommager
l’appareil.
ou en tablettes formulé
-
-
Les marques horizontales dans le Compartiment II indique des niveaux
d’environ 1
table (20, 25 et 30 ml) respectivement.
^ En gardant la porte ouverte, remplir
le compartiment II avec 2 cuillérées à
table (30 ml) de détergent en poudre
ou une tablette de détergent.
^ Fermer la porte. Le couvercle
s’ouvrira toujours à la fin d’un cycle
de lavage à l’exception de "Rinse &
Hold".
1
/4, 13/4et 2 cuillérées à
^
Pour ouvrir, appuyer sur le loquet sur
le distributeur de détergent.
28
2 cuillérées à table (30 ml) de déter
gent est suffisant pour la plupart des
charges moyennement souillées. Pour
les charges très souillées ou si les ali
ments ont séché sur la vaisselle, vous
devriez sélectionner un cycle de
pré-lavage. Ajouter une cuillérée à
table supplémentaire (15 ml) de déter
gent dans le compartiment I.
Pour les résidences où l’eau est très
douce et pour la vaisselle légèrement
souillée, vous avez besoin de moins de
détergent.
-
-
-
Page 29
Utilisation
Utilisation du lave-vaisselle
^ S’assurer que rien ne bloque les bras
gicleurs.
^ Fermer la porte.
^ Mettre le lave-vaisselle en marche.
^ Appuyer sur le bouton "On/Off" (13).
L’indicateur "Start/Stop" (18) va clignoter et l’indicateur de sélection de programme va s’allumer.
^
Sélectionner un programme de la
vage à l’aide des boutons de sélec
tion de programme (21). L’indicateur
de programme sélectionné va
s’allumer.
^
Vous référer au "Guide de pro
gramme" pour de plus amples détails
sur les programmes de lavage.
^
Sélectionner "Delay Start" et "Top
Solo" si désiré. Consulter "Caractéris
tiques supplémentaires".
^
Appuyer sur le bouton "Start/Stop"
(18).
-
-
-
Ne pas terminer le programme pré
maturément! Des étapes importan
tes du programme pourraient être
omises (par. ex. la réactivation de
l’adoucisseur d’eau).
Système hydrofuge
Tous les lave-vaisselle Miele sont spécialement conçus pour fermer l’arrivée
d’eau et drainer le meuble de lavage
dans les cas exceptionnels où il y aurait
une panne de soupape d’eau.
Pour que cette caractéristique s’active,
l’appareil doit être mis à "On" (pas né
cessairement en marche) et la porte
doit être fermée.
Indicateur de séquence de
programme (16)
L’étape courante du programme est in
diquée par l’indicateur de séquence de
programme (16).
-
-
-
-
Le programme de lavage va s’amorcer.
29
Page 30
Utilisation
À la fin d’un programme
L’indicateur "End" va s’allumer et 0 ap
paraîtra sur l’affichage de mise en
marche différée lorsque le programme
sera terminé.
Mettre le lave-vaisselle au point
^
d’arrêt.
L’indicateur "Start/Stop" (18) va
s’éteindre.
Entrouvrir la porte du lave-vaisselle
^
pour permettre aux plats de refroidir
avant de les décharger.
Il est à conseiller de fermer la
source d’eau si vous n’utilisez pas le
lave-vaisselle pendant une période
de temps (par ex. pendant les vacances).
Interruption d’un programme
Un programme est interrompu aussitôt
que la porte est ouverte.
Si la porte est fermée, le programme re
prendra au point où il a été interrompu.
L’eau du lave-vaisselle peut être
,
chaude. Vous pourriez vous brûler!
Ouvrir seulement la porte si c’est ab
solument nécessaire.
Changer un programme
Si un programme est en marche:
^ Appuyer sur le bouton "Start/Stop"
(18) pendant au moins une seconde.
^ Sélectionner le nouveau programme
avec les boutons de sélection de
programme (21).
^ Sélectionner "Top Solo" et "Delay
start" si nécessaire (consulter "Caractéristiques supplémentaires").
-
-
30
^
Appuyer sur le bouton "Start/Stop"
(18) .
Le nouveau programme va commen
cer.
Si un programme n’est pas encore
amorcé:
^
Utiliser les boutons de sélection de
programme (21) pour choisir un nou
veau programme de lavage.
-
-
Page 31
Utilisation
Guide de programme
ProgrammeQuand l’utiliserCycle de programme
Sé-
Pré
La
la
vage
12
Pots & Panspour les casseroles et poêlons très souillés avec
Sani Washtemps de lavage prolongé
Normal Plusune température de lavage plus élevée aide à laver
Normal
China &
Crystal o
Economyprogramme d’économie d’énergie
Rinse & Hold pour rincer la vaisselle lorsqu’un cycle complet n’est
1) Norme pour l’étiquette d’électricité
Lorsque vous lavez une charge pleine de vaisselle aux programmes Pots & Pans, Sani Wash et Nor
mal, utiliser au moins 2 cuillérées à table (30 ml) de détergent.
Pour le programme Pots & Pans, ajouter une cuillérée à thé supplémentaire (5 ml) au compartiment I.
Si vous sélectionnez "Top Solo", réduire la quantité de détergent à 1
Les temps de programme se basent sur un raccord à l’eau chaude. Si l’appareil est raccordé à l’eau
froide, les temps de programme vont augmenter d’environ 25 minutes.
nourriture séchée
Température de lavage principal 170 °F (75 °C)
Temps-d’exécution 128 min
pour désinfecter la vaisselle normalement
souillée avec nourriture séchée
Température de lavage principal 150 °F (65 °C)
Temps-d’exécution 142 min
la vaisselle normalement souillée avec résidus
tenaces de nourriture ou de graisse
Température de lavage principal 150 °F (65 °C)
Temps-d’exécution 135 min
1)
pour la vaisselle normalement souillée
Température de lavage principal 130 °F (55 °C)
Temps-d’exécution 130 min
"Programme délicat"
pour la vaisselle légèrement souillée et sensible
à la chaleur
Température de lavage principal 115 °F (45 °C)
Temps-d’exécution 72 min
pour la vaisselle normalement souillée
Température de lavage principal 130 °F (55 °C)
Temps-d’exécution 85 min
Utiliser "Top Solo" fait économiser de
l’eau et de l’énergie.
Ce programme est recommandé lorsqu’il y a seulement une petite charge
de vaisselle à laver. "Top Solo" peut être
sélectionné avec tous les programmes.
Avec cette caractéristique, l’eau est dirigée seulement dans les bras gicleurs
supérieurs et du milieu du
lave-vaisselle. Cela veut dire que les
jets d’eau se dirigent uniquement sur
les articles se trouvant dans le panier
supérieur et dans le plateau à couverts.
Le bras gicleur du milieu dirige aussi
l’eau vers le bas afin que les plats et
assiettes qui sont légèrement souillés
puissent être placés dans le panier in
férieur. Lorsque vous utilisez ce pro
gramme, ne pas placer les casseroles,
bols ou autres contenants profonds
dans le panier inférieur.
-
-
^ Mettre le lave-vaisselle en marche
avec le bouton "On/Off" (13).
L’indicateur "Start/Stop" (18) va clignoter.
^ Sélectionner un programme à l’aide
des boutons de sélection de programme (21).
^ Appuyer sur le bouton "Top Solo"
(20).
Les indicateurs "Top Solo" (20) et de sé
lecteur de programme vont s’allumer.
Vous pouvez aussi choisir "Delay Start"
pour cette occasion (voir la prochaine
page).
^
Appuyer sur le bouton "Start/Stop"
(18).
Le programme va s’amorcer.
-
Parce qu’une plus petite charge est
lavée, la quantité de détergent recom
mandée peut être réduite à 1
lérée à table.
32
1
/4cuil
-
-
Page 33
Utilisation
"Delay start" (19)
Le temps de mise en marche d’un programme peut être différé de 1 à 9 heures.
La mise en marche différée est réglée
en étapes d’une heure.
Lorsque vous utilisez la mise en
marche différée, s’assurer que le
compartiment à détergent soit sec
avant d’ajouter le détergent.
L’essuyer si nécessaire.
^
Mettre le lave-vaisselle en marche
avec le bouton "On/Off" (13).
L’indicateur "Start/Stop" (18) va cligno
ter.
^
Sélectionner un programme à l’aide
des boutons de sélection de pro
gramme (21).
^
Appuyer sur le bouton "Delay Start"
(19).
-
1 apparaîtra sur l’affichage de mise en
marche différée (17). Un temps de mise
en marche différé d’une heure est réglé.
^ Appuyer sur le bouton "Delay Start"
(19) jusqu’à ce que le temps désiré
soit indiqué sur l’affichage (17).
^ Si le bouton "Delay Start" (19) est ap-
puyé après la période déterminée de
9 heures, la caractéristique de mise
en marche différée sera annulée.
Il faudra resélectionner "Delay Start".
^
Appuyer sur le bouton "Start/Stop"
(18).
L’indicateur "Start/Stop" va s’allumer.
La mise en marche différée fera le
compte à rebours en étapes d’une
heure.
Une fois que la période de mise en
marche différée est écoulée, le pro
gramme sélectionné commencera auto
matiquement.
-
-
33
Page 34
Utilisation
Pour mettre un programme en
marche avant que la période de mise
en marche différée soit écoulée:
Appuyer et retenir le bouton
^
"Start/Stop" (18) pendant au moins
une seconde.
L’affichage de mise en marche différée
(17) va s’éteindre. L’indicateur
"Start/Stop" (18) va clignoter.
Sélectionner "Top Solo" encore une
^
fois, si nécessaire.
Appuyer sur le bouton "Start/Stop"
^
(18).
Le programme va s’amorcer.
34
Page 35
Utilisation
Séchage prolongé
Si les résultats de lavage désirés ne
sont pas toujours obtenus, le ventilateur
de refroidissement turbothermique peut
être programmé pour fonctionner 14 mi
nutes de plus à la fin de chaque pro
gramme.
La caractéristique "Extended Drying"
peut aussi être activée pour empêcher
la condensation de s’accumuler sur le
déflecteur de vapeur.
Mettre le séchage prolongé en
marche ou arrêt
^ Appuyer et retenir les boutons "Top
Solo" (20) et "Start/Stop" (18). En
même temps, mettre le lave-vaisselle
en marche à l’aide du bouton "On/Off"
(13).
Relâcher tous les boutons.
^ Appuyer sur le bouton "Top Solo"
(20).
L’indicateur "Salt" (15) va clignoter et
l’indicateur "End" (16) va s’allumer.
Si ce n’est pas le cas, vous devez répé
ter les étapes susmentionnées.
-
Le temps de séchage prolongé est ar
rêté si l’indicateur Pots & Pans cli
gnote
Le temps de séchage prolongé est en
marche si l’indicateur Pots & Pans est
-
allumé.
Si le temps de séchage exact est ré
glé:
Mettre le lave-vaisselle au point
^
d’arrêt à l’aide du bouton "On/Off"
(13).
Si le temps de séchage est inexact:
^ Appuyer sur le bouton "Top Solo"
(20).
^ Appuyer sur le bouton "Start/Stop"
(18) deux fois.
^ L’indicateur "Start/Stop" (18) va cli-
gnoter.
La modification d’option de séchage
-
prolongé est maintenant emmagasinée.
^
Mettre le lave-vaisselle au point
d’arrêt.
-
-
-
35
Page 36
Questions qui reviennent souvent
À l’aide du guide suivant, vous pouvez régler les problèmes mineurs sans faire un
appel de service.
Les réparations devraient être effectuées uniquement par une personne
,
formée et qualifiée selon les normes de sécurité nationales et locales. Les ré
parations non autorisées pourraient causer des blessures personnelles ou en
dommager l’appareil.
Que faire si ...Défaut possibleRectifier
le lave-vaisselle ne se
met pas en marche?
le lave-vaisselle s’arrête
durant un programme?
l’indicateur
"Intake/Drain" est allumé / clignote?
La porte n’est pas bien
fermée.
L’appareil n’est pas bran
ché.
Le fusible est défectueux
ou le disjoncteur a sauté.
Le fusible ou le disjoncteur a sauté.
La soupape d’eau est
fermée.
Le filtre dans l’arrivée
d’eau est obstrué.
Le système hydrofuge
s’est activé.
La pression d’écoulement
à l’arrivée d’eau est moins
que 4,5 livres par po carré
(0,3 barre).
Fermer solidement la
porte.
Insérer la fiche.
-
Reprogrammer le disjonc-
S’assurer que c’est un
teur.
disjoncteur 15 A.
Reprogrammer le disjonc-
S’assurer que c’est un
teur
disjoncteur 15 A.
Ouvrir la soupape d’eau.
Consulter les instructions
d’entretien.
Téléphoner au Département du service tech
nique Miele.
Contacter un plombier.
-
-
-
36
Page 37
Questions qui reviennent souvent
Que faire si ...Défaut possibleRectifier
l’indicateur
"Intake/Drain" clignote
et le programme
s’arrête?
Erreur d’arrivée d’eau
Erreur de drainage, il
reste de l’eau dans le
meuble de lavage
Mettre le lave-vaisselle
–
au point d’arrêt avant
de rectifier le problème.
Ouvrir la soupape
–
d’eau.
Nettoyer le filtre
–
d’arrivée d’eau, consul
ter les instructions
d’entretien.
la pression
–
d’écoulement à la prise
d’eau est moins que
4,5 livres par pouce
carré (0,3 barre). Contacter un plombier.
– Mettre le lave-vaisselle
au point d’arrêt avant
de rectifier le problème.
– Nettoyer le filtre triple.
Consulter les instructions d’entretien.
– Nettoyer la pompe de
drainage et la soupape
de retenue, consulter
les instructions
d’entretien.
–
Enlever tout entortille
ment du boyau de drai
nage.
-
-
-
37
Page 38
Questions qui reviennent souvent
Que faire si ...Défaut possibleRectifier
les indicateurs "End",
"Start/Stop" et "Top
Solo" clignotent en
même temps à la fin
d’un programme?
il y a un bruit de frappe
dans le meuble de lavage?
il y a un bruit de claque
tis?
il y a un bruit de frappe
dans les tuyaux d’eau?
la vaisselle n’est pas
sèche, les verres et les
couverts sont tachés?
Il y a peut-être un défaut
technique.
Le bras gicleur se frappe
sur un article du panier.
-
Les articles ne sont pas
solidement en place dans
le meuble de lavage.
Cela est peut-être causé
par l’installation ou le dia
mètre des tuyaux.
Le réglage de produit de
rinçage est peut-être trop
bas ou le réservoir de pro
duit de rinçage est vide.
La vaisselle a été dé
chargée trop tôt.
Appuyer sur le bouton
–
"Start/Stop".
Mettre le lave-vaisselle
–
au point d’arrêt.
Quelques secondes plus
tard:
Mettre le lave-vaisselle
–
en marche.
Sélectionner un pro
–
gramme.
Appuyer sur le bouton
–
"Start/Stop".
Si les indicateurs clignotent à nouveau, il y a un
problème technique.
– Téléphoner au Départe-
ment du service technique Miele.
Interrompre le programme, replacer les articles qui bloquent le bras
gicleur.
Interrompre le programme
et replacer les articles qui
bougent.
Cela n’a aucun effet sur le
-
lave-vaisselle. Si avez
des doutes, contacter un
plombier.
Augmenter la quantité ou
remplir le réservoir,
-
consulter "Avant d’utiliser
pour la première fois".
-
Laisser la vaisselle à
l’intérieur plus longtemps.
-
38
Page 39
Questions qui reviennent souvent
Que faire si ...Défaut possibleRectifier
la vaisselle n’est pas
propre?
les taches de thé ou de
rouge à lèvres n’ont pas
été complètement nettoyées?
La vaisselle n’a pas été
chargée correctement.
Le programme n’était pas
assez puissant.
Pas assez de détergent a
été utilisé.
Les jets du bras gicleur
sont obstrués.
Le filtre triple est obstrué
ou pas bien mis en place.
La pompe de drainage ou
la soupape de retenue
sont bloquées.
La température de lavage
du programme sélectionné était trop basse.
Vous n’avez pas utilisé as
sez de détergent.
Consulter, "Chargement
du lave-vaisselle".
Sélectionner un pro
gramme plus intensif,
consulter "Guide de pro
gramme".
Utiliser plus détergent,
consulter "Ajouter le déter
gent".
Nettoyer les jets du bras
gicleur, consulter les ins
tructions d’entretien.
Nettoyer et/ou remettre le
filtre en place, consulter
les instructions
d’entretien.
Nettoyer la pompe de
drainage et la soupape de
retenue
Sélectionner un programme avec une température plus élevée.
-
Utiliser plus de détergent.
-
-
-
-
39
Page 40
Questions qui reviennent souvent
Que faire si ...Défaut possibleRectifier
un résidu blanc est vi
sible sur les couverts et
les assiettes, il y a un
ennuagement sur les ar
ticles en verre et la pelli
cule peut être essuyée?
il y a un lustre bleuté à
la surface des verres et
une pellicule peut être
essuyée?
Pas assez de produit de
-
rinçage a été utilisé.
Le réservoir à sel est vide. Ajouter du sel de réactiva
-
-
Le bouchon du réservoir à
sel n’était pas vissé cor
rectement.
Le réglage programmé de
l’adoucisseur d’eau est
trop bas.
La quantité de produit de
rinçage est à un réglage
trop élevée.
Augmenter la quantité,consulter "Avant d’utiliser
pour la première fois".
tion, consulter "Avant
d’utiliser pour la première
fois".
Le revisser en s’assurant
qu’il soit solidement res
serré.
Ajuster le réglage de
l’adoucisseur d’eau ,
consulter "Avant d’utiliser
pour la première fois".
Réduire la quantité,
contulter "Avant d’utiliser
pour la première fois".
-
-
40
Page 41
Questions qui reviennent souvent
Que faire si ...Défaut possibleRectifier
les verres sont ternes et
décolorés et la pellicule
ne s’essuie pas?
les articles en plastique
sont décolorés?
il y a des taches de
rouille sur les couverts?
il reste du détergent
dans le distributeur à la
fin d’un programme?
le couvercle de distributeur de détergent ne se
ferme pas bien?
il reste de l’eau dans le
meuble de lavage à la fin
d’un programme?
Les verres ne vont pas au
lave-vaisselle.
Les teintures naturelles
telles que provenant des
légumes sont peut-être la
cause. Pas assez de dé
tergent a été utilisé pour
défaire les teintures natu
relles.
Le capuchon de réservoir
à sel n’était pas bien vis
sé.
Les articles affectés ne
sont pas anti-rouille.
Le distributeur était humide lorsque le détergent
a été ajouté.
Des résidus de détergent
bloquent l’enclenchement.
Le fitre triple dans le
meuble de lavage est
obstrué.
La pompe de drainage ou
la soupape de retenue
sont peut-être obstruées.
Le boyau de drainage est
entortillé.
-
-
-
Il n’y a pas de solution.Ne laver que la vaisselle
qui peut aller au
lave-vaisselle.
Utiliser plus de détergent,
consulter "Ajouter le déter
gent".La décoloration est per
manente.
Remettre et revisser soli
dement le capuchon.
Il n’y a pas de solution.Laver seulement des
couverts qui vont au
lave-vaisselle.
Sécher le distributeur
avant d’ajouter le détergent.
Enlever les résidus.
Nettoyer le filtre,
consulter les instructions
d’entretien.
Nettoyer la pompe de
drainage et la soupape de
retenue, consulter les ins
tructions d’entretien.
Défaire l’entortillement.
-
-
-
-
41
Page 42
Le service après-vente
Si l’appareil a un défaut que vous ne
pouvez pas rectifier vous-même, veuil
lez contacter:
Votre Concessionnaire Miele
–
ou
Le Département du service tech
–
nique Miele.
CA 1-800-565-6435
service@miele.ca
Lorsque vous contactez le Départe
ment du service technique Miele, veuil
lez citer les numéros de modèle et de
série de votre appareil.
Ces numéros se trouvent sur la plaque
signalétique située sur le rebord intérieur supérieur de la porte du
lave-vaisselle.
-
-
Fonction de mise à jour de pro
-
gramme - PC
La correction de programme (PC) per
met à un technicien d’adapter le
lave-vaisselle à la nouvelle technologie.
-
Par exemple, si un détergent qui donne
de bons résulats de lavage à l’eau
froide est mis sur le marché, les programmes de lavage peuvent être adaptés pour tirer avantage de cette nouveauté.
-
-
42
Page 43
Pour transporter le lave-vaisselle, par
ex. si vous déménagez dans une nou
velle résidence, veuillez prendre note
de ce qui suit:
Vider le lave-vaisselle.
–
Attacher les pièces mobiles, par ex.
–
les boyaux, les câbles, les plateaux à
couverts.
Transporter le lave-vaisselle en posi
–
tion debout.
Si cela est impossible, coucher le
lave-vaisselle sur le dos.
Ne pas le transporter couché sur le
côté ou sur la porte. L’eau qui reste
dans l’appareil pourrait couler et endommager le système électrique.
Le transport
-
-
43
Page 44
44
Page 45
Instructions d’entretien
pour l’utilisateur
Pour prévenir les accidents
et d’endommager l’appareil,
veuillez lire ces instructions
avant
l’installation ou l’utilisation.
Page 46
Système à trois filtres
Le système à trois filtres se trouvant à la
base du meuble de lavage empêche
les aliments d’être redéposés dans la
vaisselle. Il protège aussi la pompe de
circulation des dommages causés par
les corps étrangers (par ex. verre cas
sé, os).
-
Le système de filtrage devrait être net
toyé chaque 4 à 6 mois ou lorsqu’un
corps étranger est coincé.
Nettoyer le filtre dans le
meuble de lavage
^
Mettre le lave-vaisselle au point
d’arrêt avant de le nettoyer.
^
Tourner la poignée en sens inverse
des aiguilles de la montre pour libé
rer le système à trois filtres.
-
Soulever le filtre à l’extérieur de
^
l’appareil. Enlever tous les articles
solides et rincer sous l’eau courante.
Brosser avec une brosse de nylon si
nécessaire.
-
46
Page 47
Pour nettoyer le dessous du filtre,
l’onglet doit être ouvert:
Remettre le filtre à plat à la base du
^
meuble de lavage.
^ Tirer la pince jaune vers l’arrière.
^ Rincer toutes les pièces sous l’eau
courante. Frotter avec une brosse de
nylon si nécessaire.
^ Refermer l’onglet afin que la pince
s’enclenche.
^ Bloquer le filtre en tournant la
poignée dans le sens des aiguilles
de la montre.
,
Le lave-vaisselle ne doit pas être
utilisé sans que le filtre soit bloqué
en place.
47
Page 48
Nettoyage des bras gicleurs
Il arrive que des particules d’aliments
se logent dans les jets d’un bras gi
cleur. Les bras gicleurs devraient être
inspectés et nettoyés chaque 4 à 6
mois.
Mettre le lave-vaisselle au point
^
d’arrêt avant le nettoyage.
Enlever les bras gicleurs de la façon
suivante:
Enlever le plateau à couverts (si pré
^
sent).
-
Enlever le panier inférieur.
^
-
^
Pousser le bras gicleur supérieur
vers le haut pour enclencher le cli
quet intérieur et dévisser le bras gi
cleur.
^
Soulever le bras gicleur du milieu
pour enclencher le cliquet et dévisser
le bras gicleur, b.
-
-
, a,
^ Tirer le bras gicleur inférieur
ment vers le haut pour l’enlever.
^
Utiliser un objet pointu tel qu’un
cure-dent pour pousser les particules
d’aliments dans les jets des bras gi
cleurs.
^
Rincer abondamment à l’eau cou
rante.
^
Remettre les bras gicleurs et
s’assurer qu’ils puissent tourner aisé
ment.
ferme-
-
-
-
48
Page 49
Nettoyage du meuble de lavage
En général, le meuble de lavage
s’auto-nettoie si la quantité exacte de
détergent à lave-vaisselle a été utilisée.
Le meuble de lavage peut se nettoyer
avec un nettoyeur pour lave-vaisselle
tel que Dis Cleaner qui est offert par le
biais de votre Concessionnaire Miele ou
du Département du service technique
Miele.
Nettoyage de la porte et du
joint étanche de la porte
^ Essuyer le joint étanche de la porte
avec un linge humide pour enlever
toutes les particules de nourriture.
^ Les résidus de nourriture et les liqui-
des renversés devraient être essuyés
des côtés de la porte du
lave-vaisselle. Comme ils sont à
l’extérieur du meuble de lavage et
qu’ils ne sont pas nettoyés par l’eau
giclée.
Nettoyage de l’extérieur
Ne pas utiliser trop d’eau lors du
,
nettoyage des commandes parce
qu’elle pourrait pénétrer dans les
pièces électroniques et les endom
mager.
Acier inoxydable
Les surfaces en acier inoxydable peu
vent être nettoyées à l’aide d’un net
toyeur pour l’acier inoxydable non abra
sif.
Pour empêcher de resalir, vous pouvez
aussi utiliser un revitalisant pour acier
inoxydable.
Appliquer modérément en pressant uniformément.
Commandes colorées en acier inoxydable
Ces commandes peuvent se décolorer
ou s’endommager si elles ne sont pas
nettoyées régulièrement.
Ne pas utiliser de nettoyeur pour acier
inoxydable pour les poignées ou bou
tons.
-
-
-
-
-
,
Ne jamais utiliser de nettoyeurs
abrasifs, de tampons à récurer, de
laine d’acier ou de nettoyeurs caus
tiques (four) sur le lave-vaisselle. Ils
vont
endommager la surface.
Plastique
Toutes les surfaces en plastique et le
tableau de commande peuvent être
nettoyés avec de l’eau chaude et du
détergent liquide appliqué avec une
éponge douce.
Sécher avec un linge doux.
Le bois
Les panneaux en bois devraient être
nettoyés à l’aide d’un linge doux et hu
mide et d’un nettoyeur pour le bois ap
proprié.
-
-
49
Page 50
Nettoyage du filtre d’arrivée
d’eau
Un filtre est incorporé au boyau
d’arrivée d’eau attaché à la soupape de
fermeture du lave-vaisselle. Si votre eau
est dure, ou si les tuyaux contiennent
des sédiments, ce filtre va peut-être
s’obstruer et empêcher l’arrivée suffi
sante d’eau dans le meuble de lavage.
Installation d’un filtre d’eau de ligne
d’arrivée
Si votre eau contient une quantité
^
élevée de substances insolubles,
nous recommandons un filtre entre la
soupape d’eau et le raccord de
boyau d’arrivée. Ces filtres peuvent
être achetés par le biais du Département du service technique Miele.
-
Le boîtier de soupape en plas
,
tique se trouvant sur le boyau
d’arrivée renferme des pièces élec
triques et ne doit pas être submergé
ou trempé dans l’eau.
Nettoyage du filtre:
Débrancher le lave-vaisselle du cou
^
rant électrique (débrancher la prise
ou "faire sauter" le disjoncteur à la
main).
Fermer la soupape d’eau.
^
^ Dévisser le boyau d’arrivée.
^ Enlever soigneusement le sceau en
caoutchouc.
-
-
-
50
^
Enlever le filtre à l’aide de pinces à
bec fin et rincer à l’eau courante.
^
Remettre le filtre et le sceau. S’assurer
qu’ils soient bien mis en place.
^
Revisser le boyau d’arrivée sur la
soupape d’eau en vérifiant qu’il n’y
ait pas de croisement de fil.
^
Ouvrir lentement la soupape et tester
pour trouver les fuites.
Page 51
Nettoyage de la pompe de
drainage et de la soupape de
retenue
Si le lave-vaisselle n’est pas complète
ment drainé à la fin d’un programme, il
y a peut-être obstruction de la pompe
de drainage ou de la soupape de re
tenue.
Mettre le lave-vaisselle au point
^
d’arrêt.
Enlever le filtre triple (consulter "Net
^
toyage du filtre du meuble de la
vage").
^ Utiliser un bol ou un contenant pour
vider l’eau du meuble de lavage.
-
-
-
Tirer la soupape de retenue vers
^
l’extérieur et bien rincer à l’eau courante.
^
Pencher la pince de blocage sur le
côté.
La pompe de drainage se trouve dessous
la soupape de retenue (voir la fèche).
^
Avant de remettre la soupape de re
tenue, s’assurer que la pompe de
drainage ne soit pas bloquée. Faire
tourner l’hélice quelques fois dans
les deux directions pour s’assurer
qu’il n’y ait pas d’obstructions.
^
Replacer soigneusement la soupape
de retenue et la solidifier avec la
pince de blocage.
^
Remettre et bloquer le filtre en place.
-
51
Page 52
Droits de modification réservés (G 694 / G 894 Plus) / 1903
Ce papier est fabriqué de cellulose blanchie sans utiliser de chlore.
M.-Nr. 05 681 061 / 00
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.