Miele G692 Plus User manual

Page 1
Istruzione d’uso
Lavastoviglie
Leggere assolutamente le istruzioni d’uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all’installazione e alla messa in funzione dell’apparecchio. In questo modo si evitano danni a se stessi e alle apparecchiature.
M.-Nr.
I
Page 2
Indice
Descrizione macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Panoramica macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pannello comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Il Vostro contributo alla tutela dell’ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Smaltimento dell’imballaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Smaltimento di vecchie apparecchiature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lavaggio a risparmio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
La prima messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
All’atto della prima messa in funzione sono necessari:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Aprire lo sportello. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Chiudere lo sportello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sicurezza bambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Impianto di depurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Programmare il sistema di depurazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Verificare il grado di durezza dell’acqua programmato . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Riempimento sale di rigenerazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Indicatore riempimento sale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Riempimento brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Indicatore riempimento brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Impostare la quantità di dosaggio del brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Caricare stoviglie e posate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cestello superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ripiano per tazze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Asticella d’appoggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Regolazione del cestello superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cestello inferiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Inserti ribaltabili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sostegno per bottiglie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Posate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Accessorio per posate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cassetto posate (SC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Stoviglie non adatte al lavaggio in lavastoviglie: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2
Page 3
Indice
Esercizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Versare il detersivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Scelta del programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Inserimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Avviare un programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Indicatore svolgimento programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Fine del programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Disinserimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Interrompere un programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Cambio di programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Funzioni supplementari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
"Top Solo" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Durata di funzionamento della ventola di asciugatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Scaricare le stoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Cura e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Pulire i filtri della vasca di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Pulire i bracci irroratori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Pulire la vasca di lavaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Pulire lo sportello e la sua guarnizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Pulire il pannello comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Pulire il frontale della lavastoviglie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Ricerca guasti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Eliminare i piccoli guasti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Pulire il filtro nell’afflusso acqua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Pulire la pompa di scarico e la retrovalvola. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Assistenza Tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Accessori su richiesta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Indicazioni per confronti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Panoramica programmi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
3
Page 4
Descrizione macchina
Panoramica macchina
1 braccio irroratore superiore
(non visibile)
2 Cassetto posate
(a seconda del modello) 3 Cestello superiore 4 Guida acqua per braccio irroratore
centrale 5 Braccio irroratore centrale 6 Braccio irroratore inferiore
4
7 quattro piedini regolabili in altezza 8 Combinazione di filtri 9 Contenitore per il sale di
rigenerazione
10 Contenitore a due vaschette per
detersivo
11 Contenitore per brillantante
(con dosatore)
12 Targhetta dati
Page 5
Pannello comandi
Descrizione macchina
13 Tasto "Avvio/Arresto" 14 Lista programmi e spie di controllo
programmi
15 Spie di controllo/ Indicatori di
riempimento
16 Indicatore svolgimento programmi 17 Tasto "Start/Stop"
18 Tasto "Top Solo" 19 Tasti selezione programma 20 Sicurezza bambini 21 Aprisportello 22 Apertura di uscita ventilatore
per l’asciugatura
5
Page 6
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Posizionamento e installazione
Questa lavastoviglie è conforme alle disposizioni vigenti in materia di si curezza. Un uso improprio può co munque provocare danni a persone e/o cose. Prima di mettere in funzione la mac china, leggere attentamente questa istruzione d’uso. In questo modo si evitano sia pericoli alla propria sicu rezza che danni alla lavastoviglie. Conservare con cura la presente istruzione d’uso.
-
-
-
-
Corretto impiego
La macchina è predisposta sola-
mente per l’impiego domestico e solo per il lavaggio di stoviglie domesti­che. Qualsiasi altro impiego e qualsiasi modifica apportata alla lavastoviglie non sono consentiti e possono rivelarsi pericolosi. La casa produttrice non risponde di danni causati da usi impropri o da im­pieghi scorretti della macchina.
Al momento della fornitura
Procedere al posizionamento e
all’allacciamento della macchina secondo quanto indicato nell’istruzione di montaggio.
A lavastoviglie incassata accertarsi
che la presa elettrica sia accessibi le.
Al fine di garantirne la stabilità, la
vastoviglie da sottopiano e integra bili possono essere posizionate solo sotto a un piano di lavoro continuo, av vitato ai mobili adiacenti.
La macchina non può essere in-
cassata sotto a un piano di cottura. Essa potrebbe danneggiarsi a causa delle temperature di irradiazione, anche elevate.
All’atto dell’installazione, la macchi-
na non deve essere allacciata alla rete elettrica.
Assicurarsi che tensione, frequen-
za e protezione dell’impianto elet trico della casa corrispondano alle indi cazioni riportate sulla targhetta dati.
-
-
-
-
-
-
Prima di posizionare la lavastovi
glie, controllare che non ci siano danni visibili esternamente. Non mette re mai in funzione una macchina dan neggiata. Una macchina danneggiata può mettere in pericolo la Vostra sicu rezza.
Smaltire l’imballaggio secondo le
disposizioni vigenti.
6
-
-
-
-
La sicurezza elettrica di questa
macchina è garantita solamente se quest’ultima è allacciata a un regola mentare conduttore di messa a terra. È importante verificare l’esistenza di que sta premessa fondamentale per la sicu rezza. In caso di dubbi, far controllare l’impianto da un tecnico specializzato. La casa produttrice non risponde dei danni (ad es. scossa elettrica) causati dalla mancanza o dall’interruzione del conduttore di messa a terra.
-
-
-
Page 7
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
L’incasso e il montaggio della mac
china in luoghi non stazionari (ad es. sulle navi) devono essere effettuati solamente da personale / aziende spe cializzati, che ne garantiscano i presup posti per un impiego sicuro.
Una macchina danneggiata può
mettere in pericolo la Vostra sicu rezza. Se la macchina è danneggiata, disinserirla immediatamente e contatta re il Vostro fornitore oppure il servizio di assistenza tecnica.
L’involucro in materiale sintetico
dell’allacciamento idrico contiene una valvola elettrica. Non deve quindi essere immerso in liquidi.
Nel tubo di afflusso vi sono delle
condutture sotto tensione. Non ta­gliare quindi il tubo, anche se dovesse essere troppo lungo.
Per motivi di sicurezza non devono
essere impiegati cavi di prolunga­mento (pericolo ad es. di incendio a causa del surriscaldamento).
-
Uso quotidiano
Non versare solventi nella vasca di
lavaggio: pericolo di esplosione.
Non bere l’acqua della vasca di la
vaggio: non è potabile.
Non inalare la polvere dei detersivi;
non ingerire detersivi: possono pro vocare lesioni caustiche nel naso, nella bocca e in gola. Qualora fosse stato inalato o ingerito del detersivo, rivolger si immediatamente a un medico.
-
-
-
-
-
-
-
Non appoggiarsi, né sedersi sullo
sportello aperto della lavastoviglie. La macchina potrebbe inclinarsi ed es sere danneggiata, mentre l’utente po trebbe ferirsi.
Nelle lavastoviglie (a seconda del
modello) con l’accessorio per po sate, queste vengono lavate e asciuga te più facilmente se sistemate nell’accessorio con i manici rivolti verso il basso. Se tuttavia si teme di ferirsi, è possibile caricare coltelli e forchette an che con la punta rivolta verso il basso.
Impiegare solo detersivo per lava
stoviglie domestiche reperibile in commercio. non utilizzare detersivi per il lavaggio a mano.
Impiegare solo brillantante per la-
vastoviglie domestiche.
Utilizzare solamente sale di rigene-
razione speciale, possibilmente a grana grossa oppure altri sali comuni puri. Non utlizzare altri tipi di sale, quali sali da cucina, sale industriale o anticonge lante. Questi tipi di sale possono infatti contenere delle particelle non idrosolu bili che pregiudicherebbero il funziona mento del depuratore.
Non lavare in macchina stoviglie in
plastica sensibili alle alte tempera ture, quali ad es. contenitori monouso o posate di plastica: potrebbero defor marsi.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
7
Page 8
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Fare attenzione alle lavastoviglie con resistenza di riscaldamento scoperta
(a seconda del modello)
Se la macchina è provvista di resi
stenza di riscaldamento scoperta, non toccarla né durante né subito dopo la fine del programma: ci si potrebbe ustionare.
A contatto con la resistenza di ri
scaldamento, alcune parti in plasti ca potrebbero fondersi oppure incen diarsi. Se non siete sicuri che si tratta di materiale termoresistente, sistemate dunque le stoviglie in plastica sempre nel cestello superiore. Sistemare (appesantire o incastrare) i pezzi piccoli in modo tale che non pos­sano cadere sulle resistenze di riscal­damento.
-
-
Se ci sono bambini in casa
Non permettere ai bambini di gio-
care con la lavastoviglie e tantome­no di metterla in funzione. Esiste, tra l’altro, il pericolo che i bambini possano chiudervisi all’interno.
Impedire che i bambini vengano in
contatto con i detersivi. I detersivi possono provocare delle lesioni causti che nella bocca e in gola oppure il sof focamento. Se il bambino ha ingerito del detersivo, ricorrere immediatamente al medico.
Al fine di impedire che i bambini
vengano a contatto con il detersi vo: caricare il detersivo solo un attimo pri
­ma di avviare il programma e bloccare
lo sportello con la sicurezza bambini (a seconda del modello). Tenere i bambini lontani dalla lavastovi glie anche quando lo sportello è aper to. In macchina potrebbero esserci an cora dei residui di detersivo.
­Al fine di impedire che i bambini
vengano in contatto con il detersivo:
se si utilizza la funzione supplementare preselezione dell’avvio (a seconda del modello), assicurarsi che il dosatore sia ben asciutto prima di versarvi il detersi­vo, altrimenti asciugarlo accuratamen­te: se il dosatore è umido, infatti, il de­tersivo forma dei grumi e non viene completamente immesso in macchina. Al termine del programma, quando vie­ne aperto lo sportello, i bambini potreb­bero venire in contatto con tali residui di detersivo.
Per evitare danni alla propria incolumità e alle macchine
-
-
Non versare il detersivo (nemmeno quello liquido) nel contenitore per il
brillantante; il detersivo lo danneggia.
Non versare il detersivo (nemmeno quello liquido) nel contenitore per il
sale di rigenerazione: il detersivo di strugge l’impianto di depurazione.
-
-
-
-
-
-
Non impiegare detersivi per uso in dustriale: i materiali potrebbero ri
sultarne danneggiati; inoltre sussiste il pericolo che si scatenino violente rea zioni chimiche (ad es. gas tonante).
8
-
-
-
Page 9
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Il sistema integrato Waterpro
of-System protegge da danni cau sati dalla fuoriuscita di acqua, ma alle seguenti condizioni:
corretta installazione della macchina;
messa in funzione della macchina,
nonché sostituzione di parti danneg giate, nel caso di danni visibili;
chiusura del rubinetto dell’acqua
nel caso di assenza prolungata (ad es. per ferie).
-
Riparazione e manutenzione
Le riparazioni possono essere ese-
guite solamente da personale tec­nico specializzato. Riparazioni non correttamente eseguite possono causare seri pericoli all’utente.
Per la manutenzione staccare la la-
vastoviglie dalla rete elettrica (di­sinserire la macchina, estrarre la spina dalla presa oppure svitare nonché di­sinserire il fusibile dell’impianto elettri­co).
Smaltimento della macchina
-
-
Rendere inservibile la lavastoviglie
da smaltire. Estrarre la spina dalla presa e distruggere o tagliare il cavo di allacciamento. Rimuovere il perno di chiusura dello sportello (due viti a croce), in modo che i bambini, giocando, non possano chiu dervisi all’interno. Smaltire la macchina secondo le disposizioni vigenti.
La casa produttrice non risponde dei danni causati dall’inosservanza delle presenti indicazioni per la sicu rezza e delle avvertenze.
-
-
9
Page 10
Il Vostro contributo alla tutela dell’ambiente
Smaltimento dell’imballaggio
L’imballaggio impedisce che l’apparecchio subisca dei danni duran te il trasporto. I materiali impiegati per l’imballaggio sono stati selezionati se condo criteri di rispetto per l’ambiente e di facilità nello smaltimento, e sono per questo riciclabili. Il reintegro dell’imballaggio nel circuito dei materiali consente quindi di rispar miare materie prime e di ridurre il volu me degli scarti. L’imballaggio è gene ralmente ritirato dal rivenditore.
-
-
-
-
Smaltimento di vecchie apparecchiature
Le vecchie apparecchiature contengo­no ancora sostanze preziose. Restituite dunque la Vostra vecchia macchina al circuito dei materiali attraverso il Vostro rivenditore o il circuito di raccolta pub­blico. Fino al momento dello smaltimento, im­pedire ai bambini di accedere alla mac­china. Informazioni più dettagliate pos sono essere rilevate nella presente istruzione d’uso al capitolo "Indicazioni per la sicurezza e avvertenze" al capo verso "Smaltimento della macchina".
-
Lavaggio a risparmio
Questa lavastoviglie opera con il massi mo risparmio di acqua e di energia.
­Il risparmio può essere ulteriore, se si seguono i seguenti accorgimenti:
Se si dispone di un moderno impian
^
to di acqua calda, allacciare la lava stoviglie all’acqua calda. Anche effettuando tutti i cicli di lavag gio con acqua calda, si riducono:
- il consumo di energia primaria,
- l’emissione di CO2 durante la produzione di energia,
- i costi e
- la durata del lavaggio.
Se però il riscaldamento dell’impianto è elettrico, si consiglia invece comun­que di allacciare la macchina all’acqua fredda.
^ Sfruttare appieno la capacità di cari-
co dei cestelli, senza però sovracca­ricare la lavastoviglie; questo è il modo di lavare più economico.
^
Scegliere un programma di lavaggio
­adeguato al tipo di stoviglie e al loro
grado di sporco.
^
Selezionare la funzione supplementa re "Top Solo", se le stoviglie da lavare sono poche (si veda il capitolo "Fun zioni supplementari").
-
-
-
-
-
-
10
^
Utilizzare il programma economico per risparmiare energia.
^
Osservare le indicazioni di dosaggio riportate sulla confezione del detersi vo.
^
Utilizzare solo 2/3 della quantità di detersivo indicata, se si effettua un lavaggio a metà carico.
-
Page 11
All’atto della prima messa in funzione sono necessari:
ca. 2 l di acqua;
ca. 2 kg di sale di rigenerazione;
detersivo per lavastoviglie domesti
che; brillantante per lavastoviglie
domestiche.
Di ogni lavastoviglie viene verificata in fabbrica la funzionalità. Eventuali residui d’acqua sono la conseguenza di questo controllo e non la traccia di un precedente im­piego della lavastoviglie.
La prima messa in funzione
-
11
Page 12
La prima messa in funzione
Aprire lo sportello
^ Afferrare l’incavo e tirare la maniglia
in avanti per aprire lo sportello.
Se si apre lo sportello durante l’esercizio, tutte le funzioni vengono im­mediatamente interrotte.
Chiudere lo sportello
^ Inserire i cestelli e chiudere lo spor-
tello finché si blocca.
Sicurezza bambini
La chiave gialla per la sicurezza bambini è appesa a un’ asticella nel la parte anteriore del cestello supe riore. Estrarre la chiave prima di effettuare il lavaggio e conservarla accurata mente all’esterno della macchina.
Per impedire ai bambini di aprire la la­vastoviglie, chiudere lo sportello con tale chiave.
-
-
-
12
Posizione orizzontale: lo sportello è bloccato.
Posizione verticale: lo sportello può essere aperto.
Page 13
La prima messa in funzione
Impianto di depurazione
Per ottenere buoni risultati di lavaggio, la lavastoviglie necessita di acqua dol ce (povera di calcare). Se l’acqua è dura, sulle stoviglie e sulle pareti della vasca di lavaggio si deposita una pati na bianca di calcare. Se l’acqua ha una durezza di 4°d (0,7 mmol/l) o superiore, deve essere quindi depurata. La depurazione avviene au tomaticamente nell’impianto di depura zione integrato.
Per l’impianto di depurazione è ne
cessario il sale di rigenerazione.
– La lavastoviglie deve essere pro-
grammata esattamente a seconda della durezza della Vostra acqua di conduttura.
– Chiedere l’esatto grado di durezza
dell’acqua all’azienda idrica compe­tente.
Nel caso in cui l’acqua abbia una du­rezza variabile (ad es. 8- 17°d), consi­derare sempre il valore maggiore (in questo esempio 17 °d).
-
-
Da parte della fabbrica è programma ta una durezza dell’acqua di 14-16 °d (2,5-2,9 mmol/l).
­Se la durezza della Vostra acqua è compresa tra questi valori, potete smet
-
tere di leggere questo paragrafo. Se invece la durezza della Vostra ac
qua è diversa, è necessario procedere a una programmazione con i tasti del pannello comandi.
­Ogni volta che viene premuto un tasto
lampeggiano e si accendono altre spie di controllo. Per la programmazione sono tuttavia rilevanti solamente le spie di controllo indicate nelle fasi di impo­stazione qui di seguito riportate.
La programmazione può essere in­terrotta in ogni momento senza pro­blemi e ricominciata nuovamente dall’inizio: basta disinserire la mac­china con il tasto "Avvio/Arresto".
-
-
-
Nel caso di un eventuale intervento successivo da parte dell’assistenza tecnica, il lavoro del tecnico risulterà facilitato se sarete a conoscenza del grado di durezza della Vostra acqua.
^
Riportare quindi qui sotto la durezza della Vostra acqua di conduttura:
°d
13
Page 14
La prima messa in funzione
Programmare il sistema di depurazione
^ Disinserire la lavastoviglie premendo
il tasto "Avvio-Arresto" (13).
^ Tenere premuto il tasto "Start/Stop"
(17) e inserire contemporaneamente la lavastoviglie con il tasto "Avvio/Arresto" (13). Entro 2 secondi rilasciare nuovamen­te il tasto "Start/Stop".
La spia di controllo "Lavaggio" (16) e la quinta spia di controllo programma* (14) (impostazione da parte della fab
­brica) si accendono, mentre la spia di controllo "Sale" (16) lampeggia.
Se così non avviene, ricominciare dac capo.
* Le posizioni programma sul pannello
comandi si contano dall’alto verso il basso.
Impostazione della duezza dell’acqua 1°d - 22°d:
^ Con i tasti selezione programma (19)
scegliere la posizione programma che corrisponde alla durezza della Vostra acqua (si veda la tabella 1).
­La spia di controllo accanto al program­ma selezionato (14) lampeggia e la spia di controllo "Lavaggio" (16) si accende.
Tabella 1:
°d mmol/l Posizione program
1 - 4 0,2 - 0,7 1 5 - 7 0,9 - 1,3 2
-
8 - 10 1,4 - 1,8 3 11 - 13 2,0 - 2,3 4 14 - 16 2,5 - 2,9 5 17 - 22 3,1 - 4,0 6
^
Premere il tasto "Start/Stop" (17) due volte.
ma
-
14
Il grado di durezza dell’acqua è a que sto punto memorizzato.
^
Disinserire la lavastoviglie premendo il tasto "Avvio-Arresto" (13).
-
Page 15
La prima messa in funzione
Impostazione della durezza dell’acqua 23°d - 70°d:
Scorrere verso il basso con il tasto
^
selezione programma % (19), pas
­sando per la posizione programma 6, finché la spia di controllo "Lavaggio" (16) lampeggia.
A questo punto Vi trovate al secondo li vello di programmazione.
Con i tasti selezione programma (19)
^
scegliere la posizione programma che corrisponde alla durezza della Vostra acqua (si veda la tabella 2).
La spia di controllo accanto al program­ma selezionato (14) e la spia di control­lo "Lavaggio" (16) lampeggiano.
Tabella 2:
°d mmol/l Posizione pro-
23 - 35 4,1 - 6,3 1 36 - 70 6,5 -12,6 2
^
Premere il tasto "Start/Stop" (17) due
gramma
volte.
Il grado di durezza dell’acqua è a que
-
sto punto memorizzato.
Verificare il grado di durezza dell’acqua programmato
Disinserire la lavastoviglie premendo
^
il tasto "Avvio/Arresto" (13). Tenere premuto il tasto "Start/Stop"
^
(17) e inserire contemporaneamente la lavastoviglie con il tasto "Avvio/Arresto" (13).
­Entro 2 secondi rilasciare nuovamen te il tasto "Start/Stop".
Il grado di durezza dell’acqua imposta to viene indicato dall’accendersi di una spia di controllo accanto al programma.
Ci sono al proposito due livelli di pro­grammazione: Se la spia di cotnrollo "Lavaggio" (16) si accende, Vi trovate nel primo livello di programmazione (si veda tabella 1).
Se la spia di controllo "Lavaggio" (16) lampeggia
, Vi trovate nel secondo livel-
lo di programmazione (si veda tabella
2).
^
Disinserire la lavastoviglie premendo il tasto "Avvio/Arresto" (13).
-
-
-
^
Disinserire la lavastoviglie premendo il tasto "Avvio-Arresto" (13).
15
Page 16
La prima messa in funzione
Riempimento sale di rigenerazione
Se la durezza della Vostra acqua si mantiene costantemente al di sotto di 4 °d (=0,7 mmol/l), non c’è biso gno di riempire il sale. È necessario tuttavia programmare la lavastoviglie in base alla durezza della Vostra acqua.
Importante! Prima del primo riempi mento, è necessario versare nel contenitore del sale ca. 2 l d’acqua, affinché il sale possa sciogliersi. Una volta messa in funzione la mac­china, nel contenitore ci sarà sem­pre acqua a sufficienza.
,
Non versare il detersivo (nem­meno quello liquido) nel contenitore per il sale di rigenerazione: il deter­sivo distrugge l’impianto di depura­zione.
Estrarre il cestello inferiore dalla va
^
sca di lavaggio e aprire la cappa di chiusura del contenitore.
Riempire il contenitore con ca. 2 l di
^
-
-
acqua.
^ Applicare l’imbuto di riempimento e
versare il sale nel contenitore fino a riempirlo. Il contenitore ha una capa­cità massima di 2 kg, a seconda del tipo di sale.
Mentre si versa il sale, un po’ d’acqua trabocca dal contenitore.
-
,
Impiegare solamente sale di ri generazione speciale, possibilmente a grana grossa, oppure altri sali co muni puri. Non utilizzare in nessun caso altri tipi di sale, quali sale da cucina, sale industriale oppure sale anticongelante. Questi tipi di sale possono infatti contenere delle parti celle non idrosolubili che pregiudi cherebbero il funzionamento del de puratore.
16
^
-
-
-
-
-
Eliminare i residui di sale dall’area di riempimento e avvitare infine salda mente la chiusura al contenitore.
^
Subito dopo, avviare il programma "Prelavaggio", in modo che la soluzio ne salina eventualmente traboccata si sciolga e venga scaricata dalla macchina.
-
-
Page 17
La prima messa in funzione
Indicatore riempimento sale
Fintanto che l’indicatore riempimento sale sul pannello comandi non si ac cende, la quantità di sale è sufficiente.
^ Aggiungere il sale non appena
l’indicatore riempimento sale si ac­cende. (si veda: Riempimento sale di rigene­razione)
-
Annotazione:
L’indicatore riempimento sale si accen de anche se non è stato versato il sale di rigenerazione nel contenitore perché il grado di durezza dell’acqua è molto ridotto (inferiore a 4 °d). In questo caso il fatto che l’indicatore riempimento sale sia acceso non è rile vante.
Attraverso l’indicatore riempimento sale, l’assistenza tecnica potrà in futuro procedere a un’attualizzazione dei pro grammi (si veda al capitolo "Assistenza tecnica"). Questo è il motivo per cui ac canto all’indicatore riempimento sale si trova "PC" (Programm Correction).
-
-
-
-
L’indicatore riempimento sale potrebbe rimanere acceso anche per breve tem po dopo che il sale è stato aggiunto. L’indicatore si spegne non appena vie ne raggiunto un grado di concentrazio ne salina sufficientemente alto.
-
-
-
17
Page 18
La prima messa in funzione
Brillantante
Il brillantante serve a far sì che l’acqua, asciugandosi, scivoli come una pellico la dalle stoviglie permettendo loro di asciugarsi più facilmente. Il brillantante viene versato nel conteni tore e dosato automaticamente nella quantità impostata.
Versare solo brillantante per la
,
vastoviglie domestiche, mai detersi vo per i piatti o per lavastoviglie. Qu esti prodotti distruggerebbero il con tenitore.
In alternativa è possibile impiegare: – aceto alimentare con un contenuto
massimo di acido del 5% oppure – acido citrico al 50%, liquido. In questo caso però le stoviglie risulte-
ranno più umide e macchiate rispetto alle stesse trattate con brillantante.
-
-
Riempimento brillantante
-
-
-
-
^ Premere il tasto di apertura sul coper-
chio del contenitore per il brillantante nella direzione indicata dalla freccia. Lo sportellino si apre.
,
Non utilizzare mai aceto con ele vato contenuto di acido (ad es. es senza di aceto al 25%). La lavastovi glie potrebbe risultarne danneggia ta.
18
-
-
-
-
Page 19
Versare il brillantante finché raggiun
^
ge la superficie del filtro situato nell’apertura di riempimento.
Il contenitore ha una capacità di ca. 130 ml.
La prima messa in funzione
Indicatore riempimento brillantante
Fintanto che l’indicatore riempimento brillantante sul pannello comandi non si accende, la quantità di brillantante è sufficiente.
-
^ Chiudere lo sportellino finché si bloc-
ca, altrimenti durante il lavaggio l’acqua potrebbe penetrare nel con­tenitore del brillantante.
^
Eliminare gli eventuali residui di bril lantante traboccato, in modo da evi tare che nel lavaggio successivo si formi parecchia schiuma.
-
Nel momento in cui l’indicatore si ac­cende, la riserva consente ancora di ef­fettuare altri 2 - 3 lavaggi.
^ Rabboccare per tempo il brillantante.
-
19
Page 20
La prima messa in funzione
Impostare la quantità di dosaggio del brillantante
Sono possibili 6 livelli di impostazione della quantità di dosaggio: il selettore dosaggio (freccia) è impostato dalla fabbrica sul livello 3. Per ogni program­ma vengono allora impiegati ca. 3 ml di brillantante. Questa è l’impostazione raccomandata.
Se sulle stoviglie rimangono delle mac­chie:
^
aumentare il dosaggio;
se sulle stoviglie rimangono ombreg giature o striature:
^
diminuire il dosaggio.
20
-
Page 21
Caricare stoviglie e posate
Da tenere presente:
Eliminare i residui consistenti di cibo
^
dalle stoviglie.
Non è necessario risciacquarle preven tivamente sotto l’acqua corrente.
Non lavare in macchina stoviglie
,
sporche di cenere, sabbia, cera, grasso lubrificante e/o colore. La cenere non si scioglie e si distri buisce nella vasca di lavaggio, men tre la sabbia ha un effetto abrasivo; cera, grasso lubrificante e colore in vece danneggiano la lavastoviglie.
È possibile sistemare le stoviglie nei ce­stelli dove preferite; osservare tuttavia i seguenti accorgimenti:
^ stoviglie e posate non devono essere
infilate le une dentro le altre copren­dosi;
^ sistemare le stoviglie in modo che
tutte le superfici possano essere rag­giunte e lambite dall’acqua; solamen te così possono risultare pulite.
^
Assicurarsi che tutte le stoviglie siano stabili;
^
disporre tutti i contenitori cavi, come tazze, bicchieri, pentole ecc. nel ce stello con l’apertura rivolta verso il basso.
^
Non sistemare stoviglie cave alte e sottili, come ad es. calici, negli angoli bensì al centro dei cestelli: i getti d’acqua li raggiungono più facilmen te.
-
-
-
Sistemare in posizione inclinata stovi
^
glie con incavi profondi, in modo che l’acqua possa defluire.
Assicurarsi che i bracci irroratori non
^
­siano bloccati da stoviglie troppo alte
o troppo sporgenti. Eseguire eventualmente una rotazio ne manuale per controllare.
Assicurarsi che parti piccole non ca
^
dano dalle asticelle dei cestelli. Disporre quindi le stoviglie piccole, ad es. coperchi, nel cassetto oppure nel contenitore posate.
Determinati alimenti, quali ad es. ca­rote, pomodori oppure ketchup, pos­sono contenere delle sostanze colo­ranti naturali. Se immessi in macchi­na in grande quantità, questi posso­no alterare il colore delle stoviglie e delle parti in plastica. Tale decolora­zione non pregiudica tuttavia la sta­bilità di queste parti/ stoviglie in pla­stica.
-
Sistemando le stoviglie può succe dere che residui di cibi o bevande gocciolino sui lati dello sportello. Queste superfici non rientrano nella
-
vasca di lavaggio e quindi non ven gono raggiunte dai getti d’acqua. Pulire quindi gli eventuali residui di alimenti dai lati dello sportello prima di chiuderlo.
-
-
-
-
-
-
21
Page 22
Caricare stoviglie e posate
Cestello superiore
Disporre nel cestello superiore le stovi­glie piccole, leggere e delicate, quali: piattini, tazze e tazzine, bicchieri, cop­pette etc. È possibile posizionare nel cestello su­periore anche una casseruola col mani­co lungo.
Fare attenzione azionando "Top Solo":
Se si avvia un programma con la fun zione supplementare "Top Solo", è op portuno disporre - per quanto possibile
- tutte le stoviglie nel cestello superiore e nel cassetto posate.
Nel caso di lavastoviglie con accesso rio posate, distribuire le posate nell’accessorio in modo che siano mol to distanziate.
Poiché il braccio irroratore centrale emana getti d’acqua anche verso il basso, è possibile disporre nel cestello inferiore dei piatti (di grande diametro), ben distanziati; ma non pentole, terrine o altri recipienti cavi.
-
-
-
-
Disporre stoviglie singole allungate, quali mestoli, cucchiai e coltelli lunghi di traverso nella parte anteriore del ce stello superiore.
22
-
Page 23
Caricare stoviglie e posate
Ripiano per tazze
Ribaltare verso l’alto il ripiano per tazze, per poter sistemare stoviglie alte.
Asticella d’appoggio
È possibile ribaltare verso il centro del cestello l’asticella d’appoggio. In que­sto modo si facilita la sistemazione e il prelevamento delle stoviglie.
23
Page 24
Caricare stoviglie e posate
Regolazione del cestello superiore
Per ottenere più spazio per il cestello superiore o per quello inferiore, è possi bile regolare in altezza il cestello supe riore scegliendo tra tre posizioni con ca. 2 cm di differenza ciascuna.
È possibile anche inclinare diagonal mente il cestello superiore, regolando una parte in alto e una in basso. In ogni caso il cestello deve poter essere inse rito senza difficoltà nella vasca di la vaggio.
^ Estrarre il cestello superiore.
-
-
A seconda della posizione nella quale è stato regolato il cestello è possibile ca ricare ad es. piatti con il seguente dia metro:
-
-
Lavastoviglie con cassetto posate
Posizione
del
cestello
superiore
­Sopra 15 30
Al centro 17 28
Sotto 19 26
Lavastoviglie con accessorio posate
senza possibilità di regolare il cestello superiore
ø piatti nel cestello superiore: 23 cm ø piatti nel cestello inferiore: 28 cm
ø piatti in cm
Cestello
superiore
-
-
Cestello
inferiore
^
Tirare verso l’alto le leve laterali del cestello superiore.
^
Scegliere la posizione desiderata.
^
Incastrare nuovamente le leve.
24
Page 25
Caricare stoviglie e posate
Cestello inferiore
Disporre nel cestello inferiore le stovi glie più grandi e pesanti, come piatti, vassoi, pentole, fondine etc. È possibile disporre anche piatti picco li, ad es. i piattini.
Lavastoviglie con cassetto posate
Inserti ribaltabili
-
-
Entrambe le file di inserti posteriori pos­sono essere ribaltate al fine di ricavare più spazio per stoviglie grandi, quali pentole, padelle e terrine.
^ Sollevare le file di inserti e ribaltarle
una sopra l’altra.
Lavastoviglie con accessorio posate
25
Page 26
Caricare stoviglie e posate
Limitazione altezza
L’asta del cestello superiore indica l’altezza massima che possono rag­giungere le stoviglie sistemate nel ce­stello inferiore per non bloccare il brac­cio irroratore centrale.
Sostegno per bottiglie
Il sostegno per bottiglie serve per il lavaggio di stoviglie strette e alte, quali ad es. bottiglie di latte o biberon. Il sostegno può essere posizionato in diversi spazi del cestello, indicati in figura dagli spazi bianchi. Non posizionarlo invece né negli angoli. Il getto d’acqua non potrebbe raggiungere l’interno della bottiglia che non risulterebbe quindi pulita correttamente.
26
Page 27
Caricare stoviglie e posate
Posate
Accessorio per posate
^ Sistemare le posate con i manici ri-
volti verso il basso nell’accessorio per posate, senza suddividerle. In questo modo i getti d’acqua possono raggiungere facilmente i singoli pez­zi.
Se tuttavia si teme di ferirsi, è
,
possibile caricare coltelli e forchette anche con la punta rivolta verso il basso.
Infilare i cucchiaini negli appositi seg menti situati su entrambi i lati dell’accessorio per posate.
-
27
Page 28
Caricare stoviglie e posate
Supporti per cucchiai per accessorio posate
Gli allegati supporti servono per il la vaggio di cucchiai molto sporchi, come ad es. cucchiai da minestra o da verdu ra.
I cucchiai vengono appesi singolar mente in questi supporti, in modo che non possano coprirsi a vicenda e che i getti d’acqua raggiungano facilmente tutte le superfici.
^
Incastrare all’occorrenza un supporto sul davanti e uno sul retro dell’acces sorio per posate.
-
-
-
Sistemare i cucchiai nei supporti con
^
i manici rivolti verso il basso, saltan­do una fessura tra un cucchiaio e l’altro.
-
Togliere i supporti:
^
Premere verso l’interno i ganci inca strati (eventualmente con il manico di un cucchiaio) e sfilare i supporti ver so l’alto.
28
-
-
Page 29
Cassetto posate (SC)
Se coltelli, forchette e cucchiai vengono disposti in settori separati, ne risulterà più comodo il prelevamento.
Sistemare i coltelli e le forchette con la lama e le punte infilate nelle apposite asticelle di sostegno. Infilare tra le asti­celle di sostegno invece il manico dei cucchiai.
Caricare stoviglie e posate
Per consentire all’acqua di defluire completamente, i cucchiai devono es­sere disposti con la parte concava pog­giata sulle nervature.
Posate lunghe, quali mestoli, palette per torte, cucchiai o coltelli lunghi pos sono essere disposte per lungo nell’incavo centrale del cassetto po sate.
Il braccio irroratore superiore non deve essere bloccato da posate troppo alte (ad es. dalle palette per torte).
L’inserto del cassetto posate è estraibi le.
-
-
Se non è possibile sistemare i cucchiai con i manici nelle asticelle di sostegno, sistemarli nelle nervature.
-
In questo caso assicurarsi che la parte concava dei cucchiai tocchi almeno in un punto il fondo del cassetto posate.
29
Page 30
Caricare stoviglie e posate
Stoviglie non adatte al lavaggio in lavastoviglie:
Stoviglie e posate in legno o con par
ti in legno; il legno, infatti, si deforma e diventa brutto. Inoltre, i collanti uti lizzati non sono adatti al trattamento in macchina; una delle conseguenze potrebbe essere il distaccamento dei manici in legno.
Pezzi di artigianato, antichi vasi di
valore oppure bicchieri decorati non sono adatti al lavaggio in lavastovi glie.
– Stoviglie in plastica non termoresi-
stente possono deformarsi.
– Oggetti in rame, ottone, peltro o allu-
minio possono decolorarsi o diventa­re opachi.
– Decorazioni su vetro dopo un certo
numero di lavaggi possono perdere la lucentezza.
– Bicchieri delicati oppure oggetti in
cristallo lavandoli spesso possono diventare opachi.
Si consiglia:
-
-
Attenzione:
Argento può risultare ancora umido o macchiato
­a fine lavaggio, in quanto l’acqua non
riesce a defluire perfettamente dalla sua superficie. Deve essere quindi asciugato con un panno. Gli oggetti in argento che invece sono stati sottoposti a un bagno a immersione, sono di nor ma asciutti. L’argento può tuttavia de colorarsi.
L’argento può decolorarsi a contatto con alimenti che contengono sostanze sulfuree, quali ad es. tuorlo d’uovo, ci polla, maionese, senape, legumi, pe­sce, pesce in salamoia e marinate.
trattato con l’apposito pulitore
,Le parti in alluminio (come il filtro
antigrasso) non devono essere lava­te con i detersivi molto corrosivi o al­calini, previsti per l’uso industriale. Possono provocare dei danni ai ma­teriali. In casi estremi è addirittura possibile che si verifichi una reazio ne chimica di esplosione (ad es. gas tonante).
-
-
-
-
di acquistare stoviglie e posate ido nee al lavaggio in macchina;
se è proprio necessario, di lavare i bicchieri delicati solamente a basse temperature (si veda la panoramica programmi). In questo modo diminui sce il rischio che diventino opachi;
di continuare a lavare a mano bic chieri particolarmente pregiati.
30
-
-
-
Page 31
Esercizio
Detersivo
Impiegare solo detersivo per la
,
vastoviglie domestiche.
È possibile impiegare detersivi di
^
marca in polvere, liquidi o in com presse. Attenersi alle indicazioni di dosaggio riportate sulla confezione.
Versare il detersivo in polvere o liqui
^
do nelle vaschette del contenitore per il detersivo.
Mettere le compresse nel contenitore
^
per detersivo (vaschetta II) se indica­to sulla confezione. Se sulla confezione è consigliato in­vece di mettere le compresse nell’accessorio posate, sistemarle sulla superficie interna dello sportello oppure direttamente nella vasca di lavaggio, affinchè si sciolgano me­glio.
Sulle confezioni di detersivo sono ripor tate le quantità di prodotto necessarie
-
per un programma.
Per i seguenti programmi a pieno ca
^
rico, utilizzare almeno 30 ml di deter
-
sivo:
- Intenso,
- Universale plus,
- Normale,
- Economico.
-
Se sulla confezione è riportata una quantità maggiore, usare il dosaggio maggiore.
Se si impiega una quantità di deter­sivo inferiore a quella consigliata, le stoviglie potrebbero non risultare perfettamente pulite.
-
-
-
31
Page 32
Esercizio
Versare il detersivo
Non inalare la polvere dei deter
,
sivi; non ingerirli; possono provocare lesioni caustiche nel naso, nella bocca e in gola. Nel caso in cui sia stato inalato o ingoiato del detersivo contattare immediatamente un medi co. Impedire che i bambini vengano in contatto col detersivo. Tenere quindi i bambini lontani dalla lavastoviglie, se lo sportello è aperto. In macchina potrebbero esserci ancora dei resi dui di detersivo. Aggiungere il deter­sivo solamente prima di avviare la macchina e bloccare lo sportello con la sicurezza bambini.
Rispettare le indicazioni sul dosag­gio riportate nella panoramica pro­grammi nelle ultime pagine della presente istruzione d’uso.
-
-
-
Premere il pulsante di chiusura. Lo
^
sportellino del contenitore si apre.
Al termine di un programma lo sportelli­no del contenitore risulta quindi aperto.
Indicazione per il dosaggio
La vaschetta I contiene al massimo 20 ml, la vaschetta II al massimo 70 ml di de tersivo.
Nella vaschetta II sono apposte delle marcature per facilitare il dosaggio: 20, 25, 30. A sportello aperto orizzontal mente, esse indicano approssimativa mente il livello di riempimento del deter sivo in ml.
32
-
-
-
^
Versare il detersivo nelle vaschette e richiudere lo sportellino.
^
Chiudere anche la confezionedel de tersivo in modo che mantenga inalte rata la sua efficacia.
-
-
-
Page 33
Scelta del programma
Esercizio
Scegliere sempre il programma a se conda del tipo di stoviglie e del grado di sporco.
Nella maggior parte dei casi viene sele zionato a questo punto il programma Universale Plus.
Questo programma è elaborato in modo da essere ottimale per il lavaggio quotidiano.
Nella panoramica programmi, alla fine della presente istruzione d’uso, sono descritti i programmi e i loro relativi campi di impiego.
Per ogni programma è possibile sele­zionare la funzione supplementare "Top Solo". Ulteriori indicazioni al capitolo "Funzioni supplementari/ Top Solo".
-
-
33
Page 34
Esercizio
Inserimento
^ Controllare che i bracci irroratori ruo-
tino liberamente.
^ Chiudere lo sportello. ^ Aprire il rubinetto dell’acqua, nel
caso sia chiuso. ^ Premere il tasto "Avvio-Arresto" (13). La spia di controllo "Start/Stop" (17)
lampeggia, mentre la spia di controllo dell’ultimo programma impostato (14) si accende.
Avviare un programma
^
Per la scelta del programma, si veda
la panoramica programmi alla fine
della presente istruzione d’uso.
^
Scegliere il programma desiderato
con i tasti selezione programma
(19).
Con il tasto selezione programma % si sceglie il programma successivo nella lista programmi (14). Con il tasto selezione programma $ si sceglie il programma precedente nella lista programmi.
La spia di controllo del tasto program­ma selezionato si accende.
^ Premere il tasto "Start/Stop" (17). Il programma si avvia. Le spie di con
trollo "Start/Stop" (17), "Lavaggio" (16) e la spia di controllo del programma sele zionato (14) si accendono.
Non interrompere un programma an ticipatamente. Potrebbero essere infatti tralasciati degli scatti programma importanti (ad es. la rigenerazione del depura tore).
-
-
-
-
34
Page 35
Esercizio
Indicatore svolgimento programmi (16)
La spia di controllo "Lavaggio" è acce sa nei settori programma: prelavaggio, lavaggio, risciacquo intermedio e bril lantante.
La spia di controllo "Asciugatura" cesa durante lo scatto programma Asciugatura.
La spia di controllo "Fine" una volta che il programma è terminato.
si accende
-
-
è ac
Fine del programma
Se nell’indicatore svolgimento program­mi (16) è accesa la spia di controllo "Fine", significa che il programma è ter­minato.
A questo punto è possibile aprire lo sportello della macchina e prelevare le stoviglie (si veda al capitolo "Scaricare le stoviglie").
Disinserimento
Al termine del programma:
Premere il tasto "Avvio-Arresto" (13).
^
La lavastoviglie continua a consu mare energia fintanto che non viene disinserita con il tasto "Avvio/Arre
­sto".
Per sicurezza chiudere il rubinetto dell’acqua se si prevede di lasciare in custodita la lavastoviglie per un tempo prolungato, ad es. per ferie.
-
-
-
Per sicurezza, disinserire sempre la la­vastoviglie se, al termine di un pro gramma, non si intende avviarne subito un altro.
-
35
Page 36
Esercizio
Interrompere un programma
Il programma si interrompe non appena viene aperto lo sportello. Quando lo sportello viene richiuso, il programma riprende dal punto nel qua le si era interrotto.
Se l’acqua nella lavastoviglie è
,
molto calda, c’è il pericolo di scot tarsi. Aprire quindi lo sportello, se proprio necessario, con molta cautela. Pri ma di richiudere lo sportello, tenerlo accostato per ca. 20 sec., in modo che all’interno della vasca di lavag­gio possa avvenire una compensa­zione della temperatura. Dopo di che chiudere premendo con forza lo sportello finché scatta.
-
-
Cambio di programma
Attenzione: Se lo sportellino del contenitore per il detersivo è aperto, non è più pos
­sibile cambiare il programma.
Se il programma è già avviato, per cambiarlo procedere nel modo seguen te:
Premere il tasto "Start/Stop" (17) per
^
almeno un secondo. Scegliere il programma desiderato
^
con i tasti selezione programma (19).
La spia di controllo del programma se­lezionato (14) si accende.
^ Eventualmente, impostare di nuovo la
funzione supplementare "Top Solo". ^ Premere il tasto "Start/Stop" (17). Il programma si avvia.
-
-
36
Page 37
Funzioni supplementari
"Top Solo" (18)
Esercizio
La funzione supplementare "Top Solo" è raccomandata nei casi in cui le stovi­glie da lavare siano poche. Con la fun­zione supplementare "Top Solo", l’acqua viene convogliata prevalente­mente nei bracci irroratori superiore e centrale. Per questo il lavaggio avviene principalmente nel cestello superiore e, se previsto, nel cassetto posate.
Poiché il braccio irroratore centrale emette getti d’acqua anche verso il basso, è possibile disporre delle stovi glie anche nel cestello inferiore e nell’accessorio posate. Nel cestello inferiore si consiglia tutta via di sistemare solamente piatti di grandi dimensioni e vassoi ben distan ziati, non pentole, fondine o altri reci pienti cavi. Distribuire le posate ben di stanziate nell’accessorio per posate.
-
-
Se la quantità di stoviglie è ridotta, è possibile ridurre anche la quantità di detersivo necessaria rispetto a quella indicata sulla confezione (ca. 2/3 del detersivo indicato per il pieno carico). In questo caso è tuttavia necessario te­nere in considerazione anche il grado di sporco delle stoviglie.
La funzione "Top Solo" consente di ri­durre anche il consumo idrico ed ener getico.
-
In questo caso per il programma Eco nomico, ad es., il consumo di acqua è di soli 11 l mentre quello di energia solo ca. 0,75 kWh.
È possibile selezionare la funzione sup
­plementare "Top Solo" per ogni pro
gramma.
-
-
-
-
-
37
Page 38
Esercizio
Inserire la lavastoviglie premendo il
^
tasto "Avvio/Arresto" (13).
La spia di controllo "Start/Stop" (17) lampeggia.
Scegliere il programma desiderato
^
con i tasti selezione programma (19).
Premere il tasto "Top Solo" (18).
^
La spia di controllo "Top Solo" (18) e la spia di controllo del programma sele zionato si accendono.
Premere il tasto "Start/Stop" (17).
^
Il programma si avvia. Le spie di controllo "Start", "Lavaggio" e
"Top Solo" si accendono. Dopo lo svolgimento del programma, la
funzione supplementare viene automa­ticamente cancellata.
-
38
Page 39
Esercizio
Durata di funzionamento della ventola di asciugatura
Fintanto che lo sportello della lavastovi glie rimane chiuso, aria umida fuoriesce dall’apertura della ventola di asciugatu ra. Per evitare il danneggiamento di piani di lavoro delicati, sotto i quali è stata incassata la macchina, è possibile prolungare la durata di funzionamento del ventilatore. In questo caso la durata viene prolungata di 14 minuti dopo la fine del programma.
Inserire e disinserire il prolungamen to della durata di funzionamento:
^ Disinserire la lavastoviglie premendo
il tasto "Avvio/Arresto" (13).
^ Tenere premuto il tasto "Start/Stop"
(17) e inserire contemporaneamente la lavastoviglie con il tasto "Avvio/Arresto". Entro 2 secondi rila­sciare nuovamente il tasto "Start/Stop".
^
Premere il tasto "Top Solo" (18).
La durata di funzionamento del ventila tore per l’asciugatura non è prolungata, se in aggiunta...
­lampeggia
più in alto.
­La durata di funzionamento del ventila tore per l’asciugatura è prolungata, se in aggiunta...
si accende
più in alto.
Se l’impostazione del ventilatore per l’asciugatura è corretta:
-
^ Disinserire la lavastoviglie premendo
il tasto "Avvio/Arresto" (13).
Se si desidera invece modificare
­l’impostazione del ventilatore per
l’asciugatura:
^ Premere il tasto "Top Solo" (18). ^ Premere il tasto "Start/Stop" (17) due
volte.
la spia del programma
la spia del programma
-
-
La spia di controllo "Sale" (15) lampeg gia e la spia di controllo "Fine" (16) è accesa.
Se così non avviene, ricominciare dac capo.
La spia di controllo "Start/Stop" (17)
­lampeggia.
^
Disinserire la lavastoviglie premendo
-
il tasto "Avvio/Arresto" (13).
La modifica è stata memorizzata.
39
Page 40
Esercizio
Scaricare le stoviglie
Le stoviglie calde sono maggiormen
^
te sensibili agli urti. Lasciarle quindi raffreddare in mac china, dopo averla disinserita, finché non si possono toccare.
Se si apre completamente lo sportel
^
lo dopo aver disinserito la macchina, le stoviglie si raffreddano più rapida mente.
Scaricare prima il cestello inferiore,
^
poi quello superiore e infine, se pre sente, il cassetto posate. In questo modo si evita che l’acqua goccioli dal cestello superiore o dal cassetto posate sulle stoviglie dispo­ste nel cestello inferiore.
-
-
-
-
-
40
Page 41
Controllare regolarmente (più o meno ogni 4 - 6 mesi) lo stato gene rale della Vostra lavastoviglie. In questo modo si contribuisce a pre venire guasti o difetti.
-
-
Pulire i filtri della vasca di lavaggio
La combinazione di filtri sul fondo della vasca di lavaggio trattiene grossi resi dui di sporco contenuti nell’acqua di la vaggio. Si evita così che le impurità vengano convogliate nel sistema di cir colazione che, attraverso i bracci irrora tori, le reimmetterebbe nella vasca di lavaggio.
Non lavare mai senza i filtri.
,
Con l’andare del tempo i residui di sporco possono intasare i filtri. Controllare quindi regolarmente (ogni 4
- 6 mesi) la combinazione di filtri e pulir­li se necessario.
-
Cura e pulizia
-
­Ruotare verso destra la maniglia e
^
­sbloccare la combinazione di filtri.
^
Per prima cosa, disinserire la lavasto viglie.
-
^
Estrarre la combinazione di filtri, eliminare i grossi residui e risciac quare il filtro sotto acqua corrente; eventualmente utilizzare una spazzo la.
-
-
41
Page 42
Cura e pulizia
Per pulire l’interno dei filtri è necessario aprire la chiusura:
^ allo scopo, tirare il bloccaggio di co-
lore giallo e aprire la chiusura del fil­tro.
^ Pulire tutte le parti sotto acqua cor-
rente con una spazzola.
^ Chiudere poi la chiusura fino allo
scatto di bloccaggio.
Inserire la combinazione di filtri in
^
modo che appoggi bene al fondo della vasca.
^ Ruotare la maniglia da destra verso
sinistra per bloccare la combinazione di filtri.
,
La combinazione di filtri deve es­sere reinfilata correttamente e bloc­cata. Altrimenti residui grossolani possono finire nel sistema di circola­zione e intasarlo.
42
Page 43
Cura e pulizia
Pulire i bracci irroratori
Può capitare che dei residui di cibo si depositino negli ugelli e nelle sedi dei bracci irroratori. Per questo motivo si consiglia di controllare regolarmente i bracci irroratori (più o meno ogni 4 -6 mesi).
Per prima cosa, disinserire la lavasto
^
viglie.
Smontare i bracci irroratori procedendo come segue:
estrarre il cassetto posate (se pre
^
sente).
^ Premere il braccio irroratore superio-
re verso l’alto in modo che la dentatu­ra interna si incastri e svitarlo.
-
Estrarre il cestello inferiore.
^
-
^ Tirare con forza verso l’alto il braccio
irroratore inferiore
.
^
Premere il braccio irroratore centrale a in modo che la dentatura interna si incastri e svitarlo b.
^
Spingere gli eventuali residui di cibo verso l’interno degli ugelli con un og getto appuntito.
^
Risciacquare accuratamente i bracci irroratori sotto acqua corrente.
^
Rimontare i bracci irroratori e control lare che possano ruotare liberamen te.
-
-
-
43
Page 44
Cura e pulizia
Pulire la vasca di lavaggio
Se si usa sempre la giusta quantità di detersivo, la vasca è altamente autopu lente.
Qualora tuttavia si fosse depositato ad es. del calcare oppure del grasso, è possibile eliminare tali residui con un detersivo speciale. I detersivi speciali per lavastoviglie sono reperibili in com mercio.
Pulire lo sportello e la sua guarnizione
^ Pulire regolarmente le guarnizioni
dello sportello con un panno umido per eliminare i residui di cibo.
^ Eliminare i residui di cibi o bevande
dai lati dello sportello della macchi­na. Queste superfici non rientrano nella vasca di lavaggio e quindi non ven­gono raggiunte dai getti d’acqua.
Pulire il pannello comandi
Pannello in materiale sintetico:
Pulire il pannello comandi in materia
-
^
le sintetico solamente con un panno umido o un pulitore apposito, reperi bile in commercio.
Non utilizzare mai detergenti
,
abrasivi, per vetro o pulitori univer
­sali. Per la loro composizione, infatti,
questi possono danneggiare grave mente la superficie in materiale sin tetico.
Pannello in acciaio inossidabile: ^ Per pulire il pannello in acciaio inossi-
dabile usare un prodotto per acciaio inossidabile.
Pannello in alluminio: ^ Pulire il pannello comandi in alluminio
con un panno umido e detersivo per i piatti.
L’alluminio è un materiale vivo. Angola­zione prospettica, luce e ambiente cir­costante determinano l’effetto riflettente e quindi l’aspetto della macchina.
-
-
-
-
-
44
,
Le superfici in alluminio e gli ele menti di comando possono subire delle alterazioni di colore o delle de colorazioni se rimangono sporchi a lungo. Rimuovere quindi subito le impurità. Frontale ed elementi di comando si possono facilmente graffiare o ta gliare.
-
-
-
Page 45
Pulire il frontale della lavastoviglie
Trattare il frontale con un detergente
^
appropriato per frontali da cucina. Per pulire il frontale in legno strofinar
^
lo solamente con panno di pelle umi do e infine asciugare con un panno.
Per pulire un frontale in acciaio inos
^
sidabile usare un prodotto per accia io inossidabile.
Non utilizzare mai detergenti
,
contenenti ammoniaca né solventi al nitro e resine sintetiche. Questi prodotti possono infatti dan­neggiare le superfici.
Cura e pulizia
-
-
-
-
45
Page 46
Ricerca guasti
La maggior parte dei guasti o difetti che si verificano durante l’uso quotidiano del la macchina, possono essere eliminati personalmente. Evitando di chiamare l’assistenza tecnica, si risparmia tempo e denaro.
La panoramica seguente funge da supporto per riconoscere ed eliminare le cau se di determinati guasti. Tenere tuttavia presente che:
le riparazioni possono essere eseguite solamente da personale specializ
,
zato. Riparazioni non correttamente eseguite possono mettere seriamente in pericolo la Vostra sicurezza.
-
Guasto Possibile causa Rimedio
Dopo aver inserito la la vastoviglie con il tasto "Avvio/Arresto", la spia di controllo "Start/Stop" non lampeggia.
La lavastoviglie smette di lavare
Lo sportello non è chiuso
-
bene. La spina non è inserita
nella presa. È scattato il fusibile. Attivare il fusibile
È scattato il fusibile. Attivare il fusibile
Chiudere bene lo sportel lo.
Inserire la spina nella pre­sa.
(protezione minima si veda la targhetta dati).
(protezione minima si veda la targhetta dati).
-
-
-
46
Page 47
Ricerca guasti
Guasto Possibile causa Rimedio
La spia di controllo "Afflusso/Scarico" lam peggia e si accende al ternativamente.
Il rubinetto dell’acqua è chiuso.
-
-
Il filtro nel raccordo dell’afflusso acqua è inta sato.
È scattato il Waterpro­of-System.
Aprire del tutto il rubinetto dell’acqua.
Prima di rimuovere il gua sto:
­Premere il Tasto
"Start/Stop". Disinserire la lavastovi
glie con il tasto "Avvio/Arresto",
poi:
pulire il filtro
nell’afflusso acqua; si veda al capitolo "Elimi­nare i piccoli guasti".
Rivolgersi al servizio di assistenza tecnica Miele.
-
-
47
Page 48
Ricerca guasti
Guasto Possibile causa Rimedio
La spia di controllo "Afflusso/Scarico" lam peggia, la lavastoviglie smette di lavare
-
Guasto nell’afflusso dell’acqua.
Guasto nello scarico dell’acqua; nella vasca di lavaggio può esserci dell’acqua.
Prima di rimuovere il gua sto:
Premere il Tasto
"Start/Stop". Disinserire la lavastovi
glie con il tasto "Avvio/Arresto",
Aprire del tutto il rubi
netto dell’acqua. Controllare il filtro
nell’afflusso acqua ed eventualmente pulirlo; si veda al capitolo "Eli minare i piccoli guasti".
– La pressione di flusso
dell’allacciamento ac­qua è inferiore a 0,3 bar. Interpellare un idraulico per sapere quali sono i possibili rimedi.
– Pulire la combinazione
di filtri; si veda al capi tolo "Cura e pulizia".
Pulire la pompa di sca rico; si veda al capitolo "Eliminare i piccoli gua sti".
Pulire la retrovalvola; si veda al capitolo "Elimi nare i piccoli guasti".
Rimuovere la piega del tubo di scarico.
-
-
-
-
-
-
-
-
48
Page 49
Ricerca guasti
Guasto Possibile causa Rimedio
Le spie di controllo "Fine", "Start/Stop" e "Top Solo" lampeggiano contemporaneamente alla fine del programma
Può essersi verificato un guasto tecnico.
Premere il Tasto
"Start/Stop". Disinserire la lavastovi
glie con il tasto "Avvio/Arresto",
Dopo alcuni secondi:
Inserire la lavastoviglie
con il tasto "Avvio/Arre sto",
scegliere il programma
desiderato con i tasti selezione programma,
– Premere il tasto
"Start/Stop".
Se le spie di controllo lam­peggiano di nuovo, si trat­ta di un guasto tecnico.
– Rivolgersi al servizio di
assistenza tecnica Miele.
-
-
49
Page 50
Ricerca guasti
Guasto Possibile causa Rimedio
Rumore battente nella vasca di lavaggio
Rumore di stoviglie che sbattono
Rumore battente nella conduttura d’acqua.
Il braccio irroratore sbatte contro le stoviglie.
Le stoviglie si muovono all’interno della vasca di lavaggio.
Può essere causato even tualmente dalla posatura da parte del committente, ovvero dalla sezione della conduttura d’acqua.
Interrompere il program ma, disporre diversamente le stoviglie che ostacolano il braccio irroratore.
Interrompere il program ma e disporre le stoviglie in modo che siano stabili.
Non influisce sul funziona
­mento della lavastoviglie. Eventualmente, rivolgersi a un idraulico.
-
-
-
50
Page 51
Ricerca guasti
Guasto Possibile causa Rimedio
Le stoviglie non sono pulite.
Le stoviglie non sono state disposte correttamente. Alcune stoviglie erano di sposte all’interno di altre e i getti d’acqua non potevano raggiungere tutte le superfi ci.
L’apertura del tubo afflusso acqua per il braccio irrora tore centrale era coperta. Nel braccio è affluita troppa poca acqua.
Il programma era troppo leggero.
È stato dosato troppo poco detersivo.
I bracci irroratori sono bloc­cati da stoviglie troppo alte.
Gli ugelli dei bracci irrorato ri sono ostruiti.
La combinazione di filtri nella vasca di lavaggio non è pulita oppure non è stata inserita correttamente. Di conseguenza, anche gli ugelli dei bracci irroratori potrebbero essere intasati.
La retrovalvola si è blocca ta aperta. L’acqua sporca ritorna nella vasca di lavag gio.
Seguire le indicazioni ripor tate al capitolo "Caricare stoviglie e posate".
-
-
Disporre le stoviglie nell’area posteriore del ce
­stello superiore in modo tale che non ostruiscano l’apertura.
Selezionare un programma più potente, si veda la "Panoramica programmi" alla fine dell’istruzione d’uso.
Utilizzare una maggiore quantità di detersivo; si veda al capitolo "Esercizio".
Effettuare una rotazione di controllo. Disporre diversa­mente le stoviglie.
-
Pulire gli ugelli; si veda al capitolo "Cura e pulizia".
Pulire la combinazione di filtri oppure inserirla corret tamente; pulire gli ugelli dei bracci irroratori, si veda al capitolo "Cura e pulizia".
-
Pulire la pompa di scarico e la retrovalvola; si veda al
-
capitolo "Eliminare i piccoli guasti".
-
-
-
51
Page 52
Ricerca guasti
Guasto Possibile causa Rimedio
Le stoviglie non si asciuganooppure i bic chieri e le posate risulta no macchiati.
Stoviglie e posate sono ricoperte da una patina biancastra, i bicchieri sono lattigino si e le patine non si rie scono a eliminare
Su bicchieri e posate ri mangono delle striature; i bicchieri acquistano delle sfumature bluastre; è possibile eliminare le patine
La quantità di brillantante è insufficiente, oppure il
-
contenitore è vuoto.
-
Le stoviglie sono state prelevate troppo presto.
La quantità di brillantante è insufficiente.
-
-
Non c’è sale nel conteni tore del sale.
Il tappo di chiusura del contenitore del sale non è chiuso bene oppure è sta­to applicato storto.
L’impianto di depurazione è stato programmato su un livello troppo basso.
Sono state utilizzate com presse di detersivo con più funzioni (brillantante e/o sale), che però erano inadatte.
-
La quantità di brillantante impostata è troppo alta.
Aumentare la quantità di dosaggio ovvero riempire il contenitore di brillantan te; si veda al capitolo "La prima messa in funzione".
Scaricare le stoviglie più tardi; si veda al capitolo "Esercizio".
Aumentare la quantità di dosaggio; si veda al capitolo "La pri ma messa in funzione".
Aggiungere il sale di rige
­nerazione; si veda al capitolo "La pri­ma messa in funzione".
Applicare bene il tappo di chiusura e avvitarlo salda­mente.
Programmare l’impianto di depurazione su un livello maggiore; si veda al capi­tolo "La prima messa in funzione".
-
Cambiare tipologia di pro dotto; utilizzare compres se semplici oppure nor male detersivo in polvere.
Diminuire la quantità di dosaggio; si veda al capi tolo "La prima messa in funzione".
-
-
-
-
-
-
-
52
Page 53
Ricerca guasti
Guasto Possibile causa Rimedio
I bicchieri diventano opachi e si decolorano; non si riescono a elimi nare le patine.
Ci sono ancora residui di the o di rossetto
Le stoviglie in plastica sono decolorate
Tracce di ruggine sulle posate
I bicchieri non sono adatti al lavaggio in lavastovi glie. La superficie subisce
-
un’alterazione. La temperatura di lavag
gio del programma sele zionato era troppo bassa.
Il detersivo ha un effetto sbiancante insufficiente.
Responsabili potrebbero essere i coloranti naturali, come ad es. carote, po modori e ketchup. La quantità di detersivo op­pure il suo effetto sbian­cante erano insufficienti.
Il tappo di chiusura del contenitore del sale non è chiuso bene oppure è sta­to applicato storto.
Le posate non sono suffi­cientemente resistenti alla ruggine.
Dopo aver riempito il sale di rigenerazione, non è stato avviato il "Prelavag gio". Residui di sale sono finiti nello scarico dell’acqua di lavaggio.
Nessun rimedio! Acquistare bicchieri adatti
­al lavaggio in lavastovi glie.
Selezionare un program
­ma con una temperatura
­di lavaggio più alta.
Cambiare tipo di prodotto.
Impiegare una quantità maggiore di detersivo; si veda al capitolo "Eserci
­zio". Le stoviglie ormai decolo­rate non riacquisteranno più il colore orginale.
Applicare bene il tappo di chiusura e avvitarlo salda­mente.
Nessun rimedio! Acquistare posate adatte al lavaggio in lavastovi­glie.
In linea di principio, dopo aver riempito il sale, av
-
viare il programma "Prela vaggio".
-
-
-
-
-
53
Page 54
Ricerca guasti
Guasto Possibile causa Rimedio
Lo sportellino del conte nitore per il detersivo non si chiude
Residui di detersivo ri mangono nel contenito re dopo il lavaggio
Al termine del program ma c’è dell’acqua nella va sca di lavaggio
Residui di detersivo incro
-
stati ne bloccano la chiu sura.
Al momento del riempi
-
mento, il contenitore del
-
detersivo era ancora umi do.
-
-
La combinazione di filtri nella vasca di lavaggio è intasata.
La pompa di scarico op­pure la retrovalvola sono bloccate.
Il tubo di scarico è piega­to.
Rimuovere i residui di de
­tersivo.
-
Versare il detersivo sola
­mente in un contenitore asciutto.
-
Prima di rimuovere il gua sto:
Premere il Tasto
"Start/Stop". Disinserire la lavastovi
glie con il tasto "Avvio/Arresto",
Pulire la combinazione di filtri; si veda al capitolo "Cura e pulizia".
Pulire la pompa di scarico e la retrovalvola; si veda al capitolo "Elimi­nare i piccoli guasti".
Rimuovere la piega del tubo di scarico.
-
-
-
-
54
Page 55
Pulire il filtro nell’afflusso acqua
Eliminare i piccoli guasti
Per proteggere la valvola di afflusso ac qua, nel raccordo è montato un filtro. Se il filtro è sporco, l’acqua che afflui sce nella vasca di lavaggio è troppo poca.
L’involucro in materiale sintetico
,
dell’allacciamento idrico contiene una valvola elettrica. Non deve quin di essere immerso in liquidi.
Raccomandazione
Se si sa per esperienza che l’acqua di conduttura contiene numerose particel­le non idrosolubili, consigliamo di appli­care un filtro di grande superficie tra il rubinetto dell’acqua e il raccordo della valvola di sicurezza. Tale filtro è reperibile presso i rivenditori autorizzati Miele oppure presso l’assistenza tecnica Miele.
Per la pulizia del filtro:
^
Staccare la lavastoviglie dalla rete (disinserire la macchina, estrarre la spina dalla presa oppure svitare ov vero disinserire il fusibile).
^
Chiudere il rubinetto dell’acqua.
-
-
-
-
Estrarre dal raccordo il disco di guar
^
nizione.
^ Sfilare il filtro con una pinza appuntita
e pulirlo.
^ Reinserire il filtro e la guarnizione;
fare attenzione a che siano nella giu­sta sede.
^ Avvitare la valvola afflusso acqua al
rubinetto. Fare attenzione al corretto avvitamento del raccordo.
^
Aprire il rubinetto. Se fuoriesce dell’acqua significa che il raccordo non è stato avvitato salda mente ovvero correttamente. Applicare la valvola di afflusso acqua diritta e avvitarla saldamente.
-
-
^
Svitare la valvola afflusso acqua.
55
Page 56
Eliminare i piccoli guasti
Pulire la pompa di scarico e la retrovalvola
Se ci dovesse essere dell’acqua nella vasca di lavaggio al termine di un pro gramma, significa che non è stata sca ricata. La pompa di scarico e la retro valvola potrebbero essere bloccate da un corpo estraneo. Tale corpo estraneo può essere rimosso senza difficoltà.
Estrarre la combinazione di filtri dalla
^
vasca di lavaggio (si veda al capitolo "Cura e pulizia", "Pulire i filtri nella va sca di lavaggio").
^ Svuotare l’acqua dalla vasca di la-
vaggio con un piccolo recipiente.
-
-
-
­Aprire la staffa di chiusura della retro
^
valvola.
-
56
Page 57
Eliminare i piccoli guasti
Sollevare la retrovalvola e risciaquar
^
la accuratamente sotto acqua corren­te.
^ Rimuovere tutti i corpi estranei dalla
retrovalvola.
Sotto la retrovalvola si trova la pompa di
-
scarico (indicata dalla freccia). ^ Rimuovere tutti i corpi estranei dalla
pompa di scarico (particolarmente difficili da vedere sono le schegge di vetro). Ruotare manualmente la ven­tola della pompa di scarico per effet­tuare un controllo.
^ Reinserire accuratamente la retroval-
vola e richiudere la staffa di chiusura.
57
Page 58
Assistenza Tecnica
Per guasti che non possono essere eli minati personalmente, rivolgersi al ser vizio di assistenza tecnica Miele (vedi Numero unico), indicando il modello e il numero della macchina. Tali informazio ni sono riportate sulla targhetta dati si tuata sul bordo interno superiore dello sportello.
Informazioni importanti sulla garan­zia
Ogni elettrodomestico è coperto da ga­ranzia totale nei termini contemplati nel relativo libretto. La garanzia viene con­cessa per il periodo previsto dalla legi­slazione nazionale vigente. Nulla è do­vuto per diritto di chiamata.
-
Attualizzazione dei programmi -
-
-
Update
Grazie alla possibilità di attualizzare i programmi, ovvero di memorizzare
­nell’elettronica della Vostra macchina
eventuali aggiornamenti tecnici (PC = Programm Correction), i programmi di lavaggio saranno sempre attuali.
La spia di controllo contrassegnata con "PC" serve all’assistenza tecnica come punto di trasmissione per immettere i nuovi dati.
58
L’Update verrà effettuato non appena evoluzioni tecnologiche future rende ranno necessaria una modifica dei pro grammi di lavaggio. Miele renderà tem pestivamente nota la possibilità di at tualizzare i programmi.
-
-
-
-
Page 59
Accessori su richiesta
Usare meglio la lavastoviglie
Desiderate... Allo scopo necessitate di...
...lavare bottiglie, ad es. di latte, oppure biberon
...bicchieri con gambo lungo, ad es. calici
...posate aggiuntive, ad es. mestoli o piccole posate
...un sostegno per bottiglie.
...un inserto per bicchieri da applica renel cestello superiore.
...un accessorio per posate di picco le dimensioni per il cestello inferiore.
-
-
59
Page 60
Indicazioni per confronti
Norma di controllo: EN 50242 / IEC 704 Programma standard Economico
per confronti (etichetta energetica):
Indicazione: Il programma Universale Plus 55 °per sporco
normale, ha una maggiore potenza di lavaggio e di asciugatura con tempi più brevi e maggiore consumo di energia.
Capacità di carico: 12 coperti normali Quantità di detersivo: 30 g solamente Dosaggio del brillantante: Livello 3 (ca. 3 ml) Misurazione rumorosità: aprire completamente lo sportello della lavastoviglie,
e poi richiuderlo, in modo da chiudere automatica­mente l’apertura uscita aria del Turbothermic come durante l’esercizio quotidiano.
nella vaschetta II.
Lavastoviglie con accessorio posate
Supporti per cucchiai: Innestare i due supporti allegati sull’accessorio
per posate (si veda il capitolo "Caricare stoviglie e bicchieri"). Sistemare sei cucchiai in ogni supporto.
Cestello superiore
60
Cestello inferiore
Page 61
Lavastoviglie con cassetto posate
Indicazioni per confronti
Cestello superiore
Cestello inferiore
Cassetto posate
61
Page 62
Trasporto
Per il trasporto della lavastoviglie (ad es. in caso di trasloco) attenersi a quanto segue:
scaricare la lavastoviglie;
fissare tutte le parti mobili, ad
es. tubi, cavi, accessorio posate, cestello inferiore;
trasportare la lavastoviglie in posizio
ne diritta. Solo in casi eccezionali può essere trasportata posandola sul retro. La lavastoviglie non deve essere tra sportata su un fianco oppure appog giata sullo sportello, altrimenti l’acqua residua potrebbe fuoriuscire. L’acqua potrebbe defluire nel co­mando elettrico e provocare dei dan­ni.
-
-
-
62
Page 63
Dati tecnici
Altezza macchina a posizionamento libero
Altezza macchina da incasso 81,7 cm (regolabile +5,0 cm) Altezza nicchia di incasso 82 cm (+ 5,0 cm) Larghezza 59,8 cm Larghezza nicchia di incasso 60 cm Profondità:
macchina a posizionamento libero macchina da incasso
Profondità a sportello aperto: macchina a posizionamento libero macchina da incasso
Peso: macchina a posizionamento libero macchina a posizionamento libero SC# macchina da inserimento sottopiano macchina da inserimento sottopiano SC# macchina integrabile macchina integrabile SC#
Tensione
84,7 cm (regolabile +4,0 cm)
60 cm 57 cm
118,5 cm 115,5 cm
ca.61,5 kg ca.63 kg ca.57,5 kg ca.59 kg ca.53,5 kg ca.55,5 kg
Valore di allacciamento si veda targhetta dati nella parte Protezione Marchi di controllo ottenuti VDE, disp.antidisturbo radio-TV Pressione acqua (di flusso) 0,3 - 10 bar sovrapressione Allacciamento acqua calda fino a max. 60°C Prevalenza pompa di scarico max. 1 m Lunghezza scarico max. 4 m Cavo di allacciamento ca. 1,7 m Capacità di carico 12 coperti normali
SC # = Lavastoviglie con cassetto posate
superiore dello sportello
63
Page 64
Panoramica programmi
Programma Applicazione Detersivo
Vaschetta
II
(Lavaggio)
Intenso 75°C per pentole, padelle e stoviglie normalmente sporche
Universale Plus 65°C
Universale Plus 55°C
Normale 50°C con tempo di lavaggio ridotto,
Economico
Prelavaggio per risciacquare stoviglie maleodoranti, se per il momento non
1) Programma standard per etichetta energetica
con residui di cibo secchi; per stoviglie molto sporche, versare un ulteriore 20% di detersi vo nella vaschetta I.
per stoviglie molto sporche e con residui di cibo secchi e contenenti amido.
con tempo di lavaggio prolungato, per stoviglie normalmente sporche e con residui di cibo essiccati
per stoviglie da leggermente a normalmente sporche e con residui di cibo non essiccati
1)
per stoviglie normalmente sporche, programma a particolare risparmio di energia.
viene avviato un programma completo
-
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
64
Page 65
Svolgimento programma Consumo Durata
Lavaggio Lavaggio
Pre-
lavaggio
12 XX X
75°C
intermedio
Risciacquo con brillan
tante
XX
70°C
Panoramica programmi
Energia kWh Acqua h:min
Asciuga
-
tura
Acqua
­fredda
(15°C)
X 1,7 1,2 22 2:11 1:47
Acqua
calda
(55°C)
Litri Acqua
fredda
(15°C)
Acqua
calda
(55°C)
XX
65°C
XX
55°C
X
50°C
X
45°C
X 0,06 0,06 5 0:11 0:11
A pieno carico, per i programmi Intenso, Universale Plus, Normale ed Economico è necessario utiliz­zare almeno 30 ml di detersivo. Se sulla confezione è riportata invece una quantità maggiore, impie­gare la quantità maggiore. Inoltre, per il programma Intenso, aggiungere 5-7 ml nella vaschetta I.
I valori indicati sono stati rilevati secondo EN 50242. Nella pratica possono esistere delle notevoli diffe renze a causa delle diverse condizioni.
XX
65°C
XX
65°C
XX
65°C
XX
55°C
X 1,5 0,7 17 2:01 1:45
X 1,25 0,7 17 1:55 1:40
X 1,2 0,6 13 1:05 0:58
X 1,05 0,6 13 2:50 2:39
-
656667
Page 66
Page 67
Page 68
Salvo modifiche / (G692 Plus) / 1702
Questa carta è realizzata in cellulosa sbiancata al 100% senza additivi al cloro, nel rispetto dell'ambiente.
M.-Nr. 05 719 340 / V
01
Loading...